All language subtitles for Criminal.Minds.Beyond.Borders.S01E04.1080p.WEBRip.DDP5.1.H265-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:05,610 Over 68 million Americans leave the safety of our borders every year. 2 00:00:05,850 --> 00:00:11,410 If danger strikes, the FBI's International Response Team is called 3 00:00:30,700 --> 00:00:31,700 Fun. Well, 4 00:00:32,299 --> 00:00:32,979 you know what? 5 00:00:32,980 --> 00:00:34,420 Let's do this. Let's go. 6 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 Hey, hey, hey. 7 00:00:36,020 --> 00:00:37,700 We're not at some strip mall back home. 8 00:00:38,040 --> 00:00:39,019 What's your point? 9 00:00:39,020 --> 00:00:40,460 We're at the center of sushi. 10 00:00:40,940 --> 00:00:42,080 Take it all in. 11 00:00:42,280 --> 00:00:43,740 Stop. Savor the moment. 12 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 I got it. 13 00:00:45,840 --> 00:00:52,280 So, what's on the menu, old wise one? This is oyster on the half shell, 14 00:00:52,440 --> 00:00:56,360 quail egg yolk, smelt roe, chopped green onion. 15 00:00:56,940 --> 00:01:00,760 And a dash of mirin. It looks so pretty, I almost don't want to eat it. 16 00:01:00,960 --> 00:01:02,640 I did say almost. Cheers. 17 00:01:03,120 --> 00:01:04,220 Cheers. Down the hatch. 18 00:01:07,460 --> 00:01:10,500 That is the freshest oyster I've ever had in my life. 19 00:01:10,740 --> 00:01:11,740 Truly amazing. 20 00:01:11,820 --> 00:01:12,738 No doubt. 21 00:01:12,740 --> 00:01:16,360 And that is why you deserve a toast. 22 00:01:17,380 --> 00:01:21,900 To my big brother, my best friend, and my business partner. 23 00:01:22,380 --> 00:01:24,460 The future is so bright, it hurts my eyes. 24 00:01:30,000 --> 00:01:31,020 Whoa. Yeah. 25 00:01:31,940 --> 00:01:32,940 No. 26 00:01:33,060 --> 00:01:34,140 You sure? No. 27 00:01:34,380 --> 00:01:35,800 That just means more for me, bro. 28 00:01:36,660 --> 00:01:38,480 All right. Get out of here. I'm going. 29 00:01:39,260 --> 00:01:41,280 We have stuff to do tomorrow, so not too late. 30 00:01:41,500 --> 00:01:42,500 Okay, Mom. 31 00:01:43,200 --> 00:01:44,200 Have fun. 32 00:02:09,640 --> 00:02:11,680 Clara, don't stand me up again. 33 00:02:24,120 --> 00:02:27,280 All work and no play makes me a dull, dull girl. 34 00:02:28,400 --> 00:02:30,340 Wow. Special occasion. 35 00:02:30,820 --> 00:02:32,540 Well, a girl can't just put her pretty on. 36 00:02:36,940 --> 00:02:38,260 Don't be mad. I'm not mad. 37 00:02:38,880 --> 00:02:39,880 I'm concerned. 38 00:02:40,420 --> 00:02:42,280 You need to have a life outside of work. 39 00:02:43,400 --> 00:02:44,420 It's not that easy. 40 00:02:44,800 --> 00:02:46,140 Yeah, well, it's easier if you try. 41 00:02:47,540 --> 00:02:53,040 We have a long flight ahead of us, so here's some reading material. 42 00:02:53,360 --> 00:02:54,960 Oh, Dossier is my favorite. 43 00:02:58,340 --> 00:03:00,040 Monty, let's download everyone. 44 00:03:00,970 --> 00:03:05,170 Konnichiwa. American entrepreneur Damien Hall was found dead in Tokyo after a 45 00:03:05,170 --> 00:03:06,810 night of fine dining with his brother Christopher. 46 00:03:07,050 --> 00:03:10,470 Now, the two were visiting Tokyo for some business opportunities, and local 47 00:03:10,470 --> 00:03:14,430 police ruled it a suicide by hanging. The Japanese call that kubitsuri. 48 00:03:14,650 --> 00:03:16,850 Why are we traveling all the way across the world for a suicide? 49 00:03:17,130 --> 00:03:20,570 It's the third American death by suicide in Tokyo. Within a week, the U .S. 50 00:03:20,590 --> 00:03:22,070 consulate asked us to take a look. 51 00:03:22,370 --> 00:03:27,110 First victim, Dee Brown, was engaged to be married when she was found dead in a 52 00:03:27,110 --> 00:03:28,750 Japanese school where she taught English. 53 00:03:29,450 --> 00:03:31,010 Her knees are tied together. 54 00:03:31,210 --> 00:03:35,650 That's chukai, a historic form of female ritual suicide meant to preserve a 55 00:03:35,650 --> 00:03:37,210 woman's dignity after death. 56 00:03:37,530 --> 00:03:42,010 Second big, Bobby Freeman, 32 male, a travel blogger who threw himself in 57 00:03:42,010 --> 00:03:43,010 of a bullet train. 58 00:03:43,050 --> 00:03:44,050 Toby, call me. 59 00:03:44,290 --> 00:03:45,970 There were so many words for suicide. 60 00:03:46,330 --> 00:03:49,510 You know, the practice of suicide has been an integral part of the Japanese 61 00:03:49,510 --> 00:03:53,250 culture from the days of the samurai to the kamikaze pilots in World War II. 62 00:03:53,470 --> 00:03:56,490 To the Japanese, suicide is considered honorable. 63 00:03:57,040 --> 00:04:01,500 which explains why six Japanese citizens commit suicide in Tokyo per day. Now, 64 00:04:01,500 --> 00:04:02,620 what about Americans in Tokyo? 65 00:04:02,900 --> 00:04:06,560 On average, there's only about five American suicides per year in all of 66 00:04:06,900 --> 00:04:10,580 So with three suicides in the past week, that's just over 33 times the normal. 