All language subtitles for Griffin In Summer (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,196 --> 00:00:29,330 Shhh 2 00:00:32,933 --> 00:00:34,001 Shhh 3 00:00:50,151 --> 00:00:53,687 You know our love was meant to be, 4 00:00:56,524 --> 00:00:59,693 The kind of love that lasts forever. 5 00:01:03,364 --> 00:01:05,866 And I want you here with me. 6 00:01:09,503 --> 00:01:12,706 From right now until the end of time. 7 00:01:15,209 --> 00:01:20,248 You should know everywhere I go, 8 00:01:21,249 --> 00:01:23,417 Always on my mind. 9 00:01:23,851 --> 00:01:26,554 In my heart, in my soul. 10 00:01:27,321 --> 00:01:30,758 Baby, you're the meaning in my life. 11 00:01:31,425 --> 00:01:34,128 You're the inspiration. 12 00:01:34,695 --> 00:01:37,265 You bring feeling to my life. 13 00:01:37,665 --> 00:01:40,734 You're the inspiration. 14 00:01:42,002 --> 00:01:43,771 Wanna have you near me. 15 00:01:44,071 --> 00:01:47,241 I want to have you hear me saying. 16 00:01:48,409 --> 00:01:55,249 No one needs you more than I need you. 17 00:02:08,061 --> 00:02:09,830 Okay, wow. 18 00:02:11,432 --> 00:02:12,666 That was very nice. 19 00:02:13,100 --> 00:02:13,934 Very nice. 20 00:02:15,035 --> 00:02:20,341 Okay, next person up, we have Griffin Neffley. 21 00:02:21,108 --> 00:02:21,842 Nafly? 22 00:02:21,875 --> 00:02:23,211 Griffin Nafly, everybody. 23 00:02:23,244 --> 00:02:24,077 Put your hands together. 24 00:02:42,930 --> 00:02:43,997 Thank you. 25 00:02:44,732 --> 00:02:47,100 Today I'll be performing an excerpt from my new play, 26 00:02:47,901 --> 00:02:49,102 "Regrets of Autumn." 27 00:02:57,345 --> 00:02:59,012 Harriet, I'm home. 28 00:03:00,180 --> 00:03:02,616 Oh, how was your day? 29 00:03:03,183 --> 00:03:05,286 Oh, you know, just another busy 30 00:03:05,319 --> 00:03:07,455 day working down on Wall Street. 31 00:03:08,121 --> 00:03:09,890 Right. 32 00:03:10,157 --> 00:03:11,259 What? 33 00:03:11,292 --> 00:03:12,426 Oh, nothing. 34 00:03:12,460 --> 00:03:16,464 It's just you've been working a lot lately. 35 00:03:16,597 --> 00:03:18,466 Well what am I supposed to do? 36 00:03:18,599 --> 00:03:20,167 New York City costs money. 37 00:03:20,534 --> 00:03:22,603 Living on Central Park West costs money. 38 00:03:22,736 --> 00:03:25,573 And your liquor store bills cost money. 39 00:03:26,440 --> 00:03:28,175 Don't turn this around on me. 40 00:03:30,110 --> 00:03:31,779 Harriet, you know you're not supposed 41 00:03:31,812 --> 00:03:33,847 to be drinking on your medication. 42 00:03:33,981 --> 00:03:36,250 Oh, so you're a doctor now too, huh? 43 00:03:36,350 --> 00:03:37,851 Just tell me her name, Walter. 44 00:03:37,985 --> 00:03:39,052 I don't need this. 45 00:03:39,152 --> 00:03:40,220 What about what I need? 46 00:03:40,321 --> 00:03:41,355 I'm your wife. 47 00:03:41,389 --> 00:03:43,156 After 20 years, does that not mean anything? 48 00:03:43,524 --> 00:03:44,592 Of course it does. 49 00:03:44,625 --> 00:03:45,693 Then who is she? 50 00:03:45,959 --> 00:03:48,362 Some skank from the secretarial pool? 51 00:03:48,562 --> 00:03:50,163 Listen, Harriet, I'm sorry 52 00:03:50,197 --> 00:03:51,532 that our marriage didn't turn out 53 00:03:51,565 --> 00:03:52,666 the way you wanted. 54 00:03:52,866 --> 00:03:54,602 But you can't keep blaming me for everything 55 00:03:54,635 --> 00:03:56,036 that went wrong with your life. 56 00:03:56,169 --> 00:03:57,905 The miscarriages were not my fault. 57 00:03:58,306 --> 00:04:00,073 How dare you! 58 00:04:00,374 --> 00:04:01,942 Where are you going? 59 00:04:01,975 --> 00:04:04,011 Any place without you is better than here. 60 00:04:05,846 --> 00:04:08,949 Oh, and one more thing, Walter. 61 00:04:09,817 --> 00:04:11,619 They weren't miscarriages. 62 00:04:13,421 --> 00:04:15,022 They were abortions. 63 00:04:16,757 --> 00:04:18,726 They were abortions! 64 00:04:25,232 --> 00:04:26,300 Thank you. 65 00:04:44,217 --> 00:04:45,118 Yeah, It went great. 66 00:04:45,619 --> 00:04:46,720 Nice. 67 00:04:46,787 --> 00:04:47,721 Yeah, I mean, I just-- 68 00:04:47,755 --> 00:04:48,922 you know, I don't really think 69 00:04:48,956 --> 00:04:50,458 teenagers are like 70 00:04:51,091 --> 00:04:52,092 our target demographic. 71 00:04:52,360 --> 00:04:54,995 But yeah, good. 72 00:04:55,696 --> 00:04:56,997 So, uh, how was your last day? 73 00:04:57,698 --> 00:04:58,766 It was fine. 74 00:04:59,232 --> 00:05:02,002 Except they forced me to participate in some relay race. 75 00:05:02,636 --> 00:05:03,804 Literal torture. 76 00:05:03,904 --> 00:05:05,005 Griffin, dinner! 77 00:05:05,573 --> 00:05:07,508 Sorry. Helen. 78 00:05:08,876 --> 00:05:10,277 So, I have the cast list in a 79 00:05:10,310 --> 00:05:12,212 ...TXT doc made the poster on Canva 80 00:05:12,245 --> 00:05:14,081 and I have a spreadsheet for the rehearsal schedule. 81 00:05:14,114 --> 00:05:15,449 But I can just send them to you as PDFs. 82 00:05:17,250 --> 00:05:18,085 Yeah, sure. 83 00:05:18,251 --> 00:05:19,587 Great. 84 00:05:19,920 --> 00:05:21,689 And you've confirmed everyone for the production 85 00:05:21,722 --> 00:05:22,990 meeting tomorrow morning, yes? 86 00:05:23,256 --> 00:05:25,125 Oh, um... 87 00:05:25,393 --> 00:05:26,460 Yeah! 88 00:05:26,494 --> 00:05:28,562 It's just 8 AM. 89 00:05:28,596 --> 00:05:30,130 Might be a little early. 90 00:05:30,230 --> 00:05:31,365 Why? 91 00:05:31,465 --> 00:05:34,267 I just think some people might be going out tonight. 92 00:05:34,668 --> 00:05:36,604 Maybe noon is better. 93 00:05:36,637 --> 00:05:38,606 10 AM is as late as I'm willing to push it. 94 00:05:38,939 --> 00:05:40,007 Okay, cool. 95 00:05:40,307 --> 00:05:41,141 Great. 96 00:05:42,443 --> 00:05:45,813 And you'll confirm that with everybody like right now? 97 00:05:46,814 --> 00:05:47,881 Yes, Griffin. 98 00:05:48,081 --> 00:05:49,149 Great. 99 00:05:49,349 --> 00:05:50,183 Confirmed. 100 00:05:51,585 --> 00:05:53,987 Honestly, I could use any help I can get. 101 00:05:54,021 --> 00:05:56,524 It's just-- it's such a mess back there. 102 00:05:56,690 --> 00:05:58,826 Hi, I'm going to need a ride to Java Joe's tomorrow at 10. 103 00:05:58,959 --> 00:05:59,993 Thanks. 104 00:06:00,027 --> 00:06:02,362 Sorry, just, um, what? 105 00:06:06,700 --> 00:06:09,437 I am going to need a ride. 106 00:06:09,470 --> 00:06:10,671 What for? 107 00:06:10,704 --> 00:06:12,372 We're having our first Regrets of Autumn meeting. 108 00:06:12,640 --> 00:06:14,307 Okay, Peg, I'm sorry. 109 00:06:14,341 --> 00:06:16,243 I have to go, but just tell him tomorrow is great. 110 00:06:16,510 --> 00:06:18,546 And thanks again. 111 00:06:20,448 --> 00:06:23,517 Okay, so you're going to be producing... 112 00:06:23,551 --> 00:06:24,818 another play 113 00:06:24,852 --> 00:06:26,119 out of our basement this summer. 114 00:06:26,153 --> 00:06:28,021 This was all in the mass email I sent out 115 00:06:28,522 --> 00:06:29,623 10 days ago. 116 00:06:29,657 --> 00:06:30,524 Yes, I know. 117 00:06:30,558 --> 00:06:31,659 I did read it. 118 00:06:31,825 --> 00:06:34,361 It's just-- I'm going to be working so much. 119 00:06:34,895 --> 00:06:37,665 And I can't have your father coming home to a mess. 120 00:06:37,698 --> 00:06:39,867 We won't make a mess. 121 00:06:40,033 --> 00:06:40,968 God! 122 00:06:41,001 --> 00:06:43,604 Okay, just-- 123 00:06:44,004 --> 00:06:48,408 Sweetie, don't you want to do other things this summer? 124 00:06:48,676 --> 00:06:51,679 Like use the pool, or maybe ride that bike we got you, 125 00:06:51,712 --> 00:06:53,213 or-- 126 00:06:53,246 --> 00:06:55,483 I don't know, anything other than just sitting 127 00:06:55,516 --> 00:06:58,452 in this house all day working on your plays. 128 00:07:03,190 --> 00:07:04,057 No. 129 00:07:04,157 --> 00:07:05,425 - Okay. - I'll be at the door at 9:45. 130 00:07:05,726 --> 00:07:06,794 Thanks. 131 00:07:13,366 --> 00:07:14,602 Oh my god, you're so drunk. 132 00:07:14,768 --> 00:07:15,803 I'm so drunk. 133 00:07:15,836 --> 00:07:16,904 I'm so drunk. 134 00:07:18,706 --> 00:07:20,808 Dude, oh my god. 135 00:07:21,408 --> 00:07:22,242 It's so good. 136 00:07:22,576 --> 00:07:24,011 We were so drunk. 137 00:07:25,112 --> 00:07:26,547 Hey, sorry I'm late. 138 00:07:26,880 --> 00:07:28,415 Helen overslept, of course. 139 00:07:28,549 --> 00:07:30,083 Oh, all good. 140 00:07:30,183 --> 00:07:31,952 Oh my god, my mom's gonna kill me! 141 00:07:32,586 --> 00:07:33,453 What's funny? 142 00:07:33,554 --> 00:07:34,588 Oh, nothing. 143 00:07:34,622 --> 00:07:35,756 It's just-- 144 00:07:35,889 --> 00:07:37,925 Tyler's sister bought us a hard seltzer last night. 145 00:07:37,958 --> 00:07:39,660 Tyler!, Woo! 146 00:07:41,461 --> 00:07:42,429 I'm still hungover. 147 00:07:42,963 --> 00:07:44,064 Oh, fun. 148 00:07:44,364 --> 00:07:46,667 So anyways, we have some news. 149 00:07:46,867 --> 00:07:47,901 Kara? 150 00:07:47,968 --> 00:07:49,637 Yeah, cool. 151 00:07:49,803 --> 00:07:50,771 So-- 152 00:07:50,804 --> 00:07:51,905 So I wrote a play. 153 00:07:52,039 --> 00:07:53,040 Kara's going to direct it, 154 00:07:53,073 --> 00:07:54,241 and we want the three of you 155 00:07:54,274 --> 00:07:55,175 to star. 156 00:07:55,208 --> 00:07:56,243 Cool! 157 00:07:56,276 --> 00:07:57,678 You finished a whole play? 158 00:07:58,311 --> 00:07:59,647 Uh, yes. 159 00:08:00,413 --> 00:08:01,481 Thank you. 160 00:08:02,082 --> 00:08:03,416 What's it about this year? 161 00:08:03,717 --> 00:08:05,252 Well, I'm still like, figuring it out, but 162 00:08:05,285 --> 00:08:06,920 basically, it's 163 00:08:06,954 --> 00:08:09,322 " Who's Afraid of Virginia Woolf " meets " American Beauty". 164 00:08:10,123 --> 00:08:11,224 Nice. 165 00:08:11,258 --> 00:08:13,493 Yeah, um, so Winnie, you'll be playing Harriet, 166 00:08:13,827 --> 00:08:15,563 a stay-at-home, barren alcoholic 167 00:08:15,596 --> 00:08:17,097 who's married to Walter, 168 00:08:17,264 --> 00:08:19,633 a Wall Street banker slash serial adulterer 169 00:08:19,833 --> 00:08:21,134 played by Tyler. 170 00:08:21,468 --> 00:08:22,936 Cool. 171 00:08:22,970 --> 00:08:24,872 And, uh, Pam, you'll be playing Walter's social-climbing 172 00:08:24,905 --> 00:08:26,607 mistress, Scarlett. 173 00:08:26,640 --> 00:08:27,708 Sweet. 174 00:08:29,643 --> 00:08:33,146 Right, um, so I know we've done other small shows 175 00:08:33,313 --> 00:08:38,719 in my basement before, but, um, this is a full two acts. 176 00:08:39,152 --> 00:08:41,521 I mean like, we're going to rent a real theater somewhere 177 00:08:41,689 --> 00:08:46,860 outside of Borwood, like over in New Harbor or Edgar 178 00:08:46,894 --> 00:08:48,896 Town or wherever, and we just-- 179 00:08:49,296 --> 00:08:50,731 you know, we really want to do 180 00:08:50,764 --> 00:08:53,734 everything totally off-Broadway, 181 00:08:53,934 --> 00:08:56,236 equity, professional level. 