All language subtitles for Mystery Island House Rules

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,793 --> 00:00:45,420 And now you have nowhere else to go. 2 00:00:56,431 --> 00:00:57,891 If it's a push rather than a jump, 3 00:00:57,932 --> 00:00:59,976 the body would be further from the tower. 4 00:01:01,311 --> 00:01:03,730 Also. 5 00:01:03,772 --> 00:01:05,440 The killer forgot to retrace their steps, 6 00:01:05,482 --> 00:01:07,108 leaving room for a trail. 7 00:01:09,944 --> 00:01:10,820 Genius. 8 00:01:12,113 --> 00:01:15,033 Ah! I'm excited to do a murder at the ruins. 9 00:01:15,075 --> 00:01:17,118 You know, expand to other areas of the island. 10 00:01:17,160 --> 00:01:18,661 Oh, "Blood on the Rocks." 11 00:01:20,371 --> 00:01:21,748 I have a better idea. 12 00:01:21,790 --> 00:01:25,043 What about "Blood on the Rockies"? 13 00:01:25,084 --> 00:01:26,127 What do you mean? 14 00:01:26,169 --> 00:01:28,963 Imagine: murder in the snow. 15 00:01:29,005 --> 00:01:31,800 Snow on "Mystery Island"? 16 00:01:31,841 --> 00:01:35,678 May I introduce you to "Mystery Mountain"? 17 00:01:36,554 --> 00:01:38,431 So, as we all know, 18 00:01:38,473 --> 00:01:41,184 there has been the occasional actual murder here. 19 00:01:41,226 --> 00:01:44,270 There's also been 45 games where no one was harmed. 20 00:01:44,312 --> 00:01:45,730 Yeah, and my book is nearly finished, 21 00:01:45,772 --> 00:01:48,858 which will provide greater context to the actual murders. 22 00:01:48,900 --> 00:01:50,985 No, no, no, no, you misunderstand me. 23 00:01:51,027 --> 00:01:53,655 The actual murders have increased the desire 24 00:01:53,696 --> 00:01:55,323 to come to "Mystery Island." 25 00:01:55,365 --> 00:01:59,452 We are currently booked up 13 months ahead. 26 00:01:59,494 --> 00:02:02,872 So I pitched to Carlos an expansion idea, 27 00:02:02,914 --> 00:02:04,874 and we came up with "Mystery Mountain." 28 00:02:04,916 --> 00:02:06,918 He's just bought the property in Montana. 29 00:02:06,960 --> 00:02:09,170 I didn't think Carlos was open to anything off the island. 30 00:02:09,212 --> 00:02:11,131 Oh yes, it did take a bit of convincing, 31 00:02:11,172 --> 00:02:12,549 but that's why I'm here, 32 00:02:12,590 --> 00:02:15,051 to think about the future of "Mystery Island." 33 00:02:15,093 --> 00:02:17,887 And with this new property, we can start the expansion. 34 00:02:17,929 --> 00:02:19,347 That's great, but I'm not sure 35 00:02:19,389 --> 00:02:22,100 him and I can handle writing games for both properties. 36 00:02:22,141 --> 00:02:23,351 Ah, no worries there. 37 00:02:23,393 --> 00:02:25,395 Carlos is hard at work vetting the new staff. 38 00:02:25,436 --> 00:02:27,814 Ooh, and when he's done, he's bringing 39 00:02:27,856 --> 00:02:30,775 the "Mystery Mountain" team here. 40 00:02:30,817 --> 00:02:33,194 Oh, fun. So then they'll play one of our games? 41 00:02:33,236 --> 00:02:37,448 Oh, contrarian. We're going to play their game. 42 00:02:53,131 --> 00:02:56,676 To new beginnings. 43 00:03:00,513 --> 00:03:01,723 It's a bit scary 44 00:03:01,764 --> 00:03:03,600 to be without the job that defined me. 45 00:03:03,641 --> 00:03:05,810 How was it, saying goodbye to London? 46 00:03:05,852 --> 00:03:06,895 Well, with the weather, 47 00:03:06,936 --> 00:03:08,313 I feel like I've brought London here. 48 00:03:09,981 --> 00:03:12,358 You sure this is what you want? 49 00:03:12,400 --> 00:03:14,027 You know I love my work. 50 00:03:14,068 --> 00:03:15,904 - And you're great at it. - Thank you. 51 00:03:15,945 --> 00:03:17,572 But I've been thinking about this for a while, 52 00:03:17,614 --> 00:03:19,616 so I was looking for a sign the past couple of months 53 00:03:19,657 --> 00:03:21,117 as to whether I should stay in London 54 00:03:21,159 --> 00:03:24,871 or move here and make "Mystery Island" my full-time work. 55 00:03:24,913 --> 00:03:26,831 Did that sign look anything like this? 56 00:03:26,873 --> 00:03:30,668 I won't deny that's part of it. 57 00:03:32,045 --> 00:03:36,341 But also, have you heard about the Lonnie Alfred case? 58 00:03:36,382 --> 00:03:39,218 Lonnie Alfred, the psychiatrist that killed seven people? 59 00:03:39,260 --> 00:03:41,930 Well, I couldn't tell you at the time, 60 00:03:41,971 --> 00:03:44,349 but I was the one who got him to confess. 61 00:03:45,391 --> 00:03:46,935 Wow, that's amazing. 62 00:03:48,061 --> 00:03:51,481 Yeah, he threatened to do to me 63 00:03:51,522 --> 00:03:53,358 what he did to his seven victims. 64 00:03:54,901 --> 00:03:56,819 And he's not the first person to make that kind of threat, 65 00:03:56,861 --> 00:03:58,821 but I decided he was gonna be the last. 66 00:04:00,114 --> 00:04:02,784 I fear he has connections on the other side. 67 00:04:06,412 --> 00:04:07,455 You're safe here. 68 00:04:11,584 --> 00:04:12,460 Hi. โ™ช My body yearns โ™ช 69 00:04:14,170 --> 00:04:16,047 โ™ช And the words you serve โ™ช 70 00:04:16,089 --> 00:04:18,967 โ™ช But come to mind it hurts โ™ช 71 00:04:19,008 --> 00:04:22,136 Around that corner is my favorite seafood place. 72 00:04:22,178 --> 00:04:24,055 Rosa makes the best ceviche. 73 00:04:24,097 --> 00:04:26,891 I'm so lucky to have a friend that, 74 00:04:26,933 --> 00:04:29,310 wait, you know, someone who can show me 75 00:04:29,352 --> 00:04:30,853 around my new neighborhood. 76 00:04:31,896 --> 00:04:33,898 Lemme show you my favorite street, Em. 77 00:04:35,775 --> 00:04:37,527 Look, Em, I don't think it's any secret 78 00:04:37,568 --> 00:04:38,611 that I like you, and. 79 00:04:39,487 --> 00:04:40,947 Yeah. 80 00:04:40,989 --> 00:04:42,281 I'm just really looking forward 81 00:04:42,323 --> 00:04:44,242 to spending more time with you outside of work. 82 00:04:44,283 --> 00:04:45,118 Me too. 83 00:04:53,793 --> 00:04:57,839 Um, sorry, I- I thought I saw someone. 84 00:04:57,880 --> 00:05:00,925 I- I think I'm just exhausted. Jet lag, and. 85 00:05:00,967 --> 00:05:02,135 Let's get you home. 86 00:05:02,176 --> 00:05:03,553 I think we both need a good night's sleep 87 00:05:03,594 --> 00:05:06,014 if we're gonna be on our A game tomorrow. 88 00:05:06,055 --> 00:05:09,100 - Jason. - I know, it's complicated 89 00:05:09,142 --> 00:05:10,226 with us working together. 90 00:05:10,268 --> 00:05:13,479 Let's just take it one day at a time. 91 00:05:31,831 --> 00:05:32,832 Hey, you. 92 00:05:32,874 --> 00:05:33,666 Hey, yourself. 93 00:05:33,708 --> 00:05:35,209 Did you get some sleep? 94 00:05:35,251 --> 00:05:36,336 A bit. 95 00:05:36,377 --> 00:05:38,671 I see they've already upgraded the boat. 96 00:05:38,713 --> 00:05:41,549 Ooh, I wonder if Janey knows about that. 97 00:05:41,591 --> 00:05:42,800 Well, hello, you two. 98 00:05:42,842 --> 00:05:45,011 Bennett, how are you? 99 00:05:45,053 --> 00:05:47,472 Oh, a bit discombobulated to be honest. 100 00:05:47,513 --> 00:05:49,015 You know this is the first time 101 00:05:49,057 --> 00:05:50,808 since joining "Mystery Island" that I have been off-island 102 00:05:50,850 --> 00:05:52,101 for the entire week? 103 00:05:52,143 --> 00:05:54,562 Oh, here's my new assistant, Tom Robinson. 104 00:05:54,604 --> 00:05:55,772 Ms. Bennett! 105 00:05:55,813 --> 00:05:57,482 Please meet Detective Trent and Dr. Priestly. 106 00:05:57,523 --> 00:06:00,568 Oh wow! The brains behind the game. 107 00:06:00,610 --> 00:06:02,487 It is an honor to meet you both. 108 00:06:02,528 --> 00:06:03,654 You too. 109 00:06:03,696 --> 00:06:07,116 Oh, Miss Teri, okay. Miss Teri, hm. 110 00:06:09,369 --> 00:06:11,913 Oh, like mystery! Oh, oh, I- I get it. 111 00:06:13,372 --> 00:06:15,291 - Jason! - Carlos. 112 00:06:15,333 --> 00:06:18,503 Emilia! So excited to play a game with you. 113 00:06:18,544 --> 00:06:21,339 And Ms. Bennett. Pleasure to finally meet you in person. 114 00:06:21,380 --> 00:06:22,632 And you. 115 00:06:22,673 --> 00:06:24,300 Welcome to the "Mystery Island" family, Tom. 116 00:06:24,342 --> 00:06:26,094 Thank you, sir, I am very excited. 117 00:06:26,135 --> 00:06:27,595 I'm very, very excited. 118 00:06:27,637 --> 00:06:28,721 Thank you. Okay. 119 00:06:31,849 --> 00:06:34,644 That's different. A new boat. 120 00:06:34,685 --> 00:06:37,230 Oh, "Mystery Island" has set a high bar. 121 00:06:37,271 --> 00:06:39,315 Hope "Mystery Mountain" can meet it. 122 00:06:39,357 --> 00:06:41,734 I have every confidence they can. 123 00:06:56,707 --> 00:06:59,752 Oh, it is good to be back. 124 00:06:59,794 --> 00:07:01,504 What do you say, you and I solve this mystery 125 00:07:01,546 --> 00:07:02,380 in record-breaking time? 126 00:07:02,422 --> 00:07:03,798 Exactly what I was thinking. 127 00:07:03,840 --> 00:07:05,299 And then we can celebrate on the mainland 128 00:07:05,341 --> 00:07:06,676 with another dinner date. 129 00:07:06,717 --> 00:07:08,177 Sounds perfect. 130 00:07:09,804 --> 00:07:12,974 Thank you. I'll see you Monday. 131 00:07:16,686 --> 00:07:18,479 Mind telling us who our counterparts are? 132 00:07:18,521 --> 00:07:21,023 Their team leader, Janey's opposite number, 133 00:07:21,065 --> 00:07:23,401 is Dex Longstreth. 134 00:07:23,442 --> 00:07:25,695 That entitled frustrating human from Oxford? 135 00:07:25,736 --> 00:07:28,447 Maybe back then, but he has an impressive resume 136 00:07:28,489 --> 00:07:30,992 and has put together a crackerjack team. 137 00:07:31,033 --> 00:07:35,121 Dex Longstreth, heir to the Longstreth Luxury Hotel brand, 138 00:07:35,163 --> 00:07:37,290 hospitality and leadership is in his blood, 139 00:07:37,331 --> 00:07:40,918 but he's trying to make his own mark in the industry. 140 00:07:40,960 --> 00:07:44,922 Regan Morris, a police detective with the Chicago PD. 141 00:07:44,964 --> 00:07:46,841 She's one of the game writers. 142 00:07:47,675 --> 00:07:51,971 Dr. Stanley Williams, acclaimed criminal psychiatrist, 143 00:07:52,013 --> 00:07:55,433 who's helped the FBI catch dozens of killers. 144 00:07:55,475 --> 00:08:00,480 Inga Sorenson, "Mystery Mountain"'s own majordomo, 145 00:08:00,730 --> 00:08:04,192 who we were able to hire away from a Swedish mogul. 146 00:08:04,233 --> 00:08:07,778 And her head of security, Khalif Brooks. 147 00:08:08,738 --> 00:08:11,949 Ex-Army Special Forces medic. 148 00:08:15,745 --> 00:08:17,038 I dare say we're ready. 149 00:08:18,122 --> 00:08:20,291 Remember the keys to success: 150 00:08:20,333 --> 00:08:23,753 attention to detail, conviction, 151 00:08:23,794 --> 00:08:26,631 and never forget to make work play. 152 00:08:30,760 --> 00:08:31,886 Carlos! 153 00:08:31,928 --> 00:08:33,471 Dex! 154 00:08:36,307 --> 00:08:38,017 Emilia, darling! 155 00:08:38,059 --> 00:08:39,227 Lovely to see you, Dex. 156 00:08:39,268 --> 00:08:41,479 Mm, mwah. 157 00:08:41,520 --> 00:08:44,232 Janey! It's been far too long. 158 00:08:44,273 --> 00:08:45,858 I was going to suggest the opposite. 159 00:08:45,900 --> 00:08:48,444 Oh! Good, you haven't lost your bite. 160 00:08:48,486 --> 00:08:49,445 Didn't know we were going 161 00:08:49,487 --> 00:08:51,656 to a "Great Gatsby" costume party. 162 00:08:51,697 --> 00:08:53,115 Thank you for the compliment. 163 00:08:53,157 --> 00:08:54,742 It's one of my favorite novels. 164 00:08:54,784 --> 00:08:55,910 Of course it is. 165 00:08:55,952 --> 00:08:57,036 You must be Jason Trent! 166 00:08:57,078 --> 00:08:58,538 That's what it says on my passport. 167 00:08:58,579 --> 00:09:01,582 It says Dexter Crispin Neville Drummond Longstreth 168 00:09:01,624 --> 00:09:02,792 on mine. 169 00:09:02,833 --> 00:09:04,502 Oh, that must be fun for the customs people. 170 00:09:06,671 --> 00:09:08,422 Bennett, welcome, and thank you 171 00:09:08,464 --> 00:09:10,132 for letting us invade your domain. 172 00:09:10,174 --> 00:09:11,842 Oh, I didn't really have a choice, 173 00:09:11,884 --> 00:09:13,302 Mr. Longstreth. 174 00:09:13,344 --> 00:09:15,054 And you're the newly-hired Tom Robinson. 175 00:09:15,096 --> 00:09:16,514 Yes, I am. 176 00:09:16,556 --> 00:09:19,100 Welcome all! 177 00:09:20,017 --> 00:09:21,644 Wardrobe's a bit much, no? 178 00:09:25,856 --> 00:09:28,651 No, wait! What are you doing with our staff? 179 00:09:28,693 --> 00:09:31,070 Just bringing a little added realism to our game. 180 00:09:31,112 --> 00:09:33,239 So no fancy meals, no housekeepers putting mints 181 00:09:33,281 --> 00:09:34,615 on your pillows. 182 00:09:34,657 --> 00:09:36,158 What? Well, that's- 183 00:09:37,285 --> 00:09:39,870 A bold choice. I like it. 184 00:09:40,871 --> 00:09:42,331 Now we'll all convene on the veranda 185 00:09:42,373 --> 00:09:45,001 for cocktails for our crystal-themed night. 186 00:09:45,042 --> 00:09:46,752 But first we'll have a glass of champagne 187 00:09:46,794 --> 00:09:49,839 and then you'll be shown to your rooms by your counterparts. 188 00:09:49,880 --> 00:09:52,466 Carlos, you'll come with Janey and me. 189 00:09:57,263 --> 00:09:58,389 Pleasure, Dr. Priestly. 190 00:09:58,431 --> 00:10:00,099 Call me Emilia, please, Dr. Williams. 191 00:10:00,141 --> 00:10:01,517 Only if you'll call me Stanley. 192 00:10:06,856 --> 00:10:08,858 Yeah, wow, I can see you're really leaning 193 00:10:08,899 --> 00:10:10,151 into the mountain theme. 194 00:10:10,192 --> 00:10:11,819 Ah. 195 00:10:11,861 --> 00:10:14,405 Oh, John Murtaugh. 196 00:10:14,447 --> 00:10:17,199 Dex felt the founder should be in a place of primacy. 197 00:10:17,241 --> 00:10:20,328 Oh, I wonder if Dex didn't realize 198 00:10:20,369 --> 00:10:23,247 that the founder tried to frame Carlos for murder. 199 00:10:29,587 --> 00:10:31,589 I've never seen that before. 200 00:10:31,630 --> 00:10:33,966 Mr. Del Fuego, you need to come with us. 201 00:10:34,842 --> 00:10:38,137 Well, hello. 202 00:10:38,179 --> 00:10:40,806 Dex, really? 203 00:10:40,848 --> 00:10:43,017 I mean, this is a bit gauche, even for you. 204 00:10:44,101 --> 00:10:46,270 On the other hand, it is good to be reminded 205 00:10:46,312 --> 00:10:48,189 of the dangers of hubris. 