All language subtitles for Locked.In.2022.ITALIAN.1080p_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,542 --> 00:00:53,958 Locked in 2 00:01:11,000 --> 00:01:13,125 - May I? - Please, come on in. 3 00:01:13,500 --> 00:01:15,083 - Hi. - Hi. 4 00:01:16,042 --> 00:01:18,375 Oh, thank you. Give me the guitar. 5 00:01:18,542 --> 00:01:19,375 I can take it. 6 00:01:19,542 --> 00:01:20,750 Put your things down. 7 00:01:21,250 --> 00:01:22,333 I'm sorry for the mess. 8 00:01:22,500 --> 00:01:24,833 I have an exam in two days and I know nothing. 9 00:01:25,167 --> 00:01:26,417 Don't worry. 10 00:01:26,583 --> 00:01:29,458 - Put the wine in the fridge. - You didn't have to bother. 11 00:01:30,292 --> 00:01:31,875 We meet, at last. 12 00:01:32,042 --> 00:01:33,167 Oh, yeah. I'm Loris. 13 00:01:33,333 --> 00:01:34,583 Flavia, nice to meet you. 14 00:01:34,750 --> 00:01:36,958 You're tired. Do you want something to drink? 15 00:01:37,125 --> 00:01:39,042 - A glass of water, please. - Sure. 16 00:01:39,500 --> 00:01:40,875 How was your trip? 17 00:01:41,333 --> 00:01:42,167 I'd say good. 18 00:01:42,333 --> 00:01:43,417 I paid attention. 19 00:01:43,958 --> 00:01:45,250 Was the train full? 20 00:01:46,750 --> 00:01:47,750 Yeah, quite full. 21 00:01:47,833 --> 00:01:50,250 A lot of people wore masks. Strange situation. 22 00:01:50,583 --> 00:01:52,875 I know. If they cancel my exam, I'll kill someone. 23 00:01:53,042 --> 00:01:54,042 This is for you. 24 00:01:54,875 --> 00:01:57,083 Listen, I prepared my sister's room for you upstairs. 25 00:01:57,250 --> 00:01:58,792 Make yourself comfortable. 26 00:01:58,958 --> 00:02:02,000 The towels are on the bed, if you want to have a shower. 27 00:02:02,167 --> 00:02:03,000 Okay. 28 00:02:03,167 --> 00:02:05,167 What about a pizza? I had no time to cook. 29 00:02:05,333 --> 00:02:06,958 Sounds great, but it's on me. 30 00:02:07,125 --> 00:02:09,208 - No way. - I'm not asking. 31 00:02:09,375 --> 00:02:10,875 Really. I'm sorry to bother you. 32 00:02:11,042 --> 00:02:13,958 Not at all. I'm glad to help my sister's boyfriend. 33 00:02:14,125 --> 00:02:17,417 - It's just one night. - I know, but I'm sorry. 34 00:02:17,792 --> 00:02:20,632 There was no connecting train at this time. Aurora told me I could stay. 35 00:02:20,792 --> 00:02:23,042 That's why you don't need to be sorry. 36 00:02:23,708 --> 00:02:25,958 Shall we order a big one? 37 00:02:26,292 --> 00:02:28,417 Yes, please. I'm so hungry. 38 00:02:28,583 --> 00:02:30,792 I'll order half margherita, half...? 39 00:02:30,958 --> 00:02:31,750 You choose. 40 00:02:31,917 --> 00:02:32,708 Ham and mushrooms? 41 00:02:32,875 --> 00:02:33,667 Nice. 42 00:02:33,833 --> 00:02:36,167 Okay. Now relax, I'll take care of that. 43 00:02:36,333 --> 00:02:37,333 Thank you. 44 00:03:06,375 --> 00:03:07,417 Hey! Best wishes! 45 00:03:08,792 --> 00:03:09,833 For what? 46 00:03:10,208 --> 00:03:12,542 It's March 8th, it's Women's Day. 47 00:03:12,708 --> 00:03:14,667 Oh. I forgot that. 48 00:03:14,833 --> 00:03:19,000 Sunday night, the news on the virus, and I'm studying... 49 00:03:20,583 --> 00:03:22,708 - What's your exam about? - Semiotics. 50 00:03:23,458 --> 00:03:25,167 - What? - Semiotics. 51 00:03:25,333 --> 00:03:26,583 Oh my God, what's that? 52 00:03:26,750 --> 00:03:28,083 The study of signs. 53 00:03:28,750 --> 00:03:30,292 Like deaf language? 54 00:03:30,458 --> 00:03:33,125 Yes, but not only that. All kind of signs. 55 00:03:34,250 --> 00:03:36,292 You mean letters, music notes? 56 00:03:36,792 --> 00:03:38,208 Yes, exactly. 57 00:03:38,750 --> 00:03:41,458 A sign is everything we give a conventional meaning to. 58 00:03:41,875 --> 00:03:43,750 Red traffic light? That's a sign. 59 00:03:45,917 --> 00:03:47,417 You need an exam for that? 60 00:03:47,875 --> 00:03:49,125 Are you kidding me? 61 00:03:49,292 --> 00:03:50,542 It's tough. 62 00:03:50,958 --> 00:03:53,625 Semiotics is the basis of every form of communication. 63 00:04:00,000 --> 00:04:02,042 If I show you this, what do you think? 64 00:04:04,167 --> 00:04:05,667 The F word? 65 00:04:06,458 --> 00:04:07,538 Exactly. And you think that 66 00:04:07,667 --> 00:04:10,250 because we conventionally give it that meaning. 67 00:04:12,292 --> 00:04:14,750 Oh, so you study communication. 68 00:04:16,542 --> 00:04:17,542 Yes. 69 00:04:17,583 --> 00:04:19,000 No, I mean... 70 00:04:19,167 --> 00:04:23,792 Communication is a mandatory exam. I study showbusiness. 71 00:04:24,125 --> 00:04:25,125 Showbusiness? 72 00:04:26,375 --> 00:04:27,542 Like... theatre? 73 00:04:27,708 --> 00:04:28,750 Mostly. 74 00:04:29,583 --> 00:04:30,792 Are you an actress? 75 00:04:30,958 --> 00:04:32,417 I have an acting diploma. 76 00:04:33,292 --> 00:04:35,875 But I'm studying to get a regular BA. 77 00:04:36,667 --> 00:04:38,000 What for? 78 00:04:38,500 --> 00:04:39,875 If acting goes bad. 79 00:04:40,042 --> 00:04:41,042 Plan B? 80 00:04:41,708 --> 00:04:43,083 Exactly. 81 00:04:45,125 --> 00:04:47,750 You are an actress... cool. 82 00:04:49,625 --> 00:04:51,000 And you? What do you do? 83 00:04:51,583 --> 00:04:52,750 I'm a musician. 84 00:04:52,917 --> 00:04:54,625 I got that from the guitar. 85 00:04:54,792 --> 00:04:55,583 Yes. 86 00:04:55,750 --> 00:04:56,833 Do you play live? 87 00:04:57,000 --> 00:05:00,167 Yes. I sing and play guitar. 88 00:05:00,667 --> 00:05:02,417 I have some friends that help me 89 00:05:02,583 --> 00:05:07,417 with other instruments when I record... that's it. 90 00:05:07,917 --> 00:05:09,833 - Do you sing in English? - Yes. 91 00:05:11,625 --> 00:05:13,167 What's your genre? 92 00:05:15,792 --> 00:05:17,417 It's my own thing. 93 00:05:18,375 --> 00:05:20,167 And it's similar to...? 94 00:05:21,458 --> 00:05:23,208 There's nothing similar. 95 00:05:23,375 --> 00:05:25,417 But you have a source of inspiration. 96 00:05:25,583 --> 00:05:29,417 No. I take the guitar, I play and write stuff. 97 00:05:30,042 --> 00:05:32,000 I just write what I feel inside. 98 00:05:32,167 --> 00:05:33,292 Wow. 99 00:05:34,375 --> 00:05:36,083 And you make a living out of that? 100 00:05:37,333 --> 00:05:41,500 I could do better. Maybe some day things will change. 101 00:05:42,083 --> 00:05:43,083 Maybe. 102 00:05:45,167 --> 00:05:47,417 Aurora and you are so different. 103 00:05:48,042 --> 00:05:49,125 I know. 104 00:05:49,292 --> 00:05:54,375 She's a brunette, I'm not. She's tall, I'm not so tall. 105 00:05:55,000 --> 00:05:56,458 She has big eyes, I... 106 00:05:56,625 --> 00:05:58,333 I'm not talking about that. 107 00:05:58,917 --> 00:06:00,208 Then what? 108 00:06:01,042 --> 00:06:02,250 Forget it. 109 00:06:04,375 --> 00:06:06,208 Say hello to her for me, tomorrow. 110 00:06:08,375 --> 00:06:09,750 You don't talk to her? 111 00:06:10,333 --> 00:06:13,500 Our relationship is not typical. 112 00:06:13,667 --> 00:06:14,958 We love each other. 113 00:06:15,125 --> 00:06:17,833 We won't hurt each other or something like that, 114 00:06:18,417 --> 00:06:20,667 but we have different lives. 115 00:06:21,792 --> 00:06:22,792 I see. 116 00:06:23,792 --> 00:06:25,542 Maybe you know her better. 117 00:06:26,458 --> 00:06:29,833 Hey, I've only been with her a year. 118 00:06:30,292 --> 00:06:32,542 Okay, but how many times did you see her in one year? 119 00:06:33,583 --> 00:06:34,667 Not so much. 120 00:06:35,375 --> 00:06:37,917 We live so far away. Maybe 20 times. 121 00:06:38,458 --> 00:06:41,875 Look, I saw her at my birthday, 122 00:06:42,042 --> 00:06:44,708 at Christmas, and maybe I will see her on Easter Day. 123 00:06:47,708 --> 00:06:49,708 So why does she have a room here? 124 00:06:49,875 --> 00:06:53,042 Because she lived here before. She studied here, then she moved. 125 00:06:55,208 --> 00:06:57,292 She never asked me to come here. 126 00:06:58,167 --> 00:07:00,542 You arrived one year later. 127 00:07:01,208 --> 00:07:03,083 Okay, but she could come here, too. 128 00:07:03,250 --> 00:07:05,500 Every time is a journey for me, up and down. 129 00:07:07,667 --> 00:07:09,667 Maybe she didn't want us to meet. 130 00:07:10,417 --> 00:07:14,833 She thinks I'm the annoying sister. She's ashamed of me. 131 00:07:16,542 --> 00:07:18,250 You don't seem annoying. 132 00:07:18,667 --> 00:07:20,208 You've been here an hour and a half. 133 00:07:20,375 --> 00:07:22,455 Wait until tomorrow morning before making statements. 134 00:07:27,583 --> 00:07:30,542 Come on, go to sleep. Tomorrow you need to wake up early. 135 00:07:31,083 --> 00:07:32,833 - I'm sorry. - Don't worry. 136 00:07:33,000 --> 00:07:36,792 Tomorrow you've a long trip. Go and rest. I'll clean here. 137 00:07:38,000 --> 00:07:39,667 - Thank you. - You're welcome. 138 00:07:41,333 --> 00:07:42,333 Goodnight. 139 00:07:42,375 --> 00:07:43,375 Goodnight. 140 00:07:54,833 --> 00:07:58,375 DAY 2 141 00:07:58,542 --> 00:08:00,750 Loris, wake up. 142 00:08:02,125 --> 00:08:03,125 What's up? 143 00:08:03,250 --> 00:08:04,333 There's a problem. 144 00:08:05,500 --> 00:08:07,000 What problem? 145 00:08:10,167 --> 00:08:12,625 No, Aurora. It's a mess. 146 00:08:14,458 --> 00:08:18,083 The whole country is in lockdown. Do you understand this? 147 00:08:18,250 --> 00:08:21,167 All of Italy is a red zone. We can't go anywhere! 148 00:08:22,375 --> 00:08:25,000 Jesus, may I speak? 149 00:08:25,917 --> 00:08:28,458 Can I speak? Let me talk! 150 00:08:29,000 --> 00:08:30,125 Thank you. 151 00:08:32,125 --> 00:08:33,925 I called the train company's customer service. 152 00:08:33,958 --> 00:08:35,000 My train is cancelled, 153 00:08:35,167 --> 00:08:37,792 and so are all trains that can take me home. 154 00:08:39,458 --> 00:08:44,375 They told me I can travel only for important work or health reasons, 155 00:08:44,542 --> 00:08:46,083 or to go back home. 156 00:08:47,833 --> 00:08:49,500 You are not my home. 157 00:08:49,667 --> 00:08:53,125 They mean I can go to my tax domicile only, got it? 158 00:08:53,292 --> 00:08:54,917 I can't come at your place. 159 00:08:59,667 --> 00:09:03,667 I don't have money for a cab. I simply don't. 160 00:09:06,833 --> 00:09:11,250 Shit, I don't know, I don't know! I don't have a solution! 161 00:09:11,417 --> 00:09:13,875 Please, come on. Please, let me think about it. 162 00:09:14,042 --> 00:09:15,917 Let me think about it. 163 00:09:17,333 --> 00:09:21,083 Aurora! Stop yelling at me, I'm trying to... 164 00:09:24,125 --> 00:09:25,583 She hanged up. 165 00:09:26,667 --> 00:09:27,750 Shit. 166 00:09:28,500 --> 00:09:31,667 Listen, I carefully read the online press. 167 00:09:31,833 --> 00:09:34,917 There's a form, a sort of self-declaration. 168 00:09:35,083 --> 00:09:36,708 If you fill it, you can go. 169 00:09:38,042 --> 00:09:39,042 How's that? 170 00:09:39,625 --> 00:09:42,875 You say who you are, you sign and you can go. 171 00:09:44,083 --> 00:09:45,125 That's all? 172 00:09:45,917 --> 00:09:49,125 It seems so. But it's open to criminal charges. 