182 00:09:20,160 --> 00:09:21,328 Helen! 183 00:09:22,362 --> 00:09:23,563 Where are my LUNA Bars? 184 00:09:24,031 --> 00:09:25,332 I mean, I look at everything. 185 00:09:25,666 --> 00:09:26,834 It feels like a lot. 186 00:09:29,336 --> 00:09:32,372 But yeah, like around the pool is obviously just a mess, 187 00:09:32,673 --> 00:09:33,741 and then-- 188 00:09:33,974 --> 00:09:35,042 um... 189 00:09:35,676 --> 00:09:37,344 oh, Griffin, you're back. 190 00:09:37,878 --> 00:09:38,912 Kara's dad gave me a ride. 191 00:09:39,713 --> 00:09:41,348 Okay, yeah, great. 192 00:09:42,149 --> 00:09:43,784 Um, this is Brad. 193 00:09:44,484 --> 00:09:45,619 Mrs. Rizzo's son. 194 00:09:45,886 --> 00:09:48,388 He's going to be helping me around the house this week. 195 00:09:48,521 --> 00:09:49,757 Uh, hi. 196 00:09:50,490 --> 00:09:52,092 Sorry, LUNA Bars? 197 00:09:52,325 --> 00:09:55,262 Uh, yes, they are above the fridge. 198 00:09:55,562 --> 00:09:56,897 And I have an open house 199 00:09:56,930 --> 00:09:58,298 today, so you can just use my Venmo 200 00:09:58,331 --> 00:09:59,399 to order dinner. 201 00:09:59,566 --> 00:10:00,901 Right. 202 00:10:01,101 --> 00:10:02,602 That's not how Venmo works. 203 00:10:02,836 --> 00:10:03,704 What? 204 00:10:45,746 --> 00:10:47,214 Uh, hi, sorry. 205 00:10:49,983 --> 00:10:51,084 Hey! 206 00:10:57,490 --> 00:10:59,659 Uh, hi. 207 00:11:00,227 --> 00:11:01,294 Sorry, could you like-- 208 00:11:02,662 --> 00:11:03,496 not? 209 00:11:05,733 --> 00:11:06,700 What? 210 00:11:07,667 --> 00:11:10,470 Like, I work from home. 211 00:11:12,472 --> 00:11:15,943 Do you have, like, headphones or something? 212 00:11:16,443 --> 00:11:17,510 Thanks. 213 00:11:17,677 --> 00:11:18,511 Sorry. 214 00:11:42,002 --> 00:11:44,604 When Todd travels for work, 215 00:11:44,637 --> 00:11:46,539 like, how often do you guys talk? 216 00:11:47,941 --> 00:11:49,076 You-- really? 217 00:11:49,109 --> 00:11:50,310 Hi. 218 00:11:50,343 --> 00:11:51,578 I need you to fire the pool boy. 219 00:11:51,845 --> 00:11:52,512 Oh, hold on. Sorry. 220 00:11:52,545 --> 00:11:53,446 What? 221 00:11:53,480 --> 00:11:54,114 Tool person. 222 00:11:54,147 --> 00:11:54,982 Whatever. 223 00:11:55,015 --> 00:11:55,749 Brad? 224 00:11:55,783 --> 00:11:56,649 Why? 225 00:11:56,683 --> 00:11:57,417 What's wrong with him? 226 00:11:57,450 --> 00:11:58,718 He's making a noise. 227 00:11:59,186 --> 00:12:01,554 Art comes from a quiet place. 228 00:12:01,721 --> 00:12:02,689 I'm sorry? 229 00:12:02,722 --> 00:12:03,991 Just get rid of him, please. 230 00:12:04,057 --> 00:12:05,725 Sweetie, with your dad gone, 231 00:12:05,893 --> 00:12:07,094 I-- I need help around the house. 232 00:12:07,127 --> 00:12:08,361 It's my house, too. 233 00:12:08,395 --> 00:12:09,997 I have work to do, and I can't just keep-- 234 00:12:10,030 --> 00:12:11,131 I can't. 235 00:12:11,164 --> 00:12:12,232 Okay, I'm sorry. 236 00:12:13,233 --> 00:12:15,702 Right, but are those calls or texts? 237 00:12:16,136 --> 00:12:17,704 Okay, you're just chatting. 238 00:12:37,357 --> 00:12:38,458 Oh, hi. 239 00:12:38,491 --> 00:12:39,559 Hey! 240 00:12:39,692 --> 00:12:40,660 Uh, hi. 241 00:12:40,693 --> 00:12:42,029 Sorry I haven't emailed you yet. 242 00:12:42,062 --> 00:12:44,197 It's just been a fucking nightmare here. 243 00:12:44,497 --> 00:12:46,533 I just-- I really think you're going to have 244 00:12:46,566 --> 00:12:47,968 to read the script with everybody else tomorrow. 245 00:12:48,001 --> 00:12:49,136 Oh, uh, that's Okay. 246 00:12:49,336 --> 00:12:50,437 What's wrong? 247 00:12:50,537 --> 00:12:51,604 Nothing. 248 00:12:51,905 --> 00:12:53,841 I've just been hearing 249 00:12:53,874 --> 00:12:55,075 from some of the cast 250 00:12:55,108 --> 00:12:57,911 about the rehearsal schedule you sent out. 251 00:12:58,711 --> 00:13:00,981 And yeah, all good. 252 00:13:01,548 --> 00:13:03,716 I just don't think it's going to work. 253 00:13:04,117 --> 00:13:05,218 What do you mean? 254 00:13:05,352 --> 00:13:06,553 I mean, 255 00:13:07,120 --> 00:13:08,321 Griffin, you scheduled 256 00:13:08,355 --> 00:13:10,457 60 hours of rehearsal a week. 257 00:13:10,690 --> 00:13:11,825 It's the equity standard. 258 00:13:12,025 --> 00:13:13,360 Totally. 259 00:13:13,393 --> 00:13:15,595 But Tyler has science camp and-- 260 00:13:15,762 --> 00:13:18,765 Winnie's doing "Godspell" at the Community Center. 261 00:13:19,699 --> 00:13:23,070 Also, so this isn't definite yet. 262 00:13:23,303 --> 00:13:24,371 But-- 263 00:13:24,404 --> 00:13:25,738 Remember that guy Kevin who 264 00:13:25,772 --> 00:13:27,474 played his guitar at my birthday? 265 00:13:27,640 --> 00:13:30,443 Well, he asked me if I want to go with him to his family's 266 00:13:30,477 --> 00:13:31,811 beach house in Maine this summer. 267 00:13:32,279 --> 00:13:33,914 And I haven't said yes yet. 268 00:13:34,414 --> 00:13:35,648 And it wouldn't be for long. 269 00:13:36,116 --> 00:13:37,617 Just a couple weeks. 270 00:13:38,385 --> 00:13:39,819 Maybe three. 271 00:13:40,787 --> 00:13:42,322 Hello? 272 00:13:42,455 --> 00:13:44,992 I mean, when I was writing "The Nine Deaths of Esmeralda," 273 00:13:45,158 --> 00:13:48,628 we would do scenes in my basement, like most days. 274 00:13:48,661 --> 00:13:50,030 Right. 275 00:13:50,063 --> 00:13:53,800 But we were all like 12 then. 276 00:13:58,105 --> 00:13:59,172 Shoot. 277 00:13:59,306 --> 00:14:00,740 I have to go. 278 00:14:00,773 --> 00:14:03,443 Um, but let me take a stab at the schedule and-- 279 00:14:03,476 --> 00:14:05,312 We can talk more before the read-through tomorrow? 280 00:14:05,578 --> 00:14:06,779 I still think we can make this work. 281 00:14:23,931 --> 00:14:26,233 Uh, hi. 282 00:14:27,534 --> 00:14:28,635 Hey. 283 00:14:30,270 --> 00:14:31,338 So, um, look, I'm-- 284 00:14:32,772 --> 00:14:36,309 I'm sorry if I was, like, rude yesterday. 285 00:14:39,146 --> 00:14:40,180 Whatever. 286 00:14:40,213 --> 00:14:41,481 Okay, great. 287 00:14:41,681 --> 00:14:44,417 So, um, do you know how to, like, move things? 288 00:15:01,668 --> 00:15:04,837 Um, so, yeah, I just need the couch, like, there. 289 00:15:05,805 --> 00:15:06,606 Thanks. 290 00:15:17,717 --> 00:15:18,551 You gonna help? 291 00:15:20,020 --> 00:15:21,254 Oh, right. 292 00:15:21,721 --> 00:15:22,555 Sorry. 293 00:15:23,656 --> 00:15:25,025 One, two, three. 294 00:15:40,540 --> 00:15:43,743 Also, like, maybe those two right there? 295 00:16:11,704 --> 00:16:12,739 That good? 296 00:16:14,907 --> 00:16:16,009 Uh, what? Yeah. 297 00:16:16,143 --> 00:16:17,744 No, that's-- that's great. 298 00:16:45,105 --> 00:16:47,640 Sorry. Science Camp Party was a rager. 299 00:16:48,241 --> 00:16:50,577 Uh, that's okay. Here's your script. 300 00:17:10,163 --> 00:17:11,864 Um, Okay. 301 00:17:12,532 --> 00:17:13,600 So... 302 00:17:18,838 --> 00:17:21,474 "Regrets of Autumn," a new play by Griffin Nafly. 303 00:17:22,041 --> 00:17:23,610 Lights up on Harriet and 304 00:17:23,643 --> 00:17:25,412 Walter's Central Park West apartment, 305 00:17:25,845 --> 00:17:29,316 covered in dust, newspapers, and the irremovable stench 306 00:17:29,349 --> 00:17:31,050 of their own faded dreams. 307 00:17:31,284 --> 00:17:34,754 Harriet, 50-ish and intoxicated, enters in a bathrobe. 308 00:17:35,955 --> 00:17:40,560 Walter, where's my scotch? Walter! 309 00:17:40,893 --> 00:17:43,696 Harriet, it's nine o'clock in the morning. 310 00:17:44,331 --> 00:17:46,999 Why do you care? 311 00:17:47,400 --> 00:17:51,404 I care because I'm your husband. You're my wife. 312 00:17:51,838 --> 00:17:54,374 What kind of a husband can't 313 00:17:54,407 --> 00:17:57,244 even get his own wife pregnant? 314 00:17:57,577 --> 00:17:59,779 Harriet, you know you're barren. 315 00:18:00,180 --> 00:18:01,648 You're the barren one. 316 00:18:02,582 --> 00:18:05,352 That's my mom. Bye! 317 00:18:05,418 --> 00:18:07,820 Yeah, Okay. See you guys next weekend. 318 00:18:07,854 --> 00:18:09,456 - Okay, bye! Bye! - Have a nice weekend! 319 00:18:09,489 --> 00:18:10,623 Bye! 320 00:18:13,493 --> 00:18:14,927 Hey! 321 00:18:15,328 --> 00:18:19,599 So... that was... good. 322 00:18:20,400 --> 00:18:21,468 It wasn't. 323 00:18:21,501 --> 00:18:22,902 It wasn't? 324 00:18:22,935 --> 00:18:24,704 No. But I guess I'll have plenty of time to write, 325 00:18:24,737 --> 00:18:26,173 since we're only rehearsing two days a week, 326 00:18:26,206 --> 00:18:28,040 like some fucking church theater troupe. 327 00:18:29,676 --> 00:18:30,910 Okay. 328 00:18:31,077 --> 00:18:35,215 Uh... oh. Um, that's me. 329 00:18:35,615 --> 00:18:39,786 Um, so actually, I had this one idea. 330 00:18:40,019 --> 00:18:43,423 Um, maybe it'd be interesting if Harriet leaves Walter 331 00:18:43,456 --> 00:18:45,225 instead of the other way around. 332 00:18:45,358 --> 00:18:47,227 Um, like, sort of a twist? 333 00:18:49,229 --> 00:18:51,998 Or maybe not. Um, I'll email you. 334 00:18:52,532 --> 00:18:53,600 Uh, see you next weekend. 335 00:20:15,147 --> 00:20:16,249 Uh, hi. 336 00:20:21,220 --> 00:20:22,054 Hey. 337 00:20:40,006 --> 00:20:43,175 Sorry, just, like, who are you again? 338 00:20:43,910 --> 00:20:45,278 What? 339 00:20:45,545 --> 00:20:46,879 You're like a handy person. 340 00:20:47,414 --> 00:20:49,048 Fuck no. 341 00:20:49,482 --> 00:20:53,353 I'm... I'm just trying to get some money together 342 00:20:53,386 --> 00:20:55,087 to get back to New York. 343 00:20:57,256 --> 00:20:58,558 Wait, New York? 344 00:20:59,926 --> 00:21:01,728 Uh, like, like New York City or-- 345 00:21:01,761 --> 00:21:03,363 Sorry, kid, I just gotta finish 346 00:21:03,396 --> 00:21:05,064 this after fucking up out back. 347 00:21:05,197 --> 00:21:07,534 Oh, uh, yeah, right, of course. Uh, sorry. 348 00:21:13,373 --> 00:21:17,143 I mean, you actually don't have to. 349 00:21:23,049 --> 00:21:24,917 Helen buys them in bulk. 350 00:21:25,785 --> 00:21:28,287 You can just throw the old ones out. 351 00:21:30,757 --> 00:21:31,824 Oh. 352 00:21:39,031 --> 00:21:40,266 Thanks. 353 00:21:40,400 --> 00:21:41,568 You're welcome. 354 00:21:42,068 --> 00:21:45,938 So, uh, I was-- I was thinking that I 355 00:21:45,972 --> 00:21:48,007 was gonna take a break from my work. 356 00:21:49,709 --> 00:21:53,112 I didn't know if, like, you maybe wanted to join. 357 00:21:53,613 --> 00:21:55,314 We have smart water, vitamin water... 