All language subtitles for Malcolm.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,987 --> 00:00:10,570 (gentle music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,461 --> 00:00:15,794 (gentle dramatic music) 5 00:00:21,901 --> 00:00:24,151 - Shh, no, no, you shut up. 6 00:00:25,695 --> 00:00:30,518 No, no, no, no, no, you shut up. 7 00:00:31,985 --> 00:00:33,128 No, you shut up. 8 00:00:34,325 --> 00:00:36,278 You don't fucking tell me to shut up. 9 00:00:37,655 --> 00:00:42,588 You, you better shut the fuck up. 10 00:00:44,015 --> 00:00:47,723 No, I, I can't, I can't do it. 11 00:00:47,765 --> 00:00:48,566 I'm not, I'm not, I'm not gonna do it. 12 00:00:48,608 --> 00:00:51,165 - Fuck. - I'm not gonna do it. 13 00:00:51,207 --> 00:00:51,998 - What the hell is wrong with you? 14 00:00:52,040 --> 00:00:54,353 - You can't fucking make me do shit. 15 00:00:54,395 --> 00:00:58,223 You can't make me do a goddamn thing. 16 00:00:58,265 --> 00:01:00,084 - I'm getting the fuck out of here. 17 00:01:00,126 --> 00:01:01,898 - No, no. 18 00:01:03,125 --> 00:01:04,433 - Yo, man, what the fuck? 19 00:01:04,475 --> 00:01:05,760 You all right? 20 00:01:05,802 --> 00:01:06,944 What the hell is wrong? 21 00:01:06,986 --> 00:01:08,766 What the fuck? 22 00:01:08,808 --> 00:01:10,982 (door bangs) (Michael groans) 23 00:01:11,024 --> 00:01:13,524 (door clicks) 24 00:01:14,706 --> 00:01:16,515 (door clicks) 25 00:01:16,557 --> 00:01:18,875 (Michael chuckles) 26 00:01:18,917 --> 00:01:23,917 ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 27 00:01:24,237 --> 00:01:25,975 ♪ Ba, ba ♪ 28 00:01:26,017 --> 00:01:27,723 - Batter up, Julio. 29 00:01:27,765 --> 00:01:29,131 (bat thuds) 30 00:01:29,173 --> 00:01:31,840 (ominous music) 31 00:01:33,281 --> 00:01:36,031 (Julio groaning) 32 00:01:38,855 --> 00:01:39,755 - This isn't real. 33 00:01:40,910 --> 00:01:45,910 This isn't real. (groaning) 34 00:01:47,579 --> 00:01:49,280 What the fuck? 35 00:01:49,322 --> 00:01:51,072 - Wakey-wakey, Julio. 36 00:01:56,342 --> 00:02:01,342 You know, I didn't have the luxury of a family growing up. 37 00:02:04,805 --> 00:02:06,233 I didn't have a father 38 00:02:06,275 --> 00:02:11,275 take me to things like batting practice. 39 00:02:12,785 --> 00:02:17,785 So I thought that today would be a good day 40 00:02:18,335 --> 00:02:22,748 to make up for some old time sake. 41 00:02:24,035 --> 00:02:24,868 Don't you think? 42 00:02:27,293 --> 00:02:28,084 (Michael screaming) 43 00:02:28,126 --> 00:02:30,858 (bat thudding) 44 00:02:30,900 --> 00:02:33,650 (heart pounding) 45 00:02:42,526 --> 00:02:45,359 (flesh squishing) 46 00:02:57,413 --> 00:03:00,163 (dramatic music) 47 00:03:02,836 --> 00:03:04,163 (birds chirping) 48 00:03:04,205 --> 00:03:05,603 - I mean, her ass was so fat 49 00:03:05,645 --> 00:03:07,298 like I couldn't even believe it. 50 00:03:07,340 --> 00:03:10,355 - (chuckles) Yeah, but how about them titties, you know? 51 00:03:10,397 --> 00:03:12,893 - (scoffs) I ain't much of a melons man. 52 00:03:12,935 --> 00:03:14,573 I'm more about that cushion for the pushing, 53 00:03:14,615 --> 00:03:16,253 you know what I'm saying? 54 00:03:16,295 --> 00:03:17,993 - Yeah, that's right, that's right. 55 00:03:18,035 --> 00:03:21,113 But how about the whole package? 56 00:03:21,155 --> 00:03:21,946 You know what I'm saying? 57 00:03:21,988 --> 00:03:25,133 - Yeah, but if you had to choose which one is it, 58 00:03:25,175 --> 00:03:26,348 ass or titties? 59 00:03:27,185 --> 00:03:28,742 - Mike, talk to you for a sec. 60 00:03:30,015 --> 00:03:31,065 - Yeah, get in there. 61 00:03:37,527 --> 00:03:39,244 - What's going on, Swayde? 62 00:03:39,286 --> 00:03:40,865 ♪ Dream if I was ♪ 63 00:03:40,907 --> 00:03:43,403 - Mike, you've been hearing about the killings 64 00:03:43,445 --> 00:03:45,058 have been going around the neighborhood? 65 00:03:46,895 --> 00:03:47,768 - Kill, killings? 66 00:03:48,845 --> 00:03:50,933 - Yeah, word on the street is there's a psycho 67 00:03:50,975 --> 00:03:53,948 that's been going out at night and killing people. 68 00:03:55,085 --> 00:03:56,985 Cops have been snooping around the bar 69 00:03:58,025 --> 00:04:03,025 saying that the killer might be coming around here. 70 00:04:05,525 --> 00:04:06,358 - Shit. 71 00:04:09,315 --> 00:04:10,706 - You know something about this? 72 00:04:10,748 --> 00:04:13,433 - No, no, no, I mean like, you know, like shit, 73 00:04:13,475 --> 00:04:14,543 it's fucking terrible. 74 00:04:14,585 --> 00:04:15,835 - That's what I'm saying. 75 00:04:16,749 --> 00:04:18,699 I don't know why they would think this. 76 00:04:19,944 --> 00:04:22,688 ♪ They said I'm lost in a moment ♪ 77 00:04:22,730 --> 00:04:27,308 Anyway, just want you to keep a good lookout. 78 00:04:28,265 --> 00:04:29,603 Be safe. 79 00:04:29,645 --> 00:04:33,491 I'm gonna talk to Cruz and Dwayne about the same thing. 80 00:04:33,533 --> 00:04:34,566 - All right. 81 00:04:34,608 --> 00:04:39,608 ♪ Those sullen days gone and you're with me ♪ 82 00:04:40,063 --> 00:04:41,919 ♪ I can't wake this up ♪ 83 00:04:41,961 --> 00:04:43,110 ♪ It's affecting me ♪ 84 00:04:43,152 --> 00:04:44,586 Yo, Swayde. 85 00:04:44,628 --> 00:04:47,226 ♪ Way to break my past ♪ 86 00:04:47,268 --> 00:04:48,458 Thanks for everything. 87 00:04:48,500 --> 00:04:51,658 ♪ Voices in my head ♪ 88 00:04:51,700 --> 00:04:54,204 (traffic humming) 89 00:04:54,246 --> 00:04:56,996 (birds chirping) 90 00:04:58,028 --> 00:05:00,083 - What was all that about? 91 00:05:00,125 --> 00:05:02,618 - It was nothing. 92 00:05:05,315 --> 00:05:08,087 - Say nothing one more time I won't believe you. 93 00:05:08,129 --> 00:05:09,473 (Michael chuckles) 94 00:05:09,515 --> 00:05:11,393 Come on, Mike, what was that all about? 95 00:05:11,435 --> 00:05:13,285 About that girl I was with last week? 96 00:05:14,585 --> 00:05:15,443 - No. 97 00:05:15,485 --> 00:05:16,318 Wait, what? 98 00:05:17,375 --> 00:05:19,283 - Come on, man, you know that girl Jules? 99 00:05:19,325 --> 00:05:20,775 The one I was with last week. 100 00:05:22,355 --> 00:05:25,205 Man, we hooked up, but then I ain't never seen her again. 101 00:05:26,555 --> 00:05:28,673 They say her body washed up ashore. 102 00:05:28,715 --> 00:05:29,865 Said she was strangled. 103 00:05:30,905 --> 00:05:33,083 Yeah, man, the cops were here earlier asking about her. 104 00:05:33,125 --> 00:05:34,298 Shit is crazy, man. 105 00:05:36,845 --> 00:05:37,695 - It's fucked up. 106 00:05:39,065 --> 00:05:39,898 - Yeah. 107 00:05:42,305 --> 00:05:43,505 Hey Mike, you all right? 108 00:05:45,025 --> 00:05:47,723 - If Cruz knew what we were doing down here, 109 00:05:47,765 --> 00:05:49,103 he would kill me. 110 00:05:49,145 --> 00:05:51,516 - Well, he is not gonna find out. 111 00:05:51,558 --> 00:05:54,558 This is gonna stay between us, okay? 112 00:05:55,697 --> 00:05:56,488 - All right. 113 00:05:56,530 --> 00:05:57,529 You sure about that? 114 00:05:57,571 --> 00:06:00,238 - Yes, 'cause all I want is you. 115 00:06:02,568 --> 00:06:03,948 - I want you too. 116 00:06:03,990 --> 00:06:06,657 (Jules gasping) 117 00:06:11,720 --> 00:06:14,387 (Jules gasping) 118 00:06:21,275 --> 00:06:22,108 That was fun. 119 00:06:24,425 --> 00:06:25,258 Real fun. 120 00:06:27,545 --> 00:06:29,903 Yeah, he was just telling me to, you know, 121 00:06:29,945 --> 00:06:31,343 stop coming in late, you know? 122 00:06:31,385 --> 00:06:35,415 And, uh, you know, Cruz, you know, 123 00:06:37,325 --> 00:06:39,293 just really, you know, watch your back 124 00:06:39,335 --> 00:06:41,708 since there's killer running around, you know? 125 00:06:44,225 --> 00:06:45,756 - Yeah. 126 00:06:45,798 --> 00:06:47,348 I hope they find his ass. 127 00:06:49,145 --> 00:06:50,611 - Yeah. 128 00:06:50,653 --> 00:06:51,736 Yeah, me too. 129 00:06:55,152 --> 00:06:57,835 - 'Cause it wasn't me. 130 00:06:57,877 --> 00:07:01,385 ♪ I came from the mud ♪ 131 00:07:01,427 --> 00:07:05,606 ♪ There's dirt on my hands ♪ 132 00:07:05,648 --> 00:07:08,987 ♪ Strong like a tree ♪ 133 00:07:09,029 --> 00:07:12,902 ♪ There's roots where I stand ♪ 134 00:07:12,944 --> 00:07:17,944 ♪ Oh I've been running from the law ♪ 135 00:07:20,113 --> 00:07:25,113 ♪ Hope they won't shoot me down soon ♪ 136 00:07:28,856 --> 00:07:32,689 ♪ Pacing on a sleepless night ♪ 137 00:07:34,202 --> 00:07:35,251 (car engine revving) 138 00:07:35,293 --> 00:07:40,293 ♪ Try to catch me howling at the moon ♪ 139 00:07:43,192 --> 00:07:47,692 ♪ Try to catch me howling at the moon ♪ 140 00:07:49,595 --> 00:07:52,058 - [Michael] Some men are born evil, 141 00:07:53,015 --> 00:07:56,228 but others get twisted, beaten, and scared, 142 00:07:57,185 --> 00:08:00,338 choking for air until they have no choice but to kill. 143 00:08:01,325 --> 00:08:06,325 My name is Michael Russo and I have a fucking problem. 144 00:08:17,435 --> 00:08:18,983 - Schizophrenia is a disorder 145 00:08:19,025 --> 00:08:20,363 that affects a person's ability 146 00:08:20,405 --> 00:08:23,468 to feel, think, and behave clearly. 147 00:08:24,725 --> 00:08:29,483 The exact cause is unknown, but a combination of genetics, 148 00:08:29,525 --> 00:08:33,623 environment, and altered brain structure, and chemistry 149 00:08:33,665 --> 00:08:34,538 may play a role. 150 00:08:39,395 --> 00:08:43,838 Here, try these, Michael. 