Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,974 --> 00:01:40,184
Aren't you getting up?
2
00:01:43,520 --> 00:01:45,147
I'm off today.
3
00:02:06,376 --> 00:02:10,339
(Episode 9)
If You Ask What My Dream Is
4
00:02:22,184 --> 00:02:28,315
BEST FOODS FOR PREGNANCY
SECOND AND THIRD TRIMESTER
5
00:02:29,024 --> 00:02:31,818
- I'll get you some soup.
- It's fine. I'll just eat this.
6
00:02:31,902 --> 00:02:34,947
They say it's better
to eat warm food. Hold on.
7
00:02:54,424 --> 00:02:55,676
What's all that?
8
00:02:57,177 --> 00:02:58,637
They're gifts from the nurses.
9
00:02:59,346 --> 00:03:00,472
Should we take a look?
10
00:03:01,306 --> 00:03:03,767
Let's see. This is…
11
00:03:05,018 --> 00:03:07,521
Baby clothes. They're so cute.
12
00:03:08,397 --> 00:03:10,274
This is…
13
00:03:10,357 --> 00:03:12,568
Moisturizer and stretch mark cream.
14
00:03:13,652 --> 00:03:15,737
That's the fourth stretch mark cream now.
15
00:03:15,821 --> 00:03:17,781
Come on. The more, the better.
16
00:03:17,865 --> 00:03:19,658
You think I'll get stretch marks?
17
00:03:19,741 --> 00:03:21,326
I might not.
18
00:03:21,410 --> 00:03:22,828
Everyone's different.
19
00:03:22,911 --> 00:03:25,330
But you might.
Because everyone's different.
20
00:03:27,791 --> 00:03:28,917
What's this?
21
00:03:32,629 --> 00:03:33,922
They're so cute.
22
00:03:34,006 --> 00:03:36,300
They say the first daughter
resembles the dad.
23
00:03:36,383 --> 00:03:38,051
- Yeah.
- She'll be super cute.
24
00:03:39,428 --> 00:03:40,429
Let's see.
25
00:03:43,307 --> 00:03:45,350
Did you ask about maternity leave yet?
26
00:03:49,563 --> 00:03:50,981
Just wait a bit.
27
00:03:51,064 --> 00:03:54,318
I'm not even sure if I can take
maternity leave in the first place.
28
00:03:55,277 --> 00:03:57,988
What? What company doesn't allow
maternity leave these days?
29
00:03:58,071 --> 00:03:59,948
I don't know. That's what they said.
30
00:04:00,032 --> 00:04:02,367
Wait. So, what did you say?
31
00:04:03,285 --> 00:04:05,662
Did you just say okay and leave?
32
00:04:07,414 --> 00:04:09,082
Then, what was I supposed to say?
33
00:04:10,250 --> 00:04:11,960
Was I supposed to say, "I quit"?
34
00:04:13,462 --> 00:04:17,758
No, that's not what I meant.
Okay, don't get mad. The baby will hear.
35
00:04:17,841 --> 00:04:19,718
When did I ever get mad?
36
00:04:27,184 --> 00:04:28,227
This is so annoying.
37
00:04:29,019 --> 00:04:31,480
Munjeong, your breakfast…
38
00:04:41,281 --> 00:04:43,575
How many cases
are you handling right now?
39
00:04:43,659 --> 00:04:44,660
About 50.
40
00:04:44,743 --> 00:04:48,872
So what do we do? Do Attorney Ahn and I
each take 25? We already have 50 each.
41
00:04:48,956 --> 00:04:51,834
Hiring a temp lawyer
for three or six months isn't easy.
42
00:04:51,917 --> 00:04:54,670
You know clients hate it
when their attorneys keep changing.
43
00:04:54,753 --> 00:04:55,963
But it's still my right.
44
00:04:56,046 --> 00:04:57,881
Yes, I know it is.
45
00:05:23,824 --> 00:05:24,867
What?
46
00:05:27,744 --> 00:05:28,745
Use a new one.
47
00:05:36,962 --> 00:05:38,338
Here.
48
00:05:38,422 --> 00:05:39,798
I picked it up.
49
00:05:58,483 --> 00:06:00,068
- Bye.
- Bye.
50
00:06:03,071 --> 00:06:07,075
ATTORNEY HA SANGGI
51
00:06:18,462 --> 00:06:19,463
Yes?
52
00:06:21,173 --> 00:06:23,509
- Attorney Ha, you have a package.
- A package?
53
00:06:23,592 --> 00:06:26,178
It looks like the interns sent this.
54
00:06:26,261 --> 00:06:28,180
I see. Okay, thank you.
55
00:06:37,022 --> 00:06:38,524
Attorney Ha Sanggi,
56
00:06:38,607 --> 00:06:41,610
thank you for being
such a great teacher to us.
57
00:06:41,693 --> 00:06:44,112
We'll keep learning
to become great lawyers.
58
00:06:44,196 --> 00:06:45,614
- From Park Dohyeon…
- Kim Hana.
59
00:06:45,697 --> 00:06:47,658
- Gong Minjun.
- And Yu Haeyeon.
60
00:07:17,729 --> 00:07:18,981
This won't do today?
61
00:07:19,064 --> 00:07:22,442
- I don't know why I'm so sensitive.
- We should've eaten something else.
62
00:07:23,026 --> 00:07:24,069
It's okay. Go ahead.
63
00:07:24,152 --> 00:07:26,071
Hey, it must a boy.
64
00:07:26,154 --> 00:07:27,239
My mom was the same.
65
00:07:27,322 --> 00:07:29,616
She said morning sickness
is worse with boys.
66
00:07:29,700 --> 00:07:30,784
But it's a girl.
67
00:07:31,827 --> 00:07:32,828
What? It's a girl?
68
00:07:32,911 --> 00:07:34,204
- Yeah.
- Congratulations!
69
00:07:34,288 --> 00:07:35,956
- Thanks.
- What about maternity leave?
70
00:07:36,790 --> 00:07:38,250
He said no.
71
00:07:39,710 --> 00:07:42,921
I wonder what associates
in other firms do when they have babies.
72
00:07:43,005 --> 00:07:44,339
I have no idea.
73
00:07:44,423 --> 00:07:46,133
- I've always been by myself.
- Me too.
74
00:07:46,967 --> 00:07:48,719
But your boss is a woman.
75
00:07:48,802 --> 00:07:51,638
What did she do when she had her baby?
76
00:07:51,722 --> 00:07:54,266
- She's not married.
- Really?
77
00:07:55,058 --> 00:07:57,352
- How about yours?
- I'm not sure either.
78
00:07:59,813 --> 00:08:03,275
Do you think a female boss
would be more understanding about it?
79
00:08:03,358 --> 00:08:05,861
It's so harsh though.
Of course, they should allow that.
80
00:08:05,944 --> 00:08:07,279
But you know how it is.
81
00:08:07,362 --> 00:08:10,073
We're all small firms.
If one person's out, it makes a mess.
82
00:08:10,157 --> 00:08:12,242
Still, at least you have Juhyeong.
83
00:08:12,326 --> 00:08:13,911
- You two could work it out.
- Right.
84
00:08:16,246 --> 00:08:18,165
I'm okay with it,
so do what works for you.
85
00:08:18,957 --> 00:08:21,460
Hey, come work at our firm.
Our boss isn't like that.
86
00:08:21,543 --> 00:08:23,170
Right?
87
00:08:23,253 --> 00:08:25,380
If a spot opens up,
tell her to hire me first.
88
00:08:29,635 --> 00:08:30,761
What's this?
89
00:08:30,844 --> 00:08:32,095
That? You know…
90
00:08:35,766 --> 00:08:36,850
You didn't get one?
91
00:08:37,559 --> 00:08:39,019
What is this?
92
00:08:39,102 --> 00:08:41,522
- Where did you get this?
- Never mind.
93
00:08:41,605 --> 00:08:44,483
Never mind. It's nothing.
94
00:08:44,566 --> 00:08:45,651
- What?
- What?
95
00:08:45,734 --> 00:08:47,611
- It's nothing.
- Do you have a girlfriend?
96
00:08:47,694 --> 00:08:50,030
- This is delicious.
- Why are your ears so red?
97
00:08:50,113 --> 00:08:51,198
Come, now!
98
00:08:55,494 --> 00:08:57,538
- Did you have lunch?
- Yes, I did.
99
00:08:58,580 --> 00:09:00,666
- Ms. Kang.
- Yes?
100
00:09:00,749 --> 00:09:04,670
If someone became pregnant here,
how would maternity leave work?
101
00:09:07,089 --> 00:09:08,590
Are you getting married?
102
00:09:09,967 --> 00:09:12,261
No, I was just curious.
103
00:09:13,178 --> 00:09:14,388
You had me for a second.
104
00:09:16,014 --> 00:09:19,017
Legally, I know what we're supposed to do.
105
00:09:19,101 --> 00:09:22,062
But in reality,
it's not easy to give maternity leave.
106
00:09:22,145 --> 00:09:23,981
There's only one associate, after all.
107
00:09:25,566 --> 00:09:26,984
Right, that makes sense.
108
00:09:27,067 --> 00:09:28,944
You're really not getting married?
109
00:09:29,570 --> 00:09:30,904
No, I'm not.
110
00:09:31,738 --> 00:09:34,449
Too bad.
I thought we had something to celebrate.
111
00:09:36,368 --> 00:09:37,494
Take care, ma'am.
112
00:09:43,750 --> 00:09:45,752
Attorney, Bae, I just sent you an email.
113
00:09:45,836 --> 00:09:47,713
KoriTech's starting a new business
114
00:09:47,796 --> 00:09:50,382
and wants us to see
if there are any legal risks.
115
00:09:50,465 --> 00:09:52,926
- Could you write up a legal memo?
- Yes, sir.
116
00:09:55,637 --> 00:10:00,184
KORITECH'S NEW BUSINESS INITIATIVE REVIEW
117
00:10:06,023 --> 00:10:07,232
Legal memos are so boring.
118
00:10:08,108 --> 00:10:09,985
Where's Attorney Ahn? He's not here.
119
00:10:10,068 --> 00:10:12,196
I'm not sure. What's the matter?
120
00:10:12,279 --> 00:10:14,448
Well, I had a lawsuit for him to take.