173 00:09:49,292 --> 00:09:51,667 If you lie, you get charged and pay a fine. 174 00:09:51,833 --> 00:09:53,750 Holy shit. 175 00:09:54,958 --> 00:09:56,542 Did you call your parents? 176 00:09:56,708 --> 00:09:58,625 Yes, I did, they're fine. 177 00:09:59,083 --> 00:10:00,792 Maybe they'll pick you up. 178 00:10:02,667 --> 00:10:04,500 How the hell can they? 179 00:10:06,458 --> 00:10:09,042 I don't even have enough money to rent a car. 180 00:10:09,208 --> 00:10:12,042 I'll lend you the money. Shall we look at car rentals? 181 00:10:12,375 --> 00:10:13,667 I already did that. 182 00:10:14,958 --> 00:10:18,750 They want 500 euros for a drop off in a different city. Forget about it. 183 00:10:20,542 --> 00:10:22,708 Plus, I don't want to go back to my parents. 184 00:10:24,125 --> 00:10:25,708 I thought you lived on your own. 185 00:10:26,667 --> 00:10:28,250 Yes, I live with two room-mates, 186 00:10:28,417 --> 00:10:30,708 but my tax domicile is at my parents' house. 187 00:10:30,875 --> 00:10:32,042 So I'll have to go there, 188 00:10:32,208 --> 00:10:34,375 and if this is the case, getting charged is better. 189 00:10:34,542 --> 00:10:36,583 And are your room-mates so far from them? 190 00:10:37,542 --> 00:10:39,000 At least 40 kilometres. 191 00:10:41,667 --> 00:10:45,250 Well, if you move now, you can do it. There won't be so many controls. 192 00:10:45,417 --> 00:10:47,750 What if there are, and they get me? 193 00:10:48,542 --> 00:10:49,708 The fine is poor stuff. 194 00:10:49,875 --> 00:10:51,292 The charge isn't. 195 00:10:51,875 --> 00:10:53,042 You should be super unlucky! 196 00:10:53,208 --> 00:10:55,083 I can't afford to be charged. 197 00:10:55,250 --> 00:10:57,875 Then I don't know what you want. Nothing suits you! 198 00:10:59,250 --> 00:11:01,708 Let me look at the hotels here. 199 00:11:01,875 --> 00:11:03,875 I'll go there, I won't disturb you. 200 00:11:05,042 --> 00:11:08,375 Then when they open the country, I'll reach Aurora, I don't know. 201 00:11:08,542 --> 00:11:11,458 There must be some cheap hotel here in Milan, I think. 202 00:11:11,625 --> 00:11:12,917 Are you kidding me? 203 00:11:13,625 --> 00:11:17,375 You want to stick yourself in a third-rate whores' place? 204 00:11:18,125 --> 00:11:21,333 If the country's in lockdown, whores won't be there. 205 00:11:21,500 --> 00:11:23,792 Loris, shut up and think. 206 00:11:23,958 --> 00:11:27,208 You're talking bullshit. I'm sorry to say that. 207 00:11:27,583 --> 00:11:30,875 You can't stay in a one-star hotel 208 00:11:31,042 --> 00:11:33,750 because they said the lockdown will last until March 25th. 209 00:11:33,917 --> 00:11:36,042 What will you do alone in a hotel for two weeks? 210 00:11:36,208 --> 00:11:40,083 Even if it's cheap, you will spend a lot of money 211 00:11:40,958 --> 00:11:44,250 because you'll have to order food three times a day, 212 00:11:44,417 --> 00:11:46,042 'cause you can't go out. 213 00:11:46,208 --> 00:11:47,500 You'll kill yourself. 214 00:11:47,958 --> 00:11:49,833 So tell me what to do. 215 00:11:54,458 --> 00:11:55,833 You have two choices. 216 00:11:56,833 --> 00:11:59,792 You can fill out the form, 217 00:11:59,958 --> 00:12:03,875 take my money to rent a car, go and take a risk... 218 00:12:04,042 --> 00:12:05,125 Or...? 219 00:12:09,042 --> 00:12:10,333 Or you'll stay here. 220 00:12:12,833 --> 00:12:14,333 What do you mean, here? 221 00:12:17,625 --> 00:12:19,875 You would allow me to stay here for the whole time? 222 00:12:21,625 --> 00:12:22,750 Yes. 223 00:12:24,875 --> 00:12:28,208 If you promise me you won't disturb me while I'm studying, yes. 224 00:12:28,625 --> 00:12:30,417 No, Flavia, I can't accept. 225 00:12:31,042 --> 00:12:33,417 Then go home and take a risk. 226 00:12:36,208 --> 00:12:38,458 But I have clothes with me for four days only. 227 00:12:39,167 --> 00:12:40,542 I have a washing machine. 228 00:12:40,708 --> 00:12:42,792 And the minimarket on the road sells stuff. 229 00:12:46,542 --> 00:12:49,333 You and me here for two weeks? 230 00:12:50,333 --> 00:12:53,208 If you don't want to risk it, I don't see many alternatives. 231 00:12:53,583 --> 00:12:55,000 Aurora won't like this. 232 00:12:55,167 --> 00:12:58,750 Listen. I'll tell her. The whole of Italy is facing trouble. 233 00:12:58,917 --> 00:13:01,750 I don't think she can be choosy. 234 00:13:05,708 --> 00:13:06,875 So I can stay? Really? 235 00:13:07,042 --> 00:13:08,042 Yes. 236 00:13:10,708 --> 00:13:11,708 Thank you. 237 00:13:14,375 --> 00:13:16,417 Maybe the lockdown will end earlier. 238 00:13:16,583 --> 00:13:18,417 And if it doesn't, we'll wait. 239 00:13:19,583 --> 00:13:20,917 I'm calling my sister. 240 00:13:21,625 --> 00:13:22,667 Good luck. 241 00:13:30,833 --> 00:13:35,667 DAY 3 242 00:14:20,083 --> 00:14:21,375 - Listen... - Thank God. 243 00:14:22,542 --> 00:14:23,542 What? 244 00:14:24,000 --> 00:14:25,708 I got an e-mail from the University. 245 00:14:25,875 --> 00:14:28,333 My exam will be online a week from now. 246 00:14:31,542 --> 00:14:33,208 Luckily they didn't cancel it. 247 00:14:35,625 --> 00:14:37,875 And you have one more week to study. 248 00:14:38,042 --> 00:14:39,125 Indeed. 249 00:14:41,750 --> 00:14:43,583 I'm sorry, did you ask me something? 250 00:14:46,042 --> 00:14:47,875 I would like to return the favour. 251 00:14:48,375 --> 00:14:51,000 - What do you mean? - Your hospitality. I mean... 252 00:14:52,417 --> 00:14:55,125 buying food, sharing bills. 253 00:14:57,042 --> 00:14:59,125 Thank you, but don't worry about the money. 254 00:15:01,042 --> 00:15:03,250 Flavia, this is awkward. 255 00:15:03,583 --> 00:15:07,375 I didn't tell you to stay in order to pay half of my bills. 256 00:15:07,542 --> 00:15:10,250 Can we decide who does what, at least? 257 00:15:12,917 --> 00:15:14,125 Okay, fine. 258 00:15:14,625 --> 00:15:15,792 What are you good at? 259 00:15:17,917 --> 00:15:19,042 I can clean. 260 00:15:19,583 --> 00:15:21,125 Can you use the vacuum cleaner? 261 00:15:21,667 --> 00:15:22,833 Of course. 262 00:15:24,417 --> 00:15:28,750 What about I clean the kitchen and the bathroom, you clean the rest? 263 00:15:29,333 --> 00:15:30,333 Deal. 264 00:15:31,042 --> 00:15:32,042 Okay. 265 00:15:33,167 --> 00:15:34,708 Are you a good cook? 266 00:15:40,000 --> 00:15:41,708 Can you cook pasta? 267 00:15:42,208 --> 00:15:43,917 Everyone can do that. 268 00:15:44,083 --> 00:15:45,250 Meat? Fish? 269 00:15:46,708 --> 00:15:47,958 I heat up frozen food. 270 00:15:49,125 --> 00:15:52,250 Okay, so we take turns cooking, 'cause we both suck at it. 271 00:15:52,917 --> 00:15:56,708 Deal. Let's to that also for dish-washing. If I cook you wash and vice versa. 272 00:15:56,875 --> 00:15:59,250 Okay. Will you take out garbage? 273 00:15:59,708 --> 00:16:00,792 Yes, of course. 274 00:16:13,375 --> 00:16:14,375 Anything else? 275 00:16:15,500 --> 00:16:17,208 No, no. I think we are fine. 276 00:16:18,667 --> 00:16:20,708 Oh. What about the computer? 277 00:16:21,833 --> 00:16:23,458 I just have my smartphone. 278 00:16:24,667 --> 00:16:26,667 I saw you have a smart TV. 279 00:16:26,833 --> 00:16:30,583 Yes. If you need the laptop, just ask. 280 00:16:33,083 --> 00:16:36,375 I have many books. Novels, easy stuff. Make yourself at home. 281 00:16:40,042 --> 00:16:43,917 Listen, what about establishing some house sharing rules? 282 00:16:46,208 --> 00:16:47,375 Yes, sure. 283 00:16:48,125 --> 00:16:53,083 I don't know your habits. I don't know your schedule. 284 00:16:54,583 --> 00:16:55,625 What do you mean? 285 00:16:56,292 --> 00:16:59,042 At what time do you wake up? At what time do you eat? 286 00:17:00,667 --> 00:17:05,125 I wake up at 9 or 9.30, lunch at 1 p.m., dinner at 8, like everybody. 287 00:17:05,542 --> 00:17:07,208 At what time do you go to bed? 288 00:17:08,417 --> 00:17:09,625 1 or 2 a.m. 289 00:17:10,875 --> 00:17:13,875 I'm asking you because I'm a morning person. 290 00:17:14,042 --> 00:17:18,750 I wake up at 6.30 a.m. to study, so I'll try not to wake you up. 291 00:17:18,917 --> 00:17:21,792 Maybe you can do the same when you go to bed. 292 00:17:21,958 --> 00:17:23,375 Yes, of course. 293 00:17:26,417 --> 00:17:29,208 Oh. How often do you play your guitar? 294 00:17:31,042 --> 00:17:33,083 I play only if I feel like writing a new song. 295 00:17:33,583 --> 00:17:37,875 If you need to use it, just tell me, so that we can go in our rooms 296 00:17:38,042 --> 00:17:39,667 and not disturb each other. 297 00:17:45,042 --> 00:17:46,458 I bet you hate me already. 298 00:17:48,917 --> 00:17:50,333 I don't hate you. 299 00:17:50,833 --> 00:17:53,167 I told you I am the annoying sister. 300 00:17:55,375 --> 00:17:57,208 This is your house. You can do that. 301 00:17:59,542 --> 00:18:00,583 Thank you. 302 00:20:27,750 --> 00:20:31,958 DAY 8 303 00:20:34,833 --> 00:20:38,375 Hey! Is everything okay? I heard you shouting. 304 00:20:38,833 --> 00:20:40,708 I had a phone call with your sister. 305 00:20:41,292 --> 00:20:44,458 Shit, she really can be unbearable when she wants to. 306 00:20:45,792 --> 00:20:46,833 I'm sorry. 307 00:20:47,167 --> 00:20:48,833 You know what she told me? 308 00:20:49,208 --> 00:20:51,125 - What? - That I did it on purpose. 309 00:20:51,292 --> 00:20:53,042 - What? - To stay here. 310 00:20:54,000 --> 00:20:56,417 I know she doesn't trust me, but this is... 311 00:20:57,542 --> 00:20:59,208 Forget about that. 312 00:20:59,792 --> 00:21:01,458 I'm sorry I disturbed you. 313 00:21:01,958 --> 00:21:03,083 How is your study going? 314 00:21:03,250 --> 00:21:04,917 Badly. I know nothing. 315 00:21:06,292 --> 00:21:08,708 How's that possible? You study eight hours a day! 316 00:21:10,917 --> 00:21:14,000 Yeah, but it's like I can't remember anything I read. 317 00:21:17,917 --> 00:21:19,083 May I sit? 318 00:21:20,083 --> 00:21:21,250 Of course. 319 00:21:24,667 --> 00:21:26,250 - Can I? - What? 320 00:21:26,417 --> 00:21:28,851 I'll quiz you, so we'll see if it's true that you know nothing. 321 00:21:28,875 --> 00:21:31,500 - No, no, please. - Why not? 322 00:21:31,833 --> 00:21:35,125 - You'll get bored to death. - No, that'll be something new. 323 00:21:37,500 --> 00:21:38,667 Which book is it? 324 00:21:44,167 --> 00:21:45,542 Let's see. 325 00:21:46,125 --> 00:21:47,167 What's that? 326 00:21:47,500 --> 00:21:48,500 Don't! 327 00:21:51,708 --> 00:21:52,958 This looks interesting. 328 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 What's that? 329 00:21:54,792 --> 00:21:55,917 Game theory. 330 00:21:56,083 --> 00:21:57,625 No way! 331 00:21:57,792 --> 00:21:58,875 Why? 332 00:21:59,042 --> 00:22:00,917 It's the math of semiotics. 333 00:22:02,292 --> 00:22:03,333 Explain. 334 00:22:04,917 --> 00:22:08,000 We use conventional signs even in games. 335 00:22:08,833 --> 00:22:14,125 We use them to win the game and cause our opponents difficulties. 