Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,196 --> 00:00:29,330
Shhh
2
00:00:32,933 --> 00:00:34,001
Shhh
3
00:00:50,151 --> 00:00:53,687
You know our
love was meant to be,
4
00:00:56,524 --> 00:00:59,693
The kind of love
that lasts forever.
5
00:01:03,364 --> 00:01:05,866
And I want you here with me.
6
00:01:09,503 --> 00:01:12,706
From right now
until the end of time.
7
00:01:15,209 --> 00:01:20,248
You should know
everywhere I go,
8
00:01:21,249 --> 00:01:23,417
Always on my mind.
9
00:01:23,851 --> 00:01:26,554
In my heart, in my soul.
10
00:01:27,321 --> 00:01:30,758
Baby, you're
the meaning in my life.
11
00:01:31,425 --> 00:01:34,128
You're the inspiration.
12
00:01:34,695 --> 00:01:37,265
You bring feeling to my life.
13
00:01:37,665 --> 00:01:40,734
You're the inspiration.
14
00:01:42,002 --> 00:01:43,771
Wanna have you near me.
15
00:01:44,071 --> 00:01:47,241
I want to have
you hear me saying.
16
00:01:48,409 --> 00:01:55,249
No one needs you
more than I need you.
17
00:02:08,061 --> 00:02:09,830
Okay, wow.
18
00:02:11,432 --> 00:02:12,666
That was very nice.
19
00:02:13,100 --> 00:02:13,934
Very nice.
20
00:02:15,035 --> 00:02:20,341
Okay, next person
up, we have Griffin Neffley.
21
00:02:21,108 --> 00:02:21,842
Nafly?
22
00:02:21,875 --> 00:02:23,211
Griffin Nafly, everybody.
23
00:02:23,244 --> 00:02:24,077
Put your hands together.
24
00:02:42,930 --> 00:02:43,997
Thank you.
25
00:02:44,732 --> 00:02:47,100
Today I'll be
performing an excerpt
from my new play,
26
00:02:47,901 --> 00:02:49,102
"Regrets of Autumn."
27
00:02:57,345 --> 00:02:59,012
Harriet, I'm home.
28
00:03:00,180 --> 00:03:02,616
Oh, how was your day?
29
00:03:03,183 --> 00:03:05,286
Oh, you know,
just another busy
30
00:03:05,319 --> 00:03:07,455
day working
down on Wall Street.
31
00:03:08,121 --> 00:03:09,890
Right.
32
00:03:10,157 --> 00:03:11,259
What?
33
00:03:11,292 --> 00:03:12,426
Oh, nothing.
34
00:03:12,460 --> 00:03:16,464
It's just you've
been working a lot lately.
35
00:03:16,597 --> 00:03:18,466
Well what am I supposed to do?
36
00:03:18,599 --> 00:03:20,167
New York City costs money.
37
00:03:20,534 --> 00:03:22,603
Living on Central
Park West costs money.
38
00:03:22,736 --> 00:03:25,573
And your liquor
store bills cost money.
39
00:03:26,440 --> 00:03:28,175
Don't turn this around on me.
40
00:03:30,110 --> 00:03:31,779
Harriet, you
know you're not supposed
41
00:03:31,812 --> 00:03:33,847
to be drinking
on your medication.
42
00:03:33,981 --> 00:03:36,250
Oh, so you're a
doctor now too, huh?
43
00:03:36,350 --> 00:03:37,851
Just tell me
her name, Walter.
44
00:03:37,985 --> 00:03:39,052
I don't need this.
45
00:03:39,152 --> 00:03:40,220
What about what I need?
46
00:03:40,321 --> 00:03:41,355
I'm your wife.
47
00:03:41,389 --> 00:03:43,156
After 20 years,
does that not mean anything?
48
00:03:43,524 --> 00:03:44,592
Of course it does.
49
00:03:44,625 --> 00:03:45,693
Then who is she?
50
00:03:45,959 --> 00:03:48,362
Some skank from
the secretarial pool?
51
00:03:48,562 --> 00:03:50,163
Listen, Harriet, I'm sorry
52
00:03:50,197 --> 00:03:51,532
that our
marriage didn't turn out
53
00:03:51,565 --> 00:03:52,666
the way you wanted.
54
00:03:52,866 --> 00:03:54,602
But you can't keep
blaming me for everything
55
00:03:54,635 --> 00:03:56,036
that went
wrong with your life.
56
00:03:56,169 --> 00:03:57,905
The miscarriages were
not my fault.
57
00:03:58,306 --> 00:04:00,073
How dare you!
58
00:04:00,374 --> 00:04:01,942
Where are you going?
59
00:04:01,975 --> 00:04:04,011
Any place without
you is better than here.
60
00:04:05,846 --> 00:04:08,949
Oh, and one
more thing, Walter.
61
00:04:09,817 --> 00:04:11,619
They weren't miscarriages.
62
00:04:13,421 --> 00:04:15,022
They were abortions.
63
00:04:16,757 --> 00:04:18,726
They were abortions!
64
00:04:25,232 --> 00:04:26,300
Thank you.
65
00:04:44,217 --> 00:04:45,118
Yeah, It went great.
66
00:04:45,619 --> 00:04:46,720
Nice.
67
00:04:46,787 --> 00:04:47,721
Yeah, I mean, I just--
68
00:04:47,755 --> 00:04:48,922
you know, I
don't really think
69
00:04:48,956 --> 00:04:50,458
teenagers are like
70
00:04:51,091 --> 00:04:52,092
our target demographic.
71
00:04:52,360 --> 00:04:54,995
But yeah, good.
72
00:04:55,696 --> 00:04:56,997
So, uh, how was your last day?
73
00:04:57,698 --> 00:04:58,766
It was fine.
74
00:04:59,232 --> 00:05:02,002
Except they forced me to
participate in some relay race.
75
00:05:02,636 --> 00:05:03,804
Literal torture.
76
00:05:03,904 --> 00:05:05,005
Griffin, dinner!
77
00:05:05,573 --> 00:05:07,508
Sorry. Helen.
78
00:05:08,876 --> 00:05:10,277
So, I have the cast list in a
79
00:05:10,310 --> 00:05:12,212
...TXT doc made
the poster on Canva
80
00:05:12,245 --> 00:05:14,081
and I have a spreadsheet
for the rehearsal schedule.
81
00:05:14,114 --> 00:05:15,449
But I can just
send them to you as PDFs.
82
00:05:17,250 --> 00:05:18,085
Yeah, sure.
83
00:05:18,251 --> 00:05:19,587
Great.
84
00:05:19,920 --> 00:05:21,689
And you've confirmed
everyone for the production
85
00:05:21,722 --> 00:05:22,990
meeting
tomorrow morning, yes?
86
00:05:23,256 --> 00:05:25,125
Oh, um...
87
00:05:25,393 --> 00:05:26,460
Yeah!
88
00:05:26,494 --> 00:05:28,562
It's just 8 AM.
89
00:05:28,596 --> 00:05:30,130
Might be a little early.
90
00:05:30,230 --> 00:05:31,365
Why?
91
00:05:31,465 --> 00:05:34,267
I just think some people
might be going out tonight.
92
00:05:34,668 --> 00:05:36,604
Maybe noon is better.
93
00:05:36,637 --> 00:05:38,606
10 AM is as late
as I'm willing to push it.
94
00:05:38,939 --> 00:05:40,007
Okay, cool.
95
00:05:40,307 --> 00:05:41,141
Great.
96
00:05:42,443 --> 00:05:45,813
And you'll confirm that
with everybody like right now?
97
00:05:46,814 --> 00:05:47,881
Yes, Griffin.
98
00:05:48,081 --> 00:05:49,149
Great.
99
00:05:49,349 --> 00:05:50,183
Confirmed.
100
00:05:51,585 --> 00:05:53,987
Honestly, I could
use any help I can get.
101
00:05:54,021 --> 00:05:56,524
It's just-- it's
such a mess back there.
102
00:05:56,690 --> 00:05:58,826
Hi, I'm going to need a ride
to Java Joe's tomorrow at 10.
103
00:05:58,959 --> 00:05:59,993
Thanks.
104
00:06:00,027 --> 00:06:02,362
Sorry, just, um, what?
105
00:06:06,700 --> 00:06:09,437
I am going to need a ride.
106
00:06:09,470 --> 00:06:10,671
What for?
107
00:06:10,704 --> 00:06:12,372
We're having our first
Regrets of Autumn meeting.
108
00:06:12,640 --> 00:06:14,307
Okay, Peg, I'm sorry.
109
00:06:14,341 --> 00:06:16,243
I have to go, but just
tell him tomorrow is great.
110
00:06:16,510 --> 00:06:18,546
And thanks again.
111
00:06:20,448 --> 00:06:23,517
Okay, so you're
going to be producing...
112
00:06:23,551 --> 00:06:24,818
another play
113
00:06:24,852 --> 00:06:26,119
out of our
basement this summer.
114
00:06:26,153 --> 00:06:28,021
This was all in the
mass email I sent out
115
00:06:28,522 --> 00:06:29,623
10 days ago.
116
00:06:29,657 --> 00:06:30,524
Yes, I know.
117
00:06:30,558 --> 00:06:31,659
I did read it.
118
00:06:31,825 --> 00:06:34,361
It's just-- I'm going
to be working so much.
119
00:06:34,895 --> 00:06:37,665
And I can't have your
father coming home to a mess.
120
00:06:37,698 --> 00:06:39,867
We won't make a mess.
121
00:06:40,033 --> 00:06:40,968
God!
122
00:06:41,001 --> 00:06:43,604
Okay, just--
123
00:06:44,004 --> 00:06:48,408
Sweetie, don't you want
to do other things this summer?
124
00:06:48,676 --> 00:06:51,679
Like use the pool, or
maybe ride that bike we got you,
125
00:06:51,712 --> 00:06:53,213
or--
126
00:06:53,246 --> 00:06:55,483
I don't know,
anything other than just sitting
127
00:06:55,516 --> 00:06:58,452
in this house all
day working on your plays.
128
00:07:03,190 --> 00:07:04,057
No.
129
00:07:04,157 --> 00:07:05,425
- Okay.
- I'll be at the door at 9:45.
130
00:07:05,726 --> 00:07:06,794
Thanks.
131
00:07:13,366 --> 00:07:14,602
Oh my god, you're so drunk.
132
00:07:14,768 --> 00:07:15,803
I'm so drunk.
133
00:07:15,836 --> 00:07:16,904
I'm so drunk.
134
00:07:18,706 --> 00:07:20,808
Dude, oh my god.
135
00:07:21,408 --> 00:07:22,242
It's so good.
136
00:07:22,576 --> 00:07:24,011
We were so drunk.
137
00:07:25,112 --> 00:07:26,547
Hey, sorry I'm late.
138
00:07:26,880 --> 00:07:28,415
Helen overslept, of course.
139
00:07:28,549 --> 00:07:30,083
Oh, all good.
140
00:07:30,183 --> 00:07:31,952
Oh my god,
my mom's gonna kill me!
141
00:07:32,586 --> 00:07:33,453
What's funny?
142
00:07:33,554 --> 00:07:34,588
Oh, nothing.
143
00:07:34,622 --> 00:07:35,756
It's just--
144
00:07:35,889 --> 00:07:37,925
Tyler's sister bought
us a hard seltzer last night.
145
00:07:37,958 --> 00:07:39,660
Tyler!, Woo!
146
00:07:41,461 --> 00:07:42,429
I'm still hungover.
147
00:07:42,963 --> 00:07:44,064
Oh, fun.
148
00:07:44,364 --> 00:07:46,667
So anyways,
we have some news.
149
00:07:46,867 --> 00:07:47,901
Kara?
150
00:07:47,968 --> 00:07:49,637
Yeah, cool.
151
00:07:49,803 --> 00:07:50,771
So--
152
00:07:50,804 --> 00:07:51,905
So I wrote a play.
153
00:07:52,039 --> 00:07:53,040
Kara's going to direct
it,
154
00:07:53,073 --> 00:07:54,241
and we want the three of you
155
00:07:54,274 --> 00:07:55,175
to star.
156
00:07:55,208 --> 00:07:56,243
Cool!
157
00:07:56,276 --> 00:07:57,678
You finished a whole play?
158
00:07:58,311 --> 00:07:59,647
Uh, yes.
159
00:08:00,413 --> 00:08:01,481
Thank you.
160
00:08:02,082 --> 00:08:03,416
What's it about this year?
161
00:08:03,717 --> 00:08:05,252
Well, I'm still like,
figuring it out, but
162
00:08:05,285 --> 00:08:06,920
basically, it's
163
00:08:06,954 --> 00:08:09,322
" Who's Afraid of
Virginia Woolf " meets
" American Beauty".
164
00:08:10,123 --> 00:08:11,224
Nice.
165
00:08:11,258 --> 00:08:13,493
Yeah, um, so Winnie,
you'll be playing Harriet,
166
00:08:13,827 --> 00:08:15,563
a stay-at-home,
barren alcoholic
167
00:08:15,596 --> 00:08:17,097
who's married to Walter,
168
00:08:17,264 --> 00:08:19,633
a Wall Street banker
slash serial adulterer
169
00:08:19,833 --> 00:08:21,134
played by Tyler.
170
00:08:21,468 --> 00:08:22,936
Cool.
171
00:08:22,970 --> 00:08:24,872
And, uh, Pam, you'll be
playing Walter's social-climbing
172
00:08:24,905 --> 00:08:26,607
mistress, Scarlett.
173
00:08:26,640 --> 00:08:27,708
Sweet.
174
00:08:29,643 --> 00:08:33,146
Right, um, so I know
we've done other small shows
175
00:08:33,313 --> 00:08:38,719
in my basement before, but, um,
this is a full two acts.
176
00:08:39,152 --> 00:08:41,521
I mean like, we're going to
rent a real theater somewhere
177
00:08:41,689 --> 00:08:46,860
outside of Borwood,
like over in New Harbor or Edgar
178
00:08:46,894 --> 00:08:48,896
Town or
wherever, and we just--
179
00:08:49,296 --> 00:08:50,731
you know, we
really want to do
180
00:08:50,764 --> 00:08:53,734
everything
totally off-Broadway,
181
00:08:53,934 --> 00:08:56,236
equity, professional level.