121
00:10:16,074 --> 00:10:17,117
I'll do it.
122
00:10:18,160 --> 00:10:21,496
The client said they couldn't step out
and asked us to come in person.
123
00:10:21,580 --> 00:10:23,457
- And?
- You were concerned yesterday.
124
00:10:24,041 --> 00:10:26,835
Wouldn't advisory work
be easier on you than litigation now?
125
00:10:26,919 --> 00:10:28,337
You just have to sit and write.
126
00:10:33,383 --> 00:10:36,803
- I'm being considerate of your pregnancy.
- No, I'll do it.
127
00:10:37,679 --> 00:10:39,014
- Okay, then.
- Yes, sir.
128
00:10:56,740 --> 00:10:58,575
Munjeong, can you come out for a second?
129
00:11:04,456 --> 00:11:05,457
- Munjeong.
- Yeah?
130
00:11:05,541 --> 00:11:07,626
You didn't eat earlier.
I got you some bread.
131
00:11:07,709 --> 00:11:09,002
Hey, thanks.
132
00:11:09,795 --> 00:11:11,797
And this is decaf coffee.
133
00:11:11,880 --> 00:11:14,132
- You're allowed to drink this, right?
- Yes.
134
00:11:14,216 --> 00:11:15,342
This is precious coffee.
135
00:11:19,930 --> 00:11:21,932
Want to eat some tteokbokki with me later?
136
00:11:37,906 --> 00:11:40,117
- I can handle it.
- Thank goodness!
137
00:11:40,200 --> 00:11:42,536
Gosh, I'm so thankful.
138
00:11:47,082 --> 00:11:49,459
This is really good,
especially this sauce.
139
00:11:49,543 --> 00:11:51,545
They say this place is super famous.
140
00:11:57,092 --> 00:11:59,011
But not a lot of people are here today.
141
00:11:59,094 --> 00:12:00,512
That's why we're here.
142
00:12:03,849 --> 00:12:05,267
Did you enjoy your food?
143
00:12:06,351 --> 00:12:10,647
I tried to patent this sauce before,
but it wasn't approved.
144
00:12:11,315 --> 00:12:13,817
The review took a long time too.
145
00:12:15,777 --> 00:12:19,281
But in the end, they said
it wasn't unique enough to be patented.
146
00:12:19,865 --> 00:12:22,117
Did that person work here for a long time?
147
00:12:22,701 --> 00:12:24,953
He worked here
for a little over two years.
148
00:12:25,996 --> 00:12:27,331
- Excuse me!
- Coming!
149
00:12:27,414 --> 00:12:29,458
I originally hired him as a server.
150
00:12:30,042 --> 00:12:34,254
But from the start,
he was eager to learn kitchen work.
151
00:12:35,005 --> 00:12:36,840
And a big spoonful…
152
00:12:37,883 --> 00:12:39,218
A big spoon…
153
00:12:40,260 --> 00:12:41,595
Put it right over here.
154
00:12:44,014 --> 00:12:46,308
So I moved him into the kitchen
155
00:12:46,391 --> 00:12:49,102
and even taught himhow to make our tteokbokki.
156
00:12:49,186 --> 00:12:53,982
Then out of nowhere,
he quit and opened a place just like ours.
157
00:12:55,400 --> 00:12:57,152
Did you go try their food?
158
00:12:58,612 --> 00:13:00,739
I figured I'd get worked up
if I went myself,
159
00:13:01,365 --> 00:13:03,575
so I had some takeout
that someone brought back.
160
00:13:03,659 --> 00:13:05,452
It tastes exactly the same.
161
00:13:08,372 --> 00:13:10,874
That's why you think
you've lost customers?
162
00:13:10,958 --> 00:13:12,668
After they opened,
163
00:13:13,502 --> 00:13:15,587
our sales dropped by half.
164
00:13:16,171 --> 00:13:18,841
We always had a lot of regulars.
165
00:13:18,924 --> 00:13:22,010
Often, folks would come
from far away just to eat here.
166
00:13:23,011 --> 00:13:24,972
But I guess their location's better.
167
00:13:26,056 --> 00:13:28,559
It seems people don't even bother
to come here now.
168
00:13:32,604 --> 00:13:34,940
JUST LIKE MOM MAKES
OUR TTEOKBOKKI
169
00:13:35,023 --> 00:13:37,109
INSTANT TTEOKBOKKI RESTAURANT
170
00:13:37,734 --> 00:13:38,735
Thank you.
171
00:13:43,699 --> 00:13:44,908
The patent was rejected,
172
00:13:44,992 --> 00:13:47,953
so he left and figured
he could just use it however he wanted.
173
00:13:48,036 --> 00:13:49,621
That's so shameless.
174
00:13:52,499 --> 00:13:53,584
Are you full?
175
00:13:55,085 --> 00:13:56,128
A little.
176
00:13:56,837 --> 00:13:58,005
Let's go another round.
177
00:14:01,008 --> 00:14:05,012
JUST LIKE MOM MAKES
OUR TTEOKBOKKI
178
00:14:09,183 --> 00:14:12,144
- The sauce is so good.
- Can I get you anything?
179
00:14:13,520 --> 00:14:14,855
Welcome!
180
00:14:14,938 --> 00:14:18,066
- Extra ramyeon noodles, please.
- Extra ramyeon noodles?
181
00:14:20,402 --> 00:14:23,322
OUR TTEOKBOKKI
182
00:14:25,657 --> 00:14:27,159
- Enjoy.
- Thank you.
183
00:14:29,786 --> 00:14:31,914
It's honestly way too similar.
184
00:14:31,997 --> 00:14:34,917
At this point,
it's pretty much a second location.
185
00:14:37,920 --> 00:14:39,129
Hey, that must be him.
186
00:14:39,213 --> 00:14:41,840
- One more blood sausage here, please.
- Okay, sure.
187
00:14:58,232 --> 00:14:59,483
Can you handle it?
188
00:14:59,566 --> 00:15:00,943
There's no reason I can't.
189
00:15:01,026 --> 00:15:03,153
- Because it tastes the same.
- Exactly.
190
00:15:07,991 --> 00:15:09,785
Give tips on using tableware.
191
00:15:09,868 --> 00:15:11,203
- Okay.
- Give them more kimchi.
192
00:15:11,286 --> 00:15:12,579
- All right.
- Okay.
193
00:15:18,252 --> 00:15:20,963
- So, how's the food?
- Yes.
194
00:15:21,046 --> 00:15:23,674
Take all the photos you want
and spread the word.
195
00:15:23,757 --> 00:15:25,884
All right. This is really good.
196
00:15:29,137 --> 00:15:30,138
I'm so full.
197
00:15:32,599 --> 00:15:34,017
But from what I know…
198
00:15:34,101 --> 00:15:37,354
- Yeah?
- Recipe theft lawsuits almost never win.
199
00:15:37,437 --> 00:15:40,440
Right. Plus, the patent wasn't approved.
200
00:15:40,524 --> 00:15:43,902
They'll obviously use that as an excuse
to say they did nothing wrong.
201
00:15:43,986 --> 00:15:47,823
Just because the patent was rejected
doesn't mean it's okay to steal.
202
00:15:47,906 --> 00:15:50,117
- Yeah.
- But how do you get approved?
203
00:15:53,203 --> 00:15:55,372
I can just ask everyone for the reason.
204
00:15:55,455 --> 00:15:57,457
Why were they rejected for patents?
205
00:16:00,878 --> 00:16:01,879
LOACH SOUP DISPUTE
206
00:16:03,505 --> 00:16:08,093
FAMOUS LOACH SOUP RESTAURANT LOSES LAWSUIT
AGAINST EX-EMPLOYEE OVER STOLEN RECIPE
207
00:16:13,932 --> 00:16:16,393
RECIPE THEFT CASES
208
00:16:18,395 --> 00:16:20,147
WAVE OF RECIPE THEFTS HITS RESTAURANTS
209
00:16:20,689 --> 00:16:22,107
BUSINESS LICENSE
210
00:16:28,155 --> 00:16:29,156
AI SELECT
211
00:16:31,200 --> 00:16:33,577
SANNAMWON LOACH SOUP
212
00:16:39,416 --> 00:16:43,712
SANSEOL PUFFERFISH
SPICY PUFFERFISH STEW
213
00:16:59,603 --> 00:17:00,979
SANNAMWON LOACH SOUP
214
00:17:01,063 --> 00:17:03,774
SANNAMWON LOACH SOUP
32-1 SANSEOL-DONG, DONGDAEMUN-GU, SEOUL
215
00:17:03,857 --> 00:17:05,526
It's so upsetting.
216
00:17:06,151 --> 00:17:10,572
The ingredients in our pastry fillings are
totally different from the other shops.
217
00:17:10,656 --> 00:17:13,325
Ours have whole beans in them.
218
00:17:13,408 --> 00:17:15,786
That's what gives them
a stronger sweet flavor.
219
00:17:16,662 --> 00:17:19,456
Our customers know that,
and that's why they come here.
220
00:18:12,718 --> 00:18:17,389
UNDER CCTV SURVEILLANCE
221
00:18:36,700 --> 00:18:39,995
- Ma'am.
- What brings you suddenly here?
222
00:18:40,078 --> 00:18:42,164
Mind if I take another look
at your kitchen?
223
00:18:45,083 --> 00:18:50,255
This recipe isn't protected by a patent,
so there's no issue with using it.
224
00:18:51,006 --> 00:18:53,217
Even if a recipe isn't patented,
225
00:18:53,300 --> 00:18:56,053
it can still be protected
if it qualifies as a trade secret.
226
00:18:56,136 --> 00:18:58,180
Could you pull up Exhibit 4, please?
227
00:19:01,350 --> 00:19:03,310
In most disputes over recipes,
228
00:19:03,393 --> 00:19:05,646
the parties who had them stolen
lost their suits,
229
00:19:05,729 --> 00:19:10,275
because the recipes weren't deemed
trade secrets under the law.
230
00:19:10,859 --> 00:19:14,446
It's because they didn't meet
the requirement of confidentiality.
231
00:19:14,530 --> 00:19:16,615
Could you pull up Exhibit 5, please?
232
00:19:17,866 --> 00:19:20,494
For a recipe to be recognized
as a trade secret,
233
00:19:20,577 --> 00:19:22,162
it has to be managed as one.