206 00:10:48,230 --> 00:10:52,777 Well, that's just what I thought, Carlos. Shall we? 207 00:10:56,197 --> 00:10:57,365 So this is your room. 208 00:10:58,407 --> 00:10:59,241 Thank you. 209 00:11:00,368 --> 00:11:04,580 I, uh, I must confess, it does feel quite strange 210 00:11:04,622 --> 00:11:07,124 being a guest in one of these rooms. 211 00:11:09,293 --> 00:11:11,253 Whoa! 212 00:11:12,880 --> 00:11:14,048 This is sweet. 213 00:11:15,841 --> 00:11:17,009 Here we are. 214 00:11:19,303 --> 00:11:22,848 Oh, I love all the little touches. 215 00:11:22,890 --> 00:11:24,475 This is amazing. 216 00:11:24,517 --> 00:11:27,144 Oh, so glad you like it. 217 00:11:27,186 --> 00:11:29,063 Here you are, Janey. 218 00:11:29,105 --> 00:11:33,359 Yes, though I do prefer the east-side suites. 219 00:11:33,401 --> 00:11:34,485 Oh well, perhaps this side 220 00:11:34,527 --> 00:11:36,529 will give you a new perspective? 221 00:11:36,570 --> 00:11:37,697 Hm. 222 00:11:37,738 --> 00:11:39,865 Don't hesitate to ask me for anything. 223 00:11:39,907 --> 00:11:42,326 I'm here to make your stay as comfortable as possible. 224 00:11:42,368 --> 00:11:43,661 Oh, thank you. 225 00:11:43,702 --> 00:11:46,747 This is, uh, way out of my comfort zone. 226 00:11:46,789 --> 00:11:48,833 You're in good hands, I have a lot of experience, 227 00:11:48,874 --> 00:11:51,293 though not as much as you do. 228 00:11:51,335 --> 00:11:53,337 Your reputation proceeds you. 229 00:11:53,379 --> 00:11:55,506 Well, thank you. That's very generous. 230 00:11:55,548 --> 00:11:58,092 Just enjoy being a guest for once, 231 00:11:58,134 --> 00:12:00,886 and I hope you enjoy playing the game later. 232 00:12:00,928 --> 00:12:02,012 Well, I have to admit, 233 00:12:02,054 --> 00:12:04,557 I'm very excited about that. 234 00:12:04,598 --> 00:12:07,476 Great. So get some rest and we'll see you for cocktails. 235 00:12:09,270 --> 00:12:11,939 Oh, Ms. Sorenson, just one last thing. 236 00:12:11,981 --> 00:12:14,066 Your previous employer, the mogul? 237 00:12:15,693 --> 00:12:16,819 Anything I should know? 238 00:12:18,779 --> 00:12:21,490 I believe in moving forward, not backwards. 239 00:12:33,294 --> 00:12:34,378 You haven't actually been on the island, 240 00:12:34,420 --> 00:12:35,379 is that right? 241 00:12:35,421 --> 00:12:37,673 Yeah, yeah, I- I've seen photos, 242 00:12:37,715 --> 00:12:41,719 but I mean this, this is another deal. 243 00:12:41,760 --> 00:12:43,971 You know, best first week on the job ever. 244 00:12:44,889 --> 00:12:47,516 Well, just remember to stay alert. 245 00:12:47,558 --> 00:12:48,976 Anything can be a clue. 246 00:12:49,018 --> 00:12:51,479 Wait. 247 00:12:51,520 --> 00:12:53,689 Has the game already started? 248 00:12:53,731 --> 00:12:55,691 I'm just saying you should always be aware. 249 00:12:55,733 --> 00:12:57,693 Hey, can you gimme a clue? 250 00:12:57,735 --> 00:13:00,362 Yeah, I don't wanna embarrass myself in front of this group. 251 00:13:00,404 --> 00:13:02,656 Yeah, they're my new bosses. 252 00:13:02,698 --> 00:13:04,116 Also, I could use the help. 253 00:13:05,034 --> 00:13:07,077 So you're playing the innocent new guy? 254 00:13:09,205 --> 00:13:13,501 I can respect that. 255 00:13:13,542 --> 00:13:15,503 I am. 256 00:13:15,544 --> 00:13:17,171 I am looking forward to your team 257 00:13:17,213 --> 00:13:19,298 playing the "Mystery Mountain" teams game. 258 00:13:19,340 --> 00:13:21,967 Well, technically we are just one team. 259 00:13:23,260 --> 00:13:24,762 But if you ever need any pointers, tips, ideas, 260 00:13:24,803 --> 00:13:26,430 I am more than willing to help. 261 00:13:26,472 --> 00:13:27,723 That's quite all right. 262 00:13:27,765 --> 00:13:29,391 Oh no, seriously Dex, 263 00:13:29,433 --> 00:13:31,977 I have been doing this a lot longer than you. 264 00:13:32,019 --> 00:13:34,313 I do know what makes these games successful. 265 00:13:34,355 --> 00:13:36,398 Oh, I have no doubt that you do, 266 00:13:37,441 --> 00:13:40,027 but you are here to play our game. 267 00:13:40,903 --> 00:13:45,115 Janey, do try to relax and enjoy. 268 00:13:46,408 --> 00:13:48,577 Who knows, maybe you'll pick up some pointers. 269 00:13:51,080 --> 00:13:52,831 Yes, as would you. 270 00:13:52,873 --> 00:13:55,709 For starters not putting the COO of "Mystery Island" 271 00:13:55,751 --> 00:13:57,586 in one of the smaller suites. 272 00:13:57,628 --> 00:13:59,213 So you're still on the job? 273 00:13:59,255 --> 00:14:01,507 I am. I was told you are too. 274 00:14:01,549 --> 00:14:03,801 I was, but things changed. 275 00:14:03,842 --> 00:14:05,386 Put my papers in a couple of weeks ago. 276 00:14:05,427 --> 00:14:07,179 Mind if I ask why? 277 00:14:07,221 --> 00:14:08,639 I was ready for a change. 278 00:14:08,681 --> 00:14:10,474 And I thought this would be the perfect opportunity 279 00:14:10,516 --> 00:14:12,685 to use my skills, but not have to deal 280 00:14:12,726 --> 00:14:15,062 with the real crimes and bureaucracy. 281 00:14:15,104 --> 00:14:17,273 Plus the money they'll pay. 282 00:14:17,314 --> 00:14:19,859 I'm not sure why you haven't retired from the force. 283 00:14:19,900 --> 00:14:21,986 I guess I still love catching bad guys. 284 00:14:22,027 --> 00:14:23,028 It never gets sold, does it? 285 00:14:23,070 --> 00:14:24,113 It does not. 286 00:14:24,154 --> 00:14:25,948 I already miss that part of it. 287 00:14:25,990 --> 00:14:27,366 Here's your room, Detective. 288 00:14:29,159 --> 00:14:31,662 Well, I'll leave you to it then. 289 00:14:31,704 --> 00:14:35,791 I- I just wanted to say, 290 00:14:35,833 --> 00:14:38,502 I'm familiar with your work and it's really impressive. 291 00:14:38,544 --> 00:14:41,630 Oh! Well, thank you, Emilia. 292 00:14:41,672 --> 00:14:42,715 I'd say the same of you. 293 00:14:42,756 --> 00:14:45,050 Y- you know of my work? 294 00:14:45,092 --> 00:14:48,762 Oh yes. I have contacts in London. 295 00:14:49,555 --> 00:14:50,973 I understand you were the one 296 00:14:51,015 --> 00:14:53,350 who got Lonnie Alfred to confess? 297 00:14:55,019 --> 00:14:56,186 I was, yeah. 298 00:14:56,228 --> 00:14:57,605 Impressive. 299 00:14:57,646 --> 00:15:00,149 But now you've left the Metropolitan Police? 300 00:15:00,190 --> 00:15:01,859 It was time to leave, 301 00:15:01,900 --> 00:15:03,944 and to stop being threatened by murderers. 302 00:15:03,986 --> 00:15:04,862 Ah! 303 00:15:17,166 --> 00:15:18,083 Khalif, shut up. 304 00:15:18,125 --> 00:15:19,418 You know about the spirit? 305 00:15:19,460 --> 00:15:21,253 - Yeah, I might. - Yeah. 306 00:15:27,384 --> 00:15:28,761 You all right? 307 00:15:28,802 --> 00:15:32,681 Look at him. Sucking up to Carlos. 308 00:15:32,723 --> 00:15:33,724 I have to say, 309 00:15:33,766 --> 00:15:35,851 Dex has assembled an impressive team. 310 00:15:35,893 --> 00:15:37,978 You already have an impressive team. 311 00:15:38,020 --> 00:15:39,521 Everything good here? 312 00:15:39,563 --> 00:15:41,398 Ah, Janey's having second thoughts about the expansion. 313 00:15:41,440 --> 00:15:43,442 It was your idea. You convinced Carlos to do it. 314 00:15:43,484 --> 00:15:44,735 Yes, I want the expansion. 315 00:15:44,777 --> 00:15:47,571 I just, just don't want to be replaced. 316 00:15:47,613 --> 00:15:49,323 - Impossible. - Never. 317 00:15:49,365 --> 00:15:50,199 Swell. 318 00:15:51,408 --> 00:15:55,204 They are impressive, but let's not get lulled into trusting 319 00:15:55,245 --> 00:15:57,206 any one of these people. 320 00:15:57,247 --> 00:15:58,540 We need to view them as the enemy 321 00:15:58,582 --> 00:16:00,334 if we are to solve their game and possibly quickly, 322 00:16:00,376 --> 00:16:03,128 and show Carlos who the true mystery masters are. 323 00:16:03,170 --> 00:16:05,547 Hm! 324 00:16:05,589 --> 00:16:10,135 So if I can ask you all to employ your imaginations 325 00:16:10,177 --> 00:16:13,138 and envision a snow-covered peak above the mansion, 326 00:16:13,180 --> 00:16:17,017 I can then welcome you all to "Mystery Mountain." 327 00:16:19,395 --> 00:16:20,396 - All right. - Wow! 328 00:16:20,437 --> 00:16:21,814 Now we are taking a different tack 329 00:16:21,855 --> 00:16:24,817 to "Mystery Island" with its quaint golden age 330 00:16:24,858 --> 00:16:27,403 of detective fiction lack of technology. 331 00:16:27,444 --> 00:16:31,281 Here on "Mystery Mountain," we embrace innovation. 332 00:16:31,323 --> 00:16:34,576 While "Mystery Island" has no cell service or wifi, 333 00:16:34,618 --> 00:16:36,453 we have this past week installed 334 00:16:36,495 --> 00:16:38,497 a temporary Bluetooth network. 335 00:16:38,539 --> 00:16:41,333 The phones Inga and Khalif are handing out 336 00:16:41,375 --> 00:16:44,003 will be a crucial part of playing the game. 337 00:16:44,044 --> 00:16:46,004 Oh, this is so cool. 338 00:16:46,046 --> 00:16:47,965 Uh, mine's just a blank screen at the moment. 339 00:16:48,006 --> 00:16:50,759 Correct, when it comes online, 340 00:16:50,801 --> 00:16:54,263 that will signal the start of the game. 341 00:16:54,304 --> 00:16:56,181 Delightful. 342 00:16:56,223 --> 00:16:57,433 Cheers. 343 00:16:57,474 --> 00:16:58,434 - Cheers. - Cheers. 344 00:16:58,475 --> 00:16:59,518 Cheers. 345 00:16:59,560 --> 00:17:00,853 It is clever. 346 00:17:00,894 --> 00:17:02,855 Em, what did I just say? 347 00:17:02,896 --> 00:17:06,191 Do not get lulled by gimmicks. Stay sharp. 348 00:17:26,962 --> 00:17:28,756 Sorry, Tom, have we met? 349 00:17:28,797 --> 00:17:29,923 Oh, I don't think so. 350 00:17:29,965 --> 00:17:32,009 Huh, I'm usually quite good with faces, 351 00:17:32,050 --> 00:17:33,343 and I swear we've met before. 352 00:17:33,385 --> 00:17:35,387 People say that to me all the time. 353 00:17:35,429 --> 00:17:37,598 Much just have one of those faces, you know? 354 00:17:37,639 --> 00:17:41,268 So Dex, tell me about the process of assembling this team. 355 00:17:41,310 --> 00:17:43,979 Uh, well, Carlos gets most of the credit. 356 00:17:44,021 --> 00:17:46,106 He's pulled together an impressive group. 357 00:17:46,148 --> 00:17:47,858 Given the success of "Mystery Island," 358 00:17:47,900 --> 00:17:49,777 it made sense to keep the same formula 359 00:17:49,818 --> 00:17:52,613 and to find the best, most qualified people 360 00:17:52,654 --> 00:17:54,782 in their individual fields. 361 00:17:54,823 --> 00:17:56,158 Our first call was to Stanley. 362 00:17:56,200 --> 00:17:59,244 His renown as a criminal psychologist is well-known. 363 00:17:59,286 --> 00:18:01,330 That's the nicest thing he's said about me all week. 364 00:18:02,623 --> 00:18:04,583 He's still learning to work with others. 365 00:18:04,625 --> 00:18:05,667 But uh, we were looking for someone 366 00:18:05,709 --> 00:18:07,169 with a similar skillset to you, 367 00:18:07,211 --> 00:18:09,338 as that's worked so effectively here on "Mystery Island." 368 00:18:09,379 --> 00:18:11,006 - Mm. - And I suggested 369 00:18:11,048 --> 00:18:13,342 we bring on a cop, because I know the pairing 370 00:18:13,383 --> 00:18:15,177 has worked so well here. 371 00:18:16,345 --> 00:18:17,471 I may have been the next person they hired, 372 00:18:17,513 --> 00:18:20,349 but I wasn't the first cop they approached. 373 00:18:20,390 --> 00:18:22,684 - I was 12th. - That's not true. 374 00:18:23,602 --> 00:18:24,812 Is it Dex? 375 00:18:26,772 --> 00:18:28,065 How could you know that? 376 00:18:28,106 --> 00:18:30,526 I'm a detective. It's my job to find things out. 377 00:18:32,986 --> 00:18:35,739 Like the fact that Inga has a criminal record. 378 00:18:39,243 --> 00:18:40,661 Clearly absurd. 379 00:18:40,702 --> 00:18:43,247 Impossible. We vetted everyone. 380 00:18:43,288 --> 00:18:44,832 Your vetting process failed. 381 00:18:47,668 --> 00:18:48,877 Do you wanna tell them what you did? 382 00:18:48,919 --> 00:18:49,920 How dare you? 383 00:18:49,962 --> 00:18:51,463 She was convicted of manslaughter. 384 00:18:52,756 --> 00:18:55,592 Killed her husband back when her name was Sophie Nidason. 385 00:18:57,094 --> 00:18:58,846 She did three years in a prison in Germany 386 00:18:58,887 --> 00:19:01,849 and paid a lot of money to buy a new identity. 387 00:19:05,060 --> 00:19:06,687 Inga! 388 00:19:10,190 --> 00:19:11,942 We begin with a killer among us. 389 00:19:19,867 --> 00:19:21,410 Dex? 390 00:19:21,451 --> 00:19:23,453 I'll go and speak with Inga and get to the bottom of this. 391 00:19:30,919 --> 00:19:33,922 Don't worry, it's just anxiety medication. 392 00:19:33,964 --> 00:19:36,174 I take it daily whether I'm accusing 393 00:19:36,216 --> 00:19:38,594 my colleagues of manslaughter or not. 394 00:19:38,635 --> 00:19:40,053 - Hm! - And are there 395 00:19:40,095 --> 00:19:41,638 any other criminals on your team we should know about? 396 00:19:41,680 --> 00:19:43,307 No. Everyone else checked out. 397 00:19:44,516 --> 00:19:46,560 Dex really didn't seem to know about Inga. 398 00:19:46,602 --> 00:19:48,020 Agreed. It's concerning. 399 00:19:50,981 --> 00:19:52,399 - Oh, it's a letter. - A! 400 00:19:52,441 --> 00:19:53,734 - G! - M for me. 401 00:19:53,775 --> 00:19:54,610 Ooh, I have an M too. 402 00:19:54,651 --> 00:19:55,444 I- I got an E. 403 00:19:55,485 --> 00:19:56,987 I bet you it's an anagram! 404 00:19:57,029 --> 00:19:59,156 - Oh, right! - G. 405 00:20:01,408 --> 00:20:02,451 - What about that? - Wait, wait, wait, 406 00:20:02,492 --> 00:20:03,285 wait, wait, wait, wait. 407 00:20:03,327 --> 00:20:04,077 - If you do- - No. 408 00:20:04,119 --> 00:20:05,913 - That here. - Oh, yes. 409 00:20:05,954 --> 00:20:07,372 - Oh, oh! - Oh! 410 00:20:07,414 --> 00:20:08,957 Game room. We need to go to the game room. 411 00:20:08,999 --> 00:20:10,667 All right! Okay, let's go. 412 00:20:10,709 --> 00:20:12,878 All right, don't forget your notebooks. 413 00:20:16,548 --> 00:20:17,841 What now? 414 00:20:17,883 --> 00:20:19,968 Oh! 415 00:20:20,010 --> 00:20:23,180 I don't remember seeing thunder in the forecast. 