182
00:09:20,160 --> 00:09:21,328
Helen!
183
00:09:22,362 --> 00:09:23,563
Where are
my LUNA Bars?
184
00:09:24,031 --> 00:09:25,332
I mean, I look at everything.
185
00:09:25,666 --> 00:09:26,834
It feels like a lot.
186
00:09:29,336 --> 00:09:32,372
But yeah, like around the
pool is obviously just a mess,
187
00:09:32,673 --> 00:09:33,741
and then--
188
00:09:33,974 --> 00:09:35,042
um...
189
00:09:35,676 --> 00:09:37,344
oh, Griffin, you're back.
190
00:09:37,878 --> 00:09:38,912
Kara's dad gave me a ride.
191
00:09:39,713 --> 00:09:41,348
Okay, yeah, great.
192
00:09:42,149 --> 00:09:43,784
Um, this is
Brad.
193
00:09:44,484 --> 00:09:45,619
Mrs. Rizzo's son.
194
00:09:45,886 --> 00:09:48,388
He's going to be helping
me around the house this week.
195
00:09:48,521 --> 00:09:49,757
Uh, hi.
196
00:09:50,490 --> 00:09:52,092
Sorry, LUNA Bars?
197
00:09:52,325 --> 00:09:55,262
Uh, yes, they
are above the fridge.
198
00:09:55,562 --> 00:09:56,897
And I have an open house
199
00:09:56,930 --> 00:09:58,298
today, so you
can just use my Venmo
200
00:09:58,331 --> 00:09:59,399
to order dinner.
201
00:09:59,566 --> 00:10:00,901
Right.
202
00:10:01,101 --> 00:10:02,602
That's not how Venmo works.
203
00:10:02,836 --> 00:10:03,704
What?
204
00:10:45,746 --> 00:10:47,214
Uh, hi, sorry.
205
00:10:49,983 --> 00:10:51,084
Hey!
206
00:10:57,490 --> 00:10:59,659
Uh, hi.
207
00:11:00,227 --> 00:11:01,294
Sorry, could you like--
208
00:11:02,662 --> 00:11:03,496
not?
209
00:11:05,733 --> 00:11:06,700
What?
210
00:11:07,667 --> 00:11:10,470
Like, I work from home.
211
00:11:12,472 --> 00:11:15,943
Do you have, like,
headphones or something?
212
00:11:16,443 --> 00:11:17,510
Thanks.
213
00:11:17,677 --> 00:11:18,511
Sorry.
214
00:11:42,002 --> 00:11:44,604
When Todd travels for work,
215
00:11:44,637 --> 00:11:46,539
like, how
often do you guys talk?
216
00:11:47,941 --> 00:11:49,076
You-- really?
217
00:11:49,109 --> 00:11:50,310
Hi.
218
00:11:50,343 --> 00:11:51,578
I need you to
fire the pool boy.
219
00:11:51,845 --> 00:11:52,512
Oh, hold on. Sorry.
220
00:11:52,545 --> 00:11:53,446
What?
221
00:11:53,480 --> 00:11:54,114
Tool person.
222
00:11:54,147 --> 00:11:54,982
Whatever.
223
00:11:55,015 --> 00:11:55,749
Brad?
224
00:11:55,783 --> 00:11:56,649
Why?
225
00:11:56,683 --> 00:11:57,417
What's wrong with him?
226
00:11:57,450 --> 00:11:58,718
He's making a noise.
227
00:11:59,186 --> 00:12:01,554
Art comes from a quiet place.
228
00:12:01,721 --> 00:12:02,689
I'm sorry?
229
00:12:02,722 --> 00:12:03,991
Just get rid of him, please.
230
00:12:04,057 --> 00:12:05,725
Sweetie, with your dad gone,
231
00:12:05,893 --> 00:12:07,094
I-- I need help
around the house.
232
00:12:07,127 --> 00:12:08,361
It's my house, too.
233
00:12:08,395 --> 00:12:09,997
I have work to do,
and I can't just keep--
234
00:12:10,030 --> 00:12:11,131
I can't.
235
00:12:11,164 --> 00:12:12,232
Okay, I'm sorry.
236
00:12:13,233 --> 00:12:15,702
Right, but are
those calls or texts?
237
00:12:16,136 --> 00:12:17,704
Okay, you're just chatting.
238
00:12:37,357 --> 00:12:38,458
Oh, hi.
239
00:12:38,491 --> 00:12:39,559
Hey!
240
00:12:39,692 --> 00:12:40,660
Uh, hi.
241
00:12:40,693 --> 00:12:42,029
Sorry I haven't
emailed you yet.
242
00:12:42,062 --> 00:12:44,197
It's just been a
fucking nightmare here.
243
00:12:44,497 --> 00:12:46,533
I just-- I really think
you're going to have
244
00:12:46,566 --> 00:12:47,968
to read the script
with everybody else tomorrow.
245
00:12:48,001 --> 00:12:49,136
Oh, uh, that's Okay.
246
00:12:49,336 --> 00:12:50,437
What's wrong?
247
00:12:50,537 --> 00:12:51,604
Nothing.
248
00:12:51,905 --> 00:12:53,841
I've just been hearing
249
00:12:53,874 --> 00:12:55,075
from some of the cast
250
00:12:55,108 --> 00:12:57,911
about the rehearsal
schedule you sent out.
251
00:12:58,711 --> 00:13:00,981
And yeah, all good.
252
00:13:01,548 --> 00:13:03,716
I just don't
think it's going to work.
253
00:13:04,117 --> 00:13:05,218
What do you mean?
254
00:13:05,352 --> 00:13:06,553
I mean,
255
00:13:07,120 --> 00:13:08,321
Griffin, you scheduled
256
00:13:08,355 --> 00:13:10,457
60 hours of rehearsal a week.
257
00:13:10,690 --> 00:13:11,825
It's the equity standard.
258
00:13:12,025 --> 00:13:13,360
Totally.
259
00:13:13,393 --> 00:13:15,595
But Tyler has
science camp and--
260
00:13:15,762 --> 00:13:18,765
Winnie's doing "Godspell"
at the Community Center.
261
00:13:19,699 --> 00:13:23,070
Also, so this
isn't definite yet.
262
00:13:23,303 --> 00:13:24,371
But--
263
00:13:24,404 --> 00:13:25,738
Remember that guy Kevin who
264
00:13:25,772 --> 00:13:27,474
played his
guitar at my birthday?
265
00:13:27,640 --> 00:13:30,443
Well, he asked me if I want to
go with him to his family's
266
00:13:30,477 --> 00:13:31,811
beach house
in Maine this summer.
267
00:13:32,279 --> 00:13:33,914
And I haven't said yes yet.
268
00:13:34,414 --> 00:13:35,648
And it wouldn't be for long.
269
00:13:36,116 --> 00:13:37,617
Just a couple weeks.
270
00:13:38,385 --> 00:13:39,819
Maybe three.
271
00:13:40,787 --> 00:13:42,322
Hello?
272
00:13:42,455 --> 00:13:44,992
I mean, when I was writing
"The Nine Deaths of Esmeralda,"
273
00:13:45,158 --> 00:13:48,628
we would do scenes in
my basement, like most days.
274
00:13:48,661 --> 00:13:50,030
Right.
275
00:13:50,063 --> 00:13:53,800
But we were all like 12 then.
276
00:13:58,105 --> 00:13:59,172
Shoot.
277
00:13:59,306 --> 00:14:00,740
I have to go.
278
00:14:00,773 --> 00:14:03,443
Um, but let me take a
stab at the schedule and--
279
00:14:03,476 --> 00:14:05,312
We can talk more before
the read-through tomorrow?
280
00:14:05,578 --> 00:14:06,779
I still think
we can make this work.
281
00:14:23,931 --> 00:14:26,233
Uh, hi.
282
00:14:27,534 --> 00:14:28,635
Hey.
283
00:14:30,270 --> 00:14:31,338
So, um, look, I'm--
284
00:14:32,772 --> 00:14:36,309
I'm sorry if I
was, like, rude yesterday.
285
00:14:39,146 --> 00:14:40,180
Whatever.
286
00:14:40,213 --> 00:14:41,481
Okay, great.
287
00:14:41,681 --> 00:14:44,417
So, um, do you know
how to, like, move things?
288
00:15:01,668 --> 00:15:04,837
Um, so, yeah, I just
need the couch, like, there.
289
00:15:05,805 --> 00:15:06,606
Thanks.
290
00:15:17,717 --> 00:15:18,551
You gonna help?
291
00:15:20,020 --> 00:15:21,254
Oh, right.
292
00:15:21,721 --> 00:15:22,555
Sorry.
293
00:15:23,656 --> 00:15:25,025
One, two, three.
294
00:15:40,540 --> 00:15:43,743
Also, like, maybe
those two right there?
295
00:16:11,704 --> 00:16:12,739
That good?
296
00:16:14,907 --> 00:16:16,009
Uh, what? Yeah.
297
00:16:16,143 --> 00:16:17,744
No, that's-- that's great.
298
00:16:45,105 --> 00:16:47,640
Sorry. Science
Camp Party was a rager.
299
00:16:48,241 --> 00:16:50,577
Uh, that's okay.
Here's your script.
300
00:17:10,163 --> 00:17:11,864
Um, Okay.
301
00:17:12,532 --> 00:17:13,600
So...
302
00:17:18,838 --> 00:17:21,474
"Regrets of Autumn," a
new play by Griffin Nafly.
303
00:17:22,041 --> 00:17:23,610
Lights up on Harriet and
304
00:17:23,643 --> 00:17:25,412
Walter's
Central Park West apartment,
305
00:17:25,845 --> 00:17:29,316
covered in dust, newspapers,
and the irremovable stench
306
00:17:29,349 --> 00:17:31,050
of their own faded dreams.
307
00:17:31,284 --> 00:17:34,754
Harriet, 50-ish and intoxicated,
enters in a bathrobe.
308
00:17:35,955 --> 00:17:40,560
Walter, where's my scotch?
Walter!
309
00:17:40,893 --> 00:17:43,696
Harriet, it's nine
o'clock in the morning.
310
00:17:44,331 --> 00:17:46,999
Why do you care?
311
00:17:47,400 --> 00:17:51,404
I care because I'm
your husband. You're my wife.
312
00:17:51,838 --> 00:17:54,374
What kind of a husband can't
313
00:17:54,407 --> 00:17:57,244
even get his
own wife pregnant?
314
00:17:57,577 --> 00:17:59,779
Harriet, you
know you're barren.
315
00:18:00,180 --> 00:18:01,648
You're the barren one.
316
00:18:02,582 --> 00:18:05,352
That's my mom. Bye!
317
00:18:05,418 --> 00:18:07,820
Yeah, Okay. See
you guys next weekend.
318
00:18:07,854 --> 00:18:09,456
- Okay, bye! Bye!
- Have a nice weekend!
319
00:18:09,489 --> 00:18:10,623
Bye!
320
00:18:13,493 --> 00:18:14,927
Hey!
321
00:18:15,328 --> 00:18:19,599
So... that was... good.
322
00:18:20,400 --> 00:18:21,468
It wasn't.
323
00:18:21,501 --> 00:18:22,902
It wasn't?
324
00:18:22,935 --> 00:18:24,704
No. But I guess I'll
have plenty of time to write,
325
00:18:24,737 --> 00:18:26,173
since we're only
rehearsing two days a week,
326
00:18:26,206 --> 00:18:28,040
like some fucking
church theater troupe.
327
00:18:29,676 --> 00:18:30,910
Okay.
328
00:18:31,077 --> 00:18:35,215
Uh... oh. Um, that's me.
329
00:18:35,615 --> 00:18:39,786
Um, so
actually, I had this one idea.
330
00:18:40,019 --> 00:18:43,423
Um, maybe it'd be interesting
if Harriet leaves Walter
331
00:18:43,456 --> 00:18:45,225
instead of
the other way around.
332
00:18:45,358 --> 00:18:47,227
Um, like, sort of a twist?
333
00:18:49,229 --> 00:18:51,998
Or maybe not.
Um, I'll email you.
334
00:18:52,532 --> 00:18:53,600
Uh, see you next weekend.
335
00:20:15,147 --> 00:20:16,249
Uh, hi.
336
00:20:21,220 --> 00:20:22,054
Hey.
337
00:20:40,006 --> 00:20:43,175
Sorry, just,
like, who are you again?
338
00:20:43,910 --> 00:20:45,278
What?
339
00:20:45,545 --> 00:20:46,879
You're like a handy person.
340
00:20:47,414 --> 00:20:49,048
Fuck no.
341
00:20:49,482 --> 00:20:53,353
I'm... I'm just trying to get
some money together
342
00:20:53,386 --> 00:20:55,087
to get back to New York.
343
00:20:57,256 --> 00:20:58,558
Wait, New York?
344
00:20:59,926 --> 00:21:01,728
Uh, like,
like New York City or--
345
00:21:01,761 --> 00:21:03,363
Sorry, kid,
I just gotta finish
346
00:21:03,396 --> 00:21:05,064
this after
fucking up out back.
347
00:21:05,197 --> 00:21:07,534
Oh, uh, yeah,
right, of course. Uh, sorry.
348
00:21:13,373 --> 00:21:17,143
I mean, you
actually don't have to.
349
00:21:23,049 --> 00:21:24,917
Helen buys them in bulk.
350
00:21:25,785 --> 00:21:28,287
You can just
throw the old ones out.
351
00:21:30,757 --> 00:21:31,824
Oh.
352
00:21:39,031 --> 00:21:40,266
Thanks.
353
00:21:40,400 --> 00:21:41,568
You're welcome.
354
00:21:42,068 --> 00:21:45,938
So, uh, I was--
I was thinking that I
355
00:21:45,972 --> 00:21:48,007
was gonna take
a break from my work.
356
00:21:49,709 --> 00:21:53,112
I didn't know if,
like, you maybe wanted to join.
357
00:21:53,613 --> 00:21:55,314
We have smart
water, vitamin water...
358
00:21:55,715 --> 00:21:57,016
Yeah, I gotta head out.
