Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:05,460
♪
2
00:00:05,590 --> 00:00:08,530
Garrett, it's okay.
Just tell me what's happening.
3
00:00:08,530 --> 00:00:09,540
Shut up!
4
00:00:10,240 --> 00:00:11,440
Stay out of it, Denise.
5
00:00:12,070 --> 00:00:14,350
I have the rest.
I can get her the rest.
6
00:00:14,350 --> 00:00:16,820
Give who the rest of what?
7
00:00:16,820 --> 00:00:17,820
I can handle it.
8
00:00:17,850 --> 00:00:19,190
Can you?
9
00:00:20,690 --> 00:00:21,530
Ugh!
10
00:00:22,190 --> 00:00:23,560
Don't you touch me!
11
00:00:25,570 --> 00:00:26,570
Denise!
12
00:00:26,600 --> 00:00:27,670
Ah!
13
00:00:28,310 --> 00:00:29,310
[thud]
14
00:00:30,710 --> 00:00:32,350
[breathing shakily]
15
00:00:36,690 --> 00:00:37,590
Garrett.
16
00:00:41,670 --> 00:00:42,700
Garrett.
17
00:00:44,110 --> 00:00:45,740
[panicked breathing]
18
00:00:47,110 --> 00:00:48,680
[telephone ringing]
19
00:00:48,710 --> 00:00:49,720
Marita.
20
00:00:51,390 --> 00:00:55,130
[TV] And after seesawing
back and forth all night.
21
00:00:55,130 --> 00:00:57,630
Cassandra Lee takes the final
seat on the council...
22
00:00:57,700 --> 00:00:59,240
[cheering and applause]
23
00:00:59,270 --> 00:01:01,340
Bravo Councilwoman!
24
00:01:02,840 --> 00:01:04,880
Woo! Landslide Lee!
25
00:01:07,350 --> 00:01:08,450
This...
26
00:01:08,450 --> 00:01:09,290
This is amazing.
27
00:01:09,360 --> 00:01:11,530
And it is thanks to all of you.
28
00:01:11,530 --> 00:01:13,400
Especially your
campaign manager.
29
00:01:13,400 --> 00:01:17,570
Yes, yes, especially my
campaign manager and friend.
30
00:01:17,840 --> 00:01:19,110
[Cassandra] Thank you, Phyllis.
31
00:01:19,710 --> 00:01:23,250
And thank you to everyone
who went door to door,
32
00:01:23,280 --> 00:01:25,760
who gave out flyers,
who spread the word.
33
00:01:25,790 --> 00:01:27,160
And thank you, Karl
34
00:01:27,160 --> 00:01:29,760
for just believing in me.
35
00:01:30,160 --> 00:01:34,170
So now I take your
faith and I go to work,
36
00:01:34,170 --> 00:01:36,410
and I will do my damnedest.
37
00:01:36,740 --> 00:01:38,680
[cheering and applause]
38
00:01:46,530 --> 00:01:47,600
I killed him.
39
00:01:48,500 --> 00:01:49,500
Marita,
40
00:01:50,300 --> 00:01:51,510
I killed Garrett.
41
00:01:51,510 --> 00:01:52,640
Holy crap.
42
00:01:52,910 --> 00:01:55,380
Oh my God.
I don't know what to do.
43
00:01:58,820 --> 00:01:59,790
I do.
44
00:02:01,690 --> 00:02:02,660
[loud thud]
45
00:02:02,700 --> 00:02:03,800
[grunts]
46
00:02:04,200 --> 00:02:05,430
This is not gonna work.
47
00:02:05,470 --> 00:02:06,700
Yes, it will.
It has to.
48
00:02:06,770 --> 00:02:08,210
No, no, it's too obvious.
49
00:02:08,210 --> 00:02:09,340
People are gonna know
I did this,
50
00:02:09,340 --> 00:02:10,210
killed my husband.
51
00:02:10,240 --> 00:02:11,680
No, you did not.
52
00:02:12,550 --> 00:02:13,080
What?
53
00:02:13,250 --> 00:02:14,920
You didn't kill him because...
54
00:02:16,960 --> 00:02:18,160
because killers did.
55
00:02:18,190 --> 00:02:18,960
What?
56
00:02:19,190 --> 00:02:21,400
Garrett was up to his eyeballs
in something.
57
00:02:21,800 --> 00:02:23,370
Denise, we both know that.
58
00:02:23,440 --> 00:02:25,340
Shady stuff with very
shady people.
59
00:02:25,470 --> 00:02:27,810
And what happens when
shady people get killed?
60
00:02:28,480 --> 00:02:31,220
The police go looking
for criminals.
61
00:02:31,490 --> 00:02:33,220
Garrett wasn't a criminal.
62
00:02:33,260 --> 00:02:34,830
Yes, he was!
63
00:02:34,930 --> 00:02:35,830
Okay.
64
00:02:37,230 --> 00:02:38,530
Now let's go.
65
00:02:49,220 --> 00:02:50,720
[Denise] I'm so sorry, Garrett.
66
00:02:51,560 --> 00:02:52,690
Oh, my God.
67
00:03:02,580 --> 00:03:03,450
Hey.
68
00:03:03,880 --> 00:03:04,950
You did good.
69
00:03:04,990 --> 00:03:05,990
[panting]
70
00:03:05,990 --> 00:03:06,890
It's gonna be okay.
71
00:03:06,960 --> 00:03:07,860
Okay.
72
00:03:08,590 --> 00:03:10,600
[panting]
73
00:03:11,770 --> 00:03:16,740
♪
74
00:03:19,280 --> 00:03:20,880
[humming]
75
00:03:21,250 --> 00:03:23,220
Oh no.
What are you doing up?
76
00:03:23,260 --> 00:03:25,490
I was bringing you room service.
77
00:03:26,260 --> 00:03:28,870
I should not have had
all that champagne.
78
00:03:29,400 --> 00:03:33,480
If there was ever a night
to be dancing on tables.
79
00:03:34,880 --> 00:03:36,320
I danced on a table?
80
00:03:36,380 --> 00:03:37,750
You don't remember?
81
00:03:38,990 --> 00:03:40,460
Honey, you were so sexy.
82
00:03:40,520 --> 00:03:42,760
Okay. Why are you so cheerful?
83
00:03:42,760 --> 00:03:44,630
Eighty-six votes!
84
00:03:44,900 --> 00:03:47,500
Landslide Lee!
85
00:03:47,910 --> 00:03:49,680
I can't believe I won.
86
00:03:49,740 --> 00:03:50,310
Mmhmm.
87
00:03:50,340 --> 00:03:51,480
By so little.
88
00:03:51,550 --> 00:03:53,950
At least I kept it suspenseful.
89
00:03:54,750 --> 00:03:55,590
Mm.
90
00:03:58,030 --> 00:03:58,990
Oh, that's good.
91
00:03:59,630 --> 00:04:00,630
Mmhmm.
92
00:04:00,630 --> 00:04:02,000
[phone ringing]
93
00:04:02,430 --> 00:04:04,040
You gonna pick that up?
94
00:04:04,040 --> 00:04:05,340
It's not my phone.
95
00:04:05,410 --> 00:04:06,310
Wait. What?
96
00:04:06,340 --> 00:04:08,050
What's my phone doing there?
97
00:04:09,010 --> 00:04:10,650
Oh you don't remember.
98
00:04:11,190 --> 00:04:13,520
Did I dance on
the kitchen counter too?
99
00:04:14,090 --> 00:04:15,930
[phone ringing]
100
00:04:17,330 --> 00:04:18,070
I remember.
101
00:04:19,070 --> 00:04:19,800
Uh...
102
00:04:19,840 --> 00:04:20,970
[phone ringing]
103
00:04:21,040 --> 00:04:22,610
God, who is calling?
104
00:04:22,610 --> 00:04:24,610
It's like 8:00 a.m. on Sunday.
105
00:04:24,850 --> 00:04:27,520
Welcome to public life,
Councilwoman.
106
00:04:29,350 --> 00:04:31,020
Cassandra Lee.
107
00:04:38,710 --> 00:04:40,080
Uh. Help you?
108
00:04:40,610 --> 00:04:42,880
Morning. You're Garvey, right?
109
00:04:42,880 --> 00:04:46,720
That's me, Garvey. Officer
Harry, night shift guy, yeah.
110
00:04:46,790 --> 00:04:47,930
And you are?
111
00:04:47,960 --> 00:04:48,960
Jackson, Laila.
112
00:04:48,960 --> 00:04:50,000
Oh, yeah.
113
00:04:50,060 --> 00:04:51,330
Good to be working with you.
114
00:04:51,630 --> 00:04:52,400
Just been a couple weeks,
115
00:04:52,600 --> 00:04:54,710
so I'm still getting up
to speed with names.
116
00:04:54,870 --> 00:04:55,510
Busy night?
117
00:04:55,710 --> 00:04:57,510
It was pretty quiet
for a weekend.
118
00:04:57,510 --> 00:04:58,980
A few fights, some DUIs,
119
00:04:58,980 --> 00:05:00,620
one drunken disturbance.
120
00:05:00,650 --> 00:05:02,620
Some guy claims a buddy
showed up at his house
121
00:05:02,660 --> 00:05:05,490
drunk and threatening.
Terrified his wife and kid.
122
00:05:05,490 --> 00:05:06,500
Unis check it out?
123
00:05:06,530 --> 00:05:07,670
Yeah, got a name and address,
124
00:05:07,730 --> 00:05:09,100
but they couldn't locate
the drunk guy.
125
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
All right.
I'll follow up.
126
00:05:10,100 --> 00:05:10,970
All right.
127
00:05:16,780 --> 00:05:20,090
Hey, Corporal, are you planning
on getting dressed first?
128
00:05:20,560 --> 00:05:23,600
Yeah, yeah, just
as soon as I get showered.
129
00:05:23,630 --> 00:05:24,360
Uh-huh.
130
00:05:24,400 --> 00:05:25,200
Are you working today?
131
00:05:25,500 --> 00:05:27,710
Uh, no, not a chance.
