Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:25,680 --> 00:08:28,440
I cannot tell you how much your books
have changed my life. Is that so?
2
00:08:28,740 --> 00:08:31,520
Until I discovered your books, I sat
down on the couch and looked at my blue
3
00:08:31,520 --> 00:08:33,919
tube until my eyeballs would bleed. And
then this friend of mine that I work
4
00:08:33,919 --> 00:08:36,780
with? Access. The backstabbing little
bitch who tried to steal my job, but
5
00:08:36,780 --> 00:08:37,780
that's beside the point.
6
00:08:37,960 --> 00:08:40,600
Don't you just hate it when people say
shit like that? I mean, why can't we all
7
00:08:40,600 --> 00:08:41,600
just live and let live?
8
00:08:41,900 --> 00:08:43,280
Life's too short for that bullshit,
right?
9
00:08:44,480 --> 00:08:46,240
I'm sorry, I kind of go off on a tangent
sometimes.
10
00:08:46,620 --> 00:08:47,620
That's okay.
11
00:08:48,120 --> 00:08:50,940
The doctors keep trying to put me on
antidepressants, but I won't go for
12
00:08:51,440 --> 00:08:54,020
I think it's all a conspiracy between
the doctors and the pharmaceutical
13
00:08:54,020 --> 00:08:57,180
companies. I think they just try to keep
people strung out on drugs instead of
14
00:08:57,180 --> 00:08:59,700
facing what's really bothering them. You
could be right.
15
00:09:00,200 --> 00:09:03,780
Anyway, this girl at work recommended
Angel Love to me, and I was like, oh my
16
00:09:03,780 --> 00:09:05,560
god, she just blew me the fuck away.
17
00:09:06,240 --> 00:09:07,580
Oh, I'm sorry, pardon my French.
18
00:09:08,440 --> 00:09:11,240
And that's the thing I like most about
your books. They're not vulgar or filled
19
00:09:11,240 --> 00:09:12,179
with four -letter words.
20
00:09:12,180 --> 00:09:13,620
I mean, who needs this shit anyway,
right?
21
00:09:14,020 --> 00:09:16,100
I'd take subtlety over vulgarity any
day.
22
00:09:17,960 --> 00:09:22,140
Oh, um, just sign it. To Claudia, my
most dedicated fan.
23
00:09:30,390 --> 00:09:32,530
Thank you so much. Keep up the good
work.
24
00:09:35,470 --> 00:09:36,470
Make it out to Dave.
25
00:09:40,210 --> 00:09:41,210
What's going on?
26
00:09:42,530 --> 00:09:44,410
Get me the fuck out of here.
27
00:09:44,610 --> 00:09:48,010
My head is splitting, and I feel like I
can't breathe.
28
00:09:49,030 --> 00:09:52,590
You just need some fresh air. Um, we're
gonna take a five -minute break.
29
00:09:53,130 --> 00:09:54,130
We'll be right back.
30
00:09:54,830 --> 00:09:56,830
So, make yourselves at home!
31
00:10:01,360 --> 00:10:03,040
Sophie, you don't look so good.
32
00:10:03,400 --> 00:10:04,900
Is everything okay at home?
33
00:10:07,760 --> 00:10:10,500
What's happened, Michelle? I used to be
a writer.
34
00:10:11,200 --> 00:10:12,640
You still are a writer.
35
00:10:13,320 --> 00:10:18,040
I haven't been a writer since I became
Genevieve Gerard. Look, look, look.
36
00:10:18,360 --> 00:10:22,080
The Genevieve Gerard business has been a
very good one to you.
37
00:10:23,020 --> 00:10:24,940
It got you that house on the beach.
38
00:10:25,440 --> 00:10:29,760
Those flashy cars and those wonderful
weekends at La Costa to help relieve
39
00:10:29,760 --> 00:10:31,480
stress and reduce the flag.
40
00:10:31,800 --> 00:10:33,680
I mean, come on, look at you.
41
00:10:34,060 --> 00:10:39,880
You are gorgeous. And you can thank
Genevieve Girard for giving you that
42
00:10:39,880 --> 00:10:42,060
and supplying you with that bank
account.
43
00:10:42,960 --> 00:10:44,280
That's all good and well.
44
00:10:45,020 --> 00:10:47,620
But I want to tell you something
different. Like what, for instance?
45
00:10:49,280 --> 00:10:54,280
I've made arrangements to conduct a
series of interviews with Walter
46
00:10:57,450 --> 00:10:58,450
The serial killer?
47
00:10:58,590 --> 00:10:59,590
Uh -huh.
48
00:11:01,750 --> 00:11:06,150
Why? Because I think I can bring a
unique perspective to a book like that.
49
00:11:07,870 --> 00:11:10,630
Portrait of a serial killer from a
woman's point of view.
50
00:11:12,110 --> 00:11:16,670
It would sell just as many books as any
goddamn romance novel would, and I can
51
00:11:16,670 --> 00:11:17,870
write under my own name, Michelle.
52
00:11:18,290 --> 00:11:19,450
Look, I get this.
53
00:11:19,710 --> 00:11:23,830
This is an attack of your ego, right? Is
it getting a little bit out of control?
54
00:11:24,570 --> 00:11:26,070
My ego is fine.
55
00:11:26,860 --> 00:11:28,120
I'm just sick of this shit.
56
00:11:28,500 --> 00:11:32,880
Look, honey, I just think you're wading
in waters that are just a little too
57
00:11:32,880 --> 00:11:37,040
deep for your very talented but very
limited imagination.
58
00:11:37,640 --> 00:11:41,740
I'll pretend I didn't hear that. Oh,
just as I'm sure you'll pretend not to
59
00:11:41,740 --> 00:11:44,500
hear, am I warning you against this
preposterous idea?
60
00:11:46,380 --> 00:11:48,980
It took me three weeks to set up these
arrangements.
61
00:11:50,410 --> 00:11:52,050
And there's a lot of red tape involved.
62
00:11:52,390 --> 00:11:56,710
Oh, I bet there is. I mean, God, they
can't just let anyone into the nuthatch
63
00:11:56,710 --> 00:11:58,590
interview the chief resident psychopath.
64
00:11:59,470 --> 00:12:00,510
What's next, Sophie?
65
00:12:00,730 --> 00:12:04,150
The love ballad of Charles Manson and
Jeffrey Dahmer?