359
00:21:58,084 --> 00:21:59,251
We also have whiskey.
360
00:22:04,056 --> 00:22:05,692
Damn.
361
00:22:06,292 --> 00:22:07,259
Yeah.
362
00:22:10,830 --> 00:22:12,499
You sure
your mom won't notice?
363
00:22:12,899 --> 00:22:14,501
Oh, uh, no. They're my dad's.
364
00:22:15,768 --> 00:22:20,940
Helen's only into
chardonnay and, like, Klonopin.
365
00:22:24,243 --> 00:22:25,311
Glass?
366
00:22:25,912 --> 00:22:27,013
Uh, yeah, def.
367
00:22:35,955 --> 00:22:37,424
Uh, are you hungry? We have,
368
00:22:37,457 --> 00:22:39,358
like, cold
cuts, softer cheeses.
369
00:22:40,259 --> 00:22:41,293
Whatever.
370
00:22:42,028 --> 00:22:43,129
Okay.
371
00:23:09,388 --> 00:23:11,323
So, uh, when
you said that you
372
00:23:11,357 --> 00:23:13,225
lived in New
York, you meant, like,
373
00:23:13,993 --> 00:23:16,529
New York
City, New York, right?
374
00:23:18,531 --> 00:23:19,666
Wow.
375
00:23:20,132 --> 00:23:21,100
Sorry, that's-- that's just
376
00:23:21,133 --> 00:23:23,169
where I'm
moving the day I turn 18.
377
00:23:24,671 --> 00:23:26,205
What neighborhood
did you live in?
378
00:23:26,338 --> 00:23:27,974
Upper East, Upper West...
379
00:23:28,508 --> 00:23:29,576
Bushwick.
380
00:23:30,309 --> 00:23:31,210
Cool.
381
00:23:34,981 --> 00:23:36,048
What's that?
382
00:23:37,316 --> 00:23:42,054
It's, like, East Brooklyn.
383
00:23:42,354 --> 00:23:45,525
Oh, nice. Yeah, I'm
open to living in Brooklyn.
384
00:23:46,993 --> 00:23:48,027
What-- what did you do there?
385
00:23:48,728 --> 00:23:50,196
I'm a performance artist.
386
00:23:50,563 --> 00:23:53,199
What?! Amazing!
387
00:23:56,235 --> 00:23:58,738
So, like, is that
singing or dancing or...?
388
00:23:58,771 --> 00:24:03,610
Nah. More like... happenings.
389
00:24:06,345 --> 00:24:07,980
Awesome.
390
00:24:10,282 --> 00:24:14,453
The stars! The
stars are so bright!
391
00:24:14,554 --> 00:24:16,589
I think I can
see the Big Dipper.
392
00:24:17,089 --> 00:24:19,225
Nothing like
stars in Central Park.
393
00:24:19,425 --> 00:24:21,127
Thanks for
asking me out, Walter.
394
00:24:21,260 --> 00:24:24,263
I really needed a
break from my studies.
395
00:24:24,396 --> 00:24:26,799
Of course.
You're a singing major?
396
00:24:27,433 --> 00:24:30,069
Yes. And what about you?
397
00:24:31,103 --> 00:24:33,005
Well, I'm a
stock market major,
398
00:24:33,039 --> 00:24:35,675
but in my
soul, I'm an artist.
399
00:24:36,275 --> 00:24:37,109
Wow.
400
00:24:38,377 --> 00:24:41,581
Yeah. Well, I
guess you should probably
401
00:24:41,614 --> 00:24:43,850
head back to my
apartment in Bushwick.
402
00:24:43,983 --> 00:24:45,685
That's East Brooklyn.
403
00:24:46,052 --> 00:24:48,054
Right. Yeah, me too.
404
00:24:52,992 --> 00:24:55,161
Okay. You don't
have to do the kissing now.
405
00:24:55,928 --> 00:24:58,197
Yeah. That
was great, you guys.
406
00:24:58,430 --> 00:25:00,366
These new scenes are so good.
407
00:25:00,600 --> 00:25:02,268
And so romantic.
408
00:25:02,635 --> 00:25:03,736
Yeah, no.
409
00:25:03,770 --> 00:25:04,804
What?
410
00:25:04,837 --> 00:25:06,973
This stuff is just flashback,
411
00:25:07,006 --> 00:25:08,207
so now the
show is even darker
412
00:25:08,240 --> 00:25:10,042
because you see
their love turn into hate.
413
00:25:11,778 --> 00:25:13,379
Thank you. Bye!
414
00:25:13,412 --> 00:25:15,014
Bye!
415
00:25:29,161 --> 00:25:30,229
Oh, hi!
416
00:25:30,930 --> 00:25:32,632
Sup?
417
00:25:32,665 --> 00:25:35,234
Hi, I was just looking for
you. We just finished rehearsal.
418
00:25:35,434 --> 00:25:36,569
Nice.
419
00:25:36,603 --> 00:25:38,370
Yeah, I wrote two
new scenes last night, and...
420
00:25:39,105 --> 00:25:41,340
Uh, what--
what are you doing?
421
00:25:41,941 --> 00:25:44,476
I'm going swimming. It's
fucking 98 degrees outside.
422
00:25:52,518 --> 00:25:53,753
Fuck me!
423
00:25:56,188 --> 00:25:58,658
So, uh, I have a
full draft of my play now,
424
00:25:58,691 --> 00:26:00,526
and I was just
wondering if you'd want to...
425
00:26:03,462 --> 00:26:04,496
Hey!
426
00:26:17,376 --> 00:26:19,979
I mean, uh, it obviously
still isn't finished yet.
427
00:26:20,012 --> 00:26:21,681
I just... you know, I wanted
428
00:26:21,714 --> 00:26:23,149
your thoughts
sooner than later.
429
00:26:27,987 --> 00:26:29,455
It's like...
430
00:26:31,924 --> 00:26:33,592
so fucked.
431
00:26:34,927 --> 00:26:37,930
Is that a good thing?
432
00:26:38,364 --> 00:26:40,399
Like Harriet.
433
00:26:42,401 --> 00:26:45,271
Just when you think
she can't get any drunker,
434
00:26:46,605 --> 00:26:48,407
she gets even drunker.
435
00:26:51,543 --> 00:26:53,079
Yes, right, yes!
436
00:26:53,212 --> 00:26:57,083
And like the way you flash
back to them young and in love,
437
00:26:59,285 --> 00:27:02,421
it just makes the
whole thing even more...
438
00:27:03,790 --> 00:27:05,291
fucked.
439
00:27:05,524 --> 00:27:07,059
Exactly!
440
00:27:08,728 --> 00:27:10,596
Sorry, man. I...
441
00:27:12,198 --> 00:27:14,266
I thought this
was gonna be some like...
442
00:27:15,067 --> 00:27:17,436
Borwood kiddie shit.
443
00:27:17,804 --> 00:27:21,107
Oh, no, no, no, no,
no. I hate that stuff too.
444
00:27:22,775 --> 00:27:25,244
That shit too.
445
00:27:26,112 --> 00:27:27,179
Shit.
446
00:27:32,618 --> 00:27:33,686
I...
447
00:27:36,823 --> 00:27:38,590
I want to show you something.
448
00:27:42,461 --> 00:27:46,198
Okay, so
like... this is just a clip.
449
00:27:46,465 --> 00:27:47,599
Okay.
450
00:27:47,633 --> 00:27:49,802
And like, my dumbass friend
451
00:27:49,836 --> 00:27:51,871
Damien did a
shit job filming it.
452
00:27:52,004 --> 00:27:53,305
Okay.
453
00:28:17,864 --> 00:28:19,131
House.
454
00:28:20,666 --> 00:28:21,734
Parents.
455
00:28:23,936 --> 00:28:25,137
Baby.
456
00:28:28,540 --> 00:28:30,342
House.
457
00:28:32,111 --> 00:28:33,312
Parents.
458
00:28:35,481 --> 00:28:36,348
Baby.
459
00:28:39,886 --> 00:28:41,220
House.
460
00:28:42,654 --> 00:28:43,990
Parents.
461
00:28:45,024 --> 00:28:46,592
Baby.
462
00:28:50,897 --> 00:28:52,398
House.
463
00:28:53,665 --> 00:28:54,867
Parents.
464
00:28:56,903 --> 00:28:58,004
Baby.
465
00:29:00,472 --> 00:29:02,008
House.
466
00:29:04,310 --> 00:29:05,377
Parents.
467
00:29:07,546 --> 00:29:08,781
Baby.
468
00:29:10,682 --> 00:29:11,884
House!
469
00:29:13,552 --> 00:29:15,021
Parents!
470
00:29:18,590 --> 00:29:20,392
Baby.
471
00:29:25,531 --> 00:29:26,799
Oh!
472
00:29:40,746 --> 00:29:43,983
Uh, what... what was that?
473
00:29:46,518 --> 00:29:48,454
My last show in New York.
474
00:29:50,356 --> 00:29:53,559
Oh, uh... wow.
475
00:29:55,261 --> 00:29:56,829
Wow.
476
00:29:58,597 --> 00:29:59,598
Thanks.
477
00:30:02,734 --> 00:30:04,436
So you liked it?
478
00:30:06,038 --> 00:30:08,374
Oh, uh, yeah. Yeah, def.
479
00:30:10,977 --> 00:30:13,846
So, uh, what...
where... what theater was that?
480
00:30:15,114 --> 00:30:18,017
Like... Roundabout?
481
00:30:18,918 --> 00:30:19,986
Oh.
482
00:30:21,553 --> 00:30:22,621
Yeah, no.
483
00:30:25,157 --> 00:30:27,826
None of the hacks
in New York got it, so...
484
00:30:29,228 --> 00:30:31,463
I just found a space.
485
00:30:32,231 --> 00:30:33,499
Used my
own money to put it up.
486
00:30:34,333 --> 00:30:35,701
Oh, nice.
487
00:30:36,135 --> 00:30:37,769
Like all my money.
488
00:30:43,142 --> 00:30:44,710
Sorry, just like...
489
00:30:44,977 --> 00:30:48,514
What specifically
did you like about it?
490
00:30:50,349 --> 00:30:53,385
Oh, uh... I guess...
491
00:30:54,353 --> 00:30:55,654
like...
492
00:30:58,024 --> 00:30:59,125
baby?
493
00:31:01,260 --> 00:31:02,628
Knock, knock.
494
00:31:02,929 --> 00:31:04,330
We're fine.
495
00:31:05,097 --> 00:31:06,565
Okay, um...
496
00:31:07,766 --> 00:31:11,403
Well, I was
just going to bed, so...
497
00:31:11,637 --> 00:31:13,539
Just, um,
here's your check, Brad.
498
00:31:13,805 --> 00:31:15,007
Thanks.
499
00:31:17,309 --> 00:31:20,179
Sorry I
didn't, like, do more.
500
00:31:21,113 --> 00:31:25,651
That's...
that's okay. You did some.
501
00:31:27,954 --> 00:31:29,721
Bye.
502
00:31:31,958 --> 00:31:34,760
Okay. Okay. Um...
503
00:31:37,196 --> 00:31:38,397
Well, good night.
504
00:31:38,564 --> 00:31:39,598
Good night.
505
00:31:40,299 --> 00:31:41,733
Bye.
506
00:31:45,237 --> 00:31:47,006
I'm drunk.
507
00:31:48,040 --> 00:31:50,876
Oh, uh, yeah,
okay, I'll see you tomorrow.
508
00:31:50,909 --> 00:31:51,743
Yeah, no.
509
00:31:51,843 --> 00:31:53,045
What?
510
00:31:53,412 --> 00:31:55,047
Last day.
511
00:31:55,681 --> 00:31:56,715
Oh.
512
00:32:03,422 --> 00:32:04,923
Thanks for the booze, man.
513
00:32:05,224 --> 00:32:06,892
Yeah, of course.
514
00:32:08,560 --> 00:32:09,661
Well, see ya.
515
00:32:09,761 --> 00:32:10,896
Yeah.
516
00:32:11,998 --> 00:32:13,732
Wait, sorry.
517
00:32:14,666 --> 00:32:16,302
Just, like...
518
00:32:17,536 --> 00:32:19,038
Before you go, I just...
519
00:32:20,272 --> 00:32:21,640
I wanted to say, like...
520
00:32:23,275 --> 00:32:26,712
If people in New York didn't
understand your show, then...
521
00:32:27,613 --> 00:32:30,049
they're just a
bunch of shitheads.
522
00:32:32,718 --> 00:32:33,519
Thanks.
523
00:32:37,389 --> 00:32:39,058
Well...
524
00:32:39,358 --> 00:32:40,059
See ya later.
525
00:32:40,092 --> 00:32:41,160
Oh, really?
526
00:32:41,560 --> 00:32:42,494
What?
527
00:32:42,528 --> 00:32:44,096
Oh, um, no,
sorry, it's just...
528
00:32:44,463 --> 00:32:45,831
You said "see ya later."
529
00:32:46,798 --> 00:32:47,899
I did?
530
00:32:47,933 --> 00:32:49,001
You did.
531
00:32:50,769 --> 00:32:51,737
Yeah.
532
00:32:52,238 --> 00:32:53,739
Like, text me?
533
00:32:53,772 --> 00:32:54,740
Can I... yeah.
534
00:33:02,314 --> 00:33:03,749
Okay, there, I texted myself.
535
00:33:03,782 --> 00:33:05,117
Now we have
each other's numbers.
536
00:33:06,085 --> 00:33:07,619
Nice.
537
00:33:08,954 --> 00:33:10,256
Well...
538
00:33:11,590 --> 00:33:12,258
See ya.
539
00:33:12,291 --> 00:33:14,160
Later, yep. See ya later.
540
00:33:23,769 --> 00:33:26,805
Hey, so that went well?
541
00:33:26,938 --> 00:33:28,840
Yeah, slightly less horrific.
542
00:33:29,441 --> 00:33:31,777
So, listen, I
emailed most of the
543
00:33:31,810 --> 00:33:34,613
theaters in New
Harbor or wherever, but...
544
00:33:35,147 --> 00:33:37,416
most of
them, like, want money.
545
00:33:37,783 --> 00:33:39,451
Did you tell them
that we're a not for profit?