234
00:19:22,746 --> 00:19:25,958
But most restaurants
don't put any protections in place.
235
00:19:26,041 --> 00:19:28,377
But in the case of the plaintiff,
Jeong Hyeonju,
236
00:19:28,460 --> 00:19:31,255
she installed a separate door lock
on the sauce-mixing room
237
00:19:31,338 --> 00:19:35,843
and shared the code
only with select kitchen staff.
238
00:19:35,926 --> 00:19:39,513
The defendant, Oh Jeongwook,
was one of those staff members,
239
00:19:39,596 --> 00:19:41,515
which is how he learned of the recipe.
240
00:19:41,598 --> 00:19:45,018
That's why this recipe qualifies
as a trade secret under the law.
241
00:19:45,102 --> 00:19:48,522
Keeping it confidential doesn't allow
protections as a trade secret.
242
00:19:48,605 --> 00:19:51,859
It also has to meet the criteria
of secrecy and economic value.
243
00:19:52,818 --> 00:19:55,571
Secrecy is recognized
when it hasn't been disclosed anywhere,
244
00:19:55,654 --> 00:19:58,991
and it can't be known
without going through the plaintiff.
245
00:19:59,074 --> 00:20:02,619
With this level of control,
we can see that condition is clearly met.
246
00:20:03,287 --> 00:20:04,997
Yes, that appears to be the case.
247
00:20:05,080 --> 00:20:07,165
Still, there's no proven economic value.
248
00:20:07,249 --> 00:20:11,545
After the defendant opened his shop,
the plaintiff's revenue was cut in half.
249
00:20:11,628 --> 00:20:16,508
The defendant used this one recipe
to lure away the plaintiff's regulars.
250
00:20:16,592 --> 00:20:19,720
That alone shows its economic value.
251
00:20:19,803 --> 00:20:21,471
That has not been proven.
252
00:20:22,431 --> 00:20:25,184
Plaintiff's counsel,
please submit your supporting documents.
253
00:20:25,267 --> 00:20:26,310
Yes, Your Honor.
254
00:20:30,689 --> 00:20:33,025
- All right, good work.
- Thank you.
255
00:20:36,820 --> 00:20:38,655
By the way, Chairman.
256
00:20:39,740 --> 00:20:42,534
Remember Lee Dongsu from the first cohort?
257
00:20:44,786 --> 00:20:45,871
What is it now?
258
00:20:45,954 --> 00:20:48,999
He's been investing
in small business owners
259
00:20:49,082 --> 00:20:52,002
but with terms heavily in his favor.
260
00:20:52,836 --> 00:20:54,379
When they push back later,
261
00:20:54,463 --> 00:20:57,549
he demands the full amount back
and threatens to sue.
262
00:20:57,633 --> 00:20:59,760
So he hasn't sued them yet, right?
263
00:20:59,843 --> 00:21:00,844
That's right.
264
00:21:07,351 --> 00:21:08,894
I'd like to meet them in person.
265
00:21:08,977 --> 00:21:10,646
- The victim?
- Yes.
266
00:21:11,480 --> 00:21:12,689
Lee Dongsu too.
267
00:21:12,773 --> 00:21:14,399
ADVISOR KIM HYUNGMIN
268
00:21:16,652 --> 00:21:20,364
When you opened the barbecue restaurant,
Lee Dongsu invested 100 million won,
269
00:21:20,447 --> 00:21:23,492
and you agreed to pay him
4 million won monthly in returns?
270
00:21:24,076 --> 00:21:27,579
Yes, I've been paying that
for over five years.
271
00:21:28,539 --> 00:21:31,416
No matter the profit or loss
from the restaurant?
272
00:21:32,209 --> 00:21:33,210
Yes.
273
00:21:35,170 --> 00:21:37,965
These terms are way too unfair.
274
00:21:38,590 --> 00:21:40,968
I've never seen
an investment like this before.
275
00:21:41,051 --> 00:21:44,179
Things are tough lately,
so we missed a payment for the first time.
276
00:21:44,263 --> 00:21:47,933
And now, he's threatening to sue us
unless we return the full investment.
277
00:21:48,976 --> 00:21:50,143
If we break the contract,
278
00:21:50,227 --> 00:21:53,897
we have to return
the full amount immediately.
279
00:21:57,401 --> 00:22:00,237
Did he have any involvement
in running the restaurant?
280
00:22:00,320 --> 00:22:01,989
No, not at all.
281
00:22:04,783 --> 00:22:07,077
I know I have to return
the investment and I will.
282
00:22:07,661 --> 00:22:10,622
But is there any way
to delay when I have to?
283
00:22:11,206 --> 00:22:13,208
I'm at my limit. Please help me out.
284
00:22:15,085 --> 00:22:18,297
Okay, I'll try to find
the best possible solution.
285
00:22:20,549 --> 00:22:21,800
Thank you.
286
00:22:22,926 --> 00:22:24,845
What about the consultation fee?
287
00:22:25,637 --> 00:22:27,514
I'm not a lawyer.
288
00:22:27,598 --> 00:22:31,810
I know business and investing
pretty well, so I wanted to help.
289
00:22:31,894 --> 00:22:34,605
There's no consultation fee.
Don't worry about it.
290
00:22:35,439 --> 00:22:37,149
Thank you so much.
291
00:22:44,865 --> 00:22:46,825
One Italian BMT
on honey oat bread, please.
292
00:22:50,245 --> 00:22:51,997
Try what I ordered. It's good.
293
00:22:53,624 --> 00:22:55,626
- Okay.
- Make that two, please.
294
00:22:57,169 --> 00:22:59,004
No bell peppers, please.
295
00:23:01,465 --> 00:23:04,676
I'll have a foot long Egg Mayo
with the recommended toppings and sauces.
296
00:23:05,719 --> 00:23:08,263
I'll have the same.
And I'll have a cookie too.
297
00:23:13,769 --> 00:23:15,145
I'll have everything on it.
298
00:23:22,819 --> 00:23:25,197
- How is it? Isn't it good?
- Yes, it is.
299
00:23:25,948 --> 00:23:27,407
I like it best with avocados.
300
00:23:27,491 --> 00:23:28,909
Hey, Egg Mayo is the best.
301
00:23:29,785 --> 00:23:31,954
This is when lawsuits are so fun.
302
00:23:32,037 --> 00:23:34,540
It's when you blindside the other party
303
00:23:35,082 --> 00:23:36,917
with something they didn't see coming.
304
00:23:37,000 --> 00:23:40,003
But still, submitting evidence the day of?
Isn't that a bit much?
305
00:23:40,087 --> 00:23:42,506
- That's what makes it fun.
- That's right.
306
00:23:42,589 --> 00:23:43,715
That's a skill too.
307
00:23:43,799 --> 00:23:45,217
- Yeah.
- Hey, Sanggi.
308
00:23:45,300 --> 00:23:48,512
Learn a thing or two, will you?
Stop pretending to be so noble.
309
00:23:48,595 --> 00:23:51,598
Hey, as long as
the theoretical foundation is sound,
310
00:23:51,682 --> 00:23:52,975
you'll win every time, kid.
311
00:23:53,058 --> 00:23:56,144
Yes, Professor. I understand. Geez…
312
00:23:56,228 --> 00:23:58,480
Munjeong, you looked into things
so persistently.
313
00:23:59,022 --> 00:24:00,482
I should learn from you now,
314
00:24:00,566 --> 00:24:02,317
- not Juhyeong.
- Sure.
315
00:24:02,401 --> 00:24:03,986
I taught her all that.
316
00:24:04,069 --> 00:24:06,196
You can't help things you don't think of.
317
00:24:06,280 --> 00:24:09,157
But if something feels off,
you should check despite the hassle.
318
00:24:09,241 --> 00:24:12,494
I took that,
refined it further with more focus,
319
00:24:12,578 --> 00:24:14,162
and elevated it into persistence.
320
00:24:14,246 --> 00:24:15,247
How ungrateful.
321
00:24:18,542 --> 00:24:20,294
Did Ms. Jeong send her sales records?
322
00:24:20,377 --> 00:24:23,797
Yeah, I already submitted how sales
were slashed in half as evidence.
323
00:24:23,881 --> 00:24:25,340
- Okay.
- It's over now.
324
00:24:27,509 --> 00:24:28,927
All right, then.
325
00:24:29,011 --> 00:24:32,014
Let's use this
to draft the written statement.
326
00:24:32,764 --> 00:24:33,891
Yes, ma'am.
327
00:24:42,524 --> 00:24:43,901
- Attorney Ha.
- Yes?
328
00:24:44,568 --> 00:24:45,736
Here.
329
00:24:49,656 --> 00:24:50,657
What's this?
330
00:24:50,741 --> 00:24:51,909
GWANGSEONG UNIVERSITY
331
00:24:51,992 --> 00:24:53,368
You went to Gwangseong, right?
332
00:24:53,452 --> 00:24:55,412
They're documents for the PhD program.
333
00:24:58,332 --> 00:24:59,666
2025 FALL GRADUATE ADMISSIONS
334
00:24:59,750 --> 00:25:01,793
What? But why…
335
00:25:02,586 --> 00:25:05,589
Just in case,
you should apply for the PhD program.
336
00:25:06,089 --> 00:25:08,800
If you want to teach later on,
you'll need a doctorate.
337
00:25:10,719 --> 00:25:11,803
No, it's okay. I…
338
00:25:12,304 --> 00:25:13,555
I don't plan on doing that.
339
00:25:13,639 --> 00:25:15,182
There's no harm in getting it.
340
00:25:15,682 --> 00:25:19,019
You like debating and studying anyway.
341
00:25:19,770 --> 00:25:22,773
If you stay with the firm,
I can even help out.
342
00:25:24,024 --> 00:25:25,025
Think it over.
343
00:25:26,151 --> 00:25:27,653
- Yes, ma'am.
- Okay.
344
00:26:00,727 --> 00:26:02,437
Don't go through with that lawsuit.
345
00:26:04,815 --> 00:26:06,692
This is why you called me here?
346
00:26:07,943 --> 00:26:11,154
Even if you made
a nice investment deal that favors you,
347
00:26:11,238 --> 00:26:12,239
at this point,
348
00:26:13,031 --> 00:26:15,492
it's better for both sides
to compromise and walk away.