358 00:21:55,715 --> 00:21:57,016 Yeah, I gotta head out. 359 00:21:58,084 --> 00:21:59,251 We also have whiskey. 360 00:22:04,056 --> 00:22:05,692 Damn. 361 00:22:06,292 --> 00:22:07,259 Yeah. 362 00:22:10,830 --> 00:22:12,499 You sure your mom won't notice? 363 00:22:12,899 --> 00:22:14,501 Oh, uh, no. They're my dad's. 364 00:22:15,768 --> 00:22:20,940 Helen's only into chardonnay and, like, Klonopin. 365 00:22:24,243 --> 00:22:25,311 Glass? 366 00:22:25,912 --> 00:22:27,013 Uh, yeah, def. 367 00:22:35,955 --> 00:22:37,424 Uh, are you hungry? We have, 368 00:22:37,457 --> 00:22:39,358 like, cold cuts, softer cheeses. 369 00:22:40,259 --> 00:22:41,293 Whatever. 370 00:22:42,028 --> 00:22:43,129 Okay. 371 00:23:09,388 --> 00:23:11,323 So, uh, when you said that you 372 00:23:11,357 --> 00:23:13,225 lived in New York, you meant, like, 373 00:23:13,993 --> 00:23:16,529 New York City, New York, right? 374 00:23:18,531 --> 00:23:19,666 Wow. 375 00:23:20,132 --> 00:23:21,100 Sorry, that's-- that's just 376 00:23:21,133 --> 00:23:23,169 where I'm moving the day I turn 18. 377 00:23:24,671 --> 00:23:26,205 What neighborhood did you live in? 378 00:23:26,338 --> 00:23:27,974 Upper East, Upper West... 379 00:23:28,508 --> 00:23:29,576 Bushwick. 380 00:23:30,309 --> 00:23:31,210 Cool. 381 00:23:34,981 --> 00:23:36,048 What's that? 382 00:23:37,316 --> 00:23:42,054 It's, like, East Brooklyn. 383 00:23:42,354 --> 00:23:45,525 Oh, nice. Yeah, I'm open to living in Brooklyn. 384 00:23:46,993 --> 00:23:48,027 What-- what did you do there? 385 00:23:48,728 --> 00:23:50,196 I'm a performance artist. 386 00:23:50,563 --> 00:23:53,199 What?! Amazing! 387 00:23:56,235 --> 00:23:58,738 So, like, is that singing or dancing or...? 388 00:23:58,771 --> 00:24:03,610 Nah. More like... happenings. 389 00:24:06,345 --> 00:24:07,980 Awesome. 390 00:24:10,282 --> 00:24:14,453 The stars! The stars are so bright! 391 00:24:14,554 --> 00:24:16,589 I think I can see the Big Dipper. 392 00:24:17,089 --> 00:24:19,225 Nothing like stars in Central Park. 393 00:24:19,425 --> 00:24:21,127 Thanks for asking me out, Walter. 394 00:24:21,260 --> 00:24:24,263 I really needed a break from my studies. 395 00:24:24,396 --> 00:24:26,799 Of course. You're a singing major? 396 00:24:27,433 --> 00:24:30,069 Yes. And what about you? 397 00:24:31,103 --> 00:24:33,005 Well, I'm a stock market major, 398 00:24:33,039 --> 00:24:35,675 but in my soul, I'm an artist. 399 00:24:36,275 --> 00:24:37,109 Wow. 400 00:24:38,377 --> 00:24:41,581 Yeah. Well, I guess you should probably 401 00:24:41,614 --> 00:24:43,850 head back to my apartment in Bushwick. 402 00:24:43,983 --> 00:24:45,685 That's East Brooklyn. 403 00:24:46,052 --> 00:24:48,054 Right. Yeah, me too. 404 00:24:52,992 --> 00:24:55,161 Okay. You don't have to do the kissing now. 405 00:24:55,928 --> 00:24:58,197 Yeah. That was great, you guys. 406 00:24:58,430 --> 00:25:00,366 These new scenes are so good. 407 00:25:00,600 --> 00:25:02,268 And so romantic. 408 00:25:02,635 --> 00:25:03,736 Yeah, no. 409 00:25:03,770 --> 00:25:04,804 What? 410 00:25:04,837 --> 00:25:06,973 This stuff is just flashback, 411 00:25:07,006 --> 00:25:08,207 so now the show is even darker 412 00:25:08,240 --> 00:25:10,042 because you see their love turn into hate. 413 00:25:11,778 --> 00:25:13,379 Thank you. Bye! 414 00:25:13,412 --> 00:25:15,014 Bye! 415 00:25:29,161 --> 00:25:30,229 Oh, hi! 416 00:25:30,930 --> 00:25:32,632 Sup? 417 00:25:32,665 --> 00:25:35,234 Hi, I was just looking for you. We just finished rehearsal. 418 00:25:35,434 --> 00:25:36,569 Nice. 419 00:25:36,603 --> 00:25:38,370 Yeah, I wrote two new scenes last night, and... 420 00:25:39,105 --> 00:25:41,340 Uh, what-- what are you doing? 421 00:25:41,941 --> 00:25:44,476 I'm going swimming. It's fucking 98 degrees outside. 422 00:25:52,518 --> 00:25:53,753 Fuck me! 423 00:25:56,188 --> 00:25:58,658 So, uh, I have a full draft of my play now, 424 00:25:58,691 --> 00:26:00,526 and I was just wondering if you'd want to... 425 00:26:03,462 --> 00:26:04,496 Hey! 426 00:26:17,376 --> 00:26:19,979 I mean, uh, it obviously still isn't finished yet. 427 00:26:20,012 --> 00:26:21,681 I just... you know, I wanted 428 00:26:21,714 --> 00:26:23,149 your thoughts sooner than later. 429 00:26:27,987 --> 00:26:29,455 It's like... 430 00:26:31,924 --> 00:26:33,592 so fucked. 431 00:26:34,927 --> 00:26:37,930 Is that a good thing? 432 00:26:38,364 --> 00:26:40,399 Like Harriet. 433 00:26:42,401 --> 00:26:45,271 Just when you think she can't get any drunker, 434 00:26:46,605 --> 00:26:48,407 she gets even drunker. 435 00:26:51,543 --> 00:26:53,079 Yes, right, yes! 436 00:26:53,212 --> 00:26:57,083 And like the way you flash back to them young and in love, 437 00:26:59,285 --> 00:27:02,421 it just makes the whole thing even more... 438 00:27:03,790 --> 00:27:05,291 fucked. 439 00:27:05,524 --> 00:27:07,059 Exactly! 440 00:27:08,728 --> 00:27:10,596 Sorry, man. I... 441 00:27:12,198 --> 00:27:14,266 I thought this was gonna be some like... 442 00:27:15,067 --> 00:27:17,436 Borwood kiddie shit. 443 00:27:17,804 --> 00:27:21,107 Oh, no, no, no, no, no. I hate that stuff too. 444 00:27:22,775 --> 00:27:25,244 That shit too. 445 00:27:26,112 --> 00:27:27,179 Shit. 446 00:27:32,618 --> 00:27:33,686 I... 447 00:27:36,823 --> 00:27:38,590 I want to show you something. 448 00:27:42,461 --> 00:27:46,198 Okay, so like... this is just a clip. 449 00:27:46,465 --> 00:27:47,599 Okay. 450 00:27:47,633 --> 00:27:49,802 And like, my dumbass friend 451 00:27:49,836 --> 00:27:51,871 Damien did a shit job filming it. 452 00:27:52,004 --> 00:27:53,305 Okay. 453 00:28:17,864 --> 00:28:19,131 House. 454 00:28:20,666 --> 00:28:21,734 Parents. 455 00:28:23,936 --> 00:28:25,137 Baby. 456 00:28:28,540 --> 00:28:30,342 House. 457 00:28:32,111 --> 00:28:33,312 Parents. 458 00:28:35,481 --> 00:28:36,348 Baby. 459 00:28:39,886 --> 00:28:41,220 House. 460 00:28:42,654 --> 00:28:43,990 Parents. 461 00:28:45,024 --> 00:28:46,592 Baby. 462 00:28:50,897 --> 00:28:52,398 House. 463 00:28:53,665 --> 00:28:54,867 Parents. 464 00:28:56,903 --> 00:28:58,004 Baby. 465 00:29:00,472 --> 00:29:02,008 House. 466 00:29:04,310 --> 00:29:05,377 Parents. 467 00:29:07,546 --> 00:29:08,781 Baby. 468 00:29:10,682 --> 00:29:11,884 House! 469 00:29:13,552 --> 00:29:15,021 Parents! 470 00:29:18,590 --> 00:29:20,392 Baby. 471 00:29:25,531 --> 00:29:26,799 Oh! 472 00:29:40,746 --> 00:29:43,983 Uh, what... what was that? 473 00:29:46,518 --> 00:29:48,454 My last show in New York. 474 00:29:50,356 --> 00:29:53,559 Oh, uh... wow. 475 00:29:55,261 --> 00:29:56,829 Wow. 476 00:29:58,597 --> 00:29:59,598 Thanks. 477 00:30:02,734 --> 00:30:04,436 So you liked it? 478 00:30:06,038 --> 00:30:08,374 Oh, uh, yeah. Yeah, def. 479 00:30:10,977 --> 00:30:13,846 So, uh, what... where... what theater was that? 480 00:30:15,114 --> 00:30:18,017 Like... Roundabout? 481 00:30:18,918 --> 00:30:19,986 Oh. 482 00:30:21,553 --> 00:30:22,621 Yeah, no. 483 00:30:25,157 --> 00:30:27,826 None of the hacks in New York got it, so... 484 00:30:29,228 --> 00:30:31,463 I just found a space. 485 00:30:32,231 --> 00:30:33,499 Used my own money to put it up. 486 00:30:34,333 --> 00:30:35,701 Oh, nice. 487 00:30:36,135 --> 00:30:37,769 Like all my money. 488 00:30:43,142 --> 00:30:44,710 Sorry, just like... 489 00:30:44,977 --> 00:30:48,514 What specifically did you like about it? 490 00:30:50,349 --> 00:30:53,385 Oh, uh... I guess... 491 00:30:54,353 --> 00:30:55,654 like... 492 00:30:58,024 --> 00:30:59,125 baby? 493 00:31:01,260 --> 00:31:02,628 Knock, knock. 494 00:31:02,929 --> 00:31:04,330 We're fine. 495 00:31:05,097 --> 00:31:06,565 Okay, um... 496 00:31:07,766 --> 00:31:11,403 Well, I was just going to bed, so... 497 00:31:11,637 --> 00:31:13,539 Just, um, here's your check, Brad. 498 00:31:13,805 --> 00:31:15,007 Thanks. 499 00:31:17,309 --> 00:31:20,179 Sorry I didn't, like, do more. 500 00:31:21,113 --> 00:31:25,651 That's... that's okay. You did some. 501 00:31:27,954 --> 00:31:29,721 Bye. 502 00:31:31,958 --> 00:31:34,760 Okay. Okay. Um... 503 00:31:37,196 --> 00:31:38,397 Well, good night. 504 00:31:38,564 --> 00:31:39,598 Good night. 505 00:31:40,299 --> 00:31:41,733 Bye. 506 00:31:45,237 --> 00:31:47,006 I'm drunk. 507 00:31:48,040 --> 00:31:50,876 Oh, uh, yeah, okay, I'll see you tomorrow. 508 00:31:50,909 --> 00:31:51,743 Yeah, no. 509 00:31:51,843 --> 00:31:53,045 What? 510 00:31:53,412 --> 00:31:55,047 Last day. 511 00:31:55,681 --> 00:31:56,715 Oh. 512 00:32:03,422 --> 00:32:04,923 Thanks for the booze, man. 513 00:32:05,224 --> 00:32:06,892 Yeah, of course. 514 00:32:08,560 --> 00:32:09,661 Well, see ya. 515 00:32:09,761 --> 00:32:10,896 Yeah. 516 00:32:11,998 --> 00:32:13,732 Wait, sorry. 517 00:32:14,666 --> 00:32:16,302 Just, like... 518 00:32:17,536 --> 00:32:19,038 Before you go, I just... 519 00:32:20,272 --> 00:32:21,640 I wanted to say, like... 520 00:32:23,275 --> 00:32:26,712 If people in New York didn't understand your show, then... 521 00:32:27,613 --> 00:32:30,049 they're just a bunch of shitheads. 522 00:32:32,718 --> 00:32:33,519 Thanks. 523 00:32:37,389 --> 00:32:39,058 Well... 524 00:32:39,358 --> 00:32:40,059 See ya later. 525 00:32:40,092 --> 00:32:41,160 Oh, really? 526 00:32:41,560 --> 00:32:42,494 What? 527 00:32:42,528 --> 00:32:44,096 Oh, um, no, sorry, it's just... 528 00:32:44,463 --> 00:32:45,831 You said "see ya later." 529 00:32:46,798 --> 00:32:47,899 I did? 530 00:32:47,933 --> 00:32:49,001 You did. 531 00:32:50,769 --> 00:32:51,737 Yeah. 532 00:32:52,238 --> 00:32:53,739 Like, text me? 533 00:32:53,772 --> 00:32:54,740 Can I... yeah. 534 00:33:02,314 --> 00:33:03,749 Okay, there, I texted myself. 535 00:33:03,782 --> 00:33:05,117 Now we have each other's numbers. 536 00:33:06,085 --> 00:33:07,619 Nice. 537 00:33:08,954 --> 00:33:10,256 Well... 538 00:33:11,590 --> 00:33:12,258 See ya. 539 00:33:12,291 --> 00:33:14,160 Later, yep. See ya later. 540 00:33:23,769 --> 00:33:26,805 Hey, so that went well? 541 00:33:26,938 --> 00:33:28,840 Yeah, slightly less horrific. 542 00:33:29,441 --> 00:33:31,777 So, listen, I emailed most of the 543 00:33:31,810 --> 00:33:34,613 theaters in New Harbor or wherever, but... 544 00:33:35,147 --> 00:33:37,416 most of them, like, want money. 545 00:33:37,783 --> 00:33:39,451 Did you tell them that we're a not for profit? 