546
00:33:39,485 --> 00:33:40,719
Honestly, it just kinda seems
547
00:33:40,752 --> 00:33:42,188
like they want
to talk to an adult.
548
00:33:42,754 --> 00:33:45,457
So, do you think that
your mom could call them, or...?
549
00:33:45,624 --> 00:33:47,659
Uh... doubtful.
550
00:33:47,959 --> 00:33:49,495
Right.
551
00:33:49,928 --> 00:33:52,364
Uh, but it's cool.
I'll just have Brad do it.
552
00:33:52,798 --> 00:33:54,933
Sorry. Who's Brad?
553
00:33:54,966 --> 00:33:56,635
Oh, uh, yeah,
he's just this performing
554
00:33:56,668 --> 00:33:58,637
artist friend of
mine from New York...
555
00:33:58,937 --> 00:33:59,805
City.
556
00:33:59,838 --> 00:34:02,308
Oh, okay. Um...
557
00:34:02,341 --> 00:34:04,876
And I don't know
if you remember, but...
558
00:34:05,377 --> 00:34:07,379
I'm leaving
for Maine tomorrow.
559
00:34:07,813 --> 00:34:09,515
But I was thinking I can def
560
00:34:09,548 --> 00:34:11,049
FaceTime into at
least some rehearsals.
561
00:34:11,283 --> 00:34:12,284
Oh, uh, that's okay.
562
00:34:12,318 --> 00:34:13,452
What?
563
00:34:13,485 --> 00:34:14,420
Yeah, I can just
run the blocked scenes
564
00:34:14,453 --> 00:34:15,187
while you're gone.
565
00:34:15,221 --> 00:34:16,355
Have a good trip.
566
00:34:16,788 --> 00:34:18,757
Oh. Okay.
567
00:34:19,191 --> 00:34:20,659
Thanks.
568
00:34:21,660 --> 00:34:22,861
Thanks.
569
00:34:23,129 --> 00:34:24,163
Bye.
570
00:34:24,196 --> 00:34:25,364
Bye, see you.
571
00:34:25,531 --> 00:34:26,865
Good rehearsal!
572
00:35:22,854 --> 00:35:24,823
Okay. And what is he doing?
573
00:35:26,091 --> 00:35:27,559
Oh.
574
00:35:28,527 --> 00:35:29,795
Wow.
575
00:35:52,318 --> 00:35:53,919
Brad.
576
00:35:53,952 --> 00:35:55,854
The mailbox
is full and cannot
577
00:35:55,887 --> 00:35:58,089
accept any
messages at this time. Goodbye.
578
00:36:55,381 --> 00:36:56,815
Helen!
579
00:37:36,187 --> 00:37:37,289
Hi.
580
00:37:40,191 --> 00:37:41,293
Uh, hi.
581
00:37:41,860 --> 00:37:43,895
Hey, uh, it's just so weird.
582
00:37:43,929 --> 00:37:45,831
I was just
walking by on my bike.
583
00:37:46,865 --> 00:37:47,933
Huh.
584
00:37:49,935 --> 00:37:51,637
Hey, do I owe you a text?
585
00:37:51,670 --> 00:37:55,106
Oh, uh, I don't know. Maybe.
586
00:37:55,874 --> 00:37:58,844
But, um,
actually, this is perfect.
587
00:37:58,877 --> 00:38:00,211
Because, um, sorry.
588
00:38:02,848 --> 00:38:04,883
So I have some news.
589
00:38:05,451 --> 00:38:07,986
It looks like the New Harbor
Art Center's gonna work out.
590
00:38:09,588 --> 00:38:10,989
Nice. For what?
591
00:38:11,790 --> 00:38:13,625
Uh, for Regrets.
592
00:38:15,627 --> 00:38:17,062
Of Autumn?
593
00:38:19,130 --> 00:38:20,432
My play.
594
00:38:21,066 --> 00:38:23,068
Sorry, man. My
edible just kicked in.
595
00:38:23,802 --> 00:38:25,070
Oh, okay.
596
00:38:25,704 --> 00:38:28,540
Yeah, it seats like 1,100,
597
00:38:28,574 --> 00:38:31,777
but I feel like with
the right advertising campaign,
598
00:38:31,810 --> 00:38:34,012
we can definitely
get at least, like--
599
00:38:34,045 --> 00:38:35,481
Hi!
600
00:38:35,647 --> 00:38:37,649
Oh, uh, no, I'll
just have water. Thanks.
601
00:38:38,116 --> 00:38:38,950
What?
602
00:38:40,051 --> 00:38:42,854
Oh, um,
Griffin, this is Chloe.
603
00:38:42,988 --> 00:38:44,055
Um, Chloe,
604
00:38:44,089 --> 00:38:45,524
this is the kid whose
house I was working on.
605
00:38:45,557 --> 00:38:48,226
Oh, right! Oh, right!
The kid with the booze!
606
00:38:48,660 --> 00:38:51,630
Oh, my God! Oh, my God! Brad!
607
00:38:52,063 --> 00:38:53,599
He's so adorable!
608
00:38:53,832 --> 00:38:56,001
What? You're so cute!
609
00:38:57,469 --> 00:38:58,537
Thanks.
610
00:38:59,938 --> 00:39:01,272
Thanks.
611
00:39:02,474 --> 00:39:03,909
Yeah, and it
has, like, five fly
612
00:39:03,942 --> 00:39:05,310
bars, which
I think we'll need,
613
00:39:05,343 --> 00:39:07,513
and the seat
quality isn't the best,
614
00:39:07,779 --> 00:39:10,015
but apparently the
sound system is all new, so...
615
00:39:10,348 --> 00:39:11,450
Hmm.
616
00:39:11,517 --> 00:39:13,151
So this is all
for your school play?
617
00:39:14,285 --> 00:39:17,723
No. No, this is for my
play that I wrote and am doing.
618
00:39:18,323 --> 00:39:19,491
What's it about?
619
00:39:20,358 --> 00:39:22,828
Basically, it's about, like,
620
00:39:23,595 --> 00:39:25,997
people who buy
into the idea of love
621
00:39:26,031 --> 00:39:28,734
and then just
discover it's actually
622
00:39:28,767 --> 00:39:31,570
a black hole of
betrayal and despair.
623
00:39:31,837 --> 00:39:34,072
Mm, fun. Hey.
624
00:39:35,507 --> 00:39:37,008
Have you ever
seen Shrek the Musical?
625
00:39:37,976 --> 00:39:38,744
What?
626
00:39:38,777 --> 00:39:39,911
Oh, my God,
it's so good.
627
00:39:39,945 --> 00:39:41,980
Our high school did it.
Oh, my God!
628
00:39:42,347 --> 00:39:43,915
Oh, my God!
Brad, Brad, Brad,
629
00:39:43,949 --> 00:39:45,150
Brad, Brad, Brad,
Brad, Brad, Brad.
630
00:39:45,183 --> 00:39:46,918
Okay, do you remember
Mary Shea Whitehead?
631
00:39:46,952 --> 00:39:48,454
Do you remember how
she had, like, a leotard
632
00:39:48,487 --> 00:39:50,355
and you could, like, see
a camel toe through the leotard?
633
00:39:50,388 --> 00:39:51,222
It was so bad.
634
00:39:51,490 --> 00:39:53,291
It was so funny!
635
00:39:53,324 --> 00:39:55,060
Right! My show is a play.
636
00:39:56,962 --> 00:39:58,029
What?
637
00:39:58,363 --> 00:39:59,197
A play.
638
00:39:59,665 --> 00:40:02,067
Like, no songs.
639
00:40:02,468 --> 00:40:03,535
Nice.
640
00:40:04,903 --> 00:40:08,006
Well, if you need, um,
a theater,
641
00:40:08,373 --> 00:40:10,208
I can hook you up at
the auditorium in Town Hall.
642
00:40:10,542 --> 00:40:12,110
You work at Town Hall?
643
00:40:12,377 --> 00:40:15,113
No, no, no. I cut hair.
At La Posh on West, you know?
644
00:40:15,380 --> 00:40:17,649
But my Uncle Joey,
he's the manager of Town Hall,
645
00:40:17,683 --> 00:40:18,850
and he's always bitching
646
00:40:18,884 --> 00:40:20,118
about how no
one uses the auditorium
647
00:40:20,151 --> 00:40:22,554
for anything except,
like, AA meetings or whatever.
648
00:40:23,522 --> 00:40:26,024
Right. Um, thanks.
649
00:40:26,191 --> 00:40:27,626
We're
just... we're really looking
650
00:40:27,659 --> 00:40:29,695
for more of a
professional art space.
651
00:40:30,328 --> 00:40:32,130
Mm-hmm. Okay.
652
00:40:32,230 --> 00:40:33,064
Yep.
653
00:40:34,566 --> 00:40:35,567
Oh, hold on.
654
00:40:36,234 --> 00:40:37,302
Hello?
655
00:40:38,203 --> 00:40:40,739
Yeah, we're still
coming. Hold on. Hold on. Sorry.
656
00:40:40,772 --> 00:40:42,574
What? I can't-- Hello? What?
657
00:40:43,041 --> 00:40:45,143
Wait, what? Screaming Fetus
already started playing. What?
658
00:40:45,511 --> 00:40:47,045
Sorry, man.
659
00:40:47,078 --> 00:40:50,381
We're just gonna see
this band in Chesterville later.
660
00:40:51,449 --> 00:40:52,350
Right.
661
00:40:52,383 --> 00:40:54,285
Sorry, the
signal sucks ass in here.
662
00:40:54,753 --> 00:40:56,722
Um, sorry. Just, like...
663
00:40:57,756 --> 00:40:59,591
Who is this woman?
664
00:41:01,026 --> 00:41:02,093
Who?
665
00:41:03,194 --> 00:41:04,262
Chloe?
666
00:41:07,065 --> 00:41:08,834
We just went to
high school together.
667
00:41:09,801 --> 00:41:11,770
Oh, uh, okay, good.
668
00:41:12,203 --> 00:41:14,272
And then, like,
started dating this past spring.
669
00:41:17,976 --> 00:41:21,513
He loves me, not you.
670
00:41:21,913 --> 00:41:27,085
How dare you talk to me
like that in my own penthouse!
671
00:41:27,485 --> 00:41:30,188
Why not?
You're nobody to him.
672
00:41:30,622 --> 00:41:34,192
Just some housewife
hag he got saddled with.
673
00:41:34,492 --> 00:41:36,427
Ladies, please!
674
00:41:36,662 --> 00:41:39,097
Scarlett, go
wait in the town car.
675
00:41:40,999 --> 00:41:43,201
So, she's
your girlfriend now?
676
00:41:43,501 --> 00:41:45,971
Harriet, you know I've been
unsatisfied in our marriage.
677
00:41:46,437 --> 00:41:49,340
Do you fuck her
since you're not fucking me?!
678
00:41:49,575 --> 00:41:52,678
She does things for me
that you won't do. Sex things.
679
00:41:53,511 --> 00:41:54,345
So...
680
00:41:55,981 --> 00:41:57,282
Do you love her?
681
00:41:57,616 --> 00:41:58,950
What?
682
00:41:59,017 --> 00:42:00,986
Do you love her?
683
00:42:02,420 --> 00:42:03,555
I...
684
00:42:04,623 --> 00:42:06,324
I don't...
685
00:42:08,293 --> 00:42:09,194
No.
686
00:42:10,128 --> 00:42:11,196
I don't know.
687
00:42:11,797 --> 00:42:13,131
Sorry, line?
688
00:42:17,869 --> 00:42:18,970
What's happening?
689
00:42:19,137 --> 00:42:21,306
I forgot the line. Sorry.
690
00:42:28,980 --> 00:42:30,916
I love how she makes me feel.
691
00:42:30,949 --> 00:42:33,251
I love how she makes me feel!
692
00:42:37,956 --> 00:42:39,090
Like a man.
693
00:42:39,124 --> 00:42:40,659
Like a man!
694
00:42:45,964 --> 00:42:47,432
And I can't--
695
00:42:47,465 --> 00:42:50,736
No! Do not help him.
696
00:42:51,369 --> 00:42:52,838
And I can't!
697
00:43:01,246 --> 00:43:02,580
Live like this anymore.
698
00:43:02,914 --> 00:43:04,683
Live like this anymore!
699
00:43:09,054 --> 00:43:10,555
Still me?
700
00:43:11,556 --> 00:43:13,725
Nope. That's
the end of the scene.
701
00:43:14,559 --> 00:43:15,393
Oh, good.
702
00:43:16,728 --> 00:43:18,096
So...
703
00:43:18,496 --> 00:43:19,530
What's up?
704
00:43:20,398 --> 00:43:21,967
Yeah, sorry.
705
00:43:22,367 --> 00:43:24,302
I was up late
working on my potato clock.
706
00:43:25,070 --> 00:43:26,404
Your what?
707
00:43:27,172 --> 00:43:29,374
My potato clock.
708
00:43:32,277 --> 00:43:33,779
It's a clock.
709
00:43:35,013 --> 00:43:36,414
Powered only by a potato.
710
00:43:37,783 --> 00:43:38,917
I hate him!
711
00:43:39,117 --> 00:43:41,186
Right. It was
just one rehearsal.
712
00:43:41,219 --> 00:43:43,288
No, it's not
just one rehearsal.
713
00:43:43,388 --> 00:43:46,224
He's always
late. He's a paraphraser.
714
00:43:46,291 --> 00:43:47,726
I mean, he's the lead.
715
00:43:47,759 --> 00:43:50,095
He's supposed to set
the tone for the entire company,
716
00:43:50,128 --> 00:43:51,629
and he
doesn't take it seriously.
717
00:43:52,130 --> 00:43:54,733
Okay. It's gonna
work out. I promise you.
718
00:43:55,033 --> 00:43:57,769
Kevin! Kevin,
that tickles, okay?
719
00:43:57,803 --> 00:43:59,938
I'm on the phone.
720
00:44:11,950 --> 00:44:13,318
What do you mean?
721
00:44:19,057 --> 00:44:20,926
No, because I
tried that already.
722
00:44:22,093 --> 00:44:24,696
Well, this is
longer than before. This is...