349
00:26:15,576 --> 00:26:18,579
You didn't exactly run your business
with kid gloves either.
350
00:26:21,206 --> 00:26:23,208
I'm telling you this from experience.
351
00:26:23,292 --> 00:26:25,294
In the end, business is about
352
00:26:25,377 --> 00:26:27,671
working with and treating people right.
353
00:26:27,754 --> 00:26:29,381
That will make you more successful.
354
00:26:29,464 --> 00:26:30,632
No, that's not it.
355
00:26:32,176 --> 00:26:34,928
Make good investments
and turn big profits.
356
00:26:35,012 --> 00:26:36,180
That's how you succeed.
357
00:26:37,639 --> 00:26:39,266
What right do you have to do this?
358
00:26:39,349 --> 00:26:42,019
It's not about the right.
It's about responsibility.
359
00:26:42,102 --> 00:26:44,605
You weren't like this
when I first met you.
360
00:26:45,230 --> 00:26:47,149
How long are you going to live like this?
361
00:26:47,232 --> 00:26:49,234
What does it matter to you how I live?
362
00:26:56,283 --> 00:26:59,745
Just assign a lawyer as usual.
Don't suddenly act like you care.
363
00:27:07,336 --> 00:27:09,713
Yes, all the past investment contracts.
364
00:27:10,339 --> 00:27:11,340
Yes.
365
00:27:11,924 --> 00:27:13,175
Bring whatever you find.
366
00:27:13,800 --> 00:27:14,885
Okay, thank you.
367
00:27:19,723 --> 00:27:22,935
LAW GROUP HYUNGMIN
ADVISOR KIM HYUNGMIN
368
00:27:27,606 --> 00:27:29,441
SUPREME COURT RULING
DEPOSIT REFUND
369
00:27:32,611 --> 00:27:33,612
Yes?
370
00:27:35,948 --> 00:27:37,533
Attorney Ha, are you busy?
371
00:27:37,616 --> 00:27:39,451
Ms. Kim, what brings you here?
372
00:27:39,535 --> 00:27:40,661
Well…
373
00:27:40,744 --> 00:27:42,913
I came to get your advice on something.
374
00:27:42,996 --> 00:27:44,248
Do you have a minute?
375
00:27:45,707 --> 00:27:47,292
I'm so sorry.
376
00:27:47,376 --> 00:27:49,962
I just got a last-minute
detention hearing.
377
00:27:50,045 --> 00:27:51,296
I can't help right now.
378
00:27:51,380 --> 00:27:54,299
- Okay, then. I'll ask someone else.
- Wait.
379
00:27:55,467 --> 00:27:59,388
Why don't you ask Attorney Ahn?
If he doesn't know, no one else will.
380
00:28:00,514 --> 00:28:01,682
Okay, I will.
381
00:28:01,765 --> 00:28:03,684
I'm sorry. I should be helping you.
382
00:28:03,767 --> 00:28:05,936
Really, it's fine.
383
00:28:09,147 --> 00:28:10,399
By the way,
384
00:28:10,482 --> 00:28:12,442
are you going to apply
for the PhD program?
385
00:28:12,526 --> 00:28:15,070
This? No, it's nothing!
386
00:28:15,153 --> 00:28:17,656
My boss handed it to me,
and I only glanced at it.
387
00:28:17,739 --> 00:28:19,783
I say go for it.
I'm very much for it.
388
00:28:19,867 --> 00:28:21,118
It would suit you so well.
389
00:28:21,201 --> 00:28:22,828
- Give it a shot.
- No, it's okay.
390
00:28:23,370 --> 00:28:26,498
What do you mean "no"?
Professor, you got this!
391
00:28:38,468 --> 00:28:41,430
We can't lean on Article 104
of the Civil Code, can we?
392
00:28:42,097 --> 00:28:44,933
Claiming the contract is void
because one party exploited
393
00:28:45,017 --> 00:28:48,395
the other's urgent circumstances
or lack of experience?
394
00:28:49,563 --> 00:28:52,608
I don't think Article 104
would apply here.
395
00:28:53,317 --> 00:28:55,027
Courts hardly ever recognize it.
396
00:28:55,110 --> 00:28:58,405
Making an investment contract
with a principal refund isn't illegal.
397
00:28:59,531 --> 00:29:02,242
I've been combing through it
and hoping for a solution,
398
00:29:02,784 --> 00:29:03,994
but nothing seems to work.
399
00:29:07,331 --> 00:29:09,750
I think this will be simpler
than you think.
400
00:29:10,834 --> 00:29:11,835
How?
401
00:29:12,419 --> 00:29:14,421
It says "investment contract" at the top.
402
00:29:14,505 --> 00:29:16,673
But just ignore the word "investment."
403
00:29:16,757 --> 00:29:19,718
It's an investment contract,
but ignore the word "investment"?
404
00:29:19,801 --> 00:29:23,096
Yes. Focus only on what is
actually promised in the contract.
405
00:29:23,180 --> 00:29:25,849
It's just lending money
and collecting interest.
406
00:29:27,851 --> 00:29:29,269
So it's a loan?
407
00:29:29,353 --> 00:29:32,022
Yes. This isn't an investment contract.
408
00:29:32,105 --> 00:29:34,399
It's labeled as one,
but he loaned 100 million won
409
00:29:34,483 --> 00:29:36,068
and took 4 million a month.
410
00:29:37,611 --> 00:29:40,197
So, if we treat this as a loan,
411
00:29:41,031 --> 00:29:44,868
we still need to repay what was borrowed
and give back the 100 million won.
412
00:29:44,952 --> 00:29:48,080
If it's seen as a loan,
the Interest Limitation Act applies.
413
00:29:48,163 --> 00:29:51,416
So legally,
interest can't exceed 20% per year.
414
00:29:51,500 --> 00:29:53,669
Since he received
4 million monthly as interest,
415
00:29:53,752 --> 00:29:55,254
that's way over that limit.
416
00:29:55,838 --> 00:30:00,551
Over five years, the extra interest alone
would cover the full principal and more.
417
00:30:01,510 --> 00:30:02,886
So actually,
418
00:30:02,970 --> 00:30:06,974
Ko Ilseop is now the one who needs
to get money from Lee Dongsu?
419
00:30:07,057 --> 00:30:09,893
Yes. It's not Lee Dongsu
who should be suing.
420
00:30:09,977 --> 00:30:13,939
It actually should be Ko Ilseop suing
and demanding the overpaid amount back.
421
00:30:18,110 --> 00:30:20,404
- Wow.
- Do you need help with anything else?
422
00:30:21,363 --> 00:30:23,657
No, this is more than enough.
423
00:30:33,625 --> 00:30:36,336
The plaintiff has submitted
their sales records.
424
00:30:36,837 --> 00:30:37,880
Defense counsel,
425
00:30:38,547 --> 00:30:39,882
do you have any response?
426
00:30:41,884 --> 00:30:45,762
Plaintiff's counsel claims all criteria
for a trade secret have been met.
427
00:30:45,846 --> 00:30:49,057
But the condition of secrecy,
where the recipe isn't disclosed anywhere
428
00:30:49,141 --> 00:30:52,477
and is only known through the plaintiff,
has not been satisfied.
429
00:30:53,145 --> 00:30:55,314
As I mentioned last time,
430
00:30:55,397 --> 00:30:57,441
that was kept under lock and key...
431
00:30:57,524 --> 00:31:00,277
Could you pull up Exhibit 5, please?
432
00:31:01,737 --> 00:31:03,447
This is the patent publication.
433
00:31:03,530 --> 00:31:06,241
The plaintiff applied for a patent
but was rejected.
434
00:31:06,992 --> 00:31:08,327
However, after 18 months,
435
00:31:08,410 --> 00:31:11,830
the details of the patent application
become public.
436
00:31:11,914 --> 00:31:16,251
So the plaintiff's recipe is no longer
a secret that is hidden from the public.
437
00:31:17,336 --> 00:31:20,672
I tried to patent this sauce before,
438
00:31:21,757 --> 00:31:23,091
but it wasn't approved.
439
00:31:23,717 --> 00:31:26,094
The review took a long time too.
440
00:31:26,178 --> 00:31:29,723
But in the end, they said
it wasn't unique enough to be patented.
441
00:31:30,432 --> 00:31:31,433
You're right.
442
00:31:31,517 --> 00:31:34,520
That means the requirement
of secrecy is not met.
443
00:31:35,687 --> 00:31:38,649
Plaintiff, will you continue
to claim this as a trade secret?
444
00:31:39,358 --> 00:31:40,651
We'll review it, Your Honor.
445
00:31:40,734 --> 00:31:45,364
The plaintiff's recipe wasn't novel enough
to be approved as a patent.
446
00:31:45,447 --> 00:31:48,575
Not only could it be easily learned
by anyone working there,
447
00:31:48,659 --> 00:31:51,119
it's also been revealed,
so it's not a trade secret.
448
00:31:52,246 --> 00:31:54,706
Plaintiff, please review this
for a proper response.
449
00:31:55,582 --> 00:31:58,836
If there's nothing else,
we'll end the trial at the next hearing.
450
00:31:58,919 --> 00:31:59,962
Yes, Your Honor.
451
00:32:15,185 --> 00:32:16,895
Is it okay to work this late?
452
00:32:16,979 --> 00:32:19,648
- It's fine. I can do it.
- Here.
453
00:32:20,691 --> 00:32:23,277
Jiseok said to look after you.
Why did you two fight?
454
00:32:24,570 --> 00:32:26,572
Do you two share
everything with each other?
455
00:32:27,197 --> 00:32:28,240
Need any help?
456
00:32:28,323 --> 00:32:30,200
- Let's do it fast and go.
- Yes. Please.
457
00:32:39,835 --> 00:32:42,379
JUST LIKE MOM MAKES
OUR TTEOKBOKKI
458
00:32:43,797 --> 00:32:46,091
Then, I guess the recipe
doesn't matter anymore.
459
00:32:46,175 --> 00:32:48,677
Yeah, it's all out in the open now.
460
00:32:49,887 --> 00:32:51,513
Is there really no way around this?
461
00:32:52,723 --> 00:32:54,308
What would you have done?
