All language subtitles for Malcolm.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,309 --> 00:00:28,350
No. No.
2
00:00:29,010 --> 00:00:30,250
No, you shut up.
3
00:00:31,570 --> 00:00:32,830
No, you shut up.
4
00:00:33,830 --> 00:00:35,990
You don't fucking tell me to shut up.
5
00:00:37,310 --> 00:00:42,390
You... You better shut the fuck up.
6
00:00:43,650 --> 00:00:44,650
No.
7
00:00:45,710 --> 00:00:48,750
I can't. I can't do it. I'm not gonna do
it.
8
00:00:49,110 --> 00:00:50,110
I'm not gonna do it.
9
00:00:50,630 --> 00:00:52,850
You can't fucking make me do shit.
10
00:00:53,910 --> 00:00:56,450
You can't make me do a god...
11
00:00:56,780 --> 00:00:57,960
damn thing.
12
00:00:59,360 --> 00:01:01,240
No. No.
13
00:01:02,540 --> 00:01:03,820
Yo, man. The fuck?
14
00:01:04,140 --> 00:01:05,078
You alright?
15
00:01:05,080 --> 00:01:06,080
Wait, what the hell?
16
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
Fuck.
17
00:01:25,870 --> 00:01:26,890
Bad rep, Julio.
18
00:01:55,850 --> 00:02:02,490
You know, I didn't have the luxury of a
family growing
19
00:02:02,490 --> 00:02:03,490
up.
20
00:02:04,230 --> 00:02:10,310
I didn't have a father to take me to
things like batting practice.
21
00:02:12,510 --> 00:02:18,450
So, I thought that today would be a good
day to
22
00:02:18,450 --> 00:02:22,530
make up for some old times sake.
23
00:02:23,570 --> 00:02:24,570
Don't you think?
24
00:03:03,920 --> 00:03:06,820
I mean, that ass was so fat, like, I
couldn't even believe it.
25
00:03:08,240 --> 00:03:10,620
Yeah, but how about them titties, you
know?
26
00:03:11,340 --> 00:03:14,660
I ain't much of a melons, man. I'm more
about that cushion for the pushing, you
27
00:03:14,660 --> 00:03:15,660
know what I'm saying?
28
00:03:16,080 --> 00:03:17,300
Yeah, that's right, that's right.
29
00:03:17,780 --> 00:03:21,600
But, um, how about the whole package,
you know what I'm saying?
30
00:03:21,820 --> 00:03:24,500
Yeah, but if you had to choose, which
one is it?
31
00:03:24,980 --> 00:03:25,980
Ass or titties?
32
00:03:27,000 --> 00:03:28,480
Mike, talk to you for a sec.
33
00:03:29,700 --> 00:03:30,700
Yeah, get in there.
34
00:03:37,200 --> 00:03:38,360
What's going on, Swede?
35
00:03:40,640 --> 00:03:43,960
Mike, you been hearing about the
killings that have been going around the
36
00:03:43,960 --> 00:03:44,960
neighborhood?
37
00:03:47,020 --> 00:03:48,020
Killings?
38
00:03:48,500 --> 00:03:49,740
Yeah, where on the street is.
39
00:03:50,520 --> 00:03:53,580
Psycho that's been going out at night
and killing people.
40
00:03:54,820 --> 00:04:00,100
Cops have been sneaking around the bar
saying that the
41
00:04:00,100 --> 00:04:03,460
killer might be coming around here.
42
00:04:08,910 --> 00:04:10,010
You know something about this?
43
00:04:10,430 --> 00:04:12,610
No, no, no. I mean, like, you know,
shit.
44
00:04:13,150 --> 00:04:14,150
It's fucking terrible.
45
00:04:14,350 --> 00:04:15,350
That's what I'm saying.
46
00:04:16,110 --> 00:04:17,850
I don't know why they would think this.
47
00:04:22,450 --> 00:04:26,870
Anyway, I just want you to keep a good
lookout.
48
00:04:27,830 --> 00:04:28,830
Be safe.
49
00:04:29,310 --> 00:04:32,770
I'm going to talk to Cruz and Dwayne
about the same thing.
50
00:04:33,070 --> 00:04:34,070
All right.
51
00:04:42,990 --> 00:04:43,990
Yo, Swade.
52
00:04:46,830 --> 00:04:47,830
Thanks for everything.
53
00:04:53,050 --> 00:04:58,510
What was all that about?
54
00:04:59,610 --> 00:05:02,410
It was, uh, nothing.
55
00:05:04,970 --> 00:05:07,650
Say nothings one more time, I won't
believe you.
56
00:05:08,490 --> 00:05:10,730
Come on, Mike. What was that all about?
57
00:05:11,150 --> 00:05:12,770
It's about that girl I was with last
week.
58
00:05:14,330 --> 00:05:15,850
No. Wait, what?
59
00:05:17,070 --> 00:05:20,370
Come on, man. You know that girl, Jules?
The one I was with last week?
60
00:05:22,050 --> 00:05:24,610
Man, we hooked up, but then I ain't
never seen her again.
61
00:05:26,190 --> 00:05:28,070
They say her body washed up ashore.
62
00:05:28,430 --> 00:05:29,630
Said she was strangled.
63
00:05:30,650 --> 00:05:34,090
Yeah, man, the cops were here earlier
asking about her. That shit is crazy,
64
00:05:36,570 --> 00:05:37,570
She's fucked up.
65
00:05:38,810 --> 00:05:39,810
Yeah.
66
00:05:41,960 --> 00:05:42,960
Hey, Mike, you all right?
67
00:05:44,500 --> 00:05:48,340
If Cruz knew what we were doing down
here, he would kill me.
68
00:05:48,760 --> 00:05:50,580
Well, he is not going to find out.
69
00:05:51,000 --> 00:05:53,120
He's just going to stay between us.
70
00:05:53,940 --> 00:05:54,940
Okay?
71
00:05:55,240 --> 00:05:56,900
All right. Chill back there.
72
00:05:57,220 --> 00:05:58,220
Yes.
73
00:06:27,280 --> 00:06:31,420
Yeah, he was just telling me to, you
know, stop coming in late, you know.
74
00:06:31,520 --> 00:06:38,440
uh, it proves, you know, just really,
you
75
00:06:38,440 --> 00:06:42,800
know, watch your back. It's just a
killer run around, you know.
76
00:06:43,860 --> 00:06:44,860
Yeah.
77
00:06:45,340 --> 00:06:46,900
I hope they find his ass.
78
00:06:48,780 --> 00:06:49,780
Yeah.
79
00:06:50,260 --> 00:06:51,260
Yeah, me too.
80
00:06:54,560 --> 00:06:55,560
It wasn't me.
81
00:07:53,390 --> 00:07:59,450
get twisted, beaten, and scarred,
choking for air until they have no
82
00:07:59,450 --> 00:08:00,450
to kill.
83
00:08:00,850 --> 00:08:06,230
My name is Michael Russo, and I have a
fucking problem.
84
00:08:17,590 --> 00:08:22,380
Schizophrenia is a disorder that affects
a person's ability to feel, think, and
85
00:08:22,380 --> 00:08:23,380
behave clearly.
86
00:08:24,100 --> 00:08:31,040
The exact cause is unknown, but a
combination of genetics, environment,
87
00:08:31,040 --> 00:08:34,179
altered brain structure and chemistry
may play a role.
88
00:08:38,900 --> 00:08:39,900
Here.
89
00:08:42,220 --> 00:08:43,440
Try these, Michael.
90
00:08:44,480 --> 00:08:45,500
This may help.
91
00:08:47,520 --> 00:08:50,360
Also, I recommend writing in a notepad
from time to time.
92
00:08:51,120 --> 00:08:53,680
Studies show that this has helped some
deal with this disorder.
93
00:08:56,720 --> 00:09:00,580
This is so... This is permanent.
94
00:09:09,240 --> 00:09:12,440
I had to do something.
95
00:09:13,820 --> 00:09:15,260
I had to stop this.
96
00:10:35,820 --> 00:10:38,840
You did right by killing that dick.
97
00:10:39,460 --> 00:10:43,400
I wouldn't give you an A -plus for the
kill, but you did a good job.
98
00:10:44,260 --> 00:10:46,840
That knife to the throat was the best
part.
99
00:10:47,820 --> 00:10:51,420
Did you see how fast the blood poured
out?
100
00:10:52,080 --> 00:10:54,140
I don't know why I let you talk me into
this kind of thing.
101
00:10:54,920 --> 00:10:56,000
I don't want to do it anymore.
102
00:10:58,100 --> 00:10:59,660
You know I can get rid of you anytime,
right?
103
00:11:01,220 --> 00:11:03,800
You can't deny that we are in a great
team, Michael.
104
00:11:04,240 --> 00:11:07,780
No matter what, I will always be here
with you.
105
00:11:08,280 --> 00:11:10,120
There is no getting rid of me.
106
00:11:10,440 --> 00:11:13,940
The psychiatrist says if I take those
little pills, you'll go away.