I'm just checking on a file.
132
00:05:27,770 --> 00:05:29,740
- All right. Later, then.
- Bye.
133
00:05:30,780 --> 00:05:31,710
Garvey.
134
00:05:32,010 --> 00:05:33,650
New gal seems chipper.
135
00:05:35,990 --> 00:05:36,790
Gal?
136
00:05:36,820 --> 00:05:39,090
Oh, sorry.
The new corporal.
137
00:05:39,130 --> 00:05:39,900
Uh-huh.
138
00:05:40,130 --> 00:05:41,670
Well, the Chief worked
with her in Minneapolis.
139
00:05:41,670 --> 00:05:43,570
Her dad was actually
one of his mentors,
140
00:05:43,640 --> 00:05:45,140
and he thinks she's terrific.
141
00:05:45,140 --> 00:05:47,310
Well, best of all, she's here.
142
00:05:47,850 --> 00:05:50,150
With Yen in Portland
on detective track
143
00:05:50,150 --> 00:05:51,550
and Kendrick in Long Beach,
144
00:05:51,550 --> 00:05:53,790
the rest of us are left
scrambling to cover shifts.
145
00:05:53,990 --> 00:05:55,160
That is true.
146
00:05:55,390 --> 00:05:57,630
That's true, Garvey.
147
00:06:00,040 --> 00:06:02,640
[upbeat music]
148
00:06:05,150 --> 00:06:06,050
Oh...
149
00:06:06,280 --> 00:06:07,750
Incoming, Uncle Fred.
150
00:06:08,590 --> 00:06:10,960
You beautiful dangerous man.
151
00:06:10,960 --> 00:06:13,700
He had a smoothie for breakfast
because he knew you'd be here.
152
00:06:13,700 --> 00:06:16,030
I got you covered, friend.
153
00:06:16,070 --> 00:06:17,710
Come to papa.
154
00:06:17,710 --> 00:06:20,780
Sophie,
I've got something for you.
155
00:06:21,010 --> 00:06:21,750
Thank you.
156
00:06:22,010 --> 00:06:24,050
Got your parents all to yourself
for once, huh?
157
00:06:24,550 --> 00:06:27,620
Liza is 15 now.
We are officially cringe.
158
00:06:27,690 --> 00:06:31,800
Mm. I think I saw her over
there with her friends.
159
00:06:32,830 --> 00:06:33,970
You know any of those friends?
160
00:06:34,000 --> 00:06:35,940
I've never seen them before
in my life.
161
00:06:35,940 --> 00:06:36,740
All right then.
162
00:06:36,780 --> 00:06:38,950
Frederick... Mahsi' Choo.
163
00:06:39,310 --> 00:06:41,920
-[chuckles] See ya.
-See ya.
164
00:06:42,790 --> 00:06:43,890
[loud knocking]
165
00:06:45,830 --> 00:06:46,930
[loud knocking]
166
00:06:46,930 --> 00:06:48,630
[breathing shakily]
167
00:06:49,470 --> 00:06:50,700
[loud knocking]
168
00:06:52,070 --> 00:06:53,940
[whispers] It's the police.
169
00:06:55,510 --> 00:06:56,820
[whispers] Answer it!
170
00:07:04,230 --> 00:07:04,800
Hi.
171
00:07:05,030 --> 00:07:06,840
Morning. Is Garrett
Walker home?
172
00:07:07,240 --> 00:07:08,240
Garrett?
173
00:07:08,240 --> 00:07:10,110
No, I'm afraid not.
174
00:07:10,710 --> 00:07:11,210
Why?
175
00:07:11,480 --> 00:07:13,850
Is Garrett your husband, ma'am?
176
00:07:14,790 --> 00:07:15,220
Yes.
177
00:07:15,350 --> 00:07:16,620
We've had a complaint.
178
00:07:16,620 --> 00:07:17,560
A man named Raj Kohli said
179
00:07:17,860 --> 00:07:20,660
Garrett came to his house last
night and caused a disturbance.
180
00:07:22,500 --> 00:07:24,640
Well, um, Garrett's
a drinker,
181
00:07:24,670 --> 00:07:26,980
so he doesn't always
make it home.
182
00:07:27,340 --> 00:07:28,980
He'll probably roll in
around noon.
183
00:07:30,150 --> 00:07:31,720
Ask him to call me.
184
00:07:34,220 --> 00:07:34,990
Yeah.
185
00:07:34,990 --> 00:07:35,860
Of course.
186
00:07:35,860 --> 00:07:37,130
Thanks.
187
00:07:40,570 --> 00:07:41,110
Good job.
188
00:07:41,270 --> 00:07:42,010
They're already looking for him.
189
00:07:42,310 --> 00:07:44,580
Doesn't change anything, okay?
They'll find him.
190
00:07:44,650 --> 00:07:46,820
They'll make their assumptions,
and you play dumb.
191
00:07:46,820 --> 00:07:48,690
Oh, my God,
I killed my husband!
192
00:07:48,750 --> 00:07:50,020
And he deserved it.
193
00:07:50,720 --> 00:07:51,220
Okay?
194
00:07:52,130 --> 00:07:53,130
Okay.
195
00:07:55,630 --> 00:07:57,870
[indistinct chatter]
196
00:08:01,810 --> 00:08:03,280
[Devon] Some of these
are really good.
197
00:08:03,550 --> 00:08:06,960
Yeah.
A bit picture postcard, though.
198
00:08:06,990 --> 00:08:09,060
You know,
all seascapes and sunsets.
199
00:08:09,090 --> 00:08:11,160
Well, that's kind of
where we live, Holl.
200
00:08:12,030 --> 00:08:13,140
Oh, Cassandra.
201
00:08:13,170 --> 00:08:14,170
Congratulations.
202
00:08:14,170 --> 00:08:15,670
Thanks, Devon.
203
00:08:17,180 --> 00:08:18,680
Oh, these are pleasant.
204
00:08:18,910 --> 00:08:19,780
See.
205
00:08:20,320 --> 00:08:21,990
We're looking for inspiration.
206
00:08:21,990 --> 00:08:23,690
Holly's term photography
project.
207
00:08:23,690 --> 00:08:26,830
Problem is, we can't find
anything ugly enough.
208
00:08:26,860 --> 00:08:29,840
Not ugly, just interesting.
209
00:08:29,840 --> 00:08:31,710
Images of the Sunshine Coast,
210
00:08:31,740 --> 00:08:34,580
but I want them
to be different somehow.
211
00:08:34,580 --> 00:08:35,650
Well, come by the library,
212
00:08:35,710 --> 00:08:38,190
I've got a couple of books
and special collections...
213
00:08:45,070 --> 00:08:46,070
Are these all your work?
214
00:08:46,900 --> 00:08:47,640
It's a mix.
215
00:08:47,940 --> 00:08:49,740
My own and some I've collected
over the years.
216
00:08:49,780 --> 00:08:51,040
That's impressive.
217
00:08:52,620 --> 00:08:53,880
That's one of your mom's.
218
00:08:53,880 --> 00:08:55,590
I've never seen that one before.
219
00:08:55,590 --> 00:08:56,390
Councilwoman.
220
00:08:56,560 --> 00:08:59,560
Just who I wanted to see.
Congratulations.
221
00:08:59,600 --> 00:09:00,760
Now I need your help.
222
00:09:00,830 --> 00:09:02,840
My neighbor has a rooster.
223
00:09:03,170 --> 00:09:04,810
A real piece of work.
224
00:09:07,610 --> 00:09:08,950
Cheryl Lee Alberg.
225
00:09:10,350 --> 00:09:12,820
She spent time here years ago.
226
00:09:13,320 --> 00:09:14,630
I knew her.
227
00:09:14,760 --> 00:09:17,360
Just a lovely human being.
228
00:09:17,900 --> 00:09:20,600
She used to camp out
at Half Moon Bay
229
00:09:20,640 --> 00:09:23,340
with that strange,
watchful little boy.
230
00:09:23,380 --> 00:09:25,280
He hardly said a word,
231
00:09:25,750 --> 00:09:28,320
but he watched out for her.
232
00:09:28,350 --> 00:09:29,820
Chief Alberg.
233
00:09:30,220 --> 00:09:31,260
Mayor Holman.
234
00:09:31,660 --> 00:09:34,230
It's nice to see
so many people out today.
235
00:09:35,630 --> 00:09:37,040
Hey, we should
find time to chat.
236
00:09:37,070 --> 00:09:40,380
Now that I've been re-elected,
we can move forward
237
00:09:40,380 --> 00:09:42,210
with your jurisdiction
expansion.
238
00:09:42,510 --> 00:09:43,820
It will be a challenge,
239
00:09:43,880 --> 00:09:45,290
but I know you're up to it.
240
00:09:46,090 --> 00:09:46,960
Roosters.
241
00:09:47,020 --> 00:09:49,660
Ah, Councilwoman Cassandra.
242
00:09:49,660 --> 00:09:51,030
Congratulations.
243
00:09:51,500 --> 00:09:54,670
We will have our differences,
but we will work through them.
244
00:09:54,670 --> 00:09:55,940
I am sure we will try.
245
00:09:56,210 --> 00:09:58,880
I'm delighted to be working
with you.
246
00:09:59,180 --> 00:09:59,820
Mmhmm.
247
00:09:59,980 --> 00:10:02,390
Mmhmm.
Spending money on the arts.
248
00:10:03,260 --> 00:10:05,030
She was our family doctor.
249
00:10:05,990 --> 00:10:06,700
I survived.
250
00:10:06,760 --> 00:10:08,000
[notification alert]
251
00:10:08,270 --> 00:10:09,670
So much for a day off.
252
00:10:09,700 --> 00:10:12,110
Do I wear chainmail
or Kevlar?
253
00:10:15,810 --> 00:10:17,950
A couple of hikers spotted it
earlier this morning.
254
00:10:17,990 --> 00:10:19,890
They're the ones
who called it in.
255
00:10:20,460 --> 00:10:22,030
Plates registered locally.
256
00:10:23,190 --> 00:10:24,200
Garrett Walker.