723
00:44:26,798 --> 00:44:30,335
No, because he said
he would be home by the 20th.
724
00:44:31,002 --> 00:44:31,837
That's what he said.
725
00:44:33,571 --> 00:44:35,506
I just don't know what to do.
726
00:44:37,008 --> 00:44:38,343
I don't know what to do.
727
00:45:11,109 --> 00:45:12,210
Hello?
728
00:45:12,878 --> 00:45:15,480
Hi. Uh, sorry, I
think I have the wrong house.
729
00:45:15,847 --> 00:45:16,848
I'm looking for Brad Rizzo.
730
00:45:17,282 --> 00:45:18,683
Oh, you have the right house.
731
00:45:19,217 --> 00:45:20,651
You must be
Helen Nafly's son.
732
00:45:20,852 --> 00:45:21,853
Griffin.
733
00:45:21,887 --> 00:45:23,221
Uh, yeah.
734
00:45:23,521 --> 00:45:26,324
Wow. I haven't seen
you since you were little.
735
00:45:26,724 --> 00:45:27,826
You're so handsome now.
736
00:45:27,859 --> 00:45:28,960
I got it.
737
00:45:28,994 --> 00:45:30,862
Oh, okay, sweetie.
738
00:45:31,296 --> 00:45:33,064
I was just finishing up making
your sandwich.
739
00:45:33,298 --> 00:45:35,000
You need anything else?
740
00:45:35,700 --> 00:45:39,838
Yeah. Maybe you could, like,
give me some fucking money.
741
00:45:40,205 --> 00:45:42,207
Oh, now, sweetie.
742
00:45:42,407 --> 00:45:46,511
Well, anyways,
great to see you, Griffin.
743
00:45:50,081 --> 00:45:51,582
Uh, your mom seems nice.
744
00:45:51,883 --> 00:45:52,951
Dumb bitch.
745
00:45:52,984 --> 00:45:54,319
Uh-huh.
746
00:45:54,352 --> 00:45:57,188
So, um, sorry to
just, like, show up like this.
747
00:45:57,655 --> 00:46:01,226
Uh, I got your
address from Helen's computer.
748
00:46:01,559 --> 00:46:03,394
So, how have you been?
749
00:46:04,529 --> 00:46:05,330
Fine.
750
00:46:06,564 --> 00:46:08,066
Chloe's uncle
got me some gigs
751
00:46:08,099 --> 00:46:10,168
doing, like, odd
jobs around town hall,
752
00:46:10,201 --> 00:46:13,071
which sucks,
but it's decent scratch.
753
00:46:13,204 --> 00:46:15,473
Cool. Yeah, that's actually
what I came to talk about.
754
00:46:15,907 --> 00:46:17,775
So, uh, Tyler left the show.
755
00:46:19,777 --> 00:46:21,246
Who?
756
00:46:21,279 --> 00:46:22,647
Tyler.
757
00:46:22,881 --> 00:46:25,283
The guy who's been playing
Walter in "Regrets of Autumn."
758
00:46:25,583 --> 00:46:27,986
Yeah, he just
quit, like, so unexpectedly,
759
00:46:28,186 --> 00:46:29,787
and now we're in a huge bind,
760
00:46:29,955 --> 00:46:32,057
but, I was...
761
00:46:32,557 --> 00:46:34,125
thinking...
that...
762
00:46:35,126 --> 00:46:36,261
maybe...
763
00:46:36,962 --> 00:46:38,563
maybe you
could do it?
764
00:46:40,765 --> 00:46:43,434
You want me
to act in your play?
765
00:46:43,869 --> 00:46:46,838
Yeah. Yeah, why not?
You said you loved the script.
766
00:46:49,207 --> 00:46:52,377
Wouldn't that look, like,
weird if I'm married to a tween?
767
00:46:52,410 --> 00:46:54,079
I'll cut the
kissing, and, uh,
768
00:46:54,112 --> 00:46:55,813
maybe that
makes it more interesting.
769
00:46:56,147 --> 00:47:00,285
You know, uh,
maybe Walter is the
770
00:47:00,318 --> 00:47:06,457
only adult in a
world full of children.
771
00:47:09,127 --> 00:47:11,329
Whoa.
772
00:47:14,665 --> 00:47:16,367
Yeah, man. Sorry.
773
00:47:19,004 --> 00:47:20,605
I gotta focus on
earning money this summer.
774
00:47:20,638 --> 00:47:21,639
Oh, it would be for money.
775
00:47:23,408 --> 00:47:24,575
Then he texted back saying he
776
00:47:24,609 --> 00:47:26,811
didn't want to
date, or duet anymore.
777
00:47:27,178 --> 00:47:28,779
Is she so devastated?
778
00:47:28,846 --> 00:47:29,747
I would be.
779
00:47:29,780 --> 00:47:31,149
They sang
so nice together.
780
00:47:31,182 --> 00:47:32,783
- Hi.
- Hi. Hey.
781
00:47:32,817 --> 00:47:35,320
Hey, uh, just a minor
update. Tyler's left the show.
782
00:47:35,753 --> 00:47:36,387
What happened?
783
00:47:36,421 --> 00:47:37,488
Is he okay?
784
00:47:37,588 --> 00:47:39,057
Oh, um, yeah,
he's fine, I guess.
785
00:47:40,825 --> 00:47:42,227
Oh, sorry, just one second.
786
00:47:46,031 --> 00:47:47,132
Hi.
787
00:47:49,434 --> 00:47:50,501
Sorry I'm late.
788
00:47:50,668 --> 00:47:51,569
Oh, no, it's fine.
789
00:47:52,603 --> 00:47:54,072
Everybody, this is Brad.
790
00:47:54,439 --> 00:47:55,907
He'll be playing Walter now.
791
00:47:56,174 --> 00:47:58,143
Brad, these are your
co-stars, Winnie and Pam.
792
00:47:59,610 --> 00:48:00,678
Hey.
793
00:48:00,845 --> 00:48:01,446
Hey.
794
00:48:01,479 --> 00:48:02,113
Hi.
795
00:48:06,151 --> 00:48:07,852
Um, so this is for you.
796
00:48:08,053 --> 00:48:09,187
Why don't we
just take it from
797
00:48:09,220 --> 00:48:11,256
the top and I'll plug you in.
798
00:48:11,889 --> 00:48:12,757
Okay.
799
00:48:13,058 --> 00:48:14,159
Okay.
800
00:48:14,559 --> 00:48:16,161
Um, so this
is the living room.
801
00:48:16,194 --> 00:48:16,995
Entryway is here.
802
00:48:17,028 --> 00:48:17,762
This is the kitchen.
803
00:48:17,795 --> 00:48:18,829
This is a kitchen table.
804
00:48:18,863 --> 00:48:19,597
This is an armchair.
805
00:48:19,630 --> 00:48:20,698
Yeah, I got it.
806
00:48:21,566 --> 00:48:23,168
Okay, ah, great.
807
00:48:25,836 --> 00:48:27,505
So, ah,
808
00:48:28,006 --> 00:48:29,074
Places!
809
00:48:44,589 --> 00:48:45,723
Okay.
810
00:48:46,491 --> 00:48:47,558
Lights up.
811
00:48:49,360 --> 00:48:51,462
Walter, where's my scotch?
812
00:48:51,496 --> 00:48:52,697
Walter!
813
00:48:52,730 --> 00:48:54,465
Harriet, it's nine
o'clock in the morning.
814
00:48:56,101 --> 00:48:57,235
What do you care?
815
00:48:57,268 --> 00:48:59,270
I care
because I'm your husband.
816
00:48:59,670 --> 00:49:01,606
You're my wife!
817
00:49:03,874 --> 00:49:06,511
What kind of a husband can't
818
00:49:06,544 --> 00:49:07,945
even get his
own wife pregnant?
819
00:49:08,113 --> 00:49:10,081
Harriet, you
know you're barren.
820
00:49:10,115 --> 00:49:11,782
You're the barren one.
821
00:49:13,118 --> 00:49:14,119
You know what?
822
00:49:14,285 --> 00:49:15,753
I don't need this.
823
00:49:15,853 --> 00:49:17,722
I support you, don't I?
824
00:49:17,755 --> 00:49:21,392
I work 18 hours
a day at a job I hate.
825
00:49:21,526 --> 00:49:23,594
And this is the thanks I get!
826
00:49:28,033 --> 00:49:29,567
I gotta go.
827
00:49:29,700 --> 00:49:30,735
It was nice to meet you.
828
00:49:30,768 --> 00:49:31,402
Yeah, nice to meet.
829
00:49:31,436 --> 00:49:32,537
Yeah, bye.
830
00:49:32,570 --> 00:49:33,638
Have a good day.
831
00:49:33,738 --> 00:49:35,273
Go, go, go.
832
00:49:41,879 --> 00:49:43,081
Good?
833
00:49:44,149 --> 00:49:47,152
Yes, amazing.
834
00:49:48,286 --> 00:49:49,987
Cool.
835
00:49:50,721 --> 00:49:54,359
Like, incredible.
836
00:49:56,594 --> 00:49:57,828
Thanks.
837
00:49:59,064 --> 00:50:04,735
Um, look, so I gotta go, but
is there any way we could meet
838
00:50:04,769 --> 00:50:08,005
up tomorrow afternoon and
just go over some script stuff?
839
00:50:08,506 --> 00:50:11,109
Like, just the two of us?
840
00:50:12,310 --> 00:50:14,112
Of course, yes, yes.
841
00:50:15,813 --> 00:50:16,647
Okay.
842
00:50:17,082 --> 00:50:18,216
See you then.
843
00:50:18,483 --> 00:50:20,685
Yes, uh, see you then.
844
00:50:32,530 --> 00:50:34,031
I was just about to call you.
845
00:50:34,865 --> 00:50:35,966
Cool.
846
00:50:36,000 --> 00:50:38,236
Um, is everything okay?
847
00:50:38,336 --> 00:50:40,071
Yeah, everything's great.
848
00:50:40,171 --> 00:50:41,239
Why?
849
00:50:41,272 --> 00:50:42,707
Tyler called me.
850
00:50:43,007 --> 00:50:46,711
He says that you,
like, fired him over text?
851
00:50:46,944 --> 00:50:48,012
Sorry, I meant to tell you.
852
00:50:48,446 --> 00:50:49,980
I did, but it's all good.
853
00:50:50,381 --> 00:50:51,582
Brad's doing the part now.
854
00:50:51,816 --> 00:50:52,917
What?
855
00:50:52,950 --> 00:50:53,818
Who's Brad?
856
00:50:53,851 --> 00:50:55,186
I told you about Brad.
857
00:50:55,220 --> 00:50:56,321
He's this
performing artist from
858
00:50:56,354 --> 00:50:59,090
New York City,
and oh my God, Kara!
859
00:50:59,490 --> 00:51:00,525
Everything just came to life.
860
00:51:00,725 --> 00:51:03,194
Griffin, you
can't just get rid of Tyler.
861
00:51:03,828 --> 00:51:04,495
Why not?
862
00:51:04,529 --> 00:51:05,496
Because he's our friend.
863
00:51:05,530 --> 00:51:06,597
He was really upset.
864
00:51:07,165 --> 00:51:09,534
Kara, Tyler's a hack.
865
00:51:09,567 --> 00:51:11,068
Right, but I'm the director.
866
00:51:11,236 --> 00:51:12,770
Don't I get any say?
867
00:51:12,803 --> 00:51:14,739
How are you the director
when you're not even here?
868
00:51:15,973 --> 00:51:17,375
What?
869
00:51:17,475 --> 00:51:19,610
We planned all year
to do the show together.
870
00:51:20,145 --> 00:51:21,746
And then you just... what?
871
00:51:22,079 --> 00:51:23,614
You blow me off to go to the
872
00:51:23,648 --> 00:51:25,650
beach with
your ugly boyfriend?
873
00:51:29,320 --> 00:51:31,122
It's only
been a couple of weeks.
874
00:51:31,656 --> 00:51:33,591
Well, it
feels like a lot longer.
875
00:51:33,824 --> 00:51:36,026
It feels like
you were never even here.
876
00:51:36,261 --> 00:51:37,462
Brad's equity.
877
00:51:37,495 --> 00:51:38,663
I'm equity.
878
00:51:43,000 --> 00:51:43,901
So.
879
00:51:45,069 --> 00:51:46,871
Instead of
Harriet and Walter fighting
880
00:51:46,904 --> 00:51:48,706
about him
getting a job on Wall Street,
881
00:51:49,073 --> 00:51:50,141
what if...
882
00:51:51,342 --> 00:51:55,213
I pull some ticker tape
out of my ear, Harriet grabs it,
883
00:51:55,246 --> 00:51:56,814
she starts
wrapping it around my throat.
884
00:51:56,847 --> 00:51:57,682
It's strangling me.
885
00:51:57,715 --> 00:51:59,484
But also,
she's strangling me.
886
00:51:59,517 --> 00:52:02,887
With-with-with her misery
and her disease, right?
887
00:52:02,920 --> 00:52:03,754
Cause she's fucking alcoholic?
888
00:52:05,390 --> 00:52:06,457
What do you think?
889
00:52:08,058 --> 00:52:09,494
Cool, yeah,
yeah, let's try it.
890
00:52:09,594 --> 00:52:10,495
Great.
891
00:52:10,528 --> 00:52:11,629
Okay.
892
00:52:16,601 --> 00:52:17,668
Page 42.
893
00:52:17,902 --> 00:52:19,870
Let's cut Harriet's monologue
894
00:52:19,904 --> 00:52:21,172
about Walter's
failed sculpting career.
895
00:52:21,206 --> 00:52:22,273
Oh.
896
00:52:22,307 --> 00:52:23,941
Uh, really?
897
00:52:25,075 --> 00:52:26,611
Sorry, just why?
898
00:52:27,077 --> 00:52:29,680
I mean, you can't just
do this drama club shit anymore.
899
00:52:30,248 --> 00:52:31,316
You can't?
900
00:52:33,083 --> 00:52:34,952
Not if we eventually
want to do the show in New York.
901
00:52:36,487 --> 00:52:37,955
Uh, yeah, no,
yeah, yeah, yeah, sure.