107
00:11:15,020 --> 00:11:18,340
I live here now, and I'm not going
anywhere.
108
00:11:18,620 --> 00:11:19,620
No!
109
00:11:20,060 --> 00:11:21,300
I will not do it again.
110
00:11:23,760 --> 00:11:25,380
I don't feel the same way I used to.
111
00:11:27,300 --> 00:11:28,300
Damn it, Michael.
112
00:11:28,580 --> 00:11:30,880
You will fucking do it if I tell you to.
113
00:11:43,480 --> 00:11:45,220
You'll never get me to leave.
114
00:11:45,520 --> 00:11:48,140
Take all the pills you want, but I'm
here.
115
00:11:49,160 --> 00:11:50,900
What would you do without me anyway?
116
00:11:51,280 --> 00:11:52,280
You are...
117
00:11:52,510 --> 00:11:53,930
Nothing without me.
118
00:11:56,770 --> 00:11:58,090
I am something.
119
00:11:58,950 --> 00:12:00,370
I'm better than this.
120
00:12:14,490 --> 00:12:16,370
See that?
121
00:12:17,030 --> 00:12:19,990
I took the pills so you leave me the
fuck alone.
122
00:12:24,010 --> 00:12:27,230
Killing is in you with me or without me.
123
00:12:28,130 --> 00:12:32,070
You'll get that feeling you've always
had.
124
00:12:32,690 --> 00:12:37,930
Then you'll go out and do it again and
again and again.
125
00:12:39,010 --> 00:12:45,570
You are sloppy without me. You need me,
Michael.
126
00:13:03,400 --> 00:13:08,380
Michael, you know you can't commit to
taking those pills long enough to keep
127
00:13:08,380 --> 00:13:13,220
away. I give it two days and you'll give
up like you always do.
128
00:13:14,660 --> 00:13:16,040
I'm sticking with this time.
129
00:13:16,520 --> 00:13:18,060
I can't live like this.
130
00:13:19,240 --> 00:13:24,040
I just put a knife into a guy's throat
because he... Listen to me, you fuck.
131
00:13:24,680 --> 00:13:26,540
Nobody's twisting your arm to do a damn
thing.
132
00:13:26,740 --> 00:13:28,180
I just make suggestions.
133
00:13:28,740 --> 00:13:30,980
You are the one without the spine.
134
00:13:31,680 --> 00:13:34,940
You have never said no, and now you're
saying no?
135
00:13:35,420 --> 00:13:40,720
Wow, I don't believe it. You just love
to point fingers, don't you?
136
00:13:41,160 --> 00:13:42,300
It's the truth.
137
00:13:43,300 --> 00:13:45,120
Now stop talking to me.
138
00:13:57,000 --> 00:13:58,740
Wake the fuck up!
139
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
I'm sleeping.
140
00:14:07,720 --> 00:14:09,820
Get your ass up.
141
00:14:11,860 --> 00:14:13,120
I'm up. I'm up.
142
00:14:14,360 --> 00:14:15,360
About time.
143
00:14:15,860 --> 00:14:18,140
We have work to do.
144
00:14:19,020 --> 00:14:21,340
I thought I told you I was done doing
all that.
145
00:14:22,920 --> 00:14:26,380
Please, just one more for old time's
sake.
146
00:14:27,160 --> 00:14:29,980
This will be the last one. I promise.
147
00:14:36,520 --> 00:14:37,940
really talk to me this kind of shit.
148
00:14:41,380 --> 00:14:43,040
The fuck am I thinking?
149
00:14:44,820 --> 00:14:47,500
Leave the thinking to me. I've got this.
150
00:14:47,720 --> 00:14:49,100
Let's go get in the car.
151
00:14:49,420 --> 00:14:53,020
I scoped out a place between here and
our last kill.
152
00:14:53,240 --> 00:14:56,120
Go Gregory and left on mule.
153
00:16:58,060 --> 00:16:59,380
You better get that.
154
00:16:59,620 --> 00:17:01,420
I'm sure you know who it is.
155
00:17:01,720 --> 00:17:03,600
You sloppy bastard.
156
00:17:04,980 --> 00:17:08,619
I'm not sloppy. I'm just over this whole
thing with you.
157
00:17:12,400 --> 00:17:16,900
Oh, we're doing a house -to -house.
We're looking for this missing girl.
158
00:17:18,339 --> 00:17:19,740
Have you ever seen this woman?
159
00:17:20,060 --> 00:17:21,900
Her name is Becky Swanson.
160
00:17:22,359 --> 00:17:25,260
She was last seen over on Gregory Drive.
161
00:17:25,920 --> 00:17:27,020
Not too far from here.
162
00:17:28,420 --> 00:17:30,660
I'm Detective Swain.
163
00:17:31,820 --> 00:17:32,820
What's your name?
164
00:17:33,040 --> 00:17:34,040
Malcolm.
165
00:17:34,280 --> 00:17:35,600
No, sir, I haven't seen her before.
166
00:17:36,180 --> 00:17:37,220
How long has she been missing?
167
00:17:37,700 --> 00:17:38,700
Two days now.
168
00:17:40,340 --> 00:17:44,240
There's two search teams been out
looking for her for the last 24 hours.
169
00:17:44,800 --> 00:17:50,580
After the first 24 hours, her family
realized she was not coming back.
170
00:17:52,340 --> 00:17:55,220
I wish she could be more helpful, but I
don't know her, sir.
171
00:17:58,270 --> 00:18:03,730
Oh, you know her. That's the girl on the
lake. He stabbed her 25 times and left
172
00:18:03,730 --> 00:18:05,210
her insides hanging out.
173
00:18:05,770 --> 00:18:06,770
It's not true.
174
00:18:07,570 --> 00:18:08,570
Did you say something?
175
00:18:09,350 --> 00:18:11,450
No, sir. I've got a cold and I was just
coughing.
176
00:18:11,670 --> 00:18:13,670
If I see anything, I'll give you a call.
177
00:18:13,910 --> 00:18:16,230
Oh, okay. Well, here's my card.
178
00:18:17,550 --> 00:18:19,310
It's a call if you hear anything.
179
00:18:20,470 --> 00:18:21,470
Yes, sir.
180
00:18:22,410 --> 00:18:24,350
Thank you. Thank you. Have a good day.
181
00:18:24,630 --> 00:18:25,630
Take care.
182
00:18:29,740 --> 00:18:31,040
Now do you believe me?
183
00:18:31,460 --> 00:18:32,780
He's on to you, Malcolm.
184
00:18:34,040 --> 00:18:35,040
No, he's not.
185
00:18:35,280 --> 00:18:37,240
He's just doing house to house sugar for
that girl.
186
00:18:39,500 --> 00:18:41,860
Malcolm, are you that fucking ignorant?
187
00:18:42,540 --> 00:18:43,800
He's got you in his scope.
188
00:18:44,000 --> 00:18:47,840
I promise you, I'll make you a deal. If
he doesn't come back in the next two
189
00:18:47,840 --> 00:18:49,280
days, I'll give you a break.
190
00:18:49,520 --> 00:18:50,920
I'll take that bet, but what happens if
he does?
191
00:18:51,880 --> 00:18:52,880
Then it's confirmed.
192
00:18:53,440 --> 00:18:54,480
He's on your trail.
193
00:18:54,920 --> 00:18:56,080
Don't let your guard down.
194
00:18:56,640 --> 00:18:58,420
I'll give him one day, actually.
195
00:18:58,880 --> 00:19:01,280
Tomorrow by noon, we will see him again.
196
00:19:01,620 --> 00:19:04,260
This time will be worse than the last.
197
00:19:04,520 --> 00:19:05,940
I swear this to you.
198
00:19:06,200 --> 00:19:07,940
I'm the smart one, remember?
199
00:19:10,160 --> 00:19:11,160
You have me worried.
200
00:19:12,700 --> 00:19:18,080
If he does come back... Well, he's going
to ask you a series of questions.
201
00:19:18,380 --> 00:19:22,360
He will no longer ask if you know the
girl. He will assume you do.
202
00:19:22,680 --> 00:19:25,920
As long as you keep your shit together,
we can get through this.
203
00:19:26,510 --> 00:19:31,630
I'll coach you, but this time, don't
talk to me out loud, you fucking idiot.
204
00:19:33,710 --> 00:19:36,350
Don't you ever call me an idiot.
205
00:19:37,630 --> 00:19:39,750
You are the one fucking up, idiot.
206
00:19:43,910 --> 00:19:45,410
I'm going to go to sleep for a few
hours.
207
00:19:46,390 --> 00:19:50,790
Will you please leave me alone for three
hours?
208
00:19:51,410 --> 00:19:52,530
Just three hours.
209
00:19:52,730 --> 00:19:54,090
That's all I'm asking.
210
00:20:25,640 --> 00:20:29,580
This is Detective Harrelson. He's
working with me on the Becky Swanson
211
00:20:29,860 --> 00:20:30,860
Well,
212
00:20:34,000 --> 00:20:35,600
that'll only take a few minutes.