66
00:12:05,450 --> 00:12:06,570
That's not a bad idea.
67
00:12:08,130 --> 00:12:09,130
I'm just kidding.
68
00:12:10,130 --> 00:12:11,730
What does Robert think about this?
69
00:12:12,070 --> 00:12:14,670
Listen, Robert has no say in any of my
career decisions.
70
00:12:15,110 --> 00:12:18,310
If you need to get in touch with me,
I'll be at the Bay City Motel until
71
00:12:46,570 --> 00:12:50,550
You know, I usually don't get such a
good piece of trim like you in this
72
00:12:52,850 --> 00:12:53,850
Honeymoon suite.
73
00:13:03,090 --> 00:13:06,570
All right, now don't steal anything and
leave the room how you see it.
74
00:13:18,129 --> 00:13:20,190
I mean, why can't we all just live and
let live?
75
00:13:20,670 --> 00:13:22,110
Life's too short for that bullshit,
right?
76
00:13:22,450 --> 00:13:25,150
The doctors are trying to put her in an
antidepressant, but I won't go near
77
00:13:25,150 --> 00:13:28,290
that. I think it's all a conspiracy
between the doctors and the
78
00:13:28,290 --> 00:13:30,650
companies. They need to try to keep it
this way.
79
00:13:31,630 --> 00:13:34,750
That's the thing I like most about you.
80
00:13:35,010 --> 00:13:36,690
They're not vulgar, a four -letter word.
81
00:13:37,010 --> 00:13:38,390
I mean, who needs this shit anyway,
right?
82
00:14:32,840 --> 00:14:33,840
Oh.
83
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
Yeah.
84
00:21:59,340 --> 00:22:02,040
It's all yours. If there's anything you
need, I'll be back with it.
85
00:22:03,840 --> 00:22:10,400
Good man.
86
00:22:21,100 --> 00:22:22,100
Well, they are pretty.
87
00:22:23,580 --> 00:22:24,580
Thank you.
88
00:22:28,300 --> 00:22:31,320
I did a little research on you before I
consented to this.
89
00:22:31,860 --> 00:22:32,860
You did?
90
00:22:34,100 --> 00:22:37,140
Well, I think it's only fair,
considering you know so much about me.
91
00:22:41,020 --> 00:22:45,180
Sorry to say, I'm not a fan of yours,
though. My literary taste runs a little
92
00:22:45,180 --> 00:22:46,480
bit more on the esoteric side.
93
00:22:47,700 --> 00:22:49,140
Now, that's a good place to start.
94
00:22:49,500 --> 00:22:52,440
Tell me, who are some of the authors you
most admire?
95
00:22:55,540 --> 00:22:56,840
I'm sorry, I'm sorry.
96
00:22:57,710 --> 00:23:00,470
A question like that, I mean, what are
you going to ask me next? What's my
97
00:23:00,470 --> 00:23:01,470
favorite color?
98
00:23:02,470 --> 00:23:04,630
Astrological sign? Favorite vacation
spot?
99
00:23:06,250 --> 00:23:09,570
Fine, then why don't you tell me about
the two girls you murdered in Sacramento
100
00:23:09,570 --> 00:23:10,570
last year?
101
00:23:11,930 --> 00:23:13,750
Oh, I won't discuss specifics.
102
00:23:15,070 --> 00:23:17,390
There's one hard and fast rule I don't
budge on, all right?
103
00:23:22,670 --> 00:23:23,670
Let's see now.
104
00:23:25,550 --> 00:23:28,350
I'm rather fond of the novels of
Nathaniel West.
105
00:23:29,610 --> 00:23:34,250
Sexual imagery in Day of the Locust is
just brutal, man.
106
00:23:36,010 --> 00:23:37,230
Unbelievable stuff.
107
00:23:38,910 --> 00:23:40,570
He died way too young.
108
00:23:42,610 --> 00:23:44,610
And a lot of people do, don't they?
109
00:23:48,610 --> 00:23:50,730
Lewis Carroll's very interesting.
110
00:23:52,570 --> 00:23:56,310
Sure, you can draw some pretty
disgusting inferences out of that if you
111
00:23:56,510 --> 00:23:57,530
Please don't be defensive.
112
00:23:58,070 --> 00:24:01,110
I'm not going to write some tabloid
story about you. What do you want to
113
00:24:01,110 --> 00:24:02,110
about me at all?
114
00:24:02,870 --> 00:24:04,230
What is it that fascinates you?
115
00:24:04,810 --> 00:24:07,590
To be honest, I'm trying to diversify.
116
00:24:08,250 --> 00:24:10,110
You're thinking of romance novels, huh?
Yeah.
117
00:24:11,250 --> 00:24:12,730
You know a lot about romance, do you?
118
00:24:13,330 --> 00:24:14,550
As much as the next person.
119
00:24:14,970 --> 00:24:18,010
The next person doesn't know jack shit,
so I suppose that makes you some kind of
120
00:24:18,010 --> 00:24:19,010
fucking expert, don't it?
121
00:24:19,290 --> 00:24:20,290
No, I didn't say that.
122
00:24:20,350 --> 00:24:21,350
That's what you implied.
123
00:24:23,550 --> 00:24:25,950
Are you trying to fuck with my head or
frighten me or something?
124
00:24:27,990 --> 00:24:29,130
Maybe a little bit of both.
125
00:24:30,430 --> 00:24:31,430
Well, it's not working.
126
00:24:32,030 --> 00:24:33,030
I didn't think so.
127
00:24:34,990 --> 00:24:35,990
You know, I like you.
128
00:24:36,910 --> 00:24:39,510
I like you even though you're all crazy
in the fucking room.
129
00:24:42,130 --> 00:24:45,990
Your madness has a stench like garbage
that's been left out in the sun too long
130
00:24:45,990 --> 00:24:48,150
and I can smell it on you the moment you
walked in here.
131
00:24:49,170 --> 00:24:52,690
Must be that old dual personality thing
you got going on.
132
00:24:54,460 --> 00:24:57,280
Is that a yarn -on deodorant ain't
working too well?
133
00:25:01,500 --> 00:25:02,520
That was a joke.
134
00:25:05,060 --> 00:25:08,700
You know, it's really got to be tough
trying to reconcile Sophie Lyons with
135
00:25:08,700 --> 00:25:09,700
Genevieve Girard.