902
00:52:38,256 --> 00:52:42,493
Great. So, cut the speech,
and instead, what if I...
903
00:52:44,495 --> 00:52:47,798
pull some
rocks out of my mouth?
904
00:52:49,767 --> 00:52:51,836
Nice. Yeah.
905
00:52:52,670 --> 00:52:53,771
Yeah.
906
00:53:01,646 --> 00:53:02,980
Is everything okay?
907
00:53:05,350 --> 00:53:06,817
Yeah, no.
908
00:53:12,089 --> 00:53:13,658
Thanks for
asking me to do this, man.
909
00:53:15,593 --> 00:53:17,662
What? Yes, of course.
910
00:53:20,798 --> 00:53:21,999
Hello?
911
00:53:23,501 --> 00:53:25,002
Back here.
912
00:53:25,503 --> 00:53:28,038
Sorry, uh, Chloe asked
if we could use your pool today.
913
00:53:28,339 --> 00:53:29,674
Hey, babe, the door's stuck.
914
00:53:30,308 --> 00:53:32,910
But, like, your
mom's working till late, right?
915
00:53:32,943 --> 00:53:34,379
The door's stuck, babe.
916
00:53:34,779 --> 00:53:35,446
Uh.
917
00:53:35,480 --> 00:53:36,914
Babe.
918
00:53:38,115 --> 00:53:39,350
That door's stuck.
919
00:53:39,384 --> 00:53:40,718
You're nuts.
920
00:53:52,963 --> 00:53:54,164
Your pool is so clean.
921
00:53:54,699 --> 00:53:56,334
Thanks.
922
00:53:57,735 --> 00:54:00,137
Um, sorry, I
just have work to do.
923
00:54:00,170 --> 00:54:01,406
What?
924
00:54:01,572 --> 00:54:03,073
No, you're not going to swim?
925
00:54:04,675 --> 00:54:08,613
Uh, no.
There's, like, melanoma.
926
00:54:08,646 --> 00:54:11,682
Okay, just wait, um,
before you go. Sorry, um...
927
00:54:14,018 --> 00:54:15,219
So, listen.
928
00:54:16,053 --> 00:54:17,822
None of the girls in
your play are, like, pretty.
929
00:54:19,189 --> 00:54:20,024
Right?
930
00:54:20,558 --> 00:54:21,859
What?
931
00:54:21,892 --> 00:54:22,993
Sorry, I know
they're, like, 12 or
932
00:54:23,027 --> 00:54:24,629
whatever, but
it's just Brad, you know,
933
00:54:24,662 --> 00:54:25,963
he has no
idea how attractive he
934
00:54:25,996 --> 00:54:26,897
is, and, like,
everyone in high school
935
00:54:26,931 --> 00:54:28,533
was so in love
with him, especially me.
936
00:54:29,033 --> 00:54:31,035
And, uh, I
trust him. It's just,
937
00:54:31,068 --> 00:54:32,537
it's the other
beach skanks in this town
938
00:54:32,570 --> 00:54:33,904
I don't trust,
so if you could just
939
00:54:33,938 --> 00:54:36,173
let me know if
there's any trampy tweens,
940
00:54:36,206 --> 00:54:37,442
I gotta worry about.
941
00:54:39,209 --> 00:54:40,311
No.
942
00:54:40,445 --> 00:54:41,912
You know,
people can be really, like,
943
00:54:41,946 --> 00:54:43,848
judgmental, but I
don't think it's psycho
944
00:54:43,881 --> 00:54:45,883
if I, like,
check my hot boyfriend's
945
00:54:45,916 --> 00:54:47,217
phone every
once in a while, right?
946
00:54:49,253 --> 00:54:50,321
Right.
947
00:54:51,889 --> 00:54:54,725
Wow, you know,
you're so easy to talk to.
948
00:54:55,426 --> 00:54:56,961
I see why
Brad likes you so much.
949
00:54:57,261 --> 00:54:58,429
What about me?
950
00:54:58,563 --> 00:55:00,030
Oh, my God, nothing!
951
00:55:00,064 --> 00:55:01,999
Shut the
fuck up, you're gross!
952
00:55:05,436 --> 00:55:07,572
Oh, my God,
I'm going to fucking kill you!
953
00:55:07,605 --> 00:55:09,273
You just messed my hair!
954
00:55:14,044 --> 00:55:15,980
You said that
you were coming home.
955
00:55:16,447 --> 00:55:17,448
When did I say that?
956
00:55:17,482 --> 00:55:18,716
You said it
on the phone to me.
957
00:55:18,749 --> 00:55:20,217
No, no, I didn't.
958
00:55:20,250 --> 00:55:23,020
Okay, well,
then you texted it to me.
959
00:55:23,454 --> 00:55:25,890
Look, here, July 12th.
960
00:55:25,923 --> 00:55:27,392
Talk soon. I
screenshotted it.
961
00:55:27,425 --> 00:55:28,593
Why would you screenshot it?
962
00:55:30,761 --> 00:55:32,262
Originally, you said Chicago.
963
00:55:32,563 --> 00:55:33,864
And then last
week, you're charging
964
00:55:33,898 --> 00:55:35,433
things to the
Boston DoubleTree.
965
00:55:35,466 --> 00:55:37,234
Wait, I had to
come back here for work.
966
00:55:37,267 --> 00:55:39,103
Back here for work,
but not to see your family.
967
00:55:39,937 --> 00:55:41,739
I... What am
I supposed to say?
968
00:55:41,772 --> 00:55:43,608
I don't know who gives these...
I don't care what you say!
969
00:55:43,641 --> 00:55:44,975
I'm out in the world!
970
00:55:45,009 --> 00:55:46,611
People are asking.
971
00:55:47,144 --> 00:55:48,212
Griffin.
972
00:55:48,312 --> 00:55:49,146
Hey, buddy.
973
00:55:53,183 --> 00:55:54,685
How are you, son?
974
00:56:03,994 --> 00:56:05,129
It's your... That's your
975
00:56:05,162 --> 00:56:06,731
dinner, honey.
It's just right here.
976
00:56:19,677 --> 00:56:21,378
Good to see you, pal.
977
00:56:29,119 --> 00:56:31,689
I just can't keep
making excuses for you. I can't.
978
00:56:31,722 --> 00:56:32,557
No, then don't. Don't.
979
00:56:32,723 --> 00:56:34,091
She's younger than me?
980
00:56:34,124 --> 00:56:35,460
Don't you?
Come on, don't do that.
981
00:56:35,493 --> 00:56:37,127
Is she prettier? Is she just
like so much prettier than me?
982
00:56:37,161 --> 00:56:38,996
- You really want to know?
- Yes, I do. I do.
983
00:56:39,029 --> 00:56:40,931
Alright, fine. Fine.
Yes, She is younger than you.
984
00:56:40,965 --> 00:56:42,232
And she is prettier than you.
985
00:56:42,833 --> 00:56:43,901
Alright?
986
00:56:44,001 --> 00:56:46,370
I just want
to get my shit and go.
987
00:56:53,377 --> 00:56:54,378
Dear Brad,
988
00:56:54,879 --> 00:56:57,715
I am
writing this email,
989
00:56:57,748 --> 00:57:00,384
because I cant hide my
990
00:57:00,417 --> 00:57:04,354
feelings from you any longer.
991
00:57:05,723 --> 00:57:08,258
I'm in love with you.
992
00:57:09,026 --> 00:57:14,364
I've been in
love with you all summer.
993
00:57:14,865 --> 00:57:20,437
I'm in love with
your mind and your talent.
994
00:57:20,838 --> 00:57:22,940
But most of all, I'm in
love with your body and what it
995
00:57:27,945 --> 00:57:34,785
feels like when you put your
hard, erect penis inside me.
996
00:57:37,688 --> 00:57:42,026
I can't wait until
your trash bag girlfriend
997
00:57:42,059 --> 00:57:45,062
goes away so
we can resume having
998
00:57:45,095 --> 00:57:49,233
sexual
intercourse on the beach.
999
00:57:50,200 --> 00:57:52,002
Sincerely,
1000
00:57:54,605 --> 00:57:56,273
Glenn.
1001
00:58:55,633 --> 00:58:56,601
You bring it?
1002
00:58:56,634 --> 00:58:57,702
What?
1003
00:58:57,835 --> 00:58:59,737
Oh, um, yeah.
1004
00:59:07,011 --> 00:59:10,715
So, um, what's,
what's happening?
1005
00:59:12,316 --> 00:59:13,651
Chloe dumped me.
1006
00:59:14,051 --> 00:59:15,419
Already?
1007
00:59:15,519 --> 00:59:16,587
What?
1008
00:59:17,154 --> 00:59:21,325
Uh, sorry, sorry,
I mean, um, why?
1009
00:59:22,126 --> 00:59:23,493
You know why?
1010
00:59:25,663 --> 00:59:28,599
Cause she's a fucking psycho.
1011
00:59:28,699 --> 00:59:31,468
I come out of the bathroom
last night, she's got my phone,
1012
00:59:31,501 --> 00:59:34,171
she's screaming at me
that I'm fucking other girls.
1013
00:59:35,840 --> 00:59:37,507
Oh, wow.
1014
00:59:39,343 --> 00:59:42,046
Uh, have you been?
1015
00:59:45,315 --> 00:59:46,684
I mean, yeah.
1016
00:59:48,853 --> 00:59:50,220
Fuck!
1017
00:59:57,361 --> 00:59:59,096
Anyway, thanks for the booze.
1018
00:59:59,563 --> 01:00:02,566
Yeah, yeah, of course.
1019
01:00:17,782 --> 01:00:19,984
Fuck this town, man.
1020
01:00:21,585 --> 01:00:22,419
Right.
1021
01:00:25,756 --> 01:00:27,825
You want to
hear something pathetic?
1022
01:00:35,632 --> 01:00:36,600
You're probably like the
1023
01:00:36,633 --> 01:00:38,002
closest thing I
have left to a friend
1024
01:00:38,035 --> 01:00:40,104
in this entire shit town.
1025
01:00:42,606 --> 01:00:44,141
I am?
1026
01:00:48,212 --> 01:00:51,281
I just thought my
life was gonna be special.
1027
01:00:52,750 --> 01:00:53,818
You know?
1028
01:00:56,386 --> 01:00:58,322
But instead, I just
ended up another,
1029
01:00:59,223 --> 01:01:01,125
loser back in Borwood.
1030
01:01:03,060 --> 01:01:04,361
What?
1031
01:01:06,596 --> 01:01:09,166
Brad, you're not a loser.
1032
01:01:13,603 --> 01:01:15,139
You're like...
1033
01:01:19,176 --> 01:01:22,646
You're like the best thing
that's ever happened to me.
1034
01:01:27,617 --> 01:01:28,819
It's late.
1035
01:01:36,260 --> 01:01:37,627
Okay, um, can we...
1036
01:01:38,662 --> 01:01:42,399
Can we talk like this
again, like, sometime soon?
1037
01:02:13,163 --> 01:02:14,531
Maybe he's
stuck in traffic.
1038
01:02:15,465 --> 01:02:16,901
He doesn't have a car.
1039
01:02:18,903 --> 01:02:20,104
You're telling him.
1040
01:02:20,137 --> 01:02:21,071
No, you're saying it.
1041
01:02:21,338 --> 01:02:22,406
What?
1042
01:02:22,506 --> 01:02:23,607
Nothing.
1043
01:02:23,640 --> 01:02:26,143
It's just, um,
so we were talking,
1044
01:02:26,176 --> 01:02:29,279
and we just would really prefer
to do the show with Tyler.
1045
01:02:30,414 --> 01:02:32,616
Are you serious right now?
1046
01:02:32,649 --> 01:02:35,685
It's just like we've been
rehearsing with him all summer
1047
01:02:35,719 --> 01:02:37,354
and are just
more comfortable with him.
1048
01:02:37,387 --> 01:02:38,688
Why, because
you're in love with him?
1049
01:02:38,722 --> 01:02:39,890
What? No.
1050
01:02:39,924 --> 01:02:42,292
Look, Tyler's dead.
1051
01:02:42,893 --> 01:02:43,727
Do you get it?
1052
01:02:44,228 --> 01:02:45,295
He's gone.
1053
01:02:47,898 --> 01:02:51,035
Um, okay.
1054
01:02:51,335 --> 01:02:54,471
But also, some
of these script changes,
1055
01:02:54,504 --> 01:02:57,808
like Walter strips
down to his underwear
1056
01:02:58,175 --> 01:03:02,746
and rubs mayonnaise all
over his hairless muscled torso.
1057
01:03:03,380 --> 01:03:06,083
Like, my
nana's coming to see this.
1058
01:03:06,116 --> 01:03:08,418
Well, I don't
give a fuck about your nana!
1059
01:03:15,625 --> 01:03:16,927
Hey, Griffin.
1060
01:03:17,094 --> 01:03:18,863
Ooh, love you in stripes.
1061
01:03:18,896 --> 01:03:19,930
Uh, sorry, is Brad here?
1062
01:03:20,230 --> 01:03:21,331
Oh, no.
1063
01:03:21,365 --> 01:03:23,267
Uh, do you
know when he'll be back?
1064
01:03:23,333 --> 01:03:24,601
Sorry, I just
really need to see him.
1065
01:03:24,634 --> 01:03:25,836
Uh, no.
1066
01:03:25,936 --> 01:03:28,338
Brad moved back
to New York yesterday.
1067
01:03:30,207 --> 01:03:31,275
What?
1068
01:03:31,308 --> 01:03:33,577
Yeah, sorry,
he didn't tell you?
1069
01:03:34,945 --> 01:03:37,014
No, but he couldn't have.
1070
01:03:37,047 --> 01:03:37,747
I just saw him.
1071
01:03:37,781 --> 01:03:38,849
That's impossible.
1072
01:03:38,949 --> 01:03:41,218
Yeah, typical Brad,
picks up and
1073
01:03:41,251 --> 01:03:43,053
moves back to
New York on a whim.
1074
01:03:43,153 --> 01:03:45,455
Oh, I'm just so proud of him.
1075
01:04:03,773 --> 01:04:04,841
Hey, man.