213
00:20:37,060 --> 00:20:38,060
Sure.
214
00:20:41,640 --> 00:20:46,000
Detective Swanson stopped by earlier and
asked if you heard of Becky Swanson.
215
00:20:47,080 --> 00:20:48,380
I want to ask you again.
216
00:20:49,220 --> 00:20:50,900
Do you know anything about her
disappearance?
217
00:20:53,780 --> 00:20:54,780
No.
218
00:20:55,150 --> 00:20:59,450
I've already told you, I do not know a
Becky Swanson.
219
00:21:02,010 --> 00:21:05,830
You know, we're really tired of asking,
Malcolm.
220
00:21:08,270 --> 00:21:12,950
All the bodies are piling up here in
this neighborhood for months now, and
221
00:21:12,950 --> 00:21:15,110
the fingers are pointing to you.
222
00:21:19,130 --> 00:21:21,530
Then why haven't you arrested me and
asked me to come down to the station?
223
00:21:23,470 --> 00:21:27,370
We've... I figured that you'd be more
comfortable in your own surroundings.
224
00:21:28,290 --> 00:21:33,110
We also know about your psychological
problems.
225
00:21:35,070 --> 00:21:36,310
They've got us, Malcolm.
226
00:21:36,550 --> 00:21:38,170
The ball is in their court.
227
00:21:39,510 --> 00:21:44,330
Yeah, we know about your three years in
state prison.
228
00:21:45,050 --> 00:21:50,050
We work a lot on the mental illness
cases.
229
00:21:51,790 --> 00:21:52,790
Detective...
230
00:21:53,080 --> 00:21:56,880
Harrelson here is also a certified
psychologist.
231
00:21:58,220 --> 00:21:59,920
We want you to take a DNA test.
232
00:22:01,600 --> 00:22:05,100
We found some skin under the fingernails
of a victim near Mull two weeks ago.
233
00:22:06,100 --> 00:22:09,140
Young man with his head bashed in right
outside his apartment.
234
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Relax, Malcolm.
235
00:22:12,060 --> 00:22:14,520
We will still be together no matter
what.
236
00:22:14,820 --> 00:22:16,600
I'm not going anywhere.
237
00:22:17,360 --> 00:22:18,780
I've told you that for years.
238
00:22:19,540 --> 00:22:20,459
Oh, yeah.
239
00:22:20,460 --> 00:22:22,280
I won the bet, so I get to stay.
240
00:22:25,640 --> 00:22:29,700
You can either go with us right now, or
we can take you downtown.
241
00:22:31,540 --> 00:22:35,800
Either way, we're going to keep an eye
on you until those test results come
242
00:22:35,800 --> 00:22:36,800
back.
243
00:22:37,920 --> 00:22:44,340
Will you agree to take the test, or do
we need to get an order from the judge?
244
00:22:48,760 --> 00:22:50,360
You will need to get that order.
245
00:22:52,140 --> 00:22:53,900
I'm not giving you my...
246
00:22:56,940 --> 00:22:57,940
Let's go.
247
00:23:02,740 --> 00:23:04,640
You stay here until this is all over.
248
00:23:07,420 --> 00:23:08,420
Yes, sir.
249
00:23:13,600 --> 00:23:14,000
You
250
00:23:14,000 --> 00:23:20,840
better
251
00:23:20,840 --> 00:23:22,940
hurry. They'll be back in no time.
252
00:23:23,820 --> 00:23:25,160
I'm going as fast as I can.
253
00:23:27,000 --> 00:23:29,340
Let's get the hell out of here the fuck
up
254
00:24:36,590 --> 00:24:38,150
That motherfucker, he's gone.
255
00:24:40,110 --> 00:24:43,790
Well, look, we'll put on an APB.
256
00:24:44,330 --> 00:24:46,310
But I'm pretty sure he's long gone by
now.
257
00:24:47,150 --> 00:24:48,150
Son of a bitch.
258
00:25:28,140 --> 00:25:29,140
You're him.
259
00:25:30,940 --> 00:25:32,780
You're the guy everyone's looking for.
260
00:25:33,180 --> 00:25:34,180
You're Michael.
261
00:25:34,720 --> 00:25:35,940
Or Malcolm?
262
00:26:10,570 --> 00:26:11,570
What now?
263
00:26:11,630 --> 00:26:13,110
You seem to know everything.
264
00:26:13,530 --> 00:26:15,630
You are one fucked up man.
265
00:26:15,930 --> 00:26:16,930
Fuck up? Let me think!
266
00:26:17,010 --> 00:26:18,310
You've always got something to say!
267
00:26:19,030 --> 00:26:20,390
Well, what are you going to do?
268
00:26:20,730 --> 00:26:23,170
You have to get rid of the body, you
ignorant fool.
269
00:26:23,890 --> 00:26:26,430
You know how you are, one dumb fuck?
270
00:26:26,790 --> 00:26:28,130
You've gotten too sloppy.
271
00:26:29,390 --> 00:26:31,130
You've got no way of talking to me this
way.
272
00:26:31,510 --> 00:26:33,070
I'm doing the best I can.
273
00:26:33,850 --> 00:26:36,750
I'll take him and throw him in the woods
somewhere. Yes.
274
00:26:36,960 --> 00:26:38,180
Such a brilliant idea.
275
00:26:38,460 --> 00:26:41,760
You are a fucking idiot. What did I tell
you about... Tell me that!
276
00:26:43,300 --> 00:26:46,380
What are you going to do about it,
Michael?
277
00:26:49,020 --> 00:26:50,080
I've told you before.
278
00:26:51,200 --> 00:26:52,660
I can quit you anytime.
279
00:26:53,080 --> 00:26:55,480
You can't, and damn it, you won't.
280
00:26:55,860 --> 00:26:57,500
You belong to me, Michael.
281
00:26:57,820 --> 00:27:02,880
I'll never give up on you like everyone
else. Your mommy and daddy hated you,
282
00:27:02,940 --> 00:27:06,300
remember? That's why they threw you off
into that... group home.
283
00:27:06,540 --> 00:27:12,740
You are still a piece of shit human
being. If I could, I'd throw your ass
284
00:27:12,740 --> 00:27:15,380
too. But where would you be? Fuck off
me!
285
00:27:16,280 --> 00:27:17,380
I can't live!
286
00:27:19,000 --> 00:27:21,220
I was living just fine before you.
287
00:27:22,040 --> 00:27:23,040
Were you, Michael?
288
00:27:23,260 --> 00:27:24,720
Were you really living?
289
00:27:25,480 --> 00:27:30,680
Yeah. You had a dead -end job, you were
barely hanging on to a place to live,
290
00:27:30,860 --> 00:27:33,680
and that girl you liked wouldn't give
you the time of day.
291
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Look at you now.
292
00:27:35,500 --> 00:27:37,020
You grew a pair of balls.
293
00:27:37,920 --> 00:27:39,580
Finally. Fuck you!
294
00:27:40,860 --> 00:27:42,140
I was doing just fine.
295
00:27:45,000 --> 00:27:46,400
Sure, I've had some bad luck.
296
00:27:47,320 --> 00:27:49,140
But not as bad as I do when I'm with
you.
297
00:27:52,100 --> 00:27:53,300
I'm a good person.
298
00:27:54,400 --> 00:27:56,440
You believe that, don't you?
299
00:28:00,020 --> 00:28:02,880
Michael Rufo is a good person.
300
00:28:06,010 --> 00:28:07,010
No!
301
00:28:31,630 --> 00:28:33,510
Now we're talking.
302
00:28:33,850 --> 00:28:35,470
Don't make me beg.
303
00:28:36,150 --> 00:28:39,030
Please, shut the fuck up till this is
done.
304
00:29:09,390 --> 00:29:10,390
Stop right there.
305
00:29:12,050 --> 00:29:13,350
Did I do wrong, officer?
306
00:29:13,790 --> 00:29:15,990
Officer Cho, what are you doing out
here?
307
00:29:16,630 --> 00:29:21,270
Play stupid, Michael. I was walking on
the main road, and somehow I got lost.
308
00:29:22,210 --> 00:29:23,650
I heard a sound in the woods.
309
00:29:24,130 --> 00:29:25,250
I went to see what it was.
310
00:29:25,830 --> 00:29:27,050
The woods are back that way.
311
00:29:27,470 --> 00:29:28,470
What are you doing here?
312
00:29:29,210 --> 00:29:30,210
Let me see your ID.
313
00:29:33,350 --> 00:29:36,130
I lost my wallet the other day, but I
got it reordered.
314
00:29:37,070 --> 00:29:38,150
It should be coming in the mail.
315
00:29:38,860 --> 00:29:41,140
I've got a pretty good idea of who you
are.
316
00:29:42,820 --> 00:29:43,820
Who am I?
317
00:29:44,120 --> 00:29:47,140
Michael Russo, a .k .a. Malcolm Russo.