336 00:22:15,083 --> 00:22:16,792 - Nice. - Tough. 337 00:22:16,958 --> 00:22:19,042 But fun, as all games are. 338 00:22:22,417 --> 00:22:24,917 Now. Maximum principle. What's that? 339 00:22:26,875 --> 00:22:31,583 It's the rational criteria used by players in competitive games. 340 00:22:33,917 --> 00:22:34,917 Yeah. Go on. 341 00:22:35,958 --> 00:22:38,542 Whenever a player plays, 342 00:22:39,042 --> 00:22:43,208 he makes a choice, and it's always... 343 00:22:43,375 --> 00:22:44,708 What does he apply? 344 00:22:44,875 --> 00:22:48,500 The maximum principle, which is the thing he believes 345 00:22:48,667 --> 00:22:50,792 will give him the best advantage. 346 00:22:51,250 --> 00:22:54,375 - And to do that, he...? - He uses signs... 347 00:22:54,542 --> 00:22:57,042 - Signs that indicate com... - Competition! 348 00:22:58,458 --> 00:22:59,208 That's right. 349 00:22:59,375 --> 00:23:05,667 Okay. And John Nash mathematically demonstrated that's possible. 350 00:23:09,292 --> 00:23:10,625 And what's ours? 351 00:23:13,167 --> 00:23:14,167 Ours? 352 00:23:15,292 --> 00:23:17,000 You and me locked in here. 353 00:23:19,458 --> 00:23:21,333 Ours is... 354 00:23:21,917 --> 00:23:23,500 a cooperative game. 355 00:23:24,583 --> 00:23:28,292 The signs we use show that we have a common goal: 356 00:23:30,292 --> 00:23:31,417 survive the lockdown. 357 00:23:33,833 --> 00:23:36,792 I think you're prepared. I don't understand why you say you're not. 358 00:23:36,958 --> 00:23:38,542 Because I know nothing. 359 00:23:44,667 --> 00:23:48,417 By the way, this is the first time someone is interested in my studies. 360 00:23:50,667 --> 00:23:51,708 Shut up. 361 00:23:51,875 --> 00:23:53,458 I swear! 362 00:23:54,042 --> 00:23:55,458 Not even your boyfriend? 363 00:25:25,042 --> 00:25:29,583 DAY 12 364 00:25:31,417 --> 00:25:32,708 My father says hello. 365 00:25:34,333 --> 00:25:35,333 What? 366 00:25:36,792 --> 00:25:38,792 I called him because today it's Father's Day, 367 00:25:39,292 --> 00:25:41,375 and he told me to say hello to you 368 00:25:41,542 --> 00:25:44,958 and that he'll give you a present to thank you for what you're doing for me. 369 00:25:45,958 --> 00:25:48,042 You remember all anniversaries, don't you? 370 00:25:48,208 --> 00:25:50,750 Yes, all of them. It's a gift. 371 00:25:52,292 --> 00:25:55,333 A woman would like a thing like this. 372 00:25:57,500 --> 00:26:00,625 Tell that to your sister. I had to remind her of our anniversary. 373 00:26:06,042 --> 00:26:07,958 You often call your parents. 374 00:26:09,250 --> 00:26:14,208 May I ask you why you didn't want to spend the lockdown with them? 375 00:26:16,833 --> 00:26:18,913 Because five minutes a day on the phone is one thing, 376 00:26:19,042 --> 00:26:20,375 living with them is another. 377 00:26:23,708 --> 00:26:24,750 I see. 378 00:26:27,375 --> 00:26:29,135 Listen, we didn't talk about it since then... 379 00:26:30,833 --> 00:26:34,542 I want to apologise for that thing about your boyfriend. 380 00:26:35,500 --> 00:26:37,458 No, look, I'm sorry. 381 00:26:37,625 --> 00:26:40,167 I really overreacted. 382 00:26:41,375 --> 00:26:42,667 It won't happen again. 383 00:26:45,292 --> 00:26:47,458 How is it going with your new song? 384 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 What? 385 00:26:51,333 --> 00:26:53,833 I hear you, you've been writing a new one for a few days. 386 00:26:55,417 --> 00:26:56,667 It's going fine. 387 00:26:57,542 --> 00:27:00,208 Every day I play what I wrote the day before and it sucks, 388 00:27:00,375 --> 00:27:01,792 so I start all over again. 389 00:27:04,333 --> 00:27:06,667 It must be hard finding inspiration. 390 00:27:07,333 --> 00:27:09,708 You don't find it. 391 00:27:11,125 --> 00:27:13,750 It falls on you. Boom. 392 00:27:14,375 --> 00:27:18,167 You just have to be ready to react when it comes. 393 00:27:19,875 --> 00:27:21,875 And when was this passion of yours born? 394 00:27:26,708 --> 00:27:28,292 It was a long time ago. 395 00:27:30,417 --> 00:27:32,375 It helped me go through hard times. 396 00:27:34,625 --> 00:27:36,167 The power of music. 397 00:27:40,333 --> 00:27:41,333 Yes. 398 00:27:42,458 --> 00:27:44,625 Come on, play what you've written so far. 399 00:27:45,542 --> 00:27:48,625 No. It sucks, and you'll get bored to death. 400 00:27:49,333 --> 00:27:51,333 No, that'll be something new. 401 00:28:33,542 --> 00:28:34,833 It's beautiful. 402 00:28:38,417 --> 00:28:39,625 I agree. 403 00:28:45,417 --> 00:28:49,042 DAY 14 404 00:28:51,625 --> 00:28:53,292 - I'm sorry! - Don't worry. 405 00:28:53,458 --> 00:28:55,375 - I didn't want to! - Nothing happened. 406 00:28:55,542 --> 00:28:58,583 I'm sorry, I had to knock. 407 00:28:58,750 --> 00:29:00,375 And I had to lock the door. 408 00:29:00,542 --> 00:29:01,875 Let's not make this a thing. 409 00:29:03,083 --> 00:29:04,875 How is the "thing" going, by the way? 410 00:29:05,750 --> 00:29:11,125 Pretty bad. Yesterday almost 800 people died. 411 00:29:11,542 --> 00:29:13,958 They say the numbers will rise until Sunday, 412 00:29:14,125 --> 00:29:16,542 and then maybe we'll have some good news. 413 00:29:17,500 --> 00:29:20,167 I think the lockdown won't end in four days. 414 00:29:20,958 --> 00:29:22,208 I'm afraid it won't. 415 00:29:22,375 --> 00:29:24,542 Conte should talk on TV tonight. 416 00:29:26,042 --> 00:29:27,875 What about the food? Do we need something? 417 00:29:28,042 --> 00:29:30,458 No, no. I'm rationing it. 418 00:29:31,333 --> 00:29:32,333 Why? 419 00:29:33,000 --> 00:29:34,500 Precaution. 420 00:29:35,292 --> 00:29:36,917 Supermarkets are open. 421 00:29:37,292 --> 00:29:40,458 Yes, but it's better if you go out as little as possible. 422 00:29:45,375 --> 00:29:46,542 Nice tattoo. 423 00:29:47,792 --> 00:29:48,792 Really? 424 00:29:49,875 --> 00:29:50,958 Don't you like it? 425 00:29:52,458 --> 00:29:55,167 - I wish I didn't do it. - Why? 426 00:29:56,125 --> 00:29:57,292 Long story. 427 00:29:58,875 --> 00:29:59,917 Okay. 428 00:30:16,750 --> 00:30:19,250 - My shirt. - Oh, yeah. Right. 429 00:30:21,000 --> 00:30:22,917 You bought it at the supermarket? 430 00:30:23,917 --> 00:30:26,125 Yes. At least I have some more clothes. 431 00:30:28,250 --> 00:30:29,333 Right. 432 00:30:40,583 --> 00:30:41,917 You don't have tattoos? 433 00:30:42,083 --> 00:30:43,083 No. 434 00:30:43,833 --> 00:30:44,833 Is it a choice? 435 00:30:50,917 --> 00:30:53,833 I'm not comfortable with things that last forever. 436 00:30:56,042 --> 00:30:58,417 - You're a rare creature. - What do you mean? 437 00:31:01,000 --> 00:31:02,667 A girl without tattoos today? 438 00:31:03,875 --> 00:31:07,250 They'll put your face on the WWF logo: endangered species. 439 00:31:08,000 --> 00:31:10,292 - Really? - Really. 440 00:31:12,042 --> 00:31:13,375 Aurora has lots of them. 441 00:31:15,750 --> 00:31:16,833 Precisely. 442 00:31:17,542 --> 00:31:18,667 Do you like hers? 443 00:31:20,583 --> 00:31:21,583 Yes. 444 00:31:22,875 --> 00:31:24,458 You don't sound 100% on that. 445 00:31:25,750 --> 00:31:28,625 I don't see her since so much. I almost forgot what they look like. 446 00:31:31,250 --> 00:31:33,208 Listen, what about a movie tonight? 447 00:31:33,375 --> 00:31:34,583 Something trash. 448 00:31:34,750 --> 00:31:35,750 Sure. 449 00:31:36,750 --> 00:31:38,875 Don't you have to wake up early tomorrow to study? 450 00:31:39,042 --> 00:31:42,750 Yes, but they said Conte will talk late night. 451 00:31:42,917 --> 00:31:46,792 I want to listen to him to hear how long we must stay in lockdown. 452 00:31:46,958 --> 00:31:50,750 So why not doing something fun to pass the time? 453 00:31:52,708 --> 00:31:53,750 Great idea! 454 00:31:56,042 --> 00:31:57,708 I'll try to cook the steaks tonight. 455 00:31:59,125 --> 00:32:01,542 And we'll also open the red wine. 456 00:32:03,667 --> 00:32:05,500 Sounds like a great plan. 457 00:32:08,417 --> 00:32:09,417 It is. 458 00:32:24,375 --> 00:32:26,000 Your exam is in two days, right? 459 00:32:26,542 --> 00:32:29,125 Yes, but I'll never pass it. 460 00:32:30,417 --> 00:32:33,958 Yes, you will. Why so scared? 461 00:32:34,667 --> 00:32:36,250 I know nothing. 462 00:32:39,958 --> 00:32:41,167 Why so afraid? 463 00:32:41,333 --> 00:32:42,417 I don't know. 464 00:32:43,958 --> 00:32:45,000 I know it. 465 00:32:45,667 --> 00:32:46,750 What? 466 00:32:47,667 --> 00:32:49,708 You are afraid of other people's judgement. 467 00:32:50,375 --> 00:32:52,833 You're afraid they'll think you're not worthy enough. 468 00:32:54,083 --> 00:32:57,167 No, it's worse than that. You are afraid of your own judgement. 469 00:32:59,292 --> 00:33:02,125 I really beat myself up. 470 00:33:03,500 --> 00:33:04,917 You have no reason to. 471 00:33:05,708 --> 00:33:06,792 You say that. 472 00:33:07,333 --> 00:33:09,000 Facts say that. 473 00:33:11,208 --> 00:33:13,500 You are intelligent, 474 00:33:14,208 --> 00:33:16,792 precise, reliable. 475 00:33:18,000 --> 00:33:20,708 You can joke, you're funny, 476 00:33:20,875 --> 00:33:23,125 You're generous, look what you did for me. 477 00:33:24,792 --> 00:33:26,333 What have you got to prove? 478 00:33:29,000 --> 00:33:31,583 I don't think I'm an interesting person. 479 00:33:32,833 --> 00:33:35,125 - Is this a joke? - No, I'm serious. 480 00:33:37,792 --> 00:33:39,750 Where does this come from? 481 00:33:40,333 --> 00:33:42,250 It's the "second child syndrome." 482 00:33:45,625 --> 00:33:47,125 You envy Aurora? 483 00:33:47,292 --> 00:33:49,875 She has many qualities I don't have. 484 00:33:50,417 --> 00:33:51,417 Like what? 485 00:33:53,000 --> 00:33:54,875 She's determined, 486 00:33:55,417 --> 00:33:58,167 self-confident, and she knows what she wants in life. 487 00:33:58,333 --> 00:33:59,125 Yeah. 488 00:33:59,292 --> 00:34:02,250 And I'm here, I want to be an actress but I can't make it. 489 00:34:02,958 --> 00:34:06,125 I want to graduate, but I'm not a good student. 490 00:34:07,292 --> 00:34:10,458 And there's no comparison, Aurora's way more beautiful than me. 491 00:34:10,875 --> 00:34:11,875 But you are you. 492 00:34:13,250 --> 00:34:16,167 How can you live comparing yourself with someone else? 493 00:34:16,333 --> 00:34:19,167 It's not easy when you have a sister like her. 494 00:34:25,542 --> 00:34:26,750 Listen, 495 00:34:28,417 --> 00:34:30,208 you say Aurora is self-confident. 496 00:34:31,208 --> 00:34:33,000 I say she's too self-confident. 497 00:34:34,250 --> 00:34:38,292 She doesn't even think that sometimes she may be wrong. 498 00:34:39,667 --> 00:34:41,375 She doesn't, believe me. 499 00:34:42,000 --> 00:34:45,042 - Really? - We fight a lot over this. 500 00:34:48,333 --> 00:34:50,167 Why do you stay with her? 501 00:34:56,542 --> 00:34:58,458 First of all, she never cheated on me. 502 00:34:59,542 --> 00:35:02,250 She could do that whenever she wanted, with anyone. 