151 00:08:45,065 --> 00:08:45,898 This may help. 152 00:08:47,885 --> 00:08:51,353 Also, I recommend writing in a notepad from time to time. 153 00:08:51,395 --> 00:08:53,033 Studies show that this has helped some deal 154 00:08:53,075 --> 00:08:54,158 with this disorder. 155 00:08:57,245 --> 00:09:00,968 - This is, this is permanent? 156 00:09:09,065 --> 00:09:13,202 And that's when I knew I had to do something. 157 00:09:14,405 --> 00:09:15,668 I had to stop this. 158 00:09:17,465 --> 00:09:21,208 I knew it was time to change Malcolm. 159 00:09:21,250 --> 00:09:24,000 (dramatic music) 160 00:09:26,272 --> 00:09:31,272 (siren wailing) (birds chirping) 161 00:09:35,289 --> 00:09:37,789 (door clicks) 162 00:09:40,973 --> 00:09:43,390 (door bangs) 163 00:10:23,816 --> 00:10:26,625 (Michael sighs) 164 00:10:36,665 --> 00:10:39,953 - [Malcolm] You did right by killing that dick. 165 00:10:39,995 --> 00:10:42,503 I wouldn't give you an A plus for the kill, 166 00:10:42,545 --> 00:10:43,898 but you did a good job. 167 00:10:44,765 --> 00:10:47,288 That knife to the throat was the best part. 168 00:10:48,335 --> 00:10:52,403 Did you see how fast the blood poured out? 169 00:10:52,445 --> 00:10:53,236 - I don't know why I let you talk me 170 00:10:53,278 --> 00:10:54,428 into this kind of thing. 171 00:10:55,325 --> 00:10:56,725 I don't wanna do it anymore. 172 00:10:58,526 --> 00:11:00,448 You know, I can get rid of you anytime, right? 173 00:11:01,475 --> 00:11:02,303 - [Malcolm] You can't deny 174 00:11:02,345 --> 00:11:04,493 that we aren't a great team, Michael. 175 00:11:04,535 --> 00:11:08,573 No matter what, I will always be here with you. 176 00:11:08,615 --> 00:11:10,523 There is no getting rid of me. 177 00:11:10,565 --> 00:11:13,343 - The psychiatrist says if I take those little pills, 178 00:11:13,385 --> 00:11:14,348 you'll go away. 179 00:11:15,335 --> 00:11:18,613 - [Malcolm] I live here now and I'm not going anywhere. 180 00:11:18,655 --> 00:11:20,483 - No! 181 00:11:20,525 --> 00:11:21,698 I will not do it again. 182 00:11:24,094 --> 00:11:25,894 I don't feel the same way I used to. 183 00:11:27,605 --> 00:11:28,883 - [Malcolm] Dammit, Michael, 184 00:11:28,925 --> 00:11:31,178 you will fucking do it if I tell you to. 185 00:11:43,745 --> 00:11:45,743 You'll never get me to leave. 186 00:11:45,785 --> 00:11:49,523 Take all the pills you want, but I'm here. 187 00:11:49,565 --> 00:11:51,563 What would you do without me anyway? 188 00:11:51,605 --> 00:11:54,398 You are nothing without me. 189 00:11:57,365 --> 00:11:58,508 - I am something. 190 00:11:59,435 --> 00:12:00,485 I'm better than this. 191 00:12:02,887 --> 00:12:05,637 (pills rattling) 192 00:12:14,429 --> 00:12:15,978 (Michael exhales) 193 00:12:16,020 --> 00:12:17,603 You see that? 194 00:12:17,645 --> 00:12:20,408 I took the pills, so you leave me the fuck alone. 195 00:12:22,328 --> 00:12:23,963 (ominous music) 196 00:12:24,005 --> 00:12:27,668 Killing is in you with me or without me. 197 00:12:28,775 --> 00:12:32,618 You'll get that feeling you've always had. 198 00:12:33,455 --> 00:12:38,018 Then you'll go out and do it again, and again, and again. 199 00:12:39,980 --> 00:12:41,978 You are sloppy without me. 200 00:12:42,905 --> 00:12:45,228 You need me, Michael. 201 00:12:48,149 --> 00:12:51,066 (Michael laughing) 202 00:12:53,029 --> 00:12:56,768 I can't and I won't. 203 00:13:02,795 --> 00:13:05,543 - [Malcolm] Michael, you know you can't commit 204 00:13:05,585 --> 00:13:09,563 to taking those pills long enough to keep me away. 205 00:13:09,605 --> 00:13:13,628 I give it two days and you'll give up like you always do. 206 00:13:15,035 --> 00:13:16,973 - I'm sticking with it this time. 207 00:13:17,015 --> 00:13:18,488 I can't live like this. 208 00:13:19,805 --> 00:13:22,733 I just put a knife into a guy's throat because of you. 209 00:13:22,775 --> 00:13:24,623 - [Malcolm] Listen to me, you fuck. 210 00:13:24,665 --> 00:13:27,083 Nobody's twisting your arm to do a damn thing. 211 00:13:27,125 --> 00:13:29,123 I just make suggestions. 212 00:13:29,165 --> 00:13:31,883 You are the one without the spine. 213 00:13:31,925 --> 00:13:35,873 You have never said no and now you're saying no. 214 00:13:35,915 --> 00:13:37,913 Wow, I don't believe it. 215 00:13:37,955 --> 00:13:41,633 You just love to point fingers, don't you? 216 00:13:41,675 --> 00:13:42,548 - It's the truth. 217 00:13:43,925 --> 00:13:45,428 Now stop talking to me. 218 00:13:57,605 --> 00:13:59,954 - [Malcolm] Wake the fuck up. 219 00:13:59,996 --> 00:14:02,746 (Michael groans) 220 00:14:03,815 --> 00:14:05,093 - No. 221 00:14:05,135 --> 00:14:06,758 Go away, I'm sleeping. 222 00:14:08,345 --> 00:14:10,328 - [Malcolm] Get your ass up. 223 00:14:11,519 --> 00:14:12,968 - (sighs) I'm up, I'm up. 224 00:14:14,795 --> 00:14:16,283 - [Malcolm] About time. 225 00:14:16,325 --> 00:14:18,728 We have work to do. 226 00:14:19,565 --> 00:14:22,015 - I thought I told you I was done doing all that. 227 00:14:23,015 --> 00:14:27,593 - [Malcolm] Please just one more for old time's sake? 228 00:14:27,635 --> 00:14:30,848 This will be the last one, I promise. 229 00:14:36,275 --> 00:14:38,775 - Why do I let you talk me into this kind of shit? 230 00:14:42,095 --> 00:14:43,495 What the fuck am I thinking? 231 00:14:45,155 --> 00:14:48,083 - [Malcolm] Leave the thinking to me, I've got this. 232 00:14:48,125 --> 00:14:49,763 Let's go get in the car. 233 00:14:49,805 --> 00:14:53,723 I scoped out a place between here and our last kill. 234 00:14:53,765 --> 00:14:56,465 Go Gregory and left on Mule. 235 00:15:05,215 --> 00:15:07,882 (ominous music) 236 00:15:12,357 --> 00:15:15,357 (suspenseful music) 237 00:15:28,320 --> 00:15:31,070 (pills rattling) 238 00:15:42,728 --> 00:15:45,311 (bottle thuds) 239 00:16:14,037 --> 00:16:17,287 (gentle ominous music) 240 00:16:20,778 --> 00:16:23,790 (siren wailing) 241 00:16:23,832 --> 00:16:27,447 (tires screeching) 242 00:16:27,489 --> 00:16:30,239 (dramatic music) 243 00:16:33,451 --> 00:16:34,806 (ominous music) 244 00:16:34,848 --> 00:16:37,598 (blood dripping) 245 00:16:41,587 --> 00:16:42,504 - Fuck you. 246 00:16:43,652 --> 00:16:46,485 (Michael panting) 247 00:16:49,961 --> 00:16:52,794 (Michael panting) 248 00:16:54,933 --> 00:16:58,313 (knuckles tapping) (reporter chattering) 249 00:16:58,355 --> 00:16:59,963 - [Malcolm] You better get that. 250 00:17:00,005 --> 00:17:04,183 I'm sure you know who it is, you sloppy bastard. 251 00:17:04,225 --> 00:17:06,323 - (scoffs) I'm not sloppy. 252 00:17:06,365 --> 00:17:08,948 I'm just over this whole thing with you. 253 00:17:11,776 --> 00:17:13,100 (door clicks) 254 00:17:13,142 --> 00:17:14,933 - Hello, we're doing a house to house. 255 00:17:14,975 --> 00:17:17,318 We're looking for this missing girl. 256 00:17:18,882 --> 00:17:20,635 Have you ever seen this woman? 257 00:17:20,677 --> 00:17:22,793 Her name is Becky Swanson. 258 00:17:22,835 --> 00:17:26,033 She was last seen over on Gregory Drive. 259 00:17:26,075 --> 00:17:27,338 Not too far from here. 260 00:17:28,685 --> 00:17:31,058 I'm Detective Swain. 261 00:17:32,135 --> 00:17:32,926 What's your name? 262 00:17:32,968 --> 00:17:34,553 - Uh, Malcolm. 263 00:17:34,595 --> 00:17:36,563 No sir, I haven't seen her before. 264 00:17:36,605 --> 00:17:37,948 How long has she been missing? 265 00:17:37,990 --> 00:17:40,423 - Two days now. 266 00:17:40,465 --> 00:17:42,173 There's two search teams 267 00:17:42,215 --> 00:17:44,633 been out looking for her for the last 24 hours. 268 00:17:44,675 --> 00:17:47,813 The, after the first 24 hours, 269 00:17:47,855 --> 00:17:50,648 her family realized she was not coming back. 270 00:17:52,775 --> 00:17:53,633 - I wish I could be more helpful, 271 00:17:53,675 --> 00:17:55,538 but you know, I don't know her, sir. 272 00:17:56,901 --> 00:17:58,373 - [Detective Swain] Ah, well. 273 00:17:58,415 --> 00:18:00,053 - [Malcolm] Oh, you know her. 274 00:18:00,095 --> 00:18:01,433 That's the girl on the lake. 275 00:18:01,475 --> 00:18:06,354 You stabbed her 25 times and left her insides hanging out. 276 00:18:06,396 --> 00:18:07,943 - That's not true. 277 00:18:07,985 --> 00:18:09,593 - Did you say something? 278 00:18:09,635 --> 00:18:10,426 - No, sir. 279 00:18:10,468 --> 00:18:11,723 I, I've got a cold and I was just coughing. 280 00:18:11,765 --> 00:18:13,973 Oh, if I, if I see anything, I'll give you a call. 281 00:18:14,015 --> 00:18:16,568 - Oh, okay, well here's, here's my card. 282 00:18:18,215 --> 00:18:20,783 Just call if you hear anything. 283 00:18:20,825 --> 00:18:21,658 - Yes, sir. 284 00:18:22,745 --> 00:18:23,536 - Thank you. - Thank you. 285 00:18:23,578 --> 00:18:24,923 Have a good day. 286 00:18:24,965 --> 00:18:26,003 - Take care. 287 00:18:26,045 --> 00:18:28,823 - [Reporter] They're ready to move around the clock, 288 00:18:28,865 --> 00:18:30,023 but they've been given few- 289 00:18:30,065 --> 00:18:31,493 - [Malcolm] Now do you believe me? 290 00:18:31,535 --> 00:18:33,188 He's onto you, Malcolm. 291 00:18:34,355 --> 00:18:35,776 - No, he is not. 292 00:18:35,818 --> 00:18:38,098 Just doing a house to house looking for that girl. 293 00:18:39,785 --> 00:18:42,743 - [Malcolm] Malcolm, are you that fucking ignorant? 294 00:18:42,785 --> 00:18:44,273 He's got you in his scope. 295 00:18:44,315 --> 00:18:46,403 I promise you, I'll make you a deal. 296 00:18:46,445 --> 00:18:48,533 If he doesn't come back in the next two days, 297 00:18:48,575 --> 00:18:49,523 I'll give you a break. 