136
00:25:10,220 --> 00:25:14,500
I mean, Sophie doesn't like the books
that Genevieve writes, and she wants to
137
00:25:14,500 --> 00:25:18,260
write her own stuff. It's got this whole
two distinct personality things going
138
00:25:18,260 --> 00:25:22,080
on, and sometimes you must feel like
you're about to hurt up right past the
139
00:25:22,080 --> 00:25:23,080
-safe point, am I right?
140
00:25:24,080 --> 00:25:25,680
We're not here to talk about me.
141
00:25:26,560 --> 00:25:27,620
Oh, yes, we are.
142
00:25:29,740 --> 00:25:32,020
Through the looking glass.
143
00:25:34,660 --> 00:25:35,660
Alice.
144
00:25:36,900 --> 00:25:38,920
Through the looking glass.
145
00:25:40,900 --> 00:25:41,900
Alice.
146
00:25:42,180 --> 00:25:43,800
Through the looking glass.
147
00:25:46,920 --> 00:25:49,100
Let's check out where we left off
tomorrow morning.
148
00:25:49,520 --> 00:25:51,040
It's up for you to chew on, though.
149
00:25:51,590 --> 00:25:54,950
It's been my experience that most people
assume that murder is supposed to be
150
00:25:54,950 --> 00:25:56,290
personal, sort of like sex.
151
00:25:56,930 --> 00:26:00,130
Something you can only do with someone
you know, but the fact of the matter is
152
00:26:00,130 --> 00:26:03,410
that murder and sex are the most
enjoyable in the company of strangers.
153
00:26:04,770 --> 00:26:06,190
But I bet you knew that already.
154
00:26:15,970 --> 00:26:17,450
Hello? Hey, doll.
155
00:26:18,390 --> 00:26:20,630
How are things going up there in the
land of the crazy?
156
00:26:21,480 --> 00:26:23,060
He's very strange, Michelle.
157
00:26:23,800 --> 00:26:25,760
Well, of course he is, sweetheart.
158
00:26:26,280 --> 00:26:28,740
After all the sick shit that he did to
those people.
159
00:26:29,120 --> 00:26:33,220
Don't expect him to conform to everyday
notions of what's normal and what's
160
00:26:33,220 --> 00:26:34,220
strange.
161
00:26:34,700 --> 00:26:35,260
You're
162
00:26:35,260 --> 00:26:46,040
on
163
00:26:46,040 --> 00:26:47,880
Earth, and, well, he's on Mars.
164
00:26:49,180 --> 00:26:53,750
So. Get that sweet little ass of yours
home so you can write the sequel to
165
00:26:53,750 --> 00:26:55,250
Enchanted Love right away.
166
00:26:55,890 --> 00:26:58,290
Because, are you ready for this?
167
00:26:58,950 --> 00:26:59,950
What, Michelle?
168
00:27:00,070 --> 00:27:02,070
Has the book already gone to its second
printing?
169
00:27:02,270 --> 00:27:06,970
You guessed it, cutie pie. As of
yesterday, we've sold over one million
170
00:27:10,590 --> 00:27:12,730
Sophie, I gotta go.
171
00:27:14,570 --> 00:27:19,430
Right now I'm looking at the best man
candy I've ever seen.
172
00:27:20,040 --> 00:27:21,480
Are you up to that shit again?
173
00:27:22,380 --> 00:27:25,480
Hey, the tastiest treats are on Sunset
Boulevard.
174
00:27:25,980 --> 00:27:29,420
And the best part is, you don't have to
be nice to them.
175
00:27:29,760 --> 00:27:32,060
And you don't have to cook them
breakfast in the morning.
176
00:27:32,420 --> 00:27:34,080
You're going to get hurt one of these
days.
177
00:27:34,520 --> 00:27:35,520
That's the whole point.
178
00:27:36,600 --> 00:27:38,420
What's left is a little bit of danger.
179
00:30:40,300 --> 00:30:41,300
Thank you all.
180
00:31:22,540 --> 00:31:23,399
Yeah.
181
00:31:23,400 --> 00:31:24,400
Yeah.
182
00:31:37,800 --> 00:31:39,200
Yeah.
183
00:31:41,160 --> 00:31:42,400
Yeah.
184
00:34:33,389 --> 00:34:34,489
. .
185
00:34:34,489 --> 00:34:44,570
.
186
00:36:12,400 --> 00:36:14,060
You're a good man, Charlie.
187
00:37:30,410 --> 00:37:31,410
new.
188
00:37:59,840 --> 00:38:00,840
Oh shit.
189
00:38:31,530 --> 00:38:32,530
That's good, Dan.
190
00:38:33,390 --> 00:38:34,870
Read. Thank you.
191
00:38:43,770 --> 00:38:48,530
This place is filled with idealistic
young psychiatrists, psychologists, and
192
00:38:48,530 --> 00:38:51,770
social workers who are all taught in
college that they can make a difference.
193
00:38:52,410 --> 00:38:56,310
I enjoy watching that idealism disappear
in them over time.
194
00:38:58,220 --> 00:39:01,560
I mean, you have to admit there's
nothing like the presence of evil to
195
00:39:01,560 --> 00:39:03,340
few bricks loose from a solid
foundation.
196
00:39:05,300 --> 00:39:06,900
Do you consider yourself evil?
197
00:39:10,580 --> 00:39:12,240
I consider myself an artist.
198
00:39:12,660 --> 00:39:13,660
An artist?
199
00:39:14,280 --> 00:39:15,280
Mm -hmm.
200
00:39:16,140 --> 00:39:17,140
Write this down.
201
00:39:18,240 --> 00:39:21,580
I have a tape recorder going, you know.
I know, but I want to see how it looks
202
00:39:21,580 --> 00:39:22,538
like on paper.
203
00:39:22,540 --> 00:39:23,660
How what looks on paper?
204
00:39:23,860 --> 00:39:24,960
What I'm about to say.
205
00:39:25,480 --> 00:39:27,820
Come on, Sophie, wake up. Did you forget
what you're here for?
206
00:39:29,820 --> 00:39:32,200
You made me lose my train of thought.
Where was I?
207
00:39:33,040 --> 00:39:34,200
About being an artist.
208
00:39:35,040 --> 00:39:36,040
Oh, yeah.