416 00:20:23,221 --> 00:20:25,766 If Dex were here, he'd tell you that on "Mystery Mountain" 417 00:20:25,807 --> 00:20:27,601 weather will often be a factor, 418 00:20:27,643 --> 00:20:28,936 so we thought we'd provide some! 419 00:20:28,977 --> 00:20:32,940 Oh! I must admit, it is quite clever. 420 00:20:34,399 --> 00:20:36,276 Oh, this is good fun. 421 00:20:36,318 --> 00:20:37,736 Oh, my phone is saying an R. 422 00:20:37,778 --> 00:20:39,279 - I have a D. - Oh, I've got an L. 423 00:20:39,321 --> 00:20:42,324 I bet you it's gonna spell riddle. Right? 424 00:20:42,366 --> 00:20:45,494 So are we trying to find two riddles? 425 00:20:45,535 --> 00:20:48,497 Oh, might I suggest that we mirror the screen? 426 00:20:48,538 --> 00:20:50,582 Mirror? Oh, you mean line up? 427 00:20:50,624 --> 00:20:52,668 - Yes, precisely, Tom. - Oh! Yes! 428 00:21:00,008 --> 00:21:01,385 Nice! There we go. 429 00:21:01,426 --> 00:21:02,594 Well done, Bennett. 430 00:21:02,636 --> 00:21:03,929 Oh, do you have a keypad? 431 00:21:05,472 --> 00:21:07,140 I'll try and type it in. Steak. 432 00:21:09,518 --> 00:21:10,686 - Hm. - Oh. 433 00:21:10,727 --> 00:21:14,064 Uh, ooh, lemme try the homophone, S-T-A-K-E. 434 00:21:14,106 --> 00:21:17,401 How about W-E double L space D-O-N-E? 435 00:21:19,861 --> 00:21:21,947 Clever! 436 00:21:22,823 --> 00:21:23,782 Good evening. 437 00:21:24,783 --> 00:21:26,743 Outside! Outside. 438 00:21:26,785 --> 00:21:28,370 Yes, go, go, go, go! 439 00:21:28,412 --> 00:21:30,414 - It's started! - Oh! 440 00:21:30,455 --> 00:21:32,958 Good evening. 441 00:21:33,000 --> 00:21:36,086 Good evening, I'm Evelyn Murtaugh. 442 00:21:36,128 --> 00:21:38,505 Welcome to my home. 443 00:21:38,547 --> 00:21:39,965 Looks just like Evelyn. 444 00:21:40,007 --> 00:21:41,591 And sounds like her. 445 00:21:41,633 --> 00:21:43,927 A hologram. Impressive. 446 00:21:44,761 --> 00:21:46,221 It's uncanny. 447 00:21:46,263 --> 00:21:48,223 That's next level AI. 448 00:21:48,265 --> 00:21:49,766 "The waves were dead. 449 00:21:50,600 --> 00:21:53,812 The tides were in their grave. 450 00:21:53,854 --> 00:21:58,358 The moon, their mistress had expired before. 451 00:21:58,400 --> 00:22:02,112 The winds were withered in the stagnant air. 452 00:22:02,154 --> 00:22:04,781 The clouds perished. 453 00:22:04,823 --> 00:22:07,993 Darkness had no need of aid from them. 454 00:22:08,035 --> 00:22:10,954 She was the universe." 455 00:22:10,996 --> 00:22:12,080 Yeah, I know that poem. 456 00:22:12,122 --> 00:22:14,958 It's, it's "Darkness" by Byron. 457 00:22:15,000 --> 00:22:19,087 Someone on this island is not who they seem to be. 458 00:22:20,088 --> 00:22:22,549 And their aim is foul play. 459 00:22:22,591 --> 00:22:27,304 I will graciously provide you with three riddles 460 00:22:27,346 --> 00:22:29,264 to help you discover the imposter. 461 00:22:30,098 --> 00:22:31,391 The first riddle. 462 00:22:31,433 --> 00:22:33,143 Tell yourself that all mysteries 463 00:22:33,185 --> 00:22:36,688 are not difficult to illuminate with the proper method. 464 00:22:37,522 --> 00:22:41,026 First, find the ember of curiosity 465 00:22:41,068 --> 00:22:44,613 that burns like an ache in the heart of everyone. 466 00:22:46,573 --> 00:22:47,908 The second riddle. 467 00:22:47,949 --> 00:22:51,119 No one ate while the scion waited. 468 00:22:51,161 --> 00:22:54,206 Far too confused to follow his mother's words 469 00:22:54,247 --> 00:22:56,166 for his own good. 470 00:22:57,125 --> 00:22:58,460 The third riddle. 471 00:22:58,502 --> 00:23:01,797 The evening sun is hidden shrouded in deception. 472 00:23:01,838 --> 00:23:05,675 With discovery comes failure. 473 00:23:06,468 --> 00:23:11,348 Now to work, my sleuthing friends. 474 00:23:12,474 --> 00:23:13,600 Like I said. 475 00:23:13,642 --> 00:23:15,352 Embracing technology. 476 00:23:15,394 --> 00:23:16,269 Where did you sneak in from? 477 00:23:16,311 --> 00:23:18,105 During Mrs. Murtaugh's speech. 478 00:23:18,146 --> 00:23:19,981 That certainly was a lot of information. 479 00:23:20,023 --> 00:23:23,610 Can we replay it? I may have missed a line or four. 480 00:23:23,652 --> 00:23:26,154 Spectacular opening, Dex! 481 00:23:26,196 --> 00:23:27,030 Thank you, Carlos. 482 00:23:27,072 --> 00:23:28,740 And I'd like to assure you all 483 00:23:28,782 --> 00:23:32,035 that Inga's manslaughter charge was for losing control 484 00:23:32,077 --> 00:23:34,287 of her car while on black ice, 485 00:23:34,329 --> 00:23:37,916 which sadly resulted in her husband's death. 486 00:23:37,958 --> 00:23:39,000 I would've told you that 487 00:23:39,042 --> 00:23:41,336 if you hadn't rushed out of the room. 488 00:23:41,378 --> 00:23:43,171 My sincere apologies for the interruption. 489 00:23:43,213 --> 00:23:44,965 No problem, Dex. 490 00:23:45,006 --> 00:23:47,551 So, team, where should we start? 491 00:23:47,592 --> 00:23:49,511 Why don't we begin where Evelyn did? 492 00:23:49,553 --> 00:23:52,013 With Lord Byron's poem "Darkness"? 493 00:23:52,055 --> 00:23:52,931 In the library. 494 00:24:00,397 --> 00:24:02,065 "Byron's Complete Poems." 495 00:24:02,107 --> 00:24:03,483 - You got it? - Yes! Okay. 496 00:24:05,944 --> 00:24:09,072 Oh! 497 00:24:09,114 --> 00:24:10,699 This must be related somehow. 498 00:24:10,740 --> 00:24:13,034 That is a Cardano grille. 499 00:24:13,076 --> 00:24:14,244 Which is what? 500 00:24:14,286 --> 00:24:15,996 A cipher device from the 16th century. 501 00:24:16,037 --> 00:24:17,497 When placed over a piece of writing, 502 00:24:17,539 --> 00:24:19,791 it can reveal a secret message underneath. 503 00:24:19,833 --> 00:24:21,460 Wow, impressive knowledge, Bennett. 504 00:24:21,501 --> 00:24:23,003 Well, you know, I'm partial to a puzzle. 505 00:24:23,044 --> 00:24:24,087 Well, let, let, let's, let's put it over 506 00:24:24,129 --> 00:24:25,380 the "Darkness" poem. 507 00:24:25,422 --> 00:24:26,464 Oh yeah. Okay, oh! 508 00:24:27,799 --> 00:24:28,633 Here you go. 509 00:24:29,593 --> 00:24:30,552 Thanks, Stanley. 510 00:24:30,594 --> 00:24:33,847 Okay. Uh, "Darkness," page 89. 511 00:24:35,265 --> 00:24:39,102 Ah! It appears to be saying. 512 00:24:41,313 --> 00:24:43,106 Oh, nothing. 513 00:24:43,148 --> 00:24:46,193 Oh, uh, ah! Try rotating it. 514 00:24:48,987 --> 00:24:50,113 Still nothing. 515 00:24:50,155 --> 00:24:52,073 Maybe the, um, 516 00:24:52,115 --> 00:24:54,201 uh, the grille thing i- is supposed to be 517 00:24:54,242 --> 00:24:55,452 put over something else. 518 00:24:55,493 --> 00:24:57,204 Like Evelyn's first riddle? 519 00:24:57,245 --> 00:24:58,997 - Right! - Oh, okay. 520 00:24:59,039 --> 00:25:02,167 I have it written down, but my spacing is arbitrary. 521 00:25:02,209 --> 00:25:04,669 Oh, we should put it into iambic pentameter. 522 00:25:04,711 --> 00:25:06,004 Why that? 523 00:25:06,046 --> 00:25:07,631 Because that's what Byron used for "Darkness." 524 00:25:07,672 --> 00:25:09,466 Oh! Hm! 525 00:25:09,508 --> 00:25:10,675 - Can I borrow this? - Yeah. 526 00:25:10,717 --> 00:25:13,011 You should mirror the font size 527 00:25:13,053 --> 00:25:15,180 and, and write the riddle, 528 00:25:15,222 --> 00:25:17,265 uh, in between the lines. 529 00:25:17,307 --> 00:25:21,228 Okay, tell yourself that all mysteries are not difficult 530 00:25:22,103 --> 00:25:24,814 to illuminate with the proper method. 531 00:25:24,856 --> 00:25:27,526 In the heart of everyone of us. 532 00:25:27,567 --> 00:25:29,569 Okay! 533 00:25:33,240 --> 00:25:36,451 Tell em ach us. 534 00:25:36,493 --> 00:25:37,619 Tell em ach us. 535 00:25:37,661 --> 00:25:38,995 Tell em ach us. 536 00:25:39,037 --> 00:25:40,330 Tell em. 537 00:25:40,372 --> 00:25:41,331 - Telemachus! - Telemachus! 538 00:25:41,373 --> 00:25:43,083 Em, we're brilliant! 539 00:25:43,124 --> 00:25:46,628 Oh, so maybe the imposter is Greek, or, or, or a prince. 540 00:25:46,670 --> 00:25:49,005 Oh! Um, an archer! 541 00:25:49,047 --> 00:25:50,674 Hold on. 542 00:25:50,715 --> 00:25:52,968 Forgive me, I didn't go to Oxford and minor in the classics. 543 00:25:53,009 --> 00:25:54,344 Right, yeah, sorry. 544 00:25:54,386 --> 00:25:57,597 Um, have you heard of Odysseus? 545 00:25:57,639 --> 00:25:59,057 - Trojan Horse guy, right? - Right. 546 00:25:59,099 --> 00:26:02,769 So Telemachus was the son of King Odysseus and Queen- 547 00:26:02,811 --> 00:26:04,020 - Penelope. - Penelope. 548 00:26:04,062 --> 00:26:06,189 Okay. And the archer? 549 00:26:06,231 --> 00:26:08,692 Well, Telemachus roughly translates to archer. 550 00:26:08,733 --> 00:26:10,151 But it actually means far from battle, 551 00:26:10,193 --> 00:26:11,903 because an archer can kill from a distance. 552 00:26:11,945 --> 00:26:13,697 - You're so good at this. - Absolutely. 553 00:26:15,407 --> 00:26:16,658 Oh! 554 00:26:18,368 --> 00:26:20,620 What was that? 555 00:26:21,454 --> 00:26:22,622 Are you okay? 556 00:26:22,664 --> 00:26:23,456 Yeah, I'm okay. 557 00:26:23,498 --> 00:26:24,833 Where did that come from? 558 00:26:28,670 --> 00:26:31,298 So it seems to have a remote control trigger. 559 00:26:31,339 --> 00:26:33,967 Oh, okay, okay. 560 00:26:34,009 --> 00:26:35,719 We need to search the "Mystery Mountain" team 561 00:26:35,760 --> 00:26:37,304 for remote controls. 562 00:26:37,345 --> 00:26:39,055 Dex, what was that move? 563 00:26:39,097 --> 00:26:41,308 You knew about the dart. 564 00:26:41,349 --> 00:26:43,560 Janey, hang on. This isn't part of our game. 565 00:26:43,602 --> 00:26:44,769 You expect me to believe that 566 00:26:44,811 --> 00:26:46,980 after the Telemachus clue? 567 00:26:47,022 --> 00:26:48,231 Well, I wrote most of this game 568 00:26:48,273 --> 00:26:49,858 and I definitely didn't write me being shot. 569 00:26:49,899 --> 00:26:52,319 Maybe it was an old device that just happened to go off. 570 00:26:52,360 --> 00:26:55,780 I am sorry, but this is an absurd coincidence. 571 00:26:55,822 --> 00:26:58,491 I mean, Carlos, they are obviously trying to thwart us 572 00:26:58,533 --> 00:27:01,578 because we are getting close to solving their game, man! 573 00:27:01,619 --> 00:27:02,954 - Right. - Already! 574 00:27:02,996 --> 00:27:04,998 Yeah! 575 00:27:05,874 --> 00:27:06,791 Oh! 576 00:27:09,294 --> 00:27:10,879 Step back. Step back. 577 00:27:14,674 --> 00:27:16,134 Come on. Come on! 578 00:27:16,176 --> 00:27:18,928 Carlos, this is not part of the game. 579 00:27:18,970 --> 00:27:21,306 Khalif, stop. Khalif, stop! 580 00:27:24,726 --> 00:27:25,560 She's dead. 581 00:27:26,353 --> 00:27:27,187 Oh! 582 00:27:27,228 --> 00:27:28,229 What the heck, what? 583 00:27:28,271 --> 00:27:30,231 No. No, no, no, no, no, no, no. 584 00:27:33,652 --> 00:27:35,195 Poison? 585 00:27:35,236 --> 00:27:36,571 Well, we'll run forensics on it, 586 00:27:36,613 --> 00:27:39,324 but it's coated with honey. 587 00:27:41,534 --> 00:27:44,537 Well, her convulsions did look like an anaphylactic shock. 588 00:27:44,579 --> 00:27:46,623 I know it well, that's why I never travel without an EpiPen. 589 00:27:46,664 --> 00:27:48,166 She could be deathly allergic. 590 00:27:48,208 --> 00:27:51,294 She is. It was part of her medical profile. 591 00:27:51,336 --> 00:27:53,713 This is madness. Regan was targeted. 592 00:27:53,755 --> 00:27:56,716 We do need to frisk everybody for a remote. 593 00:27:56,758 --> 00:27:59,135 Dex is right. Empty your pockets. 594 00:28:00,011 --> 00:28:00,845 Okay. 595 00:28:06,726 --> 00:28:07,894 Everything now. 596 00:28:10,230 --> 00:28:11,606 Well, that's a relief, I guess. 597 00:28:11,648 --> 00:28:14,526 A relief? Someone's dead. 598 00:28:14,567 --> 00:28:16,111 I thought this was just a game? 599 00:28:16,152 --> 00:28:17,695 It was supposed to be. 600 00:28:17,737 --> 00:28:19,364 The remote could have been triggered from some distance. 601 00:28:19,406 --> 00:28:21,491 Who else knew about Regan's medical history? 602 00:28:21,533 --> 00:28:22,617 It was on the "Mystery Island" server, 603 00:28:22,659 --> 00:28:25,787 so any one of us or any one of you. 604 00:28:27,205 --> 00:28:30,500 And anyone who could've hacked the server. Right? 605 00:28:30,542 --> 00:28:31,584 I need to call Ray. 606 00:28:32,585 --> 00:28:34,754 He's the chief of police on the mainland. 607 00:28:43,221 --> 00:28:44,514 There's an issue with the phone line. 608 00:28:46,099 --> 00:28:47,350 Nothing. 609 00:28:49,269 --> 00:28:51,396 That didn't sound like your thunder machine. 610 00:28:51,438 --> 00:28:52,272 It wasn't. 611 00:28:56,568 --> 00:28:57,777 What on Earth? 612 00:28:59,988 --> 00:29:02,740 Dex, please tell me you have backup. 613 00:29:02,782 --> 00:29:03,825 Someone cut the landline 614 00:29:03,867 --> 00:29:05,994 and disabled your Bluetooth network. 615 00:29:06,035 --> 00:29:07,454 I think we should probably leave the island. 616 00:29:07,495 --> 00:29:08,788 Boat won't be back till Monday. 617 00:29:08,830 --> 00:29:10,707 Please tell me we have another boat. 618 00:29:11,624 --> 00:29:14,794 We do, but the staff took it back to the mainland 619 00:29:14,836 --> 00:29:16,796 when Dex dismissed them for added realism. 620 00:29:16,838 --> 00:29:20,216 Well, it sounded like a lovely idea at the time. 621 00:29:20,258 --> 00:29:22,010 We can no longer trust your ideas. 622 00:29:22,051 --> 00:29:22,844 So we're stuck here. 623 00:29:22,886 --> 00:29:24,179 That's terrifying. 624 00:29:24,220 --> 00:29:25,054 It certainly is. 625 00:29:25,096 --> 00:29:25,930 We can take measures 626 00:29:25,972 --> 00:29:27,557 to ensure everyone's safety, 627 00:29:27,599 --> 00:29:29,726 but first I need to secure the crime scene. 628 00:29:30,727 --> 00:29:32,145 All of us! 629 00:29:41,988 --> 00:29:46,993 - How is this possible? - It's not possible. 630 00:29:48,620 --> 00:29:49,496 - How? - We were gone 631 00:29:49,537 --> 00:29:51,122 for maybe 10 minutes. 