67 00:04:10,780 --> 00:04:11,780 And why we're going. 68 00:04:12,060 --> 00:04:15,540 Damien Hall's body was found in a place called Aokigahara. 69 00:04:15,760 --> 00:04:16,820 You've heard of it, Clara? 70 00:04:17,620 --> 00:04:20,240 Aokigahara is a park at the base of Mount Fuji. 71 00:04:20,540 --> 00:04:25,260 Its name means sea of trees, but it has another more nefarious name, the suicide 72 00:04:25,260 --> 00:04:26,260 forest. 73 00:04:26,510 --> 00:04:29,750 Okay, well, that's not creepy at all. Aoki Gahara is the most popular 74 00:04:29,750 --> 00:04:33,790 destination for suicides in all of Japan, averaging more than one suicide 75 00:04:33,790 --> 00:04:35,170 week. The park's in Tokyo? 76 00:04:35,470 --> 00:04:37,130 Negative, about two hours. 77 00:04:37,710 --> 00:04:40,990 Did Damien rent a car, take a cab, train, anything? 78 00:04:41,270 --> 00:04:44,710 There's been no credit card or ATM activity ever since he left dinner with 79 00:04:44,710 --> 00:04:46,410 brother. So how did he end up there? 80 00:04:46,630 --> 00:04:47,950 That's what we're going to find out. 81 00:04:48,550 --> 00:04:52,110 Lonnie, check the victim's background, see if there's any connection between 82 00:04:52,110 --> 00:04:53,290 them. You got it. 83 00:04:53,530 --> 00:04:56,930 Since these were all seemingly suicides, the Japanese consider them open and 84 00:04:56,930 --> 00:05:01,690 closed cases. But if this is foul play, whoever's doing it is showing no signs 85 00:05:01,690 --> 00:05:02,690 of slowing down. 86 00:05:57,000 --> 00:06:02,600 A Japanese proverb tells us, the nail that sticks out gets hammered down. 87 00:06:10,940 --> 00:06:15,300 Our contacts at the Tokyo Metropolitan Police Department are on their way here 88 00:06:15,300 --> 00:06:16,079 to greet us. 89 00:06:16,080 --> 00:06:18,740 Well, that's nice of them. Well, they're offended we're here. 90 00:06:19,040 --> 00:06:22,820 Oh, okay, so not so nice of them. Well, our very presence here means that we're 91 00:06:22,820 --> 00:06:25,440 questioning their investigation, which the Japanese see as disrespectful. 92 00:06:26,820 --> 00:06:29,600 Jack, the ambassador has gotten the Japanese government to grant you special 93 00:06:29,600 --> 00:06:30,780 permission to carry your firearm. 94 00:06:31,100 --> 00:06:32,100 And the rest of us? 95 00:06:32,320 --> 00:06:35,040 That's a negative. Jack is the rare exception because of his international 96 00:06:35,040 --> 00:06:38,660 reputation and rank. Now, this is considered a high honor because guns 97 00:06:38,660 --> 00:06:39,980 outlawed in Japan since 1971. 98 00:06:41,420 --> 00:06:45,240 Got your business cards ready, Jack? What, the badge, jet, and weapons 99 00:06:45,240 --> 00:06:46,039 isn't enough? 100 00:06:46,040 --> 00:06:50,020 In Japan, business cards still play a huge role in professional interactions. 101 00:06:50,440 --> 00:06:54,060 Yeah, it's considered rude to not provide a business card to a new 102 00:06:54,650 --> 00:06:58,250 We need to build a bridge between local law enforcement so we can have their 103 00:06:58,250 --> 00:07:02,550 blessings to take a look at these supposed suicides. So we're saying hi to 104 00:07:02,550 --> 00:07:04,410 and Dad before we take their daughter out on a date. 105 00:07:05,090 --> 00:07:08,610 Except Dad doesn't have a baseball bat. He has a whole police force behind him. 106 00:07:09,490 --> 00:07:11,250 So everyone will follow my lead. 107 00:07:46,239 --> 00:07:49,940 That was intense. 108 00:07:51,800 --> 00:07:53,780 Silence in Japan shows credibility. 109 00:07:55,720 --> 00:07:57,740 Jack's using his comm to convey authority. 110 00:07:58,920 --> 00:07:59,920 Jack rocks. 111 00:08:02,000 --> 00:08:05,820 Chief Superintendent Kazumi Fukui. Agent Jack Garrett. 112 00:08:06,540 --> 00:08:09,620 Your department's stellar reputation precedes you. 113 00:08:11,900 --> 00:08:14,260 What can we assist the FBI with? 114 00:08:14,500 --> 00:08:18,780 We believe your findings on the recent American suicides have been investigated 115 00:08:18,780 --> 00:08:22,900 with proper care, but we have American families back home who've lost loved 116 00:08:22,900 --> 00:08:25,180 ones, and they need closure. So... 117 00:08:25,960 --> 00:08:29,640 With your permission, we'd like to take a closer look at these cases. 118 00:08:32,919 --> 00:08:37,580 I'm Officer Real Milan. 119 00:08:39,740 --> 00:08:43,799 What makes you think that these suicides are anything but? One of our agents 120 00:08:43,799 --> 00:08:47,700 spoke to the families of the deceased, and all of the victims seem to have had 121 00:08:47,700 --> 00:08:48,700 everything to live for. 122 00:08:48,920 --> 00:08:50,360 Dee Brown must be married. 123 00:08:50,680 --> 00:08:53,920 Bobby Freeman's blog posts are being picked up by major sites around the 124 00:08:54,270 --> 00:08:57,490 And Damien Hall was young, successful, about to close on a health. 125 00:08:57,690 --> 00:09:00,150 And none of them had a history of mental health challenges. 