209
00:39:38,340 --> 00:39:45,280
An artist whose goal... whose goal is to
210
00:39:45,280 --> 00:39:49,880
expose elements of evil running rampant
in Western culture.
211
00:39:50,900 --> 00:39:54,120
And I think I did a pretty good job of
it, if you want to know my honest
212
00:39:54,120 --> 00:39:55,120
opinion.
213
00:39:56,010 --> 00:39:57,150
Let me see what that looks like.
214
00:39:57,890 --> 00:39:58,890
What?
215
00:39:59,570 --> 00:40:02,930
What you wrote down. Jesus, Sophie, you
took a double dose of stupid pills this
216
00:40:02,930 --> 00:40:04,330
morning. Let me see what you wrote down.
217
00:40:05,730 --> 00:40:06,730
Sorry.
218
00:40:13,910 --> 00:40:14,808
Scratch that.
219
00:40:14,810 --> 00:40:16,070
It sounds distilled.
220
00:40:21,150 --> 00:40:22,250
Here's what I'm getting at.
221
00:40:23,830 --> 00:40:25,090
A real artist.
222
00:40:26,730 --> 00:40:32,530
A real artist is the kind that has to
reach down into his soul and his guts
223
00:40:32,530 --> 00:40:36,830
to pull out some kind of basic and
fundamental truth.
224
00:40:38,810 --> 00:40:41,350
You won't find that in any romance
novel.
225
00:40:43,450 --> 00:40:46,330
But you will find it every night on 6 o
'clock news.
226
00:40:47,710 --> 00:40:48,710
I don't understand.
227
00:40:52,190 --> 00:40:54,730
Some artists use a canvas.
228
00:40:56,430 --> 00:40:58,350
Others use a slab of granite.
229
00:40:59,750 --> 00:41:01,470
I use a video camera.
230
00:41:03,110 --> 00:41:04,470
You videotape?
231
00:41:04,770 --> 00:41:06,930
You betcha. Every goy detail.
232
00:41:08,170 --> 00:41:09,310
Oh, my God.
233
00:41:10,530 --> 00:41:12,350
Nobody knows about this selfie.
234
00:41:12,990 --> 00:41:14,450
You're the first one I've told.
235
00:41:16,130 --> 00:41:17,730
Except for my agent, of course.
236
00:41:18,310 --> 00:41:19,370
Your agent?
237
00:41:21,430 --> 00:41:22,430
Oh, yeah.
238
00:41:24,650 --> 00:41:27,970
See, you've got to think of the camera
lens as a mirror that's being held up to
239
00:41:27,970 --> 00:41:28,970
the audience.
240
00:41:29,870 --> 00:41:33,710
And what they see in that mirror is a
reflection of themselves.
241
00:41:35,210 --> 00:41:36,370
Now you're talking in riddles.
242
00:41:39,570 --> 00:41:43,430
You know, Sophie, I really find it hard
to believe that you're half as dense as
243
00:41:43,430 --> 00:41:44,430
you pretend to be.
244
00:41:46,130 --> 00:41:51,190
The half -inch masters of those
videotapes are secured away in a locker
245
00:41:51,830 --> 00:41:53,710
My agent is right down there right now.
246
00:41:54,120 --> 00:41:55,120
Looking at a deal.
247
00:41:55,960 --> 00:41:57,380
A pay -per -view event.
248
00:41:58,000 --> 00:41:59,960
The killings of Walter Charles.
249
00:42:00,340 --> 00:42:02,460
The ultimate in reality programming.
250
00:42:03,740 --> 00:42:05,120
I mean, don't get me wrong.
251
00:42:05,700 --> 00:42:07,140
It's not all about money.
252
00:42:08,120 --> 00:42:11,180
Although some son of a bitch down there
is going to make a hefty hunk of change
253
00:42:11,180 --> 00:42:12,180
off of it.
254
00:42:13,080 --> 00:42:15,840
The audience for those videotapes.
255
00:42:16,420 --> 00:42:18,580
That is the odd form selfie.
256
00:42:19,980 --> 00:42:20,980
Oh, my God.
257
00:42:22,060 --> 00:42:23,060
Oh, please.
258
00:42:24,250 --> 00:42:26,750
Don't tell me you wouldn't pay 25 bucks
to see it.
259
00:42:26,990 --> 00:42:29,650
You will and so will a million other
sick fucks out there.
260
00:42:30,370 --> 00:42:34,230
A boxer bites a chunk out of an
opponent's ear and the family gathers
261
00:42:34,230 --> 00:42:36,570
tube like the epitome of the family view
an hour.
262
00:42:38,870 --> 00:42:40,430
Don't fight me on this, Sophie.
263
00:42:41,230 --> 00:42:43,170
The logic is indisputable.
264
00:42:48,710 --> 00:42:49,710
I'm not a freak.
265
00:42:51,050 --> 00:42:53,470
I'm just an accepted part of daily life.
266
00:43:01,390 --> 00:43:02,390
I'm not a freak.
267
00:43:02,430 --> 00:43:04,310
I'm an accepted part of daily life.
268
00:43:05,390 --> 00:43:09,350
We've taken mass murders and absorbed
and assimilated them into our culture.
269
00:43:09,370 --> 00:43:12,330
Instead of dealing with a horrible
problem, we accept it and make it part
270
00:43:12,330 --> 00:43:13,330
cultural norm.
271
00:43:13,450 --> 00:43:16,670
We turn Ted Bundy and David Berkowitz
into TV movies.
272
00:43:17,310 --> 00:43:20,350
Drive -by shooters are afraid of it as
much as part of our everyday
273
00:43:20,350 --> 00:43:24,530
vernacularism. Do you want to rise with
that and embrace the trivial aspects of
274
00:43:24,530 --> 00:43:25,970
men and sex?
275
00:43:26,470 --> 00:43:28,830
This is a society we don't know about.
276
00:43:29,490 --> 00:43:33,090
We're carnivores in the most extreme
sense of the word. It's not nothing.
277
00:43:33,370 --> 00:43:35,470
It's simply ingested flesh into our
systems.
278
00:43:35,810 --> 00:43:38,030
We want to see flesh on our TV screens.
279
00:43:38,790 --> 00:43:41,170
Then go to flesh and bars on an island.
280
00:43:42,090 --> 00:43:44,430
Naked flesh. Raw naked flesh.