1076
01:04:05,809 --> 01:04:07,244
So I just wanted to say sorry
1077
01:04:07,277 --> 01:04:08,946
that I won't be
able to do your play.
1078
01:04:09,813 --> 01:04:11,281
Chloe dumping me just put a
1079
01:04:11,315 --> 01:04:13,383
lot of things
into perspective.
1080
01:04:14,284 --> 01:04:16,620
I realized if I didn't
move back to Bushwick right now,
1081
01:04:16,653 --> 01:04:18,989
I might end up
stuck in Borwood forever.
1082
01:04:19,689 --> 01:04:21,959
I'll try to pay you
the money back when I get work.
1083
01:04:22,259 --> 01:04:24,061
But I also
wanted to say thanks.
1084
01:04:24,794 --> 01:04:26,263
Without your
encouragement, I don't
1085
01:04:26,296 --> 01:04:27,231
know if I ever would
have found the guts
1086
01:04:27,264 --> 01:04:29,033
to start making art again.
1087
01:04:29,799 --> 01:04:31,335
Peace.
1088
01:05:11,908 --> 01:05:13,543
Griffin, are you up?
1089
01:05:17,581 --> 01:05:20,850
Hey, I'm not mad, but, um...
1090
01:05:22,419 --> 01:05:23,954
Do you know
where the liquor is?
1091
01:05:26,223 --> 01:05:27,757
Griffin?
1092
01:05:42,039 --> 01:05:43,573
Uh, hello?
1093
01:05:44,274 --> 01:05:47,944
Hey, Kara. Hi. It's,
um, it's Helen, Griffin's mom.
1094
01:05:48,545 --> 01:05:50,147
Oh, uh, hi.
1095
01:05:50,680 --> 01:05:53,717
Hi. Sorry, I just, um...
1096
01:05:54,384 --> 01:05:56,786
Is, um, is Griffin with you?
1097
01:05:57,787 --> 01:05:59,623
Uh, no.
1098
01:06:00,457 --> 01:06:02,492
Okay, um...
1099
01:06:02,892 --> 01:06:04,094
Have you heard from him?
1100
01:06:04,628 --> 01:06:07,164
Not recently, no.
1101
01:06:08,365 --> 01:06:11,635
Yeah, okay, um, it's just that
his phone is off, or...
1102
01:06:12,236 --> 01:06:13,837
something.
1103
01:06:14,071 --> 01:06:15,905
Um, would you
just, would you let me
1104
01:06:15,939 --> 01:06:17,907
know if you, if
you do hear from him?
1105
01:06:18,108 --> 01:06:19,743
Yeah, yeah, of course.
1106
01:06:20,710 --> 01:06:22,779
Okay, thank you. Thanks, hon.
1107
01:06:36,293 --> 01:06:37,361
Yeah.
1108
01:06:39,129 --> 01:06:40,430
This is good, I guess.
1109
01:07:17,967 --> 01:07:18,835
Hello?
1110
01:07:20,170 --> 01:07:22,972
Hey. Hey, you answered.
1111
01:07:23,039 --> 01:07:24,808
Uh, yeah. What's up?
1112
01:07:26,009 --> 01:07:28,044
Uh, nothing. Um...
1113
01:07:28,212 --> 01:07:29,313
I'm just...
1114
01:07:30,046 --> 01:07:31,148
I'm here.
1115
01:07:31,948 --> 01:07:33,383
You're where?
1116
01:07:34,184 --> 01:07:36,186
Uh, Bushwick?
1117
01:07:38,054 --> 01:07:39,389
Hi.
1118
01:07:39,989 --> 01:07:40,824
Uh, hi.
1119
01:07:42,192 --> 01:07:43,260
I made it.
1120
01:07:43,660 --> 01:07:45,095
Woo, those stairs.
1121
01:07:50,867 --> 01:07:52,769
Good evening.
1122
01:08:06,015 --> 01:08:07,851
Wow, um...
1123
01:08:08,652 --> 01:08:09,919
So this is your room?
1124
01:08:11,054 --> 01:08:12,122
Uh, yeah.
1125
01:08:22,065 --> 01:08:23,433
Nice.
1126
01:08:24,168 --> 01:08:25,669
Uh...
1127
01:08:25,702 --> 01:08:28,138
Yeah, the train
wasn't bad at, you know...
1128
01:08:28,505 --> 01:08:30,440
The wifi was spotty, but
1129
01:08:30,774 --> 01:08:32,409
I just use my
phone as a hotspot.
1130
01:08:32,442 --> 01:08:34,911
Griffin, what
are you doing here?
1131
01:08:37,714 --> 01:08:40,750
Um, so I wrote a
monologue for the show.
1132
01:08:40,917 --> 01:08:41,551
Griffin, uh...
1133
01:08:41,585 --> 01:08:42,686
Just read it.
1134
01:08:43,420 --> 01:08:44,554
Please.
1135
01:09:00,069 --> 01:09:01,471
Aloud.
1136
01:09:10,414 --> 01:09:13,817
Harriet, I can't
hide my feelings any longer.
1137
01:09:14,484 --> 01:09:16,720
Before I met
you, I didn't think
1138
01:09:16,753 --> 01:09:18,688
this kind of
thing even existed.
1139
01:09:18,722 --> 01:09:20,089
That it was...
1140
01:09:22,226 --> 01:09:23,092
Passing?
1141
01:09:23,560 --> 01:09:25,061
Possible.
1142
01:09:25,094 --> 01:09:26,963
That it was
possible to meet another
1143
01:09:26,996 --> 01:09:29,966
person who could
completely change your life.
1144
01:09:31,235 --> 01:09:34,204
But ever since that night
you showed me your solo show,
1145
01:09:34,438 --> 01:09:37,974
I feel you
inside me all the time.
1146
01:09:38,174 --> 01:09:42,178
And even though I'm
young, I know how rare that is.
1147
01:09:42,312 --> 01:09:44,881
How rare it is
to find what we have.
1148
01:09:46,750 --> 01:09:49,719
I only sent
that email for Chloe to
1149
01:09:49,753 --> 01:09:53,056
find because I
was afraid of losing you.
1150
01:09:53,823 --> 01:09:55,759
But I can't
be afraid anymore.
1151
01:10:03,933 --> 01:10:05,134
Yeah, I don't know.
It's still kind of corny.
1152
01:10:05,168 --> 01:10:06,503
Fuck!
1153
01:10:08,472 --> 01:10:09,873
It's about you.
1154
01:10:13,810 --> 01:10:14,911
I wrote it...
1155
01:10:17,013 --> 01:10:19,416
I wrote it about... you.
1156
01:10:22,786 --> 01:10:23,853
What?
1157
01:10:24,554 --> 01:10:28,825
Look, uh, I know that the
age difference is a hurdle, but,
1158
01:10:28,858 --> 01:10:31,361
uh, I'll be 15 in April,
and in some parts of Europe.
1159
01:10:31,395 --> 01:10:32,496
Hey, I'm not.
1160
01:10:33,297 --> 01:10:34,531
Is that why you're here?
1161
01:10:34,564 --> 01:10:36,600
And then we can get our
own place and we can do
1162
01:10:36,633 --> 01:10:38,935
Regrets of Autumn
here in New York,
like we always dreamed.
1163
01:10:38,968 --> 01:10:41,037
Our own place?
What are you talking about?
1164
01:10:43,640 --> 01:10:44,708
What email for Chloe?
1165
01:10:45,241 --> 01:10:46,676
What?
1166
01:10:46,710 --> 01:10:49,346
You said I only sent
that email for Chloe. My Chloe?
1167
01:10:54,217 --> 01:10:59,523
Griffin, you did not send
that Glenn Bennett email, huh?
1168
01:11:02,692 --> 01:11:03,960
I didn't think it would work.
1169
01:11:03,993 --> 01:11:05,161
Fuck!
1170
01:11:05,729 --> 01:11:09,232
Brad, she
wasn't like us, and if I
1171
01:11:09,265 --> 01:11:11,100
hadn't done that,
you'd still be in Borwood.
1172
01:11:11,267 --> 01:11:13,903
Now we're both in New York and
we can make art together.
1173
01:11:18,342 --> 01:11:19,876
Yeah, I want you to leave.
1174
01:11:22,346 --> 01:11:23,680
What?
1175
01:11:23,713 --> 01:11:25,315
Look, I want you to go, now.
1176
01:11:26,783 --> 01:11:28,885
But, how...
1177
01:11:28,918 --> 01:11:31,087
Have you not heard
everything I just said?
1178
01:11:31,120 --> 01:11:32,756
I heard it. Please leave.
1179
01:11:34,791 --> 01:11:36,225
I don't want to leave.
1180
01:11:36,259 --> 01:11:38,562
I don't care if you
don't want to leave. Get out!
1181
01:11:40,730 --> 01:11:42,866
- Brad...
- Go!
1182
01:11:58,314 --> 01:11:59,783
Griffin?
1183
01:12:01,117 --> 01:12:02,185
Mom?
1184
01:12:02,452 --> 01:12:03,853
Where are you?
1185
01:12:04,153 --> 01:12:05,989
New York. I'm in New York.
1186
01:12:06,423 --> 01:12:07,491
What?
1187
01:12:07,724 --> 01:12:09,659
What? Why?
1188
01:12:10,059 --> 01:12:11,661
How did you get there?
1189
01:12:13,663 --> 01:12:16,099
Just... I made a mistake.
1190
01:12:20,303 --> 01:12:22,138
I made a mistake.
1191
01:12:30,847 --> 01:12:31,981
House.
1192
01:12:33,817 --> 01:12:35,051
Parents.
1193
01:12:37,186 --> 01:12:38,655
Baby.
1194
01:12:40,657 --> 01:12:41,725
House.
1195
01:12:43,192 --> 01:12:45,161
Parents.
1196
01:12:48,798 --> 01:12:49,866
Griffin?
1197
01:12:57,507 --> 01:12:58,542
Did you sleep?
1198
01:13:00,877 --> 01:13:02,846
Do you want something to eat?
1199
01:13:07,517 --> 01:13:09,152
Do you want
one of my Klonopins?
1200
01:13:14,491 --> 01:13:16,059
Honey.
1201
01:13:24,634 --> 01:13:25,935
Griffin.
1202
01:13:28,638 --> 01:13:30,440
You can't just
disappear like that.
1203
01:13:34,844 --> 01:13:37,380
Do you know how scared I was?
1204
01:13:37,547 --> 01:13:39,115
Do you know...
1205
01:13:41,417 --> 01:13:42,586
What I thought...
1206
01:13:48,725 --> 01:13:50,126
Look...
1207
01:13:52,228 --> 01:13:54,363
I know this
has been a shit summer.
1208
01:14:00,770 --> 01:14:02,872
With
everything happening with
1209
01:14:02,906 --> 01:14:05,709
your dad, I have
been very distracted.
1210
01:14:08,945 --> 01:14:11,214
But I don't
want you to think...
1211
01:14:11,681 --> 01:14:16,653
that I care about him
more than you. That is not true.
1212
01:14:19,523 --> 01:14:21,925
That's never been true.
1213
01:14:33,102 --> 01:14:36,239
All right.
I'll leave you to...
1214
01:14:38,642 --> 01:14:40,076
Sweetie.
1215
01:14:43,112 --> 01:14:46,182
I transferred Brad
$800 from your bank account.
1216
01:14:51,487 --> 01:14:53,289
Okay.
1217
01:14:55,992 --> 01:14:57,126
Okay, honey.
1218
01:16:04,460 --> 01:16:05,528
Wow.
1219
01:16:06,462 --> 01:16:07,330
Yeah.
1220
01:16:08,531 --> 01:16:09,599
He's cute.
1221
01:16:10,967 --> 01:16:12,368
Yeah.
1222
01:16:14,704 --> 01:16:17,941
Why didn't you
tell me about all this?
1223
01:16:19,342 --> 01:16:20,844
I mean...
1224
01:16:21,978 --> 01:16:24,547
We never like
talk about that stuff.
1225
01:16:25,548 --> 01:16:26,950
We can.
1226
01:16:31,721 --> 01:16:32,956
Okay.
1227
01:16:35,759 --> 01:16:37,226
So um...
1228
01:16:38,327 --> 01:16:41,130
How are... things with...
Kevin?
1229
01:16:41,530 --> 01:16:42,632
Good.
1230
01:16:42,666 --> 01:16:44,100
They're good.
1231
01:16:44,533 --> 01:16:46,235
I mean...
1232
01:16:46,335 --> 01:16:47,804
He's just like...
1233
01:16:47,937 --> 01:16:50,573
very into sex and keeps wanting
to put his tongue...
1234
01:16:50,606 --> 01:16:53,076
Actually no.
Please stop. I beg you.
1235
01:16:59,548 --> 01:17:01,384
Look...
1236
01:17:01,951 --> 01:17:03,186
So...
1237
01:17:03,953 --> 01:17:06,555
I'm sorry that I was...
1238
01:17:06,956 --> 01:17:08,557
so mean about Kevin.
1239
01:17:10,593 --> 01:17:12,295
Such a jerk
to you this summer.
1240
01:17:17,066 --> 01:17:19,135
It was just like...
1241
01:17:19,602 --> 01:17:20,670
hard.
1242
01:17:21,404 --> 01:17:22,271
Like...
1243
01:17:23,606 --> 01:17:27,443
suddenly having all of
my friends disappear on me.
1244
01:17:31,180 --> 01:17:33,016
Like I want to
drink hard seltzer too.
1245
01:17:35,218 --> 01:17:36,285
Right.
1246
01:17:36,419 --> 01:17:37,687
Of course.
1247
01:17:38,755 --> 01:17:39,823
It's just...
1248
01:17:40,223 --> 01:17:41,290
Griffin.
1249
01:17:41,925 --> 01:17:44,327
You said you wanted
to do this play together.
1250
01:17:44,593 --> 01:17:48,698
Then any time I had
an idea or said anything...
1251
01:17:49,265 --> 01:17:51,467
you just look
like you wanted to die.
1252
01:17:52,101 --> 01:17:53,837
Or like you wanted me to die.
1253
01:17:54,170 --> 01:17:56,172
Well I don't want you to die.