298 00:18:49,565 --> 00:18:50,356 - I'll take that bet. 299 00:18:50,398 --> 00:18:52,103 What happens if he does? 300 00:18:52,145 --> 00:18:53,633 - [Malcolm] Then it's confirmed. 301 00:18:53,675 --> 00:18:55,133 He's on your trail. 302 00:18:55,175 --> 00:18:56,873 Don't let your guard down. 303 00:18:56,915 --> 00:18:58,823 I'll give him one day actually. 304 00:18:58,865 --> 00:19:01,973 Tomorrow by noon we will see him again. 305 00:19:02,015 --> 00:19:04,883 This time we'll be worse than the last. 306 00:19:04,925 --> 00:19:06,443 I swear this to you, 307 00:19:06,485 --> 00:19:08,588 I'm the smart one remember? 308 00:19:10,625 --> 00:19:11,573 - You got me worried. 309 00:19:11,615 --> 00:19:13,163 - [Reporter] Trains and trucks. 310 00:19:13,205 --> 00:19:14,355 - If he does come back. 311 00:19:15,725 --> 00:19:16,973 - [Malcolm] Well, he's going to ask you 312 00:19:17,015 --> 00:19:18,563 a series of questions. 313 00:19:18,605 --> 00:19:21,053 He will no longer ask if you know the girl, 314 00:19:21,095 --> 00:19:23,003 he will assume you do. 315 00:19:23,045 --> 00:19:25,073 As long as you keep your shit together, 316 00:19:25,115 --> 00:19:26,633 we can get through this. 317 00:19:26,675 --> 00:19:30,503 I'll coach you, but this time don't talk to me out loud, 318 00:19:30,545 --> 00:19:32,513 you fucking idiot. 319 00:19:32,555 --> 00:19:34,073 - [Reporter] Some drivers are parking- 320 00:19:34,115 --> 00:19:36,638 - Don't you ever call me an idiot. 321 00:19:38,105 --> 00:19:40,793 - [Malcolm] You are the one fucking up idiot. 322 00:19:40,835 --> 00:19:43,073 - [Reporter] Clogging up residential neighborhoods 323 00:19:43,115 --> 00:19:44,333 near the forks. 324 00:19:44,375 --> 00:19:46,883 - I'm gonna go to sleep for a few hours. 325 00:19:46,925 --> 00:19:51,803 Will you please leave me alone for three hours? 326 00:19:51,845 --> 00:19:53,063 Just three hours. 327 00:19:53,105 --> 00:19:54,428 That's all I'm asking. 328 00:19:55,295 --> 00:19:57,173 - [Reporter] Record shortage of truckers. 329 00:19:57,215 --> 00:20:01,463 The truck industry is down 80,000 drivers. 330 00:20:01,505 --> 00:20:03,893 Would you call this an emergency? 331 00:20:03,935 --> 00:20:06,113 - [Derek] Well, it's certainly getting to crisis level. 332 00:20:06,155 --> 00:20:08,672 - [Reporter] Derek Leathers is the CEO of Warner. 333 00:20:08,714 --> 00:20:11,631 (knuckles tapping) 334 00:20:12,970 --> 00:20:15,637 (ominous music) 335 00:20:22,933 --> 00:20:24,113 (door clicks) 336 00:20:24,155 --> 00:20:25,496 - Well, hello again. 337 00:20:25,538 --> 00:20:28,253 This is Detective Harrelson and he's working with me 338 00:20:28,295 --> 00:20:29,843 on the Becky Swanson case. 339 00:20:29,885 --> 00:20:30,713 - Detective Harrelson. 340 00:20:30,755 --> 00:20:32,123 Mind if we come in and ask you a couple questions? 341 00:20:32,165 --> 00:20:33,466 - I've already told Mr. Swain I don't know the girl. 342 00:20:33,508 --> 00:20:36,248 - Well, it'll only take a few minutes. 343 00:20:37,415 --> 00:20:38,248 - [Michael] Sure. 344 00:20:42,155 --> 00:20:44,423 - Detective Swain stopped by earlier 345 00:20:44,465 --> 00:20:46,465 and asked if you heard of Becky Swanson. 346 00:20:47,675 --> 00:20:48,848 I wanna ask you again, 347 00:20:49,745 --> 00:20:51,995 do you know anything about her disappearance? 348 00:20:54,185 --> 00:20:55,403 - No. 349 00:20:55,445 --> 00:20:59,888 I've already told you, I do not know a Becky Swanson. 350 00:21:02,465 --> 00:21:06,458 - You know we're really tired of asking, Malcolm. 351 00:21:08,735 --> 00:21:11,333 All the bodies are piling up here in this neighborhood 352 00:21:11,375 --> 00:21:15,372 for months now, and all the fingers are pointing to you. 353 00:21:19,689 --> 00:21:20,603 - Then why don't you arrest me, 354 00:21:20,645 --> 00:21:22,395 ask me to come down to the station? 355 00:21:23,555 --> 00:21:26,543 - We've figured that you'd be more comfortable 356 00:21:26,585 --> 00:21:27,908 in your own surroundings. 357 00:21:28,775 --> 00:21:33,518 We also know about your psychological problems. 358 00:21:35,435 --> 00:21:36,923 - [Malcolm] They've got us, Malcolm. 359 00:21:36,965 --> 00:21:38,558 The ball is in their court. 360 00:21:39,905 --> 00:21:44,738 - Yeah, we, we know about your three years in state prison. 361 00:21:45,575 --> 00:21:50,458 We work a lot on the mental illness cases. 362 00:21:51,785 --> 00:21:56,785 Detective Harrelson here is also a certified psychologist. 363 00:21:58,655 --> 00:22:00,518 - We want you to take a DNA test. 364 00:22:01,955 --> 00:22:04,133 We found some skin under the fingernails of a victim 365 00:22:04,175 --> 00:22:05,528 near here two weeks ago. 366 00:22:06,395 --> 00:22:07,763 Young man with his head 367 00:22:07,805 --> 00:22:09,705 bashed in right outside his apartment. 368 00:22:11,135 --> 00:22:12,383 - [Malcolm] Relax, Malcolm. 369 00:22:12,425 --> 00:22:14,993 We will still be together no matter what. 370 00:22:15,035 --> 00:22:17,633 I'm not going anywhere. 371 00:22:17,675 --> 00:22:19,883 I've told you that for years. 372 00:22:19,925 --> 00:22:22,688 Oh yeah, I won the bet, so I get to stay. 373 00:22:25,895 --> 00:22:28,883 - You can either go with us right now 374 00:22:28,925 --> 00:22:30,325 or we can take you downtown. 375 00:22:31,865 --> 00:22:34,733 Either way, we're gonna keep an eye on you 376 00:22:34,775 --> 00:22:36,525 until those test results come back. 377 00:22:38,255 --> 00:22:40,725 And will you agree to take the test 378 00:22:41,825 --> 00:22:44,858 or do we need to get order from the judge? 379 00:22:49,085 --> 00:22:50,918 - You will need to get that order. 380 00:22:52,415 --> 00:22:54,938 I'm not giving you my DNA. 381 00:22:57,035 --> 00:22:57,868 - Let's go. 382 00:23:03,305 --> 00:23:05,105 You stay here till this is all over. 383 00:23:07,537 --> 00:23:08,468 - Sir, yes, sir. 384 00:23:16,439 --> 00:23:18,939 (door clicks) 385 00:23:20,525 --> 00:23:21,803 - [Malcolm] You better hurry. 386 00:23:21,845 --> 00:23:23,378 They'll be back in no time. 387 00:23:24,215 --> 00:23:25,538 - Going as fast as I can. 388 00:23:27,185 --> 00:23:28,286 - [Malcolm] Let's get the hell out of here. 389 00:23:28,328 --> 00:23:29,648 - Shut the fuck up. 390 00:23:32,960 --> 00:23:35,201 (switch clicks) 391 00:23:35,243 --> 00:23:36,085 (door creaking) 392 00:23:36,127 --> 00:23:38,627 (door clicks) 393 00:23:42,618 --> 00:23:46,962 (door clicks) (suspenseful music) 394 00:23:47,004 --> 00:23:49,685 (door bangs) 395 00:23:49,727 --> 00:23:52,227 (door clicks) 396 00:24:03,596 --> 00:24:06,429 (car door clicks) 397 00:24:07,442 --> 00:24:09,440 (car door bangs) 398 00:24:09,482 --> 00:24:12,065 (key clicking) 399 00:24:26,155 --> 00:24:27,543 (insects chirping) 400 00:24:27,585 --> 00:24:30,502 (knuckles tapping) 401 00:24:36,905 --> 00:24:38,558 - That motherfucker, he's gone. 402 00:24:40,535 --> 00:24:44,540 - Well look, we'll put out and APB, 403 00:24:44,582 --> 00:24:46,682 but I'm pretty sure he's long gone by now. 404 00:24:47,569 --> 00:24:48,745 - That son of a bitch. 405 00:24:48,787 --> 00:24:51,537 (dramatic music) 406 00:24:55,625 --> 00:24:57,805 - I'm fine, you son of a bitch. 407 00:25:17,907 --> 00:25:18,698 (keys thuds) 408 00:25:18,740 --> 00:25:19,573 - Shit. 409 00:25:25,325 --> 00:25:28,506 (key clicks) 410 00:25:28,548 --> 00:25:29,465 You're him. 411 00:25:31,385 --> 00:25:33,623 You're the guy everyone's looking for. 412 00:25:33,665 --> 00:25:35,183 You're Michael. 413 00:25:35,225 --> 00:25:36,458 Or, or, or Malcolm. 414 00:25:39,498 --> 00:25:40,581 - Damn right. 415 00:25:42,426 --> 00:25:45,009 (man groaning) 416 00:25:56,279 --> 00:25:58,779 (door clicks) 417 00:26:09,258 --> 00:26:10,937 (door clicks) 418 00:26:10,979 --> 00:26:11,993 - [Malcolm] What now? 419 00:26:12,035 --> 00:26:13,883 You seem to know everything. 420 00:26:13,925 --> 00:26:15,623 You are one fucked up man. 421 00:26:15,665 --> 00:26:16,456 - Shut the fuck up! 422 00:26:16,498 --> 00:26:17,289 Let me think! 423 00:26:17,331 --> 00:26:19,253 You've always got something to say! 424 00:26:19,295 --> 00:26:21,083 - [Malcolm] Well, what are you going to do? 425 00:26:21,125 --> 00:26:24,233 You have to get rid of the body, you ignorant fool. 426 00:26:24,275 --> 00:26:27,083 You know how you are, one dumb fuck. 427 00:26:27,125 --> 00:26:28,748 You've gotten too sloppy. 428 00:26:29,765 --> 00:26:31,793 - You've got no right to talk to me this way. 429 00:26:31,835 --> 00:26:34,163 I'm doing the best I can. 430 00:26:34,205 --> 00:26:36,323 I'll take him and throw him in the woods somewhere. 431 00:26:36,365 --> 00:26:38,753 - [Malcolm] Yeah, such a brilliant idea. 432 00:26:38,795 --> 00:26:40,403 You are a fucking idiot. 433 00:26:40,445 --> 00:26:42,645 - What did I tell you about calling me that? 434 00:26:43,673 --> 00:26:47,256 What are you going to do about it, Michael? 435 00:26:49,413 --> 00:26:53,063 I've told you before I can quit you anytime. 436 00:26:53,105 --> 00:26:56,183 - [Malcolm] You can't and dammit you won't. 437 00:26:56,225 --> 00:26:58,073 You belong to me, Michael. 438 00:26:58,115 --> 00:27:00,893 I'll never give up on you like everyone else. 439 00:27:00,935 --> 00:27:03,923 Your mommy and daddy hated you, remember? 440 00:27:03,965 --> 00:27:06,833 That's why they threw you off into that group home. 441 00:27:06,875 --> 00:27:10,763 You are still a piece of shit human being. 