126 00:09:00,450 --> 00:09:04,450 Even their latest social media posts were very positive. No sign of what was 127 00:09:04,450 --> 00:09:08,610 come. It's been our experience. When someone had committed themselves to the 128 00:09:08,610 --> 00:09:11,750 whispering death, they show an optic and happy behavior. 129 00:09:12,010 --> 00:09:14,050 They believe they have finally found the direction. 130 00:09:14,530 --> 00:09:17,130 Even though it is death, it is comforting to them. 131 00:09:18,150 --> 00:09:23,050 Your continued expertise in this area is welcome, but three American suicides in 132 00:09:23,050 --> 00:09:23,929 a week. 133 00:09:23,930 --> 00:09:25,230 Deserves a closer look. 134 00:09:28,370 --> 00:09:30,330 Where would you like to begin, Agent Garrett? 135 00:09:30,810 --> 00:09:33,170 Have you spoken to Damien's brother, Christopher? 136 00:09:33,670 --> 00:09:35,170 Yes, we took his statement. 137 00:09:36,270 --> 00:09:39,890 Christopher said he had a business meeting the next morning, so he left the 138 00:09:39,890 --> 00:09:42,790 restaurant to get some sleep while his brother stayed behind drinking. 139 00:09:43,150 --> 00:09:47,110 Hotel security confirms that Christopher returned to his room at the time that 140 00:09:47,110 --> 00:09:47,809 he stayed. 141 00:09:47,810 --> 00:09:49,250 What did the restaurant employee say? 142 00:09:49,690 --> 00:09:51,250 Damien's death was ruled suicide. 143 00:09:51,980 --> 00:09:54,980 Taking statements from any of the other employees was unnecessary. 144 00:09:56,300 --> 00:10:01,820 But Christopher is at his hotel, if you'd like to speak to him. We may want 145 00:10:01,820 --> 00:10:04,180 circle back with him later, depending on our findings. 146 00:10:04,600 --> 00:10:05,239 Of course. 147 00:10:05,240 --> 00:10:08,320 Can you escort Agent Simmons to where Damien's body was found? 148 00:10:09,260 --> 00:10:13,460 And Agent Jarvis will need to go to the morgue to examine his body. 149 00:10:13,840 --> 00:10:15,360 I will accompany her myself. 150 00:10:15,740 --> 00:10:19,660 Claire and I will go to the restaurant where Damien was last seen and question 151 00:10:19,660 --> 00:10:20,660 some of the employees. 152 00:10:25,180 --> 00:10:27,280 World famous Tsukiji Market. 153 00:10:27,520 --> 00:10:31,060 I've been to Tokyo more times than I can count, and I've never been down here. 154 00:10:31,600 --> 00:10:33,260 It's been around since 1923. 155 00:10:33,840 --> 00:10:37,060 This market handles more fish per day than any other market in the world. 156 00:10:37,900 --> 00:10:38,900 Explains the smell. 157 00:10:40,300 --> 00:10:45,160 You know, I know they wear them for health purposes, but it's still hard to 158 00:10:45,160 --> 00:10:46,160 used to. 159 00:10:48,440 --> 00:10:49,800 There's something on your mind. 160 00:10:51,400 --> 00:10:54,120 Sorry. I should be more focused on the case. 161 00:10:54,839 --> 00:10:58,000 Yeah, when we're working. Right now, all we're doing is walking. 162 00:10:59,020 --> 00:11:05,920 Um... I guess I feel like I'm having a hard time reconnecting 163 00:11:05,920 --> 00:11:07,040 since we got home. 164 00:11:08,080 --> 00:11:09,080 Why? 165 00:11:10,420 --> 00:11:12,540 I guess D .C. has changed for me. 166 00:11:12,800 --> 00:11:16,620 You know, it's less of a place and more of a time. 167 00:11:17,160 --> 00:11:18,980 A time when I was married. 168 00:11:20,880 --> 00:11:21,880 Well, I get that. 169 00:11:22,730 --> 00:11:28,850 My kids are growing up, leaving the house, and suddenly home feels a lot 170 00:11:28,850 --> 00:11:29,850 different. 171 00:11:30,330 --> 00:11:31,330 So what do you do? 172 00:11:32,650 --> 00:11:34,310 I guess we'll know when we're ready. 173 00:11:36,370 --> 00:11:37,370 Here we are. 174 00:11:38,390 --> 00:11:40,210 Let's go see what they know about Damien. 175 00:11:43,890 --> 00:11:48,150 Because of bureaucratic delays in transporting the bodies back to the U 176 00:11:48,150 --> 00:11:49,310 three victims are still here. 177 00:11:49,630 --> 00:11:51,790 Seems to be my lucky day. 178 00:11:52,880 --> 00:11:55,400 How is this lucky? Well, it's just this thing. 179 00:11:56,640 --> 00:12:02,040 See, I'm lucky because all three of the bodies are... I'm just gonna get to 180 00:12:02,040 --> 00:12:03,040 work. 181 00:12:04,680 --> 00:12:09,040 All right, anti -mortem contusions around the neck, along with the hyoid 182 00:12:09,040 --> 00:12:10,820 being snapped, all point towards asphyxia. 183 00:12:37,140 --> 00:12:38,140 You see something? 184 00:12:38,460 --> 00:12:39,460 Yeah. 185 00:12:43,620 --> 00:12:46,020 Do you see how at the time of death these bruises weren't there? 186 00:12:46,940 --> 00:12:47,940 Now they are. 187 00:12:49,560 --> 00:12:50,560 But how? 188 00:13:12,810 --> 00:13:17,670 The owners of these cars, they went in but they didn't come out. 189 00:13:19,290 --> 00:13:20,290 Yeah. 190 00:13:43,030 --> 00:13:47,550 Let's think once more about the life you are given. Your parents, your brothers 191 00:13:47,550 --> 00:13:48,810 and sisters, and children. 