281
00:43:45,090 --> 00:43:49,170
Everywhere you look in the world,
there's a piece of that flesh.
282
00:46:12,270 --> 00:46:13,270
Oh.
283
00:50:45,520 --> 00:50:46,660
Isn't that your mother, Sophie?
284
00:50:48,280 --> 00:50:53,320
I mean, obviously in her younger days,
but... Yeah, that's her.
285
00:50:56,420 --> 00:50:58,580
See, this is something I just don't
understand.
286
00:50:59,720 --> 00:51:03,780
How can you be like a romance novelist
when you got a fucking whore for a
287
00:51:03,780 --> 00:51:04,780
mother?
288
00:51:06,180 --> 00:51:08,540
Think either one of those guys is your
daddy?
289
00:51:09,420 --> 00:51:10,420
I think not.
290
00:51:14,440 --> 00:51:18,720
I'll say this, though. She is one hell
of a cocksucker.
291
00:51:18,920 --> 00:51:20,860
I mean, look at her like a fucking
vacuum cleaner.
292
00:51:22,600 --> 00:51:26,800
How much do you suppose she got for
tricking her prime, huh?
293
00:51:30,440 --> 00:51:32,100
You ain't no goddamn fun at all.
294
00:51:32,980 --> 00:51:33,980
I'm going over there.
295
00:51:43,590 --> 00:51:44,870
Oh, dear.
296
00:52:23,050 --> 00:52:24,050
This is fun, man.
297
00:54:40,240 --> 00:54:41,240
Bye bye.
298
01:00:42,800 --> 01:00:43,800
Oh, my God.
299
01:02:17,520 --> 01:02:18,520
What the...
300
01:06:53,160 --> 01:06:54,160
Goddamn phone!
301
01:07:07,940 --> 01:07:08,940
Hello?
302
01:07:10,460 --> 01:07:11,520
Oh, hello, Robert.
303
01:07:12,860 --> 01:07:13,860
No, it's okay.
304
01:07:14,460 --> 01:07:15,540
I have to get up anyways.
305
01:07:18,100 --> 01:07:19,100
What?
306
01:07:19,560 --> 01:07:20,560
No!
307
01:07:21,279 --> 01:07:22,720
No, Robert, not right now.
308
01:07:23,560 --> 01:07:27,220
I said not right now. We agreed on a
simple Las Vegas wedding.
309
01:07:27,440 --> 01:07:30,820
Now you're trying to turn it into some
grand reception for all your goddamn
310
01:07:30,820 --> 01:07:32,940
friends and clients and business
associates.
311
01:07:33,380 --> 01:07:36,940
That's not my idea of a wedding, Robert.
That's your idea of some social event.
312
01:07:37,320 --> 01:07:41,640
You know, just the thought of you
turning this wedding day into some
313
01:07:41,640 --> 01:07:44,360
for you to schmooze and close deals is
sickening.
314
01:07:44,920 --> 01:07:45,920
Fucking asshole.
315
01:08:16,460 --> 01:08:17,460
I'm sorry, Miss.
316
01:08:17,600 --> 01:08:20,920
The management says that I have to come
in here and clean up today because I
317
01:08:20,920 --> 01:08:21,920
haven't been able to apologize.
318
01:08:22,300 --> 01:08:23,479
Please, come in.
319
01:08:41,399 --> 01:08:43,600
Hey, want to have some fun?
320
01:08:50,480 --> 01:08:51,960
What does this mean here?
321
01:08:52,520 --> 01:08:55,819
She always puts a little bit of herself
into her books.
322
01:08:56,720 --> 01:09:00,300
Some bullshit my agent came up with.
Pretty hokey, isn't it?
323
01:09:02,060 --> 01:09:04,479
Kind of like it.
324
01:09:14,120 --> 01:09:15,819
I'm here to apologize for this morning.
325
01:09:16,979 --> 01:09:17,979
Sophie?
326
01:09:20,779 --> 01:09:21,979
Ah, fuck.
327
01:09:24,180 --> 01:09:28,359
You were right. I was wrong. I'm a
complete fucking shithead.
328
01:09:28,819 --> 01:09:30,840
We'll have the wedding in Vegas and...
329
01:09:50,990 --> 01:09:52,490
I bet you like having fun, don't you?
330
01:09:54,350 --> 01:09:55,790
I want to see that off of you.
331
01:09:56,830 --> 01:09:59,070
I want to see that naked slut body.
332
01:09:59,790 --> 01:10:00,790
Here you go.
333
01:10:01,790 --> 01:10:02,790
Run faster.
334
01:10:04,090 --> 01:10:05,750
I'm trying. I don't like this outfit.
335
01:10:06,050 --> 01:10:07,890
Don't talk like that. I'm sorry.
336
01:10:11,490 --> 01:10:12,490
We'll sing off.
337
01:10:13,650 --> 01:10:17,650
You do this in everybody's room, don't
you?
338
01:10:18,110 --> 01:10:19,110
What?
339
01:10:19,300 --> 01:10:20,880
No, I don't.
340
01:10:23,660 --> 01:10:26,660
Now, you like to suck cock, don't you?
341
01:10:28,380 --> 01:10:29,380
Can you eat pussy?
342
01:10:29,960 --> 01:10:31,040
Sit down.
343
01:10:32,380 --> 01:10:33,219
Here you go.
344
01:10:33,220 --> 01:10:34,800
Take off these nasty panties.
345
01:10:35,100 --> 01:10:38,040
I told you to take the panties off and
take them off. I am.
346
01:10:38,300 --> 01:10:41,640
What? I didn't say you could stand up.
I'm sorry. Sit down.
347
01:10:43,500 --> 01:10:45,620
That's not fast enough. Look at those
nipples.
348
01:10:47,160 --> 01:10:48,300
What titties you have.
349
01:10:48,920 --> 01:10:49,920
Bad titties.
350
01:10:50,480 --> 01:10:51,480
You hungry?
351
01:10:51,700 --> 01:10:53,800
You keep opening your mouth like you're
hungry.
352
01:10:54,420 --> 01:10:55,600
I'm going to sit down.
353
01:10:56,940 --> 01:10:58,360
I've got food just for you.
354
01:11:00,360 --> 01:11:02,740
Watermelon? Yeah. No, don't touch that.
355
01:11:03,040 --> 01:11:07,200
You want that food, don't you? You
little... Don't touch me like that.