318
00:29:48,160 --> 00:29:49,960
Turn around and put your hands behind
your back.
319
00:29:50,600 --> 00:29:51,720
Make this easier on yourself.
320
00:29:54,620 --> 00:29:56,040
You have the right to remain silent.
321
00:29:56,400 --> 00:29:58,300
Anything you say with you gets you in
court.
322
00:29:58,800 --> 00:30:01,420
You have the right to an attorney. If
you can't afford one, you won't be
323
00:30:01,420 --> 00:30:02,660
appointed. Do you understand?
324
00:30:03,160 --> 00:30:04,160
Say no. Say no!
325
00:30:04,660 --> 00:30:07,180
Yeah, I understand. You motherfucker.
326
00:30:17,450 --> 00:30:19,270
Have you not learned anything from me?
327
00:30:19,750 --> 00:30:23,050
I'm going to quit you. Stop talking to
me out loud around other people.
328
00:30:23,410 --> 00:30:25,310
Remember that flip up with a bunch of
swing?
329
00:30:25,590 --> 00:30:27,330
You barely pulled that one off.
330
00:30:29,730 --> 00:30:30,890
Fuck you, Russo.
331
00:30:33,170 --> 00:30:34,170
Fuck you, you.
332
00:30:34,850 --> 00:30:35,850
Chill.
333
00:30:36,810 --> 00:30:38,530
He's heading home tonight with no plan.
334
00:30:39,210 --> 00:30:41,310
He's my 12 -hour shift now that I was
done.
335
00:30:42,990 --> 00:30:44,050
Then I'll run to you.
336
00:30:45,330 --> 00:30:46,510
We'll be fine, Michael.
337
00:30:47,280 --> 00:30:48,640
Don't let him scare you.
338
00:30:52,720 --> 00:30:54,360
He never gets used to my car.
339
00:30:56,660 --> 00:30:57,660
Michael Ruth.
340
00:30:59,880 --> 00:31:01,120
I'm bringing him home now.
341
00:31:12,720 --> 00:31:16,360
You know, Malcolm, these bodies have
been piling up.
342
00:31:16,650 --> 00:31:20,270
For quite some time now. But we can't
tie you to all of them.
343
00:31:21,230 --> 00:31:27,110
Except maybe that young man off of
Gregory and the Swanson case.
344
00:31:27,470 --> 00:31:28,750
They've got us, Malcolm.
345
00:31:29,270 --> 00:31:32,890
They have the DNA evidence they need to
put us away for life.
346
00:31:33,470 --> 00:31:34,790
Worst case, the chair.
347
00:31:36,330 --> 00:31:38,630
I told you that we would get to the
truth, Malcolm.
348
00:31:39,930 --> 00:31:43,390
But I also know that you know more than
you're leading on.
349
00:31:43,930 --> 00:31:45,810
Don't tell them shit, Malcolm.
350
00:31:47,280 --> 00:31:50,560
Who the fuck do you think you are to do
this to people?
351
00:31:51,160 --> 00:31:55,760
Do you know how many lives that you have
ended and torn families apart?
352
00:31:57,280 --> 00:32:00,880
We're sure that you have done this many
times.
353
00:32:02,360 --> 00:32:04,660
We've been so close for a while now.
354
00:32:05,520 --> 00:32:09,000
Finally, we have something on you.
355
00:32:12,100 --> 00:32:16,120
And I'm sure this place will be one hell
of a lot safer.
356
00:32:16,480 --> 00:32:18,480
You. Off the streets.
357
00:32:20,480 --> 00:32:24,380
Don't give up. We are screwed, but two
is all they have on you.
358
00:32:24,620 --> 00:32:27,100
There is at least ten more that they
aren't sure of.
359
00:32:27,360 --> 00:32:28,640
We want the truth, Malcolm.
360
00:32:29,760 --> 00:32:32,100
But we can give you a deal if you're
honest with us.
361
00:32:33,020 --> 00:32:35,040
Help these people find closure in their
lives.
362
00:32:35,920 --> 00:32:37,420
You took the loved ones from them.
363
00:32:37,700 --> 00:32:38,900
You didn't bat an eye.
364
00:32:39,920 --> 00:32:40,920
Don't do it.
365
00:32:43,160 --> 00:32:44,180
I'm so sick.
366
00:32:45,930 --> 00:32:46,930
to get this off my chest.
367
00:32:47,630 --> 00:32:50,130
I knew you weren't strong enough to
handle this life.
368
00:32:50,510 --> 00:32:51,630
I am strong enough!
369
00:32:51,950 --> 00:32:53,710
Who the hell are you talking to?
370
00:32:57,830 --> 00:33:00,730
No one. Tell us everything, Malcolm, and
we can help you.
371
00:33:02,590 --> 00:33:05,650
You only confirmed what we already know.
372
00:33:06,610 --> 00:33:10,030
We already have six bodies out here that
are unsolved.
373
00:33:10,350 --> 00:33:12,570
But we also have more missing persons in
the area.
374
00:33:12,870 --> 00:33:13,709
Come on.
375
00:33:13,710 --> 00:33:14,970
Just give us something.
376
00:33:15,690 --> 00:33:18,150
We can start from the beginning if you
want.
377
00:33:19,010 --> 00:33:20,450
We would prefer that you do.
378
00:33:22,770 --> 00:33:24,270
Okay. Okay.
379
00:33:25,690 --> 00:33:27,070
I just want to be free again.
380
00:33:27,290 --> 00:33:29,410
I'm not going to be able to grant you
freedom.
381
00:33:30,650 --> 00:33:34,170
But I can find somebody to help.
382
00:33:34,790 --> 00:33:38,370
But we can sit here all night and all
day tomorrow.
383
00:33:39,250 --> 00:33:41,890
But we will get it out of you.
384
00:33:45,290 --> 00:33:46,290
I'll tell you the truth.
385
00:33:51,330 --> 00:33:53,090
Are you willing to give a full
confession?
386
00:33:54,850 --> 00:33:58,850
If so, you're gonna need this.
387
00:34:00,150 --> 00:34:01,710
I'm going to tell you two everything.
388
00:34:03,130 --> 00:34:04,130
From the beginning.
389
00:34:09,290 --> 00:34:13,150
You know, maybe seeing some of these
will jog your memory.
390
00:34:14,510 --> 00:34:16,330
This first one is Yvette Melchin.
391
00:34:18,250 --> 00:34:21,590
She was killed in her home October of
last year.
392
00:34:22,730 --> 00:34:24,370
They've had no leak on this one.
393
00:34:25,409 --> 00:34:27,929
Is this some of your work?
394
00:34:30,150 --> 00:34:31,150
Yeah.
395
00:34:31,690 --> 00:34:32,690
Yeah, I killed her.
396
00:34:33,570 --> 00:34:36,210
The voice speaks through me sometimes.
397
00:34:37,170 --> 00:34:38,170
Voice?
398
00:34:38,389 --> 00:34:39,409
What do you mean, voice?
399
00:34:40,630 --> 00:34:41,810
I mean what I said.
400
00:34:42,670 --> 00:34:44,670
The voice speaks through me and tells me
what to do.
401
00:34:45,030 --> 00:34:46,870
I try to fight him, but I can't.
402
00:34:47,290 --> 00:34:49,730
The voice is bullshit!
403
00:34:50,330 --> 00:34:53,250
You are a brutal psychopath with no
remorse.
404
00:34:53,690 --> 00:34:55,250
You knew what you were doing.
405
00:34:56,070 --> 00:34:57,770
Now, what happened with Miss Melton?
406
00:35:01,270 --> 00:35:06,190
It was dark, and I had pretended that my
car had broken down.
407
00:35:07,330 --> 00:35:08,390
I went to her door.
408
00:35:08,770 --> 00:35:09,950
She let me use her phone.
409
00:35:11,210 --> 00:35:12,350
She wasn't so lucky.
410
00:35:13,320 --> 00:35:15,160
Because she had started a fire in the
kitchen.
411
00:35:15,440 --> 00:35:16,620
I didn't want to stop her.
412
00:35:17,420 --> 00:35:18,420
I followed behind.
413
00:35:20,340 --> 00:35:23,320
So, Miss Malcolm was your very first
victim?
414
00:35:24,400 --> 00:35:26,480
This is the time to be honest with us,
Malcolm.
415
00:35:27,580 --> 00:35:28,940
There is no going back.
416
00:35:30,300 --> 00:35:33,140
We have you on three counts of first to
be murdered as of now.
417
00:35:36,100 --> 00:35:37,100
I know.
418
00:35:37,540 --> 00:35:38,720
I am being honest.
419
00:35:39,380 --> 00:35:40,860
No, she was my first.
420
00:35:42,919 --> 00:35:45,500
Well, we said to start from the
beginning.
421
00:35:47,700 --> 00:35:50,500
Do you remember that big house fire
about two years ago?
422
00:35:51,300 --> 00:35:53,960
The one all over the news and they said
it was an electrical fire?