462
00:32:54,391 --> 00:32:57,186
I would've been pretty ticked off
if I lost all my customers
463
00:32:57,269 --> 00:32:58,645
and my sales were cut in half.
464
00:32:58,729 --> 00:33:00,147
I mean if you were a customer.
465
00:33:00,981 --> 00:33:01,982
You like good food.
466
00:33:02,774 --> 00:33:05,861
How would you feel if a place
identical to your regular spot opened?
467
00:33:07,863 --> 00:33:11,575
If I were a customer, I'd never go.
Loyalty matters.
468
00:33:11,658 --> 00:33:13,285
- You said they taste the same.
- Hey.
469
00:33:13,368 --> 00:33:16,288
If you're a regular somewhere,
it's not just about the taste.
470
00:33:16,371 --> 00:33:17,831
The owner's know-how,
471
00:33:17,915 --> 00:33:20,959
the familiar interior,
and the unique vibe the place has.
472
00:33:21,668 --> 00:33:23,629
Those kind of things put me at ease.
473
00:33:25,130 --> 00:33:26,632
What if all of that was the same?
474
00:33:33,180 --> 00:33:34,515
Yeah.
475
00:33:36,266 --> 00:33:37,392
Right?
476
00:33:38,810 --> 00:33:40,562
Hey, I…
477
00:33:40,646 --> 00:33:41,688
I have to go.
478
00:33:42,814 --> 00:33:43,899
Bye.
479
00:33:45,067 --> 00:33:48,904
Applying for the patent
has actually created an obstacle.
480
00:33:51,114 --> 00:33:52,407
You're right.
481
00:33:52,491 --> 00:33:56,495
I only applied for the patent
because I just wanted to say,
482
00:33:57,371 --> 00:33:59,373
"This taste was my creation,"
483
00:34:00,040 --> 00:34:02,292
and be recognized for it.
484
00:34:03,836 --> 00:34:07,047
But instead, it kept me
from getting that recognition.
485
00:34:08,924 --> 00:34:10,342
Do you think
486
00:34:11,093 --> 00:34:13,679
Oh Jeongwook knew
the patent had been rejected?
487
00:34:13,762 --> 00:34:16,598
Yes. Not long after
he started working here,
488
00:34:16,682 --> 00:34:18,141
he suddenly asked me
489
00:34:18,225 --> 00:34:21,311
if I'd consider patenting the recipe
since it's too good not to.
490
00:34:21,895 --> 00:34:26,149
So I told him I'd already tried,
but it wasn't approved.
491
00:34:26,775 --> 00:34:29,570
He was checking
whether there was a patent or not.
492
00:34:31,613 --> 00:34:33,949
You're saying he asked on purpose?
493
00:34:35,576 --> 00:34:37,786
He was trying to steal
the recipe from the start?
494
00:34:38,370 --> 00:34:39,913
He didn't just steal the recipe.
495
00:34:39,997 --> 00:34:43,375
He stole your shop's vibe,
the interior design, and everything.
496
00:34:43,458 --> 00:34:45,836
It's pretty clear
he planned it from the start.
497
00:34:47,754 --> 00:34:50,299
You're right.
Even the interior designer asked me
498
00:34:50,382 --> 00:34:52,301
if I was opening another location.
499
00:34:52,384 --> 00:34:54,469
Do you know his interior designer?
500
00:34:54,553 --> 00:34:56,471
He's a regular here.
501
00:34:57,264 --> 00:34:59,558
We've never really had a fancy interior.
502
00:34:59,641 --> 00:35:01,643
We just fix things when they break,
503
00:35:01,727 --> 00:35:04,980
and we'd always ask him for help
whenever we made small changes.
504
00:35:05,063 --> 00:35:08,650
I think Oh Jeongwook hired him
to design the interior for his place too.
505
00:35:10,736 --> 00:35:11,737
Geez.
506
00:35:12,571 --> 00:35:14,072
The recipe…
507
00:35:16,783 --> 00:35:18,035
And this shop…
508
00:35:20,746 --> 00:35:22,748
Over 20 years,
509
00:35:24,374 --> 00:35:25,542
I slowly built up
510
00:35:26,668 --> 00:35:28,462
everything here.
511
00:35:33,759 --> 00:35:35,469
From these chairs
512
00:35:37,054 --> 00:35:38,639
to those bowls…
513
00:35:39,223 --> 00:35:41,266
For every single thing…
514
00:35:43,519 --> 00:35:44,645
I put in
515
00:35:45,521 --> 00:35:46,688
so much thought and care.
516
00:35:48,732 --> 00:35:50,275
That's how I made this store.
517
00:35:52,277 --> 00:35:54,613
But people won't know that.
518
00:35:56,448 --> 00:36:00,244
Because the taste and atmosphere
are the same anyway.
519
00:36:09,419 --> 00:36:12,548
It used to be such a joy working here.
520
00:36:13,757 --> 00:36:15,717
But now, it's not.
521
00:36:16,426 --> 00:36:17,761
It makes me sad.
522
00:36:23,684 --> 00:36:26,603
Let's get that joy back.
523
00:36:31,733 --> 00:36:34,152
Could I get the number
of that interior designer?
524
00:36:37,990 --> 00:36:39,366
Are you heading out now?
525
00:36:39,449 --> 00:36:40,784
- Yeah. You too?
- Yeah.
526
00:36:43,537 --> 00:36:46,707
- What's that? Did you visit the school?
- No. It's nothing.
527
00:36:50,043 --> 00:36:51,128
It's just…
528
00:36:51,753 --> 00:36:55,007
My boss suddenly asked
if I'd be interested in a PhD program.
529
00:36:55,090 --> 00:36:56,717
She gave this to me out of nowhere.
530
00:36:56,800 --> 00:36:59,052
I see. Are you interested?
531
00:36:59,136 --> 00:37:00,345
Nope.
532
00:37:02,014 --> 00:37:05,934
People keep saying it would suit me
and that I should try it.
533
00:37:07,936 --> 00:37:11,523
But that's easier said than done.
It's not exactly cheap either.
534
00:37:13,692 --> 00:37:15,944
Do you want to do it though?
535
00:37:18,864 --> 00:37:20,324
Yeah, I do.
536
00:37:22,701 --> 00:37:24,286
Nothing.
537
00:37:25,412 --> 00:37:26,580
I want to do it.
538
00:37:30,959 --> 00:37:32,002
Let's go, Sanggi.
539
00:37:46,767 --> 00:37:48,185
Okay, thank you.
540
00:37:49,102 --> 00:37:51,146
- Is it all set?
- Yes, Your Honor.
541
00:37:52,356 --> 00:37:54,233
You may start your presentation then.
542
00:37:55,108 --> 00:37:56,652
As you can see,
543
00:37:56,735 --> 00:38:01,156
the plaintiff's and defendant's dishes
look and taste identical.
544
00:38:03,075 --> 00:38:05,494
The style of the staff's uniforms…
545
00:38:19,550 --> 00:38:22,094
And the interior design
of the shops is the same too.
546
00:38:22,678 --> 00:38:25,931
Items with similar colors and designs
were used by coincidence.
547
00:38:26,014 --> 00:38:29,810
The parts of the interior that look alike
aren't unique to the plaintiff's shop.
548
00:38:29,893 --> 00:38:33,480
They're common, ordinary elements
you'll find in plenty of other places.
549
00:38:33,564 --> 00:38:36,358
Yes, exactly. That's the key point.
550
00:38:37,234 --> 00:38:38,861
As the defense previously claimed,
551
00:38:38,944 --> 00:38:43,156
the plaintiff's recipe isn't patented
or legally classified as a trade secret.
552
00:38:43,740 --> 00:38:45,492
The staff uniforms and interior design
553
00:38:45,576 --> 00:38:48,829
have an ordinary style
that doesn't appear to be that unique.
554
00:38:50,789 --> 00:38:53,208
This is part
of the interior design request
555
00:38:53,292 --> 00:38:56,503
made by the defendant
as he prepared to open his restaurant.
556
00:38:57,754 --> 00:38:59,590
And next to it,
557
00:38:59,673 --> 00:39:01,633
you'll see a photo
of the plaintiff's shop.
558
00:39:02,217 --> 00:39:04,011
The details in the defendant's request
559
00:39:04,094 --> 00:39:07,931
describe the exact interior
of the plaintiff's shop.
560
00:39:08,640 --> 00:39:11,852
If the interior was nothing special,
as the defense claims,
561
00:39:11,935 --> 00:39:15,189
then why did he go to such lengths
to have it replicated precisely?
562
00:39:22,946 --> 00:39:25,073
I'm so happy a branch
opened near my place.
563
00:39:25,157 --> 00:39:28,702
The main shop was great,
and this location near my house is also…
564
00:39:28,785 --> 00:39:30,704
I hope more branches open.
565
00:39:30,787 --> 00:39:33,790
The taste was refined over the years
through constant research.
566
00:39:33,874 --> 00:39:36,084
The know-how gained
from running the business
567
00:39:36,168 --> 00:39:39,463
is seen in the staff's attitude,
their uniforms, and the atmosphere.
568
00:39:39,546 --> 00:39:42,508
All of these elements
make up the plaintiff's shop,
569
00:39:42,591 --> 00:39:46,678
which is the product of the significant
investment and effort put into it.
570
00:39:47,262 --> 00:39:49,973
The defendant became an employee
at the plaintiff's shop,
571
00:39:50,057 --> 00:39:51,308
learned that know-how,
572
00:39:51,391 --> 00:39:53,685
and even checked
the recipe's patent status.
573
00:39:54,269 --> 00:39:57,189
After the defendant confirmed
the patent had been rejected,
574
00:39:57,272 --> 00:39:59,942
he earned the plaintiff's trust,
obtained the recipe,
575
00:40:00,025 --> 00:40:03,320
and made his own shop look like
a branch location when he opened it.
576
00:40:03,403 --> 00:40:06,073
- Pure speculation.
- It doesn't matter when the defendant
577
00:40:06,156 --> 00:40:08,075
started planning his intentions.
578
00:40:08,158 --> 00:40:11,036
What's clear is
without the plaintiff's restaurant,
579
00:40:11,119 --> 00:40:13,664
the defendant's restaurant wouldn't exist.