442 00:27:10,805 --> 00:27:13,583 If I could, I'd throw your ass away too, 443 00:27:13,625 --> 00:27:14,483 but where would you be? 444 00:27:14,525 --> 00:27:15,878 - Get the fuck off me! 445 00:27:16,715 --> 00:27:17,888 I can live. 446 00:27:19,535 --> 00:27:21,235 I was living just fine before you. 447 00:27:22,445 --> 00:27:23,603 - [Malcolm] Were you Michael? 448 00:27:23,645 --> 00:27:25,733 Were you really living? 449 00:27:25,775 --> 00:27:28,403 Yeah, you had a dead end job. 450 00:27:28,445 --> 00:27:30,893 You were barely hanging on to a place to live 451 00:27:30,935 --> 00:27:34,343 and that girl you liked wouldn't give you the time of day. 452 00:27:34,385 --> 00:27:39,023 Look at you now, you grew a pair of balls finally. 453 00:27:39,065 --> 00:27:40,148 - Fuck you! 454 00:27:41,285 --> 00:27:42,608 I was doing just fine. 455 00:27:45,365 --> 00:27:46,765 Sure I've had some bad luck, 456 00:27:47,705 --> 00:27:49,755 but not as bad as I do when I'm with you. 457 00:27:52,475 --> 00:27:53,678 I'm a good person. 458 00:27:54,755 --> 00:27:58,598 You believe that, don't you? (laughing) 459 00:28:00,125 --> 00:28:04,988 Michael Russo is a good person. (laughing) 460 00:28:06,881 --> 00:28:07,714 Enough! 461 00:28:31,230 --> 00:28:32,393 (trunk thuds) 462 00:28:32,435 --> 00:28:34,583 - [Malcolm] Now we're talking. 463 00:28:34,625 --> 00:28:36,353 - Don't make me beg. 464 00:28:36,395 --> 00:28:39,308 Please, shut the fuck up till this is done. 465 00:29:07,865 --> 00:29:10,158 - Hey, stop right there! 466 00:29:10,200 --> 00:29:12,383 (car door bangs) 467 00:29:12,425 --> 00:29:13,853 - [Michael] What'd I do wrong, officer? 468 00:29:13,895 --> 00:29:15,353 - Officer Cho. 469 00:29:15,395 --> 00:29:16,823 What you doing out here? 470 00:29:16,865 --> 00:29:17,976 - [Malcolm] Play stupid, Michael. 471 00:29:18,018 --> 00:29:20,393 - I was walking on the main road 472 00:29:20,435 --> 00:29:21,728 and somehow I got lost. 473 00:29:22,595 --> 00:29:24,563 I heard a sound in the woods 474 00:29:24,605 --> 00:29:26,206 and went to see what it was. 475 00:29:26,248 --> 00:29:27,743 - The woods are back that way. 476 00:29:27,785 --> 00:29:29,513 What are you doing here? 477 00:29:29,555 --> 00:29:30,505 Let me see your ID. 478 00:29:33,785 --> 00:29:35,273 - I lost my wallet the other day, 479 00:29:35,315 --> 00:29:39,023 but I got it reordered, should be coming in the mail. 480 00:29:39,065 --> 00:29:41,408 - I've got a pretty good idea of who you are. 481 00:29:43,235 --> 00:29:44,183 - Who am I? 482 00:29:44,225 --> 00:29:45,863 - Michael Russo. 483 00:29:45,905 --> 00:29:47,438 AK Malcolm Russo. 484 00:29:48,485 --> 00:29:50,873 Turn around and put your hands behind your back. 485 00:29:50,915 --> 00:29:52,688 Make this easy on yourself. 486 00:29:54,196 --> 00:29:55,081 (body thuds) (Michael groans) 487 00:29:55,123 --> 00:29:56,710 You got the right to remain silent. 488 00:29:56,752 --> 00:29:59,220 Anything you say be used against you in court. 489 00:29:59,262 --> 00:30:00,053 You have the right to attorney. 490 00:30:00,095 --> 00:30:02,213 If you can't afford one, one will be appointed. 491 00:30:02,255 --> 00:30:03,143 Do you understand? 492 00:30:03,185 --> 00:30:04,922 - [Malcolm] Say no, say no. 493 00:30:04,964 --> 00:30:06,443 - Yeah, I understand. 494 00:30:06,485 --> 00:30:07,769 - [Malcolm] You motherfucker. 495 00:30:07,811 --> 00:30:10,228 (rock music) 496 00:30:11,975 --> 00:30:12,808 - Russo! 497 00:30:16,803 --> 00:30:17,594 - The fuck up! 498 00:30:17,636 --> 00:30:20,154 - [Malcolm] Have you not learned anything from? 499 00:30:20,196 --> 00:30:23,573 I told you, stop talking to me out loud around other people. 500 00:30:23,615 --> 00:30:25,943 Remember the slip up with a Detective Swain? 501 00:30:25,985 --> 00:30:27,535 You barely pulled that one off. 502 00:30:30,185 --> 00:30:31,238 - Fuck you, Russo. 503 00:30:33,455 --> 00:30:34,715 - Fuck you too, Cho. 504 00:30:37,175 --> 00:30:39,563 - Was heading home tonight, no plans. 505 00:30:39,605 --> 00:30:42,505 Did my 12 hour shift, thought I was done. 506 00:30:43,476 --> 00:30:44,960 Then I run into you. 507 00:30:45,002 --> 00:30:45,793 (car door bangs) 508 00:30:45,835 --> 00:30:47,603 - [Malcolm] We'll be fine, Michael. 509 00:30:47,645 --> 00:30:48,938 Don't let him scare you. 510 00:30:53,362 --> 00:30:55,542 - You never guess who's in my car. 511 00:30:56,915 --> 00:30:57,788 Michael Russo. 512 00:31:00,395 --> 00:31:01,495 Bringing him home now. 513 00:31:07,803 --> 00:31:10,553 (dramatic music) 514 00:31:13,205 --> 00:31:14,843 - You know, Malcolm, 515 00:31:14,885 --> 00:31:18,353 these bodies have been piling up for quite some time now, 516 00:31:18,395 --> 00:31:20,498 but we can't tie you to all of them, 517 00:31:21,515 --> 00:31:24,833 except maybe that young man off of Gregory 518 00:31:24,875 --> 00:31:27,683 and the Swanson case. 519 00:31:27,725 --> 00:31:29,663 - [Malcolm] They've got us, Malcolm. 520 00:31:29,705 --> 00:31:31,283 They have the DNA evidence 521 00:31:31,325 --> 00:31:33,623 they need to put us away for life. 522 00:31:33,665 --> 00:31:35,408 Worst case, the chair. 523 00:31:36,815 --> 00:31:39,465 - I told you that we would get to the truth, Malcolm, 524 00:31:40,355 --> 00:31:44,033 but I also know that you know more than you're leading on. 525 00:31:44,075 --> 00:31:46,208 - [Malcolm] Don't tell them shit, Malcolm. 526 00:31:47,525 --> 00:31:51,653 - Who the fuck do you think you are to do this to people? 527 00:31:51,695 --> 00:31:54,233 Do you know how many lives that you have ended 528 00:31:54,275 --> 00:31:56,408 and torn families apart? 529 00:31:57,635 --> 00:32:01,538 We're sure that you have done this many times. 530 00:32:02,795 --> 00:32:05,573 We've been so close for a while now. 531 00:32:05,615 --> 00:32:09,338 Finally, we have something on you. 532 00:32:12,605 --> 00:32:16,523 And I'm sure this place will be one hell of a lot safer 533 00:32:16,565 --> 00:32:19,088 with you off the streets. 534 00:32:20,705 --> 00:32:21,803 - [Malcolm] Don't give up. 535 00:32:21,845 --> 00:32:24,923 We are screwed, but two is all they have on you. 536 00:32:24,965 --> 00:32:27,713 There is at least 10 more that they aren't sure of. 537 00:32:27,755 --> 00:32:29,205 - We want the truth, Malcolm. 538 00:32:30,278 --> 00:32:33,293 Now we can give you a deal if you're honest with us. 539 00:32:33,335 --> 00:32:36,233 Help these people find closure in their lives. 540 00:32:36,275 --> 00:32:38,093 You took their loved ones from them. 541 00:32:38,135 --> 00:32:39,893 You didn't bat eye. 542 00:32:39,935 --> 00:32:41,135 - [Malcolm] Don't do it. 543 00:32:43,475 --> 00:32:44,768 - I'm so sick of you. 544 00:32:45,875 --> 00:32:48,023 I need to get this off my chest. 545 00:32:48,065 --> 00:32:49,313 - [Malcolm] I knew you weren't strong enough 546 00:32:49,355 --> 00:32:50,788 to handle this life. 547 00:32:50,830 --> 00:32:52,435 - I am strong enough! 548 00:32:52,477 --> 00:32:55,310 - Who the hell are you talking to? 549 00:32:58,316 --> 00:32:59,107 - No one. 550 00:32:59,149 --> 00:33:01,378 - Tell us everything, Malcolm, and we can help you. 551 00:33:03,005 --> 00:33:05,978 You're only confirming what we already know. 552 00:33:07,112 --> 00:33:09,323 I mean, we already have six bodies out here 553 00:33:09,365 --> 00:33:10,763 that are unsolved, 554 00:33:10,805 --> 00:33:13,103 but we also have more missing persons in the area. 555 00:33:13,145 --> 00:33:15,893 - Come on, just give us something. 556 00:33:15,935 --> 00:33:18,458 We can start from the beginning if you want. 557 00:33:19,445 --> 00:33:20,918 We would prefer that you do. 558 00:33:23,135 --> 00:33:24,728 - Okay, okay. 559 00:33:26,165 --> 00:33:27,503 I just wanna be free again. 560 00:33:27,545 --> 00:33:29,888 - I'm not gonna be able to grant you freedom, 561 00:33:30,965 --> 00:33:35,123 but I can find somebody to help. 562 00:33:35,165 --> 00:33:38,798 - Look we can sit here all night and all day tomorrow, 563 00:33:39,635 --> 00:33:42,248 but we will get it outta you. 564 00:33:45,155 --> 00:33:46,455 - I'll tell you the truth. 565 00:33:51,845 --> 00:33:54,045 - Are you willing to give a full confession? 566 00:33:55,505 --> 00:33:59,258 If so, we're gonna need this. 567 00:34:00,635 --> 00:34:04,448 - I'm going to tell you two everything from the beginning. 568 00:34:06,861 --> 00:34:09,773 (recorder clicks) 569 00:34:09,815 --> 00:34:13,688 - You know maybe seeing some of these will jog your memory. 570 00:34:14,645 --> 00:34:16,628 This first one is Yvette Melchin. 571 00:34:18,795 --> 00:34:22,025 She was killed in her home October of last year. 572 00:34:23,135 --> 00:34:24,785 They've had no leads on this one. 573 00:34:25,865 --> 00:34:28,418 Is this some of your work? 574 00:34:30,545 --> 00:34:32,948 - Yeah, yeah, I killed her. 575 00:34:34,025 --> 00:34:37,403 The voice speaks through me sometimes. 576 00:34:37,445 --> 00:34:38,783 - Voice? 577 00:34:38,825 --> 00:34:39,975 What do you mean voice? 578 00:34:41,135 --> 00:34:42,863 - I mean what I said. 579 00:34:42,905 --> 00:34:45,413 The voice speaks through me and tells me what to do. 580 00:34:45,455 --> 00:34:47,692 I try to fight him, but I can't. 581 00:34:47,734 --> 00:34:50,693 - The voice is bullshit! 582 00:34:50,735 --> 00:34:54,053 You are a brutal psychopath with no remorse. 