192 00:13:49,130 --> 00:13:50,330 Don't suffer alone. 193 00:13:50,590 --> 00:13:52,550 First, please contact somebody. 194 00:13:58,130 --> 00:14:02,490 Many of the elders believe suicide is respectable and acceptable. 195 00:14:03,230 --> 00:14:08,850 But my generation doesn't feel the same way. We are wary of this niche tourism. 196 00:14:09,400 --> 00:14:13,020 We don't want our country to be known as the suicide capital of the world. 197 00:14:14,440 --> 00:14:18,900 Some say the forest is hunted by the victims of ubaste. 198 00:14:20,000 --> 00:14:25,640 It's an old Japanese custom of leading elderly women to a forest and leaving 199 00:14:25,640 --> 00:14:31,140 them to die of starvation for the elements, thus becoming vengeful ghosts 200 00:14:31,140 --> 00:14:32,140 prowl the forest. 201 00:14:34,520 --> 00:14:36,620 This is where we found Damien. 202 00:14:56,520 --> 00:14:58,800 You have something? Yeah, wood shavings. 203 00:15:09,840 --> 00:15:11,380 I think this rope's been moved. 204 00:15:33,420 --> 00:15:36,060 Somebody installed this and had to focus on the crime scene. 205 00:15:38,220 --> 00:15:39,400 It has a transmitter. 206 00:15:39,640 --> 00:15:42,180 This is a network camera with no storage capabilities. 207 00:15:42,840 --> 00:15:46,720 Whoever did this was streaming the footage for viewing somewhere else. 208 00:15:49,440 --> 00:15:53,340 So the question is, who's watching? 209 00:15:55,760 --> 00:15:58,580 Well, the kitchen staff was no help. What about the servers? 210 00:15:59,000 --> 00:16:01,280 They said Damien left first, not Christopher. 211 00:16:01,610 --> 00:16:02,950 Which contradicts his statement. 212 00:16:03,610 --> 00:16:06,150 Why would Christopher lie about who left the restaurant first? 213 00:16:06,410 --> 00:16:07,410 Maybe he's hiding something. 214 00:16:10,290 --> 00:16:11,290 Simmons and me. 215 00:16:11,550 --> 00:16:12,550 Yeah, what do you got? 216 00:16:12,730 --> 00:16:16,170 On the tree where Damien was found, I noticed some marks, and underneath it, 217 00:16:16,190 --> 00:16:19,270 some wood shavings, which suggests that the rope wasn't just swinging, that it 218 00:16:19,270 --> 00:16:20,209 was being pulled. 219 00:16:20,210 --> 00:16:21,650 Poor man's pulley system. 220 00:16:21,970 --> 00:16:25,730 If someone else was involved, it might explain how Damien got all the way out 221 00:16:25,730 --> 00:16:27,270 there. We also found a camera. 222 00:16:27,530 --> 00:16:29,650 We believe someone may have been filming all of this. 223 00:16:30,060 --> 00:16:32,120 I already have Monty tracking the camera through his serial number. 224 00:16:32,540 --> 00:16:34,020 Let me know what else you find. 225 00:16:34,580 --> 00:16:38,880 May? I found paramortem bruising on the other victims, which is called 226 00:16:38,880 --> 00:16:41,980 subcutaneous hypostasis or postmortem staining. 227 00:16:42,360 --> 00:16:46,220 Which tells us the victim was physically manipulated or in some kind of 228 00:16:46,220 --> 00:16:47,340 confrontation at the time of death. 229 00:16:47,660 --> 00:16:48,660 Bingo. 230 00:16:48,800 --> 00:16:52,160 Sorry to crash your party line, Jack, but Tokyo police have discovered another 231 00:16:52,160 --> 00:16:53,160 suicide in your vicinity. 232 00:16:53,860 --> 00:16:55,340 American? They didn't say. 233 00:17:14,250 --> 00:17:15,630 Better known as harakiri. 234 00:17:15,869 --> 00:17:20,290 That's when the victim shoves a knife into their own stomach, disemboweling 235 00:17:20,290 --> 00:17:24,990 himself. This case has nothing to do with your case. This victim is Japanese, 236 00:17:25,089 --> 00:17:25,949 not American. 237 00:17:25,950 --> 00:17:30,190 We have two suicide victims from the same area within 24 hours. That cannot 238 00:17:30,190 --> 00:17:31,270 coincidence. It's not. 239 00:17:33,170 --> 00:17:34,170 Look at his watch. 240 00:17:35,450 --> 00:17:36,910 It's on his right wrist. 241 00:17:37,130 --> 00:17:38,570 Which means he's left -handed. 242 00:17:39,210 --> 00:17:42,450 And look at where the hilt of the blade is. It's on his right hand. 243 00:17:43,870 --> 00:17:45,330 Someone staged this bounty. 244 00:17:45,550 --> 00:17:47,950 And he froze his way. He didn't kill himself. 245 00:17:49,010 --> 00:17:50,010 He was murdered. 246 00:17:51,690 --> 00:17:52,690 Jack. 247 00:18:25,850 --> 00:18:30,130 Damien's body was indeed staged and recorded. As well as Sushi Chef. 248 00:18:30,490 --> 00:18:34,230 All previous victims show post -mortem bruising, which proves that they were 249 00:18:34,230 --> 00:18:35,810 physically attacked just before their death. 250 00:18:36,070 --> 00:18:39,450 So someone is using suicide as a cover for murder. 251 00:18:39,810 --> 00:18:40,789 But why? 252 00:18:40,790 --> 00:18:45,370 Perhaps suicide left a significant imprint on our unsub at an 253 00:18:45,370 --> 00:18:48,750 age. But unlike the American victims, Sushi Chef is Japanese. 