632 00:29:52,207 --> 00:29:54,542 Whoever took the body couldn't have gotten far. 633 00:29:56,377 --> 00:29:57,504 I need to search the mansion. 634 00:29:57,545 --> 00:29:58,797 Jason. 635 00:29:58,838 --> 00:30:00,340 It's fine, Em. 636 00:30:00,381 --> 00:30:02,800 I'll clear the game room first, you can all wait in there. 637 00:30:10,725 --> 00:30:12,727 Not the night we expected. 638 00:30:12,769 --> 00:30:17,732 Certainly not. 639 00:30:17,982 --> 00:30:18,942 This is all my fault. 640 00:30:18,983 --> 00:30:20,527 No, Dex, don't blame yourself. 641 00:30:20,568 --> 00:30:23,112 But I'm in charge, Janey, the responsibility falls to me. 642 00:30:23,154 --> 00:30:24,948 I won't argue with that. 643 00:30:24,989 --> 00:30:27,200 No sign of Regan's body or a killer. 644 00:30:28,535 --> 00:30:30,286 Should we search the surrounding jungle? 645 00:30:30,328 --> 00:30:31,704 Well, we need to ask ourselves, 646 00:30:31,746 --> 00:30:33,206 why would the killer wanna take her body outta here? 647 00:30:33,248 --> 00:30:35,625 Uh, to draw us away from the mansion and safety. 648 00:30:35,667 --> 00:30:37,460 In addition, the killer could be relying on 649 00:30:37,502 --> 00:30:38,920 or taking advantage of the fact 650 00:30:38,962 --> 00:30:42,215 that we're all exhausted, physically and emotionally. 651 00:30:42,257 --> 00:30:44,759 Stanley's right. We should all get some rest. 652 00:30:44,801 --> 00:30:45,844 Start fresh in the morning. 653 00:30:45,885 --> 00:30:47,220 Oh, I concur. 654 00:30:47,262 --> 00:30:48,429 I don't think anyone should be on their own tonight, 655 00:30:48,471 --> 00:30:50,765 so bunkmates are Carlos and Khalif, 656 00:30:50,807 --> 00:30:53,935 Dex and Tom, Bennett and Inga, Janey and Emilia. 657 00:30:53,977 --> 00:30:55,311 Stanley, you can go with Carlos. 658 00:30:55,353 --> 00:30:57,272 I don't need a bunkmate. 659 00:30:57,313 --> 00:30:58,106 What about you? 660 00:30:58,147 --> 00:30:59,607 I'll keep watch. 661 00:30:59,649 --> 00:31:02,569 I want everyone to lock your windows and bolt your doors. 662 00:31:04,279 --> 00:31:05,113 Stay safe, Tom. 663 00:31:05,154 --> 00:31:05,989 You too. 664 00:31:08,283 --> 00:31:10,410 Apologies for encroaching on your space. 665 00:31:10,451 --> 00:31:12,412 Oh, no, no, no. Not at all. 666 00:31:12,453 --> 00:31:14,247 To be honest, I am more than relieved 667 00:31:14,289 --> 00:31:15,540 to have a roommate this evening. 668 00:31:15,582 --> 00:31:17,083 Truthfully? Me as well. 669 00:31:23,798 --> 00:31:24,924 Well, I think it's no secret that I wanted 670 00:31:24,966 --> 00:31:26,801 to take the shine off Dex. 671 00:31:26,843 --> 00:31:28,970 This is hardly how I had hoped it would happen. 672 00:31:29,012 --> 00:31:30,471 We know, Janey. 673 00:31:32,932 --> 00:31:34,767 Tell me it's gonna be all right, Jason? 674 00:31:34,809 --> 00:31:36,144 We're gonna be all right. 675 00:31:36,185 --> 00:31:37,770 Are you just saying that because I told you to? 676 00:31:37,812 --> 00:31:39,981 Well, technically yeah, 677 00:31:40,023 --> 00:31:41,524 but I'm gonna make sure it's true. 678 00:31:43,067 --> 00:31:43,902 Thank you. 679 00:31:48,656 --> 00:31:50,533 Are you gonna make sure you're all right? 680 00:31:50,575 --> 00:31:51,451 Always. 681 00:31:54,370 --> 00:31:56,831 Please be careful. 682 00:31:56,873 --> 00:31:57,790 I will be. 683 00:31:57,832 --> 00:31:58,833 Do you promise? 684 00:31:59,959 --> 00:32:00,793 I promise. 685 00:32:03,463 --> 00:32:04,297 Okay. 686 00:32:06,507 --> 00:32:07,842 - Night. - Night. 687 00:32:26,903 --> 00:32:28,905 Em! Em, are you awake? 688 00:32:32,533 --> 00:32:33,743 I am. 689 00:32:33,785 --> 00:32:35,620 Well, are you trying to sleep? 690 00:32:35,662 --> 00:32:37,288 I was. 691 00:32:37,330 --> 00:32:39,040 Well, I was too, truly. 692 00:32:39,082 --> 00:32:42,627 It's just, well, it's my mind, it's racing. 693 00:32:42,669 --> 00:32:45,713 Would you like me to teach you a deep breathing exercise? 694 00:32:45,755 --> 00:32:50,760 No, I- I don't think I want to sleep. 695 00:32:50,802 --> 00:32:51,761 Janey! 696 00:33:06,067 --> 00:33:06,901 What is it? 697 00:33:08,611 --> 00:33:10,196 I don't want to start building a murder board, 698 00:33:10,238 --> 00:33:11,614 but I just can't help wondering 699 00:33:11,656 --> 00:33:13,783 what motive somebody would have for killing Regan. 700 00:33:13,825 --> 00:33:18,663 Well, I would imagine she's put several criminals away. 701 00:33:18,705 --> 00:33:21,332 So this may be for revenge, 702 00:33:21,374 --> 00:33:23,334 which hits a little close to home. 703 00:33:23,376 --> 00:33:26,129 But then why wouldn't they allow us to leave the island? 704 00:33:26,170 --> 00:33:27,922 I mean, if Regan was the only target? 705 00:33:27,964 --> 00:33:30,758 An excellent question. 706 00:33:33,219 --> 00:33:34,429 I think we should assume 707 00:33:34,470 --> 00:33:36,514 that whomever did this planned well in advance 708 00:33:36,556 --> 00:33:38,016 and is far from finished. 709 00:33:41,769 --> 00:33:42,603 Right. 710 00:33:43,604 --> 00:33:46,107 You'll show me this breathing exercise then? 711 00:34:15,845 --> 00:34:19,223 Police! Come out from behind the tree with your hands up! 712 00:34:23,978 --> 00:34:25,396 Khalif? 713 00:34:25,438 --> 00:34:27,690 I wanted to take a quick sweep of the grounds. 714 00:34:27,732 --> 00:34:29,108 I'm sorry I scared you. 715 00:34:29,150 --> 00:34:31,944 I want you to head back inside and get some rest. 716 00:34:47,001 --> 00:34:48,419 It's Jason. 717 00:34:56,302 --> 00:34:58,221 - Morning. - Certainly is. 718 00:34:59,138 --> 00:35:00,014 Did you not sleep? 719 00:35:00,056 --> 00:35:02,183 - I didn't. - Oh, Jason. 720 00:35:02,225 --> 00:35:04,811 I just kept watch, did a few perimeter walks. 721 00:35:04,852 --> 00:35:06,354 I figured if anyone was out there, 722 00:35:06,395 --> 00:35:08,272 they'd wait till we were asleep to make a move. 723 00:35:08,314 --> 00:35:09,440 And did they? 724 00:35:09,482 --> 00:35:10,650 All quiet. 725 00:35:10,691 --> 00:35:12,276 Oh, so you're thinking we should search 726 00:35:12,318 --> 00:35:13,402 the rest of the island? 727 00:35:13,444 --> 00:35:14,362 You read my mind. 728 00:35:15,905 --> 00:35:17,031 Oh good, 729 00:35:17,073 --> 00:35:18,741 the three of us made it through the night. 730 00:35:19,700 --> 00:35:21,494 Well, should we go check on the others? 731 00:35:21,536 --> 00:35:23,746 I'll get myself together. Meet you down there. 732 00:35:23,788 --> 00:35:25,164 Okay. Ready? 733 00:35:25,206 --> 00:35:26,749 Ready. 734 00:35:27,959 --> 00:35:30,002 Oh, Ms. Sorenson, what a lovely spread. 735 00:35:30,044 --> 00:35:30,878 Thank you. 736 00:35:32,713 --> 00:35:33,840 All right, everyone. 737 00:35:36,008 --> 00:35:38,594 The island is not that big to begin with, 738 00:35:38,636 --> 00:35:40,680 so whoever killed Regan and took her body 739 00:35:40,721 --> 00:35:42,849 couldn't have gotten far, especially in the dark. 740 00:35:42,890 --> 00:35:44,976 Jason, just a thought, if I may? 741 00:35:45,017 --> 00:35:47,061 Is it possible the killer hid or even buried her body 742 00:35:47,103 --> 00:35:50,022 somewhere close by, maybe in a hole they'd already dug, 743 00:35:50,064 --> 00:35:51,774 and then moved further afield? 744 00:35:51,816 --> 00:35:53,943 - Excellent thought. - Thank you, Janey. 745 00:35:53,985 --> 00:35:55,945 Agreed, I'm thinking we work in teams, 746 00:35:55,987 --> 00:35:57,780 operate on a search grid. 747 00:35:57,822 --> 00:35:59,907 I simply can't chalk it up to coincidence 748 00:35:59,949 --> 00:36:02,243 that just as we solved the Telemachus riddle, 749 00:36:02,285 --> 00:36:03,911 Regan gets shot with an arrow. 750 00:36:03,953 --> 00:36:06,414 Technically it was a dart. 751 00:36:06,455 --> 00:36:08,958 Yeah, but my point is, whomever set the device 752 00:36:09,000 --> 00:36:10,251 that killed Regan not only knew 753 00:36:10,293 --> 00:36:11,294 about her medical condition, 754 00:36:11,335 --> 00:36:13,129 they knew about the game you've written. 755 00:36:13,170 --> 00:36:14,422 So there has to be a connection 756 00:36:14,463 --> 00:36:15,923 between Regan and the killer. 757 00:36:15,965 --> 00:36:19,218 Correct, so if the killer has further plans, 758 00:36:19,260 --> 00:36:20,761 it wouldn't be unreasonable to think 759 00:36:20,803 --> 00:36:23,347 those plans might be tied to the rest of the game narrative. 760 00:36:23,389 --> 00:36:26,100 So wait, you want us to continue playing the game? 761 00:36:26,142 --> 00:36:29,020 Okay, but maybe less thunder this time? 762 00:36:29,061 --> 00:36:31,647 Stanley, can you share what was next? 763 00:36:31,689 --> 00:36:33,816 I was afraid you were gonna ask me this, 764 00:36:33,858 --> 00:36:36,235 and unfortunately, just as Regan and I 765 00:36:36,277 --> 00:36:38,613 came up with the Evelyn idea, 766 00:36:38,654 --> 00:36:40,156 I was called away by the FBI. 767 00:36:41,532 --> 00:36:43,409 Are you saying you don't know the solution 768 00:36:43,451 --> 00:36:44,619 to the other two riddles? 769 00:36:44,660 --> 00:36:46,495 I'm saying I don't actually know 770 00:36:46,537 --> 00:36:48,873 the entire rest of the narrative. 771 00:36:50,208 --> 00:36:51,918 Dex told me he would help Regan in my absence. 772 00:36:52,793 --> 00:36:53,669 Dex? 773 00:36:55,463 --> 00:36:57,006 Well, I- I did say that, but- 774 00:36:57,048 --> 00:36:58,090 But what, Dex? 775 00:37:00,092 --> 00:37:01,260 Regan said she could handle it. 776 00:37:01,302 --> 00:37:03,638 She said that she would reveal it to us all 777 00:37:03,679 --> 00:37:06,390 after you'd solved the first riddle. 778 00:37:06,432 --> 00:37:08,017 Are you saying? 779 00:37:08,059 --> 00:37:10,436 Nobody knows the ending of the game? 780 00:37:21,906 --> 00:37:22,907 Okay, to clarify. 781 00:37:24,033 --> 00:37:26,953 Only one person on your team knew the answers 782 00:37:26,994 --> 00:37:28,120 to the remaining riddles? 783 00:37:28,162 --> 00:37:29,872 Well, I guess I have a thing or two 784 00:37:29,914 --> 00:37:31,040 to learn about the job. 785 00:37:31,999 --> 00:37:33,626 All right, so then I suggest 786 00:37:33,668 --> 00:37:36,379 that Stanley and I work on figuring out the riddles, 787 00:37:36,420 --> 00:37:38,381 and the rest of you conduct the search. 788 00:37:39,757 --> 00:37:40,591 You don't agree? 789 00:37:41,634 --> 00:37:44,345 No, I, uh, I think you're right about the riddles. 790 00:37:44,387 --> 00:37:47,390 Jason doesn't like the idea of leaving you here with me, 791 00:37:47,431 --> 00:37:50,184 because Jason has quite reasonably concluded 792 00:37:50,226 --> 00:37:53,312 that while none of us could have moved Regan's body, 793 00:37:53,354 --> 00:37:55,231 there was always the possibility 794 00:37:55,273 --> 00:37:58,567 of two culprits working together. 795 00:37:58,609 --> 00:38:00,695 One out there somewhere, 796 00:38:00,736 --> 00:38:02,697 and the other right here at this table 797 00:38:02,738 --> 00:38:04,949 from the "Mystery Mountain" team. 798 00:38:04,991 --> 00:38:06,534 Yes, Detective? 799 00:38:06,575 --> 00:38:07,743 That's right. 800 00:38:07,785 --> 00:38:11,330 Oh come now, Stanley. Our team was vetted. 801 00:38:11,372 --> 00:38:13,833 Yeah well, we all know how well that turned out. 802 00:38:13,874 --> 00:38:15,376 I concur with Stanley, 803 00:38:15,418 --> 00:38:18,295 that the "Mystery Island" team has a reason to mistrust us. 804 00:38:18,337 --> 00:38:20,172 Well, who, who is it that you mistrust? 805 00:38:20,214 --> 00:38:21,799 Inga, Khalif, Stanley? 806 00:38:21,841 --> 00:38:23,384 You're not including yourself on this list, Dex? 807 00:38:23,426 --> 00:38:25,219 Remind me again who's in charge of this game? 808 00:38:25,261 --> 00:38:26,679 I didn't plan this. 809 00:38:26,721 --> 00:38:28,723 No, clearly you didn't. 810 00:38:28,764 --> 00:38:30,224 This is not my fault! 811 00:38:30,266 --> 00:38:32,184 Carlos, you should have never trusted someone like him 812 00:38:32,226 --> 00:38:33,728 to lead a mission like this. 813 00:38:33,769 --> 00:38:34,812 Someone like me? 814 00:38:35,771 --> 00:38:38,983 Elitist, trust fund wannabe. 815 00:38:39,025 --> 00:38:40,609 - Easy. - You needed so desperately 816 00:38:40,651 --> 00:38:42,570 to make a name for yourself, it led to negligence! 817 00:38:42,611 --> 00:38:45,281 That's enough! Stanley, cool it! 818 00:38:45,322 --> 00:38:46,949 Dex, sit down. Now. 819 00:38:51,329 --> 00:38:53,873 I still believe we will find answers 820 00:38:53,914 --> 00:38:55,207 if we solve the riddles. 821 00:38:55,249 --> 00:38:57,626 Yes, I agree. I'll join you and Stanley. 822 00:38:57,668 --> 00:38:58,586 As will I. 823 00:38:58,627 --> 00:39:00,254 I'd also like to stay. 824 00:39:00,296 --> 00:39:03,507 I trust Stanley and I'm quite terrified 825 00:39:03,549 --> 00:39:05,634 about encountering the killer out there. 826 00:39:05,676 --> 00:39:06,761 That's fine, Inga. 827 00:39:07,720 --> 00:39:09,472 Given the trust issues, I volunteer 828 00:39:09,513 --> 00:39:12,308 to partner with Khalif on a search team. 829 00:39:12,349 --> 00:39:14,143 Though I would request smoother terrain. 830 00:39:14,185 --> 00:39:15,728 I have a dodgy knee. 831 00:39:16,562 --> 00:39:18,981 All right, well, then you two go due east, 832 00:39:19,023 --> 00:39:20,858 take the golf course and surrounding area. 833 00:39:20,900 --> 00:39:23,152 Tom, Janey, and I will go south to the beach. 834 00:39:23,194 --> 00:39:25,529 We rendezvous at the beach cabana in one hour. 835 00:39:33,162 --> 00:39:36,207 So I wrote Evelyn's second riddle in iambic pentameter 836 00:39:36,248 --> 00:39:38,167 and laid the Cardano grille over it. 837 00:39:38,209 --> 00:39:41,337 - And it didn't work. - Exactly. 838 00:39:41,378 --> 00:39:42,797 That would be far too easy. 839 00:39:43,839 --> 00:39:46,092 The second riddle was what again? 840 00:39:46,133 --> 00:39:49,678 Okay. "No one ate while the scion waited. 