546 00:33:39,485 --> 00:33:40,719 Honestly, it just kinda seems 547 00:33:40,752 --> 00:33:42,188 like they want to talk to an adult. 548 00:33:42,754 --> 00:33:45,457 So, do you think that your mom could call them, or...? 549 00:33:45,624 --> 00:33:47,659 Uh... doubtful. 550 00:33:47,959 --> 00:33:49,495 Right. 551 00:33:49,928 --> 00:33:52,364 Uh, but it's cool. I'll just have Brad do it. 552 00:33:52,798 --> 00:33:54,933 Sorry. Who's Brad? 553 00:33:54,966 --> 00:33:56,635 Oh, uh, yeah, he's just this performing 554 00:33:56,668 --> 00:33:58,637 artist friend of mine from New York... 555 00:33:58,937 --> 00:33:59,805 City. 556 00:33:59,838 --> 00:34:02,308 Oh, okay. Um... 557 00:34:02,341 --> 00:34:04,876 And I don't know if you remember, but... 558 00:34:05,377 --> 00:34:07,379 I'm leaving for Maine tomorrow. 559 00:34:07,813 --> 00:34:09,515 But I was thinking I can def 560 00:34:09,548 --> 00:34:11,049 FaceTime into at least some rehearsals. 561 00:34:11,283 --> 00:34:12,284 Oh, uh, that's okay. 562 00:34:12,318 --> 00:34:13,452 What? 563 00:34:13,485 --> 00:34:14,420 Yeah, I can just run the blocked scenes 564 00:34:14,453 --> 00:34:15,187 while you're gone. 565 00:34:15,221 --> 00:34:16,355 Have a good trip. 566 00:34:16,788 --> 00:34:18,757 Oh. Okay. 567 00:34:19,191 --> 00:34:20,659 Thanks. 568 00:34:21,660 --> 00:34:22,861 Thanks. 569 00:34:23,129 --> 00:34:24,163 Bye. 570 00:34:24,196 --> 00:34:25,364 Bye, see you. 571 00:34:25,531 --> 00:34:26,865 Good rehearsal! 572 00:35:22,854 --> 00:35:24,823 Okay. And what is he doing? 573 00:35:26,091 --> 00:35:27,559 Oh. 574 00:35:28,527 --> 00:35:29,795 Wow. 575 00:35:52,318 --> 00:35:53,919 Brad. 576 00:35:53,952 --> 00:35:55,854 The mailbox is full and cannot 577 00:35:55,887 --> 00:35:58,089 accept any messages at this time. Goodbye. 578 00:36:55,381 --> 00:36:56,815 Helen! 579 00:37:36,187 --> 00:37:37,289 Hi. 580 00:37:40,191 --> 00:37:41,293 Uh, hi. 581 00:37:41,860 --> 00:37:43,895 Hey, uh, it's just so weird. 582 00:37:43,929 --> 00:37:45,831 I was just walking by on my bike. 583 00:37:46,865 --> 00:37:47,933 Huh. 584 00:37:49,935 --> 00:37:51,637 Hey, do I owe you a text? 585 00:37:51,670 --> 00:37:55,106 Oh, uh, I don't know. Maybe. 586 00:37:55,874 --> 00:37:58,844 But, um, actually, this is perfect. 587 00:37:58,877 --> 00:38:00,211 Because, um, sorry. 588 00:38:02,848 --> 00:38:04,883 So I have some news. 589 00:38:05,451 --> 00:38:07,986 It looks like the New Harbor Art Center's gonna work out. 590 00:38:09,588 --> 00:38:10,989 Nice. For what? 591 00:38:11,790 --> 00:38:13,625 Uh, for Regrets. 592 00:38:15,627 --> 00:38:17,062 Of Autumn? 593 00:38:19,130 --> 00:38:20,432 My play. 594 00:38:21,066 --> 00:38:23,068 Sorry, man. My edible just kicked in. 595 00:38:23,802 --> 00:38:25,070 Oh, okay. 596 00:38:25,704 --> 00:38:28,540 Yeah, it seats like 1,100, 597 00:38:28,574 --> 00:38:31,777 but I feel like with the right advertising campaign, 598 00:38:31,810 --> 00:38:34,012 we can definitely get at least, like-- 599 00:38:34,045 --> 00:38:35,481 Hi! 600 00:38:35,647 --> 00:38:37,649 Oh, uh, no, I'll just have water. Thanks. 601 00:38:38,116 --> 00:38:38,950 What? 602 00:38:40,051 --> 00:38:42,854 Oh, um, Griffin, this is Chloe. 603 00:38:42,988 --> 00:38:44,055 Um, Chloe, 604 00:38:44,089 --> 00:38:45,524 this is the kid whose house I was working on. 605 00:38:45,557 --> 00:38:48,226 Oh, right! Oh, right! The kid with the booze! 606 00:38:48,660 --> 00:38:51,630 Oh, my God! Oh, my God! Brad! 607 00:38:52,063 --> 00:38:53,599 He's so adorable! 608 00:38:53,832 --> 00:38:56,001 What? You're so cute! 609 00:38:57,469 --> 00:38:58,537 Thanks. 610 00:38:59,938 --> 00:39:01,272 Thanks. 611 00:39:02,474 --> 00:39:03,909 Yeah, and it has, like, five fly 612 00:39:03,942 --> 00:39:05,310 bars, which I think we'll need, 613 00:39:05,343 --> 00:39:07,513 and the seat quality isn't the best, 614 00:39:07,779 --> 00:39:10,015 but apparently the sound system is all new, so... 615 00:39:10,348 --> 00:39:11,450 Hmm. 616 00:39:11,517 --> 00:39:13,151 So this is all for your school play? 617 00:39:14,285 --> 00:39:17,723 No. No, this is for my play that I wrote and am doing. 618 00:39:18,323 --> 00:39:19,491 What's it about? 619 00:39:20,358 --> 00:39:22,828 Basically, it's about, like, 620 00:39:23,595 --> 00:39:25,997 people who buy into the idea of love 621 00:39:26,031 --> 00:39:28,734 and then just discover it's actually 622 00:39:28,767 --> 00:39:31,570 a black hole of betrayal and despair. 623 00:39:31,837 --> 00:39:34,072 Mm, fun. Hey. 624 00:39:35,507 --> 00:39:37,008 Have you ever seen Shrek the Musical? 625 00:39:37,976 --> 00:39:38,744 What? 626 00:39:38,777 --> 00:39:39,911 Oh, my God, it's so good. 627 00:39:39,945 --> 00:39:41,980 Our high school did it. Oh, my God! 628 00:39:42,347 --> 00:39:43,915 Oh, my God! Brad, Brad, Brad, 629 00:39:43,949 --> 00:39:45,150 Brad, Brad, Brad, Brad, Brad, Brad. 630 00:39:45,183 --> 00:39:46,918 Okay, do you remember Mary Shea Whitehead? 631 00:39:46,952 --> 00:39:48,454 Do you remember how she had, like, a leotard 632 00:39:48,487 --> 00:39:50,355 and you could, like, see a camel toe through the leotard? 633 00:39:50,388 --> 00:39:51,222 It was so bad. 634 00:39:51,490 --> 00:39:53,291 It was so funny! 635 00:39:53,324 --> 00:39:55,060 Right! My show is a play. 636 00:39:56,962 --> 00:39:58,029 What? 637 00:39:58,363 --> 00:39:59,197 A play. 638 00:39:59,665 --> 00:40:02,067 Like, no songs. 639 00:40:02,468 --> 00:40:03,535 Nice. 640 00:40:04,903 --> 00:40:08,006 Well, if you need, um, a theater, 641 00:40:08,373 --> 00:40:10,208 I can hook you up at the auditorium in Town Hall. 642 00:40:10,542 --> 00:40:12,110 You work at Town Hall? 643 00:40:12,377 --> 00:40:15,113 No, no, no. I cut hair. At La Posh on West, you know? 644 00:40:15,380 --> 00:40:17,649 But my Uncle Joey, he's the manager of Town Hall, 645 00:40:17,683 --> 00:40:18,850 and he's always bitching 646 00:40:18,884 --> 00:40:20,118 about how no one uses the auditorium 647 00:40:20,151 --> 00:40:22,554 for anything except, like, AA meetings or whatever. 648 00:40:23,522 --> 00:40:26,024 Right. Um, thanks. 649 00:40:26,191 --> 00:40:27,626 We're just... we're really looking 650 00:40:27,659 --> 00:40:29,695 for more of a professional art space. 651 00:40:30,328 --> 00:40:32,130 Mm-hmm. Okay. 652 00:40:32,230 --> 00:40:33,064 Yep. 653 00:40:34,566 --> 00:40:35,567 Oh, hold on. 654 00:40:36,234 --> 00:40:37,302 Hello? 655 00:40:38,203 --> 00:40:40,739 Yeah, we're still coming. Hold on. Hold on. Sorry. 656 00:40:40,772 --> 00:40:42,574 What? I can't-- Hello? What? 657 00:40:43,041 --> 00:40:45,143 Wait, what? Screaming Fetus already started playing. What? 658 00:40:45,511 --> 00:40:47,045 Sorry, man. 659 00:40:47,078 --> 00:40:50,381 We're just gonna see this band in Chesterville later. 660 00:40:51,449 --> 00:40:52,350 Right. 661 00:40:52,383 --> 00:40:54,285 Sorry, the signal sucks ass in here. 662 00:40:54,753 --> 00:40:56,722 Um, sorry. Just, like... 663 00:40:57,756 --> 00:40:59,591 Who is this woman? 664 00:41:01,026 --> 00:41:02,093 Who? 665 00:41:03,194 --> 00:41:04,262 Chloe? 666 00:41:07,065 --> 00:41:08,834 We just went to high school together. 667 00:41:09,801 --> 00:41:11,770 Oh, uh, okay, good. 668 00:41:12,203 --> 00:41:14,272 And then, like, started dating this past spring. 669 00:41:17,976 --> 00:41:21,513 He loves me, not you. 670 00:41:21,913 --> 00:41:27,085 How dare you talk to me like that in my own penthouse! 671 00:41:27,485 --> 00:41:30,188 Why not? You're nobody to him. 672 00:41:30,622 --> 00:41:34,192 Just some housewife hag he got saddled with. 673 00:41:34,492 --> 00:41:36,427 Ladies, please! 674 00:41:36,662 --> 00:41:39,097 Scarlett, go wait in the town car. 675 00:41:40,999 --> 00:41:43,201 So, she's your girlfriend now? 676 00:41:43,501 --> 00:41:45,971 Harriet, you know I've been unsatisfied in our marriage. 677 00:41:46,437 --> 00:41:49,340 Do you fuck her since you're not fucking me?! 678 00:41:49,575 --> 00:41:52,678 She does things for me that you won't do. Sex things. 679 00:41:53,511 --> 00:41:54,345 So... 680 00:41:55,981 --> 00:41:57,282 Do you love her? 681 00:41:57,616 --> 00:41:58,950 What? 682 00:41:59,017 --> 00:42:00,986 Do you love her? 683 00:42:02,420 --> 00:42:03,555 I... 684 00:42:04,623 --> 00:42:06,324 I don't... 685 00:42:08,293 --> 00:42:09,194 No. 686 00:42:10,128 --> 00:42:11,196 I don't know. 687 00:42:11,797 --> 00:42:13,131 Sorry, line? 688 00:42:17,869 --> 00:42:18,970 What's happening? 689 00:42:19,137 --> 00:42:21,306 I forgot the line. Sorry. 690 00:42:28,980 --> 00:42:30,916 I love how she makes me feel. 691 00:42:30,949 --> 00:42:33,251 I love how she makes me feel! 692 00:42:37,956 --> 00:42:39,090 Like a man. 693 00:42:39,124 --> 00:42:40,659 Like a man! 694 00:42:45,964 --> 00:42:47,432 And I can't-- 695 00:42:47,465 --> 00:42:50,736 No! Do not help him. 696 00:42:51,369 --> 00:42:52,838 And I can't! 697 00:43:01,246 --> 00:43:02,580 Live like this anymore. 698 00:43:02,914 --> 00:43:04,683 Live like this anymore! 699 00:43:09,054 --> 00:43:10,555 Still me? 700 00:43:11,556 --> 00:43:13,725 Nope. That's the end of the scene. 701 00:43:14,559 --> 00:43:15,393 Oh, good. 702 00:43:16,728 --> 00:43:18,096 So... 703 00:43:18,496 --> 00:43:19,530 What's up? 704 00:43:20,398 --> 00:43:21,967 Yeah, sorry. 705 00:43:22,367 --> 00:43:24,302 I was up late working on my potato clock. 706 00:43:25,070 --> 00:43:26,404 Your what? 707 00:43:27,172 --> 00:43:29,374 My potato clock. 708 00:43:32,277 --> 00:43:33,779 It's a clock. 709 00:43:35,013 --> 00:43:36,414 Powered only by a potato. 710 00:43:37,783 --> 00:43:38,917 I hate him! 711 00:43:39,117 --> 00:43:41,186 Right. It was just one rehearsal. 712 00:43:41,219 --> 00:43:43,288 No, it's not just one rehearsal. 713 00:43:43,388 --> 00:43:46,224 He's always late. He's a paraphraser. 714 00:43:46,291 --> 00:43:47,726 I mean, he's the lead. 715 00:43:47,759 --> 00:43:50,095 He's supposed to set the tone for the entire company, 716 00:43:50,128 --> 00:43:51,629 and he doesn't take it seriously. 717 00:43:52,130 --> 00:43:54,733 Okay. It's gonna work out. I promise you. 718 00:43:55,033 --> 00:43:57,769 Kevin! Kevin, that tickles, okay? 719 00:43:57,803 --> 00:43:59,938 I'm on the phone. 720 00:44:11,950 --> 00:44:13,318 What do you mean? 721 00:44:19,057 --> 00:44:20,926 No, because I tried that already. 722 00:44:22,093 --> 00:44:24,696 Well, this is longer than before. This is... 723 00:44:26,798 --> 00:44:30,335 No, because he said he would be home by the 20th. 724 00:44:31,002 --> 00:44:31,837 That's what he said. 725 00:44:33,571 --> 00:44:35,506 I just don't know what to do. 726 00:44:37,008 --> 00:44:38,343 I don't know what to do. 727 00:45:11,109 --> 00:45:12,210 Hello? 