503 00:35:02,917 --> 00:35:04,917 I believe she got many chances. 504 00:35:08,583 --> 00:35:11,083 Now, forget all the negative stuff I told you about her. 505 00:35:13,375 --> 00:35:14,542 She's great. 506 00:35:17,333 --> 00:35:21,417 I like that kind of madness she has. 507 00:35:22,542 --> 00:35:25,417 She's unpredictable, she... 508 00:35:25,833 --> 00:35:29,958 she lets emotion carry her, she's instinctive. 509 00:35:30,125 --> 00:35:32,792 She's a lunatic, in good and bad sense. 510 00:35:35,875 --> 00:35:39,750 Whatever I think, I feel I have to share it with her. 511 00:35:42,667 --> 00:35:44,625 And she has such a body! 512 00:35:47,583 --> 00:35:50,000 Yes, but for how long? 513 00:35:50,167 --> 00:35:52,750 Yes, but that helps. 514 00:35:53,208 --> 00:35:56,583 Attracting someone without that is hard. 515 00:36:00,917 --> 00:36:02,500 I disagree. 516 00:36:07,250 --> 00:36:10,042 How did you meet her? 517 00:36:11,750 --> 00:36:12,917 Didn't she tell you? 518 00:36:13,958 --> 00:36:16,125 No. She says nothing about you. 519 00:36:17,917 --> 00:36:21,625 Shit, I'm really flattered. 520 00:36:23,958 --> 00:36:29,792 We met in a pub in my town. I was playing live. 521 00:36:31,250 --> 00:36:33,458 She was spending the weekend with some friends. 522 00:36:36,333 --> 00:36:37,708 I'm on stage, 523 00:36:38,417 --> 00:36:42,125 and I see two eyes staring at me. 524 00:36:44,625 --> 00:36:46,375 So I start to stare at them, too. 525 00:36:47,542 --> 00:36:49,333 We spent the whole live show like this. 526 00:36:50,250 --> 00:36:54,167 After the show we started talking, she gave me her number, 527 00:36:55,917 --> 00:36:57,667 and the rest is history. 528 00:36:57,833 --> 00:36:58,833 Yeah, but... 529 00:37:01,000 --> 00:37:03,792 It must be hard having a long-distance relationship. 530 00:37:04,542 --> 00:37:05,917 It's not easy, indeed. 531 00:37:10,375 --> 00:37:13,125 Finding someone special is pure luck. 532 00:37:18,042 --> 00:37:19,583 True. I've been lucky. 533 00:37:22,167 --> 00:37:23,292 She's been luckier. 534 00:37:37,958 --> 00:37:40,792 I know I promised I'd never talk about it anymore... 535 00:37:42,583 --> 00:37:43,792 No, you're right. 536 00:37:44,333 --> 00:37:46,333 I asked you lots of questions. 537 00:37:46,500 --> 00:37:48,750 It's fair you want to know something more. 538 00:37:50,542 --> 00:37:51,833 What's your story? 539 00:37:55,500 --> 00:37:56,917 It ended two years ago. 540 00:37:58,042 --> 00:38:01,875 We had a good time together, but... 541 00:38:02,875 --> 00:38:04,667 he wanted something I didn't. 542 00:38:05,917 --> 00:38:11,292 I went rogue, but in the end he was right. 543 00:38:13,417 --> 00:38:14,917 Did you suffer a lot? 544 00:38:16,167 --> 00:38:17,292 Yes. I did. 545 00:38:18,583 --> 00:38:20,125 Did he ever come back? 546 00:38:22,375 --> 00:38:24,083 No. I didn't expect that. 547 00:38:25,583 --> 00:38:26,708 Do you miss him? 548 00:38:29,250 --> 00:38:30,375 I miss some things. 549 00:38:32,833 --> 00:38:33,875 His hair... 550 00:38:35,500 --> 00:38:36,500 his genius. 551 00:38:37,625 --> 00:38:39,292 His way of taking life. 552 00:38:41,542 --> 00:38:43,208 You're similar to him, you know? 553 00:38:46,542 --> 00:38:48,667 He was pretty handsome, then. 554 00:38:49,792 --> 00:38:50,875 Stupid! 555 00:38:53,333 --> 00:38:55,417 What do you like the most about Aurora? 556 00:38:57,083 --> 00:38:58,333 Oh, please... 557 00:39:00,333 --> 00:39:02,250 I don't know right now. 558 00:39:02,667 --> 00:39:05,083 Well, you said... 559 00:39:06,083 --> 00:39:09,708 she loves you, she won't cheat on you. 560 00:39:10,625 --> 00:39:12,083 She's a lunatic and emotional. 561 00:39:12,250 --> 00:39:15,708 And then you said... 562 00:39:15,875 --> 00:39:19,250 you like her body, but it won't last forever. 563 00:39:19,417 --> 00:39:23,167 Her tattoos leave you indifferent. 564 00:39:23,333 --> 00:39:28,208 You fight a lot because she's too jealous, and she can't remember anniversaries. 565 00:39:29,875 --> 00:39:35,292 We have a balance, here. So what's the thing you like the most? 566 00:39:38,125 --> 00:39:40,667 The reason you stay with her for. What is...? 567 00:39:41,500 --> 00:39:42,750 Right now? 568 00:39:43,667 --> 00:39:44,667 Right now. 569 00:39:48,875 --> 00:39:50,000 Her sister. 570 00:39:53,958 --> 00:39:55,375 You are an asshole. 571 00:39:58,917 --> 00:40:01,167 And I have to endure you for a long time. 572 00:40:01,667 --> 00:40:03,708 - Why? - Read there. 573 00:40:05,333 --> 00:40:08,208 Lockdown extended until April 3. 574 00:40:43,042 --> 00:40:45,125 Fm 575 00:40:45,292 --> 00:40:50,000 DAY 16 576 00:40:50,167 --> 00:40:51,167 D♪ 577 00:40:51,292 --> 00:40:53,458 Emaj7 578 00:40:56,542 --> 00:40:58,167 Em 579 00:41:04,125 --> 00:41:05,625 B7 580 00:41:15,750 --> 00:41:18,292 - Hey! How was the exam? - I don't want to talk about it. 581 00:41:18,458 --> 00:41:21,542 - Tough questions? - I said I don't want to talk about it. 582 00:41:22,458 --> 00:41:24,208 - Are you hungry? - No. 583 00:41:25,500 --> 00:41:26,875 I say you are. 584 00:41:45,375 --> 00:41:46,833 However, if I may speak, 585 00:41:47,000 --> 00:41:50,583 being prepared is not the only thing that matters to pass an exam. 586 00:41:51,042 --> 00:41:53,625 What do you know about it? You didn't attend university. 587 00:41:53,792 --> 00:41:55,542 I didn't, but my cousin Walter did. 588 00:41:56,125 --> 00:41:58,167 He told me things you can't even imagine. 589 00:41:59,250 --> 00:42:00,375 Like what? 590 00:42:00,542 --> 00:42:02,958 What do you call the ones that follow the professor? 591 00:42:03,375 --> 00:42:04,375 Bookworms? 592 00:42:04,458 --> 00:42:06,458 No, the ones that help him or her during the exams. 593 00:42:06,625 --> 00:42:07,667 Teaching assistants. 594 00:42:07,833 --> 00:42:10,625 Exactly. So there was this teaching assistant, a woman. 595 00:42:10,792 --> 00:42:13,583 She was young, she was in her 30s. 596 00:42:14,542 --> 00:42:16,250 Teaching assistants are all young. 597 00:42:16,917 --> 00:42:20,750 Okay, fine. She administered four different exams of his. 598 00:42:20,917 --> 00:42:22,000 It sounds strange. 599 00:42:22,458 --> 00:42:26,417 No, it happens. Sometimes professors share their teaching assistants. 600 00:42:26,917 --> 00:42:28,208 I didn't know that. 601 00:42:28,917 --> 00:42:31,458 The point is that this one had a crush on Walter. 602 00:42:32,042 --> 00:42:34,500 - That's what he says. - No, trust me. 603 00:42:35,500 --> 00:42:36,833 Four exams with her, 604 00:42:37,000 --> 00:42:42,000 he's ignorant as a goat and still got high scores. 605 00:42:43,042 --> 00:42:44,958 He was missing just one exam. 606 00:42:45,958 --> 00:42:47,833 He decided to take it in September. 607 00:42:48,250 --> 00:42:49,809 Now, consider he's the kind of guy who spends his summer 608 00:42:49,833 --> 00:42:51,417 flirting with girls on the beach. 609 00:42:52,250 --> 00:42:53,875 Do you think he studied that summer? 610 00:42:54,833 --> 00:42:56,958 - I doubt it. - You're right, he didn't. 611 00:42:57,125 --> 00:43:00,083 The day comes, he goes there to take the exam, 612 00:43:00,250 --> 00:43:01,730 guess who's going to administer them? 613 00:43:02,250 --> 00:43:03,667 That teaching assistant! 614 00:43:04,208 --> 00:43:06,292 Now, before him it's another girl's turn. 615 00:43:06,458 --> 00:43:10,042 She was massacred, tough questions, 616 00:43:10,208 --> 00:43:16,292 she panics, she can't speak, and she gets a low score, like 15. 617 00:43:16,458 --> 00:43:18,958 You mean 18, with 15 you fail it. 618 00:43:19,125 --> 00:43:21,542 Yeah, 18, 19, something like that. 619 00:43:21,708 --> 00:43:24,792 The girl doesn't know what to do, she asks if she can think about it, 620 00:43:25,625 --> 00:43:27,906 the teaching assistant says: "Okay, I'll go on, next one." 621 00:43:28,583 --> 00:43:31,250 And now is Walter's turn. 622 00:43:32,083 --> 00:43:33,458 She sees him coming, 623 00:43:33,917 --> 00:43:36,958 she blushes, she's confused, she asks him three or four questions, 624 00:43:37,125 --> 00:43:39,143 easy stuff, probably she just asked him for his number. 625 00:43:39,167 --> 00:43:40,292 No way! 626 00:43:40,458 --> 00:43:42,578 He fails a couple of answers. Do you know what he got? 627 00:43:44,375 --> 00:43:45,208 27. 628 00:43:45,375 --> 00:43:46,375 No way! 629 00:43:47,708 --> 00:43:50,875 - Piece of shit! - Think of the other girl. 630 00:43:52,125 --> 00:43:53,625 This is a terrible story. 631 00:43:54,083 --> 00:43:58,250 I know. But it means that if you failed today, maybe it's not your fault. 632 00:44:08,667 --> 00:44:10,708 You're still acting, aren't you? 633 00:44:11,875 --> 00:44:14,875 No, I'm just studying. 634 00:44:15,667 --> 00:44:17,333 Wasn't acting your A plan? 635 00:44:17,500 --> 00:44:20,375 Yes, but with this damn lockdown... 636 00:44:21,292 --> 00:44:23,083 But you're missing rehearsal. 637 00:44:25,167 --> 00:44:26,625 What should I do? 638 00:44:28,167 --> 00:44:29,417 Act for me. 639 00:44:29,917 --> 00:44:30,917 What? 640 00:44:31,000 --> 00:44:32,708 Act something. A monologue. 641 00:44:33,208 --> 00:44:35,167 No, no, too shy. 642 00:44:36,083 --> 00:44:39,208 You want to act on stage and you're too shy to act for me? 643 00:44:40,250 --> 00:44:41,958 An audience is made up of strangers. 644 00:44:43,917 --> 00:44:45,542 I am a stranger, too. 645 00:44:46,792 --> 00:44:47,792 No. 646 00:44:49,792 --> 00:44:50,792 Not anymore. 647 00:45:01,083 --> 00:45:02,708 I'll play a soundtrack. 648 00:45:03,792 --> 00:45:05,167 No, please! 649 00:45:05,708 --> 00:45:08,000 Don't make me beg you. What will you do? 650 00:45:10,833 --> 00:45:11,917 I'll try with Nora. 651 00:45:15,875 --> 00:45:17,625 A Doll's House by Ibsen. 652 00:45:28,292 --> 00:45:32,750 "I have waited so patiently for eight years. 653 00:45:37,500 --> 00:45:41,625 For, goodness knows, I knew very well that wonderful things don't happen every day. 654 00:45:43,833 --> 00:45:46,292 Then this horrible misfortune came upon me, 655 00:45:48,000 --> 00:45:50,583 and then I felt quite certain that the wonderful thing 656 00:45:50,750 --> 00:45:52,125 was going to happen at last. 657 00:45:54,625 --> 00:45:57,333 When Krogstad's letter was lying out there, 658 00:45:58,417 --> 00:46:01,042 never for a moment did I imagine that you would consent 659 00:46:01,208 --> 00:46:02,792 to accept this man's conditions. 660 00:46:06,667 --> 00:46:09,333 I was so absolutely certain that you would say to him: 661 00:46:09,708 --> 00:46:11,875 Publish the thing to the whole world. 662 00:46:13,333 --> 00:46:14,875 And when that was done, 663 00:46:15,542 --> 00:46:18,000 I was so absolutely certain you would come forward 664 00:46:19,000 --> 00:46:22,250 and take everything upon yourself, and say: 'I am the guilty one.' 665 00:46:24,958 --> 00:46:27,583 That was the wonderful thing which I hoped for 666 00:46:29,708 --> 00:46:31,250 and feared, 667 00:46:33,792 --> 00:46:36,958 and it was to prevent that that I wanted to kill myself. 