841 00:39:49,720 --> 00:39:52,223 Far too confused to follow his mother's words 842 00:39:52,264 --> 00:39:54,266 for his own good." 843 00:39:54,308 --> 00:39:56,519 - Sorry, what is scion? - Uh, a descendant. 844 00:39:56,560 --> 00:39:58,729 Usually someone from a notable family. 845 00:39:58,771 --> 00:40:00,898 So like Telemachus? 846 00:40:00,940 --> 00:40:02,400 Yeah, like Telemachus, 847 00:40:02,441 --> 00:40:05,277 but also like John Murtaugh, son of Evelyn, 848 00:40:05,319 --> 00:40:07,696 who was full of words. 849 00:40:07,738 --> 00:40:09,323 Evelyn was obsessed with Greece 850 00:40:09,365 --> 00:40:11,075 and set more than one novel there. 851 00:40:12,993 --> 00:40:16,664 Where's Evelyn? 852 00:40:16,705 --> 00:40:20,292 Oh, "Shadows of Santorini." 853 00:40:20,334 --> 00:40:23,337 Yes, let's look for additional Cardano grilles 854 00:40:23,379 --> 00:40:25,464 and hidden papers. 855 00:40:25,506 --> 00:40:27,466 Okay. 856 00:40:27,508 --> 00:40:29,176 Look at this one? 857 00:40:29,218 --> 00:40:30,344 "Greek To Me." 858 00:40:30,386 --> 00:40:31,512 - Look at this one. - Yeah, I think this is 859 00:40:31,554 --> 00:40:33,222 - some product list. - Yeah. 860 00:40:33,264 --> 00:40:36,350 - Thank you. - And this? Yes! 861 00:40:40,104 --> 00:40:43,607 Why don't we each go through these page by page 862 00:40:43,649 --> 00:40:47,153 and, and see if we find any annotations? 863 00:40:47,194 --> 00:40:49,405 Oh, might I suggest that we also scan the text 864 00:40:49,447 --> 00:40:51,323 for any reference to the second riddle? 865 00:40:51,365 --> 00:40:54,618 Yeah. Great, okay, let's settle in. 866 00:40:54,660 --> 00:40:56,078 Um, if you don't mind, 867 00:40:56,120 --> 00:40:58,205 I'm going to do my reading on the veranda. 868 00:40:59,832 --> 00:41:02,209 I promise to shout if anyone approaches. 869 00:41:21,437 --> 00:41:22,605 I thought maybe we'd see signs 870 00:41:22,646 --> 00:41:23,856 of the killer bunked on the beach overnight, 871 00:41:23,898 --> 00:41:25,357 but there's nothing. 872 00:41:25,399 --> 00:41:26,275 Hmm. 873 00:41:31,447 --> 00:41:35,117 So now that Emilia's moving closer, 874 00:41:35,159 --> 00:41:37,119 do you think, you know? 875 00:41:37,161 --> 00:41:38,787 You know how much I adore Em. 876 00:41:40,039 --> 00:41:41,248 And? 877 00:41:41,290 --> 00:41:43,959 And we agreed to take it one day at a time. 878 00:41:44,001 --> 00:41:46,962 Well, just don't spend too many days before acting on it. 879 00:41:48,464 --> 00:41:50,674 We never know how many days we have. 880 00:41:50,716 --> 00:41:52,635 Especially on this island. 881 00:41:58,766 --> 00:41:59,850 Oh! 882 00:41:59,892 --> 00:42:01,727 - What? - I just realized something. 883 00:42:02,728 --> 00:42:04,855 There's a cryptic code in the second riddle 884 00:42:04,897 --> 00:42:07,191 far more simpler than the Cardano grille. 885 00:42:07,233 --> 00:42:10,277 It's a, it's number substitution. 886 00:42:10,319 --> 00:42:11,403 I don't follow. 887 00:42:11,445 --> 00:42:15,324 Okay, no one, use the numerical, ate. 888 00:42:15,366 --> 00:42:16,450 Well, that's a number. 889 00:42:16,492 --> 00:42:19,536 Oh, I get it. So far too is a two. 890 00:42:19,578 --> 00:42:21,288 To follow, another two. 891 00:42:21,330 --> 00:42:23,666 - For his. - Four. Exactly. 892 00:42:23,707 --> 00:42:25,334 So 1 8 2 2 4. 893 00:42:27,920 --> 00:42:30,673 Maybe it's a specific place in one of her books. 894 00:42:30,714 --> 00:42:33,300 Perhaps a page number and a line count. 895 00:42:33,342 --> 00:42:35,970 Great idea, um, so it could be 896 00:42:36,011 --> 00:42:39,306 page 182, line 24. 897 00:42:44,061 --> 00:42:46,605 Page 182 here is the end of a chapter. 898 00:42:46,647 --> 00:42:48,774 It's only seven lines long. 899 00:42:48,816 --> 00:42:51,777 My page 182 is the beginning of a chapter 900 00:42:51,819 --> 00:42:53,737 and half the page is empty. 901 00:42:53,779 --> 00:42:55,864 Mine's a description of a Grecian heir. 902 00:42:57,116 --> 00:42:58,117 Emilia? 903 00:42:58,158 --> 00:42:58,909 Uh. 904 00:43:00,744 --> 00:43:04,498 My page 182, line 24 905 00:43:04,540 --> 00:43:07,167 is the second half of a sentence 906 00:43:07,209 --> 00:43:10,337 where a mother is scolding her disobedient son. 907 00:43:10,379 --> 00:43:11,338 Like the riddle. 908 00:43:12,423 --> 00:43:15,217 And line 24 is just one word. 909 00:43:19,430 --> 00:43:20,264 Dexter. 910 00:43:28,564 --> 00:43:31,692 Does this mean Dex is the killer? 911 00:43:32,693 --> 00:43:34,570 We have to tell Stanley. 912 00:43:35,863 --> 00:43:37,656 Look, I'll stay here and continue working. 913 00:43:37,698 --> 00:43:39,116 Okay. Let's go. 914 00:43:49,626 --> 00:43:52,296 Tom! Anything? 915 00:43:52,338 --> 00:43:53,630 Nothing. You? 916 00:43:57,343 --> 00:43:59,386 Well, maybe Dex and Khalif had more luck. 917 00:44:00,554 --> 00:44:02,139 They should be here by now. 918 00:44:04,141 --> 00:44:05,559 Well, why don't we go to the golf course? 919 00:44:05,601 --> 00:44:07,353 Maybe we'll meet them on route? 920 00:44:15,986 --> 00:44:16,779 Stanley? 921 00:44:17,946 --> 00:44:18,781 Stanley? 922 00:44:20,616 --> 00:44:22,493 We shouldn't have let him wander off. 923 00:44:24,078 --> 00:44:25,454 He wasn't wandering off. 924 00:44:26,622 --> 00:44:27,539 He was coming to this spot. 925 00:44:27,581 --> 00:44:29,291 Well, we need to find him. 926 00:44:29,333 --> 00:44:30,834 I prefer to stay here. 927 00:44:30,876 --> 00:44:31,919 Okay, you wait here, 928 00:44:31,960 --> 00:44:33,420 Carlos and I'll go and look for him. 929 00:44:33,462 --> 00:44:35,130 Okay, I'll lock myself into my room. 930 00:44:35,172 --> 00:44:36,048 Okay. 931 00:45:01,156 --> 00:45:02,324 What's that? 932 00:45:04,535 --> 00:45:05,369 That's Khalif. 933 00:45:08,789 --> 00:45:09,623 Khalif! 934 00:45:14,086 --> 00:45:14,962 Are you okay? 935 00:45:15,003 --> 00:45:16,672 No, no! Stay down, stay down. 936 00:45:16,713 --> 00:45:17,923 Well, at least he's not dead. 937 00:45:17,965 --> 00:45:20,634 Are you hurt? 938 00:45:20,676 --> 00:45:21,635 Where's Dex? 939 00:45:22,928 --> 00:45:24,805 That's a great question. 940 00:45:29,309 --> 00:45:33,897 Stanley? 941 00:45:37,192 --> 00:45:39,111 Where's he gone? 942 00:45:39,153 --> 00:45:39,987 Stanley? 943 00:45:47,327 --> 00:45:49,329 We should check the beach. 944 00:45:49,371 --> 00:45:50,664 Let's go. 945 00:46:14,062 --> 00:46:15,981 These must be Stanley's. 946 00:46:16,023 --> 00:46:18,066 Well, this is the only place left. 947 00:46:18,108 --> 00:46:20,194 But why would he come down here? 948 00:46:26,658 --> 00:46:29,286 Emilia, look! A second set of footprints. 949 00:46:32,039 --> 00:46:34,750 Well, they go up to the jungle 950 00:46:35,751 --> 00:46:37,503 and they're going toward the deceased's bungalow. 951 00:46:44,676 --> 00:46:47,971 I really don't like the idea of splitting up. 952 00:46:48,013 --> 00:46:52,476 Well, I don't like the idea of not finding Stanley. 953 00:46:54,811 --> 00:46:56,939 All right, scream if you're in trouble. 954 00:46:56,980 --> 00:46:58,106 You too. 955 00:47:07,241 --> 00:47:08,075 Ow! Ow! 956 00:47:08,116 --> 00:47:10,494 - Ooh, sorry. Sorry. - Ow! 957 00:47:10,536 --> 00:47:12,079 I think you'll get quite a headache. 958 00:47:12,120 --> 00:47:13,121 I already do. 959 00:47:13,163 --> 00:47:14,206 Khalif, tell me what happened. 960 00:47:14,248 --> 00:47:15,833 We were driving the range. 961 00:47:15,874 --> 00:47:18,418 Dex saw something in the sand trap, something shiny. 962 00:47:18,460 --> 00:47:20,504 He drove us over here. We got out. 963 00:47:21,922 --> 00:47:24,174 Next thing I remember, you guys are helping me up. 964 00:47:34,226 --> 00:47:37,813 Guys. Guys! 965 00:47:39,648 --> 00:47:41,483 You're gonna wanna see this. 966 00:47:41,525 --> 00:47:42,317 You be all right? 967 00:47:42,359 --> 00:47:43,986 I'm okay. Go, go. 968 00:47:53,579 --> 00:47:55,163 That's what I think it is, right? 969 00:47:55,205 --> 00:47:57,165 Blood? Yeah. 970 00:47:57,207 --> 00:47:58,584 But Khalif hasn't got any blood on him. 971 00:47:59,710 --> 00:48:01,295 There's more leading this way. 972 00:48:03,630 --> 00:48:05,424 What do you wanna do? 973 00:48:05,465 --> 00:48:07,759 Let's see where it takes us. 974 00:48:07,801 --> 00:48:10,429 Janey help Khalif. Tom, you ride with me. 975 00:48:10,470 --> 00:48:11,513 Right. 976 00:50:15,220 --> 00:50:16,972 It's getting heavier. 977 00:50:17,014 --> 00:50:20,350 Which means it's a wound that's not been taken care of. 978 00:50:20,392 --> 00:50:23,478 Is it possible Dex attacked you and you fought back? 979 00:50:23,520 --> 00:50:25,355 I'm pretty sure I'd remember that. 980 00:50:26,606 --> 00:50:27,482 Let's follow it. 981 00:50:29,901 --> 00:50:31,236 No, no. 982 00:50:31,278 --> 00:50:33,030 You should stay here. 983 00:50:33,071 --> 00:50:35,907 Not a chance. I wanna this guy. 984 00:50:49,379 --> 00:50:53,592 Tom, go to the top of the tower, yell if you see anything. 985 00:50:55,552 --> 00:50:57,804 Jason, this is the storyline 986 00:50:57,846 --> 00:50:59,389 you were working on two months ago. 987 00:50:59,431 --> 00:51:02,642 I'm aware. That's not good news for Dex. 988 00:51:06,021 --> 00:51:07,355 You all right? 989 00:51:08,231 --> 00:51:11,068 Thank you. 990 00:51:11,109 --> 00:51:12,402 I'm so sorry. 991 00:51:12,444 --> 00:51:14,488 No, no, it's my fault. I shouldn't have- 992 00:51:14,529 --> 00:51:15,822 I heard a noise. 993 00:51:18,784 --> 00:51:20,243 You found Stanley. 994 00:51:20,285 --> 00:51:22,162 Yeah, and I hit him. 995 00:51:22,204 --> 00:51:24,623 Because I foolishly crept up on her. 996 00:51:24,664 --> 00:51:25,916 What are you doing here? 997 00:51:25,957 --> 00:51:27,584 Well, I was getting nowhere with the book, 998 00:51:27,626 --> 00:51:30,086 so I thought I'd take a walk, clear my head, 999 00:51:30,128 --> 00:51:32,422 wound up here and thought a soak in the hot tub 1000 00:51:32,464 --> 00:51:34,257 would be a good idea. 1001 00:51:34,299 --> 00:51:37,094 I, uh, realize this all sounds a tad suspicious. 1002 00:51:37,135 --> 00:51:38,512 It does, yeah. 1003 00:51:38,553 --> 00:51:40,222 More than a tad. 1004 00:51:40,263 --> 00:51:43,016 How do we know you weren't meeting your accomplice here? 1005 00:51:43,058 --> 00:51:45,852 Um, well, I suppose you don't. 1006 00:51:45,894 --> 00:51:48,688 Because somebody was drinking a glass of wine. 1007 00:51:48,730 --> 00:51:49,731 Was that you? 1008 00:51:49,773 --> 00:51:51,149 It wasn't. 1009 00:51:51,191 --> 00:51:53,527 I didn't even enter the place until I heard something. 1010 00:51:53,568 --> 00:51:56,238 I was tempted by the hot tub, like I told you. 1011 00:51:56,279 --> 00:51:57,823 Emilia, did you look in the bedroom? 1012 00:51:57,864 --> 00:51:59,157 Not yet. 1013 00:51:59,199 --> 00:52:00,700 Why don't we all go look? 1014 00:52:00,742 --> 00:52:02,828 Sure. 1015 00:52:31,439 --> 00:52:33,358 Looks like someone's targeting members 1016 00:52:33,400 --> 00:52:34,985 of your team, Stanley. 1017 00:52:38,905 --> 00:52:41,408 Surely someone saw my notes on "Murder at the Ruins." 1018 00:52:41,449 --> 00:52:42,868 That seems highly likely. 1019 00:52:43,743 --> 00:52:46,496 Well, then the killer must be someone among us. 1020 00:52:46,538 --> 00:52:47,372 Janey. 1021 00:52:51,835 --> 00:52:53,670 Just remember who you can trust. 1022 00:52:57,757 --> 00:52:59,509 There's blood on the window! 1023 00:52:59,551 --> 00:53:01,720 Like a lot, a lot of blood! 1024 00:53:07,309 --> 00:53:08,768 Dexter's hat. 1025 00:53:08,810 --> 00:53:11,980 I think whoever wounded Dex threw him from the tower. 1026 00:53:12,022 --> 00:53:14,107 No one could survive that fall. 1027 00:53:19,195 --> 00:53:20,197 That's two dead. 1028 00:53:23,575 --> 00:53:25,619 So it would appear that all the members 1029 00:53:25,660 --> 00:53:29,623 of the " Mystery Mountain" team are potential targets. 1030 00:53:29,664 --> 00:53:32,000 Why? That makes no sense. 1031 00:53:32,042 --> 00:53:34,336 The second clue led us to believe that Dex was the killer, 1032 00:53:34,377 --> 00:53:36,338 but that's been proven wrong. 1033 00:53:36,379 --> 00:53:38,256 Khalif, you remember nothing? 1034 00:53:40,258 --> 00:53:41,134 Not a thing. 1035 00:53:42,302 --> 00:53:43,720 Isn't it far more likely, 1036 00:53:43,762 --> 00:53:45,430 if there is an inside man among us, 1037 00:53:45,472 --> 00:53:48,016 that the killer is working with somebody 1038 00:53:48,058 --> 00:53:49,184 from the "Mystery Island" team? 1039 00:53:49,226 --> 00:53:50,602 - Excuse me! - What? 1040 00:53:50,644 --> 00:53:51,478 Why? 1041 00:53:51,519 --> 00:53:52,479 Oh, just because you found, 1042 00:53:52,520 --> 00:53:54,606 uh, a bunch of photos of you guys. 1043 00:53:54,648 --> 00:53:55,649 Yeah, that's exactly what I'm saying. 1044 00:53:55,690 --> 00:53:57,233 Well, maybe those were put there 1045 00:53:57,275 --> 00:53:59,194 to throw suspicion on one of you! 1046 00:54:01,613 --> 00:54:03,531 None of us are thinking clearly. 1047 00:54:03,573 --> 00:54:04,991 I suggest we all go to our rooms 1048 00:54:05,033 --> 00:54:07,285 to rest and clear our heads. 1049 00:54:07,327 --> 00:54:08,828 Wise words, Emilia. 1050 00:54:08,870 --> 00:54:12,332 I prefer to go to my original room on my own. 1051 00:54:12,374 --> 00:54:14,626 I think that's best for all of us. 1052 00:54:32,644 --> 00:54:34,479 It's not making sense. 1053 00:54:36,189 --> 00:54:37,315 Jason? 1054 00:54:37,357 --> 00:54:38,650 How'd you guess? 1055 00:54:44,823 --> 00:54:46,241 You're not sleeping. 1056 00:54:46,282 --> 00:54:48,868 Neither are you. Despite telling everyone we needed rest. 1057 00:54:49,869 --> 00:54:51,121 I rested. 1058 00:54:51,162 --> 00:54:52,872 For what, 30 seconds? 1059 00:54:52,914 --> 00:54:54,124 It may have been 40. 1060 00:54:55,458 --> 00:54:57,585 I just, I- I can't stop thinking. 