1254
01:18:00,643 --> 01:18:01,711
So...
1255
01:18:01,911 --> 01:18:02,879
the cast hates me?
1256
01:18:03,079 --> 01:18:04,313
They don't hate you.
1257
01:18:05,081 --> 01:18:06,249
I mean...
1258
01:18:06,282 --> 01:18:07,416
they'd probably
even come back
1259
01:18:07,450 --> 01:18:09,452
to the show
if you apologized.
1260
01:18:10,787 --> 01:18:11,988
And...
1261
01:18:12,255 --> 01:18:13,689
meant it.
1262
01:18:17,293 --> 01:18:20,696
And so I just
wanted to say like...
1263
01:18:21,497 --> 01:18:24,868
I'm sorry for all
the things that I said.
1264
01:18:25,201 --> 01:18:26,669
Um...
1265
01:18:26,702 --> 01:18:27,536
and...
1266
01:18:28,704 --> 01:18:29,806
I'd...
1267
01:18:29,939 --> 01:18:32,075
really like it if...
1268
01:18:32,308 --> 01:18:34,043
you all came
back to the show.
1269
01:18:35,111 --> 01:18:36,179
Because...
1270
01:18:40,483 --> 01:18:42,318
you're my friends.
1271
01:18:46,489 --> 01:18:47,757
Right.
1272
01:18:47,791 --> 01:18:49,325
So...
1273
01:18:49,358 --> 01:18:51,828
we already talked about
it and we're down to come back.
1274
01:18:51,961 --> 01:18:52,996
Okay.
1275
01:18:53,029 --> 01:18:53,662
Great.
1276
01:18:53,696 --> 01:18:54,764
But...
1277
01:18:55,231 --> 01:18:56,332
What?
1278
01:18:56,499 --> 01:18:58,301
We were just
wondering like...
1279
01:18:59,368 --> 01:19:01,704
Shouldn't we
be on the poster too?
1280
01:19:02,538 --> 01:19:03,606
What?
1281
01:19:03,739 --> 01:19:04,808
Like...
1282
01:19:04,841 --> 01:19:08,011
if we're the ones
actually doing the show...
1283
01:19:08,177 --> 01:19:10,446
shouldn't our
names also be on there?
1284
01:19:10,713 --> 01:19:12,281
Well, uh...
1285
01:19:16,252 --> 01:19:17,854
Okay.
1286
01:19:22,859 --> 01:19:27,563
So I thought a fun way to
start rehearsal would be for you
1287
01:19:27,596 --> 01:19:33,102
guys to maybe ask us
any questions you might have.
1288
01:19:33,369 --> 01:19:36,272
This would be great for
maybe one of the fifties part...
1289
01:19:36,505 --> 01:19:37,406
Yeah, the party maybe.
1290
01:19:39,342 --> 01:19:40,810
Oh, cool!
1291
01:19:41,744 --> 01:19:42,745
Hey, it looks good.
1292
01:19:42,912 --> 01:19:44,247
Oh, I love it.
1293
01:19:44,347 --> 01:19:47,917
This building was
built in 1923 actually.
1294
01:19:49,185 --> 01:19:50,253
Okay.
1295
01:19:50,786 --> 01:19:52,989
And how many does it seat?
1296
01:19:55,591 --> 01:19:57,393
We got a hundred chairs, give
1297
01:19:57,426 --> 01:19:59,162
or take the
broken ones, so...
1298
01:19:59,362 --> 01:20:00,729
That's the smallest thing.
1299
01:20:00,897 --> 01:20:01,998
They're called the thing.
1300
01:20:02,031 --> 01:20:03,332
Wait, Tyler,
wait, wait, wait.
1301
01:20:03,366 --> 01:20:04,167
No.
1302
01:20:04,200 --> 01:20:05,434
Carpets the smallest.
1303
01:20:05,634 --> 01:20:06,469
No.
1304
01:20:15,879 --> 01:20:16,980
Moment of truth!
1305
01:20:17,413 --> 01:20:18,481
Okay, alright.
1306
01:20:18,614 --> 01:20:19,682
Hey!
1307
01:20:20,216 --> 01:20:21,117
Woo!
1308
01:20:21,150 --> 01:20:22,318
We did it.
1309
01:21:04,293 --> 01:21:05,962
They're ready.
1310
01:21:23,112 --> 01:21:26,149
Oh my goodness!
Isn't this party so divine?
1311
01:21:26,615 --> 01:21:28,717
Yes, it's so wonderful.
1312
01:21:28,851 --> 01:21:31,120
Oh, thank
you! Thanks for coming!
1313
01:21:31,154 --> 01:21:31,955
Thank you for inviting me.
1314
01:21:31,988 --> 01:21:33,189
Thanks for coming.
1315
01:21:33,222 --> 01:21:34,257
Hi, thanks for coming!
1316
01:21:34,623 --> 01:21:35,424
Thanks for coming!
1317
01:21:35,458 --> 01:21:36,025
Thanks for coming!
1318
01:21:36,059 --> 01:21:37,826
Oh!
So sorry.
1319
01:21:38,127 --> 01:21:39,428
Oh, no worries.
1320
01:21:39,462 --> 01:21:41,097
I'm a bit drunk too.
1321
01:21:41,230 --> 01:21:42,798
Hey, do I
know you from college?
1322
01:21:42,831 --> 01:21:44,133
Yeah.
1323
01:21:44,167 --> 01:21:46,002
Thanks for
hosting this great mixer.
1324
01:21:46,035 --> 01:21:47,536
Oh, of course.
1325
01:21:47,703 --> 01:21:49,005
Huh.
1326
01:21:49,072 --> 01:21:51,074
This apartment is
so much nicer than mine.
1327
01:21:51,240 --> 01:21:52,942
I live in Bushwick.
1328
01:21:53,142 --> 01:21:54,043
Thanks!
1329
01:21:54,077 --> 01:21:55,178
It's my grandmother's.
1330
01:21:55,378 --> 01:21:56,579
It's rent
stabilized and she's dead.
1331
01:21:57,046 --> 01:21:58,014
Walter.
1332
01:21:58,147 --> 01:21:59,215
Harriet.
1333
01:22:01,217 --> 01:22:02,318
Wow.
1334
01:22:02,351 --> 01:22:04,020
Look at that sunset.
1335
01:22:04,053 --> 01:22:06,222
Nothing like
sunsets in Central Park.
1336
01:22:06,722 --> 01:22:07,790
More wine?
1337
01:22:08,357 --> 01:22:10,559
Hmm, I probably
shouldn't be drinking so much.
1338
01:22:10,926 --> 01:22:11,760
But what the hell?
1339
01:22:18,267 --> 01:22:19,602
What's the matter?
1340
01:22:20,703 --> 01:22:21,770
Nothing.
1341
01:22:22,105 --> 01:22:23,539
It's just...
1342
01:22:23,772 --> 01:22:25,908
I got another
art rejection letter.
1343
01:22:26,942 --> 01:22:28,711
It's my tenth one this week.
1344
01:22:29,178 --> 01:22:31,314
And I don't know.
1345
01:22:32,181 --> 01:22:36,385
I was just thinking that
maybe I'd be special, you know?
1346
01:22:36,685 --> 01:22:38,387
Not just another loser.
1347
01:22:38,587 --> 01:22:40,156
Like my dad.
1348
01:22:40,956 --> 01:22:43,426
What?
Walter, you're not a loser.
1349
01:22:48,531 --> 01:22:49,565
Get a job!
1350
01:22:49,598 --> 01:22:50,466
I've been trying.
1351
01:22:50,499 --> 01:22:51,767
I thought that
on our wedding day,
1352
01:22:51,800 --> 01:22:53,436
you said you
supported me making art.
1353
01:22:53,602 --> 01:22:55,838
I've been
supporting you for five years.
1354
01:22:55,871 --> 01:22:57,440
I can't bring a
baby into this environment.
1355
01:22:57,773 --> 01:22:58,607
What?
1356
01:22:58,641 --> 01:23:00,609
You can't
bring a baby anywhere.
1357
01:23:00,643 --> 01:23:02,011
Not when
you're drinking like that.
1358
01:23:02,545 --> 01:23:03,612
Get a job!
1359
01:23:03,646 --> 01:23:06,115
Harriet, why
can't you accept the
1360
01:23:06,149 --> 01:23:09,185
reality that
Walter and I are in love?
1361
01:23:09,418 --> 01:23:12,421
Why must you
be such a hateful hag?
1362
01:23:13,056 --> 01:23:16,692
I'm a hateful hag because
you've taken away my husband.
1363
01:23:17,126 --> 01:23:19,328
My only reason for living!
1364
01:23:19,995 --> 01:23:22,631
And just for the record,
just because he's fucking you
1365
01:23:22,665 --> 01:23:24,267
doesn't mean
that he loves you whore.
1366
01:23:24,433 --> 01:23:25,968
Don't talk
to Scarlett that way.
1367
01:23:26,069 --> 01:23:27,036
Why not?
1368
01:23:27,070 --> 01:23:28,104
She's a whore.
1369
01:23:28,137 --> 01:23:29,372
Whore!
She's not a whore.
1370
01:23:29,405 --> 01:23:30,473
She's...
1371
01:23:31,006 --> 01:23:31,840
She's...
1372
01:23:32,641 --> 01:23:34,710
the mother
of my unborn child.
1373
01:23:59,535 --> 01:24:03,572
Harriet, we need to talk.
1374
01:24:04,273 --> 01:24:05,074
I'm leaving you.
1375
01:24:05,874 --> 01:24:08,244
I know this is
going to be hard, but we
1376
01:24:08,277 --> 01:24:10,713
both know that I
never loved you anyway.
1377
01:24:14,717 --> 01:24:17,720
Well, aren't you
going to say something?
1378
01:24:18,621 --> 01:24:20,889
No, because
you're not leaving me.
1379
01:24:21,290 --> 01:24:22,358
I'm not?
1380
01:24:22,491 --> 01:24:23,559
No.
1381
01:24:28,197 --> 01:24:29,932
Because I'm leaving you.
1382
01:24:29,965 --> 01:24:31,267
What?
1383
01:24:31,667 --> 01:24:34,170
Walter,
before I met you, I never
1384
01:24:34,203 --> 01:24:36,239
thought this kind
of thing really existed.
1385
01:24:36,672 --> 01:24:38,507
Like it was
possible to meet another
1386
01:24:38,541 --> 01:24:42,044
person who could
completely change your life.
1387
01:24:42,478 --> 01:24:47,683
But now I realize that you
were never the love of my life.
1388
01:24:47,850 --> 01:24:51,120
You're just a
cheater and a bad artist.
1389
01:24:51,387 --> 01:24:52,788
And I have to move on.
1390
01:25:00,095 --> 01:25:02,198
Oh, and one
other thing, Walter.
1391
01:25:03,166 --> 01:25:04,567
They weren't miscarriages.
1392
01:25:05,534 --> 01:25:06,735
They were abortions.
1393
01:25:07,903 --> 01:25:09,905
THEY WERE ABORTIONS!
1394
01:25:54,217 --> 01:25:55,751
Wooo!
1395
01:26:01,557 --> 01:26:02,891
Terrific job.
1396
01:26:02,925 --> 01:26:03,992
Thank you so much.
1397
01:26:04,293 --> 01:26:06,795
Thank you. Thanks for coming.
1398
01:26:06,829 --> 01:26:08,297
Thank you.
1399
01:26:08,331 --> 01:26:11,800
Sorry, Griffin, somebody in
the lobby keeps asking for you.
1400
01:26:12,335 --> 01:26:13,969
Oh, uh, okay. Thanks.
1401
01:26:26,114 --> 01:26:28,016
Oh, hi.
1402
01:26:28,617 --> 01:26:30,786
Uh, hi.
1403
01:26:31,454 --> 01:26:33,222
There you are. Oh, my God.
1404
01:26:33,256 --> 01:26:34,557
Thanks so much for coming.
1405
01:26:34,590 --> 01:26:35,791
Absolutely. You were great.
1406
01:26:35,824 --> 01:26:36,892
Thanks.
1407
01:26:37,526 --> 01:26:40,363
Oh, Mark. This
is my friend Griffin.
1408
01:26:40,463 --> 01:26:42,831
Griffin, Mark and I
were in "Godspell" together.
1409
01:26:42,998 --> 01:26:44,467
Hey, Winnie, come
here. I wanna take a picture.
1410
01:26:44,500 --> 01:26:45,568
Sorry.
1411
01:26:45,668 --> 01:26:47,336
Dad, can you stop?
1412
01:26:49,538 --> 01:26:52,308
Um, congrats
on the show.
1413
01:26:52,375 --> 01:26:53,876
Thanks.
1414
01:26:53,976 --> 01:26:55,578
I really wanted
to check it out after
1415
01:26:55,611 --> 01:26:56,945
your performance
at the talent show.
1416
01:26:56,979 --> 01:26:58,447
Thanks.
1417
01:26:58,481 --> 01:27:01,484
Um, I really liked
that song that you did.
1418
01:27:01,850 --> 01:27:04,353
Oh, yeah, that was bad.
1419
01:27:04,387 --> 01:27:06,722
Yeah, it was.
1420
01:27:06,955 --> 01:27:09,024
My girlfriend made me do it.
1421
01:27:10,526 --> 01:27:12,661
Sorry, ex-girlfriend.
1422
01:27:15,798 --> 01:27:17,500
Hi.
1423
01:27:18,066 --> 01:27:20,168
Hey,
Griffin, sweetie, no rush.
1424
01:27:20,303 --> 01:27:21,904
Just let me know
when you're ready to go.
1425
01:27:22,170 --> 01:27:24,873
Oh, yeah, Okay. Okay. Thanks.
1426
01:27:25,574 --> 01:27:26,675
Hi.
1427
01:27:29,745 --> 01:27:31,046
Um, sorry.
We're having, like,
1428
01:27:31,079 --> 01:27:33,048
a cast party
back at my house.
1429
01:27:33,081 --> 01:27:34,383
Oh, cool.
1430
01:27:35,651 --> 01:27:36,985
Well, congrats
again on the great show.
1431
01:27:37,019 --> 01:27:39,722
Do you, like,
maybe want to come?
86106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.