356
01:11:07,840 --> 01:11:08,840
Here,
357
01:11:09,280 --> 01:11:10,280
open your mouth.
358
01:11:10,420 --> 01:11:11,420
There you go.
359
01:11:12,060 --> 01:11:13,060
Open your mouth.
360
01:11:13,220 --> 01:11:15,240
Can you fit any more in that little
sweet mouth?
361
01:11:15,520 --> 01:11:16,900
Spit it out.
362
01:11:17,340 --> 01:11:19,320
Spit it out. Spit it out.
363
01:11:19,980 --> 01:11:20,980
Spit it.
364
01:11:28,940 --> 01:11:33,400
I'll stick you all over, you little...
I'm just kind of cold. All over your
365
01:11:33,400 --> 01:11:34,400
cunt.
366
01:11:34,700 --> 01:11:36,980
I said don't talk to me. I'm sorry, I
forgot.
367
01:11:37,240 --> 01:11:39,700
Don't talk to me. Come on, back up on
the bed.
368
01:11:41,480 --> 01:11:42,480
Down.
369
01:11:44,640 --> 01:11:46,260
Oh, you like this a lot.
370
01:11:46,830 --> 01:11:48,290
You're such a whore. No.
371
01:11:49,690 --> 01:11:51,930
Don't talk to me. I'll tell you what to
do.
372
01:11:52,470 --> 01:11:53,470
Lay back.
373
01:11:54,250 --> 01:11:55,250
Then get back.
374
01:11:56,450 --> 01:11:57,450
Here you go.
375
01:11:57,670 --> 01:11:58,670
Open those legs.
376
01:11:59,610 --> 01:12:00,890
It's that dirty pussy.
377
01:12:02,770 --> 01:12:05,650
But you let them all use your pussy,
don't you? And you like it.
378
01:12:07,010 --> 01:12:08,110
I'm just going to have to talk.
379
01:12:08,310 --> 01:12:09,310
Don't talk.
380
01:12:10,310 --> 01:12:11,950
Okay, we're going to have a little show.
381
01:12:13,390 --> 01:12:14,730
You just stay right there.
382
01:12:30,860 --> 01:12:31,860
I said not to talk.
383
01:12:31,960 --> 01:12:32,960
I forgot. I'm sorry.
384
01:12:33,020 --> 01:12:34,880
No, I said not to talk. Okay.
385
01:12:36,280 --> 01:12:37,660
Now we're going to have a party.
386
01:12:38,980 --> 01:12:40,660
You like parties, don't you?
387
01:12:41,020 --> 01:12:42,520
You nasty little slut.
388
01:12:42,920 --> 01:12:45,660
Well, I haven't been out in a while. I
said not to talk.
389
01:12:46,540 --> 01:12:50,920
You wouldn't. You wouldn't.
390
01:12:51,220 --> 01:12:53,500
You see that mouth?
391
01:12:53,780 --> 01:12:55,600
You see that dirty little mouth? Open
that up.
392
01:12:56,160 --> 01:12:57,660
Open your mouth.
393
01:12:58,080 --> 01:12:59,440
I said open your mouth.
394
01:12:59,980 --> 01:13:00,980
Open that mouth.
395
01:13:01,700 --> 01:13:03,540
There you go. What a nice mouth.
396
01:13:03,900 --> 01:13:07,060
Dig out that cum. Dig it out. Dig it
out. Oh.
397
01:13:08,260 --> 01:13:09,260
God, cum.
398
01:13:10,060 --> 01:13:11,060
Yeah.
399
01:13:12,420 --> 01:13:13,420
Oh, wet.
400
01:13:15,740 --> 01:13:17,540
You like to eat pussy, don't you?
401
01:13:18,140 --> 01:13:22,700
Eat my pussy.
402
01:13:25,780 --> 01:13:27,320
There you go.
403
01:13:27,900 --> 01:13:29,080
No, eat it.
404
01:13:29,900 --> 01:13:32,200
There you go. Come on, you nasty little
bitch.
405
01:13:32,960 --> 01:13:33,960
Eat my pussy.
406
01:13:34,840 --> 01:13:36,760
There you go. No. Eat it.
407
01:13:37,520 --> 01:13:38,780
Come on. Stick out.
408
01:13:39,060 --> 01:13:40,620
Come on. There you go.
409
01:13:43,200 --> 01:13:46,260
Spread my ass wide open. Spread it.
There you go.
410
01:13:47,060 --> 01:13:48,920
There you go. Keep looking at me.
411
01:13:50,020 --> 01:13:51,880
Eat my pussy, you nasty girl.
412
01:13:52,740 --> 01:13:54,960
Fuck my pussy with your tongue. Fuck it.
413
01:13:55,540 --> 01:13:56,600
Fuck it.
414
01:13:57,340 --> 01:13:58,380
Fuck it hard.
415
01:13:59,280 --> 01:14:00,280
Oh.
416
01:14:01,840 --> 01:14:02,960
Eat that pussy.
417
01:14:03,740 --> 01:14:06,000
Eat that pussy. Stick that thing out.
418
01:14:06,760 --> 01:14:07,760
Oh, yeah.
419
01:14:08,640 --> 01:14:11,040
Oh, you like eating pussy, don't you?
420
01:14:11,740 --> 01:14:14,440
Huh? You like eating pussy, don't you?
421
01:14:14,680 --> 01:14:17,300
Yes, I do. I said not to talk.
422
01:14:18,540 --> 01:14:19,660
Bad girl.
423
01:14:21,000 --> 01:14:22,980
Bad, bad, blood whore.
424
01:14:23,420 --> 01:14:24,420
Oh, yeah.
425
01:14:25,140 --> 01:14:27,560
Sweetest things I've ever had. Isn't it?
426
01:14:29,050 --> 01:14:30,050
I asked you a question.
427
01:14:30,450 --> 01:14:36,670
I can't
428
01:14:36,670 --> 01:14:49,890
have
429
01:14:49,890 --> 01:14:52,110
to go to the bathroom. No, you're going
to have to wait.
430
01:14:57,270 --> 01:14:58,270
I want to see.
431
01:14:59,310 --> 01:15:00,310
Get your nipples.
432
01:15:01,090 --> 01:15:03,630
What kind of nasty nipples do we have
here?