583 00:34:54,095 --> 00:34:56,393 You knew what you were doing. 584 00:34:56,435 --> 00:34:58,185 Now what happened with Ms. Melchin? 585 00:34:59,054 --> 00:35:01,721 (Michael sighs) 586 00:35:02,765 --> 00:35:06,548 - It was dark and I had pretend that my car had broken down. 587 00:35:07,775 --> 00:35:09,083 I went to her door. 588 00:35:09,125 --> 00:35:10,375 She let me use her phone. 589 00:35:11,555 --> 00:35:14,693 She wasn't so lucky because she had started a fire 590 00:35:14,735 --> 00:35:16,838 in the kitchen, had to run to stop it. 591 00:35:17,825 --> 00:35:18,848 I followed behind. 592 00:35:20,645 --> 00:35:23,738 - So Ms. Melchin was your very first victim? 593 00:35:24,725 --> 00:35:27,075 This is the time to be honest with us, Malcolm. 594 00:35:27,965 --> 00:35:29,438 There is no going back. 595 00:35:30,695 --> 00:35:31,733 We have you on three counts 596 00:35:31,775 --> 00:35:33,548 of first degree murder as of now. 597 00:35:36,545 --> 00:35:37,913 - I know. 598 00:35:37,955 --> 00:35:39,713 I am being honest. 599 00:35:39,755 --> 00:35:41,348 No, she wasn't my first. 600 00:35:42,905 --> 00:35:46,442 - We, we said to start from the beginning. 601 00:35:48,065 --> 00:35:51,683 - Do you remember that big house fire about two years ago? 602 00:35:51,725 --> 00:35:52,763 The one all over the news 603 00:35:52,805 --> 00:35:54,655 and they said it was electrical fire. 604 00:35:55,775 --> 00:35:58,208 Yeah, well, that was me. 605 00:35:59,675 --> 00:36:03,080 - You killed a family of four, you know that, right? 606 00:36:03,122 --> 00:36:05,378 You killed two children, you sick fuck! 607 00:36:09,839 --> 00:36:12,113 - I'm not exactly proud of that one. 608 00:36:12,155 --> 00:36:13,208 It's a long story. 609 00:36:14,375 --> 00:36:15,833 - You know what? 610 00:36:15,875 --> 00:36:18,293 We're here until this is finished. 611 00:36:18,335 --> 00:36:19,435 There's no time limit. 612 00:36:20,525 --> 00:36:21,925 Tell us everything, Malcolm. 613 00:36:23,545 --> 00:36:26,212 (ominous music) 614 00:36:27,845 --> 00:36:30,668 - All right I'll tell you. 615 00:36:32,885 --> 00:36:35,128 It was kind of cold out that night. 616 00:36:36,844 --> 00:36:40,298 It was around December. 617 00:36:41,435 --> 00:36:44,168 I remember because I was wearing a thick coat. 618 00:36:46,145 --> 00:36:49,208 I had spied on the man and woman for about a week. 619 00:36:50,345 --> 00:36:51,953 I did know of the children, 620 00:36:51,995 --> 00:36:53,888 but they weren't who I was after. 621 00:36:54,935 --> 00:36:57,383 They were just there and it was time 622 00:36:57,425 --> 00:37:01,343 so when the house went up in flames, 623 00:37:01,385 --> 00:37:04,178 I honestly didn't care that they were in there. 624 00:37:06,725 --> 00:37:08,678 I waited till they all went to bed. 625 00:37:10,655 --> 00:37:12,083 I went into the madam's room 626 00:37:12,125 --> 00:37:16,178 and I slit both their throats. 627 00:37:18,095 --> 00:37:19,658 I started the fire in there. 628 00:37:21,095 --> 00:37:25,494 I doused the room with gasoline and lit a matchbook. 629 00:37:25,536 --> 00:37:28,433 (air blowing) 630 00:37:28,475 --> 00:37:30,308 I got out as soon as I could. 631 00:37:32,615 --> 00:37:36,443 The children were still sleeping. 632 00:37:36,485 --> 00:37:39,443 - Were those the only children you've killed 633 00:37:39,485 --> 00:37:42,593 or is there more? 634 00:37:42,635 --> 00:37:46,193 - Yes, they are the only ones. 635 00:37:46,235 --> 00:37:49,013 I don't make a habit of killing children. 636 00:37:49,055 --> 00:37:50,153 They were just there 637 00:37:50,195 --> 00:37:54,008 and I didn't give one fuck to get them out. 638 00:37:55,955 --> 00:37:59,528 - You are one sick fuck. 639 00:38:00,395 --> 00:38:01,645 You know that, don't you? 640 00:38:03,570 --> 00:38:04,570 - I'm aware. 641 00:38:06,688 --> 00:38:08,660 (table thuds) 642 00:38:08,702 --> 00:38:10,807 - Swain, get a hold of yourself. 643 00:38:10,849 --> 00:38:11,873 - Son of a bitch! - You can't do that. 644 00:38:11,915 --> 00:38:13,913 - [Detective Swain] That sick son of a needs to die 645 00:38:13,955 --> 00:38:15,468 just like one of these victims. 646 00:38:15,510 --> 00:38:16,913 - [Detective Harrelson] Look I agree. 647 00:38:16,955 --> 00:38:18,833 But we have to do this the right way. 648 00:38:18,875 --> 00:38:19,975 You are not the judge. 649 00:38:22,270 --> 00:38:25,713 - You do that again, my mouth is closed. 650 00:38:25,755 --> 00:38:27,113 Don't fucking touch me. 651 00:38:27,155 --> 00:38:28,643 - He won't. 652 00:38:28,685 --> 00:38:30,398 He won't, I promise. 653 00:38:31,922 --> 00:38:33,005 Now go ahead. 654 00:38:37,155 --> 00:38:38,828 - Those are my first kills. 655 00:38:39,725 --> 00:38:44,708 My first kill by strangulation was this one. 656 00:38:46,655 --> 00:38:48,355 He's actually my first one-on-one. 657 00:38:49,235 --> 00:38:50,985 I killed him in the park one night. 658 00:38:52,505 --> 00:38:54,055 That was a year and a half ago. 659 00:38:55,175 --> 00:38:57,398 It was night as usual. 660 00:38:58,775 --> 00:39:01,133 He was jogging, and I ran up behind him, 661 00:39:01,175 --> 00:39:02,175 and overpowered him. 662 00:39:05,195 --> 00:39:07,712 I dragged him in the woods and left him there. 663 00:39:08,585 --> 00:39:12,458 The next one was this one. 664 00:39:14,405 --> 00:39:16,405 This girl asked me for a ride one night. 665 00:39:17,885 --> 00:39:20,528 She came onto me and it drove me nuts. 666 00:39:24,155 --> 00:39:25,943 She said she was a prostitute. 667 00:39:25,985 --> 00:39:27,908 Said she bawl me for $50. 668 00:39:31,475 --> 00:39:35,835 So I took her to a secluded area about a mile from home 669 00:39:38,973 --> 00:39:40,523 and stabbed her in the stomach. 670 00:39:42,553 --> 00:39:44,553 And then got behind her in the back seat 671 00:39:47,495 --> 00:39:51,473 and wrapped a rope around her neck 672 00:39:51,515 --> 00:39:52,915 until she stopped breathing. 673 00:39:56,255 --> 00:39:58,555 Lucky I didn't get her blood all over my seat. 674 00:40:00,041 --> 00:40:02,318 (sighs) She put a hell of a fight though. 675 00:40:03,335 --> 00:40:05,153 - [Malcolm] That's four now. 676 00:40:05,195 --> 00:40:07,553 You are talking herself into a grave. 677 00:40:07,595 --> 00:40:09,142 Have you lost your mind? 678 00:40:09,184 --> 00:40:11,573 - I haven't lost my fucking mind. 679 00:40:11,615 --> 00:40:13,315 - Who are you talking to, Malcolm? 680 00:40:14,375 --> 00:40:15,383 - [Malcolm] Just tell him. 681 00:40:15,425 --> 00:40:17,573 You're so big on being honest these days. 682 00:40:17,615 --> 00:40:20,843 - It's the voice he keeps talking over, 683 00:40:20,885 --> 00:40:22,508 over, and over again. 684 00:40:24,605 --> 00:40:25,805 Just go away! 685 00:40:29,345 --> 00:40:32,168 - Thank you for your honesty. 686 00:40:33,755 --> 00:40:36,068 We still think you're a sick fuck! 687 00:40:37,955 --> 00:40:39,653 But now we can start giving these families 688 00:40:39,695 --> 00:40:42,233 some kind of a closure. 689 00:40:42,275 --> 00:40:45,533 You will fry for this, you got that? 690 00:40:45,575 --> 00:40:46,408 - Stop it. 691 00:40:47,405 --> 00:40:48,238 We got him. 692 00:40:49,445 --> 00:40:51,068 We finally got him, Swain. 693 00:40:56,255 --> 00:40:58,583 - [Malcolm] We are going to fry. 694 00:40:58,625 --> 00:41:00,698 I told you to stop while you were ahead. 695 00:41:01,785 --> 00:41:04,343 (brooding music) 696 00:41:04,385 --> 00:41:06,983 They will never stop us. 697 00:41:07,025 --> 00:41:09,821 We have work to do. 698 00:41:09,863 --> 00:41:12,487 (Malcolm laughing) 699 00:41:12,529 --> 00:41:14,650 (Michael laughing) 700 00:41:14,692 --> 00:41:17,144 (ominous music) 701 00:41:17,186 --> 00:41:20,103 (Michael laughing) 702 00:41:22,115 --> 00:41:25,032 (Michael laughing) 703 00:41:26,977 --> 00:41:29,727 (dramatic music) 704 00:41:32,235 --> 00:41:35,402 (gentle upbeat music) 705 00:42:06,845 --> 00:42:07,678 - All right. 706 00:42:08,765 --> 00:42:11,978 Well, I'll take attendance and we can begin. 707 00:42:14,975 --> 00:42:15,938 Christopher. 708 00:42:18,275 --> 00:42:19,108 - Here. 709 00:42:21,935 --> 00:42:22,768 - Okay. 710 00:42:24,035 --> 00:42:24,908 Julia. 711 00:42:26,945 --> 00:42:27,778 - I'm here. 712 00:42:29,105 --> 00:42:30,428 - All right, fantastic. 713 00:42:32,705 --> 00:42:33,538 Brian. 714 00:42:35,615 --> 00:42:36,448 - Sup. 715 00:42:39,575 --> 00:42:41,078 - Okay, greetings, Brian. 716 00:42:44,045 --> 00:42:44,878 Michael. 717 00:42:49,205 --> 00:42:50,038 - Malcolm. 718 00:42:52,685 --> 00:42:54,185 - I'm sorry, what did you say? 719 00:42:55,822 --> 00:42:56,933 - I'm sorry. 720 00:42:56,975 --> 00:42:58,478 Yeah, I'm here. 721 00:43:00,845 --> 00:43:01,678 - Welcome. 722 00:43:03,785 --> 00:43:05,798 Now who would like to go first today? 723 00:43:09,695 --> 00:43:12,188 Oh, please, not everyone all at once. 724 00:43:14,045 --> 00:43:15,818 - I'll, I'll go. 725 00:43:19,415 --> 00:43:22,628 - All right, Christopher, how did you sleep? 726 00:43:24,545 --> 00:43:29,198 - I had another freaking wet dream! 727 00:43:30,471 --> 00:43:33,721 (Christopher grunting) 728 00:43:38,255 --> 00:43:39,743 - Now, Christopher, 729 00:43:39,785 --> 00:43:41,723 I don't believe that's what I meant 730 00:43:41,765 --> 00:43:45,248 when I talked about staying open in these sessions. 731 00:43:48,725 --> 00:43:51,368 Julia, how did you sleep? 