1061 00:54:57,627 --> 00:55:00,255 Oh, you wanna bounce some stuff off me? 1062 00:55:00,297 --> 00:55:02,048 Yeah, that usually works quite well. 1063 00:55:02,090 --> 00:55:03,300 It does indeed. 1064 00:55:09,973 --> 00:55:12,017 So instead of thinking about the evidence, 1065 00:55:12,058 --> 00:55:13,852 we should consider the mind of the killer. 1066 00:55:13,893 --> 00:55:15,186 Good thing you're an expert. 1067 00:55:15,228 --> 00:55:17,022 You started to formulate a profile of the killer? 1068 00:55:17,063 --> 00:55:20,025 That's what's off. There's no consistency. 1069 00:55:20,066 --> 00:55:24,237 See, Regan's murder shows extensive planning, 1070 00:55:24,279 --> 00:55:27,490 whereas Dex's is simply opportunistic. 1071 00:55:27,532 --> 00:55:29,242 Regan's murder is bloodless, 1072 00:55:29,284 --> 00:55:31,703 whereas Dex's is quite the opposite. 1073 00:55:31,745 --> 00:55:33,747 That makes the theory of two killers pretty viable. 1074 00:55:33,788 --> 00:55:35,874 One being the muscle, the other being the brains. 1075 00:55:35,915 --> 00:55:38,752 Possibly, but what if the two-killer notion 1076 00:55:38,793 --> 00:55:42,338 is a deception to instill fear and division among us? 1077 00:55:42,380 --> 00:55:46,134 What if there's simply one killer who has access 1078 00:55:46,176 --> 00:55:48,053 to all the "Mystery Mountain" files, 1079 00:55:48,094 --> 00:55:50,555 who understands psychology and how to create fear, 1080 00:55:50,597 --> 00:55:52,098 and who knows enough about profiling 1081 00:55:52,140 --> 00:55:53,516 to vary their methods of murder 1082 00:55:53,558 --> 00:55:54,809 in an effort to confuse us? 1083 00:55:54,851 --> 00:55:56,311 You're talking about Stanley. 1084 00:55:56,353 --> 00:55:58,146 You had the same thought? 1085 00:55:58,188 --> 00:55:59,981 Plus, I didn't buy his reasons for wandering away 1086 00:56:00,023 --> 00:56:01,608 from you and Inga and Carlos. 1087 00:56:01,649 --> 00:56:03,360 Exactly, and not just to the veranda, 1088 00:56:03,401 --> 00:56:05,195 but then to the jacuzzi? 1089 00:56:05,236 --> 00:56:07,405 So for that to be the case, he would've had time 1090 00:56:07,447 --> 00:56:09,574 to leave his book at the veranda, get to the golf course, 1091 00:56:09,616 --> 00:56:12,160 attack Khalif and Dex, drag the wounded Dex to the tower, 1092 00:56:12,202 --> 00:56:13,995 throw him off and still get back in time 1093 00:56:14,037 --> 00:56:15,622 to wash off any blood spatter. 1094 00:56:15,663 --> 00:56:18,458 Yeah. So how should we proceed? 1095 00:56:18,500 --> 00:56:21,294 I wanna talk to Stanley, see how he reacts. 1096 00:56:21,336 --> 00:56:22,629 Alone or? 1097 00:56:22,670 --> 00:56:23,588 You coming down. 1098 00:56:35,350 --> 00:56:36,935 - Hang on. - Yeah? 1099 00:56:36,976 --> 00:56:38,144 Maybe you should go in first. 1100 00:56:38,186 --> 00:56:40,271 He's more likely to let you in if you're alone. 1101 00:56:40,313 --> 00:56:41,564 'Cause I'm some dumb cop, 1102 00:56:41,606 --> 00:56:43,441 and you're a brilliant criminal profiler. 1103 00:56:43,483 --> 00:56:44,484 Well, I wouldn't put it that way. 1104 00:56:44,526 --> 00:56:45,610 Stanley might. 1105 00:56:45,652 --> 00:56:46,528 Maybe. 1106 00:56:47,654 --> 00:56:49,239 And then once you've had a chance to hit him 1107 00:56:49,280 --> 00:56:52,617 with some preliminary questions, I'll knock on the door. 1108 00:56:52,659 --> 00:56:54,702 Are we working together? 1109 00:56:54,744 --> 00:56:57,163 No. We've each come of our own volition. 1110 00:56:57,205 --> 00:56:58,748 I like it. Keep him off my eyes. 1111 00:56:58,790 --> 00:56:59,749 Precisely. 1112 00:57:01,793 --> 00:57:02,752 Jason Trent! 1113 00:57:04,879 --> 00:57:07,590 Stanley! 1114 00:57:10,510 --> 00:57:12,262 I think he's opening the window. 1115 00:57:16,474 --> 00:57:17,308 Stanley! 1116 00:57:19,519 --> 00:57:20,520 - Don't move, Detective. - Stanley, now come on. 1117 00:57:20,562 --> 00:57:21,688 I don't wanna hurt you, 1118 00:57:21,729 --> 00:57:23,356 but you gotta listen to me. 1119 00:57:23,398 --> 00:57:24,732 I'm listening. 1120 00:57:24,774 --> 00:57:26,985 Huh? Are you listening? 1121 00:57:27,026 --> 00:57:28,069 I am listening, Stanley. 1122 00:57:28,111 --> 00:57:29,779 Somebody's trying to frame me. 1123 00:57:30,572 --> 00:57:31,573 - I am being framed! - Okay! 1124 00:57:31,614 --> 00:57:33,032 And I will listen to you, Stanley, 1125 00:57:33,074 --> 00:57:34,784 - if you put down- - Do you believe me? 1126 00:57:34,826 --> 00:57:35,952 Do you understand me? 1127 00:57:35,994 --> 00:57:36,995 But you got to listen to me. 1128 00:57:37,036 --> 00:57:38,246 Somebody is trying to frame me. 1129 00:57:38,288 --> 00:57:39,330 I understand that. 1130 00:57:39,372 --> 00:57:41,124 Yeah? I want you to believe me. 1131 00:57:41,166 --> 00:57:42,917 - I understand- - Stanley! 1132 00:57:45,420 --> 00:57:47,297 Now, let's make this official. 1133 00:57:47,338 --> 00:57:49,507 You are under arrest for assaulting an officer. 1134 00:57:49,549 --> 00:57:51,342 Anything you say can and will be used against you 1135 00:57:51,384 --> 00:57:53,303 in a court of law and you have the right to an attorney. 1136 00:57:53,344 --> 00:57:54,512 If you cannot afford one, 1137 00:57:54,554 --> 00:57:55,847 one will be provided for you. 1138 00:57:55,889 --> 00:57:57,223 Do you understand these rights as I've read them? 1139 00:57:57,265 --> 00:57:59,809 I know my Miranda rights and I don't mind talking 1140 00:57:59,851 --> 00:58:02,687 because I'm telling you I did not kill Regan or Dex. 1141 00:58:02,729 --> 00:58:04,272 And by Monday, when your colleagues 1142 00:58:04,314 --> 00:58:07,066 from the police force arrive, I promise you they'll agree. 1143 00:58:07,108 --> 00:58:09,027 Now, if you would please uncuff me. 1144 00:58:09,068 --> 00:58:10,737 - Thank you. - Don't thank me. 1145 00:58:10,778 --> 00:58:11,738 I'm locking you up. 1146 00:58:11,779 --> 00:58:12,697 Emilia, you gotta believe me. 1147 00:58:12,739 --> 00:58:15,325 I'm being framed! 1148 00:58:30,340 --> 00:58:31,466 Storage room? 1149 00:58:31,507 --> 00:58:33,051 Well, for now it's a holding cell. 1150 00:58:33,092 --> 00:58:36,638 Listen, you said I was under arrest for assaulting you. 1151 00:58:36,679 --> 00:58:38,264 Does that mean you don't think I killed them? 1152 00:58:38,306 --> 00:58:40,558 Stanley, you are my prime suspect. 1153 00:58:40,600 --> 00:58:42,644 I might be adding murder to your list of charges 1154 00:58:42,685 --> 00:58:44,062 when my colleagues get here on Monday, 1155 00:58:44,103 --> 00:58:47,065 but for now, assaulting an officer's more than enough 1156 00:58:47,106 --> 00:58:48,149 to hold you. 1157 00:58:48,191 --> 00:58:49,359 Well, can you please uncuff me then? 1158 00:58:49,400 --> 00:58:50,235 I'll be back. 1159 00:59:02,872 --> 00:59:04,249 Hey. 1160 00:59:04,290 --> 00:59:05,375 You get Stanley secured? 1161 00:59:05,416 --> 00:59:06,459 I did. Yeah. 1162 00:59:06,501 --> 00:59:07,752 And he actually pulled a knife on you? 1163 00:59:07,794 --> 00:59:09,420 I brought them all up to speed. 1164 00:59:09,462 --> 00:59:10,880 I never trusted Stanley. 1165 00:59:10,922 --> 00:59:12,465 Yeah. Yeah, me neither. 1166 00:59:12,507 --> 00:59:14,342 I thought it was Dex you didn't trust? 1167 00:59:14,384 --> 00:59:18,554 Oh, well I didn't, but clearly I was mistaken about Dex. 1168 00:59:18,596 --> 00:59:21,224 But no, I felt that Stanley was extremely suspicious 1169 00:59:21,266 --> 00:59:23,268 with the whole, "I don't know anything about the game 1170 00:59:23,309 --> 00:59:25,478 because I was called away by the FBI," story. 1171 00:59:25,520 --> 00:59:26,938 Well, what's Stanley saying now? 1172 00:59:26,980 --> 00:59:29,482 Nothing yet. I wanted to talk to you all first. 1173 00:59:29,524 --> 00:59:32,318 Best to go into an interview with some ammunition. 1174 00:59:32,360 --> 00:59:34,570 Who knows anything about Dr. Stanley Williams? 1175 00:59:34,612 --> 00:59:37,699 He's a criminal psychologist, a university professor, 1176 00:59:37,740 --> 00:59:39,200 and he consults with the FBI. 1177 00:59:39,242 --> 00:59:40,660 He's well respected. 1178 00:59:40,702 --> 00:59:43,121 He also wrote a seminal book on criminal profiling. 1179 00:59:44,414 --> 00:59:46,124 "Mind of a Killer." 1180 00:59:46,165 --> 00:59:48,418 Might turn out to be an autobiographical title. 1181 00:59:48,459 --> 00:59:51,379 So you do think that he murdered Regan and Dex? 1182 00:59:51,421 --> 00:59:54,173 I'm not sure yet, but he's certainly my prime suspect. 1183 00:59:54,215 --> 00:59:56,175 I got a bad vibe from him right away. 1184 00:59:56,217 --> 00:59:58,219 He kept saying that he knew me from somewhere. 1185 00:59:58,261 --> 00:59:59,929 And you don't know him? 1186 00:59:59,971 --> 01:00:01,264 No. 1187 01:00:01,306 --> 01:00:03,016 I think we need to talk to the surviving members 1188 01:00:03,057 --> 01:00:04,892 of the "Mystery Mountain" team. 1189 01:00:09,105 --> 01:00:10,565 Thank you for meeting with us. 1190 01:00:10,606 --> 01:00:12,942 Of course. Where's Stanley? 1191 01:00:12,984 --> 01:00:13,860 In custody. 1192 01:00:14,694 --> 01:00:15,987 I don't understand. 1193 01:00:16,029 --> 01:00:18,239 I went to talk to Stanley and he assaulted me. 1194 01:00:18,281 --> 01:00:19,949 - What? - With a knife. 1195 01:00:19,991 --> 01:00:22,702 Thanks to Emilia, I was able to turn the tables on him. 1196 01:00:22,744 --> 01:00:23,911 I have him locked in a secured room. 1197 01:00:23,953 --> 01:00:26,789 - Well, that's- - Shocking. 1198 01:00:26,831 --> 01:00:28,207 I had several discussions 1199 01:00:28,249 --> 01:00:31,044 with Stanley about futility of violence. 1200 01:00:31,085 --> 01:00:31,919 Interesting. 1201 01:00:33,004 --> 01:00:34,839 What else can either of you tell us about Stanley? 1202 01:00:34,881 --> 01:00:37,383 - Well. - Well, has no children, 1203 01:00:37,425 --> 01:00:38,509 no family. 1204 01:00:38,551 --> 01:00:40,887 He's quite devoted to his work. 1205 01:00:40,928 --> 01:00:43,765 And he's writing on a sequel to his book. 1206 01:00:43,806 --> 01:00:45,558 Yeah, that's what I got from him too. 1207 01:00:45,600 --> 01:00:47,060 Although he didn't spend the week here with us, 1208 01:00:47,101 --> 01:00:49,646 just came in the day before you guys. 1209 01:00:49,687 --> 01:00:50,730 But I did get to talk to him 1210 01:00:50,772 --> 01:00:52,357 about his work profiling killers. 1211 01:00:52,398 --> 01:00:53,566 What did he say? 1212 01:00:53,608 --> 01:00:57,445 He said that murder can be quite energizing. 1213 01:00:58,571 --> 01:01:01,366 I mean, I thought he meant talking to murderers. 1214 01:01:01,407 --> 01:01:02,575 Now I see how it could maybe be 1215 01:01:02,617 --> 01:01:05,745 like he was revealing something. 1216 01:01:05,787 --> 01:01:06,871 Thank you both. 1217 01:01:06,913 --> 01:01:07,997 I'm gonna go question Stanley. 1218 01:01:08,039 --> 01:01:09,624 - Won't you join me? - Of course. 1219 01:01:09,666 --> 01:01:12,668 Might I suggest that the rest of us remain here 1220 01:01:12,710 --> 01:01:14,879 and work out the third riddle of Evelyn's? 1221 01:01:14,921 --> 01:01:17,465 It might yet prove helpful. 1222 01:01:33,731 --> 01:01:34,565 Oh, hello. 1223 01:01:35,525 --> 01:01:36,984 Did you fall over? 1224 01:01:37,026 --> 01:01:38,569 Just tried to get some sleep. 1225 01:01:38,611 --> 01:01:41,239 But the combination of handcuffs and concrete 1226 01:01:41,280 --> 01:01:42,448 made it difficult. 1227 01:01:42,490 --> 01:01:43,950 I'll tell you what, Stanley, if you promise 1228 01:01:43,991 --> 01:01:46,244 not to do anything stupid, I'll let you loose. 1229 01:01:46,285 --> 01:01:47,245 I promise. 1230 01:01:54,043 --> 01:01:54,877 Thank you. 1231 01:01:58,756 --> 01:01:59,632 Have a seat. 1232 01:02:05,555 --> 01:02:06,347 May I ask? 1233 01:02:06,389 --> 01:02:08,391 We're asking the questions. 1234 01:02:08,433 --> 01:02:09,559 Understood. 1235 01:02:09,600 --> 01:02:11,394 Did you rig the device that killed Regan? 1236 01:02:11,436 --> 01:02:12,562 I did not. 1237 01:02:12,603 --> 01:02:15,148 Did you attack Khalif and murder Dex? 1238 01:02:15,189 --> 01:02:16,399 Certainly not. 1239 01:02:16,441 --> 01:02:18,359 But you don't have an alibi for Dex's murder? 1240 01:02:18,401 --> 01:02:20,945 Oh yes, I'm painfully aware of that. 1241 01:02:20,987 --> 01:02:22,655 But still, I didn't do it. 1242 01:02:23,823 --> 01:02:28,077 Honestly, I thought the two of you were better at this, 1243 01:02:28,119 --> 01:02:29,537 which is why I'm shocked you've been tricked 1244 01:02:29,579 --> 01:02:30,830 into thinking I'm the killer. 1245 01:02:30,872 --> 01:02:32,623 We never said you were the killer. 1246 01:02:32,665 --> 01:02:35,376 Oh, good. So I can go then. 1247 01:02:35,418 --> 01:02:36,294 Sit down. 1248 01:02:40,757 --> 01:02:42,258 Why do you think you're being framed? 1249 01:02:42,300 --> 01:02:43,509 Because I am. 1250 01:02:43,551 --> 01:02:45,386 Why would Khalif or Inga wanna frame you? 1251 01:02:45,428 --> 01:02:48,222 I would assume so they don't get caught. 1252 01:02:48,264 --> 01:02:50,641 But you're assuming it's one of our team 1253 01:02:50,683 --> 01:02:52,018 and not one of your team. 1254 01:02:52,059 --> 01:02:53,561 We have plenty of history with our team. 1255 01:02:53,603 --> 01:02:55,938 Not Tom Robinson, you don't. 1256 01:02:55,980 --> 01:02:59,650 You have no history with him, but I do. 1257 01:03:01,736 --> 01:03:03,529 You said you thought you knew him. 1258 01:03:03,571 --> 01:03:06,032 Yes, I suppose it took being locked up in here 1259 01:03:06,073 --> 01:03:07,492 to bring it back to me. 1260 01:03:08,618 --> 01:03:09,786 It's been a couple years. 1261 01:03:09,827 --> 01:03:11,829 Tom wasn't quite as fit, had shorter hair, 1262 01:03:11,871 --> 01:03:14,624 but he was a student of mine at GW. 1263 01:03:14,665 --> 01:03:15,958 As you know, I was an adjunct professor, 1264 01:03:16,000 --> 01:03:17,877 taught a couple of classes there. 