728 00:45:12,878 --> 00:45:15,480 Hi. Uh, sorry, I think I have the wrong house. 729 00:45:15,847 --> 00:45:16,848 I'm looking for Brad Rizzo. 730 00:45:17,282 --> 00:45:18,683 Oh, you have the right house. 731 00:45:19,217 --> 00:45:20,651 You must be Helen Nafly's son. 732 00:45:20,852 --> 00:45:21,853 Griffin. 733 00:45:21,887 --> 00:45:23,221 Uh, yeah. 734 00:45:23,521 --> 00:45:26,324 Wow. I haven't seen you since you were little. 735 00:45:26,724 --> 00:45:27,826 You're so handsome now. 736 00:45:27,859 --> 00:45:28,960 I got it. 737 00:45:28,994 --> 00:45:30,862 Oh, okay, sweetie. 738 00:45:31,296 --> 00:45:33,064 I was just finishing up making your sandwich. 739 00:45:33,298 --> 00:45:35,000 You need anything else? 740 00:45:35,700 --> 00:45:39,838 Yeah. Maybe you could, like, give me some fucking money. 741 00:45:40,205 --> 00:45:42,207 Oh, now, sweetie. 742 00:45:42,407 --> 00:45:46,511 Well, anyways, great to see you, Griffin. 743 00:45:50,081 --> 00:45:51,582 Uh, your mom seems nice. 744 00:45:51,883 --> 00:45:52,951 Dumb bitch. 745 00:45:52,984 --> 00:45:54,319 Uh-huh. 746 00:45:54,352 --> 00:45:57,188 So, um, sorry to just, like, show up like this. 747 00:45:57,655 --> 00:46:01,226 Uh, I got your address from Helen's computer. 748 00:46:01,559 --> 00:46:03,394 So, how have you been? 749 00:46:04,529 --> 00:46:05,330 Fine. 750 00:46:06,564 --> 00:46:08,066 Chloe's uncle got me some gigs 751 00:46:08,099 --> 00:46:10,168 doing, like, odd jobs around town hall, 752 00:46:10,201 --> 00:46:13,071 which sucks, but it's decent scratch. 753 00:46:13,204 --> 00:46:15,473 Cool. Yeah, that's actually what I came to talk about. 754 00:46:15,907 --> 00:46:17,775 So, uh, Tyler left the show. 755 00:46:19,777 --> 00:46:21,246 Who? 756 00:46:21,279 --> 00:46:22,647 Tyler. 757 00:46:22,881 --> 00:46:25,283 The guy who's been playing Walter in "Regrets of Autumn." 758 00:46:25,583 --> 00:46:27,986 Yeah, he just quit, like, so unexpectedly, 759 00:46:28,186 --> 00:46:29,787 and now we're in a huge bind, 760 00:46:29,955 --> 00:46:32,057 but, I was... 761 00:46:32,557 --> 00:46:34,125 thinking... that... 762 00:46:35,126 --> 00:46:36,261 maybe... 763 00:46:36,962 --> 00:46:38,563 maybe you could do it? 764 00:46:40,765 --> 00:46:43,434 You want me to act in your play? 765 00:46:43,869 --> 00:46:46,838 Yeah. Yeah, why not? You said you loved the script. 766 00:46:49,207 --> 00:46:52,377 Wouldn't that look, like, weird if I'm married to a tween? 767 00:46:52,410 --> 00:46:54,079 I'll cut the kissing, and, uh, 768 00:46:54,112 --> 00:46:55,813 maybe that makes it more interesting. 769 00:46:56,147 --> 00:47:00,285 You know, uh, maybe Walter is the 770 00:47:00,318 --> 00:47:06,457 only adult in a world full of children. 771 00:47:09,127 --> 00:47:11,329 Whoa. 772 00:47:14,665 --> 00:47:16,367 Yeah, man. Sorry. 773 00:47:19,004 --> 00:47:20,605 I gotta focus on earning money this summer. 774 00:47:20,638 --> 00:47:21,639 Oh, it would be for money. 775 00:47:23,408 --> 00:47:24,575 Then he texted back saying he 776 00:47:24,609 --> 00:47:26,811 didn't want to date, or duet anymore. 777 00:47:27,178 --> 00:47:28,779 Is she so devastated? 778 00:47:28,846 --> 00:47:29,747 I would be. 779 00:47:29,780 --> 00:47:31,149 They sang so nice together. 780 00:47:31,182 --> 00:47:32,783 - Hi. - Hi. Hey. 781 00:47:32,817 --> 00:47:35,320 Hey, uh, just a minor update. Tyler's left the show. 782 00:47:35,753 --> 00:47:36,387 What happened? 783 00:47:36,421 --> 00:47:37,488 Is he okay? 784 00:47:37,588 --> 00:47:39,057 Oh, um, yeah, he's fine, I guess. 785 00:47:40,825 --> 00:47:42,227 Oh, sorry, just one second. 786 00:47:46,031 --> 00:47:47,132 Hi. 787 00:47:49,434 --> 00:47:50,501 Sorry I'm late. 788 00:47:50,668 --> 00:47:51,569 Oh, no, it's fine. 789 00:47:52,603 --> 00:47:54,072 Everybody, this is Brad. 790 00:47:54,439 --> 00:47:55,907 He'll be playing Walter now. 791 00:47:56,174 --> 00:47:58,143 Brad, these are your co-stars, Winnie and Pam. 792 00:47:59,610 --> 00:48:00,678 Hey. 793 00:48:00,845 --> 00:48:01,446 Hey. 794 00:48:01,479 --> 00:48:02,113 Hi. 795 00:48:06,151 --> 00:48:07,852 Um, so this is for you. 796 00:48:08,053 --> 00:48:09,187 Why don't we just take it from 797 00:48:09,220 --> 00:48:11,256 the top and I'll plug you in. 798 00:48:11,889 --> 00:48:12,757 Okay. 799 00:48:13,058 --> 00:48:14,159 Okay. 800 00:48:14,559 --> 00:48:16,161 Um, so this is the living room. 801 00:48:16,194 --> 00:48:16,995 Entryway is here. 802 00:48:17,028 --> 00:48:17,762 This is the kitchen. 803 00:48:17,795 --> 00:48:18,829 This is a kitchen table. 804 00:48:18,863 --> 00:48:19,597 This is an armchair. 805 00:48:19,630 --> 00:48:20,698 Yeah, I got it. 806 00:48:21,566 --> 00:48:23,168 Okay, ah, great. 807 00:48:25,836 --> 00:48:27,505 So, ah, 808 00:48:28,006 --> 00:48:29,074 Places! 809 00:48:44,589 --> 00:48:45,723 Okay. 810 00:48:46,491 --> 00:48:47,558 Lights up. 811 00:48:49,360 --> 00:48:51,462 Walter, where's my scotch? 812 00:48:51,496 --> 00:48:52,697 Walter! 813 00:48:52,730 --> 00:48:54,465 Harriet, it's nine o'clock in the morning. 814 00:48:56,101 --> 00:48:57,235 What do you care? 815 00:48:57,268 --> 00:48:59,270 I care because I'm your husband. 816 00:48:59,670 --> 00:49:01,606 You're my wife! 817 00:49:03,874 --> 00:49:06,511 What kind of a husband can't 818 00:49:06,544 --> 00:49:07,945 even get his own wife pregnant? 819 00:49:08,113 --> 00:49:10,081 Harriet, you know you're barren. 820 00:49:10,115 --> 00:49:11,782 You're the barren one. 821 00:49:13,118 --> 00:49:14,119 You know what? 822 00:49:14,285 --> 00:49:15,753 I don't need this. 823 00:49:15,853 --> 00:49:17,722 I support you, don't I? 824 00:49:17,755 --> 00:49:21,392 I work 18 hours a day at a job I hate. 825 00:49:21,526 --> 00:49:23,594 And this is the thanks I get! 826 00:49:28,033 --> 00:49:29,567 I gotta go. 827 00:49:29,700 --> 00:49:30,735 It was nice to meet you. 828 00:49:30,768 --> 00:49:31,402 Yeah, nice to meet. 829 00:49:31,436 --> 00:49:32,537 Yeah, bye. 830 00:49:32,570 --> 00:49:33,638 Have a good day. 831 00:49:33,738 --> 00:49:35,273 Go, go, go. 832 00:49:41,879 --> 00:49:43,081 Good? 833 00:49:44,149 --> 00:49:47,152 Yes, amazing. 834 00:49:48,286 --> 00:49:49,987 Cool. 835 00:49:50,721 --> 00:49:54,359 Like, incredible. 836 00:49:56,594 --> 00:49:57,828 Thanks. 837 00:49:59,064 --> 00:50:04,735 Um, look, so I gotta go, but is there any way we could meet 838 00:50:04,769 --> 00:50:08,005 up tomorrow afternoon and just go over some script stuff? 839 00:50:08,506 --> 00:50:11,109 Like, just the two of us? 840 00:50:12,310 --> 00:50:14,112 Of course, yes, yes. 841 00:50:15,813 --> 00:50:16,647 Okay. 842 00:50:17,082 --> 00:50:18,216 See you then. 843 00:50:18,483 --> 00:50:20,685 Yes, uh, see you then. 844 00:50:32,530 --> 00:50:34,031 I was just about to call you. 845 00:50:34,865 --> 00:50:35,966 Cool. 846 00:50:36,000 --> 00:50:38,236 Um, is everything okay? 847 00:50:38,336 --> 00:50:40,071 Yeah, everything's great. 848 00:50:40,171 --> 00:50:41,239 Why? 849 00:50:41,272 --> 00:50:42,707 Tyler called me. 850 00:50:43,007 --> 00:50:46,711 He says that you, like, fired him over text? 851 00:50:46,944 --> 00:50:48,012 Sorry, I meant to tell you. 852 00:50:48,446 --> 00:50:49,980 I did, but it's all good. 853 00:50:50,381 --> 00:50:51,582 Brad's doing the part now. 854 00:50:51,816 --> 00:50:52,917 What? 855 00:50:52,950 --> 00:50:53,818 Who's Brad? 856 00:50:53,851 --> 00:50:55,186 I told you about Brad. 857 00:50:55,220 --> 00:50:56,321 He's this performing artist from 858 00:50:56,354 --> 00:50:59,090 New York City, and oh my God, Kara! 859 00:50:59,490 --> 00:51:00,525 Everything just came to life. 860 00:51:00,725 --> 00:51:03,194 Griffin, you can't just get rid of Tyler. 861 00:51:03,828 --> 00:51:04,495 Why not? 862 00:51:04,529 --> 00:51:05,496 Because he's our friend. 863 00:51:05,530 --> 00:51:06,597 He was really upset. 864 00:51:07,165 --> 00:51:09,534 Kara, Tyler's a hack. 865 00:51:09,567 --> 00:51:11,068 Right, but I'm the director. 866 00:51:11,236 --> 00:51:12,770 Don't I get any say? 867 00:51:12,803 --> 00:51:14,739 How are you the director when you're not even here? 868 00:51:15,973 --> 00:51:17,375 What? 869 00:51:17,475 --> 00:51:19,610 We planned all year to do the show together. 870 00:51:20,145 --> 00:51:21,746 And then you just... what? 871 00:51:22,079 --> 00:51:23,614 You blow me off to go to the 872 00:51:23,648 --> 00:51:25,650 beach with your ugly boyfriend? 873 00:51:29,320 --> 00:51:31,122 It's only been a couple of weeks. 874 00:51:31,656 --> 00:51:33,591 Well, it feels like a lot longer. 875 00:51:33,824 --> 00:51:36,026 It feels like you were never even here. 876 00:51:36,261 --> 00:51:37,462 Brad's equity. 877 00:51:37,495 --> 00:51:38,663 I'm equity. 878 00:51:43,000 --> 00:51:43,901 So. 879 00:51:45,069 --> 00:51:46,871 Instead of Harriet and Walter fighting 880 00:51:46,904 --> 00:51:48,706 about him getting a job on Wall Street, 881 00:51:49,073 --> 00:51:50,141 what if... 882 00:51:51,342 --> 00:51:55,213 I pull some ticker tape out of my ear, Harriet grabs it, 883 00:51:55,246 --> 00:51:56,814 she starts wrapping it around my throat. 884 00:51:56,847 --> 00:51:57,682 It's strangling me. 885 00:51:57,715 --> 00:51:59,484 But also, she's strangling me. 886 00:51:59,517 --> 00:52:02,887 With-with-with her misery and her disease, right? 887 00:52:02,920 --> 00:52:03,754 Cause she's fucking alcoholic? 888 00:52:05,390 --> 00:52:06,457 What do you think? 889 00:52:08,058 --> 00:52:09,494 Cool, yeah, yeah, let's try it. 890 00:52:09,594 --> 00:52:10,495 Great. 891 00:52:10,528 --> 00:52:11,629 Okay. 892 00:52:16,601 --> 00:52:17,668 Page 42. 893 00:52:17,902 --> 00:52:19,870 Let's cut Harriet's monologue 894 00:52:19,904 --> 00:52:21,172 about Walter's failed sculpting career. 895 00:52:21,206 --> 00:52:22,273 Oh. 896 00:52:22,307 --> 00:52:23,941 Uh, really? 897 00:52:25,075 --> 00:52:26,611 Sorry, just why? 898 00:52:27,077 --> 00:52:29,680 I mean, you can't just do this drama club shit anymore. 899 00:52:30,248 --> 00:52:31,316 You can't? 900 00:52:33,083 --> 00:52:34,952 Not if we eventually want to do the show in New York. 901 00:52:36,487 --> 00:52:37,955 Uh, yeah, no, yeah, yeah, yeah, sure. 902 00:52:38,256 --> 00:52:42,493 Great. So, cut the speech, and instead, what if I... 903 00:52:44,495 --> 00:52:47,798 pull some rocks out of my mouth? 