668 00:46:39,417 --> 00:46:43,917 But you neither think nor talk like the man I could bind myself to. 669 00:46:48,833 --> 00:46:50,250 When the whole thing was past, 670 00:46:50,417 --> 00:46:52,917 it was exactly as if nothing at all had happened. 671 00:46:54,667 --> 00:46:57,500 Exactly as before, I was your little skylark, 672 00:46:58,292 --> 00:47:02,458 your doll, which you would in future treat with doubly gentle care 673 00:47:03,083 --> 00:47:06,000 because it was so brittle and fragile. 674 00:47:08,458 --> 00:47:09,458 Torvald... 675 00:47:11,125 --> 00:47:15,750 it was then it dawned upon me that for eight years 676 00:47:17,792 --> 00:47:19,917 I had been living here with a strange man 677 00:47:24,417 --> 00:47:26,083 and had borne him three children. 678 00:47:27,667 --> 00:47:29,500 Oh, I can't bear to think of it! 679 00:47:30,125 --> 00:47:33,792 I could tear myself into little bits. 680 00:47:37,917 --> 00:47:39,500 As I am now, 681 00:47:42,667 --> 00:47:44,958 I am no wife for you." 682 00:48:02,208 --> 00:48:03,208 Hey. 683 00:48:06,292 --> 00:48:07,500 Thank you for today. 684 00:48:08,917 --> 00:48:09,917 For what? 685 00:48:11,375 --> 00:48:12,375 You know. 686 00:48:15,958 --> 00:48:16,958 Goodnight. 687 00:48:17,042 --> 00:48:18,042 Goodnight. 688 00:49:50,083 --> 00:49:52,375 - You're nervous. - Why'd you say that? 689 00:49:53,625 --> 00:49:56,000 You work out a lot whenever you're nervous. 690 00:49:56,917 --> 00:49:58,083 You noticed. 691 00:49:58,542 --> 00:50:00,083 I'm a good observer. 692 00:50:00,250 --> 00:50:01,375 What happened? 693 00:50:01,875 --> 00:50:02,875 You guess. 694 00:50:03,458 --> 00:50:06,500 - You had a fight with my sister. - It was easy. 695 00:50:08,042 --> 00:50:09,042 Why? 696 00:50:10,083 --> 00:50:11,417 I can't tell you. 697 00:50:16,333 --> 00:50:17,333 Okay. 698 00:50:18,542 --> 00:50:20,833 Don't tell me "okay" like that, please. 699 00:50:21,000 --> 00:50:22,583 - Like what? - Like you always do. 700 00:50:22,750 --> 00:50:24,667 You always make me tell everything. 701 00:50:25,250 --> 00:50:27,875 I don't make you, you're doing everything by yourself. 702 00:50:28,042 --> 00:50:29,042 Maybe. 703 00:50:29,750 --> 00:50:31,333 But today I can't tell you. 704 00:50:32,500 --> 00:50:33,542 Okay. 705 00:50:38,167 --> 00:50:40,333 She was worried about her period. 706 00:50:41,833 --> 00:50:42,542 Yeah. 707 00:50:42,708 --> 00:50:45,125 So I asked, "What do you mean?" And she said, 708 00:50:45,583 --> 00:50:47,625 "Don't worry, forget it." 709 00:50:48,542 --> 00:50:51,375 We started yelling, she got mad, she hung up as always. 710 00:50:53,542 --> 00:50:54,958 You think you slipped up? 711 00:50:55,125 --> 00:50:56,125 No! 712 00:50:59,583 --> 00:51:00,583 No. 713 00:51:03,542 --> 00:51:06,333 But she could just say, "Don't worry, it's fine, honey." 714 00:51:08,083 --> 00:51:09,667 Take it easy. 715 00:51:10,125 --> 00:51:12,792 If she was pregnant she'd tell you, believe me. 716 00:51:17,458 --> 00:51:19,292 Maybe I'm just tired. 717 00:51:19,708 --> 00:51:20,708 Of what? 718 00:51:20,875 --> 00:51:22,167 What do you think? 719 00:51:23,125 --> 00:51:24,667 I'm tired of this lockdown. 720 00:51:27,000 --> 00:51:29,080 Don't take it wrong, I'm having a good time with you, 721 00:51:29,167 --> 00:51:30,708 but this is going on and on... 722 00:51:31,250 --> 00:51:33,000 I know. It's like a prison. 723 00:51:33,542 --> 00:51:37,375 It's totally not like a prison, Flavia, please! 724 00:51:38,208 --> 00:51:40,750 Calm down! It was just a comparison. 725 00:51:45,458 --> 00:51:48,333 I'm sorry. Yes. I'm stressed. 726 00:51:52,708 --> 00:51:53,708 Come here. 727 00:51:57,000 --> 00:51:58,000 What? 728 00:52:00,375 --> 00:52:01,375 Why? 729 00:52:02,542 --> 00:52:03,583 Sit down. 730 00:52:03,750 --> 00:52:05,167 No, I don't do yoga. 731 00:52:05,333 --> 00:52:06,583 Just try. 732 00:52:06,750 --> 00:52:09,625 I don't believe this New Age shit. 733 00:52:09,792 --> 00:52:12,625 - You don't have to, it just works. - Not with me. 734 00:52:14,708 --> 00:52:15,708 No! 735 00:52:18,542 --> 00:52:19,542 Okay. 736 00:52:27,542 --> 00:52:28,958 Here I am. What should I do? 737 00:52:29,125 --> 00:52:30,417 First of all, breathe. 738 00:52:31,125 --> 00:52:32,917 Breathing is the basis. 739 00:52:33,333 --> 00:52:34,333 I'm breathing. 740 00:52:34,917 --> 00:52:36,208 Not deeply. 741 00:52:36,833 --> 00:52:37,833 Sit like me. 742 00:52:38,083 --> 00:52:39,958 Cross your legs, your back straight. 743 00:52:47,333 --> 00:52:48,333 Close your eyes. 744 00:52:51,042 --> 00:52:52,917 Let the air enter your nose, 745 00:52:53,083 --> 00:52:54,708 then push it down to your belly, 746 00:52:55,792 --> 00:52:57,417 then let it out from your mouth. 747 00:53:01,417 --> 00:53:02,417 Is this yoga? 748 00:53:03,208 --> 00:53:04,333 A part of it. 749 00:53:04,833 --> 00:53:07,625 This is preparation. You have to be in the right state of mind. 750 00:53:07,792 --> 00:53:08,792 Come on. 751 00:53:15,500 --> 00:53:17,583 Down. Push the air down. 752 00:53:19,125 --> 00:53:21,250 It's not going down. 753 00:53:21,417 --> 00:53:22,417 Lie on the floor. 754 00:53:24,250 --> 00:53:25,250 Face up. 755 00:53:37,500 --> 00:53:38,583 Close your eyes. 756 00:53:43,500 --> 00:53:44,792 This is the diaphragm. 757 00:53:47,500 --> 00:53:50,292 You have to push the air down to your belly. 758 00:53:52,583 --> 00:53:53,833 Keep shoulders down. 759 00:53:56,458 --> 00:53:57,458 Okay. 760 00:53:58,667 --> 00:54:01,167 I'll give you a little pressure on your chest. 761 00:54:06,167 --> 00:54:07,292 Breathe in... 762 00:54:08,333 --> 00:54:09,417 and breathe out. 763 00:54:11,750 --> 00:54:12,750 Again. Slow down. 764 00:54:15,208 --> 00:54:16,333 Gently... 765 00:54:18,917 --> 00:54:20,792 You'll hyperventilate. 766 00:54:24,417 --> 00:54:25,417 Again. 767 00:54:42,875 --> 00:54:43,917 How are you? 768 00:54:46,125 --> 00:54:47,125 Better. 769 00:54:48,500 --> 00:54:49,500 Thank you. 770 00:54:50,042 --> 00:54:51,042 See? 771 00:55:13,875 --> 00:55:14,917 Flavia... 772 00:55:15,500 --> 00:55:16,792 I know. Me too. 773 00:55:20,167 --> 00:55:21,167 But... 774 00:55:21,875 --> 00:55:23,458 Yes, but. 775 00:55:27,708 --> 00:55:30,500 - What if we can't resist? - We will. 776 00:55:32,042 --> 00:55:33,250 It won't be easy. 777 00:55:33,417 --> 00:55:35,750 - Only five more days. - No. 778 00:55:35,917 --> 00:55:38,083 They said we're in lockdown until April 13th. 779 00:55:38,250 --> 00:55:41,875 Even if they say April 30th, we can't. 780 00:55:50,625 --> 00:55:55,208 DAY 29 781 00:56:08,167 --> 00:56:09,167 Hey. 782 00:56:09,292 --> 00:56:10,292 Hey. 783 00:56:19,083 --> 00:56:20,458 Heard the news? 784 00:56:21,333 --> 00:56:22,333 No. 785 00:56:24,542 --> 00:56:27,500 We reached 130,000 positives and we have 600 deaths a day. 786 00:56:31,875 --> 00:56:32,875 Shit. 787 00:56:36,208 --> 00:56:38,042 I called my parents. They're fine. 788 00:56:38,625 --> 00:56:39,750 That's good. 789 00:56:44,500 --> 00:56:46,000 I'm going there tomorrow. 790 00:56:48,875 --> 00:56:49,875 What? 791 00:56:52,000 --> 00:56:54,083 It's the right thing to do. 792 00:56:56,208 --> 00:56:57,583 What about the money? 793 00:56:57,917 --> 00:57:00,833 My flat mates sent me some. I rented a car. 794 00:57:04,417 --> 00:57:05,708 Are you kidding me? 795 00:57:07,083 --> 00:57:08,875 It's best for both of us. 796 00:57:09,458 --> 00:57:13,583 - You don't believe it. - No? What shall I believe? 797 00:57:15,583 --> 00:57:17,750 - I don't know. - Tell me. 798 00:57:21,625 --> 00:57:23,083 - It's just... - What? 799 00:57:23,500 --> 00:57:26,292 I'm sad... because you're leaving. 800 00:57:26,458 --> 00:57:28,792 How can I stay if things are like this? 801 00:57:29,917 --> 00:57:32,250 - Like what? - We haven't talked in days. 802 00:57:32,708 --> 00:57:35,625 - Or haven't you noticed? - Yes, I have! 803 00:57:35,792 --> 00:57:37,184 - Are you okay with that? - No, shit! No. 804 00:57:37,208 --> 00:57:38,333 So what? 805 00:57:38,708 --> 00:57:41,167 Shit, Aurora is my sister! 806 00:57:41,333 --> 00:57:44,542 - So what? - You love her, you're her boyfriend! 807 00:57:45,208 --> 00:57:46,458 But I want you! 808 00:57:47,125 --> 00:57:48,542 And you want me! 809 00:57:50,500 --> 00:57:52,500 This isn't love, I know, 810 00:57:52,958 --> 00:57:55,458 but please stop denying you feel something. 811 00:57:55,625 --> 00:57:56,958 I denied nothing! 812 00:57:57,125 --> 00:57:58,875 So what can't we do? 813 00:57:59,042 --> 00:58:00,417 Don't be naive! 814 00:58:03,583 --> 00:58:06,375 - We can't sleep together? - Of course not! 815 00:58:06,542 --> 00:58:07,833 Of course not! 816 00:58:08,000 --> 00:58:09,292 Shit, of course not! 817 00:58:09,458 --> 00:58:10,458 But you want it! 818 00:58:10,625 --> 00:58:13,208 I haven't been able to think of anything else for days! 819 00:58:13,375 --> 00:58:16,333 So what's the problem? 820 00:58:17,333 --> 00:58:19,208 Aurora is my sister. 821 00:58:19,625 --> 00:58:22,833 How dare you think something like that? 822 00:58:23,000 --> 00:58:24,708 Aurora is my sister! 823 00:58:25,083 --> 00:58:28,708 You can tell her you fell in love with someone else, 824 00:58:29,042 --> 00:58:32,208 but she will always be my sister. I can't do this to her! 825 00:58:32,792 --> 00:58:35,417 Then don't be sad if I say I'm leaving tomorrow. 826 00:58:38,375 --> 00:58:40,417 But I don't want you to go! 827 00:58:42,333 --> 00:58:44,083 Flavia, hey! 828 00:58:44,833 --> 00:58:47,083 If I stay, you know how this is going to end. 829 00:58:50,167 --> 00:58:52,292 - And what happens after? - After what? 830 00:58:52,458 --> 00:58:56,583 What happens after we do that, what happens after we fuck? 831 00:58:59,250 --> 00:59:00,708 What's your plan? 832 00:59:00,875 --> 00:59:01,625 What plan? 833 00:59:01,792 --> 00:59:05,792 Do you really think we can stay together with my sister in the family? 834 00:59:06,167 --> 00:59:10,167 What's your plan? Or maybe you... 835 00:59:12,083 --> 00:59:15,083 You... You want to indulge yourself fucking me 836 00:59:15,250 --> 00:59:18,458 and then say it out loud, so you can say you fucked two sisters! 837 00:59:18,625 --> 00:59:20,000 You know this is not true. 838 00:59:20,167 --> 00:59:24,167 And then you'll leave me! Is this what you want? 839 00:59:27,208 --> 00:59:30,250 Then what? Huh? Then what? 840 00:59:31,250 --> 00:59:33,292 Leave me alone. 841 00:59:34,250 --> 00:59:36,208 You don't have an answer. 842 00:59:36,625 --> 00:59:37,667 You don't have it. 843 00:59:37,833 --> 00:59:40,500 It's great you're leaving tomorrow. It's so great! 844 00:59:41,125 --> 00:59:42,167 Okay. 845 00:59:45,500 --> 00:59:46,292 I'm sorry. 