1265 01:03:17,919 --> 01:03:21,130 But I know why Tom pretended not to remember me. 1266 01:03:22,465 --> 01:03:23,633 Why? 1267 01:03:23,674 --> 01:03:25,134 Because I turned him in for plagiarism, 1268 01:03:25,176 --> 01:03:26,552 which led to his expulsion. 1269 01:03:26,594 --> 01:03:28,554 Did he confront you about it at the time? 1270 01:03:28,596 --> 01:03:30,223 Only via email. 1271 01:03:30,264 --> 01:03:31,516 He said something to the effect 1272 01:03:31,557 --> 01:03:34,852 that I destroyed his life 1273 01:03:34,894 --> 01:03:36,771 and he was gonna make me pay for that. 1274 01:03:39,065 --> 01:03:42,735 And now I'm afraid he may have found a way to do just that. 1275 01:03:50,368 --> 01:03:51,786 Yes, poor Dex. 1276 01:03:52,703 --> 01:03:55,331 Oh, Jason. Has Stanley confessed? 1277 01:03:55,373 --> 01:03:57,291 Not yet. Do you mind if I borrow Bennett? 1278 01:03:57,333 --> 01:03:58,918 Oh no, of course. 1279 01:03:58,960 --> 01:04:03,965 Bex? 1280 01:04:05,883 --> 01:04:07,677 How can I help? 1281 01:04:07,718 --> 01:04:09,262 This may seem like a strange question, 1282 01:04:09,303 --> 01:04:11,138 but where did Tom go to college? 1283 01:04:11,180 --> 01:04:13,307 Uh, the University of the Virgin Islands. 1284 01:04:13,349 --> 01:04:15,560 So not George Washington University? 1285 01:04:15,601 --> 01:04:18,563 Oh no, he did in fact begin his degree there. 1286 01:04:18,604 --> 01:04:20,064 Do you know why he transferred? 1287 01:04:20,106 --> 01:04:25,069 No idea. Is this somehow pertinent to our situation? 1288 01:04:25,111 --> 01:04:27,738 It might be. Could you ask him to come in here please? 1289 01:04:29,073 --> 01:04:29,907 Yes, of course. 1290 01:04:33,327 --> 01:04:34,954 I can't help but bring up the fact 1291 01:04:34,996 --> 01:04:36,455 that this new revelation from Stanley 1292 01:04:36,497 --> 01:04:38,541 is now dividing members of our own team. 1293 01:04:38,583 --> 01:04:41,002 Fits your profile of the killer. I get it. 1294 01:04:41,043 --> 01:04:42,837 Hey guys, what's up? 1295 01:04:42,878 --> 01:04:45,423 Tom, you started your undergrad 1296 01:04:45,464 --> 01:04:47,133 at George Washington University. 1297 01:04:47,967 --> 01:04:51,470 Wow, uh, not what I was expecting, 1298 01:04:51,512 --> 01:04:53,139 but yeah, yeah, I was at GW for a year. 1299 01:04:53,180 --> 01:04:55,850 - Why? - Why did you leave? 1300 01:04:55,891 --> 01:05:00,104 Well, um, I met a girl over spring break 1301 01:05:00,146 --> 01:05:01,731 and she was at the University of the Virgin Islands. 1302 01:05:01,772 --> 01:05:04,483 I was just, just madly in love with her, 1303 01:05:04,525 --> 01:05:05,568 so I transferred. 1304 01:05:05,610 --> 01:05:07,236 So you weren't expelled from GW? 1305 01:05:08,112 --> 01:05:09,447 No. 1306 01:05:09,488 --> 01:05:11,490 Was Stanley Williams one of your professors there? 1307 01:05:14,702 --> 01:05:16,329 I don't believe this. Is that guy accusing me? 1308 01:05:16,370 --> 01:05:17,538 Just answer the question. 1309 01:05:17,580 --> 01:05:19,707 Fine. The, the answer is no. 1310 01:05:19,749 --> 01:05:21,417 I didn't have Stanley as a professor. 1311 01:05:21,459 --> 01:05:22,918 I didn't even know he taught there. 1312 01:05:22,960 --> 01:05:24,462 I- I was a business major. 1313 01:05:24,503 --> 01:05:27,715 My specialty was in hospitality management. 1314 01:05:27,757 --> 01:05:29,842 I never saw that guy until yesterday, 1315 01:05:29,884 --> 01:05:31,469 I swear to you. 1316 01:05:31,510 --> 01:05:32,803 Okay. 1317 01:05:32,845 --> 01:05:33,638 Thank you. 1318 01:05:33,679 --> 01:05:34,889 Am I a suspect? 1319 01:05:34,931 --> 01:05:36,974 Everyone's a suspect until they're not. 1320 01:05:38,017 --> 01:05:39,268 Okay. 1321 01:05:39,310 --> 01:05:40,811 Why don't you go and head to the game room? 1322 01:05:40,853 --> 01:05:41,854 Sure. 1323 01:05:48,069 --> 01:05:49,153 We have no way of knowing 1324 01:05:49,195 --> 01:05:50,696 which one of them is telling the truth. 1325 01:05:50,738 --> 01:05:52,239 But the fact that Stanley knew Tom 1326 01:05:52,281 --> 01:05:53,908 was at GW and left prematurely- 1327 01:05:53,949 --> 01:05:55,660 Is not a good look for Tom. 1328 01:06:00,331 --> 01:06:01,916 - Janey, darling. - Thank you. 1329 01:06:03,709 --> 01:06:06,170 Oh grand. Should we report on our progress? 1330 01:06:06,212 --> 01:06:07,505 That would be great. Yeah. 1331 01:06:07,546 --> 01:06:08,422 Right. 1332 01:06:10,925 --> 01:06:15,680 According to Stanley, Regan wrote AI Evelyn's scripts 1333 01:06:15,721 --> 01:06:18,224 and only she knew the answer to the riddles. 1334 01:06:18,265 --> 01:06:20,559 But is this true? 1335 01:06:21,727 --> 01:06:26,732 Add to it, the killer certainly intended Regan's murder 1336 01:06:27,149 --> 01:06:29,485 as a mockery to the Telemachus solution 1337 01:06:29,527 --> 01:06:30,361 from riddle number one. 1338 01:06:30,403 --> 01:06:32,488 Right, so it makes sense 1339 01:06:32,530 --> 01:06:35,032 that Regan shared the riddle solution 1340 01:06:35,074 --> 01:06:37,827 with the killer who then killed her 1341 01:06:37,868 --> 01:06:40,204 because she found out who the killer was. 1342 01:06:40,246 --> 01:06:42,998 It sounds a bit circular and logic, Janey. 1343 01:06:43,040 --> 01:06:44,375 But does it? 1344 01:06:44,417 --> 01:06:47,003 Or does it sound like the kind of twisted thinking 1345 01:06:47,044 --> 01:06:50,381 a killer like Stanley is capable of? 1346 01:06:50,423 --> 01:06:53,592 No, so why kill Dex? 1347 01:06:53,634 --> 01:06:55,261 I mean, perhaps he figured out who the killer was, 1348 01:06:55,302 --> 01:06:58,222 but maybe the killer is planning 1349 01:06:58,264 --> 01:07:00,182 on killing everyone on the island. 1350 01:07:00,224 --> 01:07:04,562 A serial killer, like the ones that Stanley profiles. 1351 01:07:04,603 --> 01:07:06,564 Serial killers follow patterns in their murders. 1352 01:07:06,605 --> 01:07:08,232 They don't vary their methods. 1353 01:07:09,734 --> 01:07:12,653 Except for Lonnie Alfred. 1354 01:07:12,695 --> 01:07:13,863 He's behind bars. 1355 01:07:13,904 --> 01:07:16,073 A copycat or someone close to him? 1356 01:07:16,115 --> 01:07:19,118 Well, yes, like Stanley. 1357 01:07:20,202 --> 01:07:21,036 Okay. 1358 01:07:22,371 --> 01:07:25,041 Okay, um, what about the third riddle then? 1359 01:07:25,082 --> 01:07:27,960 Um, "The evening sun is hidden, shrouded in deception, 1360 01:07:28,002 --> 01:07:29,378 with discovery comes failure." 1361 01:07:29,420 --> 01:07:31,922 Well, yes, the Cardano grille, it didn't work. 1362 01:07:31,964 --> 01:07:35,092 And obviously there are no number substitutions. 1363 01:07:35,134 --> 01:07:37,303 We thought about what would hide the sun, 1364 01:07:37,344 --> 01:07:38,596 and went down the cloud route. 1365 01:07:38,637 --> 01:07:40,014 Deception would equal clouds. 1366 01:07:40,056 --> 01:07:41,390 And that didn't get us anywhere. 1367 01:07:41,432 --> 01:07:42,892 And I didn't find any other traditional 1368 01:07:42,933 --> 01:07:44,226 code models being used. 1369 01:07:45,061 --> 01:07:48,773 Can I raise a question? What if Stanley isn't the killer? 1370 01:07:48,814 --> 01:07:50,316 Or he's working with an accomplice 1371 01:07:50,357 --> 01:07:51,817 who's still at large on the island? 1372 01:07:51,859 --> 01:07:54,278 Yes. I do not relish the idea of staying another night. 1373 01:07:54,320 --> 01:07:56,697 Even with locked bedroom doors. 1374 01:07:56,739 --> 01:07:59,241 I'd feel safer if we were all together. 1375 01:07:59,283 --> 01:08:01,327 Might I suggest that we all sleep in here 1376 01:08:01,368 --> 01:08:04,079 and then take shifts keeping watch? 1377 01:08:04,121 --> 01:08:05,706 Yes. That's a great idea. 1378 01:08:06,999 --> 01:08:08,125 Jason, what do you think 1379 01:08:08,167 --> 01:08:09,543 of us all staying the night in here, 1380 01:08:09,585 --> 01:08:11,003 and then taking turns to keep watch? 1381 01:08:11,045 --> 01:08:12,213 - That's good thinking. - Yeah. 1382 01:08:12,254 --> 01:08:13,964 Em, there's something I need to show you. 1383 01:08:14,006 --> 01:08:15,299 - Yeah. - Yeah. 1384 01:08:19,595 --> 01:08:20,513 Did you talk to Tom Robinson? 1385 01:08:20,554 --> 01:08:21,806 Sit down, Stanley. 1386 01:08:25,226 --> 01:08:28,813 We did. And he said he left GW for different reasons. 1387 01:08:28,854 --> 01:08:31,899 Oh, well, then I'm sure he is telling the truth 1388 01:08:31,941 --> 01:08:32,900 and I'm lying. 1389 01:08:32,942 --> 01:08:34,568 Speaking of not being truthful, 1390 01:08:34,610 --> 01:08:35,903 when were you planning on telling us 1391 01:08:35,945 --> 01:08:38,322 that you'd been in contact with Lonnie Alfred, 1392 01:08:38,364 --> 01:08:40,908 the London serial killer I got to confess? 1393 01:08:42,743 --> 01:08:45,329 I would assume that's a rhetorical question. 1394 01:08:45,371 --> 01:08:47,540 Letters from Lonnie Alfred to you, 1395 01:08:47,581 --> 01:08:49,458 which Jason found in your room. 1396 01:08:51,252 --> 01:08:54,004 "What if I told you I had a partner in my work? 1397 01:08:54,046 --> 01:08:57,299 We can only discuss in person. Can you come to London?" 1398 01:08:58,926 --> 01:09:00,427 You told us you couldn't write with Regan 1399 01:09:00,469 --> 01:09:01,720 because you were called away. 1400 01:09:01,762 --> 01:09:03,931 Called away by Lonnie Alfred? 1401 01:09:03,973 --> 01:09:05,057 Is Lonnie's partner now your partner? 1402 01:09:05,099 --> 01:09:06,725 Are they on this island? 1403 01:09:09,019 --> 01:09:10,271 You found some letters. 1404 01:09:11,230 --> 01:09:12,982 You're leaping to a lot of conclusions. 1405 01:09:13,023 --> 01:09:14,900 Fill in the blanks for us. 1406 01:09:14,942 --> 01:09:19,905 Hmm. I think I'm done talking. 1407 01:09:28,789 --> 01:09:29,957 Hey, you okay? 1408 01:09:29,999 --> 01:09:33,460 I should have told you sooner, 1409 01:09:33,502 --> 01:09:34,753 but ever since the Lonnie Alfred case, 1410 01:09:34,795 --> 01:09:37,548 I- I- I feel like I'm being followed. 1411 01:09:37,590 --> 01:09:38,757 Why didn't you tell me? 1412 01:09:38,799 --> 01:09:40,801 Aw, I thought I was being paranoid. 1413 01:09:40,843 --> 01:09:42,803 I've been through this before. 1414 01:09:42,845 --> 01:09:44,430 You can always confide in me. 1415 01:09:45,431 --> 01:09:46,640 I know. 1416 01:09:46,682 --> 01:09:48,058 I- I didn't want to raise any alarms 1417 01:09:48,100 --> 01:09:49,435 until I had some proof. 1418 01:09:50,769 --> 01:09:52,730 If it was someone associated with Lonnie, 1419 01:09:52,771 --> 01:09:54,273 why would they go after Regan? 1420 01:09:56,901 --> 01:09:59,570 Unless Regan wasn't the intended victim. 1421 01:10:02,740 --> 01:10:05,576 Oh! 1422 01:10:08,078 --> 01:10:09,997 Honey. You're allergic. 1423 01:10:10,956 --> 01:10:11,999 I was the target. 1424 01:10:12,833 --> 01:10:15,294 I hate to say it, but it makes the most sense. 1425 01:10:21,008 --> 01:10:23,260 I need to go and check on Janey. 1426 01:10:30,059 --> 01:10:31,352 Brought you a pillow and blanket. 1427 01:10:31,393 --> 01:10:33,229 Oh, you're the best. 1428 01:10:34,855 --> 01:10:36,148 I know this probably isn't the time, 1429 01:10:36,190 --> 01:10:38,234 but don't you think that Khalif is rather handsome? 1430 01:10:38,275 --> 01:10:40,569 Not the time. 1431 01:10:40,611 --> 01:10:42,446 Okay, fair, but I don't think it's just me 1432 01:10:42,488 --> 01:10:43,989 thinking about what tonight could be, 1433 01:10:44,031 --> 01:10:46,825 if we weren't only worried about a killer on the loose? 1434 01:10:47,910 --> 01:10:49,370 Like you and Jason, hm? 1435 01:10:53,457 --> 01:10:55,501 One day at a time. 1436 01:10:55,542 --> 01:10:57,002 I am so over that cliche. 1437 01:10:58,629 --> 01:11:00,005 Let me help you with that. 1438 01:11:02,216 --> 01:11:03,884 Thank you. 1439 01:11:06,553 --> 01:11:07,388 Hm? 1440 01:11:17,690 --> 01:11:19,608 Grounds are clear. 1441 01:11:19,650 --> 01:11:21,860 It is a beautiful sunset. 1442 01:11:22,778 --> 01:11:24,780 It's always bothered me. 1443 01:11:24,822 --> 01:11:26,156 The sunset? 1444 01:11:26,198 --> 01:11:28,617 No, uh, the fact that we say the sun is setting 1445 01:11:28,659 --> 01:11:30,995 when really we're just turning away from it. 1446 01:11:34,498 --> 01:11:37,001 Jason! You're a genius. 1447 01:11:37,042 --> 01:11:38,168 Well, it was Copernicus. 1448 01:11:38,210 --> 01:11:39,795 No! No, I mean the third riddle. 1449 01:11:39,837 --> 01:11:43,716 Of course, the three riddles form a profile. 1450 01:11:43,757 --> 01:11:44,800 You've lost me. 1451 01:11:44,842 --> 01:11:46,051 The third riddle starts, 1452 01:11:46,093 --> 01:11:48,470 "The evening sun is hidden." 1453 01:11:48,512 --> 01:11:49,722 Well, why is the sun hidden? 1454 01:11:49,763 --> 01:11:52,057 Because the Earth turns away from it. 1455 01:11:52,099 --> 01:11:53,851 Now I use the homophone, S-O-N, 1456 01:11:53,892 --> 01:11:55,561 and who's turning away from him? 1457 01:11:55,602 --> 01:11:57,146 Mother Earth. 1458 01:11:57,187 --> 01:11:58,731 Right, and the answer to the first riddle 1459 01:11:58,772 --> 01:12:00,441 was a son, Telemachus. 1460 01:12:00,482 --> 01:12:02,359 Yeah, a, a prince with no power. A scion. 1461 01:12:02,401 --> 01:12:04,319 And the answer to the second riddle, the invisible man. 1462 01:12:04,361 --> 01:12:05,654 Someone nobody sees. 1463 01:12:05,696 --> 01:12:08,365 And now this son, whose mother turns away from him. 1464 01:12:08,407 --> 01:12:10,784 Put it all together, it's what I suspected. 1465 01:12:12,661 --> 01:12:16,540 John Murtaugh. 1466 01:12:23,130 --> 01:12:26,175 I feel like I should say something to Jason about it. 1467 01:12:26,216 --> 01:12:29,094 Well, should I go and get him, or just wait? 1468 01:12:29,136 --> 01:12:31,346 I talked to him, I didn't get anything. 