904 00:52:49,767 --> 00:52:51,836 Nice. Yeah. 905 00:52:52,670 --> 00:52:53,771 Yeah. 906 00:53:01,646 --> 00:53:02,980 Is everything okay? 907 00:53:05,350 --> 00:53:06,817 Yeah, no. 908 00:53:12,089 --> 00:53:13,658 Thanks for asking me to do this, man. 909 00:53:15,593 --> 00:53:17,662 What? Yes, of course. 910 00:53:20,798 --> 00:53:21,999 Hello? 911 00:53:23,501 --> 00:53:25,002 Back here. 912 00:53:25,503 --> 00:53:28,038 Sorry, uh, Chloe asked if we could use your pool today. 913 00:53:28,339 --> 00:53:29,674 Hey, babe, the door's stuck. 914 00:53:30,308 --> 00:53:32,910 But, like, your mom's working till late, right? 915 00:53:32,943 --> 00:53:34,379 The door's stuck, babe. 916 00:53:34,779 --> 00:53:35,446 Uh. 917 00:53:35,480 --> 00:53:36,914 Babe. 918 00:53:38,115 --> 00:53:39,350 That door's stuck. 919 00:53:39,384 --> 00:53:40,718 You're nuts. 920 00:53:52,963 --> 00:53:54,164 Your pool is so clean. 921 00:53:54,699 --> 00:53:56,334 Thanks. 922 00:53:57,735 --> 00:54:00,137 Um, sorry, I just have work to do. 923 00:54:00,170 --> 00:54:01,406 What? 924 00:54:01,572 --> 00:54:03,073 No, you're not going to swim? 925 00:54:04,675 --> 00:54:08,613 Uh, no. There's, like, melanoma. 926 00:54:08,646 --> 00:54:11,682 Okay, just wait, um, before you go. Sorry, um... 927 00:54:14,018 --> 00:54:15,219 So, listen. 928 00:54:16,053 --> 00:54:17,822 None of the girls in your play are, like, pretty. 929 00:54:19,189 --> 00:54:20,024 Right? 930 00:54:20,558 --> 00:54:21,859 What? 931 00:54:21,892 --> 00:54:22,993 Sorry, I know they're, like, 12 or 932 00:54:23,027 --> 00:54:24,629 whatever, but it's just Brad, you know, 933 00:54:24,662 --> 00:54:25,963 he has no idea how attractive he 934 00:54:25,996 --> 00:54:26,897 is, and, like, everyone in high school 935 00:54:26,931 --> 00:54:28,533 was so in love with him, especially me. 936 00:54:29,033 --> 00:54:31,035 And, uh, I trust him. It's just, 937 00:54:31,068 --> 00:54:32,537 it's the other beach skanks in this town 938 00:54:32,570 --> 00:54:33,904 I don't trust, so if you could just 939 00:54:33,938 --> 00:54:36,173 let me know if there's any trampy tweens, 940 00:54:36,206 --> 00:54:37,442 I gotta worry about. 941 00:54:39,209 --> 00:54:40,311 No. 942 00:54:40,445 --> 00:54:41,912 You know, people can be really, like, 943 00:54:41,946 --> 00:54:43,848 judgmental, but I don't think it's psycho 944 00:54:43,881 --> 00:54:45,883 if I, like, check my hot boyfriend's 945 00:54:45,916 --> 00:54:47,217 phone every once in a while, right? 946 00:54:49,253 --> 00:54:50,321 Right. 947 00:54:51,889 --> 00:54:54,725 Wow, you know, you're so easy to talk to. 948 00:54:55,426 --> 00:54:56,961 I see why Brad likes you so much. 949 00:54:57,261 --> 00:54:58,429 What about me? 950 00:54:58,563 --> 00:55:00,030 Oh, my God, nothing! 951 00:55:00,064 --> 00:55:01,999 Shut the fuck up, you're gross! 952 00:55:05,436 --> 00:55:07,572 Oh, my God, I'm going to fucking kill you! 953 00:55:07,605 --> 00:55:09,273 You just messed my hair! 954 00:55:14,044 --> 00:55:15,980 You said that you were coming home. 955 00:55:16,447 --> 00:55:17,448 When did I say that? 956 00:55:17,482 --> 00:55:18,716 You said it on the phone to me. 957 00:55:18,749 --> 00:55:20,217 No, no, I didn't. 958 00:55:20,250 --> 00:55:23,020 Okay, well, then you texted it to me. 959 00:55:23,454 --> 00:55:25,890 Look, here, July 12th. 960 00:55:25,923 --> 00:55:27,392 Talk soon. I screenshotted it. 961 00:55:27,425 --> 00:55:28,593 Why would you screenshot it? 962 00:55:30,761 --> 00:55:32,262 Originally, you said Chicago. 963 00:55:32,563 --> 00:55:33,864 And then last week, you're charging 964 00:55:33,898 --> 00:55:35,433 things to the Boston DoubleTree. 965 00:55:35,466 --> 00:55:37,234 Wait, I had to come back here for work. 966 00:55:37,267 --> 00:55:39,103 Back here for work, but not to see your family. 967 00:55:39,937 --> 00:55:41,739 I... What am I supposed to say? 968 00:55:41,772 --> 00:55:43,608 I don't know who gives these... I don't care what you say! 969 00:55:43,641 --> 00:55:44,975 I'm out in the world! 970 00:55:45,009 --> 00:55:46,611 People are asking. 971 00:55:47,144 --> 00:55:48,212 Griffin. 972 00:55:48,312 --> 00:55:49,146 Hey, buddy. 973 00:55:53,183 --> 00:55:54,685 How are you, son? 974 00:56:03,994 --> 00:56:05,129 It's your... That's your 975 00:56:05,162 --> 00:56:06,731 dinner, honey. It's just right here. 976 00:56:19,677 --> 00:56:21,378 Good to see you, pal. 977 00:56:29,119 --> 00:56:31,689 I just can't keep making excuses for you. I can't. 978 00:56:31,722 --> 00:56:32,557 No, then don't. Don't. 979 00:56:32,723 --> 00:56:34,091 She's younger than me? 980 00:56:34,124 --> 00:56:35,460 Don't you? Come on, don't do that. 981 00:56:35,493 --> 00:56:37,127 Is she prettier? Is she just like so much prettier than me? 982 00:56:37,161 --> 00:56:38,996 - You really want to know? - Yes, I do. I do. 983 00:56:39,029 --> 00:56:40,931 Alright, fine. Fine. Yes, She is younger than you. 984 00:56:40,965 --> 00:56:42,232 And she is prettier than you. 985 00:56:42,833 --> 00:56:43,901 Alright? 986 00:56:44,001 --> 00:56:46,370 I just want to get my shit and go. 987 00:56:53,377 --> 00:56:54,378 Dear Brad, 988 00:56:54,879 --> 00:56:57,715 I am writing this email, 989 00:56:57,748 --> 00:57:00,384 because I cant hide my 990 00:57:00,417 --> 00:57:04,354 feelings from you any longer. 991 00:57:05,723 --> 00:57:08,258 I'm in love with you. 992 00:57:09,026 --> 00:57:14,364 I've been in love with you all summer. 993 00:57:14,865 --> 00:57:20,437 I'm in love with your mind and your talent. 994 00:57:20,838 --> 00:57:22,940 But most of all, I'm in love with your body and what it 995 00:57:27,945 --> 00:57:34,785 feels like when you put your hard, erect penis inside me. 996 00:57:37,688 --> 00:57:42,026 I can't wait until your trash bag girlfriend 997 00:57:42,059 --> 00:57:45,062 goes away so we can resume having 998 00:57:45,095 --> 00:57:49,233 sexual intercourse on the beach. 999 00:57:50,200 --> 00:57:52,002 Sincerely, 1000 00:57:54,605 --> 00:57:56,273 Glenn. 1001 00:58:55,633 --> 00:58:56,601 You bring it? 1002 00:58:56,634 --> 00:58:57,702 What? 1003 00:58:57,835 --> 00:58:59,737 Oh, um, yeah. 1004 00:59:07,011 --> 00:59:10,715 So, um, what's, what's happening? 1005 00:59:12,316 --> 00:59:13,651 Chloe dumped me. 1006 00:59:14,051 --> 00:59:15,419 Already? 1007 00:59:15,519 --> 00:59:16,587 What? 1008 00:59:17,154 --> 00:59:21,325 Uh, sorry, sorry, I mean, um, why? 1009 00:59:22,126 --> 00:59:23,493 You know why? 1010 00:59:25,663 --> 00:59:28,599 Cause she's a fucking psycho. 1011 00:59:28,699 --> 00:59:31,468 I come out of the bathroom last night, she's got my phone, 1012 00:59:31,501 --> 00:59:34,171 she's screaming at me that I'm fucking other girls. 1013 00:59:35,840 --> 00:59:37,507 Oh, wow. 1014 00:59:39,343 --> 00:59:42,046 Uh, have you been? 1015 00:59:45,315 --> 00:59:46,684 I mean, yeah. 1016 00:59:48,853 --> 00:59:50,220 Fuck! 1017 00:59:57,361 --> 00:59:59,096 Anyway, thanks for the booze. 1018 00:59:59,563 --> 01:00:02,566 Yeah, yeah, of course. 1019 01:00:17,782 --> 01:00:19,984 Fuck this town, man. 1020 01:00:21,585 --> 01:00:22,419 Right. 1021 01:00:25,756 --> 01:00:27,825 You want to hear something pathetic? 1022 01:00:35,632 --> 01:00:36,600 You're probably like the 1023 01:00:36,633 --> 01:00:38,002 closest thing I have left to a friend 1024 01:00:38,035 --> 01:00:40,104 in this entire shit town. 1025 01:00:42,606 --> 01:00:44,141 I am? 1026 01:00:48,212 --> 01:00:51,281 I just thought my life was gonna be special. 1027 01:00:52,750 --> 01:00:53,818 You know? 1028 01:00:56,386 --> 01:00:58,322 But instead, I just ended up another, 1029 01:00:59,223 --> 01:01:01,125 loser back in Borwood. 1030 01:01:03,060 --> 01:01:04,361 What? 1031 01:01:06,596 --> 01:01:09,166 Brad, you're not a loser. 1032 01:01:13,603 --> 01:01:15,139 You're like... 1033 01:01:19,176 --> 01:01:22,646 You're like the best thing that's ever happened to me. 1034 01:01:27,617 --> 01:01:28,819 It's late. 1035 01:01:36,260 --> 01:01:37,627 Okay, um, can we... 1036 01:01:38,662 --> 01:01:42,399 Can we talk like this again, like, sometime soon? 1037 01:02:13,163 --> 01:02:14,531 Maybe he's stuck in traffic. 1038 01:02:15,465 --> 01:02:16,901 He doesn't have a car. 1039 01:02:18,903 --> 01:02:20,104 You're telling him. 1040 01:02:20,137 --> 01:02:21,071 No, you're saying it. 1041 01:02:21,338 --> 01:02:22,406 What? 1042 01:02:22,506 --> 01:02:23,607 Nothing. 1043 01:02:23,640 --> 01:02:26,143 It's just, um, so we were talking, 1044 01:02:26,176 --> 01:02:29,279 and we just would really prefer to do the show with Tyler. 1045 01:02:30,414 --> 01:02:32,616 Are you serious right now? 1046 01:02:32,649 --> 01:02:35,685 It's just like we've been rehearsing with him all summer 1047 01:02:35,719 --> 01:02:37,354 and are just more comfortable with him. 1048 01:02:37,387 --> 01:02:38,688 Why, because you're in love with him? 1049 01:02:38,722 --> 01:02:39,890 What? No. 1050 01:02:39,924 --> 01:02:42,292 Look, Tyler's dead. 1051 01:02:42,893 --> 01:02:43,727 Do you get it? 1052 01:02:44,228 --> 01:02:45,295 He's gone. 1053 01:02:47,898 --> 01:02:51,035 Um, okay. 1054 01:02:51,335 --> 01:02:54,471 But also, some of these script changes, 1055 01:02:54,504 --> 01:02:57,808 like Walter strips down to his underwear 1056 01:02:58,175 --> 01:03:02,746 and rubs mayonnaise all over his hairless muscled torso. 1057 01:03:03,380 --> 01:03:06,083 Like, my nana's coming to see this. 1058 01:03:06,116 --> 01:03:08,418 Well, I don't give a fuck about your nana! 1059 01:03:15,625 --> 01:03:16,927 Hey, Griffin. 1060 01:03:17,094 --> 01:03:18,863 Ooh, love you in stripes. 1061 01:03:18,896 --> 01:03:19,930 Uh, sorry, is Brad here? 1062 01:03:20,230 --> 01:03:21,331 Oh, no. 1063 01:03:21,365 --> 01:03:23,267 Uh, do you know when he'll be back? 1064 01:03:23,333 --> 01:03:24,601 Sorry, I just really need to see him. 1065 01:03:24,634 --> 01:03:25,836 Uh, no. 1066 01:03:25,936 --> 01:03:28,338 Brad moved back to New York yesterday. 1067 01:03:30,207 --> 01:03:31,275 What? 1068 01:03:31,308 --> 01:03:33,577 Yeah, sorry, he didn't tell you? 1069 01:03:34,945 --> 01:03:37,014 No, but he couldn't have. 1070 01:03:37,047 --> 01:03:37,747 I just saw him. 1071 01:03:37,781 --> 01:03:38,849 That's impossible. 