254 00:18:49,520 --> 00:18:50,620 So what's the pattern? 255 00:18:50,820 --> 00:18:54,660 It's not clear yet, but now that we know that this is a murder investigation, I 256 00:18:54,660 --> 00:18:56,200 want to talk to Damien's brother ASAP. 257 00:18:57,120 --> 00:19:00,920 I'm sorry to say, but the conclusion to your investigation was incorrect. 258 00:19:22,570 --> 00:19:24,310 Perhaps we should look deeper into this. 259 00:19:26,430 --> 00:19:30,350 Good. Then we're ready to deliver our initial profile. 260 00:19:32,410 --> 00:19:36,210 Three of the four vics were found in a local school, sushi restaurant, and 261 00:19:36,210 --> 00:19:38,630 subway. Which others are unfamiliar with the region? 262 00:19:38,970 --> 00:19:39,970 A Tokyo resident. 263 00:19:40,110 --> 00:19:43,830 Yeah, statistically speaking, he is probably of Japanese descent. 264 00:19:44,130 --> 00:19:47,970 Based on his ability to reposition and overpower his victims, he's most likely 265 00:19:47,970 --> 00:19:53,800 male. Six foot tall, 140 to 160 pounds. But the average Japanese male is only 266 00:19:53,800 --> 00:19:56,180 about 5 '7", so he's a big man on campus. 267 00:19:56,440 --> 00:19:57,980 That might be part of the problem. 268 00:19:58,200 --> 00:20:01,680 In Japan, you don't want to stand out, or you can be ostracized. 269 00:20:01,880 --> 00:20:05,720 Based on the ages of our vix, we believe he's between 25 and 35. 270 00:20:06,140 --> 00:20:09,600 And he's also streaming his kills remotely, which means he's technically 271 00:20:09,600 --> 00:20:11,780 sophisticated. Then why film it? 272 00:20:11,980 --> 00:20:12,980 to admire his work. 273 00:20:13,180 --> 00:20:16,620 His propensity towards voyeurism and the nature of these blitz attacks tells us 274 00:20:16,620 --> 00:20:20,540 that he probably isn't capable of normal social interaction, and he may be 275 00:20:20,540 --> 00:20:25,240 unemployed. What of the suicides? Why fake them? Well, it's either a forensic 276 00:20:25,240 --> 00:20:28,660 countermeasure, which has been working, or it's a ritual. 277 00:20:28,920 --> 00:20:31,300 The staging of the bodies must mean something. 278 00:20:31,720 --> 00:20:36,960 Neon Sub could be seeking to purify his victims by giving them honorable death. 279 00:20:37,260 --> 00:20:40,900 There's no shame in the act of suicide in Japan, but there is. 280 00:20:41,210 --> 00:20:42,210 Shaming daft of murder. 281 00:20:44,430 --> 00:20:47,530 Money. Anything on the cell phone and camera we found? 282 00:20:47,770 --> 00:20:50,670 They were both bought at a crude tech vending machine with cash. 283 00:20:51,150 --> 00:20:52,970 Any common thread between our vics? 284 00:20:53,230 --> 00:20:56,090 Sorry, Jack, right now I'm striking out, but I'll keep swinging. Good. 285 00:20:57,010 --> 00:20:59,950 Simmons, May, go grab Damien's brother, Christopher. 286 00:21:00,230 --> 00:21:03,290 I want to have a little chat with him. Claire and I will head to the police 287 00:21:03,290 --> 00:21:07,850 station, interview the sushi chef's wife, see what her husband's story is. 288 00:21:18,030 --> 00:21:19,030 This is Nakano. 289 00:21:19,450 --> 00:21:21,590 I'm Jack Garrett with the FBI. 290 00:21:21,790 --> 00:21:23,370 This is Agent Clara Seeger. 291 00:21:23,790 --> 00:21:25,030 Mind if we sit down? 292 00:21:30,970 --> 00:21:31,970 This is Nakano. 293 00:21:32,250 --> 00:21:34,350 Was your husband a sushi chef his whole life? 294 00:21:34,590 --> 00:21:37,150 Yes. He took great pride in his work. 295 00:21:38,010 --> 00:21:39,390 But it came with a price. 296 00:21:39,690 --> 00:21:43,370 He had little time to be father and husband. 297 00:21:48,140 --> 00:21:51,000 Why did your husband leave Daichan's after 30 years? 298 00:21:52,360 --> 00:21:54,760 He realized Daichan was never going to retire. 299 00:21:55,240 --> 00:21:59,360 And if he did, he would most likely leave the business to his son. 300 00:21:59,780 --> 00:22:03,820 Did this cause any bad blood between your husband and his employer? 301 00:22:04,120 --> 00:22:06,020 He never spoke of such things to me. 302 00:22:07,460 --> 00:22:12,280 Once he left Daichan, he cut all ties with him. Do you know of anyone who 303 00:22:12,280 --> 00:22:13,620 have wanted to hurt your husband? 304 00:22:17,680 --> 00:22:18,680 I'm not sure. 305 00:22:21,660 --> 00:22:24,360 My husband carried a great shame. 306 00:22:25,700 --> 00:22:30,560 It followed him all his life, but maybe it finally caught up with him. 307 00:22:31,040 --> 00:22:33,000 Whatever it is, you can tell us. 308 00:22:33,600 --> 00:22:35,880 It's important that you do. It can help others. 309 00:22:57,900 --> 00:22:59,720 His great shame was that he was different. 310 00:23:01,580 --> 00:23:03,160 This feels like a dead end, Jack. 311 00:23:03,380 --> 00:23:04,380 Yeah, maybe not. 312 00:23:04,440 --> 00:23:07,940 Mrs. McConnell didn't know if there was any bad blood between her husband and 313 00:23:07,940 --> 00:23:09,820 Daishan, so let's go right to the source. 