423
00:35:55,560 --> 00:35:57,900
Yeah, well, that was me.
424
00:35:59,300 --> 00:36:01,540
You killed a family of four, you know
that, right?
425
00:36:02,960 --> 00:36:04,940
You killed two children, you sick fuck!
426
00:36:07,040 --> 00:36:08,040
Okay.
427
00:36:09,760 --> 00:36:10,960
Mags, I'd be proud of that one.
428
00:36:11,950 --> 00:36:12,950
It's a long story.
429
00:36:13,890 --> 00:36:14,890
You know what?
430
00:36:15,510 --> 00:36:16,850
We're here till this is finished.
431
00:36:17,950 --> 00:36:18,970
There's no time limit.
432
00:36:20,170 --> 00:36:21,470
Tell us everything, Malcolm.
433
00:36:27,450 --> 00:36:28,450
All right.
434
00:36:29,330 --> 00:36:30,390
I'll tell you.
435
00:36:32,430 --> 00:36:34,530
It was kind of cold out there.
436
00:36:39,080 --> 00:36:43,760
Around December, I remember because I
was wearing a thick coat.
437
00:36:45,680 --> 00:36:48,580
I had spied on the man and woman for
about a week.
438
00:36:49,840 --> 00:36:53,300
I did know of the children, but they
weren't who I was after.
439
00:36:54,520 --> 00:37:01,380
They were just there and it was time, so
when the house went up in flames, I
440
00:37:01,380 --> 00:37:03,640
honestly didn't care that they were in
there.
441
00:37:06,670 --> 00:37:08,390
I waited till they all went to bed.
442
00:37:10,150 --> 00:37:15,550
I went into the madam's room and I slit
both their throats.
443
00:37:17,630 --> 00:37:19,190
I started the fire in there.
444
00:37:20,630 --> 00:37:24,710
I doused the room with gasoline and lit
a matchbook.
445
00:37:25,430 --> 00:37:29,850
I got out as soon as I could.
446
00:37:32,090 --> 00:37:33,110
The children.
447
00:37:36,560 --> 00:37:38,320
Are those the only children you've
killed?
448
00:37:39,020 --> 00:37:41,400
Or is there more?
449
00:37:42,420 --> 00:37:45,520
Yes, they are the only ones.
450
00:37:45,780 --> 00:37:47,900
I don't make a habit of killing
children.
451
00:37:48,480 --> 00:37:53,760
They were just there and I didn't give
one fuck to get them out.
452
00:37:55,500 --> 00:37:59,100
You are one thick fuck.
453
00:37:59,840 --> 00:38:01,220
You know that, don't you?
454
00:38:09,040 --> 00:38:13,140
Dwayne, get a hold of yourself. I'm
ready to do that. That sick son of a
455
00:38:13,140 --> 00:38:15,840
needs to die just like one of these
victims. I agree.
456
00:38:16,480 --> 00:38:18,200
But we have to do this the right way.
457
00:38:18,500 --> 00:38:19,800
You are not the judge.
458
00:38:21,600 --> 00:38:22,600
Do that again.
459
00:38:23,440 --> 00:38:24,480
My mouth is closed.
460
00:38:25,280 --> 00:38:26,640
Don't fucking touch me.
461
00:38:26,860 --> 00:38:27,860
He won't.
462
00:38:28,300 --> 00:38:30,060
He won't. I promise.
463
00:38:31,340 --> 00:38:32,340
Now go ahead.
464
00:38:37,020 --> 00:38:38,320
Those are my first kills.
465
00:38:39,440 --> 00:38:41,140
My first kill by strangulation was.
466
00:38:43,840 --> 00:38:44,840
This one.
467
00:38:46,240 --> 00:38:47,860
He was actually my first one -on -one.
468
00:38:48,900 --> 00:38:50,400
I killed him in the park one night.
469
00:38:52,140 --> 00:38:53,660
That was a year and a half ago.
470
00:38:54,840 --> 00:38:56,980
It was night, as usual.
471
00:38:58,400 --> 00:39:01,820
He was jogging, and I ran up behind him
and overpowered him.
472
00:39:04,820 --> 00:39:06,440
I jogged him in the woods and left him
there.
473
00:39:08,180 --> 00:39:09,200
The next one was.
474
00:39:14,410 --> 00:39:15,830
This girl asked me for a ride one night.
475
00:39:17,550 --> 00:39:20,070
She came on to me and drove me nuts.
476
00:39:22,910 --> 00:39:25,410
She said she was a prostitute.
477
00:39:25,770 --> 00:39:27,250
Said she bought me for $50.
478
00:39:31,190 --> 00:39:33,710
So, I took her to a school area.
479
00:40:02,970 --> 00:40:04,270
That's four now.
480
00:40:04,670 --> 00:40:09,010
You are talking yourself into a grave.
Have you lost your mind?
481
00:40:09,410 --> 00:40:10,490
Fucking mind.
482
00:40:11,050 --> 00:40:12,650
Who are you talking to, Malcolm?
483
00:40:13,870 --> 00:40:17,950
Just tell him. You're so big on being
honest these days. It's the voice.
484
00:40:18,410 --> 00:40:21,050
He keeps talking over and over.
485
00:40:21,420 --> 00:40:22,420
Oh, my God.
486
00:40:24,160 --> 00:40:25,300
Just go away!
487
00:40:28,840 --> 00:40:31,520
Thank you for your honesty.
488
00:40:33,240 --> 00:40:35,200
We still think you're a sick fuck.
489
00:40:37,440 --> 00:40:40,900
But now we can start giving these
families some kind of a closure.
490
00:40:41,860 --> 00:40:43,760
You will cry for this.
491
00:40:44,080 --> 00:40:45,080
You got that?
492
00:40:45,420 --> 00:40:46,420
Stop it.
493
00:40:46,960 --> 00:40:47,980
We got him.
494
00:40:49,020 --> 00:40:50,700
We finally got him, Swain.
495
00:40:56,200 --> 00:40:57,300
We are going to fry.
496
00:40:58,080 --> 00:41:00,160
I told you to stop while you were ahead.
497
00:41:03,960 --> 00:41:06,180
They will never stop us.
498
00:41:06,580 --> 00:41:09,280
We have work to do.
499
00:42:06,920 --> 00:42:07,920
All right.
500
00:42:08,000 --> 00:42:11,500
Well, I'll take attendance and we can
begin.
501
00:42:14,420 --> 00:42:15,420
Christopher?
502
00:42:17,540 --> 00:42:18,540
Here.
503
00:42:21,160 --> 00:42:22,160
Okay.
504
00:42:23,320 --> 00:42:24,320
Julia?
505
00:42:26,240 --> 00:42:27,320
I'm here.
506
00:42:28,220 --> 00:42:29,780
All right. Fantastic.
507
00:42:31,980 --> 00:42:32,980
Brian?
508
00:42:34,860 --> 00:42:35,860
Sup?
509
00:42:39,379 --> 00:42:40,560
Okay, greetings, Brian.
510
00:42:43,900 --> 00:42:44,900
Michael.
511
00:42:49,200 --> 00:42:50,200
Malcolm.
512
00:42:52,380 --> 00:42:53,680
I'm sorry, what did you say?
513
00:42:55,380 --> 00:42:56,380
I'm sorry.
514
00:42:56,660 --> 00:42:58,260
Yeah, I'm here.
515
00:43:00,520 --> 00:43:01,520
Well, welcome.
516
00:43:03,420 --> 00:43:05,300
Now, who would like to go first today?
517
00:43:09,480 --> 00:43:11,520
Oh, please, not everyone all at one.
518
00:43:13,560 --> 00:43:15,320
I'll... I'll go.
519
00:43:18,660 --> 00:43:20,160
All right, Christopher.
520
00:43:20,840 --> 00:43:22,240
How did you sleep?
521
00:43:23,860 --> 00:43:29,000
I had another... freaking wet dream!
522
00:43:38,190 --> 00:43:42,830
Now, Christopher, I don't believe that's
what I meant when I talked about
523
00:43:42,830 --> 00:43:44,550
staying open in these sessions.
524
00:43:48,210 --> 00:43:50,930
Julia, how did you sleep?
525
00:43:52,590 --> 00:43:53,670
Can I skip?
526
00:43:55,210 --> 00:43:59,290
Now, Julia, you won't be making any
progress by skipping.
527
00:44:06,570 --> 00:44:07,570
Okay.
528
00:44:11,720 --> 00:44:12,760
I didn't sleep.
529
00:44:13,660 --> 00:44:15,320
I was up journaling.
530
00:44:16,700 --> 00:44:20,020
It's the only way I can get these
fucking thoughts out of my head.
531
00:44:22,180 --> 00:44:23,720
What kind of thoughts?
532
00:44:28,780 --> 00:44:30,000
It's these voices.
533
00:44:32,000 --> 00:44:33,480
It's tons of them.
534
00:44:35,160 --> 00:44:39,420
I hear these conversations and it's
revolting.