1072 01:03:38,949 --> 01:03:41,218 Yeah, typical Brad, picks up and 1073 01:03:41,251 --> 01:03:43,053 moves back to New York on a whim. 1074 01:03:43,153 --> 01:03:45,455 Oh, I'm just so proud of him. 1075 01:04:03,773 --> 01:04:04,841 Hey, man. 1076 01:04:05,809 --> 01:04:07,244 So I just wanted to say sorry 1077 01:04:07,277 --> 01:04:08,946 that I won't be able to do your play. 1078 01:04:09,813 --> 01:04:11,281 Chloe dumping me just put a 1079 01:04:11,315 --> 01:04:13,383 lot of things into perspective. 1080 01:04:14,284 --> 01:04:16,620 I realized if I didn't move back to Bushwick right now, 1081 01:04:16,653 --> 01:04:18,989 I might end up stuck in Borwood forever. 1082 01:04:19,689 --> 01:04:21,959 I'll try to pay you the money back when I get work. 1083 01:04:22,259 --> 01:04:24,061 But I also wanted to say thanks. 1084 01:04:24,794 --> 01:04:26,263 Without your encouragement, I don't 1085 01:04:26,296 --> 01:04:27,231 know if I ever would have found the guts 1086 01:04:27,264 --> 01:04:29,033 to start making art again. 1087 01:04:29,799 --> 01:04:31,335 Peace. 1088 01:05:11,908 --> 01:05:13,543 Griffin, are you up? 1089 01:05:17,581 --> 01:05:20,850 Hey, I'm not mad, but, um... 1090 01:05:22,419 --> 01:05:23,954 Do you know where the liquor is? 1091 01:05:26,223 --> 01:05:27,757 Griffin? 1092 01:05:42,039 --> 01:05:43,573 Uh, hello? 1093 01:05:44,274 --> 01:05:47,944 Hey, Kara. Hi. It's, um, it's Helen, Griffin's mom. 1094 01:05:48,545 --> 01:05:50,147 Oh, uh, hi. 1095 01:05:50,680 --> 01:05:53,717 Hi. Sorry, I just, um... 1096 01:05:54,384 --> 01:05:56,786 Is, um, is Griffin with you? 1097 01:05:57,787 --> 01:05:59,623 Uh, no. 1098 01:06:00,457 --> 01:06:02,492 Okay, um... 1099 01:06:02,892 --> 01:06:04,094 Have you heard from him? 1100 01:06:04,628 --> 01:06:07,164 Not recently, no. 1101 01:06:08,365 --> 01:06:11,635 Yeah, okay, um, it's just that his phone is off, or... 1102 01:06:12,236 --> 01:06:13,837 something. 1103 01:06:14,071 --> 01:06:15,905 Um, would you just, would you let me 1104 01:06:15,939 --> 01:06:17,907 know if you, if you do hear from him? 1105 01:06:18,108 --> 01:06:19,743 Yeah, yeah, of course. 1106 01:06:20,710 --> 01:06:22,779 Okay, thank you. Thanks, hon. 1107 01:06:36,293 --> 01:06:37,361 Yeah. 1108 01:06:39,129 --> 01:06:40,430 This is good, I guess. 1109 01:07:17,967 --> 01:07:18,835 Hello? 1110 01:07:20,170 --> 01:07:22,972 Hey. Hey, you answered. 1111 01:07:23,039 --> 01:07:24,808 Uh, yeah. What's up? 1112 01:07:26,009 --> 01:07:28,044 Uh, nothing. Um... 1113 01:07:28,212 --> 01:07:29,313 I'm just... 1114 01:07:30,046 --> 01:07:31,148 I'm here. 1115 01:07:31,948 --> 01:07:33,383 You're where? 1116 01:07:34,184 --> 01:07:36,186 Uh, Bushwick? 1117 01:07:38,054 --> 01:07:39,389 Hi. 1118 01:07:39,989 --> 01:07:40,824 Uh, hi. 1119 01:07:42,192 --> 01:07:43,260 I made it. 1120 01:07:43,660 --> 01:07:45,095 Woo, those stairs. 1121 01:07:50,867 --> 01:07:52,769 Good evening. 1122 01:08:06,015 --> 01:08:07,851 Wow, um... 1123 01:08:08,652 --> 01:08:09,919 So this is your room? 1124 01:08:11,054 --> 01:08:12,122 Uh, yeah. 1125 01:08:22,065 --> 01:08:23,433 Nice. 1126 01:08:24,168 --> 01:08:25,669 Uh... 1127 01:08:25,702 --> 01:08:28,138 Yeah, the train wasn't bad at, you know... 1128 01:08:28,505 --> 01:08:30,440 The wifi was spotty, but 1129 01:08:30,774 --> 01:08:32,409 I just use my phone as a hotspot. 1130 01:08:32,442 --> 01:08:34,911 Griffin, what are you doing here? 1131 01:08:37,714 --> 01:08:40,750 Um, so I wrote a monologue for the show. 1132 01:08:40,917 --> 01:08:41,551 Griffin, uh... 1133 01:08:41,585 --> 01:08:42,686 Just read it. 1134 01:08:43,420 --> 01:08:44,554 Please. 1135 01:09:00,069 --> 01:09:01,471 Aloud. 1136 01:09:10,414 --> 01:09:13,817 Harriet, I can't hide my feelings any longer. 1137 01:09:14,484 --> 01:09:16,720 Before I met you, I didn't think 1138 01:09:16,753 --> 01:09:18,688 this kind of thing even existed. 1139 01:09:18,722 --> 01:09:20,089 That it was... 1140 01:09:22,226 --> 01:09:23,092 Passing? 1141 01:09:23,560 --> 01:09:25,061 Possible. 1142 01:09:25,094 --> 01:09:26,963 That it was possible to meet another 1143 01:09:26,996 --> 01:09:29,966 person who could completely change your life. 1144 01:09:31,235 --> 01:09:34,204 But ever since that night you showed me your solo show, 1145 01:09:34,438 --> 01:09:37,974 I feel you inside me all the time. 1146 01:09:38,174 --> 01:09:42,178 And even though I'm young, I know how rare that is. 1147 01:09:42,312 --> 01:09:44,881 How rare it is to find what we have. 1148 01:09:46,750 --> 01:09:49,719 I only sent that email for Chloe to 1149 01:09:49,753 --> 01:09:53,056 find because I was afraid of losing you. 1150 01:09:53,823 --> 01:09:55,759 But I can't be afraid anymore. 1151 01:10:03,933 --> 01:10:05,134 Yeah, I don't know. It's still kind of corny. 1152 01:10:05,168 --> 01:10:06,503 Fuck! 1153 01:10:08,472 --> 01:10:09,873 It's about you. 1154 01:10:13,810 --> 01:10:14,911 I wrote it... 1155 01:10:17,013 --> 01:10:19,416 I wrote it about... you. 1156 01:10:22,786 --> 01:10:23,853 What? 1157 01:10:24,554 --> 01:10:28,825 Look, uh, I know that the age difference is a hurdle, but, 1158 01:10:28,858 --> 01:10:31,361 uh, I'll be 15 in April, and in some parts of Europe. 1159 01:10:31,395 --> 01:10:32,496 Hey, I'm not. 1160 01:10:33,297 --> 01:10:34,531 Is that why you're here? 1161 01:10:34,564 --> 01:10:36,600 And then we can get our own place and we can do 1162 01:10:36,633 --> 01:10:38,935 Regrets of Autumn here in New York, like we always dreamed. 1163 01:10:38,968 --> 01:10:41,037 Our own place? What are you talking about? 1164 01:10:43,640 --> 01:10:44,708 What email for Chloe? 1165 01:10:45,241 --> 01:10:46,676 What? 1166 01:10:46,710 --> 01:10:49,346 You said I only sent that email for Chloe. My Chloe? 1167 01:10:54,217 --> 01:10:59,523 Griffin, you did not send that Glenn Bennett email, huh? 1168 01:11:02,692 --> 01:11:03,960 I didn't think it would work. 1169 01:11:03,993 --> 01:11:05,161 Fuck! 1170 01:11:05,729 --> 01:11:09,232 Brad, she wasn't like us, and if I 1171 01:11:09,265 --> 01:11:11,100 hadn't done that, you'd still be in Borwood. 1172 01:11:11,267 --> 01:11:13,903 Now we're both in New York and we can make art together. 1173 01:11:18,342 --> 01:11:19,876 Yeah, I want you to leave. 1174 01:11:22,346 --> 01:11:23,680 What? 1175 01:11:23,713 --> 01:11:25,315 Look, I want you to go, now. 1176 01:11:26,783 --> 01:11:28,885 But, how... 1177 01:11:28,918 --> 01:11:31,087 Have you not heard everything I just said? 1178 01:11:31,120 --> 01:11:32,756 I heard it. Please leave. 1179 01:11:34,791 --> 01:11:36,225 I don't want to leave. 1180 01:11:36,259 --> 01:11:38,562 I don't care if you don't want to leave. Get out! 1181 01:11:40,730 --> 01:11:42,866 - Brad... - Go! 1182 01:11:58,314 --> 01:11:59,783 Griffin? 1183 01:12:01,117 --> 01:12:02,185 Mom? 1184 01:12:02,452 --> 01:12:03,853 Where are you? 1185 01:12:04,153 --> 01:12:05,989 New York. I'm in New York. 1186 01:12:06,423 --> 01:12:07,491 What? 1187 01:12:07,724 --> 01:12:09,659 What? Why? 1188 01:12:10,059 --> 01:12:11,661 How did you get there? 1189 01:12:13,663 --> 01:12:16,099 Just... I made a mistake. 1190 01:12:20,303 --> 01:12:22,138 I made a mistake. 1191 01:12:30,847 --> 01:12:31,981 House. 1192 01:12:33,817 --> 01:12:35,051 Parents. 1193 01:12:37,186 --> 01:12:38,655 Baby. 1194 01:12:40,657 --> 01:12:41,725 House. 1195 01:12:43,192 --> 01:12:45,161 Parents. 1196 01:12:48,798 --> 01:12:49,866 Griffin? 1197 01:12:57,507 --> 01:12:58,542 Did you sleep? 1198 01:13:00,877 --> 01:13:02,846 Do you want something to eat? 1199 01:13:07,517 --> 01:13:09,152 Do you want one of my Klonopins? 1200 01:13:14,491 --> 01:13:16,059 Honey. 1201 01:13:24,634 --> 01:13:25,935 Griffin. 1202 01:13:28,638 --> 01:13:30,440 You can't just disappear like that. 1203 01:13:34,844 --> 01:13:37,380 Do you know how scared I was? 1204 01:13:37,547 --> 01:13:39,115 Do you know... 1205 01:13:41,417 --> 01:13:42,586 What I thought... 1206 01:13:48,725 --> 01:13:50,126 Look... 1207 01:13:52,228 --> 01:13:54,363 I know this has been a shit summer. 1208 01:14:00,770 --> 01:14:02,872 With everything happening with 1209 01:14:02,906 --> 01:14:05,709 your dad, I have been very distracted. 1210 01:14:08,945 --> 01:14:11,214 But I don't want you to think... 1211 01:14:11,681 --> 01:14:16,653 that I care about him more than you. That is not true. 1212 01:14:19,523 --> 01:14:21,925 That's never been true. 1213 01:14:33,102 --> 01:14:36,239 All right. I'll leave you to... 1214 01:14:38,642 --> 01:14:40,076 Sweetie. 1215 01:14:43,112 --> 01:14:46,182 I transferred Brad $800 from your bank account. 1216 01:14:51,487 --> 01:14:53,289 Okay. 1217 01:14:55,992 --> 01:14:57,126 Okay, honey. 1218 01:16:04,460 --> 01:16:05,528 Wow. 1219 01:16:06,462 --> 01:16:07,330 Yeah. 1220 01:16:08,531 --> 01:16:09,599 He's cute. 1221 01:16:10,967 --> 01:16:12,368 Yeah. 1222 01:16:14,704 --> 01:16:17,941 Why didn't you tell me about all this? 1223 01:16:19,342 --> 01:16:20,844 I mean... 1224 01:16:21,978 --> 01:16:24,547 We never like talk about that stuff. 1225 01:16:25,548 --> 01:16:26,950 We can. 1226 01:16:31,721 --> 01:16:32,956 Okay. 1227 01:16:35,759 --> 01:16:37,226 So um... 1228 01:16:38,327 --> 01:16:41,130 How are... things with... Kevin? 1229 01:16:41,530 --> 01:16:42,632 Good. 1230 01:16:42,666 --> 01:16:44,100 They're good. 1231 01:16:44,533 --> 01:16:46,235 I mean... 1232 01:16:46,335 --> 01:16:47,804 He's just like... 1233 01:16:47,937 --> 01:16:50,573 very into sex and keeps wanting to put his tongue... 1234 01:16:50,606 --> 01:16:53,076 Actually no. Please stop. I beg you. 1235 01:16:59,548 --> 01:17:01,384 Look... 1236 01:17:01,951 --> 01:17:03,186 So... 1237 01:17:03,953 --> 01:17:06,555 I'm sorry that I was... 1238 01:17:06,956 --> 01:17:08,557 so mean about Kevin. 1239 01:17:10,593 --> 01:17:12,295 Such a jerk to you this summer. 1240 01:17:17,066 --> 01:17:19,135 It was just like... 1241 01:17:19,602 --> 01:17:20,670 hard. 1242 01:17:21,404 --> 01:17:22,271 Like... 1243 01:17:23,606 --> 01:17:27,443 suddenly having all of my friends disappear on me. 1244 01:17:31,180 --> 01:17:33,016 Like I want to drink hard seltzer too. 1245 01:17:35,218 --> 01:17:36,285 Right. 1246 01:17:36,419 --> 01:17:37,687 Of course. 1247 01:17:38,755 --> 01:17:39,823 It's just... 1248 01:17:40,223 --> 01:17:41,290 Griffin. 1249 01:17:41,925 --> 01:17:44,327 You said you wanted to do this play together. 1250 01:17:44,593 --> 01:17:48,698 Then any time I had an idea or said anything... 