732 00:43:53,135 --> 00:43:54,188 - Can I skip? 733 00:43:55,805 --> 00:43:59,858 - Now, Julia, you won't be making any progress by skipping. 734 00:44:07,145 --> 00:44:07,978 - Okay. 735 00:44:12,005 --> 00:44:13,148 I didn't sleep. 736 00:44:14,495 --> 00:44:15,728 I was up journaling. 737 00:44:17,255 --> 00:44:19,583 It's the only way I can get these fucking thoughts 738 00:44:19,625 --> 00:44:20,458 outta my head. 739 00:44:22,805 --> 00:44:24,308 - What kind of thoughts? 740 00:44:29,255 --> 00:44:30,848 - It's these voices. 741 00:44:32,495 --> 00:44:33,878 It's tons of them. 742 00:44:35,855 --> 00:44:39,998 I hear these conversations and it's, it's revolting. 743 00:44:42,935 --> 00:44:45,143 I need more medication. 744 00:44:45,185 --> 00:44:46,868 Please, Dr. Marcus. 745 00:44:48,455 --> 00:44:51,128 - Now, Julia, we've talked about this. 746 00:44:52,145 --> 00:44:55,343 We have to gradually increase your medication 747 00:44:55,385 --> 00:44:57,628 to stay on the safe side, okay? 748 00:45:00,322 --> 00:45:02,822 (Julia sighs) 749 00:45:08,345 --> 00:45:09,773 Brian. 750 00:45:09,815 --> 00:45:11,213 How did you sleep? 751 00:45:11,255 --> 00:45:12,088 - Good. 752 00:45:13,295 --> 00:45:14,603 - Any dreams? 753 00:45:14,645 --> 00:45:15,478 - Yeah. 754 00:45:17,255 --> 00:45:19,155 The day I leave this shithole. 755 00:45:19,197 --> 00:45:22,447 (Christopher chuckles) 756 00:45:26,555 --> 00:45:27,878 - How about you, Malcolm? 757 00:45:31,835 --> 00:45:32,668 Michael? 758 00:45:33,875 --> 00:45:35,663 - Yeah, yeah. 759 00:45:35,705 --> 00:45:37,823 Sorry, I was just, uh. 760 00:45:37,865 --> 00:45:40,508 - Having a conversation with somebody else. 761 00:45:41,675 --> 00:45:43,208 - Yeah, yeah. 762 00:45:46,295 --> 00:45:49,358 - [Dr. Marcus] Julia here has schizophrenia just like you. 763 00:45:50,375 --> 00:45:52,178 You're not alone in this. 764 00:45:53,045 --> 00:45:55,313 - [Malcolm] You'll always be alone. 765 00:45:55,355 --> 00:45:57,938 You'll always be nothing, Michael. 766 00:45:59,285 --> 00:46:00,138 - That's just it. 767 00:46:03,456 --> 00:46:05,706 All I want is to be a lone. 768 00:46:09,575 --> 00:46:13,298 - That voice is certainly overwhelming you, isn't it? 769 00:46:16,805 --> 00:46:18,068 - Yeah, it is. 770 00:46:21,365 --> 00:46:22,733 - Well, all you've got to do 771 00:46:22,775 --> 00:46:27,128 is take your medication and tell him to fuck off. 772 00:46:28,775 --> 00:46:31,553 - [Malcolm] Michael, I don't like this guy. 773 00:46:31,595 --> 00:46:33,833 Don't take any more of those pills. 774 00:46:33,875 --> 00:46:35,078 - Fuck you, Malcolm. 775 00:46:39,308 --> 00:46:42,558 (Christopher chuckles) 776 00:46:44,396 --> 00:46:45,447 (water splashing) 777 00:46:45,489 --> 00:46:48,322 (Michael humming) 778 00:46:57,197 --> 00:47:00,972 (Michael grunts) (phone buzzing) 779 00:47:01,014 --> 00:47:02,591 Yo, D. 780 00:47:02,633 --> 00:47:03,690 - [Deacon] What's up, bro? 781 00:47:03,732 --> 00:47:05,287 - What's up, dude? 782 00:47:05,329 --> 00:47:06,773 You ready to throw the ball before class? 783 00:47:06,815 --> 00:47:09,600 - [Deacon] Ah, yeah, man, I'll meet you. 784 00:47:09,642 --> 00:47:11,211 - All right, all right. 785 00:47:11,253 --> 00:47:16,253 Yeah, man, that, that, that game last night dominated. 786 00:47:16,655 --> 00:47:18,293 - [Deacon] Championships ours, baby. 787 00:47:18,335 --> 00:47:20,148 - Oh yeah, oh yeah. 788 00:47:20,190 --> 00:47:21,023 All right, brother, 789 00:47:21,065 --> 00:47:22,883 I'll meet you by the basketball courts. 790 00:47:22,925 --> 00:47:23,870 - [Deacon] Yeah, sounds good, bro. 791 00:47:23,912 --> 00:47:25,606 - All right, see you a little bit. 792 00:47:25,648 --> 00:47:26,759 - [Deacon] All right. 793 00:47:26,801 --> 00:47:29,468 (phone beeping) 794 00:47:31,893 --> 00:47:33,173 (lips smack) 795 00:47:33,215 --> 00:47:34,313 - Let's go. 796 00:47:34,355 --> 00:47:35,843 Yo, D. 797 00:47:35,885 --> 00:47:37,104 - [Deacon] Yeah. 798 00:47:37,146 --> 00:47:37,937 (hands clap) 799 00:47:37,979 --> 00:47:40,258 - When are you gonna ask that girl out, Daniella? 800 00:47:42,845 --> 00:47:45,443 - Yeah, I mean, I'm getting around to it. 801 00:47:45,485 --> 00:47:47,033 - Getting around to it. 802 00:47:47,075 --> 00:47:49,253 Dude, you gotta make a move. 803 00:47:49,295 --> 00:47:51,173 Deacon, you gotta make a move. 804 00:47:51,215 --> 00:47:52,976 You've been liking this girl since we were wearing diapers. 805 00:47:53,018 --> 00:47:55,313 You, you gotta make a move. 806 00:47:55,355 --> 00:47:56,573 That's all I'm saying. 807 00:47:56,615 --> 00:47:58,073 - That's easy for you to say, Mike. 808 00:47:58,115 --> 00:47:59,933 See, I don't have a line of girls around the block 809 00:47:59,975 --> 00:48:01,163 trying to holler at me, man. 810 00:48:01,205 --> 00:48:02,258 - Cut the shit. 811 00:48:03,395 --> 00:48:04,613 Like me. 812 00:48:04,655 --> 00:48:05,663 Dude, look, look at you, man. 813 00:48:05,705 --> 00:48:09,383 You big handsome guy, got tattoos. 814 00:48:09,425 --> 00:48:11,483 You got girls around you too, man. 815 00:48:11,525 --> 00:48:13,978 But what is, what's, what's different about this girl? 816 00:48:15,515 --> 00:48:16,313 - You know I like her, man. 817 00:48:16,355 --> 00:48:18,263 It, it makes me a little nervous. 818 00:48:18,305 --> 00:48:19,433 That's all. - Right. 819 00:48:19,475 --> 00:48:21,503 All right, how about this? 820 00:48:21,545 --> 00:48:25,013 How about I show you how to get her? 821 00:48:25,055 --> 00:48:27,203 Because she's just a girl, man. 822 00:48:27,245 --> 00:48:29,333 - Mike, don't even joke about that, man. 823 00:48:29,375 --> 00:48:31,283 You know how I feel about her. 824 00:48:31,325 --> 00:48:34,913 - D, just trying to get you outta your fucking shell, bro. 825 00:48:34,955 --> 00:48:37,182 Just getting you outta your shell. 826 00:48:37,224 --> 00:48:38,057 Okay, D? 827 00:48:39,065 --> 00:48:40,973 - I'm serious, Mike, bros before hoes, man. 828 00:48:41,015 --> 00:48:41,873 Come on, man. 829 00:48:41,915 --> 00:48:43,703 - [Michael] Right, right, she's yours, she's yours. 830 00:48:43,745 --> 00:48:44,573 - It's dibs, man. 831 00:48:44,615 --> 00:48:45,484 Come on, first dibs. 832 00:48:45,526 --> 00:48:46,317 - [Michael] Right dibs. 833 00:48:46,359 --> 00:48:47,363 You're right. 834 00:48:47,405 --> 00:48:48,255 - All right, bro. 835 00:48:50,555 --> 00:48:53,723 - All right, enough of this girl talk. 836 00:48:53,765 --> 00:48:54,915 Let's go back to class. 837 00:49:19,625 --> 00:49:21,744 Is anyone sitting here? 838 00:49:21,786 --> 00:49:23,119 - [Daniella] No. 839 00:49:25,205 --> 00:49:27,698 - My name is Mike, by the way. 840 00:49:29,872 --> 00:49:31,673 - I know who you are. 841 00:49:31,715 --> 00:49:34,729 You're Michael Russo, captain of the football team. 842 00:49:34,771 --> 00:49:38,273 (Michael chuckles) 843 00:49:38,315 --> 00:49:40,598 - Well, yeah, it's me. 844 00:49:42,541 --> 00:49:43,491 Have we met before? 845 00:49:45,065 --> 00:49:47,753 - You've gone out with like three of my friends, Mike. 846 00:49:47,795 --> 00:49:51,593 You mean to tell me you just now decided to notice me? 847 00:49:51,635 --> 00:49:53,873 - Well, look, I saw you the other day 848 00:49:53,915 --> 00:49:55,958 and thought you were pretty cute so. 849 00:49:57,905 --> 00:49:59,183 - Save it. 850 00:49:59,225 --> 00:50:01,175 I heard about what you did to Jennifer. 851 00:50:02,105 --> 00:50:03,983 - Look, that was just a rumor. 852 00:50:04,025 --> 00:50:06,125 I swear I didn't, I didn't even touch her. 853 00:50:07,685 --> 00:50:09,968 - Get lost or I'll scream. 854 00:50:12,044 --> 00:50:13,310 - All right. 855 00:50:13,352 --> 00:50:14,858 - Son of bitch. 856 00:50:16,055 --> 00:50:17,408 Fuck you, Mike. 857 00:50:21,515 --> 00:50:22,828 - Hey, yo, Deac. 858 00:50:24,725 --> 00:50:26,483 Hey, Deac, what's up, man? 859 00:50:26,525 --> 00:50:29,303 You guys did a great job at the game. 860 00:50:29,345 --> 00:50:31,253 Yeah, you know my niece, Brittany, 861 00:50:31,295 --> 00:50:32,813 she goes to that school too. 862 00:50:32,855 --> 00:50:35,693 She is talking about you all the time, man. 863 00:50:35,735 --> 00:50:37,074 - Brittany. - Yeah, Brittany. 864 00:50:37,116 --> 00:50:38,183 Are you okay, man? 865 00:50:38,225 --> 00:50:40,850 - Man, look, I love Brittany, man. 866 00:50:40,892 --> 00:50:41,683 (fist thuds) 867 00:50:41,725 --> 00:50:45,203 Fucker, tell that bitch, she's mine! 868 00:50:45,245 --> 00:50:46,842 - Deacon. - I love that girl. 869 00:50:46,884 --> 00:50:49,103 - [Michael] What the fuck you doing? 870 00:50:49,145 --> 00:50:50,595 What you doing? - Hey, Mike. 871 00:50:51,875 --> 00:50:52,943 - What the fuck that's for? - This, this here, 872 00:50:52,985 --> 00:50:53,963 you know what? 873 00:50:54,005 --> 00:50:56,303 I'm doing something I should have done a long time ago. 874 00:50:56,345 --> 00:50:57,186 Fuck you! 875 00:50:57,228 --> 00:50:58,283 (fist thuds) 876 00:50:58,325 --> 00:50:59,158 Motherfucker. 877 00:51:00,215 --> 00:51:01,343 Son of a bitch. 878 00:51:01,385 --> 00:51:02,338 - [Michael] What the? 879 00:51:05,195 --> 00:51:07,118 - Taking my fucking spotlight, Mike. 880 00:51:08,233 --> 00:51:09,758 Fuck you, man! 881 00:51:11,154 --> 00:51:11,987 Fuck you! 882 00:51:14,140 --> 00:51:15,223 Deacon rules! 883 00:51:18,005 --> 00:51:19,898 Fuck Brittany too, motherfucker. 