535
00:44:42,730 --> 00:44:43,890
I need more medication.
536
00:44:44,770 --> 00:44:46,250
Please, Dr. Marcus.
537
00:44:47,930 --> 00:44:50,550
Now, Julia, we've talked about this.
538
00:44:51,550 --> 00:44:57,550
We have to gradually increase your
medication to stay on the safe side,
539
00:45:07,790 --> 00:45:10,510
Brian, how did you sleep?
540
00:45:10,910 --> 00:45:11,910
Good.
541
00:45:12,910 --> 00:45:13,910
Any dreams?
542
00:45:14,070 --> 00:45:18,270
Yeah. The day I leave this shithole.
543
00:45:22,030 --> 00:45:27,330
How about you, Malcolm?
544
00:45:31,430 --> 00:45:32,430
Michael?
545
00:45:33,370 --> 00:45:34,950
Yeah, yeah.
546
00:45:35,190 --> 00:45:39,950
Sorry, I was just... Having a
conversation with somebody else?
547
00:45:41,050 --> 00:45:42,740
Yeah. Yeah.
548
00:45:45,980 --> 00:45:49,000
Julia here had schizophrenia just like
you.
549
00:45:49,840 --> 00:45:51,480
You're not alone in this.
550
00:45:52,760 --> 00:45:54,640
You'll always be alone.
551
00:45:54,900 --> 00:45:57,300
You'll always be nothing, Michael.
552
00:45:58,760 --> 00:45:59,840
That's just it.
553
00:46:02,860 --> 00:46:04,020
All I want.
554
00:46:09,260 --> 00:46:12,980
That voice is certainly overwhelming
you, isn't it?
555
00:46:16,740 --> 00:46:17,760
Yeah, it is.
556
00:46:20,880 --> 00:46:26,560
Well, all you've got to do is take your
medication and tell him to fuck off.
557
00:46:28,660 --> 00:46:30,760
Michael, I don't like this guy.
558
00:46:31,320 --> 00:46:33,140
Don't take any more of those pills.
559
00:46:33,380 --> 00:46:34,640
Fuck you, Malcolm.
560
00:47:00,620 --> 00:47:01,620
Yo, D!
561
00:47:02,280 --> 00:47:03,259
What's up, bro?
562
00:47:03,260 --> 00:47:04,260
What's up, dude?
563
00:47:04,880 --> 00:47:06,540
You ready to throw the ball before
class?
564
00:47:07,040 --> 00:47:08,740
Uh, yeah, man. I'll meet you.
565
00:47:09,380 --> 00:47:10,380
Alright, alright.
566
00:47:10,940 --> 00:47:14,040
Yeah, man. That game last night.
567
00:47:16,640 --> 00:47:17,800
Dominated. Championship's ours, baby.
568
00:47:18,100 --> 00:47:19,100
Oh, yeah. Oh, yeah.
569
00:47:19,840 --> 00:47:20,819
All right, Bruder.
570
00:47:20,820 --> 00:47:22,300
I'll meet you by the basketball courts.
571
00:47:22,720 --> 00:47:24,360
Yeah, sounds good, bro. All right.
572
00:47:24,820 --> 00:47:25,820
See you in a little bit. All right.
573
00:47:33,040 --> 00:47:34,040
Let's go.
574
00:47:34,100 --> 00:47:35,100
Hey, yo, D.
575
00:47:35,540 --> 00:47:36,540
Yeah.
576
00:47:37,700 --> 00:47:39,500
When are you going to ask that girl out,
Daniela?
577
00:47:42,660 --> 00:47:43,660
Yeah, I mean.
578
00:47:44,110 --> 00:47:46,270
I'm getting around to it. Getting around
to it?
579
00:47:46,790 --> 00:47:48,410
Dude, you gotta make a move.
580
00:47:49,090 --> 00:47:50,310
Deacon, you gotta make a move.
581
00:47:50,870 --> 00:47:53,070
You've been liking this girl since we
were wearing diapers.
582
00:47:53,310 --> 00:47:54,310
You gotta make a move.
583
00:47:55,070 --> 00:47:56,070
That's all I'm saying.
584
00:47:56,330 --> 00:47:59,590
That's easy for you to say, Mike. See, I
don't have a line of girls around the
585
00:47:59,590 --> 00:48:01,930
block trying to holler at me, man. Cut
this shit.
586
00:48:03,110 --> 00:48:04,110
Like me.
587
00:48:04,350 --> 00:48:07,690
Dude, look at you, man. You're big,
handsome guy.
588
00:48:08,050 --> 00:48:09,050
You got tattoos.
589
00:48:09,350 --> 00:48:10,830
You got girls around you, too, man.
590
00:48:11,210 --> 00:48:13,170
But what's different about this girl?
591
00:48:15,220 --> 00:48:18,820
You know I like her, man. It makes me a
little nervous, that's all. All right,
592
00:48:18,860 --> 00:48:20,480
how about this?
593
00:48:21,300 --> 00:48:26,000
How about I show you how to get her?
Because she's just a girl, man.
594
00:48:27,080 --> 00:48:30,100
Mike, don't even joke about that, man.
You know how I feel about her.
595
00:48:31,040 --> 00:48:34,340
D, I'm just trying to get you out of
your fucking shell, bro.
596
00:48:34,740 --> 00:48:35,940
Just getting you out of your shell.
597
00:48:36,840 --> 00:48:37,840
I'm serious,
598
00:48:39,420 --> 00:48:41,500
Mike. Bros before hoes, man. Come on,
man.
599
00:48:43,720 --> 00:48:47,740
It's dibs, man. Come on. First dibs. All
right, bro.
600
00:48:50,140 --> 00:48:51,140
All right.
601
00:48:51,340 --> 00:48:52,580
Enough of this girl talk.
602
00:48:53,460 --> 00:48:54,460
Let's go back to class.
603
00:49:19,400 --> 00:49:20,740
Is anyone sitting here?
604
00:49:21,360 --> 00:49:22,360
No.
605
00:49:24,740 --> 00:49:27,220
My name is Mike, by the way.
606
00:49:29,740 --> 00:49:30,800
I know who you are.
607
00:49:31,360 --> 00:49:33,780
You're Michael Russo, captain of the
football team.
608
00:49:37,940 --> 00:49:40,200
Well, yeah, it's me.
609
00:49:40,940 --> 00:49:43,020
Have we met before?
610
00:49:44,860 --> 00:49:47,020
You've gone out with like three of my
friends, Mike.
611
00:49:47,420 --> 00:49:50,580
You mean to tell me... You just now
decided to notice me?
612
00:49:51,220 --> 00:49:58,160
Well, look, I saw you the other day and
thought you were pretty cute, so... Save
613
00:49:58,160 --> 00:50:00,380
it. I heard about what you did to
Jennifer.
614
00:50:01,800 --> 00:50:05,600
Look, that was just a rumor. I swear, I
didn't even touch her.
615
00:50:07,420 --> 00:50:09,480
Get lost or I'll scream.
616
00:50:11,660 --> 00:50:12,660
All right.
617
00:50:24,840 --> 00:50:25,840
Hey, Deke, what's up, man?
618
00:50:26,160 --> 00:50:28,080
You guys did a great job of the game.
619
00:50:28,800 --> 00:50:33,560
You know, my niece, Brittany, she goes
to that school, too. She is talking
620
00:50:33,560 --> 00:50:35,080
you all the time, man.
621
00:50:35,540 --> 00:50:37,760
Brittany? Yeah, Brittany. Are you okay,
man?
622
00:50:38,000 --> 00:50:40,140
Man, look, I love Brittany, man.
623
00:50:41,380 --> 00:50:44,920
Tell that bitch she's mine.
624
00:50:45,180 --> 00:50:49,780
Deke! I love that girl. What the fuck
are you doing? What are you doing? Hey,
625
00:50:49,800 --> 00:50:50,800
Mike.
626
00:50:51,300 --> 00:50:53,340
What the fuck's that for? You know what?
627
00:50:53,800 --> 00:50:55,680
I'm doing something I should have done a
long time ago.
628
00:50:55,960 --> 00:50:56,960
Fuck you!
629
00:50:58,140 --> 00:50:59,140
Motherfucker.
630
00:50:59,700 --> 00:51:00,700
Son of a bitch.
631
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
What the fuck?
632
00:51:04,620 --> 00:51:06,740
She's taking my fucking spotlight, Mike.
633
00:51:08,180 --> 00:51:09,220
Fuck you, man!
634
00:51:26,890 --> 00:51:27,890
Good morning, Michael.
635
00:51:34,490 --> 00:51:39,010
Who said that?
636
00:51:39,450 --> 00:51:40,450
It's me.
637
00:51:41,090 --> 00:51:43,450
I've been here the entire time.
638
00:51:43,990 --> 00:51:45,690
Your whole life.
639
00:51:47,690 --> 00:51:48,690
What?