433
01:15:04,910 --> 01:15:06,430
Nasty, nasty nipples.
434
01:15:09,370 --> 01:15:11,010
You're such a bad girl.
435
01:15:12,090 --> 01:15:13,090
Bad?
436
01:15:13,530 --> 01:15:14,950
Feels good, doesn't it?
437
01:15:15,830 --> 01:15:20,450
Huh? Doesn't it feel good? You told me
not to talk. Don't talk.
438
01:15:21,270 --> 01:15:22,650
Feels good, doesn't it?
439
01:15:23,490 --> 01:15:26,430
That's what I said. You told me not to
talk. I said not to talk!
440
01:15:27,770 --> 01:15:28,770
Don't talk.
441
01:15:43,340 --> 01:15:44,540
You mean stick a finger in there?
442
01:15:45,240 --> 01:15:47,560
I know that pussy wants to be fucked,
doesn't it?
443
01:15:48,080 --> 01:15:49,080
There you go.
444
01:15:49,460 --> 01:15:50,460
That's it.
445
01:15:50,660 --> 01:15:53,480
That's it. Fuck my finger. There you go.
Fuck it.
446
01:15:53,840 --> 01:15:55,060
Fuck it, you little whore.
447
01:15:55,500 --> 01:15:56,980
Yeah, it feels good, doesn't it?
448
01:15:57,680 --> 01:15:58,880
Wait. Wait.
449
01:15:59,740 --> 01:16:00,740
Wait.
450
01:16:02,920 --> 01:16:03,920
There you go.
451
01:16:04,740 --> 01:16:07,200
Oh, that feels even better.
452
01:16:08,020 --> 01:16:09,980
Huh? You like it bigger, don't you?
453
01:16:10,500 --> 01:16:11,640
There you go.
454
01:16:11,860 --> 01:16:12,860
There you go.
455
01:16:13,120 --> 01:16:14,120
Fuck them.
456
01:16:14,240 --> 01:16:16,760
Fuck them. There you go. Fuck those
fingers.
457
01:16:17,520 --> 01:16:18,520
Nasty bitch.
458
01:16:19,040 --> 01:16:20,040
There you go.
459
01:16:22,460 --> 01:16:23,460
That's it.
460
01:16:24,460 --> 01:16:26,560
Fuck the more you are. That's it. Fuck
my finger.
461
01:16:30,220 --> 01:16:31,220
Again.
462
01:16:31,420 --> 01:16:32,420
Go ahead.
463
01:16:33,060 --> 01:16:33,938
Fuck them.
464
01:16:33,940 --> 01:16:34,940
Fuck them.
465
01:16:35,260 --> 01:16:36,260
There you go.
466
01:16:36,820 --> 01:16:39,480
That's it. Fuck them. Fuck them hard.
Harder.
467
01:16:39,960 --> 01:16:41,360
Fuck them harder, I said.
468
01:16:41,680 --> 01:16:42,589
There you go.
469
01:16:42,590 --> 01:16:43,590
Fuck him.
470
01:16:47,130 --> 01:16:48,330
That's it. That's it.
471
01:16:48,650 --> 01:16:49,650
Fuck him.
472
01:16:52,350 --> 01:16:53,590
Stop. Stop.
473
01:16:54,190 --> 01:16:55,190
Stop.
474
01:16:55,910 --> 01:16:56,910
That's it.
475
01:16:56,950 --> 01:16:58,810
Oh, what a pretty pussy that is.
476
01:17:00,330 --> 01:17:01,630
Such a pretty pussy.
477
01:17:03,190 --> 01:17:04,330
You like that, huh?
478
01:17:05,570 --> 01:17:07,250
Now the real party's gonna begin.
479
01:17:07,930 --> 01:17:09,250
You like the real party?
480
01:17:09,630 --> 01:17:10,630
Yeah. Yeah.
481
01:17:12,490 --> 01:17:13,490
Over here.
482
01:17:13,690 --> 01:17:14,690
Go lay down.
483
01:17:16,150 --> 01:17:18,230
Put your head on the pillows. Get nice
and comfy.
484
01:17:22,770 --> 01:17:23,770
Spread wide.
485
01:17:26,530 --> 01:17:29,210
I want to see this up close, you nasty
little whore.
486
01:17:30,630 --> 01:17:31,630
Here.
487
01:17:32,070 --> 01:17:35,190
Fuck yourself.
488
01:17:35,990 --> 01:17:37,330
Right now. Stick it in your pussy.
489
01:17:38,270 --> 01:17:39,270
That's it.
490
01:17:39,590 --> 01:17:40,790
That's it, you little whore.
491
01:17:42,080 --> 01:17:43,080
That's it.
492
01:17:43,160 --> 01:17:45,240
That's it. Keep fucking that nasty cunt.
493
01:17:45,460 --> 01:17:47,220
I said fuck it. Go ahead.
494
01:17:47,520 --> 01:17:50,140
That's it. Oh, you like that? Fuck it.
Fuck it harder.
495
01:17:50,680 --> 01:17:51,680
Oh, yeah.
496
01:17:52,600 --> 01:17:53,920
Oh, that was so sweet.
497
01:17:54,300 --> 01:17:55,680
Oh, you were such a whore.
498
01:17:56,040 --> 01:17:57,420
Keep fucking that cunt.
499
01:17:57,740 --> 01:18:00,940
Oh, yeah, you nasty little whore. Fuck
it. Fuck it harder.
500
01:18:01,460 --> 01:18:02,460
Oh, yeah.
501
01:18:03,220 --> 01:18:04,220
There you go.
502
01:18:04,780 --> 01:18:05,779
There you go.
503
01:18:05,780 --> 01:18:06,780
Put it further in.
504
01:18:07,220 --> 01:18:08,740
There you go. Oh, yeah.
505
01:18:09,950 --> 01:18:11,490
I knew you could do it.
506
01:18:11,890 --> 01:18:13,230
You are such a whore.
507
01:18:15,550 --> 01:18:17,010
Take it out. Take it out.
508
01:18:18,370 --> 01:18:19,490
Let me see.
509
01:18:19,910 --> 01:18:20,910
Let me see.
510
01:18:23,790 --> 01:18:25,890
Let's see if we can stick that thing up
your ass.
511
01:18:26,110 --> 01:18:26,969
That's it.
512
01:18:26,970 --> 01:18:27,970
Look it.