884 00:51:21,695 --> 00:51:22,845 Yeah. 885 00:51:22,887 --> 00:51:25,637 (Michael groans) 886 00:51:26,675 --> 00:51:28,598 - [Malcolm] Good morning, Michael. 887 00:51:34,739 --> 00:51:37,489 (Michael grunts) 888 00:51:38,555 --> 00:51:39,923 - Who said that? 889 00:51:39,965 --> 00:51:41,543 - [Malcolm] It's me. 890 00:51:41,585 --> 00:51:44,273 I've been here the entire time. 891 00:51:44,315 --> 00:51:46,418 Your whole life. 892 00:51:48,215 --> 00:51:49,823 - What? 893 00:51:49,865 --> 00:51:53,948 So my inner thoughts have a clear voice now. 894 00:51:54,815 --> 00:51:55,883 - [Malcolm] I have been trying to talk 895 00:51:55,925 --> 00:51:57,563 to you your whole life. 896 00:51:57,605 --> 00:52:00,263 It's good, you can finally hear me. 897 00:52:00,305 --> 00:52:02,753 We have work to do. 898 00:52:02,795 --> 00:52:04,223 - Work? 899 00:52:04,265 --> 00:52:06,323 What are you talking about? 900 00:52:06,365 --> 00:52:07,643 God, my head hurts. 901 00:52:07,685 --> 00:52:09,383 - [Malcolm] You'll see. 902 00:52:09,425 --> 00:52:12,938 First get out of bed and let's get out of here. 903 00:52:18,365 --> 00:52:20,348 - Now I'll say it again, Gary. 904 00:52:21,965 --> 00:52:23,588 I'm Dr. Marcus. 905 00:52:25,145 --> 00:52:28,013 You were brought here by your family 10 years ago 906 00:52:28,055 --> 00:52:30,968 after you murdered your Vietnamese neighbors. 907 00:52:32,855 --> 00:52:34,718 They're all in Florida now, 908 00:52:36,275 --> 00:52:41,275 so please take your medicine and go to sleep. 909 00:52:48,125 --> 00:52:50,468 - Quit playing these games on me, Kyle. 910 00:52:51,905 --> 00:52:54,323 You do it again, and I'm not gonna cover you 911 00:52:54,365 --> 00:52:56,858 next time we get sent back off to Vietnam. 912 00:52:59,885 --> 00:53:02,648 - You're not in the war anymore, Gary. 913 00:53:03,575 --> 00:53:08,402 I told you, I'm Dr. Marcus, not Kyle. 914 00:53:12,515 --> 00:53:13,348 - Doc. 915 00:53:15,845 --> 00:53:17,468 Where am I? 916 00:53:19,115 --> 00:53:20,858 Did I miss our session again? 917 00:53:26,255 --> 00:53:28,268 - Don't worry about that, Gary. 918 00:53:32,777 --> 00:53:35,527 (pills rattling) 919 00:53:41,285 --> 00:53:43,958 You're never gonna miss another session again. 920 00:53:54,345 --> 00:53:57,095 (dramatic music) 921 00:54:01,012 --> 00:54:03,244 (Michael panting) 922 00:54:03,286 --> 00:54:05,810 (tense ominous music) 923 00:54:05,852 --> 00:54:08,114 (Michael panting) 924 00:54:08,156 --> 00:54:09,407 (tense ominous music) 925 00:54:09,449 --> 00:54:12,282 (Michael panting) 926 00:54:22,205 --> 00:54:26,018 - Michael, come eat your breakfast before it gets cold. 927 00:54:29,405 --> 00:54:30,605 - [Michael] Coming, Mom. 928 00:54:41,524 --> 00:54:42,773 - [Mary] How did you sleep, Michael? 929 00:54:42,815 --> 00:54:43,606 - Good. 930 00:54:43,648 --> 00:54:44,993 - Speak up when your mother talks to you. 931 00:54:45,035 --> 00:54:46,643 - Sorry, Dad. 932 00:54:46,685 --> 00:54:47,753 Good. 933 00:54:47,795 --> 00:54:49,133 - Don't be smart with me, Michael. 934 00:54:49,175 --> 00:54:51,048 Remember what happened last time. 935 00:54:51,090 --> 00:54:52,433 - John? 936 00:54:52,475 --> 00:54:53,318 - Yes, Mary. 937 00:54:55,175 --> 00:54:57,173 - All right, honey, I think the bus is here. 938 00:54:57,215 --> 00:54:58,673 Have a good day. 939 00:54:58,715 --> 00:54:59,723 - Bye, Mom. 940 00:54:59,765 --> 00:55:00,598 Bye, Dad. 941 00:55:02,885 --> 00:55:04,133 - How many times have I told you- 942 00:55:04,175 --> 00:55:04,969 - John, don't. - Stop coddling that boy. 943 00:55:05,011 --> 00:55:06,388 - Go to school. - He is soft. 944 00:55:06,430 --> 00:55:07,788 - He's gotta go to school. - He needs to be disciplined. 945 00:55:07,830 --> 00:55:09,563 - No. - Unbelievable why. 946 00:55:09,605 --> 00:55:12,105 - You treat him just like your father treated you. 947 00:55:18,515 --> 00:55:19,388 - Michael. 948 00:55:24,199 --> 00:55:26,123 (Michael sighs) 949 00:55:26,165 --> 00:55:27,428 Michael. 950 00:55:30,455 --> 00:55:31,463 Malcolm. 951 00:55:31,505 --> 00:55:33,053 - I heard you. 952 00:55:33,095 --> 00:55:35,438 Can you please stop calling me that name? 953 00:55:36,965 --> 00:55:41,965 - Now, Michael, I already have one Brian here, 954 00:55:42,335 --> 00:55:43,838 I don't need another. 955 00:55:45,845 --> 00:55:46,678 - You're right. 956 00:55:47,533 --> 00:55:48,366 I'm sorry. 957 00:55:50,078 --> 00:55:52,825 (sighs) Who's here to visit me anyways? 958 00:55:55,049 --> 00:55:56,690 - Your mother. 959 00:55:56,732 --> 00:55:58,673 - Oh, my sweet boy. 960 00:55:58,715 --> 00:55:59,783 - Ma? 961 00:55:59,825 --> 00:56:01,150 What are you doing here? 962 00:56:01,192 --> 00:56:03,533 - Michael, you're still my son. 963 00:56:03,575 --> 00:56:05,275 Even after everything you've done. 964 00:56:08,855 --> 00:56:09,728 Sit down. 965 00:56:13,895 --> 00:56:17,948 - So how's, how's dad been? 966 00:56:19,205 --> 00:56:21,338 - He died, Michael, remember? 967 00:56:24,485 --> 00:56:25,735 - Oh, yeah, that's right. 968 00:56:27,365 --> 00:56:29,948 I can't have but feel response for what happened. 969 00:56:31,955 --> 00:56:34,763 - Michael, I don't wanna cause you any more pain, 970 00:56:34,805 --> 00:56:35,873 but you're killing yourself 971 00:56:35,915 --> 00:56:37,973 with these lies you're making up. 972 00:56:38,015 --> 00:56:40,262 - Mom, what the fuck are you talking about? 973 00:56:40,304 --> 00:56:41,633 (hand slaps) 974 00:56:41,675 --> 00:56:44,273 Don't do that. 975 00:56:44,315 --> 00:56:45,833 - There you are you fucking demon. 976 00:56:45,875 --> 00:56:47,693 Get outta my fucking son. 977 00:56:47,735 --> 00:56:50,005 Doctor, we need a exorcist. 978 00:56:50,945 --> 00:56:51,955 (hand slaps) 979 00:56:51,997 --> 00:56:52,997 - Mom, stop. 980 00:56:53,855 --> 00:56:55,223 - [Mary] What's he been telling you, Michael? 981 00:56:55,265 --> 00:56:58,673 That thing that's inside your head, he isn't your friend. 982 00:56:58,715 --> 00:57:00,023 - [Malcolm] Easy for her to say. 983 00:57:00,065 --> 00:57:02,918 Her only friend was your abusive piece of shit father. 984 00:57:03,845 --> 00:57:05,858 - Enough, both of you. 985 00:57:07,351 --> 00:57:09,023 Mom, don't you understand? 986 00:57:09,065 --> 00:57:10,373 If it wasn't for Deacon, 987 00:57:10,415 --> 00:57:12,383 I would've graduated college with honors. 988 00:57:12,425 --> 00:57:14,333 Been the best player they'd ever seen. 989 00:57:14,375 --> 00:57:17,813 Won the championship and have a great life with Daniella. 990 00:57:17,855 --> 00:57:20,483 Live happily ever after, just like you and dad did. 991 00:57:20,525 --> 00:57:22,778 - Michael, that's all made up. 992 00:57:24,070 --> 00:57:24,861 - What are you saying? 993 00:57:24,903 --> 00:57:25,963 - Don't you remember, Michael, 994 00:57:26,005 --> 00:57:28,523 the day you came home from school? 995 00:57:28,565 --> 00:57:31,523 You nearly beat your father to death of the bat, Mike. 996 00:57:31,565 --> 00:57:33,068 I was honestly scared of you. 997 00:57:34,325 --> 00:57:36,683 We had to send you away. 998 00:57:36,725 --> 00:57:39,175 You were the reason we fought in the first place. 999 00:57:40,385 --> 00:57:41,335 - What do you mean? 1000 00:57:42,365 --> 00:57:46,898 - Michael, you're a blessing, but an unplanned one. 1001 00:57:47,795 --> 00:57:48,923 We did the best we could, 1002 00:57:48,965 --> 00:57:51,473 but honestly, it wasn't easy raising you, 1003 00:57:51,515 --> 00:57:54,443 especially off of the budget that we made. 1004 00:57:54,485 --> 00:57:55,276 - What are you talking about? 1005 00:57:55,318 --> 00:57:58,463 Dad had a great office job making six figures. 1006 00:57:58,505 --> 00:58:00,953 - Michael, that was a joke. 1007 00:58:00,995 --> 00:58:03,053 Your father was a garbage man, 1008 00:58:03,095 --> 00:58:06,838 and I waited tables at night when you came home from school. 1009 00:58:06,880 --> 00:58:09,128 - (scoffs) Yeah, that's right. 1010 00:58:11,545 --> 00:58:16,545 - Michael, sweetheart, we loved you, but it wasn't easy. 1011 00:58:16,625 --> 00:58:19,553 And your father treating you the way his father treated him 1012 00:58:19,595 --> 00:58:21,038 didn't make it any easier. 1013 00:58:22,503 --> 00:58:24,668 - How, how did he die? 1014 00:58:25,955 --> 00:58:27,863 - Your father lasted as long as he could 1015 00:58:27,905 --> 00:58:29,258 after you did what you did. 1016 00:58:30,965 --> 00:58:33,893 All you've ever known was juvie and prison. 1017 00:58:33,935 --> 00:58:36,241 You said it reminded you of school. 1018 00:58:36,283 --> 00:58:39,728 - (chuckles) Yeah, kind of does. 1019 00:58:43,655 --> 00:58:45,012 - My time is up, my son. 1020 00:58:46,003 --> 00:58:46,920 I love you. 1021 00:58:49,475 --> 00:58:51,818 - I love you too, Mommy. 1022 00:58:56,585 --> 00:58:59,123 - [Malcolm] God, I thought she'd never leave. 1023 00:58:59,165 --> 00:59:00,878 - Shut the fuck up. 1024 00:59:01,985 --> 00:59:03,503 - [Malcolm] This place is your home 1025 00:59:03,545 --> 00:59:05,708 and I'm your demon imaginary friend. 1026 00:59:06,905 --> 00:59:08,753 - Yeah, some life. 1027 00:59:08,795 --> 00:59:11,213 I liked it better on the run. 1028 00:59:11,255 --> 00:59:13,478 More excitement than this fucking place. 1029 00:59:14,615 --> 00:59:16,553 - [Malcolm] Do you want to get out of here? 1030 00:59:16,595 --> 00:59:18,623 - No shit. 1031 00:59:18,665 --> 00:59:20,093 - [Malcolm] All right. 