257
00:10:24,670 --> 00:10:26,400
My complaint from this morning.
258
00:10:29,840 --> 00:10:31,310
Someone was in there.
259
00:10:32,310 --> 00:10:34,350
Left a whole lot of blood.
260
00:10:40,730 --> 00:10:42,200
It's a strange place
to dump a car.
261
00:10:42,230 --> 00:10:44,870
It's not remote enough
to stay hidden for long.
262
00:10:45,170 --> 00:10:46,440
Someone was in here.
263
00:10:46,480 --> 00:10:47,850
The question is who?
264
00:10:48,210 --> 00:10:50,420
Let's check on the friend
who made the complaint.
265
00:10:50,850 --> 00:10:54,360
If Garrett had stashed a body,
why dump his car?
266
00:10:54,590 --> 00:10:56,730
He might have gotten interrupted
or--
267
00:10:56,760 --> 00:10:58,330
Or Garrett was in the trunk.
268
00:11:03,840 --> 00:11:05,480
Have forensics
go over the vehicle.
269
00:11:05,510 --> 00:11:07,480
Meantime, we talk to the wife.
270
00:11:09,150 --> 00:11:11,260
Sorry to bother you again,
Mrs. Walker.
271
00:11:11,290 --> 00:11:14,200
Yeah, I'm not sure I want
to know what he did this time.
272
00:11:20,510 --> 00:11:22,210
[tense music]
273
00:11:32,800 --> 00:11:36,040
[Laila] Um... you still haven't
heard from--
274
00:11:36,040 --> 00:11:36,810
[Denise] --from Garrett, no.
275
00:11:36,980 --> 00:11:40,020
Mrs. Walker, we found
your husband's car
276
00:11:40,050 --> 00:11:42,950
abandoned in the woods
a few miles from here.
277
00:11:43,220 --> 00:11:44,360
Abandoned?
278
00:11:44,390 --> 00:11:46,360
No sign of your husband, though.
279
00:11:47,800 --> 00:11:48,770
Where is he?
280
00:11:48,770 --> 00:11:49,700
We don't know.
281
00:11:49,870 --> 00:11:53,340
Is it common for your husband
to be out all night?
282
00:11:53,680 --> 00:11:56,820
Yes, sometimes but--
283
00:11:57,180 --> 00:11:58,890
Hey, sis, I just went
to the grocery store.
284
00:11:58,920 --> 00:12:01,390
I got the Cosmic Crisps.
They were on sale.
285
00:12:01,430 --> 00:12:02,190
I'm not sure if you liked those.
286
00:12:02,430 --> 00:12:05,170
This is my... this is my sister,
Marita Solway
287
00:12:06,840 --> 00:12:08,770
I was just...
I was just stopping by.
288
00:12:08,810 --> 00:12:10,940
Um. Is, uh, something--
289
00:12:10,940 --> 00:12:13,420
They found Garrett's car
in the woods,
290
00:12:14,150 --> 00:12:15,390
but not Garrett.
291
00:12:15,520 --> 00:12:17,220
Oh, strange.
292
00:12:19,330 --> 00:12:22,970
Can you think of anybody who
might have wished him harm?
293
00:12:23,540 --> 00:12:24,270
No.
294
00:12:24,670 --> 00:12:26,510
He's fun and generous.
295
00:12:26,810 --> 00:12:28,140
Isn't that right, M?
296
00:12:28,410 --> 00:12:29,380
Yeah.
297
00:12:31,320 --> 00:12:34,290
Look, this isn't any
of my business, so.
298
00:12:34,690 --> 00:12:37,460
He's generous with friends,
maybe.
299
00:12:37,970 --> 00:12:39,870
I mean, the guy comes
into a little money
300
00:12:39,940 --> 00:12:42,010
and does he take his wife
on a vacation, no.
301
00:12:42,070 --> 00:12:43,740
He spends it on a new toy.
302
00:12:43,940 --> 00:12:45,250
He really loves boating.
303
00:12:45,280 --> 00:12:47,980
So last year, he bought himself
a new speedboat.
304
00:12:47,980 --> 00:12:49,520
Yeah. He's never taken
my sister out on it.
305
00:12:49,690 --> 00:12:50,220
Not once.
306
00:12:50,520 --> 00:12:53,290
I don't really like
the water, so...
307
00:12:55,070 --> 00:12:56,540
Did your husband have enemies?
308
00:12:56,700 --> 00:12:58,440
[Marita] I don't know,
probably.
309
00:12:58,710 --> 00:13:00,440
Garrett has another side to him.
310
00:13:00,610 --> 00:13:02,310
That's all I'm saying.
311
00:13:04,380 --> 00:13:07,320
Thanks for your time.
We'll keep you informed.
312
00:13:08,330 --> 00:13:08,990
Okay.
313
00:13:09,190 --> 00:13:11,330
This is my direct line
in case you...
314
00:13:11,330 --> 00:13:12,600
think of anything.
315
00:13:15,470 --> 00:13:16,340
Great.
316
00:13:22,150 --> 00:13:23,860
The house smelled of bleach.
317
00:13:23,890 --> 00:13:25,160
Cleaning day?
318
00:13:25,590 --> 00:13:27,600
The sister, she's intense.
319
00:13:27,600 --> 00:13:29,330
I almost got a whiff of Medea.
320
00:13:39,620 --> 00:13:40,620
Mayor Holman.
321
00:13:41,020 --> 00:13:44,500
Ah! Christie, please.
322
00:13:46,470 --> 00:13:50,180
So your art center, is that
just campaigning,
323
00:13:50,180 --> 00:13:52,950
or are you serious about
resurrecting the project?
324
00:13:53,180 --> 00:13:56,290
Well, the arts are a big part
of why people love living here.
325
00:13:56,290 --> 00:14:00,100
Not to mention
the potential tourist draw.
326
00:14:01,160 --> 00:14:04,370
Even though it will be
enormously expensive
327
00:14:04,740 --> 00:14:06,910
and will suck tax
dollars away
328
00:14:06,910 --> 00:14:08,410
from other priorities.
329
00:14:08,610 --> 00:14:11,250
Oh, you mean your priorities.
330
00:14:11,280 --> 00:14:12,650
[laughs]
331
00:14:12,650 --> 00:14:14,630
So you're not giving up?
332
00:14:14,660 --> 00:14:16,090
No, no.
333
00:14:16,160 --> 00:14:18,200
Even as a little girl,
you were very bright.
334
00:14:18,230 --> 00:14:21,300
So creative, but stubborn.
335
00:14:21,370 --> 00:14:22,270
Hm.
336
00:14:22,670 --> 00:14:24,410
- To be continued.
- Yeah.
337
00:14:24,440 --> 00:14:25,550
My best to your mom.
338
00:14:25,550 --> 00:14:26,550
Yeah.
339
00:14:29,020 --> 00:14:30,660
You and Garrett Walker
are friends.
340
00:14:30,660 --> 00:14:33,060
Um. Drinking buddies, I guess.
341
00:14:33,100 --> 00:14:35,200
Uh, not as much
since I had the kids.
342
00:14:35,200 --> 00:14:37,940
Mr. Kohli, walk me through
exactly what happened
343
00:14:37,940 --> 00:14:39,340
when Garrett
showed up at your house.
344
00:14:39,340 --> 00:14:42,350
I have a cousin who's
a doctor in Seattle.
345
00:14:42,380 --> 00:14:44,080
He told me
a couple of key huskies
346
00:14:44,120 --> 00:14:45,320
were going to be out
this weekend.
347
00:14:45,350 --> 00:14:46,450
Well, I mentioned that
to Garrett,
348
00:14:46,490 --> 00:14:48,330
and I guess
he took it as a hot tip.
349
00:14:48,360 --> 00:14:50,700
Placed a big bet
against Washington.
350
00:14:50,700 --> 00:14:53,070
But the kids did end up playing.
351
00:14:53,100 --> 00:14:55,110
Huskies won.
Garrett lost huge.
352
00:14:55,410 --> 00:14:57,340
And he came banging
on your door.
353
00:14:57,610 --> 00:15:00,980
After that, my wife and me
went to bed, got up early.
354
00:15:01,250 --> 00:15:03,420
Toddlers going through
sleep regression.
355
00:15:03,720 --> 00:15:05,660
So Garrett is a gambler.
356
00:15:05,960 --> 00:15:07,430
Is it a problem?
357
00:15:08,100 --> 00:15:11,440
Well, he took it up
a notch a year ago.
358
00:15:11,810 --> 00:15:13,880
I think he dug himself a hole.
359
00:15:14,280 --> 00:15:16,010
Look, I don't know this
for sure,
360
00:15:16,080 --> 00:15:18,550
but he might have gotten
himself mixed up in something.
361
00:15:19,320 --> 00:15:20,320
Something?
362
00:15:20,720 --> 00:15:21,660
One night he was wasted.
363
00:15:21,890 --> 00:15:25,430
Mentioned doing favors for
someone with his speedboat.
364
00:15:25,770 --> 00:15:27,470
What kind of favors?
365
00:15:27,870 --> 00:15:30,280
Uh, you know,
maybe it was nothing.
366
00:15:30,280 --> 00:15:32,610
I, um...
I shouldn't have said.
367
00:15:33,480 --> 00:15:35,090
Am I in trouble?
368
00:15:38,160 --> 00:15:40,000
Boss. Coast guard.
369
00:15:40,000 --> 00:15:42,200
They think they found
Garrett Walker's boat.
370
00:15:46,440 --> 00:15:48,750
New medical examiner's
on her way.
371
00:15:48,750 --> 00:15:50,280
Quite the first case.
372
00:15:50,320 --> 00:15:52,390
They must have doused him
in gasoline.
373
00:15:54,020 --> 00:15:55,630
Wrists are bound with wire.
374
00:15:56,060 --> 00:15:59,370
It was, uh, floating
out by Brockton Point.
375
00:15:59,400 --> 00:16:00,540
Garrett Walker?
376
00:16:01,770 --> 00:16:02,940
My God.
377
00:16:02,940 --> 00:16:04,110
Most likely.