513
01:18:28,130 --> 01:18:29,130
There you go.
514
01:18:29,230 --> 01:18:30,390
Get it all nice and wet.
515
01:18:34,750 --> 01:18:35,890
There you go.
516
01:18:36,950 --> 01:18:37,950
On your side.
517
01:18:38,320 --> 01:18:39,660
No, I want to see it on your side.
518
01:18:40,640 --> 01:18:41,640
There you go.
519
01:18:41,760 --> 01:18:42,760
That's it.
520
01:18:43,700 --> 01:18:44,860
Stick it up that sweet ass.
521
01:18:45,600 --> 01:18:46,478
There you go.
522
01:18:46,480 --> 01:18:48,680
Come on, you're a nasty girl. Stick that
up your ass.
523
01:18:49,500 --> 01:18:50,920
Oh, yeah.
524
01:18:51,280 --> 01:18:52,280
There you go.
525
01:18:54,060 --> 01:18:55,460
Oh, what a tight ass you have.
526
01:18:56,660 --> 01:18:58,720
That's it. Let me see that ass. There
you go.
527
01:18:59,440 --> 01:19:00,440
Spread your own ass.
528
01:19:00,560 --> 01:19:01,560
I want to see it.
529
01:19:02,080 --> 01:19:03,080
There you go.
530
01:19:03,140 --> 01:19:04,140
Oh,
531
01:19:04,300 --> 01:19:05,300
fuck it. Come on.
532
01:19:06,280 --> 01:19:08,620
What a little whore you are. Pock it up
your ass.
533
01:19:09,280 --> 01:19:10,280
That's me.
534
01:19:10,580 --> 01:19:11,580
That's me.
535
01:19:12,200 --> 01:19:13,320
Oh, it's so good.
536
01:19:13,880 --> 01:19:15,860
Oh, you little fucking whore.
537
01:19:16,360 --> 01:19:17,860
You are so wet.
538
01:19:19,140 --> 01:19:20,580
You like that, don't you?
539
01:19:21,280 --> 01:19:24,060
Don't you like that? I do. I like it.
Tell me again.
540
01:19:24,360 --> 01:19:25,360
I like it.
541
01:19:26,220 --> 01:19:27,220
Oh,
542
01:19:28,060 --> 01:19:29,980
that's you. You nasty, nasty girl.
543
01:19:31,180 --> 01:19:32,380
Keep pulling that ass.
544
01:19:33,920 --> 01:19:35,420
Don't stop fucking your ass.
545
01:19:37,910 --> 01:19:39,350
Does it feel good? Yes.
546
01:19:39,970 --> 01:19:43,870
Tell me. It feels so good. I can't hear
you. It feels good.
547
01:19:45,670 --> 01:19:47,350
Are you still fucking your asshole?
548
01:19:47,650 --> 01:19:51,530
Yes. Yeah? Oh, yes. Oh, come to me, you
whore. Come on.
549
01:19:51,970 --> 01:19:52,970
That's it.
550
01:19:53,290 --> 01:19:54,290
I'm doing it.
551
01:19:54,610 --> 01:19:55,610
Oh,
552
01:19:56,710 --> 01:19:57,850
yeah, you like that, don't you?
553
01:19:58,530 --> 01:20:00,990
That's it. Come to me. Come to me.
554
01:20:01,470 --> 01:20:02,470
That's it.
555
01:20:02,510 --> 01:20:04,450
That's it. Come. Come, you little whore.
556
01:20:05,640 --> 01:20:07,340
And now, there you go.
557
01:20:47,400 --> 01:20:48,860
We've got some real fun now.
558
01:20:50,680 --> 01:20:53,040
You want some real fun?
559
01:20:53,620 --> 01:20:54,620
Ready?
560
01:22:06,360 --> 01:22:11,800
I've got to tell you, I'm absolutely
fascinated with serial killers. Is that
561
01:22:11,800 --> 01:22:12,800
fact?
562
01:22:12,810 --> 01:22:14,670
Oh, sure. Absolutely fascinated.
563
01:22:15,650 --> 01:22:20,750
But tell me, what does the title of your
book mean, Indigo Delta?
564
01:22:23,330 --> 01:22:25,850
No, no, no, no, no. That's not what I'm
saying.
565
01:22:27,470 --> 01:22:32,550
Listen, you can't stop cultural
assimilation.
566
01:22:33,290 --> 01:22:37,610
But there's something to be said in
defense of restraint in popular culture.
567
01:22:38,030 --> 01:22:39,850
Now, Nabokov.
568
01:22:40,910 --> 01:22:46,190
You ever hear of Vladimir Nabokov? Now,
when he wrote Lolita, he had to be very
569
01:22:46,190 --> 01:22:50,530
careful to get around the censors. And
if you notice, in the entire text of
570
01:22:50,530 --> 01:22:53,450
Lolita, there's not one dirty word. Not
one.
571
01:22:55,090 --> 01:23:01,970
In one passage, the narrator describes
the place between a woman's legs as
572
01:23:01,970 --> 01:23:03,970
being the Gold Delta.
573
01:23:05,350 --> 01:23:06,350
Isn't it nice?
574
01:23:07,410 --> 01:23:08,410
Isn't it nice?
575
01:23:08,770 --> 01:23:09,770
Isn't it nice?
576
01:23:22,470 --> 01:23:26,910
Well, we can't come up with words like
indigo delta, though.
577
01:23:38,190 --> 01:23:40,450
You'll have to read the book to find out
what it means.
578
01:23:40,810 --> 01:23:41,810
Thanks.
579
01:23:44,670 --> 01:23:47,110
I'll admit, I was wrong.
580
01:23:48,170 --> 01:23:49,170
Good for you.
581
01:23:49,860 --> 01:23:52,360
And I'll never stand in your way ever
again.
582
01:23:54,140 --> 01:23:55,140
That's a good thing.
583
01:23:55,380 --> 01:23:57,480
You know, I never would have thought you
had it in you.
584
01:23:58,060 --> 01:24:00,020
I still don't know how you pulled it
off.
585
01:24:01,900 --> 01:24:02,920
Hi, how you doing?
586
01:24:04,820 --> 01:24:06,200
You know what they say, Michelle.
587
01:24:07,440 --> 01:24:10,220
I put a little bit of myself in each one
of my books.
40383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.