846 00:59:46,458 --> 00:59:48,042 Fuck off! 847 01:01:17,667 --> 01:01:22,375 DAY 30 848 01:01:43,417 --> 01:01:44,750 So... I'm going. 849 01:01:47,292 --> 01:01:48,500 Safe travels. 850 01:01:50,333 --> 01:01:51,333 Thank you. 851 01:01:54,542 --> 01:01:56,417 And thank you for having me over. 852 01:01:59,250 --> 01:02:00,458 It was a pleasure. 853 01:02:05,792 --> 01:02:08,083 Let me know when you're taking your exam again. 854 01:02:09,250 --> 01:02:11,958 And you let me know how it goes with your new song. 855 01:02:15,542 --> 01:02:18,792 Keep acting. You're great, that is your path. 856 01:02:21,208 --> 01:02:22,792 Remember yoga. 857 01:02:24,917 --> 01:02:27,417 Try and calm down and breathe. 858 01:02:42,125 --> 01:02:43,500 See you. 859 01:02:47,083 --> 01:02:48,208 See you. 860 01:06:25,208 --> 01:06:29,875 DAY 34 861 01:06:41,083 --> 01:06:42,667 Do you know what I read? 862 01:06:45,042 --> 01:06:47,625 Lockdown extended to May 4th. 863 01:06:53,667 --> 01:06:55,375 Twenty more days. 864 01:07:01,792 --> 01:07:04,083 How long were you in jail? 865 01:07:11,167 --> 01:07:13,042 You did your tattoo there. 866 01:07:13,917 --> 01:07:15,625 How do you know that? 867 01:07:17,958 --> 01:07:19,625 You said it was a long story, 868 01:07:19,792 --> 01:07:22,000 and that it would have been better not to do it. 869 01:07:23,208 --> 01:07:29,167 And you got very pissed off when I compared the lockdown to prison. 870 01:07:30,292 --> 01:07:32,917 You also said you couldn't afford to be charged. 871 01:07:34,125 --> 01:07:35,583 You're good. 872 01:07:37,833 --> 01:07:39,167 How long? 873 01:07:44,208 --> 01:07:45,542 Two and a half years. 874 01:07:46,542 --> 01:07:47,917 Was it bad? 875 01:07:50,542 --> 01:07:51,667 I don't know. 876 01:07:53,958 --> 01:07:56,375 I had a completely different idea about it. 877 01:07:58,000 --> 01:07:59,708 Maybe I was lucky. 878 01:08:02,542 --> 01:08:05,583 My cellmates were all good people. 879 01:08:07,083 --> 01:08:09,542 They were there 'cause they committed crimes, 880 01:08:09,708 --> 01:08:12,208 but they were nice to me. 881 01:08:13,458 --> 01:08:16,125 Sometimes someone took in some drugs, 882 01:08:16,292 --> 01:08:18,375 but I always minded my own business. 883 01:08:19,042 --> 01:08:20,917 Guards were fine, too. 884 01:08:21,375 --> 01:08:24,833 They were hard, but good people. 885 01:08:25,708 --> 01:08:27,250 How many in one cell? 886 01:08:29,250 --> 01:08:31,125 When I got there, there were three of us. 887 01:08:32,292 --> 01:08:35,625 Some weeks later one was released. 888 01:08:36,708 --> 01:08:40,042 People went in and out, all minor crimes. 889 01:08:43,542 --> 01:08:45,875 And you learned to play guitar there. 890 01:08:48,542 --> 01:08:49,917 No, I played it already. 891 01:08:51,208 --> 01:08:52,708 But I improved a lot. 892 01:08:55,042 --> 01:08:58,375 You know, the others liked it. 893 01:08:59,167 --> 01:09:01,500 I eased the situation, and they loved me. 894 01:09:02,792 --> 01:09:04,583 How did you make this link? 895 01:09:06,208 --> 01:09:09,542 You said playing guitar helped you through tough moments. 896 01:09:10,625 --> 01:09:11,875 It did. 897 01:09:13,458 --> 01:09:16,917 So you had tough moments. 898 01:09:21,708 --> 01:09:25,875 When you are alone in your cell, waiting for the new cellmates, 899 01:09:27,458 --> 01:09:30,250 Thoughts kill you, drive you crazy. 900 01:09:37,583 --> 01:09:38,583 Your parents? 901 01:09:41,833 --> 01:09:42,958 You guess. 902 01:09:44,875 --> 01:09:46,292 It was hard at the beginning. 903 01:09:46,917 --> 01:09:48,417 But time helps. 904 01:09:48,750 --> 01:09:50,500 I think they love me again, now. 905 01:09:51,250 --> 01:09:54,000 But I won't ever live again with them, I'm too ashamed. 906 01:09:57,208 --> 01:09:59,958 I think they never stopped loving you. 907 01:10:03,917 --> 01:10:05,208 Yeah, you're right. 908 01:10:08,833 --> 01:10:10,625 You didn't ask me why I was in. 909 01:10:11,750 --> 01:10:12,750 No. 910 01:10:14,042 --> 01:10:17,292 You didn't say, and I don't want to push you. 911 01:10:21,792 --> 01:10:23,333 How can you like me? 912 01:10:23,917 --> 01:10:25,458 You have many qualities. 913 01:10:27,042 --> 01:10:28,167 Really? 914 01:10:28,333 --> 01:10:30,583 Yes, you're a great housemate. 915 01:10:31,333 --> 01:10:33,417 You're not a bad cook. 916 01:10:34,708 --> 01:10:37,625 You're a little more clean than the average man... 917 01:10:39,042 --> 01:10:41,875 You're not trivial. You're a good listener. 918 01:10:42,042 --> 01:10:46,583 You write wonderful songs, and you're sensitive. 919 01:10:48,792 --> 01:10:51,042 The day of my exam you were awesome. 920 01:10:52,292 --> 01:10:53,875 It was the right thing to do. 921 01:10:54,042 --> 01:10:55,542 Not everybody would do that. 922 01:10:56,833 --> 01:10:58,542 And you're also pretty handsome. 923 01:11:00,208 --> 01:11:03,375 I totally agree on that. 924 01:11:03,875 --> 01:11:05,000 You idiot! 925 01:11:10,000 --> 01:11:12,208 You see things in me that don't exist. 926 01:11:12,583 --> 01:11:13,583 No. 927 01:11:14,083 --> 01:11:16,792 You see things in yourself that don't exist. 928 01:11:17,708 --> 01:11:21,583 Whatever you did in the past, you're not that person anymore. 929 01:11:25,958 --> 01:11:27,292 But I have a doubt. 930 01:11:28,708 --> 01:11:29,708 What doubt? 931 01:11:30,583 --> 01:11:33,208 I don't remember if you're good in bed. 932 01:11:34,958 --> 01:11:36,250 Oh, really? 933 01:11:36,917 --> 01:11:39,042 I'm really drawing a blank. 934 01:11:41,917 --> 01:11:44,250 Let me fix that, come here. 935 01:11:52,042 --> 01:11:56,542 DAY 36 936 01:11:58,958 --> 01:12:01,167 Today is Easter Day, and we don't even have an egg. 937 01:12:02,167 --> 01:12:04,042 We can live without it. 938 01:12:04,625 --> 01:12:07,875 Do you know that the Easter egg is one of the most ancient signs ever? 939 01:12:08,958 --> 01:12:10,292 By "sign," you mean...? 940 01:12:10,458 --> 01:12:12,667 - Yes, in semiotics. - Ouch! 941 01:12:13,208 --> 01:12:15,958 It has symbolised life since the origins of mankind. 942 01:12:16,125 --> 01:12:19,250 Catholics use it as symbol of resurrection. 943 01:12:21,583 --> 01:12:24,625 I thought it was something commercial, like Santa Claus. 944 01:12:24,792 --> 01:12:27,833 No. Actually it embodies the Sepulchre of Christ, 945 01:12:28,417 --> 01:12:30,125 therefore a new life. 946 01:12:31,792 --> 01:12:34,833 You mean in the 16th century they gave each other chocolate eggs? 947 01:12:35,000 --> 01:12:37,500 They weren't chocolate eggs, they were real eggs. 948 01:12:38,958 --> 01:12:40,458 Chicken eggs? 949 01:12:41,042 --> 01:12:43,083 They were painted, and they didn't eat them. 950 01:12:48,083 --> 01:12:51,000 I thought Colomba cake was the Christian symbol of Easter. 951 01:12:51,167 --> 01:12:54,833 No. Colomba cake was invented in the 40s, after WWII, 952 01:12:55,000 --> 01:12:57,542 to use the same machines used for Panettone. 953 01:12:57,708 --> 01:12:59,083 That's commercial. 954 01:13:04,958 --> 01:13:06,792 How could you fail your exam? 955 01:13:10,500 --> 01:13:11,708 I didn't fail it. 956 01:13:12,458 --> 01:13:13,458 What do you mean? 957 01:13:15,292 --> 01:13:16,667 I didn't take it at all. 958 01:13:22,375 --> 01:13:23,458 That's a pity. 959 01:13:24,292 --> 01:13:26,083 You'd have been great. 960 01:13:27,417 --> 01:13:29,000 They'd have given you a 35. 961 01:13:29,750 --> 01:13:33,500 - 30 with honours, maybe. - Okay, 30 with honours. 962 01:13:35,083 --> 01:13:37,792 Yes, but I wouldn't have had the day you gave me. 963 01:13:52,500 --> 01:13:53,500 It's Aurora. 964 01:13:54,917 --> 01:13:56,542 - What do I do? - Answer. 965 01:13:59,000 --> 01:14:00,042 Hello. 966 01:14:01,792 --> 01:14:03,292 Happy Easter to you, too. 967 01:14:03,958 --> 01:14:05,000 How are you? 968 01:14:07,042 --> 01:14:08,458 No, there's nothing strange. 969 01:14:10,792 --> 01:14:12,292 No, no nicknames. 970 01:14:12,708 --> 01:14:14,917 I can't, now. 971 01:14:15,542 --> 01:14:17,333 Yes, she's here, of course. 972 01:14:21,417 --> 01:14:22,458 Okay. 973 01:14:23,125 --> 01:14:24,125 She wants you. 974 01:14:27,875 --> 01:14:28,917 Hey. 975 01:14:29,917 --> 01:14:31,667 You could call me at my number. 976 01:14:33,042 --> 01:14:34,042 What? 977 01:14:34,583 --> 01:14:35,625 What? 978 01:14:36,542 --> 01:14:37,542 But... 979 01:14:38,292 --> 01:14:39,750 What are you talking about? 980 01:14:40,292 --> 01:14:43,458 Listen, I'm not having this conversation with you on the phone, okay? 981 01:14:47,250 --> 01:14:49,125 - What did she say? - This isn't working. 982 01:14:49,292 --> 01:14:50,417 What? 983 01:14:50,583 --> 01:14:52,167 I had to lie, do you understand? 984 01:14:53,000 --> 01:14:55,875 - About what? - She asked me if I like you. 985 01:14:56,042 --> 01:14:58,375 I had to lie to her about something so big. 986 01:14:59,042 --> 01:15:01,292 This is not the end of the world. We'll fix it. 987 01:15:01,458 --> 01:15:03,250 I feel like shit. 988 01:15:03,583 --> 01:15:04,583 You don't have to. 989 01:15:04,667 --> 01:15:07,542 Loris, we fooled around, 990 01:15:07,708 --> 01:15:10,792 but we can't run away from our problems, and this is a problem. 991 01:15:13,083 --> 01:15:14,167 I'll solve it, then. 992 01:15:14,542 --> 01:15:15,708 What are you doing? 993 01:15:15,875 --> 01:15:18,667 - I'm telling her. - No, no, no! You can't do that! 994 01:15:19,000 --> 01:15:22,042 You can't tell it to her on the phone, and not now, anyway. 995 01:15:23,333 --> 01:15:24,833 You said she understood it. 996 01:15:25,250 --> 01:15:27,083 You can't pit my sister against me. 997 01:15:28,000 --> 01:15:31,917 - But you care more about her or us? - What kind of fucking question is this? 998 01:15:34,542 --> 01:15:35,542 You're right. 999 01:15:37,042 --> 01:15:39,250 I ask stupid questions. 1000 01:15:43,000 --> 01:15:44,792 - So what do we do? - I don't know. 1001 01:15:49,917 --> 01:15:51,500 - Come here. - Leave me alone. 1002 01:15:53,625 --> 01:15:54,833 Come here. 1003 01:16:05,708 --> 01:16:10,250 DAY 42 1004 01:16:14,542 --> 01:16:15,875 Did they bring yeast? 1005 01:16:16,375 --> 01:16:17,542 Forget it. 1006 01:16:17,708 --> 01:16:21,083 - Really? But I ordered it online. - No. It's not there. 1007 01:16:22,333 --> 01:16:24,167 The tomato sauce is here. Tuna? 1008 01:16:25,333 --> 01:16:28,292 Only yeast and bleach are missing. The rest is there. 1009 01:16:29,917 --> 01:16:31,083 What news... 1010 01:16:32,125 --> 01:16:34,833 I'm going to the drugstore to see if they've something. 1011 01:16:35,667 --> 01:16:38,208 - Tell me what you need. I'm going. - No, I'm going. 1012 01:16:38,667 --> 01:16:41,083 - Are you sure? - Yes. I have to buy something. 1013 01:16:41,625 --> 01:16:45,042 - Then tell me, I'm going. - No! I said I'm going! 1014 01:16:45,958 --> 01:16:48,333 - What the hell is that thing? - Something. 