378
00:16:08,050 --> 00:16:10,460
Dental records confirm
it's Garrett Walker.
379
00:16:10,520 --> 00:16:12,630
Cranial trauma.
A blow to the head.
380
00:16:14,530 --> 00:16:15,500
Enough to kill him?
381
00:16:15,500 --> 00:16:17,000
Enough to knock him out.
382
00:16:17,040 --> 00:16:19,140
He was also stabbed
multiple times in the chest.
383
00:16:19,440 --> 00:16:21,380
Before or after the blow
to the head?
384
00:16:21,650 --> 00:16:23,050
Impossible to know.
385
00:16:23,350 --> 00:16:25,290
But he didn't die from
the stab wounds either.
386
00:16:25,320 --> 00:16:27,490
We found smoke in his lungs.
387
00:16:27,790 --> 00:16:29,530
He died of smoke inhalation.
388
00:16:29,530 --> 00:16:31,100
The fire on the boat.
389
00:16:31,160 --> 00:16:32,570
Third time's the charm.
390
00:16:32,800 --> 00:16:34,270
Wrists, ankles.
391
00:16:35,070 --> 00:16:36,680
It doesn't look like rope.
392
00:16:36,940 --> 00:16:38,210
Wire wrap?
393
00:16:38,510 --> 00:16:41,590
It's not something
you'd commonly use on a boat.
394
00:16:41,820 --> 00:16:42,490
I wouldn't.
395
00:16:42,620 --> 00:16:45,490
Of course,
I don't execute people.
396
00:16:46,660 --> 00:16:47,660
Hey, boss.
397
00:16:47,960 --> 00:16:49,800
Forensics matched the DNA
from the body
398
00:16:49,800 --> 00:16:51,300
to the blood in the car.
399
00:16:51,340 --> 00:16:54,280
Garrett was in his own trunk.
400
00:16:56,350 --> 00:16:59,550
So where did he go from there?
401
00:17:01,630 --> 00:17:03,700
Have forensics
widen their perimeter.
402
00:17:03,700 --> 00:17:04,670
Get tracking dogs out.
403
00:17:04,970 --> 00:17:07,240
Let's figure out what happened
between the car and the boat.
404
00:17:07,740 --> 00:17:10,340
Sometime in the past year,
Garrett leveled up
405
00:17:10,380 --> 00:17:11,480
to a fancier speedboat.
406
00:17:11,510 --> 00:17:13,080
I want to know how
he paid for it.
407
00:17:13,110 --> 00:17:14,890
His friend Raj Kohli thinks
408
00:17:14,920 --> 00:17:16,820
Garrett may have gotten himself
into something shady
409
00:17:16,860 --> 00:17:19,090
doing "favors" with the boat.
410
00:17:19,090 --> 00:17:20,800
Drugs would be obvious.
411
00:17:21,130 --> 00:17:23,100
Let's take a look at cases
going back two years.
412
00:17:23,100 --> 00:17:24,440
See what comes up.
413
00:17:24,870 --> 00:17:26,710
Time to bring Denise in.
414
00:17:33,160 --> 00:17:33,890
Uh... what's going on?
415
00:17:34,060 --> 00:17:36,600
I asked, but the Corporal
wouldn't um...
416
00:17:38,160 --> 00:17:39,630
Chief Alberg,
did you find him?
417
00:17:41,140 --> 00:17:43,310
I'm afraid I have some bad news,
Denise.
418
00:17:43,540 --> 00:17:45,480
Your husband Garrett
is dead.
419
00:17:48,150 --> 00:17:49,290
Oh my God.
420
00:17:49,860 --> 00:17:51,690
Uh, where?
421
00:17:51,730 --> 00:17:52,730
How?
422
00:17:52,730 --> 00:17:54,630
Somebody set his boat on fire.
423
00:17:55,000 --> 00:17:56,300
He was on it.
424
00:17:56,740 --> 00:17:57,600
What?
425
00:17:58,740 --> 00:17:59,370
Oh my God.
426
00:17:59,580 --> 00:18:01,440
Any idea who might
have done this?
427
00:18:01,610 --> 00:18:02,380
No.
428
00:18:04,680 --> 00:18:08,630
Did your husband have ties
to criminal organizations?
429
00:18:09,730 --> 00:18:10,660
Of course not.
430
00:18:10,900 --> 00:18:11,900
No, I...
431
00:18:12,200 --> 00:18:13,670
Who told you that?
432
00:18:13,840 --> 00:18:17,510
A friend of his suggests he got
mixed up in something shady.
433
00:18:17,940 --> 00:18:19,650
Any idea what that
might have been?
434
00:18:19,650 --> 00:18:20,480
No.
435
00:18:22,750 --> 00:18:23,690
I mean, I...
436
00:18:23,960 --> 00:18:27,360
I wondered where he disappeared
to on that boat, but I...
437
00:18:28,200 --> 00:18:29,730
He didn't talk about it.
438
00:18:34,310 --> 00:18:38,520
Garrett was assaulted before
he was killed on his boat.
439
00:18:39,420 --> 00:18:41,490
Someone cracked him
over the head,
440
00:18:41,560 --> 00:18:43,930
stuffed him in the trunk,
stashed the car.
441
00:18:44,460 --> 00:18:48,570
Whoever did that probably
thought they'd killed him.
442
00:18:48,910 --> 00:18:49,810
Huh.
443
00:18:55,690 --> 00:18:57,320
I loved my husband.
444
00:18:57,590 --> 00:19:00,930
Your house smelled of bleach,
Denise, this morning
445
00:19:00,930 --> 00:19:03,200
like someone
was scrubbing floors.
446
00:19:03,200 --> 00:19:04,570
It was my cleaning day.
447
00:19:04,870 --> 00:19:09,110
What do you suppose
we'd find if we got a warrant?
448
00:19:09,650 --> 00:19:11,820
Forensics comb
through your house.
449
00:19:12,450 --> 00:19:13,820
Why would you do that?
450
00:19:14,560 --> 00:19:15,790
Blood spatter.
451
00:19:16,190 --> 00:19:18,600
Nearly impossible to eliminate,
452
00:19:19,230 --> 00:19:20,470
even with bleach.
453
00:19:20,900 --> 00:19:24,710
One tiny little drop.
That's all it takes.
454
00:19:25,650 --> 00:19:27,820
I think I want to see
a lawyer now.
455
00:19:30,560 --> 00:19:31,420
Okay.
456
00:19:39,610 --> 00:19:41,210
We'll have to cut her loose
for now.
457
00:19:41,240 --> 00:19:42,580
Let's give her a ride home.
458
00:19:42,580 --> 00:19:43,210
Sure.
459
00:19:43,350 --> 00:19:44,720
And tell her
not to leave town.
460
00:19:44,720 --> 00:19:45,650
Be careful.
461
00:19:45,650 --> 00:19:47,720
Her husband's killer
is still out there.
462
00:19:50,560 --> 00:19:52,230
[Karl] This is where he moored
his boat.
463
00:19:52,270 --> 00:19:53,540
Yeah, right over there.
464
00:19:53,570 --> 00:19:56,370
Oh, man.
He seemed like a decent guy.
465
00:19:57,410 --> 00:19:59,380
Garrett here last night,
by any chance?
466
00:19:59,710 --> 00:20:01,890
I hadn't seen him
for a couple of days.
467
00:20:02,050 --> 00:20:03,360
Or his boat.
468
00:20:03,520 --> 00:20:05,460
What can you tell
me about him, Pete?
469
00:20:05,860 --> 00:20:07,260
I minded my own business.
470
00:20:07,260 --> 00:20:08,600
He minded his.
471
00:20:09,670 --> 00:20:12,370
I wondered how he
could afford that boat.
472
00:20:12,870 --> 00:20:14,780
Extracurricular activities.
473
00:20:16,010 --> 00:20:17,520
Well, it's the coast.
474
00:20:18,750 --> 00:20:19,390
It's possible.
475
00:20:19,890 --> 00:20:22,430
How about his associates?
People he'd meet up with.
476
00:20:22,960 --> 00:20:25,870
Garrett came and went,
but he was always on his own.
477
00:20:26,130 --> 00:20:27,640
What about his wife?
478
00:20:27,670 --> 00:20:28,440
Denise?
479
00:20:28,440 --> 00:20:30,440
Not a boat person.
480
00:20:30,940 --> 00:20:33,780
Denise's sister, though
she was down here once or twice.
481
00:20:33,780 --> 00:20:34,420
Marita.
482
00:20:34,690 --> 00:20:36,890
She works at the landing,
just up there.
483
00:20:37,260 --> 00:20:40,200
Marita is a bit
of a firecracker.
484
00:20:40,560 --> 00:20:42,900
In fact, she and Garrett
had a dustup about something
485
00:20:42,900 --> 00:20:43,900
a couple of months back.
486
00:20:44,140 --> 00:20:45,910
Marita was screaming at him.
487
00:20:49,050 --> 00:20:49,880
Thanks, Pete.
488
00:20:49,920 --> 00:20:50,920
Anytime.
489
00:20:54,490 --> 00:20:55,430
[Laila] Medea...
490
00:20:55,760 --> 00:20:57,970
a character in
Greek tragedy famous for--
491
00:20:58,030 --> 00:21:00,040
oh, famous for taking
492
00:21:00,070 --> 00:21:01,640
brutal revenge on
her husband.
493
00:21:01,670 --> 00:21:02,340
Huh.
494
00:21:02,640 --> 00:21:04,810
So I've been checking
the listings.
495
00:21:06,080 --> 00:21:08,350
Don't worry.
I'll find something.
496
00:21:08,390 --> 00:21:09,150
Oh, well, not if you don't look.
497
00:21:09,390 --> 00:21:12,030
How do you feel about
living above a butcher?
498
00:21:12,060 --> 00:21:12,930
Ick.
499
00:21:13,230 --> 00:21:14,930
I know the perfect place.
500
00:21:14,930 --> 00:21:15,800
- Phyllis!
- What.
501
00:21:15,800 --> 00:21:16,640
Not right now.