640
00:51:49,270 --> 00:51:53,530
So my inner thoughts have a clear voice
now?
641
00:51:54,590 --> 00:51:56,770
I've been trying to talk to you your
whole life.
642
00:51:57,330 --> 00:51:59,450
It's good you can finally hear me.
643
00:51:59,930 --> 00:52:03,030
We have work to do. Work?
644
00:52:03,830 --> 00:52:04,910
What are you talking about?
645
00:52:06,070 --> 00:52:07,190
God, my head hurts.
646
00:52:07,610 --> 00:52:08,610
You'll see.
647
00:52:09,410 --> 00:52:12,830
First, get out of bed, and let's get out
of here.
648
00:52:17,970 --> 00:52:19,730
Now, I'll say it again, Gary.
649
00:52:21,670 --> 00:52:22,830
I'm Dr. Marcus.
650
00:52:24,810 --> 00:52:29,150
You were brought here by your family ten
years ago after you murdered your
651
00:52:29,150 --> 00:52:30,310
Vietnamese neighbors.
652
00:52:32,290 --> 00:52:34,270
They're all in Florida now.
653
00:52:35,690 --> 00:52:42,010
So please, take your medicine and go to
654
00:52:42,010 --> 00:52:43,010
sleep.
655
00:52:47,430 --> 00:52:49,890
Quit playing these games on me, Kyle.
656
00:52:51,210 --> 00:52:52,770
You do it again...
657
00:52:53,200 --> 00:52:56,280
And I'm not going to cover you next time
we get sent back off to Vietnam.
658
00:52:59,600 --> 00:53:02,000
You're not in the war anymore, Gary.
659
00:53:03,120 --> 00:53:04,340
I told you.
660
00:53:05,540 --> 00:53:06,499
I'm Dr.
661
00:53:06,500 --> 00:53:08,900
Marcus, not Kyle.
662
00:53:12,400 --> 00:53:13,400
Doc?
663
00:53:15,440 --> 00:53:17,060
Where am I?
664
00:53:18,660 --> 00:53:20,300
Did I miss our session again?
665
00:53:25,840 --> 00:53:27,760
Now don't worry about that, Gary.
666
00:53:40,780 --> 00:53:43,300
You're never going to miss another
session again.
667
00:54:23,560 --> 00:54:25,400
Come eat your breakfast before it gets
cold.
668
00:54:28,740 --> 00:54:29,740
Bye, Mom.
669
00:54:37,480 --> 00:54:42,280
How did you sleep, Michael?
670
00:54:42,520 --> 00:54:44,360
Good. Speak up when your mother talks to
you.
671
00:54:44,900 --> 00:54:45,900
Sorry, Dad.
672
00:54:46,340 --> 00:54:50,320
Good. Don't be smart with me, Michael.
Remember what happened last time.
673
00:54:50,840 --> 00:54:51,840
John!
674
00:54:52,220 --> 00:54:53,220
Yes, Mary.
675
00:54:54,780 --> 00:54:57,800
All right, honey. I think the bus is
here. Have a good day.
676
00:54:58,360 --> 00:54:59,360
Bye, Mom.
677
00:54:59,540 --> 00:55:00,540
Bye, Dad.
678
00:55:02,460 --> 00:55:07,240
How many times have I told you? Don't be
coddling that boy. He is soft. He needs
679
00:55:07,240 --> 00:55:10,760
to be disciplined. The unbelievable
white... You treat him just like your
680
00:55:10,760 --> 00:55:11,760
treated you.
681
00:55:18,400 --> 00:55:19,400
Michael?
682
00:55:26,110 --> 00:55:27,110
Michael?
683
00:55:30,010 --> 00:55:31,970
Malcolm? I heard you.
684
00:55:32,430 --> 00:55:34,910
Can you please stop calling me that
name?
685
00:55:36,450 --> 00:55:41,130
Now, Michael, I already have one Brian
here.
686
00:55:41,610 --> 00:55:43,210
I don't need another.
687
00:55:45,210 --> 00:55:46,210
You're right.
688
00:55:46,830 --> 00:55:47,830
I'm sorry.
689
00:55:50,490 --> 00:55:52,090
Who's here to visit me anyways?
690
00:55:54,370 --> 00:55:55,450
Your mother.
691
00:55:56,680 --> 00:55:58,080
Oh, my sweet boy.
692
00:55:58,700 --> 00:56:00,380
Mom? What are you doing here?
693
00:56:00,620 --> 00:56:04,760
Michael, you're still my son, even after
everything you've done.
694
00:56:08,580 --> 00:56:09,580
Sit down.
695
00:56:13,460 --> 00:56:17,580
So, uh, how's, uh, how's Dad been?
696
00:56:18,880 --> 00:56:20,660
He died, Michael. Remember?
697
00:56:23,980 --> 00:56:25,100
Oh, yeah, that's right.
698
00:56:27,180 --> 00:56:29,540
I can't ever feel responsible for what
happened.
699
00:56:31,660 --> 00:56:35,720
Michael, I don't want to cause you any
more pain, but you're killing yourself
700
00:56:35,720 --> 00:56:37,060
with these lies you're making up.
701
00:56:37,760 --> 00:56:39,520
Mom, what the fuck are you talking
about?
702
00:56:41,780 --> 00:56:43,140
Don't do that.
703
00:56:43,940 --> 00:56:46,920
There you are, you fucking demon. Get
out of my fucking sun.
704
00:56:47,500 --> 00:56:49,720
Doctor, we need an exorcist.
705
00:56:52,080 --> 00:56:53,080
Mom, no.
706
00:56:53,540 --> 00:56:56,560
What's he been telling you, Michael?
That thing that's inside your head?
707
00:56:56,860 --> 00:56:57,860
He isn't your friend.
708
00:56:58,360 --> 00:57:02,540
Easy for her to say. Her only friend was
your abusive piece of shit father.
709
00:57:03,680 --> 00:57:05,660
Enough! Both of you.
710
00:57:07,000 --> 00:57:08,000
Mom, don't you understand?
711
00:57:08,600 --> 00:57:11,840
If it wasn't for Deacon, I would have
graduated college with honors.
712
00:57:12,140 --> 00:57:13,880
I'd have been the best player they'd
ever seen.
713
00:57:14,160 --> 00:57:15,200
I'd have won the championship.
714
00:57:15,600 --> 00:57:17,060
I'd have a great life with Danielle.
715
00:57:17,420 --> 00:57:19,900
I'd live happily ever after, just like
you and Dad did.
716
00:57:20,320 --> 00:57:22,300
Michael, that's all made up.
717
00:57:22,880 --> 00:57:24,420
What are you saying?
718
00:57:24,740 --> 00:57:27,840
Don't you remember, Michael? the day he
came home from school.
719
00:57:28,100 --> 00:57:31,020
He nearly beat your father to death with
a bat, Mike.
720
00:57:31,240 --> 00:57:32,900
I was honestly scared of you.
721
00:57:33,900 --> 00:57:35,640
We had to send you away.
722
00:57:36,300 --> 00:57:38,380
You were the reason we fought in the
first place.
723
00:57:39,260 --> 00:57:40,700
What do you mean?
724
00:57:42,180 --> 00:57:46,540
Michael, you're a blessing, but an
unplanned one.
725
00:57:47,380 --> 00:57:51,860
We did the best we could, but honestly,
it wasn't easy raising you, especially
726
00:57:51,860 --> 00:57:53,780
off of the budget that we made.
727
00:57:54,060 --> 00:57:57,420
What are you talking about? My dad had a
great office job making six figures.
728
00:57:58,360 --> 00:58:00,180
Michael, that was a joke.
729
00:58:00,520 --> 00:58:05,040
Your father was a garbage man. And I
waited tables at night when you came
730
00:58:05,040 --> 00:58:06,040
from school.
731
00:58:07,640 --> 00:58:08,640
Yeah, that's right.
732
00:58:11,400 --> 00:58:12,420
Michael, sweetheart.
733
00:58:12,820 --> 00:58:13,980
We loved you.
734
00:58:14,220 --> 00:58:15,420
But it wasn't easy.
735
00:58:16,120 --> 00:58:20,280
And your father treating you the way his
father treated him didn't make it any
736
00:58:20,280 --> 00:58:21,280
easier.
737
00:58:21,960 --> 00:58:24,180
How did he die?
738
00:58:25,610 --> 00:58:28,930
Your father lasted as long as he could
after you did what you did.
739
00:58:30,510 --> 00:58:33,130
All you've ever known was Julie in
prison.
740
00:58:33,390 --> 00:58:35,210
He said it reminded you of school.
741
00:58:38,450 --> 00:58:40,350
Yeah, that kind of does.
742
00:58:43,190 --> 00:58:44,670
My time is up, my son.
743
00:58:45,450 --> 00:58:46,450
I love you.
744
00:58:48,990 --> 00:58:51,130
I love you too, Mommy.
745
00:58:57,230 --> 00:58:58,610
I thought she'd never leave.