314 00:23:11,600 --> 00:23:12,600 What's up, Jack? 315 00:23:12,760 --> 00:23:16,760 Money, I need you to look into Chef Daishan's sushi restaurant. I need to 316 00:23:16,760 --> 00:23:17,760 to the owner. 317 00:23:18,660 --> 00:23:21,740 Uh, the restaurant closed a month ago, and there was no forwarding address. 318 00:23:22,420 --> 00:23:23,760 Track him down ASAP. 319 00:23:24,120 --> 00:23:25,120 Thanks. 320 00:23:25,770 --> 00:23:29,930 So I checked Chris's room, the gym, bar area, no sign of him. Yeah, hotel 321 00:23:29,930 --> 00:23:32,030 surveillance shows that he left 10 hours ago and he hasn't returned. 322 00:23:32,730 --> 00:23:34,970 Hey, Monty, just the man I'm looking for. 323 00:23:35,950 --> 00:23:37,390 Bet you say that to all the boys. 324 00:23:37,710 --> 00:23:39,670 So it seems that Chris has flown the coop. 325 00:23:39,950 --> 00:23:41,130 Can you get eyes on him? 326 00:23:41,350 --> 00:23:42,610 Or see if he skipped town. 327 00:23:43,530 --> 00:23:46,490 Um, his passport hasn't been scanned anywhere, so he's still in the country. 328 00:23:47,390 --> 00:23:49,070 No activity on his credit cards. 329 00:23:49,430 --> 00:23:54,610 But he did use his ATM card 15 minutes ago at a liquor store not too far away. 330 00:23:54,990 --> 00:23:55,689 All right. 331 00:23:55,690 --> 00:23:56,690 What's wrong? 332 00:24:08,610 --> 00:24:09,610 My big brother. 333 00:24:22,390 --> 00:24:24,530 We have stuff to do tomorrow, so not too late. 334 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 Okay, Mom. 335 00:24:30,560 --> 00:24:31,560 Oh, God. 336 00:24:55,540 --> 00:24:56,800 Mr. Brawl, FBI. 337 00:24:57,180 --> 00:24:59,380 You can speak to me about your brother. Brother's freaking dead. 338 00:24:59,880 --> 00:25:00,880 Hey, Jack. 339 00:25:01,400 --> 00:25:04,520 Yeah, we got Damien's brother, but he's got his wobbly boots on. 340 00:25:05,600 --> 00:25:07,160 Okay, you got it. See you soon. 341 00:25:08,200 --> 00:25:11,380 Okay, Jack said take him back to the hotel and pump him with some coffee. He 342 00:25:11,380 --> 00:25:12,980 will meet as soon as he can. Come on. 343 00:25:28,620 --> 00:25:31,500 I'm just waiting on the paperwork to go through so I can take my brother home or 344 00:25:31,500 --> 00:25:32,660 I'd be out of this place already. 345 00:25:33,300 --> 00:25:34,460 What brings you to Tokyo? 346 00:25:35,120 --> 00:25:38,960 Food, business, fun. This is supposed to be the trip of a lifetime. 347 00:25:39,280 --> 00:25:40,280 What kind of business? 348 00:25:40,420 --> 00:25:42,920 Amy and I have a hedge fund company that's done fairly well in the last few 349 00:25:42,920 --> 00:25:43,920 years. 350 00:25:44,020 --> 00:25:47,740 We recently put some money into an American investment group that's 351 00:25:47,740 --> 00:25:48,740 land in Tokyo. 352 00:25:52,080 --> 00:25:53,120 Taylor Investments. 353 00:25:53,500 --> 00:25:54,459 That's right. 354 00:25:54,460 --> 00:25:56,060 So what else aren't you telling us? 355 00:25:57,160 --> 00:25:58,200 I'm telling you everything. 356 00:25:58,520 --> 00:26:01,060 Like that your brother left the restaurant first? 357 00:26:01,320 --> 00:26:02,320 Not you? 358 00:26:05,220 --> 00:26:08,860 Our reputation is important to our business. I didn't want it out there 359 00:26:08,860 --> 00:26:13,460 Damien left the restaurant first in pursuit of some... professionals. 360 00:26:14,740 --> 00:26:17,200 So, can you describe these professionals? 361 00:26:18,260 --> 00:26:20,280 Dark, tan skin, sunglasses. 362 00:26:20,960 --> 00:26:23,820 They're Japanese, but they had long, blonde, surfer girl hair. 363 00:26:24,400 --> 00:26:27,620 You know, blonde, tan sunglasses in Japan should make it easier to find. 364 00:26:27,880 --> 00:26:29,300 I'll see what Rio and I can dig up. 365 00:26:30,720 --> 00:26:31,720 Excuse us. 366 00:26:36,280 --> 00:26:39,600 Thoughts? Well, he is using the present verb tense when speaking. 367 00:26:39,840 --> 00:26:41,780 People who are guilty tend to use that tense. 368 00:26:42,080 --> 00:26:44,760 It also provided details in his story, even at his own expense. 369 00:26:48,740 --> 00:26:51,120 So why don't you go take a hot shower, get some rest? 370 00:26:51,680 --> 00:26:53,300 I might need to speak to you again. 371 00:26:54,510 --> 00:26:55,510 So be available. 372 00:27:02,810 --> 00:27:06,830 I'm all ears, Monty. Okay, Daichan and his wife, Reiko, recently lost their 373 00:27:06,830 --> 00:27:09,010 business when the building they leased the restaurant in for the last three 374 00:27:09,010 --> 00:27:10,470 generations was sold. 375 00:27:10,950 --> 00:27:13,290 And then, Jack, they committed suicide. 376 00:27:28,919 --> 00:27:30,160 Yeah, I'm fine, Monty. 377 00:27:30,860 --> 00:27:32,580 But Chris Hall was just murdered. 378 00:27:39,240 --> 00:27:41,780 The room is empty. 379 00:27:42,400 --> 00:27:43,299 Unsub's gone. 380 00:27:43,300 --> 00:27:46,720 We found an unconscious security guard near the back fire exit. Must have been 381 00:27:46,720 --> 00:27:48,060 how he got out of here so quickly. 