502
00:21:16,970 --> 00:21:17,900
Tenant.
503
00:21:18,570 --> 00:21:19,540
Oh.
504
00:21:20,840 --> 00:21:21,480
Hi.
505
00:21:21,680 --> 00:21:23,680
Laila is looking
for an apartment.
506
00:21:23,850 --> 00:21:24,320
Perfect.
507
00:21:24,420 --> 00:21:25,250
My carriage house suite.
508
00:21:25,550 --> 00:21:28,790
It's-- oh, I've had it up
to here with crappy tenants.
509
00:21:28,860 --> 00:21:30,530
The last one stiffed me
three months' rent..
510
00:21:30,600 --> 00:21:31,830
It really... it really is.
511
00:21:31,830 --> 00:21:32,670
It's a great apartment.
512
00:21:32,730 --> 00:21:34,970
I appreciate the help.
Thank you.
513
00:21:35,010 --> 00:21:36,840
But, um, I'm fine.
514
00:21:37,710 --> 00:21:38,580
Okay.
515
00:21:39,150 --> 00:21:40,880
Well, thanks for trying.
516
00:21:40,950 --> 00:21:41,990
Yeah. Of course.
517
00:21:42,020 --> 00:21:42,950
Um.
518
00:21:43,990 --> 00:21:45,590
Gift horse, mouth...
519
00:21:45,630 --> 00:21:46,560
you're looking at it.
520
00:21:46,900 --> 00:21:50,700
Look, I like people including
Phyllis, even though she's...
521
00:21:51,810 --> 00:21:53,580
Well, you know,
522
00:21:54,110 --> 00:21:56,110
all Phyllis, all the time.
523
00:21:56,780 --> 00:21:59,650
But when I go home,
I want it to be my place.
524
00:21:59,650 --> 00:22:00,920
Not just someone's
upstairs room.
525
00:22:00,920 --> 00:22:02,490
I don't think
she means for you to--
526
00:22:02,530 --> 00:22:03,460
Appreciate the help, Iz,
527
00:22:03,530 --> 00:22:06,030
but I will find something
that feels right.
528
00:22:07,170 --> 00:22:08,100
Thanks.
529
00:22:11,680 --> 00:22:13,680
[Marita] You play with fire.
I guess you're gonna get burned.
530
00:22:13,720 --> 00:22:15,590
[Karl] Was Garrett playing
with fire?
531
00:22:15,890 --> 00:22:17,520
$100,000 boat.
532
00:22:17,790 --> 00:22:19,390
Garrett does not have
that kind of money.
533
00:22:19,390 --> 00:22:20,300
What do you think?
534
00:22:20,560 --> 00:22:22,600
You don't like him much,
did you?
535
00:22:23,000 --> 00:22:23,800
I did... once.
536
00:22:24,100 --> 00:22:27,010
I mean, he was a hard worker,
sweet to my sister.
537
00:22:27,880 --> 00:22:30,520
But then he... changed.
538
00:22:31,520 --> 00:22:33,520
What were you and Garrett
arguing about
539
00:22:33,560 --> 00:22:35,760
a couple of weeks back
at his boat?
540
00:22:37,160 --> 00:22:38,070
Uh, I just...
541
00:22:38,570 --> 00:22:40,440
I just saw him coming
and going all the time
542
00:22:40,470 --> 00:22:41,710
while Denise was at home alone
543
00:22:41,710 --> 00:22:43,440
and one day I got fed up
with it.
544
00:22:43,610 --> 00:22:45,780
You think she deserved
to be free of him?
545
00:22:46,150 --> 00:22:47,650
Was that a crime?
546
00:22:47,920 --> 00:22:48,750
No...
547
00:22:49,550 --> 00:22:51,520
but attempted murder is.
548
00:22:52,460 --> 00:22:54,000
Someone clubbed him
over the head,
549
00:22:54,030 --> 00:22:55,770
stuffed him in a car trunk.
550
00:22:56,170 --> 00:22:57,640
Who would do that?
551
00:23:01,580 --> 00:23:02,810
I gotta get to work.
552
00:23:03,580 --> 00:23:04,680
Pop by some time.
553
00:23:04,920 --> 00:23:05,790
Have a beer.
554
00:23:12,770 --> 00:23:14,440
How did we not know
he wasn't dead?
555
00:23:14,470 --> 00:23:15,610
No, but this is good.
556
00:23:15,640 --> 00:23:16,880
Someone else
set fire to his boat.
557
00:23:16,910 --> 00:23:18,610
Like some cut-rate
Viking funeral.
558
00:23:18,610 --> 00:23:19,580
Why did you hate him so much?
559
00:23:19,850 --> 00:23:22,890
Because he was a dick, Denise,
and he was cheating on you.
560
00:23:24,760 --> 00:23:26,930
I saw him with another woman,
okay?
561
00:23:28,030 --> 00:23:28,830
Down by his boat.
562
00:23:29,270 --> 00:23:32,110
I confronted him about it,
but he denied it, of course.
563
00:23:32,710 --> 00:23:34,410
Plus, he was working out
all the time.
564
00:23:34,410 --> 00:23:37,480
And that's the first thing a man
does when he starts cheating.
565
00:23:37,520 --> 00:23:38,420
He starts working out.
566
00:23:38,650 --> 00:23:39,620
I should know Clint was in
the best shape of his life
567
00:23:39,690 --> 00:23:41,990
when I found out he was
screwing the pharmacist.
568
00:23:42,630 --> 00:23:45,530
I'm sorry.
I didn't want to tell you.
569
00:23:45,600 --> 00:23:47,200
Garrett hated going to the gym.
570
00:23:47,240 --> 00:23:48,510
I saw him pass by the landing
571
00:23:48,510 --> 00:23:49,640
every time I worked
the early shift,
572
00:23:49,670 --> 00:23:51,110
carrying a gym bag.
573
00:23:52,110 --> 00:23:53,620
What gym bag?
574
00:23:55,050 --> 00:23:58,590
What exactly was Garrett
doing with this boat?
575
00:23:59,960 --> 00:24:00,760
Running drugs.
576
00:24:00,960 --> 00:24:03,230
Last night he said he'd screwed
something up.
577
00:24:03,230 --> 00:24:04,900
He said,
"I have the rest."
578
00:24:04,900 --> 00:24:06,470
"I'll just...
I'll give her the rest."
579
00:24:06,510 --> 00:24:08,080
Yeah, the rest of what.
580
00:24:08,950 --> 00:24:09,880
He didn't say.
581
00:24:10,250 --> 00:24:13,120
It's either drugs or it's money.
582
00:24:15,130 --> 00:24:16,130
Wait. The gym bag.
583
00:24:16,830 --> 00:24:18,700
Do you think it's still here?
584
00:24:19,700 --> 00:24:21,170
What are we supposed to do?
585
00:24:21,540 --> 00:24:23,910
This is the hand
we've been dealt, Den.
586
00:24:24,280 --> 00:24:25,780
So we play it.
587
00:24:26,310 --> 00:24:27,920
Finders keepers.
588
00:24:36,270 --> 00:24:37,500
And double cream.
589
00:24:37,540 --> 00:24:38,740
You rock.
590
00:24:39,140 --> 00:24:40,880
And a, oh, latte?
591
00:24:41,650 --> 00:24:43,550
I didn't know you delivered.
592
00:24:43,550 --> 00:24:45,850
I don't, but I wanted
to talk to you.
593
00:24:47,720 --> 00:24:49,160
Guess what
I'm doing Friday night.
594
00:24:50,030 --> 00:24:50,900
What?
595
00:24:51,260 --> 00:24:52,800
It's none of your business.
596
00:24:53,700 --> 00:24:54,370
I won't ask about yours,
597
00:24:54,600 --> 00:24:56,570
and you don't have to ask
about mine.
598
00:24:56,570 --> 00:24:58,140
I'm not looking
for a new bestie.
599
00:24:58,180 --> 00:24:59,010
I've got loads.
600
00:24:59,080 --> 00:25:01,590
What I'm looking for
is a decent tenant
601
00:25:01,620 --> 00:25:04,520
and a tenant who's also
a cop, bonus.
602
00:25:04,560 --> 00:25:06,390
Plus, my suite is
completely self-contained.
603
00:25:06,460 --> 00:25:09,500
You won't even know I exist
until you run out of coffee.
604
00:25:09,500 --> 00:25:12,770
And then by all means, please
feel free to knock on my door.
605
00:25:17,320 --> 00:25:19,150
Thanks so much for coming in,
Chief.
606
00:25:19,190 --> 00:25:20,690
I know you're a busy man.
607
00:25:20,720 --> 00:25:21,730
And I'm about to get busier.
608
00:25:21,730 --> 00:25:23,930
Take it as a compliment.
609
00:25:24,600 --> 00:25:26,000
Your success rate
610
00:25:26,030 --> 00:25:30,080
in solving major crime
investigations is superb.
611
00:25:30,080 --> 00:25:32,610
So we can now streamline
612
00:25:32,610 --> 00:25:35,890
regional policing at
significant cost efficiencies.
613
00:25:36,290 --> 00:25:41,730
So, Earls Cove, Powell River,
Madeira Park, Porpoise Bay,
614
00:25:41,770 --> 00:25:45,140
all of their police departments
will answer to you now, right?
615
00:25:45,170 --> 00:25:47,740
They'll take care of the
day-to-day issues, of course.
616
00:25:47,980 --> 00:25:50,620
Traffic complaints.
Minor issues.
617
00:25:50,620 --> 00:25:53,620
But you will coordinate
major investigations.
618
00:25:54,120 --> 00:25:57,060
Well, for that, I'm going
to need additional staff.
619
00:25:57,360 --> 00:25:58,370
Of course.
620
00:25:59,030 --> 00:26:02,810
Preliminary estimates based
on historical crime rates.
621
00:26:02,870 --> 00:26:05,850
[chuckles]
A man who comes prepared.
622
00:26:06,350 --> 00:26:07,680
Populations growing.
623
00:26:07,750 --> 00:26:10,350
Um, I'm already down
one officer.