1469 01:12:31,388 --> 01:12:33,807 Oh, good morning. I didn't want to wake you. 1470 01:12:33,849 --> 01:12:35,559 - Is everything all right? - Yeah, I just, 1471 01:12:35,601 --> 01:12:36,769 I realized something this morning. 1472 01:12:36,810 --> 01:12:37,978 - About the third riddle? - Which we know 1473 01:12:38,020 --> 01:12:39,146 is connected to John Murtaugh. 1474 01:12:39,188 --> 01:12:41,106 - Right. - He's dead, 1475 01:12:41,148 --> 01:12:44,651 I know, but there's a part of him that's not. 1476 01:12:50,616 --> 01:12:55,079 John Murtaugh. Still a presence, even from the grave. 1477 01:12:56,121 --> 01:12:56,997 What are we looking for? 1478 01:12:57,039 --> 01:12:58,582 I'm not sure exactly, 1479 01:12:58,624 --> 01:13:00,793 but I have a feeling this was put here for a reason. 1480 01:13:00,834 --> 01:13:02,795 Agreed. It must be a clue. 1481 01:13:02,836 --> 01:13:06,590 "The sun is hidden." Evelyn's son! 1482 01:13:06,632 --> 01:13:08,801 Is that hologram lady coming back? 1483 01:13:08,842 --> 01:13:10,344 I didn't love her. 1484 01:13:10,386 --> 01:13:12,596 The third line of the poem is "Shrouded in deception." 1485 01:13:12,638 --> 01:13:15,724 That's it. The beard. 1486 01:13:15,766 --> 01:13:18,811 The beard that John Murtaugh was wearing 1487 01:13:18,852 --> 01:13:20,854 as a disguise when he was shot with the arrow. 1488 01:13:20,896 --> 01:13:22,314 On the right side of his neck. 1489 01:13:26,819 --> 01:13:28,654 This man is really and truly dead. 1490 01:13:34,993 --> 01:13:38,497 Whoa! 1491 01:13:38,539 --> 01:13:40,040 I didn't see that coming. 1492 01:13:43,877 --> 01:13:46,922 Those look like Stanley's glasses. 1493 01:13:48,173 --> 01:13:49,049 Jason. 1494 01:13:57,891 --> 01:13:59,184 Stay here. 1495 01:14:13,407 --> 01:14:14,241 Em! 1496 01:14:19,746 --> 01:14:21,165 Looks like blood splatter 1497 01:14:22,875 --> 01:14:25,502 And a bullet hole. 1498 01:14:25,544 --> 01:14:27,588 He was in my custody. 1499 01:14:27,629 --> 01:14:29,673 Hey, don't go there. 1500 01:14:29,715 --> 01:14:33,927 This isn't your fault, but we should tell the others. 1501 01:14:49,985 --> 01:14:53,780 But so, if the killer didn't break in- 1502 01:14:53,822 --> 01:14:57,117 The keypad is intact, which means they knew the code. 1503 01:14:57,159 --> 01:14:58,785 So Stanley wasn't the killer? 1504 01:14:58,827 --> 01:15:00,412 Or he was the inside man all along 1505 01:15:00,454 --> 01:15:02,080 and his partner killed him. 1506 01:15:02,122 --> 01:15:04,666 Which means that we undoubtedly have a killer amongst us. 1507 01:15:04,708 --> 01:15:06,293 On my island. 1508 01:15:06,335 --> 01:15:09,296 Janey, could you take everyone to the game room? 1509 01:15:09,338 --> 01:15:10,672 Jason and I will be there in a minute 1510 01:15:10,714 --> 01:15:11,965 to come up with a plan. 1511 01:15:12,007 --> 01:15:14,134 Oh. 1512 01:15:14,176 --> 01:15:15,052 Everyone. 1513 01:15:21,225 --> 01:15:22,309 What's going on? 1514 01:15:22,351 --> 01:15:25,687 Something's bothering me. 1515 01:15:29,900 --> 01:15:31,652 Why put Stanley's glasses in there? 1516 01:15:31,693 --> 01:15:33,445 That's a really good question. 1517 01:15:33,487 --> 01:15:35,322 Evelyn's whole message was built around the idea 1518 01:15:35,364 --> 01:15:37,074 of disappointment in her son. 1519 01:15:37,115 --> 01:15:38,242 What are you saying? 1520 01:15:40,619 --> 01:15:41,828 I think we should write down 1521 01:15:41,870 --> 01:15:43,121 everything that's happened since we've arrived. 1522 01:15:43,163 --> 01:15:45,666 Not the puzzles, just the plain simple facts. 1523 01:16:01,848 --> 01:16:03,308 It's quite clever. 1524 01:16:03,350 --> 01:16:04,309 No argument here. 1525 01:16:05,185 --> 01:16:06,853 What are you doing? 1526 01:16:06,895 --> 01:16:08,272 - Janey. - We've been looking for you. 1527 01:16:08,313 --> 01:16:09,773 - Sorry, we- - You two being in here, 1528 01:16:09,815 --> 01:16:11,942 you were making yourselves targets for the killer! 1529 01:16:11,984 --> 01:16:14,152 That's not true. Is it, Khalif? 1530 01:16:16,071 --> 01:16:17,906 What are you talking about? 1531 01:16:17,948 --> 01:16:19,199 It's a lot. 1532 01:16:19,241 --> 01:16:20,867 We should chat with everyone at the same time. 1533 01:16:20,909 --> 01:16:24,454 Janey, could you gather everyone on the veranda please? 1534 01:16:24,496 --> 01:16:25,330 Right. 1535 01:16:33,839 --> 01:16:35,716 What is this all about? 1536 01:16:35,757 --> 01:16:38,385 We don't have time for any more gameplay. 1537 01:16:38,427 --> 01:16:42,347 I agree. As of this moment, the game playing is over. 1538 01:16:42,389 --> 01:16:44,308 Well, that's a rather cryptic statement. 1539 01:16:44,349 --> 01:16:45,851 Cryptic and meta, which is 1540 01:16:45,892 --> 01:16:48,145 what our "Mystery Island" team have been experiencing, 1541 01:16:48,186 --> 01:16:49,730 beginning with a video of the mother 1542 01:16:49,771 --> 01:16:50,939 of "Mystery Island"'s founder, 1543 01:16:50,981 --> 01:16:53,609 delivering a very cryptic message to us. 1544 01:16:53,650 --> 01:16:55,736 Which we solved last night, and which- 1545 01:16:55,777 --> 01:16:59,573 Jason, forgive me, but we all know this. 1546 01:16:59,614 --> 01:17:01,575 And it doesn't change the fact that three people are dead 1547 01:17:01,617 --> 01:17:03,869 and there is still a killer out there. 1548 01:17:03,910 --> 01:17:07,706 Three people dead, but yet where are their bodies? 1549 01:17:07,748 --> 01:17:10,167 Well, the killer took Regan's body 1550 01:17:10,208 --> 01:17:11,918 to draw us out of the mansion that night. 1551 01:17:11,960 --> 01:17:14,379 Perhaps, but then there's Dex thrown off a tower, 1552 01:17:14,421 --> 01:17:15,964 yet a body is nowhere to be found. 1553 01:17:16,006 --> 01:17:17,632 Yes, the killer dragged it away. 1554 01:17:17,674 --> 01:17:21,345 Maybe, but then there's Stanley, shot sometime last night. 1555 01:17:21,386 --> 01:17:24,514 His glasses were left behind, but his body was taken? 1556 01:17:24,556 --> 01:17:28,435 Right, so three murders and three missing bodies. 1557 01:17:28,477 --> 01:17:32,147 Evelyn's riddles pointed us to this very meta solution. 1558 01:17:32,189 --> 01:17:35,108 The person who isn't what they seem to be is John Murtaugh, 1559 01:17:35,150 --> 01:17:37,527 whose final act of his lifetime was to stage a murder 1560 01:17:37,569 --> 01:17:38,737 that wasn't a murder. 1561 01:17:42,532 --> 01:17:44,910 We should have known this was a mockery of John Murtaugh 1562 01:17:44,951 --> 01:17:47,996 as soon as Regan was shot with a remote-controlled dart. 1563 01:17:48,038 --> 01:17:49,331 Ah, h- hang on. 1564 01:17:49,373 --> 01:17:52,417 Are you saying that the three people aren't dead? 1565 01:17:52,459 --> 01:17:55,128 Because I mean, we all saw Regan die. 1566 01:17:55,170 --> 01:17:57,297 You checked her pulse yourself. 1567 01:17:57,339 --> 01:17:58,590 Or she faked her convulsions 1568 01:17:58,632 --> 01:17:59,591 and her lack of pulse was due 1569 01:17:59,633 --> 01:18:02,177 to her so-called anxiety medication. 1570 01:18:03,970 --> 01:18:06,223 A beta blocker would slow her heart down enough 1571 01:18:06,264 --> 01:18:08,308 that her pulse wouldn't be felt with a hand. 1572 01:18:10,811 --> 01:18:13,438 Khalif, you were the last one to join us 1573 01:18:13,480 --> 01:18:15,690 out here after the explosion. 1574 01:18:19,653 --> 01:18:21,863 Were you giving Regan a shot of epinephrine 1575 01:18:21,905 --> 01:18:26,076 to revive her, enabling her to simply walk out of the house? 1576 01:18:26,118 --> 01:18:29,579 Shh, shh, shh, shh. 1577 01:18:29,621 --> 01:18:31,123 Come on, come with me. 1578 01:18:31,164 --> 01:18:32,791 You're okay, you're okay. That's it. 1579 01:18:35,043 --> 01:18:38,004 Khalif, is this true? 1580 01:18:40,841 --> 01:18:43,719 I'd like to hear what else they have to say. 1581 01:18:46,054 --> 01:18:48,390 Remember, Regan's death wasn't the first thing 1582 01:18:48,432 --> 01:18:49,975 that went wrong that night. 1583 01:18:50,016 --> 01:18:51,059 First was the revelation 1584 01:18:51,101 --> 01:18:53,103 of Inga's so-called criminal history. 1585 01:18:54,271 --> 01:18:56,106 Inga and Dex's quick exit gave them time 1586 01:18:56,148 --> 01:18:58,066 to put explosives onto the Bluetooth terminal, 1587 01:18:58,108 --> 01:18:59,985 which could have been triggered by the same remote 1588 01:19:00,026 --> 01:19:02,571 that triggered the dart gun, which shot Regan. 1589 01:19:02,612 --> 01:19:05,365 Telemachus roughly translates to Archer, 1590 01:19:05,407 --> 01:19:07,284 but it actually means far from battle 1591 01:19:07,325 --> 01:19:09,744 because an archer can kill from a distance. 1592 01:19:09,786 --> 01:19:11,204 He could have hidden it behind a book 1593 01:19:11,246 --> 01:19:13,081 before he insisted we frisk everyone. 1594 01:19:14,040 --> 01:19:17,085 Then Dex, along with a very much alive Regan, 1595 01:19:17,127 --> 01:19:21,756 and Khalif, staged his death at the ruins. 1596 01:19:24,801 --> 01:19:27,596 He wore this hat not only to irritate Janey, 1597 01:19:27,637 --> 01:19:30,182 but so there would be a recognizable clothing item 1598 01:19:30,223 --> 01:19:32,017 to draw everyone's attention. 1599 01:19:32,058 --> 01:19:33,268 What about Stanley? 1600 01:19:33,310 --> 01:19:35,479 Stanley becomes crucial at this point. 1601 01:19:35,520 --> 01:19:37,314 Everything he said and did 1602 01:19:37,355 --> 01:19:39,357 was designed to make him our prime suspect. 1603 01:19:39,399 --> 01:19:40,567 He pulled a knife on Jason 1604 01:19:40,609 --> 01:19:42,569 to ensure he'd get locked up. 1605 01:19:42,611 --> 01:19:44,613 Making Inga so scared to be here, 1606 01:19:44,654 --> 01:19:46,740 we all had to stay in one room together. 1607 01:19:46,782 --> 01:19:50,744 Which gave Dex, Regan, and Stanley plenty of time 1608 01:19:50,786 --> 01:19:52,454 to stage Stanley's murder. 1609 01:19:52,496 --> 01:19:55,624 Queue us with the replica glasses in the hidden box, 1610 01:19:55,665 --> 01:19:58,919 and dispatch one final insult to John Murtaugh. 1611 01:19:58,960 --> 01:20:00,420 A rather brilliant callback 1612 01:20:00,462 --> 01:20:02,088 to the original murder of "Mystery Island." 1613 01:20:02,130 --> 01:20:04,216 And a very meta game for us all to play. 1614 01:20:04,257 --> 01:20:06,343 Three murders that, like Murtaugh's, 1615 01:20:07,427 --> 01:20:09,221 weren't murders at all. 1616 01:20:13,225 --> 01:20:14,226 Well done! 1617 01:20:15,352 --> 01:20:16,478 Bravo. Bravo! 1618 01:20:21,942 --> 01:20:23,109 Well done, you two. 1619 01:20:23,151 --> 01:20:24,903 I bet Regan you wouldn't be able to solve it. 1620 01:20:24,945 --> 01:20:27,572 And I'm happy to say you owe me a nice big check. 1621 01:20:28,657 --> 01:20:29,533 Please forgive my bit of deception 1622 01:20:29,574 --> 01:20:30,909 about your academic record, Tom. 1623 01:20:30,951 --> 01:20:35,372 No worries, man. This was awesome. 1624 01:20:35,413 --> 01:20:37,123 And Emilia, my apologies 1625 01:20:37,165 --> 01:20:39,709 for bringing Lonnie Alfred into this. 1626 01:20:39,751 --> 01:20:41,211 I hope I didn't cause you any undue stress. 1627 01:20:41,253 --> 01:20:42,837 I respect your work immensely. 1628 01:20:42,879 --> 01:20:44,840 - Thank you. - Detective, 1629 01:20:44,881 --> 01:20:47,926 I do hope you'll consider dropping the charges. 1630 01:20:47,968 --> 01:20:49,469 We're good. 1631 01:20:49,511 --> 01:20:53,598 But I do have one more thing to say to Dex. 1632 01:20:54,599 --> 01:20:56,476 Oh yeah. What's that? 1633 01:20:56,518 --> 01:20:58,645 Thanks for letting me play the bad guy for once. 1634 01:21:00,981 --> 01:21:03,233 Hats off to you, Stanley. You're a legend. 1635 01:21:03,275 --> 01:21:04,484 Ah. 1636 01:21:04,526 --> 01:21:07,404 And Carlos, did we meet the gold standard 1637 01:21:07,445 --> 01:21:08,822 set by the "Mystery Island" team? 1638 01:21:08,863 --> 01:21:12,033 I am completely blown away. 1639 01:21:12,075 --> 01:21:12,909 And Janey. 1640 01:21:14,119 --> 01:21:17,330 Yes, I must admit I am also blown away. 1641 01:21:17,372 --> 01:21:20,292 Well, I learned from studying the best. 1642 01:21:20,333 --> 01:21:22,794 You are incredible at this. I was just trying to keep up. 1643 01:21:22,836 --> 01:21:24,296 Well, I was worried that you would outshine us, 1644 01:21:24,337 --> 01:21:25,797 and I think that you might have. 1645 01:21:25,839 --> 01:21:28,383 Nonsense. I'm honored to have you as a mentor. 1646 01:21:29,467 --> 01:21:30,969 Oh, so I'm your boss? 1647 01:21:32,220 --> 01:21:34,306 No, no, I think, I think that's about right. 1648 01:21:34,347 --> 01:21:37,642 No, I think that we can all agree 1649 01:21:37,684 --> 01:21:40,478 that "Mystery Mountain" is in very good hands. 1650 01:21:41,396 --> 01:21:42,689 - I second that. - Third. 1651 01:21:44,274 --> 01:21:45,609 To the first of many. 1652 01:21:45,650 --> 01:21:50,655 Hear, hear. 1653 01:21:51,948 --> 01:21:54,618 Well then, should we head to the dining room 1654 01:21:54,659 --> 01:21:55,869 for a victory lunch? 1655 01:21:55,911 --> 01:21:57,704 Is anyone else starving? 1656 01:21:57,746 --> 01:22:00,457 Oh yes, I'll say. 1657 01:22:00,498 --> 01:22:02,000 I think we should get that wonderful ice cream 1658 01:22:02,042 --> 01:22:03,960 that we got from Los Angeles. 1659 01:22:12,802 --> 01:22:13,637 Not hungry? 1660 01:22:14,888 --> 01:22:15,972 Famished. 1661 01:22:19,351 --> 01:22:21,478 - But? - But I've been wanting 1662 01:22:21,519 --> 01:22:24,648 to do something for a really long time. 1663 01:22:24,689 --> 01:22:25,565 What? 1664 01:22:39,871 --> 01:22:42,040 Almost better than solving any game. 1665 01:22:42,082 --> 01:22:42,916 Agreed. 1666 01:22:43,792 --> 01:22:46,461 I think the best game will be 1667 01:22:46,503 --> 01:22:49,422 trying to solve the mystery of you. 1668 01:23:06,147 --> 01:23:07,440 Finally. 120860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.