382 00:27:49,920 --> 00:27:50,920 Hi. 383 00:27:51,320 --> 00:27:55,360 Jack, I think he's using Chris's computer to record all this. 384 00:27:59,050 --> 00:28:00,050 Turn it around. 385 00:28:03,250 --> 00:28:07,030 The unsub is not admiring his work. He's enjoying the aftermath. 386 00:28:08,390 --> 00:28:09,390 You're right. 387 00:28:09,690 --> 00:28:13,290 Money, the camera that Simmons found in the suicide forest was off, but that's 388 00:28:13,290 --> 00:28:16,970 because the police had already been there. The unsub already got his fix. 389 00:28:17,230 --> 00:28:20,050 But the camera in the freezer was still on, just like that one is now. 390 00:28:20,250 --> 00:28:23,130 Meaning the unsub is watching us through Chris's laptop. 391 00:28:23,610 --> 00:28:25,770 See if you can find where the speed is leading to. 392 00:28:25,970 --> 00:28:28,390 Give me a second to hack into the hotel's internet connection. 393 00:28:29,040 --> 00:28:33,080 Your agent is hacking into a Japanese hotel secured internet connection. 394 00:28:33,300 --> 00:28:34,460 This is not protocol. 395 00:28:34,740 --> 00:28:37,100 I'm trying to catch a killer. There's no time for protocols. 396 00:28:37,800 --> 00:28:41,240 Okay, so the unsub is bouncing the video off of a torrent distributed relay 397 00:28:41,240 --> 00:28:43,920 service. No central server, no log files. 398 00:28:44,140 --> 00:28:47,760 I cannot trace how many times the video has been accessed or by whom. 399 00:28:48,500 --> 00:28:50,020 I'm not going to be able to get an ID here, Jack. 400 00:28:56,970 --> 00:29:00,150 Did you learn anything about the girls that Damien was with before he died? 401 00:29:00,570 --> 00:29:05,390 They're from an escort service that specializes in gyaru. It's a Japanese 402 00:29:05,390 --> 00:29:06,369 glam style. 403 00:29:06,370 --> 00:29:09,910 They use tanning beds, wigs, and sunglasses to look like California 404 00:29:10,190 --> 00:29:13,790 And we reached out to the service, and we talked to the girls, and... Their 405 00:29:13,790 --> 00:29:15,050 alibis checked out. Yes. 406 00:29:15,390 --> 00:29:18,870 Damien approached them, and he didn't want to pay that much, and the girls 407 00:29:18,870 --> 00:29:19,870 on to find another job. 408 00:29:20,130 --> 00:29:21,270 How did you know that, Jack? 409 00:29:21,510 --> 00:29:25,690 Money. It was a company that bought Chef Daichan's Taylor Investments. 410 00:29:26,250 --> 00:29:27,250 That's affirmative. 411 00:29:27,370 --> 00:29:29,470 The restaurant is our common thread. 412 00:29:35,650 --> 00:29:39,650 Jack, the common thread is not just Jeff Dichon's, but where it fit. 413 00:29:40,170 --> 00:29:41,170 This is Kijin Market. 414 00:29:41,610 --> 00:29:44,990 Taylor Investment's business plan was to redevelop Tsukiji Market. 415 00:29:45,850 --> 00:29:49,310 Dichon and his wife lost the sushi bar committed suicide just prior to the 416 00:29:49,310 --> 00:29:52,890 American being killed. But Dee Brown is not connected to the market. 417 00:29:53,340 --> 00:29:56,160 See, she died a week after Daichan and his wife committed suicide. 418 00:29:56,620 --> 00:29:59,960 Now, because she was found in her school, no one noticed that all three 419 00:29:59,960 --> 00:30:04,660 live in the same building. Now, according to this checking account, she 420 00:30:04,660 --> 00:30:08,900 making monthly deposits to Daichan, who owned her apartment and subleased it to 421 00:30:08,900 --> 00:30:12,160 her. But there's a note here saying that the payments stopped this month. 422 00:30:12,500 --> 00:30:13,740 She was getting married. 423 00:30:13,940 --> 00:30:14,940 Moving on. 424 00:30:14,980 --> 00:30:18,540 You know, the sushi chef's wife said that her husband left Daichan's when he 425 00:30:18,540 --> 00:30:20,680 realized Daichan was going to leave the business to his son. 426 00:30:21,240 --> 00:30:25,040 Strange that the sushi chef held out so long knowing that it's customary. 427 00:30:25,240 --> 00:30:28,400 Unless he thought there was some reason Daichan's son could not fulfill that 428 00:30:28,400 --> 00:30:33,800 commitment. The police report said the son, Yukio, first heard the shot, found 429 00:30:33,800 --> 00:30:35,300 his parents dead, then called it in. 430 00:30:37,140 --> 00:30:40,980 Okay, Yukio has no records and no ID except for a birth certificate going 431 00:30:40,980 --> 00:30:41,980 33 years. 432 00:30:42,040 --> 00:30:43,140 He's practically a ghost. 433 00:30:43,860 --> 00:30:46,900 Yukio is the only person at the center of this who's still alive. 434 00:30:47,260 --> 00:30:49,160 The death of his parents could have been the trigger. 435 00:30:49,690 --> 00:30:51,650 He blames all the victims for his parents' suicide. 436 00:30:51,990 --> 00:30:56,110 And that's why he's using suicidal methods to kill. The blogger bad 437 00:30:56,110 --> 00:30:57,670 market, thus hurting Daichan's business. 