624
00:26:11,060 --> 00:26:12,060
We're maxed.
625
00:26:12,760 --> 00:26:15,370
Um, tell me what you need.
626
00:26:15,400 --> 00:26:17,240
Six additional officers.
627
00:26:17,270 --> 00:26:18,100
Six?
628
00:26:18,100 --> 00:26:18,870
Minimum.
629
00:26:23,210 --> 00:26:27,390
Well, I... I would love to,
uh, just say yes.
630
00:26:27,390 --> 00:26:28,060
But...
631
00:26:28,190 --> 00:26:30,960
My problem
is competing priorities.
632
00:26:31,030 --> 00:26:33,070
Councilwoman Lee,
for example,
633
00:26:33,070 --> 00:26:36,010
wants a major bump in
arts funding.
634
00:26:36,640 --> 00:26:38,180
And Cassandra could
be compelling,
635
00:26:38,240 --> 00:26:38,950
as I'm sure you know.
636
00:26:39,210 --> 00:26:41,850
Arts funding, that's
your concern, not mine.
637
00:26:43,120 --> 00:26:44,220
Everyone's concern.
638
00:26:46,260 --> 00:26:49,270
I... think
639
00:26:49,830 --> 00:26:54,240
I can leverage you
four new officers
640
00:26:54,280 --> 00:26:55,780
Four, that'll help, but--
641
00:26:55,810 --> 00:26:56,820
The thing is,
642
00:26:56,950 --> 00:26:58,820
I'm going to need
your help first.
643
00:26:59,320 --> 00:27:04,660
Cassandra is wonderful,
energetic, idealistic,
644
00:27:05,230 --> 00:27:09,140
but we have practical
exigencies to consider.
645
00:27:09,210 --> 00:27:14,050
This new art center dream,
for example,
646
00:27:14,080 --> 00:27:14,950
it's costly.
647
00:27:15,220 --> 00:27:19,260
However, if you
can get her to back off.
648
00:27:19,290 --> 00:27:20,230
Excuse me.
649
00:27:20,500 --> 00:27:26,610
Then I am almost sure I can
get you four extra officers.
650
00:27:26,980 --> 00:27:31,320
Oh, you help me, I help you.
We help each other.
651
00:27:31,350 --> 00:27:32,320
[phone buzzing]
652
00:27:32,320 --> 00:27:33,420
The Gibsons way.
653
00:27:33,690 --> 00:27:35,960
My sergeant.
I got to take this.
654
00:27:35,990 --> 00:27:38,060
Well then, off you go.
655
00:27:40,330 --> 00:27:43,310
Chief... keep up the good work.
656
00:27:47,750 --> 00:27:48,480
[Karl] Hey, Sid.
657
00:27:52,090 --> 00:27:53,930
Hey. How'd it go with the mayor?
658
00:27:54,330 --> 00:27:56,070
She may be a challenge.
659
00:27:56,840 --> 00:27:57,940
What have you got?
660
00:27:58,070 --> 00:27:58,840
The boat.
661
00:27:59,010 --> 00:28:00,480
Garrett bought it at
a dealer in Everett.
662
00:28:00,510 --> 00:28:01,480
Paid cash.
663
00:28:01,480 --> 00:28:02,910
That's a lot of cash.
664
00:28:03,110 --> 00:28:03,780
Ran his name.
665
00:28:04,020 --> 00:28:06,220
Narcotics investigations
past two years.
666
00:28:06,220 --> 00:28:07,360
Nothing's popped.
667
00:28:07,360 --> 00:28:08,260
Who says it's local?
668
00:28:08,460 --> 00:28:11,130
Narcotics investigations are
usually transnational,
669
00:28:11,200 --> 00:28:12,500
cartels, bikers.
670
00:28:12,670 --> 00:28:14,140
I'll check with the bigger PDs.
671
00:28:14,170 --> 00:28:17,180
Try Portland and Olympia.
I got a friend in Seattle.
672
00:28:17,540 --> 00:28:19,920
Tracking dogs, picked up
Garrett's trail in the woods
673
00:28:19,950 --> 00:28:21,880
and followed it to the western
edge of town.
674
00:28:21,920 --> 00:28:26,860
And we got a hit of CCTV
footage from yesterday morning.
675
00:28:28,500 --> 00:28:29,770
The walking dead.
676
00:28:30,030 --> 00:28:33,240
Mmhmm. Behind Gibsons
Park Plaza at 6:12 a.m.
677
00:28:33,510 --> 00:28:34,480
Good work.
678
00:28:34,510 --> 00:28:36,380
Oh, it gets better, Chief.
679
00:28:37,320 --> 00:28:39,920
Security cam footage
at a gas station.
680
00:28:39,960 --> 00:28:42,260
West Gibsons 20 minutes later.
681
00:28:43,930 --> 00:28:45,330
Well, that looks like
a planned meeting.
682
00:28:45,370 --> 00:28:48,270
License plate matches to
a local owner, Susan Baylor.
683
00:28:53,280 --> 00:28:54,380
[loud knocking]
684
00:29:00,430 --> 00:29:01,260
Miss Baylor.
685
00:29:01,300 --> 00:29:02,070
Mmhmm.
686
00:29:02,300 --> 00:29:04,040
I'm Chief Alberg,
this is Corporal Jackson.
687
00:29:04,340 --> 00:29:06,910
We have questions to ask
you about Garrett Walker.
688
00:29:07,310 --> 00:29:08,310
The contractor?
689
00:29:08,380 --> 00:29:09,380
Why?
690
00:29:09,710 --> 00:29:11,420
I'm afraid he's dead.
691
00:29:13,420 --> 00:29:14,520
That's awful.
692
00:29:15,390 --> 00:29:17,430
Um... what happened?
693
00:29:19,470 --> 00:29:20,970
How did you know Garrett Walker?
694
00:29:21,470 --> 00:29:24,940
I hired him to redo my stairs
last summer.
695
00:29:29,920 --> 00:29:31,460
When was the last time
you saw him?
696
00:29:31,960 --> 00:29:35,000
August, when he finished
my stairs.
697
00:29:37,070 --> 00:29:39,440
That's my nephew.
Tony's, staying with me.
698
00:29:39,710 --> 00:29:41,850
Did you know Garrett Walker?
699
00:29:42,010 --> 00:29:43,450
Never heard of him.
700
00:29:44,120 --> 00:29:46,750
I gotta get to the shop.
I'm late for my shift.
701
00:29:46,960 --> 00:29:48,320
What shop is that?
702
00:29:49,460 --> 00:29:51,060
Coast Auto Body.
703
00:29:52,470 --> 00:29:53,600
Can I go now?
704
00:29:53,600 --> 00:29:54,600
Sure.
705
00:29:57,380 --> 00:29:58,140
Late last summer.
706
00:29:58,340 --> 00:30:00,450
That's the last time
you saw Garrett Walker?
707
00:30:01,480 --> 00:30:02,350
Yes.
708
00:30:03,420 --> 00:30:06,230
We have a CCTV footage
of you and Garrett
709
00:30:06,260 --> 00:30:09,000
meeting just outside a gas
station yesterday morning.
710
00:30:09,630 --> 00:30:13,040
Miss Baylor, we're going to
have to ask you to come with us.
711
00:30:18,890 --> 00:30:20,150
You may have been
the last person
712
00:30:20,150 --> 00:30:21,890
to see Garrett Walker alive.
713
00:30:22,290 --> 00:30:24,260
Except for the person
who killed him.
714
00:30:24,760 --> 00:30:26,370
Any idea who that
might have been?
715
00:30:26,530 --> 00:30:27,370
No.
716
00:30:29,440 --> 00:30:32,180
All right. Yeah, I met
with Garrett yesterday.
717
00:30:32,180 --> 00:30:33,650
Why would you lie about that?
718
00:30:34,520 --> 00:30:35,450
We'd had an affair.
719
00:30:35,720 --> 00:30:38,320
I knew he was married.
I didn't feel good about it.
720
00:30:38,390 --> 00:30:40,330
So when he called me yesterday,
I went.
721
00:30:40,400 --> 00:30:43,030
But it was only so I could
tell him it was over.
722
00:30:43,070 --> 00:30:45,410
I wouldn't have put you
and Garrett together.
723
00:30:45,470 --> 00:30:47,110
What did you see in him?
724
00:30:47,640 --> 00:30:50,410
You know, I'm not really sure.
725
00:30:51,050 --> 00:30:53,660
And you didn't wonder
yesterday morning
726
00:30:53,660 --> 00:30:55,090
the way he looked.
727
00:30:55,320 --> 00:30:56,930
He said he'd gotten
into a fight.
728
00:30:56,960 --> 00:30:59,200
Wanted to sleep it off
at my house, I said no.
729
00:30:59,630 --> 00:31:03,110
Look, I have no idea
what happened with Garrett.
730
00:31:03,640 --> 00:31:07,280
I don't consort with murderers.
I'm a businesswoman.
731
00:31:08,650 --> 00:31:10,920
You own a string of private ATMs
732
00:31:10,960 --> 00:31:13,130
and some retail
and service shops.
733
00:31:13,930 --> 00:31:15,630
As I said, a businesswoman.
734
00:31:16,530 --> 00:31:17,540
[knock]
735
00:31:18,200 --> 00:31:20,540
Chief, you said to interrupt
if Seattle called.
736
00:31:23,950 --> 00:31:25,350
[Charlie] I went back 10 years.
737
00:31:25,350 --> 00:31:27,960
No Garrett Walker has ever
been connected
738
00:31:27,960 --> 00:31:30,130
to a Seattle drug
smuggling investigation.
739
00:31:30,190 --> 00:31:32,270
Sorry about that, chum.
I know you wanted more.
740
00:31:32,330 --> 00:31:35,610
Wait. Try the same search
but for a Susan Baylor.
741
00:31:35,670 --> 00:31:37,110
B-a-y-l-o-r.
742
00:31:37,340 --> 00:31:38,980
Let me get right back to you
on that.
743
00:31:39,010 --> 00:31:40,450
-Thanks.
-Take care, bye.