1032 00:59:20,135 --> 00:59:21,963 Here's what we're gonna do. 1033 00:59:22,005 --> 00:59:24,535 (ominous music) 1034 00:59:24,577 --> 00:59:25,613 - Malcolm. 1035 00:59:25,655 --> 00:59:26,948 What are you doing? 1036 00:59:30,065 --> 00:59:34,073 I am doing something I should have done a long time ago. 1037 00:59:34,115 --> 00:59:35,753 You had your chance, pussy, 1038 00:59:35,795 --> 00:59:38,153 but now I'm shutting you out. 1039 00:59:38,195 --> 00:59:41,918 I'm going to bust outta this place all by myself. 1040 00:59:43,415 --> 00:59:47,978 But first, some unfinished business. 1041 00:59:51,455 --> 00:59:53,723 - [Nurse] Michael, doctor needs to see you now. 1042 00:59:53,765 --> 00:59:55,213 Come on. 1043 00:59:55,255 --> 00:59:56,626 (nurse groaning) 1044 00:59:56,668 --> 01:00:00,101 (Michael grunting) 1045 01:00:00,143 --> 01:00:03,060 (Michael grunting) 1046 01:00:10,840 --> 01:00:13,590 (birds chirping) 1047 01:00:37,835 --> 01:00:42,548 - Michael, my beautiful boy. 1048 01:00:43,781 --> 01:00:45,563 (Michael scoffs) 1049 01:00:45,605 --> 01:00:49,838 - Funny, looks and sounds like him, 1050 01:00:51,062 --> 01:00:53,243 but are you really the monster I grew up with? 1051 01:00:53,285 --> 01:00:55,928 - Me a monster? 1052 01:00:56,915 --> 01:01:01,043 Really, Michael, have you seen what you've done? 1053 01:01:01,085 --> 01:01:02,348 What you've become? 1054 01:01:06,965 --> 01:01:10,748 - I'm a better man than you ever were. 1055 01:01:11,975 --> 01:01:13,568 - Look in the mirror, Michael. 1056 01:01:14,945 --> 01:01:16,583 There's no difference between you and me, 1057 01:01:16,625 --> 01:01:19,028 except I know how to hide my tracks. 1058 01:01:21,035 --> 01:01:22,485 - What are you talking about? 1059 01:01:23,525 --> 01:01:26,483 - The apple doesn't fall far from the tree, Michael. 1060 01:01:26,525 --> 01:01:27,316 I hate to admit it, 1061 01:01:27,358 --> 01:01:29,033 but your lust of killing 1062 01:01:29,075 --> 01:01:31,148 was passed down from me to you, Michael. 1063 01:01:33,434 --> 01:01:34,613 You're not serious. 1064 01:01:34,655 --> 01:01:37,133 - Yes. - You are never serious. 1065 01:01:37,175 --> 01:01:38,603 You're a liar. 1066 01:01:38,645 --> 01:01:41,288 You're a liar then and you're a liar now. 1067 01:01:43,835 --> 01:01:44,633 I'm outta here. 1068 01:01:44,675 --> 01:01:45,508 - Michael. 1069 01:01:46,565 --> 01:01:47,444 Michael. 1070 01:01:47,486 --> 01:01:48,851 (ominous music) 1071 01:01:48,893 --> 01:01:49,726 Malcolm! 1072 01:01:54,395 --> 01:01:57,038 Some men are born evil, 1073 01:01:58,145 --> 01:02:02,498 but others get twisted, beaten, scarred, 1074 01:02:03,575 --> 01:02:06,578 choking for air until they have no choice but to kill. 1075 01:02:07,835 --> 01:02:09,893 Before you came into this world, 1076 01:02:09,935 --> 01:02:14,935 my job was to kill, disappear, leave no trace behind 1077 01:02:18,005 --> 01:02:20,468 and then start all over and do it again. 1078 01:02:22,385 --> 01:02:26,648 My son, when you were born, 1079 01:02:27,665 --> 01:02:29,815 you were born with something inside of you. 1080 01:02:31,595 --> 01:02:33,438 Let's find out what that is. 1081 01:02:35,415 --> 01:02:38,165 (dramatic music) 1082 01:02:41,403 --> 01:02:46,403 - Dr. Marcus. 1083 01:02:49,464 --> 01:02:51,968 Where are you, doctor? 1084 01:02:53,825 --> 01:02:55,058 I just want to play. 1085 01:03:02,931 --> 01:03:03,764 Hmm. 1086 01:03:06,695 --> 01:03:08,753 Is that me? 1087 01:03:08,795 --> 01:03:11,528 Ooh, I was right. 1088 01:03:13,355 --> 01:03:18,355 Looks like Dr. Marcus has a fetish for Michael after all. 1089 01:03:23,615 --> 01:03:26,828 Michelle Russo. 1090 01:03:34,488 --> 01:03:37,711 Wow. 1091 01:03:37,753 --> 01:03:39,233 (tongue clicking) 1092 01:03:39,275 --> 01:03:41,648 Naughty, naughty, Michelle. 1093 01:03:42,575 --> 01:03:45,803 You just wait until Michael finds out 1094 01:03:45,845 --> 01:03:50,838 he has a sister who's even more fucked up than he is. 1095 01:03:59,315 --> 01:04:00,148 Doctor. 1096 01:04:02,555 --> 01:04:04,658 Come out, come out to play. 1097 01:04:06,935 --> 01:04:11,708 Dr. Marcus, come out to play! 1098 01:04:12,755 --> 01:04:15,908 - Dr. Marcus called me out. 1099 01:04:16,985 --> 01:04:18,385 Must be time for me to kill. 1100 01:04:19,265 --> 01:04:20,608 - Well, well, well. 1101 01:04:23,435 --> 01:04:25,793 Look who we have here. 1102 01:04:25,835 --> 01:04:29,003 - Whatever happened to bros before hoes, man? 1103 01:04:29,045 --> 01:04:32,978 You know the last time I saw you, I was wasted. 1104 01:04:34,115 --> 01:04:39,023 This time, I'm just tripping off Thorazine, baby. (laughs) 1105 01:04:39,065 --> 01:04:40,418 - Cut the shit. 1106 01:04:41,615 --> 01:04:42,518 - Cut the shit? 1107 01:04:45,935 --> 01:04:48,593 Yeah, cut the shit now. 1108 01:04:48,635 --> 01:04:49,898 Cut the shit real good. 1109 01:04:51,395 --> 01:04:52,538 Oh, fuck yeah. 1110 01:04:59,100 --> 01:04:59,933 Oh, shit. 1111 01:05:05,315 --> 01:05:09,098 - Well, that's just wrong. 1112 01:05:10,835 --> 01:05:13,223 - It's really sweet, Mikey. 1113 01:05:13,265 --> 01:05:14,242 Really sweet. 1114 01:05:14,284 --> 01:05:16,061 (Deacon screaming) 1115 01:05:16,103 --> 01:05:17,773 (head thuds) 1116 01:05:17,815 --> 01:05:19,379 (both laughing) 1117 01:05:19,421 --> 01:05:22,421 (suspenseful music) 1118 01:05:26,062 --> 01:05:29,528 (Deacon grunts) (Michael laughs) 1119 01:05:29,570 --> 01:05:32,403 (Deacon grunting) 1120 01:05:35,561 --> 01:05:36,811 - Die, big boy. 1121 01:05:37,833 --> 01:05:39,345 (door jiggling) 1122 01:05:39,387 --> 01:05:40,340 (Deacon grunting) 1123 01:05:40,382 --> 01:05:42,503 You know Daniella? 1124 01:05:42,545 --> 01:05:45,516 She was sucking my balls. 1125 01:05:45,558 --> 01:05:48,134 - Michael, open the door! 1126 01:05:48,176 --> 01:05:49,204 Open the door. 1127 01:05:49,246 --> 01:05:50,913 Let me in. - Filling. 1128 01:05:52,302 --> 01:05:54,376 - [Deacon] You son of a bitch. 1129 01:05:54,418 --> 01:05:56,001 - Michael, open it. 1130 01:05:57,496 --> 01:05:58,564 Fuck! 1131 01:05:58,606 --> 01:06:02,078 - (grunts) I got you right where I want you, big boy. 1132 01:06:03,095 --> 01:06:04,493 Guess what? 1133 01:06:04,535 --> 01:06:05,885 - [Deacon] Fuck you, Mikey! 1134 01:06:06,905 --> 01:06:08,837 - Malcolm rules. 1135 01:06:08,879 --> 01:06:11,565 (bones crack) 1136 01:06:11,607 --> 01:06:14,607 (Michael chuckling) 1137 01:06:16,570 --> 01:06:17,652 (door beeps) 1138 01:06:17,694 --> 01:06:18,923 (door clicks) 1139 01:06:18,965 --> 01:06:21,968 - Malcolm, you sick so of a bitch! 1140 01:06:27,005 --> 01:06:29,453 Put your hands up or I'll end you. 1141 01:06:29,495 --> 01:06:32,213 - Why would you want to end me, Cho? 1142 01:06:32,255 --> 01:06:37,255 Aren't you curious where I hid your little girl's body? 1143 01:06:37,613 --> 01:06:39,263 (gun bangs) 1144 01:06:39,305 --> 01:06:41,693 - Put your hands up or I'll end you. 1145 01:06:41,735 --> 01:06:44,663 - She certainly has your good looks, 1146 01:06:44,705 --> 01:06:48,098 but unfortunately she didn't have your strength. 1147 01:06:49,136 --> 01:06:51,719 (Cho groaning) 1148 01:06:53,825 --> 01:06:56,158 (gun thuds) 1149 01:06:57,725 --> 01:06:58,838 Wow. 1150 01:07:00,455 --> 01:07:01,838 Nice. 1151 01:07:03,575 --> 01:07:07,298 - Michael, please don't do this. 1152 01:07:11,585 --> 01:07:12,885 - How do you know my name? 1153 01:07:14,435 --> 01:07:16,883 - Mom had me after you were sent away. 1154 01:07:16,925 --> 01:07:19,793 They basically named me after you. 1155 01:07:19,835 --> 01:07:21,578 - That's impossible. 1156 01:07:22,745 --> 01:07:23,663 - [Malcolm] Why don't you tell 'em 1157 01:07:23,705 --> 01:07:26,363 what happened to his sweet mother, Michelle? 1158 01:07:26,405 --> 01:07:27,998 I'm sure he'll love that. 1159 01:07:28,985 --> 01:07:31,493 - What's he, what's he talking about? 1160 01:07:31,535 --> 01:07:32,843 Where's my mom? 1161 01:07:32,885 --> 01:07:35,483 - She wasn't a saint, Michael. 1162 01:07:35,525 --> 01:07:38,378 She made my life a living hell. 1163 01:07:39,785 --> 01:07:42,068 So I sent her there in return. 1164 01:07:44,362 --> 01:07:46,688 - You killed her. 1165 01:07:47,975 --> 01:07:50,858 - Yes, it was last week. 1166 01:07:52,535 --> 01:07:56,153 I know who I am and my worth. 1167 01:07:56,195 --> 01:07:58,388 Can you say the same, Michael? 1168 01:08:00,035 --> 01:08:02,108 You are better than him. 1169 01:08:03,545 --> 01:08:05,888 You're stronger than you think. 1170 01:08:07,565 --> 01:08:10,388 You don't give yourself enough credit. 1171 01:08:12,425 --> 01:08:16,538 Shut him up and shut him out. 1172 01:08:21,185 --> 01:08:23,285 - I don't know what to believe in anymore. 1173 01:08:25,385 --> 01:08:28,898 I want out forever. 1174 01:08:30,545 --> 01:08:31,853 - Come on. 1175 01:08:31,895 --> 01:08:32,858 Come with me. 1176 01:08:33,995 --> 01:08:35,918 I'm here for you, Michael. 1177 01:08:36,845 --> 01:08:39,628 It can just be you and me looking out for each other. 1178 01:08:46,330 --> 01:08:47,320 (gun bangs) 1179 01:08:47,362 --> 01:08:49,779 (body thuds) 1180 01:08:55,231 --> 01:08:57,731 (door clicks) 1181 01:09:00,821 --> 01:09:03,571 (dramatic music) 1182 01:09:05,841 --> 01:09:09,424 (ominous electronic music) 1183 01:10:56,536 --> 01:10:59,119 (gentle music) 1184 01:11:01,085 --> 01:11:04,418 (gentle dramatic music) 76888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.