580
00:40:15,999 --> 00:40:19,336
Not only was there unauthorized use
of the legacy and identity
581
00:40:19,419 --> 00:40:21,004
built by the plaintiff over years,
582
00:40:21,088 --> 00:40:24,091
the impression of a branch
was created to profit unfairly.
583
00:40:24,174 --> 00:40:26,468
Patent or not, trade secret or not,
584
00:40:26,552 --> 00:40:30,138
this clearly violates
the Unfair Competition Prevention Act.
585
00:40:31,139 --> 00:40:33,934
The defendant is liable for damages
586
00:40:34,017 --> 00:40:37,062
and must be prohibited from using
the recipe and running the shop.
587
00:40:40,274 --> 00:40:41,275
Okay.
588
00:40:42,025 --> 00:40:43,151
Defense counsel,
589
00:40:44,236 --> 00:40:45,946
do you have a response?
590
00:40:51,243 --> 00:40:52,369
No, Your Honor.
591
00:40:55,664 --> 00:40:58,292
DEFENDANT, PLAINTIFF
592
00:41:35,871 --> 00:41:37,664
You want to apply for the PhD program?
593
00:41:37,748 --> 00:41:39,625
Yes, I thought I'd give it a shot.
594
00:41:40,626 --> 00:41:44,004
I came to ask
if you'd be willing to guide me.
595
00:41:45,672 --> 00:41:48,467
Of course, I'd be happy to.
But why all of a sudden?
596
00:41:48,550 --> 00:41:50,135
You graduated a while ago.
597
00:41:51,720 --> 00:41:55,140
Well, I just wanted to study
a little bit more.
598
00:41:56,141 --> 00:42:00,395
If the opportunity arises later on,
I'd like to try teaching too.
599
00:42:01,438 --> 00:42:03,607
Do you want to become
a professor in the future?
600
00:42:04,191 --> 00:42:06,693
Yes. Not right away though.
601
00:42:06,777 --> 00:42:09,571
But I want to explore that path
while studying.
602
00:42:09,655 --> 00:42:11,031
If you start the PhD program,
603
00:42:11,114 --> 00:42:13,534
what about your current job?
604
00:42:13,617 --> 00:42:16,620
I plan to keep working.
I still have rent to pay.
605
00:42:18,080 --> 00:42:20,832
That's why I'm thinking of applying
to the evening program.
606
00:42:27,881 --> 00:42:29,383
LAW GROUP HYUNGMIN
HA SANGGI
607
00:42:31,093 --> 00:42:36,265
If you just want to study more
and get your PhD, that's fine.
608
00:42:36,348 --> 00:42:39,685
But if you're aiming to be a professor,
that's a bit tricky.
609
00:42:42,855 --> 00:42:48,402
We give those who did their PhDs full-time
priority for teaching opportunities.
610
00:42:48,986 --> 00:42:52,698
We think it's fairer than offering them
to people who worked while studying.
611
00:42:53,365 --> 00:42:55,784
Right. That makes sense.
612
00:42:55,868 --> 00:42:59,413
Don't you have
any money saved from working?
613
00:43:00,706 --> 00:43:02,207
Yes, I do.
614
00:43:03,125 --> 00:43:05,627
Okay, Professor. Goodbye, sir.
615
00:43:14,136 --> 00:43:17,764
If you're seriously considering
joining academia,
616
00:43:17,848 --> 00:43:19,308
think it through carefully.
617
00:43:20,142 --> 00:43:23,979
If not, studying while working
is totally fine too.
618
00:43:25,439 --> 00:43:30,652
SEOKGO BLOOD SAUSAGE SOUP
619
00:43:47,294 --> 00:43:48,337
Hi, ma'am.
620
00:43:49,087 --> 00:43:50,088
My mom…
621
00:43:50,172 --> 00:43:51,548
- What brings you here?
- Is she…
622
00:43:52,549 --> 00:43:55,219
Your mom wasn't feeling well,
so I swapped shifts with her.
623
00:43:56,553 --> 00:43:58,013
- Really?
- Yeah.
624
00:43:58,722 --> 00:43:59,765
She's sick?
625
00:43:59,848 --> 00:44:00,891
I see. Okay.
626
00:44:00,974 --> 00:44:02,017
Okay, bye.
627
00:44:06,396 --> 00:44:07,397
Mom.
628
00:44:10,067 --> 00:44:11,193
Is that you, Sanggi?
629
00:44:12,569 --> 00:44:15,197
What brings you here without any notice?
630
00:44:19,284 --> 00:44:20,536
Mom, are you sick?
631
00:44:20,619 --> 00:44:22,746
Sick? I'm not sick.
632
00:44:24,456 --> 00:44:28,168
My head was hurting a bit,
so I just took a day to rest.
633
00:44:28,752 --> 00:44:29,795
Your head hurts?
634
00:44:31,004 --> 00:44:32,130
Since when?
635
00:44:32,214 --> 00:44:34,299
That's just what happens
when you get older.
636
00:44:36,510 --> 00:44:38,512
When was your last checkup, Mom?
637
00:44:38,595 --> 00:44:39,596
Gosh.
638
00:44:40,514 --> 00:44:42,558
What if they say it's something serious?
639
00:44:42,641 --> 00:44:43,642
That's even scarier.
640
00:44:43,725 --> 00:44:46,687
If it's serious, get it treated.
What are you talking about?
641
00:44:47,771 --> 00:44:49,398
It's fine.
642
00:44:50,148 --> 00:44:51,608
It's just a headache.
643
00:44:51,692 --> 00:44:53,861
- I have money.
- I have money too.
644
00:44:53,944 --> 00:44:55,904
- Then, get checked!
- Gosh, be quiet.
645
00:44:57,990 --> 00:44:58,991
Forget it.
646
00:45:08,375 --> 00:45:10,919
I'll go buy some porridge.
Get some rest.
647
00:45:27,186 --> 00:45:28,854
JUST LIKE MOM MAKES
OUR TTEOKBOKKI
648
00:45:47,164 --> 00:45:49,958
- Attorney Bae, let's go.
- Okay.
649
00:45:51,585 --> 00:45:55,130
You've worked so hard.
Come and eat before you go.
650
00:45:55,214 --> 00:45:58,217
I appreciate it, but I should get going.
651
00:45:58,300 --> 00:46:00,844
That's such a shame though.
652
00:46:00,928 --> 00:46:01,970
My goodness.
653
00:46:02,054 --> 00:46:03,764
I'll make sure to visit next time.
654
00:46:04,431 --> 00:46:07,684
Lines will be forming again soon.
I better visit before then.
655
00:46:07,768 --> 00:46:11,355
No matter when you stop by,
there will always be a seat saved for you.
656
00:46:11,438 --> 00:46:14,066
- Thank you.
- Gosh. I'm the thankful one.
657
00:46:14,650 --> 00:46:17,486
Thanks to you,
I think I can work with joy again.
658
00:46:18,695 --> 00:46:19,696
Because I really do
659
00:46:20,405 --> 00:46:22,282
love my job.
660
00:46:26,203 --> 00:46:27,204
Me too.
661
00:46:38,257 --> 00:46:40,384
Hey. You haven't had dinner yet, right?
662
00:46:40,467 --> 00:46:42,719
- Let's eat.
- What are these?
663
00:46:44,555 --> 00:46:48,392
I noticed your feet were swelling lately,
so I got a pair that's one size larger.
664
00:47:10,205 --> 00:47:11,206
They fit well.
665
00:47:16,044 --> 00:47:17,045
I'm sorry.
666
00:47:18,213 --> 00:47:21,091
No, why are you sorry? I'm sorry.
667
00:47:24,094 --> 00:47:25,137
Hey…
668
00:47:27,014 --> 00:47:29,057
Can I think about it a little more?
669
00:47:30,475 --> 00:47:31,518
About what?
670
00:47:31,602 --> 00:47:33,937
I love this job so much.
671
00:47:39,985 --> 00:47:43,197
Litigation is just so much fun.
672
00:47:47,159 --> 00:47:48,869
I'm still not sure how things will go
673
00:47:49,870 --> 00:47:52,664
with childbirth or parenting.
674
00:47:55,918 --> 00:47:58,295
But for now,
I'll keep thinking about it as I work.
675
00:48:05,469 --> 00:48:06,470
Come here.
676
00:48:08,430 --> 00:48:09,640
My goodness.
677
00:48:10,182 --> 00:48:11,183
Munjeong.
678
00:48:13,602 --> 00:48:15,437
Think it over all you want.
679
00:48:16,355 --> 00:48:18,649
And do whatever feels right.
680
00:48:20,692 --> 00:48:23,362
I'll support you no matter what.
681
00:48:28,534 --> 00:48:29,660
Great job today.
682
00:48:45,342 --> 00:48:48,220
Why on earth are you showing here?
I'll just see you in court.
683
00:48:50,973 --> 00:48:52,140
I came to tell you this.
684
00:48:53,684 --> 00:48:55,519
What you did to Ko Ilseop…
685
00:48:56,019 --> 00:48:57,980
You called it an investment,
but in reality,
686
00:48:58,063 --> 00:48:59,940
it's the same as a loan with interest.
687
00:49:00,023 --> 00:49:03,485
How is it the same?
We clearly agreed it was an investment.
688
00:49:03,569 --> 00:49:05,696
Just calling it that doesn't make it one.
689
00:49:05,779 --> 00:49:07,197
Legally, it's a loan.
690
00:49:08,448 --> 00:49:10,200
You lend and invest money a lot too,
691
00:49:10,284 --> 00:49:12,452
so you know
what the Interest Limitation Act is.
692
00:49:13,120 --> 00:49:16,498
So in that case,
you won't get your money back from Mr. Ko.
693
00:49:16,582 --> 00:49:18,500
You'll owe him tens of thousands instead.
694
00:49:21,420 --> 00:49:22,880
Are you a lawyer now?
695
00:49:23,463 --> 00:49:26,758
It's pretty funny
to hear legal talk from you.
696
00:49:28,385 --> 00:49:30,596
Is having your own office
at the firm making you…
697
00:49:31,430 --> 00:49:32,431
A little confused?
698
00:49:35,392 --> 00:49:37,728
Straighten up
if you don't want to see me again.
699
00:49:38,729 --> 00:49:40,856
I won't give up
and I'll fight you to the end.