746
00:58:58,930 --> 00:59:00,350
Shut the fuck up.
747
00:59:01,570 --> 00:59:05,230
This place is your home, and I'm your
demon imaginary friend.
748
00:59:06,570 --> 00:59:07,850
Yeah, some life.
749
00:59:08,290 --> 00:59:09,970
I like it better when we're on the run.
750
00:59:10,790 --> 00:59:12,770
More excitement in this fucking place.
751
00:59:14,130 --> 00:59:15,670
Do you want to get out of here?
752
00:59:16,350 --> 00:59:17,350
No shit.
753
00:59:18,510 --> 00:59:19,510
Alright.
754
00:59:19,870 --> 00:59:21,050
Here's what we're gonna do.
755
00:59:24,150 --> 00:59:25,150
Malcolm.
756
00:59:25,750 --> 00:59:26,750
What are you doing?
757
00:59:30,250 --> 00:59:32,950
I'm doing something I should have done a
long time ago.
758
00:59:33,690 --> 00:59:37,170
You had your chance, pussy, but now I'm
shutting you out.
759
00:59:37,850 --> 00:59:41,290
I'm going to bust out of this place all
by myself.
760
00:59:42,950 --> 00:59:47,070
But first, some unfinished business.
761
00:59:51,210 --> 00:59:54,610
Michael, doctor needs to see you now.
Come on, let's go.
762
01:00:37,640 --> 01:00:38,640
Michael.
763
01:00:40,620 --> 01:00:42,100
My beautiful boy.
764
01:00:45,240 --> 01:00:46,240
Funny.
765
01:00:47,020 --> 01:00:49,500
Looks and sounds like it.
766
01:00:50,380 --> 01:00:52,760
But are you really the monster I grew up
with?
767
01:00:53,020 --> 01:00:55,120
Me? A monster?
768
01:00:56,620 --> 01:00:57,620
Really, Michael?
769
01:00:58,340 --> 01:00:59,900
Have you seen what you've done?
770
01:01:00,520 --> 01:01:01,680
What you've become?
771
01:01:06,960 --> 01:01:10,320
I'm a better man than you ever were.
772
01:01:11,660 --> 01:01:12,860
Look in the mirror, Michael.
773
01:01:14,660 --> 01:01:18,300
There's no difference between you and me
except I know how to hide my tracks.
774
01:01:20,620 --> 01:01:21,720
What are you talking about?
775
01:01:23,120 --> 01:01:25,400
The apple doesn't fall far from the
tree, Michael.
776
01:01:26,100 --> 01:01:30,380
I hate to admit it, but your lust of
killing was passed down from me to you,
777
01:01:30,440 --> 01:01:31,440
Michael.
778
01:01:35,370 --> 01:01:36,370
I'm never serious.
779
01:01:36,650 --> 01:01:37,730
You're a liar.
780
01:01:38,070 --> 01:01:40,710
You were a liar then, and you're a liar
now.
781
01:01:43,310 --> 01:01:44,310
I'm out of here.
782
01:01:44,570 --> 01:01:45,570
Michael.
783
01:01:46,190 --> 01:01:47,190
Michael!
784
01:01:48,430 --> 01:01:49,430
Malcolm!
785
01:01:54,010 --> 01:01:56,550
Some men are born evil.
786
01:01:57,530 --> 01:01:59,050
But others get twisted.
787
01:02:00,210 --> 01:02:01,210
Beaten.
788
01:02:01,570 --> 01:02:02,570
Scarred.
789
01:02:03,280 --> 01:02:06,240
choking for air until they have no
choice but to kill.
790
01:02:07,400 --> 01:02:11,060
Before you came into this world, my job
was to kill.
791
01:02:12,380 --> 01:02:13,380
Disappear.
792
01:02:14,700 --> 01:02:16,300
Leave no trace behind.
793
01:02:17,540 --> 01:02:19,740
And then start all over and do it again.
794
01:02:21,940 --> 01:02:23,180
My son.
795
01:02:25,000 --> 01:02:29,480
When you were born, you were born with
something inside of you.
796
01:02:31,280 --> 01:02:33,220
Let's find out what that is.
797
01:02:40,680 --> 01:02:41,680
Dr.
798
01:02:42,260 --> 01:02:43,260
Marcus.
799
01:03:10,730 --> 01:03:11,730
I was right.
800
01:03:12,650 --> 01:03:14,210
Looks like Dr.
801
01:03:14,630 --> 01:03:18,650
Marcus has a fetish for Michael after
all.
802
01:03:23,230 --> 01:03:26,090
Michelle Russo.
803
01:03:39,530 --> 01:03:40,630
naughty Michelle.
804
01:03:41,770 --> 01:03:48,190
You just wait until Michael finds out he
has a sister who's even more
805
01:03:48,190 --> 01:03:50,630
fucked up than he is.
806
01:03:54,710 --> 01:03:55,710
Doctor!
807
01:04:25,710 --> 01:04:27,870
What happened to bros before hoes, man?
808
01:04:28,430 --> 01:04:32,450
You know, the last time I saw you, I was
wasted.
809
01:04:33,590 --> 01:04:37,390
This time, I'm just chipping off
Thorazine, baby!
810
01:04:38,010 --> 01:04:39,790
Cut the shit.
811
01:05:06,600 --> 01:05:08,400
That's just wrong.
812
01:05:10,080 --> 01:05:12,380
It's really sweet, Mikey.
813
01:05:12,620 --> 01:05:13,880
Really sweet.
814
01:05:42,320 --> 01:05:44,380
And she was sucking my balls.
815
01:05:44,880 --> 01:05:47,160
Papa! Open the door!
816
01:05:49,000 --> 01:05:50,000
Billy.
817
01:05:51,320 --> 01:05:52,420
What happened?
818
01:05:53,880 --> 01:05:54,880
Papa!
819
01:05:56,180 --> 01:06:01,680
I got you right where I want you, big
boy.
820
01:06:02,480 --> 01:06:03,520
Guess what?
821
01:06:04,260 --> 01:06:05,320
Fuck you, Mikey!
822
01:06:06,560 --> 01:06:07,560
Malcolm.
823
01:06:20,880 --> 01:06:21,880
Son of a bitch.
824
01:06:26,520 --> 01:06:28,300
Put your hands up or I'll end you.
825
01:06:29,140 --> 01:06:31,220
Why would you want to end me, Cho?
826
01:06:31,980 --> 01:06:36,260
Aren't you curious where I hid your
little girl's body?
827
01:06:38,840 --> 01:06:40,720
Put your hands up or I'll end you.
828
01:06:41,280 --> 01:06:43,940
She certainly has your good looks.
829
01:06:44,260 --> 01:06:47,680
But unfortunately, she didn't have your
strength.
830
01:07:03,720 --> 01:07:04,720
Michael, please.
831
01:07:05,680 --> 01:07:06,700
Don't do this.
832
01:07:11,080 --> 01:07:12,360
I didn't know my name.
833
01:07:14,060 --> 01:07:16,080
Mom had me after you were sent away.
834
01:07:16,400 --> 01:07:18,640
They basically named me after you.
835
01:07:19,500 --> 01:07:20,840
That's impossible.
836
01:07:22,260 --> 01:07:25,320
Why don't you tell him what happened to
his sweet mother, Michelle?
837
01:07:25,980 --> 01:07:27,540
I'm sure he'll love that.
838
01:07:28,620 --> 01:07:30,100
What's he talking about?
839
01:07:31,120 --> 01:07:32,120
Where's my mom?
840
01:07:32,620 --> 01:07:34,580
She wasn't a saint, Michael.
841
01:07:34,940 --> 01:07:37,640
She made my life a living hell.
842
01:07:39,220 --> 01:07:41,500
So I sent her there in return.
843
01:07:43,760 --> 01:07:46,220
You killed her?
844
01:07:47,480 --> 01:07:48,480
Yes.
845
01:07:48,900 --> 01:07:50,360
It was last week.
846
01:07:51,840 --> 01:07:54,960
I know who I am and my worth.
847
01:07:55,560 --> 01:07:57,880
Can you say the same, Michael?
848
01:07:59,540 --> 01:08:01,740
You're better than him.
849
01:08:03,240 --> 01:08:05,260
You're stronger than you think.
850
01:08:06,940 --> 01:08:09,820
You don't give yourself enough credit.
851
01:08:11,960 --> 01:08:13,480
Shut him up.
852
01:08:14,020 --> 01:08:15,880
And shut him out!
853
01:08:20,380 --> 01:08:22,560
I don't know what to believe in anymore.
854
01:08:24,700 --> 01:08:26,660
I want out.
855
01:08:27,700 --> 01:08:28,700
Forever.
856
01:08:29,920 --> 01:08:30,920
Come on.
857
01:08:31,279 --> 01:08:32,439
Come with me.
858
01:08:33,860 --> 01:08:35,319
I'm here for you Michael.
859
01:08:36,460 --> 01:08:39,140
It can just be you and me looking out
for each other.
58272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.