1015 01:16:49,708 --> 01:16:51,542 Are you sick? Shall I worry? 1016 01:16:55,292 --> 01:16:56,292 Loris... 1017 01:16:57,542 --> 01:16:58,750 I'm late. 1018 01:17:00,250 --> 01:17:01,500 What do you mean, late? 1019 01:17:02,500 --> 01:17:03,542 I didn't have it. 1020 01:17:03,708 --> 01:17:06,542 - What do you mean, you didn't have it? - Stop asking stupid questions! 1021 01:17:06,708 --> 01:17:07,917 I missed my period. 1022 01:17:09,583 --> 01:17:11,125 It happens, sometimes. 1023 01:17:11,292 --> 01:17:13,333 No. Two or three days, maybe. 1024 01:17:13,500 --> 01:17:16,083 A week is too much, and I'm always on time. 1025 01:17:17,083 --> 01:17:18,500 What? You're pregnant? 1026 01:17:18,917 --> 01:17:20,667 I want to buy the test. 1027 01:17:22,875 --> 01:17:25,625 Don't panic. It will end well. 1028 01:17:26,500 --> 01:17:27,625 I'm going. 1029 01:17:33,000 --> 01:17:35,458 - Look for the yeast. - Asshole! 1030 01:17:35,625 --> 01:17:37,833 - I wanted to make you laugh. - Not now. 1031 01:18:02,292 --> 01:18:03,292 Flavia! 1032 01:18:05,667 --> 01:18:07,875 Hey, are you still alive? 1033 01:18:12,458 --> 01:18:14,625 Flavia, I'm going crazy! 1034 01:18:16,958 --> 01:18:18,042 Here. Read it. 1035 01:18:20,708 --> 01:18:22,500 I don't understand this shit. 1036 01:18:22,667 --> 01:18:24,875 It's negative, Loris. I'm not pregnant. 1037 01:18:26,333 --> 01:18:28,583 - God! It's fine, isn't it? - Yes, sure, it's fine. 1038 01:18:28,750 --> 01:18:29,958 So what? 1039 01:18:30,958 --> 01:18:32,708 It may be a false negative. 1040 01:18:32,875 --> 01:18:34,917 I have to do it again if my period doesn't come. 1041 01:18:35,083 --> 01:18:36,083 Well, you will. 1042 01:18:37,250 --> 01:18:39,542 - Do you realise? - What? 1043 01:18:40,333 --> 01:18:41,917 What we are risking. 1044 01:18:43,167 --> 01:18:45,458 We always use condoms. 1045 01:18:46,875 --> 01:18:47,917 Not in the shower. 1046 01:18:48,500 --> 01:18:50,625 - I'm careful. - You're careful... 1047 01:18:51,208 --> 01:18:52,958 We will be even more careful. 1048 01:18:55,792 --> 01:18:57,125 Loris, no. 1049 01:18:57,958 --> 01:19:01,375 We must stop. We don't have money, 1050 01:19:01,542 --> 01:19:03,542 we don't have a job, we have nothing! 1051 01:19:04,875 --> 01:19:06,208 How can we stop? 1052 01:19:06,667 --> 01:19:09,125 You're my sister's boyfriend. 1053 01:19:09,583 --> 01:19:11,792 Do you realise what kind of mess it would be? 1054 01:19:14,167 --> 01:19:16,250 If you're not sure with condoms, take the pill. 1055 01:19:16,417 --> 01:19:20,792 It's not about what I need to feel sure. 1056 01:19:22,750 --> 01:19:26,583 What just happened doesn't make you think we are doing something wrong? 1057 01:19:27,250 --> 01:19:28,250 I don't... 1058 01:19:32,667 --> 01:19:33,750 I... 1059 01:19:34,875 --> 01:19:36,417 I don't want to risk it. 1060 01:19:38,208 --> 01:19:41,042 Flavia, there's a million solutions. 1061 01:19:41,625 --> 01:19:46,333 Loris, no. If I get pregnant, I won't abort. 1062 01:19:50,083 --> 01:19:51,250 I'm not doing it. 1063 01:19:51,667 --> 01:19:55,458 I'm not doing it! I'm not doing it again, Loris! I don't... 1064 01:19:55,625 --> 01:19:57,000 What do you mean "again?" 1065 01:19:58,000 --> 01:19:59,000 Leave me alone now. 1066 01:19:59,083 --> 01:20:03,125 - What do you mean "again?" - Please, leave me alone! 1067 01:20:03,292 --> 01:20:04,333 What do you mean "again?" 1068 01:20:04,500 --> 01:20:07,042 When did it happen? Was it with your ex-boyfriend? 1069 01:20:08,167 --> 01:20:11,083 Yes, it was that time. 1070 01:20:14,375 --> 01:20:17,958 He wanted to keep it, but I didn't at all. I didn't think twice. 1071 01:20:19,292 --> 01:20:23,500 He told me I ruined his life, that he wanted to leave me. 1072 01:20:26,917 --> 01:20:28,917 But I didn't want a child with him. 1073 01:20:30,042 --> 01:20:31,625 So I had the abortion 1074 01:20:32,208 --> 01:20:34,125 and ended our relationship. 1075 01:20:34,875 --> 01:20:38,708 And when I did it, I swore to myself I would never do it again, 1076 01:20:41,500 --> 01:20:44,583 because I never felt so awful in my entire life. 1077 01:20:49,792 --> 01:20:51,875 And after I did it, 1078 01:20:52,750 --> 01:20:54,583 I didn't know who I was anymore. 1079 01:20:55,083 --> 01:20:56,917 And even if it was right then, 1080 01:20:57,375 --> 01:21:02,417 there's not a single day when I don't wish I had made a different choice. 1081 01:21:04,917 --> 01:21:08,875 So how dare you talk to me of abortion? 1082 01:21:09,417 --> 01:21:11,125 How dare you? 1083 01:21:15,250 --> 01:21:17,417 I'm sorry, I couldn't know that. 1084 01:21:20,000 --> 01:21:21,708 I don't want to risk it. 1085 01:21:22,292 --> 01:21:24,208 Not with my sister's boyfriend. 1086 01:21:24,375 --> 01:21:26,250 You said it again. 1087 01:21:27,500 --> 01:21:31,667 I am, Loris! You still think of me as your sister's boyfriend... 1088 01:21:32,875 --> 01:21:33,875 Loris... 1089 01:21:36,625 --> 01:21:40,375 Loris, if you feel just a shred of love for me, 1090 01:21:40,542 --> 01:21:42,500 now you have to leave me alone. 1091 01:21:43,250 --> 01:21:45,917 - Leave me alone, it's better. - All right. 1092 01:21:50,083 --> 01:21:51,417 I got it. 1093 01:21:51,792 --> 01:21:53,500 Loris, wait a second. 1094 01:24:24,750 --> 01:24:29,333 DAY 51 1095 01:24:49,167 --> 01:24:50,958 Why were you in jail? 1096 01:25:09,917 --> 01:25:11,792 Do you remember my cousin Walter? 1097 01:25:12,708 --> 01:25:15,042 The one from the story of the teaching assistant. 1098 01:25:15,667 --> 01:25:18,542 The one who spent his summers flirting. 1099 01:25:20,750 --> 01:25:22,417 He didn't succeed every time. 1100 01:25:25,875 --> 01:25:29,000 He believed he was failing because he wasn't rich enough. 1101 01:25:30,167 --> 01:25:33,333 Because he didn't wear rich clothes, or have the right car. 1102 01:25:36,375 --> 01:25:38,667 So he decided to take it to the next level. 1103 01:25:39,917 --> 01:25:40,958 You know how? 1104 01:25:42,750 --> 01:25:44,917 Holding up a jewellery store. 1105 01:25:50,083 --> 01:25:51,917 But he didn't have a car at all. 1106 01:25:54,208 --> 01:25:55,292 So he asked me. 1107 01:25:56,125 --> 01:25:57,375 "I have to meet a girl." 1108 01:25:58,625 --> 01:26:00,000 "Good, here's the key." 1109 01:26:03,292 --> 01:26:06,167 The next morning I was awoken by the cops. 1110 01:26:07,042 --> 01:26:10,375 They had a picture of my car in front of the jewellery store. 1111 01:26:14,208 --> 01:26:17,833 They knew I wasn't part of it. They had already caught Walter. 1112 01:26:19,000 --> 01:26:22,250 But he, and I don't know why, maybe for a reduced sentence, 1113 01:26:23,875 --> 01:26:27,250 he told them where I really was that night. 1114 01:26:28,292 --> 01:26:29,708 Where were you? 1115 01:26:31,417 --> 01:26:32,958 At a party with some friends. 1116 01:26:34,500 --> 01:26:35,917 All minors but me. 1117 01:26:39,167 --> 01:26:41,042 I brought 300 grams of cocaine. 1118 01:26:42,375 --> 01:26:43,500 That's a lot. 1119 01:26:48,542 --> 01:26:51,125 However, the police had nothing on me. 1120 01:26:52,250 --> 01:26:54,042 I could tell them whatever I wanted. 1121 01:26:55,542 --> 01:26:57,875 But I couldn't allow Giacomo to be punished. 1122 01:26:59,833 --> 01:27:00,958 Who's Giacomo? 1123 01:27:01,625 --> 01:27:03,000 He was a boy, 1124 01:27:03,875 --> 01:27:05,625 bullied by everyone, poor guy. 1125 01:27:08,083 --> 01:27:09,958 I couldn't stand what they did to him, 1126 01:27:11,000 --> 01:27:12,708 so I took him under my wing. 1127 01:27:14,375 --> 01:27:17,667 But with this cocaine shit I put him in danger. 1128 01:27:24,042 --> 01:27:28,375 He was 17 and I was 19, so I took the fall. 1129 01:27:29,875 --> 01:27:31,958 They gave me three years for drug dealing. 1130 01:27:33,125 --> 01:27:36,417 No home arrest, because I had a record for weed dealing. 1131 01:27:40,875 --> 01:27:42,000 That's it. 1132 01:27:43,708 --> 01:27:46,708 I gave them the pusher's name, and they caught him. 1133 01:27:46,875 --> 01:27:50,583 For good behaviour, after two and half years I was free. 1134 01:27:52,708 --> 01:27:56,458 You must be furious with your cousin for framing you. 1135 01:27:56,625 --> 01:27:57,625 No. 1136 01:27:59,917 --> 01:28:01,375 I'm grateful to him. 1137 01:28:04,500 --> 01:28:06,875 I needed to go to jail. 1138 01:28:09,958 --> 01:28:11,417 It saved my life. 1139 01:28:13,458 --> 01:28:18,875 I've always toed the line since then, and I want to keep on doing it. 1140 01:28:23,667 --> 01:28:25,333 I can't do it, Loris. 1141 01:28:27,583 --> 01:28:28,625 I believe you. 1142 01:28:31,000 --> 01:28:32,792 I don't want to end our story. 1143 01:28:37,750 --> 01:28:41,542 But you once said you're uncomfortable with things that last forever. 1144 01:28:41,958 --> 01:28:42,958 I know. 1145 01:28:43,000 --> 01:28:45,040 I don't want to start something knowing it will end. 1146 01:28:45,083 --> 01:28:45,875 I know. 1147 01:28:46,042 --> 01:28:47,667 - I don't want us to suffer. - But... 1148 01:28:49,458 --> 01:28:52,292 But if we don't stay together, I will suffer a lot more. 1149 01:28:55,667 --> 01:28:57,500 This is the real problem. 1150 01:28:59,750 --> 01:29:02,917 The problem is I fell in love with my sister's boyfriend, 1151 01:29:04,500 --> 01:29:10,000 a stranger I decided to host in my house for two weeks that became two months. 1152 01:29:12,125 --> 01:29:14,000 I fell in love because... 1153 01:29:14,750 --> 01:29:17,833 after an entire life envying my sister, 1154 01:29:18,833 --> 01:29:21,125 and two years of personal hell, 1155 01:29:24,833 --> 01:29:27,625 he was the only one who could make me forget my problems. 1156 01:29:29,833 --> 01:29:31,500 I fell in love because... 1157 01:29:33,167 --> 01:29:38,958 every day from dawn to dusk in this house with him, 1158 01:29:40,208 --> 01:29:41,708 I've been happy. 1159 01:29:43,083 --> 01:29:44,625 Even when I wasn't. 1160 01:29:45,792 --> 01:29:47,042 Because he was there. 1161 01:29:49,625 --> 01:29:51,875 And I don't give a damn about his past, 1162 01:29:53,000 --> 01:29:55,167 because his present time is my present time. 1163 01:29:56,292 --> 01:29:59,500 To me he's no longer my sister's boyfriend. 1164 01:30:02,833 --> 01:30:06,167 He's a wonderful person for me, today. 1165 01:30:08,792 --> 01:30:11,833 And even if I tremendously fear Aurora and what she'll say, 1166 01:30:14,333 --> 01:30:16,792 I'm less scared if I know he'll be beside me. 1167 01:30:33,875 --> 01:30:38,542 DAY 55 1168 01:30:55,625 --> 01:30:56,917 It's wonderful. 1169 01:31:00,458 --> 01:31:02,583 I just have to find the right words. 1170 01:31:04,708 --> 01:31:05,958 Come on, let me play. 1171 01:31:10,917 --> 01:31:12,000 It's huge. 1172 01:31:12,167 --> 01:31:13,333 You'll get used to it. 1173 01:31:14,000 --> 01:31:15,250 Let's recap. 