700
00:49:43,108 --> 00:49:45,277
Gosh, I'm so damn sick of you!
701
00:49:52,201 --> 00:49:54,578
- What do you want to eat?
- Chicken?
702
00:49:55,537 --> 00:49:57,789
- Sure.
- Hello, Ms. Kim.
703
00:49:57,873 --> 00:50:00,751
- You're still here?
- I should probably get going too.
704
00:50:01,752 --> 00:50:05,506
Thanks to you the other day,
that case worked out fine.
705
00:50:05,589 --> 00:50:07,633
- Thank you.
- Not at all.
706
00:50:07,716 --> 00:50:09,134
I only said a few words.
707
00:50:09,968 --> 00:50:11,929
Those few words saved a man's life.
708
00:50:12,846 --> 00:50:14,264
- Get home safe.
- Goodbye.
709
00:50:19,520 --> 00:50:22,773
- Did you help her with something?
- Just something simple.
710
00:50:24,525 --> 00:50:25,901
The restaurant from last time?
711
00:50:26,902 --> 00:50:29,988
No, let's have gopchang.
I'm suddenly craving something spicy.
712
00:50:30,072 --> 00:50:31,365
Gopchang all of a sudden?
713
00:50:31,448 --> 00:50:33,492
- You don't want it?
- No, it's okay.
714
00:50:35,452 --> 00:50:38,830
So no matter how long
or how much I deposit,
715
00:50:38,914 --> 00:50:41,917
I'll be able to get daily interest, right?
716
00:50:42,000 --> 00:50:43,210
Yes, that's right.
717
00:50:43,293 --> 00:50:45,546
Since you can deposit
and withdraw anytime,
718
00:50:45,629 --> 00:50:48,340
it's great for saving up
a large sum of money.
719
00:50:48,423 --> 00:50:49,466
I see.
720
00:50:50,926 --> 00:50:53,428
I just need flexibility with deposits.
721
00:50:53,512 --> 00:50:55,472
I won't need to spend for a while.
722
00:50:55,556 --> 00:50:58,809
Then, would you like me to help you open
the account you mentioned?
723
00:50:58,892 --> 00:51:01,061
Yes. Please transfer everything from here.
724
00:51:01,144 --> 00:51:02,437
All right, sir.
725
00:51:03,021 --> 00:51:04,314
Your account is all set.
726
00:51:04,398 --> 00:51:05,774
Is it all right to go now?
727
00:51:05,858 --> 00:51:07,609
- Just a second.
- Okay.
728
00:51:07,693 --> 00:51:09,278
Take these plushies with you.
729
00:51:12,698 --> 00:51:14,241
Okay.
730
00:51:32,301 --> 00:51:34,887
I'm heading to prison now.
731
00:51:34,970 --> 00:51:36,680
I'll take responsibility.
732
00:51:36,763 --> 00:51:38,765
Thank you, Attorney Cho.
733
00:51:48,567 --> 00:51:50,235
Were you really upset last time?
734
00:51:51,528 --> 00:51:52,529
Well…
735
00:51:53,739 --> 00:51:55,824
I mean, lobster and ham…
736
00:51:55,908 --> 00:51:57,075
That's a big difference.
737
00:51:57,159 --> 00:51:58,243
But it's okay.
738
00:51:58,869 --> 00:52:00,704
That's not what I meant.
739
00:52:00,787 --> 00:52:03,665
I was talking about
how I'd only given cases to others.
740
00:52:05,042 --> 00:52:06,043
I see.
741
00:52:08,253 --> 00:52:12,758
I reached out because there's a case
I'd like you to take.
742
00:52:12,841 --> 00:52:14,968
Goodness. Sounds good.
743
00:52:16,220 --> 00:52:17,346
It's about time.
744
00:52:18,805 --> 00:52:21,141
We'll take anything.
Attorney Cho's a great worker.
745
00:52:21,225 --> 00:52:22,601
Yes, I'll be counting on you.
746
00:52:23,185 --> 00:52:24,311
What kind of case is it?
747
00:52:25,479 --> 00:52:26,813
An attempted murder case.
748
00:52:32,986 --> 00:52:34,321
Hey, come here.
749
00:52:34,404 --> 00:52:36,281
Where are you going, you punk? Come here.
750
00:52:36,365 --> 00:52:37,658
Hey!
751
00:52:38,784 --> 00:52:42,162
You little bastard. You thought
it was over when you transferred?
752
00:52:42,246 --> 00:52:44,665
You got me kicked out of school.
I have nowhere to go.
753
00:52:45,541 --> 00:52:46,875
So what now?
754
00:52:46,959 --> 00:52:48,210
What now?
755
00:52:50,087 --> 00:52:51,505
Damn it.
756
00:52:51,588 --> 00:52:55,092
My life is over because of you, punk.
Are you happy?
757
00:52:55,175 --> 00:52:56,635
So what now?
758
00:53:09,773 --> 00:53:10,774
Stab me.
759
00:53:11,358 --> 00:53:12,359
Go ahead.
760
00:53:12,901 --> 00:53:13,986
Do it.
761
00:53:14,069 --> 00:53:15,279
I said stab me.
762
00:53:15,946 --> 00:53:17,447
Stab me. Do it.
763
00:53:34,673 --> 00:53:35,674
Damn it.
764
00:53:44,933 --> 00:53:45,934
Chanyeong.
765
00:53:47,019 --> 00:53:48,729
Where did you get the knife?
766
00:53:50,439 --> 00:53:51,565
It was his.
767
00:53:53,609 --> 00:53:54,985
Did you take it from him?
768
00:53:57,487 --> 00:53:59,406
Does that even count
as taking it from him?
769
00:54:03,118 --> 00:54:04,161
Just…
770
00:54:05,078 --> 00:54:07,289
Feel free to tell me
what happened that day.
771
00:54:11,418 --> 00:54:12,961
- Attorney Cho.
- Yes?
772
00:54:13,045 --> 00:54:15,297
Why haven't I been arrested though?
773
00:54:20,802 --> 00:54:24,431
The facts aren't that complicated,
but it's a bit messy.
774
00:54:24,515 --> 00:54:29,520
Well, we'll have to admit the charge
and push hard for leniency.
775
00:54:29,603 --> 00:54:31,855
What? You're not going to try
for a not guilty?
776
00:54:31,939 --> 00:54:33,315
Like, completely innocent?
777
00:54:33,398 --> 00:54:34,566
- Yeah.
- That's a stretch.
778
00:54:34,650 --> 00:54:36,109
He stabbed someone after all.
779
00:54:41,156 --> 00:54:44,159
We have on records
that he transferred after being bullied.
780
00:54:44,243 --> 00:54:47,204
Considering all that,
we'll ask for a very lenient sentence.
781
00:54:47,287 --> 00:54:49,164
You could try arguing self-defense.
782
00:54:50,207 --> 00:54:51,333
Self-defense?
783
00:54:53,502 --> 00:54:54,795
You little bastard.
784
00:54:56,213 --> 00:54:58,215
You thought it was over
when you transferred?
785
00:54:58,298 --> 00:55:00,717
You got me kicked out of school.
I have nowhere to go.
786
00:55:01,468 --> 00:55:02,803
So what now?
787
00:55:02,886 --> 00:55:03,887
What now?
788
00:55:03,971 --> 00:55:06,181
The bully attacked,
so he acted in self-defense.
789
00:55:06,265 --> 00:55:07,599
It would definitely qualify.
790
00:55:07,683 --> 00:55:09,142
Isn't it a bit ambiguous though?
791
00:55:10,018 --> 00:55:11,436
So what now?
792
00:55:19,111 --> 00:55:21,488
Once Chanyeong picked up
the dropped knife,
793
00:55:21,572 --> 00:55:23,657
they'll obviously say
he subdued the attack.
794
00:55:23,740 --> 00:55:24,992
You know the precedents.
795
00:55:26,076 --> 00:55:28,579
Self-defense only applies
if the attack is ongoing.
796
00:55:28,662 --> 00:55:30,914
They'll say he stabbed him
after the attack ended.
797
00:55:30,998 --> 00:55:32,583
No, the attack didn't end.
798
00:55:32,666 --> 00:55:34,751
He even followed him to his new school.
799
00:55:34,835 --> 00:55:37,129
You can't say the attack
was just that one day.
800
00:55:37,212 --> 00:55:39,548
The bullying and attack was ongoing?
801
00:55:39,631 --> 00:55:41,717
It's worth trying.
802
00:55:41,800 --> 00:55:43,468
- He isn't in custody yet, right?
- No.
803
00:55:43,552 --> 00:55:45,512
Maybe they saw potential for self-defense.
804
00:55:45,596 --> 00:55:47,097
Forget it.
805
00:55:47,181 --> 00:55:48,974
It's better to get a reduced sentence.
806
00:55:49,057 --> 00:55:52,769
No matter what we argue,
they'll charge and rule however they want.
807
00:55:55,731 --> 00:55:56,857
What's with you?
808
00:55:58,275 --> 00:56:00,694
That court-appointed
voice phishing case I did.
809
00:56:01,236 --> 00:56:03,071
She ended up with a 10 million-won fine.
810
00:56:04,615 --> 00:56:06,116
- What?
- She couldn't pay the fine,
811
00:56:06,200 --> 00:56:07,951
so she went to prison today.
812
00:56:10,329 --> 00:56:13,248
If I'd pleaded for leniency
instead of claiming innocence,
813
00:56:14,333 --> 00:56:15,959
it would've cut a few million off.
814
00:56:17,002 --> 00:56:19,671
But I don't think
Ms. Kim gave you the case
815
00:56:19,755 --> 00:56:22,925
just to use extenuating circumstances
and reduce his sentence.
816
00:56:23,550 --> 00:56:26,345
It's a student from her foundation,
so she's more invested.
817
00:56:28,555 --> 00:56:30,265
Ms. Kim has a foundation?
818
00:56:30,349 --> 00:56:33,602
Juhyeong and Huiji mentioned it last time.
Didn't you hear anything?
819
00:56:33,685 --> 00:56:35,312
She really did seem to care a lot.
820
00:56:35,395 --> 00:56:36,396
Yeah.
821
00:56:36,855 --> 00:56:38,482
I'm sorry, but it's my case.
822
00:56:39,066 --> 00:56:42,319
I'm not going to risk a heavy sentence
after arguing innocence.