744
00:31:40,480 --> 00:31:41,120
[knocking]
745
00:31:41,320 --> 00:31:43,290
You're crazy busy.
I'm crazy busy.
746
00:31:43,560 --> 00:31:45,190
But we have to eat sometime.
747
00:31:45,260 --> 00:31:45,690
Cassandra.
748
00:31:45,830 --> 00:31:47,930
Lunch, if not dinner.
749
00:31:48,400 --> 00:31:51,270
Okay. Breakfast.
My place or yours?
750
00:31:51,610 --> 00:31:53,170
I saw the mayor this morning,
751
00:31:53,710 --> 00:31:54,640
And?
752
00:31:54,880 --> 00:31:57,980
She wants me to convince you
to ditch the art center.
753
00:31:58,380 --> 00:32:00,490
Otherwise,
no additional officers.
754
00:32:01,560 --> 00:32:02,230
Unbelievable.
755
00:32:02,430 --> 00:32:03,960
I'm not going to do that,
obviously,
756
00:32:04,000 --> 00:32:06,130
but I'm in a spot
because I got...
757
00:32:06,170 --> 00:32:09,640
I got four new towns to cover.
I'm understaffed already.
758
00:32:10,040 --> 00:32:12,180
You could say no to
the new jurisdiction.
759
00:32:12,580 --> 00:32:13,750
That's not my call.
760
00:32:14,280 --> 00:32:16,150
Besides, you want it,
don't you?
761
00:32:16,420 --> 00:32:18,590
A chance to solve
everyone's crimes.
762
00:32:20,260 --> 00:32:23,100
Okay. Well listen,
it'll sort itself out.
763
00:32:23,130 --> 00:32:25,040
I'll find a way
to bring the mayor around.
764
00:32:25,100 --> 00:32:27,240
I know Christie Holman.
765
00:32:27,780 --> 00:32:28,750
Meaning?
766
00:32:29,250 --> 00:32:31,350
You don't know
what you're up against.
767
00:32:32,350 --> 00:32:33,350
Just wait.
768
00:32:33,390 --> 00:32:34,290
Okay.
769
00:32:34,320 --> 00:32:37,360
Hey, boss.
Oh, sorry Cassandra.
770
00:32:37,360 --> 00:32:38,300
Oh. Don't be.
771
00:32:38,300 --> 00:32:40,230
Uh, Laila's found something.
772
00:32:41,040 --> 00:32:41,670
I'll see you later.
773
00:32:41,740 --> 00:32:42,610
Yeah.
774
00:32:43,270 --> 00:32:45,480
I took a look at Susan Baylor's
business holdings.
775
00:32:45,550 --> 00:32:47,450
In addition to the stores
and ATM,
776
00:32:47,450 --> 00:32:49,550
she's also the sole owner
of Coast Auto Body.
777
00:32:49,590 --> 00:32:52,360
Except it might
be someone else's shop.
778
00:32:52,360 --> 00:32:52,990
Sarge knows him.
779
00:32:53,130 --> 00:32:54,760
Renny Kurvers.
He's the manager.
780
00:32:54,760 --> 00:32:56,130
He used to be
a full-patch biker.
781
00:32:56,170 --> 00:32:57,370
Presumably still is.
782
00:32:57,370 --> 00:33:00,310
Those guys never really retire.
They just get too old to ride.
783
00:33:00,310 --> 00:33:02,080
Now, suppose Garrett Walker
784
00:33:02,140 --> 00:33:05,590
was doing favors for the bikers,
running drugs, money.
785
00:33:05,620 --> 00:33:08,060
He screws up,
call Susan Baylor for help.
786
00:33:08,060 --> 00:33:10,330
She meets up with them
and tells him to get lost.
787
00:33:10,360 --> 00:33:11,460
Well, she tells him to lie low.
788
00:33:11,500 --> 00:33:13,170
She'll handle it
and then calls Kurvers.
789
00:33:13,200 --> 00:33:14,640
- [phone buzzing]
- Yeah. Go talk to him.
790
00:33:14,670 --> 00:33:15,200
Okay.
791
00:33:15,370 --> 00:33:17,170
Charlie, what do you got for me?
792
00:33:17,480 --> 00:33:19,680
The bag's not upstairs anywhere.
793
00:33:20,080 --> 00:33:21,680
[Marita] It's not here either.
794
00:33:31,200 --> 00:33:34,310
Sid Sokolowski.
Looking good, bud.
795
00:33:34,340 --> 00:33:35,480
Been a minute, Kurvers.
796
00:33:35,480 --> 00:33:38,650
And it's Sergeant Sokolowski
or sir.
797
00:33:38,850 --> 00:33:40,590
We've been talking to the owner.
798
00:33:40,990 --> 00:33:42,590
Miss Baylor, sure.
799
00:33:43,230 --> 00:33:45,230
She's the owner
on record anyway.
800
00:33:45,230 --> 00:33:47,130
Which means her name is clean.
801
00:33:47,200 --> 00:33:49,240
No criminal convictions,
unlike you.
802
00:33:49,240 --> 00:33:51,610
Now, how did she wind up
in business
803
00:33:51,680 --> 00:33:52,850
with a full-patch biker?
804
00:33:52,880 --> 00:33:55,120
Gave up that life years ago,
Sarge.
805
00:33:55,120 --> 00:33:56,050
Sure you did.
806
00:33:56,050 --> 00:33:58,420
What can you tell us
about Garrett Walker?
807
00:33:58,790 --> 00:33:59,230
Walker?
808
00:33:59,660 --> 00:34:02,000
He worked for me,
like, 10 years ago.
809
00:34:02,200 --> 00:34:02,800
He was good with his hands.
810
00:34:03,030 --> 00:34:04,540
When was the last time
you saw him?
811
00:34:04,570 --> 00:34:05,440
I can't remember.
812
00:34:05,440 --> 00:34:05,970
Of course.
813
00:34:06,140 --> 00:34:08,080
Where were you Sunday morning?
814
00:34:08,110 --> 00:34:09,280
7:00 to noon?
815
00:34:11,590 --> 00:34:13,290
Tony, get out here.
816
00:34:16,600 --> 00:34:17,860
Sunday morning, huh?
817
00:34:18,360 --> 00:34:21,240
Don't think
I was in church, Sarge.
818
00:34:22,270 --> 00:34:24,440
Now, Tony and I,
we went fishing.
819
00:34:24,880 --> 00:34:26,480
Ain't that right, T?
820
00:34:26,920 --> 00:34:27,880
Yeah.
821
00:34:28,480 --> 00:34:29,450
Yeah.
822
00:34:30,450 --> 00:34:31,160
Anything else?
823
00:34:31,560 --> 00:34:34,130
I'm gonna get a warrant,
come back,
824
00:34:34,130 --> 00:34:35,270
and search the premises.
825
00:34:35,270 --> 00:34:36,570
Good luck with that.
826
00:34:37,470 --> 00:34:38,300
[phone ringing]
827
00:34:38,370 --> 00:34:39,610
What the hell is this?
828
00:34:40,140 --> 00:34:41,380
Sokolowski.
829
00:34:43,620 --> 00:34:44,620
She what?!
830
00:34:45,750 --> 00:34:46,750
I'll be right there.
831
00:34:46,750 --> 00:34:47,760
Sarge?
832
00:34:47,790 --> 00:34:49,630
Liza's school, I gotta go.
833
00:34:51,760 --> 00:34:53,640
Oh, you have got some nerve.
834
00:34:53,640 --> 00:34:55,310
You drag me down here,
835
00:34:55,310 --> 00:34:57,210
you leave me sitting in this
tiny little room.
836
00:34:57,280 --> 00:34:58,310
I got a call from Seattle.
837
00:34:58,610 --> 00:35:00,780
Tell me about your
biker connections.
838
00:35:01,520 --> 00:35:02,290
My what?
839
00:35:02,490 --> 00:35:04,520
Do I look like I hang around
bikers to you?
840
00:35:04,560 --> 00:35:06,890
You're business partners
with Renny Kurvers.
841
00:35:07,260 --> 00:35:09,300
He runs a shop for me,
so what.
842
00:35:09,300 --> 00:35:10,600
Your nephew works for him.
843
00:35:10,670 --> 00:35:12,770
So did Garrett Walker
a few years back.
844
00:35:12,770 --> 00:35:13,910
All connected.
845
00:35:13,910 --> 00:35:15,510
It's a small town.
846
00:35:15,510 --> 00:35:16,410
For God's sake--
847
00:35:16,450 --> 00:35:18,650
Garrett's boat was paid for
in cash.
848
00:35:19,320 --> 00:35:22,890
Easy when you have a cash
business like private ATMs.
849
00:35:22,930 --> 00:35:24,230
Here's what I think.
850
00:35:24,730 --> 00:35:27,470
Garrett ran dirty money
from Seattle to Gibsons.
851
00:35:27,770 --> 00:35:30,840
Biker cash to be laundered
through your businesses.
852
00:35:30,910 --> 00:35:32,480
But Garrett screwed up.
853
00:35:32,750 --> 00:35:34,620
He gambled away
some of the money.
854
00:35:34,850 --> 00:35:37,890
Got clubbed over the head,
stuffed in the trunk of his car.
855
00:35:37,920 --> 00:35:39,690
What, you think I did that?
856
00:35:39,890 --> 00:35:40,800
No.
857
00:35:43,430 --> 00:35:45,570
But he called you
first thing the next morning.
858
00:35:47,440 --> 00:35:48,950
How am I doing so far?
859
00:35:50,480 --> 00:35:52,350
I think it's an
entertaining story.
860
00:35:52,720 --> 00:35:54,690
I think you told him,
you'd help.
861
00:35:55,960 --> 00:35:57,660
Go to the boat and lie low.
862
00:35:58,330 --> 00:36:00,430
And then you called
Renny Kurvers
863
00:36:01,470 --> 00:36:02,770
Seattle Financial Crimes
864
00:36:02,810 --> 00:36:05,240
have had you on their radar
for two years now,
865
00:36:05,240 --> 00:36:06,450
you and Kurvers.