1174 01:31:15,792 --> 01:31:17,042 These are the frets. 1175 01:31:18,542 --> 01:31:20,500 We count the strings from the thin one. 1176 01:31:21,042 --> 01:31:22,083 Okay. 1177 01:31:23,000 --> 01:31:26,083 Index finger, second fret, third string. 1178 01:31:26,250 --> 01:31:27,875 No, wait, let's start all over. 1179 01:31:28,042 --> 01:31:29,375 - Index finger. - Okay. 1180 01:31:29,542 --> 01:31:32,083 Second fret, third string. 1181 01:31:32,625 --> 01:31:34,583 Ring finger here. 1182 01:31:34,750 --> 01:31:36,875 Middle finger down. 1183 01:31:38,208 --> 01:31:40,625 No, here. Push. Push. 1184 01:31:41,792 --> 01:31:42,875 That's it. 1185 01:31:46,333 --> 01:31:47,333 Again. 1186 01:31:50,542 --> 01:31:51,542 Again. 1187 01:31:54,500 --> 01:31:55,625 D major. 1188 01:31:57,292 --> 01:31:58,917 - Are you sure? - Yes. 1189 01:31:59,250 --> 01:32:01,000 - Won't you give me the pick? - No. 1190 01:32:01,167 --> 01:32:03,958 The first time with a guitar is like the first time with a woman. 1191 01:32:04,125 --> 01:32:06,042 You need to feel her under your hands. 1192 01:32:06,750 --> 01:32:10,083 Okay, I'll remember it when I have my first time with a woman. 1193 01:32:10,542 --> 01:32:12,125 I hope to be there that day. 1194 01:32:12,292 --> 01:32:13,583 Stupid. 1195 01:32:13,750 --> 01:32:16,375 But I give up. I suck. 1196 01:32:16,708 --> 01:32:18,000 Hey! You have to be patient. 1197 01:32:18,167 --> 01:32:20,292 It takes years of practice. 1198 01:32:26,000 --> 01:32:29,458 Listen, do we have some drinks left? 1199 01:32:30,167 --> 01:32:31,208 Yes, why? 1200 01:32:32,625 --> 01:32:33,833 We have to party. 1201 01:32:34,000 --> 01:32:34,792 Why? 1202 01:32:34,958 --> 01:32:36,792 This is the last weekend in lockdown. 1203 01:32:38,208 --> 01:32:40,792 I'll reach Aurora on Monday and I'll fix everything. 1204 01:32:43,042 --> 01:32:44,042 I'll come, too. 1205 01:32:48,333 --> 01:32:51,250 - You don't have to. - It's my choice, I want to come. 1206 01:33:02,583 --> 01:33:03,875 We will be fine. 1207 01:33:14,250 --> 01:33:18,917 DAY 57 1208 01:33:40,042 --> 01:33:41,167 Aurora, hi. 1209 01:33:43,833 --> 01:33:45,625 Yes, I'll come there tomorrow. Sure. 1210 01:33:48,583 --> 01:33:50,750 Listen, I have to tell you something. 1211 01:33:54,083 --> 01:33:55,292 You talk first. 1212 01:33:57,750 --> 01:33:59,167 You talk first, please. 1213 01:35:16,125 --> 01:35:17,333 Hey, are you okay? 1214 01:35:18,375 --> 01:35:19,583 You're pale. 1215 01:35:21,500 --> 01:35:23,542 Did you tell Aurora I'm coming too? 1216 01:35:27,542 --> 01:35:28,708 We have a problem. 1217 01:35:29,833 --> 01:35:30,917 What problem? 1218 01:35:31,333 --> 01:35:32,583 Something came up. 1219 01:35:34,083 --> 01:35:35,875 Aurora got sick? She got the virus? 1220 01:35:36,042 --> 01:35:37,042 No. 1221 01:35:40,208 --> 01:35:41,458 Then what happened? 1222 01:35:45,042 --> 01:35:46,083 Hey, Loris. 1223 01:35:48,125 --> 01:35:49,333 Talk to me. 1224 01:35:51,708 --> 01:35:52,708 Loris! 1225 01:35:52,875 --> 01:35:54,000 She's pregnant. 1226 01:35:58,917 --> 01:35:59,958 What? 1227 01:36:01,208 --> 01:36:03,542 She says it's my son. 1228 01:36:06,667 --> 01:36:07,917 Do you believe her? 1229 01:36:08,917 --> 01:36:09,917 Yes. 1230 01:36:10,792 --> 01:36:13,375 It can't be your son, it's been three months since you saw her. 1231 01:36:17,083 --> 01:36:20,542 Do you remember when we fought because she was worried about her period? 1232 01:36:21,125 --> 01:36:22,476 She already knew she was pregnant, 1233 01:36:22,500 --> 01:36:24,309 but she was waiting for the third month to tell me, 1234 01:36:24,333 --> 01:36:26,375 because until then there's the risk of a miscarriage 1235 01:36:26,542 --> 01:36:28,167 and she didn't want to scare me. 1236 01:36:30,833 --> 01:36:32,542 And you believe this story? 1237 01:36:35,708 --> 01:36:36,708 Yes. 1238 01:36:38,083 --> 01:36:40,042 I was never too careful with her. 1239 01:36:42,500 --> 01:36:43,833 Do you realise? 1240 01:36:44,333 --> 01:36:47,542 She kept this to herself for three months. She did it for me. 1241 01:36:47,708 --> 01:36:49,333 Loris, she cheated on you! 1242 01:36:49,500 --> 01:36:52,042 Shit, you cheated on her, too! 1243 01:36:52,208 --> 01:36:56,417 Don't say that, she loves me. She wouldn't ever do it to me! 1244 01:36:56,583 --> 01:36:58,792 Loris, it can't be your son! 1245 01:36:59,250 --> 01:37:00,250 Flavia! 1246 01:37:02,667 --> 01:37:05,042 This is not what you think, this is what you want. 1247 01:37:05,208 --> 01:37:07,500 Of course it is! Of course! 1248 01:37:07,667 --> 01:37:09,042 But reality is different. 1249 01:37:17,125 --> 01:37:19,250 Unless you know something I don't. 1250 01:37:20,875 --> 01:37:22,208 It's Valerio's son. 1251 01:37:22,708 --> 01:37:24,667 - Who the fuck is Valerio? - No, I'm sorry... 1252 01:37:24,833 --> 01:37:27,208 - Sorry what? Who's Valerio? - Forget it. 1253 01:37:27,375 --> 01:37:30,875 - Flavia, who's Valerio? - A guy she met at university! 1254 01:37:33,042 --> 01:37:35,875 - Aurora has a lover? - I don't know. Maybe. 1255 01:37:36,625 --> 01:37:38,417 - Did she tell you? - No. 1256 01:37:38,792 --> 01:37:40,958 - So? - Forget it. 1257 01:37:41,417 --> 01:37:43,833 Flavia! Who is Valerio? 1258 01:37:44,833 --> 01:37:45,875 I don't know! 1259 01:37:46,708 --> 01:37:48,792 - So? - I saw a picture on Facebook. 1260 01:37:48,958 --> 01:37:51,375 She was at a party with some friends, 1261 01:37:52,125 --> 01:37:55,667 and she was tagged with this Valerio, they were hugging, I don't know... 1262 01:37:56,083 --> 01:37:57,723 - Show me this picture. - Please, Loris... 1263 01:37:57,833 --> 01:37:59,333 Show me this picture! 1264 01:38:16,125 --> 01:38:18,250 Apparently your Valerio has different tastes. 1265 01:38:18,917 --> 01:38:21,333 - Wait... - Nice try, though. 1266 01:38:24,125 --> 01:38:26,500 Even if you have such doubts, you're telling me nothing. 1267 01:38:28,208 --> 01:38:29,583 It's just you and me, 1268 01:38:30,708 --> 01:38:35,875 24/7 for two months. You think about this and say nothing? 1269 01:38:36,375 --> 01:38:39,167 You say bullshit like, "I don't know if I can. 1270 01:38:39,333 --> 01:38:43,500 "I can't do this to my sister." And you hide this kind of doubt? 1271 01:38:47,167 --> 01:38:48,917 I don't want to lose you. 1272 01:38:50,958 --> 01:38:53,333 I just made up some shit 1273 01:38:53,500 --> 01:38:56,625 because I can't bear the fact you'll have a son with another girl. 1274 01:38:56,792 --> 01:38:58,875 You are crazy! 1275 01:39:00,542 --> 01:39:02,417 Do you understand my situation? 1276 01:39:03,250 --> 01:39:05,167 You play with me! 1277 01:39:05,500 --> 01:39:08,375 - Yours were just bullshit, then. - What are you talking about? 1278 01:39:08,542 --> 01:39:12,292 The envy for your sister, your previous relationship, the abortion! 1279 01:39:12,458 --> 01:39:13,976 Shut up, you bastard! It was all true! 1280 01:39:14,000 --> 01:39:17,708 Is this your game theory? Your maximum principle? 1281 01:39:17,875 --> 01:39:20,917 The balance for you and the group? 1282 01:39:21,917 --> 01:39:23,250 Bitch! 1283 01:39:25,125 --> 01:39:26,333 God! 1284 01:39:33,417 --> 01:39:35,042 I don't want to lose you. 1285 01:39:37,083 --> 01:39:40,583 I don't want to lose you, too, but I don't know what to do! 1286 01:39:45,833 --> 01:39:46,833 I'm sorry! 1287 01:39:49,792 --> 01:39:51,792 For the second time in my life I... 1288 01:40:01,625 --> 01:40:04,000 I was wrong, you were right all along. 1289 01:40:06,083 --> 01:40:08,667 We had to stop early. We shouldn't be here right now. 1290 01:40:10,583 --> 01:40:14,792 I'm sorry, I was wrong, I put the blame on me. 1291 01:40:25,292 --> 01:40:28,292 And you're not comfortable with things that last forever. 1292 01:40:28,667 --> 01:40:30,708 Don't say it, please. 1293 01:40:30,875 --> 01:40:32,125 Flavia... 1294 01:40:35,083 --> 01:40:36,458 we have to end this. 1295 01:40:39,583 --> 01:40:40,875 Do you love me? 1296 01:40:41,042 --> 01:40:44,542 I love the special person you are, but we must keep a cool head. 1297 01:40:45,750 --> 01:40:50,458 And in this moment I clearly see something different for my future self. 1298 01:40:51,000 --> 01:40:52,208 Do you understand it? 1299 01:40:55,333 --> 01:40:57,250 I just tried to protect you. 1300 01:40:57,708 --> 01:41:01,000 And you did it, every second, these two months. 1301 01:41:01,167 --> 01:41:03,708 I don't know what I'd be if it wasn't for you. 1302 01:41:05,625 --> 01:41:06,958 So this is the end. 1303 01:41:10,458 --> 01:41:12,250 We have to look at the bright side. 1304 01:41:12,917 --> 01:41:14,833 And what is the bright side? 1305 01:41:15,250 --> 01:41:18,708 That this lockdown was a nightmare for everybody, but for us it was... 1306 01:41:20,500 --> 01:41:22,708 a fucking wonderful daydream. 1307 01:41:35,417 --> 01:41:39,833 DAY 58 1308 01:42:03,708 --> 01:42:05,250 This is not a goodbye. 1309 01:42:07,250 --> 01:42:08,958 We will be together forever. 1310 01:42:09,792 --> 01:42:11,000 How? 1311 01:42:12,125 --> 01:42:15,625 When this virus thing is over, we will see each other every weekend 1312 01:42:15,792 --> 01:42:17,708 because we will be part of the same family. 1313 01:42:19,750 --> 01:42:21,375 We will go to the movies, 1314 01:42:22,375 --> 01:42:25,833 on holiday together, we will take unforgettable trips. 1315 01:42:27,625 --> 01:42:29,500 You will introduce me your boyfriend, 1316 01:42:29,667 --> 01:42:32,833 and he'll be special, 'cause you don't deserve any less. 1317 01:42:36,333 --> 01:42:38,250 I will come and see you on stage 1318 01:42:38,417 --> 01:42:40,417 because you'll be an actress, 1319 01:42:42,042 --> 01:42:46,250 and you'll come to my shows in some dirty pub. 1320 01:42:49,333 --> 01:42:51,083 No, fuck it. At the arena! 1321 01:42:52,958 --> 01:42:54,042 Dreaming is for free. 1322 01:42:56,500 --> 01:42:58,208 And we'll forget everything. 1323 01:43:00,667 --> 01:43:03,125 There will be nothing left of these two months. 1324 01:43:04,250 --> 01:43:05,250 Something will. 1325 01:43:08,458 --> 01:43:11,000 Look in your laptop, later. 1326 01:43:13,708 --> 01:43:16,833 Quality is not high, but that was the best I could do with my phone. 1327 01:43:17,792 --> 01:43:19,125 Your new song? 1328 01:43:20,583 --> 01:43:21,792 Ours. 1329 01:43:23,333 --> 01:43:25,208 You found the right words. 1330 01:43:27,375 --> 01:43:28,750 Always knew them. 1331 01:43:36,042 --> 01:43:37,917 Thank you for having me over. 1332 01:43:40,917 --> 01:43:43,292 This will always be your home, and you know it. 1333 01:44:08,542 --> 01:44:10,750 It was nice to meet you, Loris. 1334 01:44:13,500 --> 01:44:14,500 For me, too. 1335 01:47:13,875 --> 01:47:16,375 This film is dedicated to all of us 1336 01:47:16,542 --> 01:47:20,208 that have been fighting this pandemic locked at home. 94195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.