823
00:56:42,903 --> 00:56:43,946
If you want to help,
824
00:56:44,530 --> 00:56:46,114
help me get the sentence reduced.
825
00:56:52,913 --> 00:56:54,748
DAD
826
00:56:58,460 --> 00:56:59,461
Hi, Dad.
827
00:57:04,508 --> 00:57:05,801
Come and work for me now.
828
00:57:07,344 --> 00:57:08,470
What?
829
00:57:09,012 --> 00:57:10,931
You've done enough as a lawyer.
830
00:57:12,015 --> 00:57:13,725
Since when was there a time limit?
831
00:57:14,351 --> 00:57:15,936
You didn't have any big ambitions.
832
00:57:17,187 --> 00:57:18,981
Was there a reason you became a lawyer?
833
00:57:19,064 --> 00:57:21,024
You just kept studying
and ended up as one.
834
00:57:22,109 --> 00:57:24,820
You used to always tell me
to become Hanguk Group's counsel.
835
00:57:24,903 --> 00:57:26,947
That has a purpose and a reason, okay?
836
00:57:28,615 --> 00:57:30,284
I'm doing fine on my own.
837
00:57:30,784 --> 00:57:31,785
Don't worry about me.
838
00:57:33,954 --> 00:57:34,955
Then, tell me.
839
00:57:35,038 --> 00:57:37,249
Is there a reason for you
to keep doing this?
840
00:57:39,877 --> 00:57:43,255
Exactly. So stop living like that
and help with the family business.
841
00:57:43,338 --> 00:57:45,257
You remember you're an only child, right?
842
00:57:45,340 --> 00:57:47,551
Geez, again with the only child stuff…
843
00:57:47,634 --> 00:57:50,470
Join the company.
I don't want to work forever either.
844
00:58:04,818 --> 00:58:07,654
Isn't this is a good spot
to be alone and enjoy solitude?
845
00:58:08,530 --> 00:58:09,781
Hello, Ms. Kim.
846
00:58:11,617 --> 00:58:13,785
How's Chanyeong's case going?
847
00:58:17,456 --> 00:58:19,374
We're still reviewing it.
848
00:58:21,001 --> 00:58:24,296
But admitting guilt and explaining
the circumstances may be our best bet.
849
00:58:25,964 --> 00:58:27,049
I see.
850
00:58:27,925 --> 00:58:29,801
Then, I guess there's no other way.
851
00:58:35,265 --> 00:58:36,308
By the way,
852
00:58:36,934 --> 00:58:38,185
is something on your mind?
853
00:58:38,268 --> 00:58:39,353
It's nothing.
854
00:58:39,937 --> 00:58:42,689
- Could I sit down for a second?
- Have a seat.
855
00:58:49,279 --> 00:58:51,698
It's written all over your face though.
856
00:58:56,620 --> 00:58:57,704
Well, could I ask…
857
00:58:58,830 --> 00:58:59,915
How did you
858
00:59:00,541 --> 00:59:01,917
graduate from law school
859
00:59:02,417 --> 00:59:04,211
but end up doing business?
860
00:59:08,924 --> 00:59:12,219
I actually wanted to be a lawyer too.
861
00:59:15,472 --> 00:59:19,518
But I kept failing the bar exam,
so I found something else.
862
00:59:22,437 --> 00:59:25,315
Why did you want to be a lawyer
in the first place?
863
00:59:26,733 --> 00:59:28,569
Well, I don't know.
864
00:59:31,196 --> 00:59:33,282
I think I wanted to make a lot of money.
865
00:59:34,032 --> 00:59:36,076
I wanted to live comfortably,
866
00:59:36,660 --> 00:59:38,829
help people in tough situations,
867
00:59:38,912 --> 00:59:41,498
and maybe buy a building.
868
00:59:43,500 --> 00:59:44,585
You achieved it all.
869
00:59:45,460 --> 00:59:46,587
I guess so.
870
00:59:46,670 --> 00:59:48,505
I took a different path,
871
00:59:49,339 --> 00:59:50,674
but I achieved it all.
872
00:59:56,722 --> 00:59:57,848
By the way,
873
00:59:59,057 --> 01:00:00,559
if I ever start a business later,
874
01:00:01,894 --> 01:00:03,478
I'd appreciate some advice.
875
01:00:08,859 --> 01:00:09,985
Not for free though.
876
01:00:14,239 --> 01:00:15,365
Of course, anytime.
877
01:00:31,340 --> 01:00:33,675
POST-TRAUMATIC STRESS DISORDER
CLINICAL DEPRESSION
878
01:00:44,186 --> 01:00:45,646
BEHIND THE GYM AFTER SCHOOL
879
01:00:45,729 --> 01:00:46,730
DUMBASS
880
01:00:46,813 --> 01:00:48,732
YOU RUNNING OFF SNIFFLING WAS SO FUNNY
881
01:00:48,815 --> 01:00:50,150
CAN I POST YOUR CRYING VIDEO?
882
01:00:50,234 --> 01:00:51,652
CRAWLING ON ALL FOURS SUITS YOU
883
01:00:53,195 --> 01:00:59,076
CAREER GOALS
NONE
884
01:01:18,262 --> 01:01:19,304
What brings you here?
885
01:01:22,057 --> 01:01:23,141
Can you take a look?
886
01:01:28,146 --> 01:01:29,898
It started in his junior year.
887
01:01:30,023 --> 01:01:32,568
Yeah, it's impressive
how he's held out this long.
888
01:01:33,110 --> 01:01:35,779
This should be enough
for mitigation, right?
889
01:01:37,072 --> 01:01:40,367
He's from Ms. Kim's foundation,
so he may be struggling financially too.
890
01:01:40,450 --> 01:01:42,578
Add that too.
It counts as a mitigating factor.
891
01:01:43,245 --> 01:01:44,288
Yeah, you're right.
892
01:01:46,582 --> 01:01:48,834
Since he's showing remorse,
893
01:01:48,917 --> 01:01:51,712
I better write an opinion
asking for leniency
894
01:01:51,795 --> 01:01:53,755
based on these materials.
895
01:01:55,007 --> 01:01:58,635
But shouldn't we ask him
if he's actually remorseful?
896
01:01:58,719 --> 01:02:00,554
The rest are objective facts,
897
01:02:00,637 --> 01:02:03,182
so we can ask for leniency if we want.
898
01:02:03,265 --> 01:02:05,058
But you need to ask if he's remorseful.
899
01:02:05,642 --> 01:02:08,103
We can't just claim remorse for him.
900
01:02:12,691 --> 01:02:14,067
I'm not sorry.
901
01:02:17,487 --> 01:02:20,407
I get where you're coming from, Chanyeong.
902
01:02:20,490 --> 01:02:24,328
But if you say you're not remorseful,
the punishment could be much heavier.
903
01:02:26,288 --> 01:02:27,831
It's not because
904
01:02:28,957 --> 01:02:30,584
I think I did the right thing.
905
01:02:32,503 --> 01:02:33,837
I did do something bad
906
01:02:35,506 --> 01:02:36,798
with bad intentions.
907
01:02:38,258 --> 01:02:41,261
Okay. You admit you did wrong.
908
01:02:41,345 --> 01:02:44,473
If you say you regret it,
they'll reduce your sentence a lot.
909
01:02:47,851 --> 01:02:49,561
If I messed up, I should be punished.
910
01:02:50,270 --> 01:02:52,731
If saying sorry erased the crime, then…
911
01:02:54,608 --> 01:02:56,777
He could just say sorry and get off too.
912
01:03:02,282 --> 01:03:05,410
Why did you have those bad intentions?
913
01:03:07,955 --> 01:03:08,956
Because…
914
01:03:12,376 --> 01:03:14,127
I couldn't keep living like that.
915
01:03:17,923 --> 01:03:20,509
I even transferred schools
to get away from him,
916
01:03:22,261 --> 01:03:23,887
but he followed me there.
917
01:03:29,810 --> 01:03:31,019
So I gave up.
918
01:03:34,064 --> 01:03:36,149
I decided to be bad like him.
919
01:03:42,823 --> 01:03:44,741
You're not like him, Chanyeong.
920
01:03:48,412 --> 01:03:49,955
So don't give up.
921
01:04:01,425 --> 01:04:03,260
OPINION ON FACTS OF ALLEGED CRIME
922
01:04:14,479 --> 01:04:17,149
FALLS UNDER SELF-DEFENSE…
923
01:04:29,953 --> 01:04:33,165
WEDNESDAY, APRIL 16TH
WAKE UP!
924
01:05:28,262 --> 01:05:33,267
ATTEMPTED MURDER
DEFENDANT MOON CHANYEONG
925
01:05:44,653 --> 01:05:45,779
Let's do our best today.
926
01:05:46,989 --> 01:05:47,990
Okay.
927
01:05:48,073 --> 01:05:51,660
SEOUL POLICE STATION
928
01:05:53,954 --> 01:05:56,540
Because this could be my last case.
929
01:06:10,596 --> 01:06:17,561
Law and The City
930
01:06:50,677 --> 01:06:54,389
Law and The City
931
01:06:54,973 --> 01:06:56,475
My husband is dead.
932
01:06:56,558 --> 01:06:58,477
Our company isn't that overbearing.
933
01:06:58,560 --> 01:07:00,229
This could be a problem.
934
01:07:00,312 --> 01:07:03,690
They're paying a much higher fee.
What can we do? We can't take both sides.
935
01:07:04,233 --> 01:07:06,151
Who are you to turn down cases?
936
01:07:06,944 --> 01:07:08,362
He isn't innocent though.
937
01:07:08,445 --> 01:07:09,947
I'll pay you a fat retainer.
938
01:07:10,030 --> 01:07:11,865
It was likely the right call as a boss.
939
01:07:11,949 --> 01:07:14,618
At times like this,
just say I'm right and take my side.
940
01:07:14,701 --> 01:07:16,119
How is my wife?
941
01:07:17,037 --> 01:07:18,372
It's so unfair.
942
01:07:20,290 --> 01:07:22,543
You were never bothered
by this kind of stuff.
943
01:07:22,626 --> 01:07:24,169
What's different this time?
944
01:07:31,593 --> 01:07:33,595
Translated by Hye Min Eom
71555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.