866
00:36:06,850 --> 00:36:07,350
You're bluffing.
867
00:36:07,520 --> 00:36:09,250
It's all coming down, Susan.
868
00:36:09,920 --> 00:36:12,690
Which one of you
gets smart and cuts a deal?
869
00:36:13,360 --> 00:36:14,660
If I'm in your shoes,
870
00:36:14,960 --> 00:36:16,370
and thank God I'm not,
871
00:36:16,940 --> 00:36:20,680
I don't go down for
25 years for Renny Kurvers.
872
00:36:23,820 --> 00:36:24,720
Marita.
873
00:36:25,380 --> 00:36:26,650
We need to give this
to the police.
874
00:36:26,690 --> 00:36:28,960
Are you insane?
No, we need to go.
875
00:36:31,760 --> 00:36:32,870
No more waiting.
876
00:36:33,230 --> 00:36:34,870
We need that money now.
877
00:36:35,370 --> 00:36:36,980
Take Tater,
go to the house.
878
00:36:37,280 --> 00:36:39,480
If anyone's there,
you deal with them.
879
00:36:49,370 --> 00:36:50,600
People are looking for this.
880
00:36:50,600 --> 00:36:51,240
I know that.
881
00:36:51,270 --> 00:36:52,570
Serious people.
882
00:36:52,870 --> 00:36:53,880
Garrett worked for bikers.
883
00:36:53,880 --> 00:36:54,740
We don't know that.
884
00:36:54,780 --> 00:36:55,850
The hell we don't.
885
00:36:57,050 --> 00:37:00,020
Den, we have a gym bag
full of cash.
886
00:37:00,020 --> 00:37:01,690
Enough to start new lives.
887
00:37:01,690 --> 00:37:03,630
I don't want
to start a new life!
888
00:37:03,660 --> 00:37:04,730
Yes, you do!
889
00:37:05,770 --> 00:37:06,630
And so do I.
890
00:37:08,040 --> 00:37:09,340
This is our ticket.
891
00:37:09,540 --> 00:37:12,780
But we have to go... now.
892
00:37:12,780 --> 00:37:13,920
Argh!
893
00:37:16,490 --> 00:37:18,390
Let's get a unit
to the Walker house.
894
00:37:19,760 --> 00:37:21,030
Is, uh... Sid back?
895
00:37:21,300 --> 00:37:22,100
Uh, not yet.
896
00:37:22,370 --> 00:37:26,640
Um, something came up,
I think, with his daughter.
897
00:37:30,310 --> 00:37:32,650
[tense music]
898
00:37:37,630 --> 00:37:39,500
♪
899
00:37:45,950 --> 00:37:47,650
Where the hell is it?!
900
00:37:56,700 --> 00:37:57,700
Dammit.
901
00:38:04,050 --> 00:38:05,080
Two women.
902
00:38:07,760 --> 00:38:09,090
There's this place
in New Mexico.
903
00:38:09,090 --> 00:38:10,130
It's off grid,
and it's gorgeous.
904
00:38:10,360 --> 00:38:12,970
Me and Clint went there before I
figured out that he was a pig.
905
00:38:12,970 --> 00:38:14,500
But that's where we'll go.
906
00:38:14,540 --> 00:38:15,200
We'll start fresh.
907
00:38:15,400 --> 00:38:17,380
Marita, have we thought
this through?
908
00:38:17,410 --> 00:38:18,810
We both deserve this.
909
00:38:18,850 --> 00:38:19,850
But the money--
910
00:38:19,880 --> 00:38:21,580
The money belongs to us.
911
00:38:23,690 --> 00:38:24,660
Marita.
912
00:38:30,700 --> 00:38:32,710
[tense music]
913
00:38:36,480 --> 00:38:37,520
[phone rings]
914
00:38:37,550 --> 00:38:39,120
Do not answer that.
915
00:38:40,390 --> 00:38:41,760
[Karl] Denise,
it's Chief Alberg.
916
00:38:42,120 --> 00:38:43,830
Uh, someone's following us.
917
00:38:44,100 --> 00:38:45,130
Two bikers.
918
00:38:45,130 --> 00:38:45,700
Where are you?
919
00:38:45,830 --> 00:38:47,540
[Marita] Don't tell him that.
920
00:38:47,800 --> 00:38:51,140
We're going east on the 104,
past, uh, Miller Bay Road.
921
00:38:59,690 --> 00:39:00,390
Marita!
922
00:39:00,600 --> 00:39:01,760
Marita, you're gonna blow
the engine.
923
00:39:04,000 --> 00:39:04,770
Marita!
924
00:39:06,540 --> 00:39:08,610
[tires screeching]
925
00:39:16,430 --> 00:39:18,060
[police radio chatter]
926
00:39:22,040 --> 00:39:23,170
[coughing]
927
00:39:24,910 --> 00:39:26,750
[police sirens wailing]
928
00:39:43,580 --> 00:39:46,890
The duffel bag of money,
I brought it for you.
929
00:39:47,060 --> 00:39:48,190
It's in the trunk.
930
00:39:49,730 --> 00:39:51,900
See you and your sister
at the station.
931
00:39:56,210 --> 00:39:57,610
It seemed like such a good idea.
932
00:39:57,610 --> 00:39:59,680
No, Mar, it didn't.
933
00:40:01,080 --> 00:40:01,880
Are we okay?
934
00:40:02,420 --> 00:40:06,430
I mean, our butts are looking
at two, three years in jail.
935
00:40:06,460 --> 00:40:07,930
No, aside from that.
936
00:40:11,670 --> 00:40:12,070
Golden.
937
00:40:18,120 --> 00:40:19,990
[indistinct chatter]
938
00:40:26,770 --> 00:40:28,940
Renny Kurvers
is in custody downstairs.
939
00:40:28,970 --> 00:40:29,640
Good work.
940
00:40:29,840 --> 00:40:31,840
Hey, boss, can I get you
for a minute?
941
00:40:35,120 --> 00:40:35,790
Sid, everything okay?
942
00:40:36,050 --> 00:40:38,220
Yeah. I just want to apologize.
I'm sorry.
943
00:40:38,220 --> 00:40:39,490
You needed me here, and I...
944
00:40:39,530 --> 00:40:40,760
We got it wrapped.
No worries.
945
00:40:40,760 --> 00:40:43,130
Laila told me that
Liza's school called.
946
00:40:44,940 --> 00:40:48,610
She showed up drunk,
and now she's suspended.
947
00:40:48,940 --> 00:40:50,210
And I was...
948
00:40:50,620 --> 00:40:53,120
I really thought we had
turned this corner.
949
00:40:54,520 --> 00:40:55,760
Sid, go home.
950
00:40:57,260 --> 00:40:58,670
No, you need me here.
951
00:40:58,700 --> 00:41:00,000
They need you there.
952
00:41:00,570 --> 00:41:01,870
We'll manage.
953
00:41:04,840 --> 00:41:08,150
Well, the girls, Liza and
I had the best relationship.
954
00:41:08,150 --> 00:41:09,250
We were the closest
955
00:41:09,950 --> 00:41:12,990
I am so angry with myself,
I let her down somehow.
956
00:41:12,990 --> 00:41:14,530
I don't know, but I did.
957
00:41:14,530 --> 00:41:15,670
The hell you did.
958
00:41:16,100 --> 00:41:18,870
That's not something you do
to anyone.
959
00:41:21,040 --> 00:41:22,650
Go home, Sid.
960
00:41:23,150 --> 00:41:24,150
Go home.
961
00:41:33,170 --> 00:41:35,540
These are great.
Thank you.
962
00:41:35,570 --> 00:41:37,310
I can't wait to see
what you come up with.
963
00:41:37,310 --> 00:41:39,010
Oh, neither can I.
964
00:41:39,580 --> 00:41:41,980
Well, when the project
is finished,
965
00:41:42,520 --> 00:41:46,760
you might want to consider an
exhibit... at the library maybe?
966
00:41:47,860 --> 00:41:50,300
Hey, Dad, there's half
a pot of mac and cheese
967
00:41:50,300 --> 00:41:52,040
on the stove if you're hungry.
968
00:41:52,570 --> 00:41:53,770
Starving.
969
00:41:57,580 --> 00:41:58,920
[clears throat]
970
00:42:00,050 --> 00:42:01,190
Mmhmm.
971
00:42:01,360 --> 00:42:02,560
The mayor...
972
00:42:02,760 --> 00:42:04,930
- Mm.
- Mmhmm.
973
00:42:04,930 --> 00:42:05,630
God bless you.
974
00:42:05,870 --> 00:42:08,200
You know, somebody
should put up a statue.
975
00:42:08,640 --> 00:42:11,910
I have been thinking
since you told me.
976
00:42:12,210 --> 00:42:12,880
Well, good.
977
00:42:13,110 --> 00:42:14,580
So are you going to do
what she wants?
978
00:42:14,620 --> 00:42:15,180
[laughs]
979
00:42:15,420 --> 00:42:17,590
All hope abandon
ye who enter here.
980
00:42:17,590 --> 00:42:19,190
You're not backing down either.
981
00:42:19,190 --> 00:42:19,760
Heck, no.
982
00:42:20,330 --> 00:42:24,840
But realistically, uh,
well, we may have to compromise.
983
00:42:25,740 --> 00:42:27,170
Speak for yourself.
984
00:42:28,010 --> 00:42:30,050
But it's okay.
We'll survive.
985
00:42:30,620 --> 00:42:32,020
That's what I wanted
to tell you.
986
00:42:32,020 --> 00:42:34,090
Whatever happens,
whatever gets said,
987
00:42:34,090 --> 00:42:35,320
we'll get through it.
988
00:42:35,360 --> 00:42:36,360
Deal?
989
00:42:37,400 --> 00:42:38,230
Deal.
990
00:42:38,230 --> 00:42:39,060
Okay.
991
00:42:40,230 --> 00:42:41,100
Okay.
992
00:42:42,140 --> 00:42:43,340
Then bring it on.
993
00:42:52,260 --> 00:42:54,960
♪
67097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.