1251 01:17:49,265 --> 01:17:51,467 you just look like you wanted to die. 1252 01:17:52,101 --> 01:17:53,837 Or like you wanted me to die. 1253 01:17:54,170 --> 01:17:56,172 Well I don't want you to die. 1254 01:18:00,643 --> 01:18:01,711 So... 1255 01:18:01,911 --> 01:18:02,879 the cast hates me? 1256 01:18:03,079 --> 01:18:04,313 They don't hate you. 1257 01:18:05,081 --> 01:18:06,249 I mean... 1258 01:18:06,282 --> 01:18:07,416 they'd probably even come back 1259 01:18:07,450 --> 01:18:09,452 to the show if you apologized. 1260 01:18:10,787 --> 01:18:11,988 And... 1261 01:18:12,255 --> 01:18:13,689 meant it. 1262 01:18:17,293 --> 01:18:20,696 And so I just wanted to say like... 1263 01:18:21,497 --> 01:18:24,868 I'm sorry for all the things that I said. 1264 01:18:25,201 --> 01:18:26,669 Um... 1265 01:18:26,702 --> 01:18:27,536 and... 1266 01:18:28,704 --> 01:18:29,806 I'd... 1267 01:18:29,939 --> 01:18:32,075 really like it if... 1268 01:18:32,308 --> 01:18:34,043 you all came back to the show. 1269 01:18:35,111 --> 01:18:36,179 Because... 1270 01:18:40,483 --> 01:18:42,318 you're my friends. 1271 01:18:46,489 --> 01:18:47,757 Right. 1272 01:18:47,791 --> 01:18:49,325 So... 1273 01:18:49,358 --> 01:18:51,828 we already talked about it and we're down to come back. 1274 01:18:51,961 --> 01:18:52,996 Okay. 1275 01:18:53,029 --> 01:18:53,662 Great. 1276 01:18:53,696 --> 01:18:54,764 But... 1277 01:18:55,231 --> 01:18:56,332 What? 1278 01:18:56,499 --> 01:18:58,301 We were just wondering like... 1279 01:18:59,368 --> 01:19:01,704 Shouldn't we be on the poster too? 1280 01:19:02,538 --> 01:19:03,606 What? 1281 01:19:03,739 --> 01:19:04,808 Like... 1282 01:19:04,841 --> 01:19:08,011 if we're the ones actually doing the show... 1283 01:19:08,177 --> 01:19:10,446 shouldn't our names also be on there? 1284 01:19:10,713 --> 01:19:12,281 Well, uh... 1285 01:19:16,252 --> 01:19:17,854 Okay. 1286 01:19:22,859 --> 01:19:27,563 So I thought a fun way to start rehearsal would be for you 1287 01:19:27,596 --> 01:19:33,102 guys to maybe ask us any questions you might have. 1288 01:19:33,369 --> 01:19:36,272 This would be great for maybe one of the fifties part... 1289 01:19:36,505 --> 01:19:37,406 Yeah, the party maybe. 1290 01:19:39,342 --> 01:19:40,810 Oh, cool! 1291 01:19:41,744 --> 01:19:42,745 Hey, it looks good. 1292 01:19:42,912 --> 01:19:44,247 Oh, I love it. 1293 01:19:44,347 --> 01:19:47,917 This building was built in 1923 actually. 1294 01:19:49,185 --> 01:19:50,253 Okay. 1295 01:19:50,786 --> 01:19:52,989 And how many does it seat? 1296 01:19:55,591 --> 01:19:57,393 We got a hundred chairs, give 1297 01:19:57,426 --> 01:19:59,162 or take the broken ones, so... 1298 01:19:59,362 --> 01:20:00,729 That's the smallest thing. 1299 01:20:00,897 --> 01:20:01,998 They're called the thing. 1300 01:20:02,031 --> 01:20:03,332 Wait, Tyler, wait, wait, wait. 1301 01:20:03,366 --> 01:20:04,167 No. 1302 01:20:04,200 --> 01:20:05,434 Carpets the smallest. 1303 01:20:05,634 --> 01:20:06,469 No. 1304 01:20:15,879 --> 01:20:16,980 Moment of truth! 1305 01:20:17,413 --> 01:20:18,481 Okay, alright. 1306 01:20:18,614 --> 01:20:19,682 Hey! 1307 01:20:20,216 --> 01:20:21,117 Woo! 1308 01:20:21,150 --> 01:20:22,318 We did it. 1309 01:21:04,293 --> 01:21:05,962 They're ready. 1310 01:21:23,112 --> 01:21:26,149 Oh my goodness! Isn't this party so divine? 1311 01:21:26,615 --> 01:21:28,717 Yes, it's so wonderful. 1312 01:21:28,851 --> 01:21:31,120 Oh, thank you! Thanks for coming! 1313 01:21:31,154 --> 01:21:31,955 Thank you for inviting me. 1314 01:21:31,988 --> 01:21:33,189 Thanks for coming. 1315 01:21:33,222 --> 01:21:34,257 Hi, thanks for coming! 1316 01:21:34,623 --> 01:21:35,424 Thanks for coming! 1317 01:21:35,458 --> 01:21:36,025 Thanks for coming! 1318 01:21:36,059 --> 01:21:37,826 Oh! So sorry. 1319 01:21:38,127 --> 01:21:39,428 Oh, no worries. 1320 01:21:39,462 --> 01:21:41,097 I'm a bit drunk too. 1321 01:21:41,230 --> 01:21:42,798 Hey, do I know you from college? 1322 01:21:42,831 --> 01:21:44,133 Yeah. 1323 01:21:44,167 --> 01:21:46,002 Thanks for hosting this great mixer. 1324 01:21:46,035 --> 01:21:47,536 Oh, of course. 1325 01:21:47,703 --> 01:21:49,005 Huh. 1326 01:21:49,072 --> 01:21:51,074 This apartment is so much nicer than mine. 1327 01:21:51,240 --> 01:21:52,942 I live in Bushwick. 1328 01:21:53,142 --> 01:21:54,043 Thanks! 1329 01:21:54,077 --> 01:21:55,178 It's my grandmother's. 1330 01:21:55,378 --> 01:21:56,579 It's rent stabilized and she's dead. 1331 01:21:57,046 --> 01:21:58,014 Walter. 1332 01:21:58,147 --> 01:21:59,215 Harriet. 1333 01:22:01,217 --> 01:22:02,318 Wow. 1334 01:22:02,351 --> 01:22:04,020 Look at that sunset. 1335 01:22:04,053 --> 01:22:06,222 Nothing like sunsets in Central Park. 1336 01:22:06,722 --> 01:22:07,790 More wine? 1337 01:22:08,357 --> 01:22:10,559 Hmm, I probably shouldn't be drinking so much. 1338 01:22:10,926 --> 01:22:11,760 But what the hell? 1339 01:22:18,267 --> 01:22:19,602 What's the matter? 1340 01:22:20,703 --> 01:22:21,770 Nothing. 1341 01:22:22,105 --> 01:22:23,539 It's just... 1342 01:22:23,772 --> 01:22:25,908 I got another art rejection letter. 1343 01:22:26,942 --> 01:22:28,711 It's my tenth one this week. 1344 01:22:29,178 --> 01:22:31,314 And I don't know. 1345 01:22:32,181 --> 01:22:36,385 I was just thinking that maybe I'd be special, you know? 1346 01:22:36,685 --> 01:22:38,387 Not just another loser. 1347 01:22:38,587 --> 01:22:40,156 Like my dad. 1348 01:22:40,956 --> 01:22:43,426 What? Walter, you're not a loser. 1349 01:22:48,531 --> 01:22:49,565 Get a job! 1350 01:22:49,598 --> 01:22:50,466 I've been trying. 1351 01:22:50,499 --> 01:22:51,767 I thought that on our wedding day, 1352 01:22:51,800 --> 01:22:53,436 you said you supported me making art. 1353 01:22:53,602 --> 01:22:55,838 I've been supporting you for five years. 1354 01:22:55,871 --> 01:22:57,440 I can't bring a baby into this environment. 1355 01:22:57,773 --> 01:22:58,607 What? 1356 01:22:58,641 --> 01:23:00,609 You can't bring a baby anywhere. 1357 01:23:00,643 --> 01:23:02,011 Not when you're drinking like that. 1358 01:23:02,545 --> 01:23:03,612 Get a job! 1359 01:23:03,646 --> 01:23:06,115 Harriet, why can't you accept the 1360 01:23:06,149 --> 01:23:09,185 reality that Walter and I are in love? 1361 01:23:09,418 --> 01:23:12,421 Why must you be such a hateful hag? 1362 01:23:13,056 --> 01:23:16,692 I'm a hateful hag because you've taken away my husband. 1363 01:23:17,126 --> 01:23:19,328 My only reason for living! 1364 01:23:19,995 --> 01:23:22,631 And just for the record, just because he's fucking you 1365 01:23:22,665 --> 01:23:24,267 doesn't mean that he loves you whore. 1366 01:23:24,433 --> 01:23:25,968 Don't talk to Scarlett that way. 1367 01:23:26,069 --> 01:23:27,036 Why not? 1368 01:23:27,070 --> 01:23:28,104 She's a whore. 1369 01:23:28,137 --> 01:23:29,372 Whore! She's not a whore. 1370 01:23:29,405 --> 01:23:30,473 She's... 1371 01:23:31,006 --> 01:23:31,840 She's... 1372 01:23:32,641 --> 01:23:34,710 the mother of my unborn child. 1373 01:23:59,535 --> 01:24:03,572 Harriet, we need to talk. 1374 01:24:04,273 --> 01:24:05,074 I'm leaving you. 1375 01:24:05,874 --> 01:24:08,244 I know this is going to be hard, but we 1376 01:24:08,277 --> 01:24:10,713 both know that I never loved you anyway. 1377 01:24:14,717 --> 01:24:17,720 Well, aren't you going to say something? 1378 01:24:18,621 --> 01:24:20,889 No, because you're not leaving me. 1379 01:24:21,290 --> 01:24:22,358 I'm not? 1380 01:24:22,491 --> 01:24:23,559 No. 1381 01:24:28,197 --> 01:24:29,932 Because I'm leaving you. 1382 01:24:29,965 --> 01:24:31,267 What? 1383 01:24:31,667 --> 01:24:34,170 Walter, before I met you, I never 1384 01:24:34,203 --> 01:24:36,239 thought this kind of thing really existed. 1385 01:24:36,672 --> 01:24:38,507 Like it was possible to meet another 1386 01:24:38,541 --> 01:24:42,044 person who could completely change your life. 1387 01:24:42,478 --> 01:24:47,683 But now I realize that you were never the love of my life. 1388 01:24:47,850 --> 01:24:51,120 You're just a cheater and a bad artist. 1389 01:24:51,387 --> 01:24:52,788 And I have to move on. 1390 01:25:00,095 --> 01:25:02,198 Oh, and one other thing, Walter. 1391 01:25:03,166 --> 01:25:04,567 They weren't miscarriages. 1392 01:25:05,534 --> 01:25:06,735 They were abortions. 1393 01:25:07,903 --> 01:25:09,905 THEY WERE ABORTIONS! 1394 01:25:54,217 --> 01:25:55,751 Wooo! 1395 01:26:01,557 --> 01:26:02,891 Terrific job. 1396 01:26:02,925 --> 01:26:03,992 Thank you so much. 1397 01:26:04,293 --> 01:26:06,795 Thank you. Thanks for coming. 1398 01:26:06,829 --> 01:26:08,297 Thank you. 1399 01:26:08,331 --> 01:26:11,800 Sorry, Griffin, somebody in the lobby keeps asking for you. 1400 01:26:12,335 --> 01:26:13,969 Oh, uh, okay. Thanks. 1401 01:26:26,114 --> 01:26:28,016 Oh, hi. 1402 01:26:28,617 --> 01:26:30,786 Uh, hi. 1403 01:26:31,454 --> 01:26:33,222 There you are. Oh, my God. 1404 01:26:33,256 --> 01:26:34,557 Thanks so much for coming. 1405 01:26:34,590 --> 01:26:35,791 Absolutely. You were great. 1406 01:26:35,824 --> 01:26:36,892 Thanks. 1407 01:26:37,526 --> 01:26:40,363 Oh, Mark. This is my friend Griffin. 1408 01:26:40,463 --> 01:26:42,831 Griffin, Mark and I were in "Godspell" together. 1409 01:26:42,998 --> 01:26:44,467 Hey, Winnie, come here. I wanna take a picture. 1410 01:26:44,500 --> 01:26:45,568 Sorry. 1411 01:26:45,668 --> 01:26:47,336 Dad, can you stop? 1412 01:26:49,538 --> 01:26:52,308 Um, congrats on the show. 1413 01:26:52,375 --> 01:26:53,876 Thanks. 1414 01:26:53,976 --> 01:26:55,578 I really wanted to check it out after 1415 01:26:55,611 --> 01:26:56,945 your performance at the talent show. 1416 01:26:56,979 --> 01:26:58,447 Thanks. 1417 01:26:58,481 --> 01:27:01,484 Um, I really liked that song that you did. 1418 01:27:01,850 --> 01:27:04,353 Oh, yeah, that was bad. 1419 01:27:04,387 --> 01:27:06,722 Yeah, it was. 1420 01:27:06,955 --> 01:27:09,024 My girlfriend made me do it. 1421 01:27:10,526 --> 01:27:12,661 Sorry, ex-girlfriend. 1422 01:27:15,798 --> 01:27:17,500 Hi. 1423 01:27:18,066 --> 01:27:20,168 Hey, Griffin, sweetie, no rush. 1424 01:27:20,303 --> 01:27:21,904 Just let me know when you're ready to go. 1425 01:27:22,170 --> 01:27:24,873 Oh, yeah, Okay. Okay. Thanks. 1426 01:27:25,574 --> 01:27:26,675 Hi. 1427 01:27:29,745 --> 01:27:31,046 Um, sorry. We're having, like, 1428 01:27:31,079 --> 01:27:33,048 a cast party back at my house. 1429 01:27:33,081 --> 01:27:34,383 Oh, cool. 1430 01:27:35,651 --> 01:27:36,985 Well, congrats again on the great show. 1431 01:27:37,019 --> 01:27:39,722 Do you, like, maybe want to come? 86106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.