438 00:30:57,970 --> 00:31:00,390 And the sushi chef left Daichan to go to a competitor. 439 00:31:00,750 --> 00:31:03,230 Ebron was moving, leaving Daichan without a renter. 440 00:31:03,730 --> 00:31:07,090 And Taylor Investments put them out of business, making Damien and his brother 441 00:31:07,090 --> 00:31:08,090 the nail in the coffin. 442 00:31:08,190 --> 00:31:09,190 Got her on something. 443 00:31:09,950 --> 00:31:12,230 Monty, we need Yukio's family's home address. 444 00:31:51,549 --> 00:31:54,610 Clear Password locked 445 00:31:57,550 --> 00:31:58,810 We're in the unsub's apartment. 446 00:31:59,010 --> 00:32:00,190 Can you hack into his computer? 447 00:32:00,670 --> 00:32:02,650 Okay, at least look on the back of the router for me. 448 00:32:05,810 --> 00:32:06,810 I've got it. 449 00:32:07,050 --> 00:32:10,810 Great, now read me the ESN. It should be nine hexadecimal characters starting 450 00:32:10,810 --> 00:32:13,970 with... 2 -1 -alpha -3 -7 -2 -3 -echo -1. 451 00:32:14,630 --> 00:32:15,950 How fast can you do this? 452 00:32:17,510 --> 00:32:18,510 Sorry it took me so long. 453 00:32:19,670 --> 00:32:22,970 I need you to find me anything that points to who the next Vic might be. 454 00:32:23,250 --> 00:32:27,070 Jack, the slot in the door, dirty dishes, all the takeout. 455 00:32:27,440 --> 00:32:29,420 It reminds me of something I read about on the way over. 456 00:32:29,980 --> 00:32:31,340 Hikikomori. Yes. 457 00:32:31,780 --> 00:32:34,900 Hikikomori is a sociological phenomenon here in Japan. 458 00:32:35,360 --> 00:32:39,140 It's when young people retreat into their rooms, they cut off all social 459 00:32:39,140 --> 00:32:41,900 and spend their time watching TV or surfing the Internet. 460 00:32:42,220 --> 00:32:45,980 Yeah, some of them spend up to 30 years in their self -inflicted seclusion. What 461 00:32:45,980 --> 00:32:46,819 causes it? 462 00:32:46,820 --> 00:32:50,320 My people have a keen sense of shame if you do not live up to social pressures. 463 00:32:50,800 --> 00:32:53,920 The pressure to take over the family business could have made Yukio retreat 464 00:32:53,920 --> 00:32:54,920 to his bedroom. 465 00:32:55,070 --> 00:32:58,450 Explain why the sushi chef thought the son could never take over the 466 00:32:59,330 --> 00:33:03,710 So our unsub hears gunshots, he's forced to leave his bedroom after many years, 467 00:33:03,950 --> 00:33:06,750 and then he finds his parents have committed suicide in the living room. 468 00:33:07,010 --> 00:33:08,290 I think you may be correct, Simmons. 469 00:33:08,710 --> 00:33:11,630 Yukio has pictures of his parents' dead bodies on his computer. 470 00:33:18,230 --> 00:33:20,350 How could they shoot themselves if guns are banned? 471 00:33:20,810 --> 00:33:25,050 If you owned a gun prior to 1971, you were allowed to keep them. Looks like an 472 00:33:25,050 --> 00:33:28,270 old Nambo pistol from World War II. That belonged to Daichan's father. 473 00:33:28,530 --> 00:33:30,270 So Yukio's most likely armed. 474 00:33:32,010 --> 00:33:37,410 I found Yukio's hit list, and there's two extra names on it. Sean Kagami, who 475 00:33:37,410 --> 00:33:41,330 a Japanese -American businessman, and Jared Taylor, the owners of Taylor 476 00:33:41,330 --> 00:33:45,490 Investments. One of them is Yukio's targets. We need to find him before he 477 00:33:45,830 --> 00:33:49,350 Whoa, guys, I have an external device trying to contact the computer. 478 00:33:54,000 --> 00:33:55,180 He's recording again. 479 00:33:56,060 --> 00:33:57,460 Means he's about to strike. 480 00:33:58,600 --> 00:33:59,600 Hey, what happened? 481 00:34:03,080 --> 00:34:07,600 Yeah. So Yukio knows we're in his home and shut us down, but not before I got 482 00:34:07,600 --> 00:34:08,600 his location. 483 00:34:08,620 --> 00:34:12,060 He's in a nightclub in Tsubuya Crossing. I'm sending the address down. 484 00:34:13,860 --> 00:34:14,860 Good call. 485 00:35:46,830 --> 00:35:47,830 He's alive. 486 00:35:49,750 --> 00:35:50,830 Yukio is here watching. 487 00:35:51,190 --> 00:35:54,010 Yep. He knows we were in his home. He can't go back there. 488 00:35:54,510 --> 00:35:56,590 To save her this moment, he's got to stay here. 489 00:35:57,350 --> 00:36:00,410 Minutes. Which means we're looking for the one person who is not filming. 490 00:36:02,090 --> 00:36:04,710 Jack, if he's been in his room for years, chances are he has a vitamin D 491 00:36:04,710 --> 00:36:06,930 deficiency. Look for rashes and rickets. 492 00:36:07,420 --> 00:36:10,040 He's also taller than the average Japanese person, so he's going to stick 493 00:36:10,040 --> 00:36:10,598 and cry. 494 00:36:10,600 --> 00:36:13,760 He will be alone. His body language will be stiff and distant. He's not used to 495 00:36:13,760 --> 00:36:14,760 the crowds. 496 00:37:21,040 --> 00:37:23,420 They did not care for me. 497 00:37:24,440 --> 00:37:25,760 They were ashamed. 498 00:37:27,850 --> 00:37:28,850 I was weak. 499 00:37:29,910 --> 00:37:31,090 I failed them. 500 00:37:31,870 --> 00:37:35,650 But now they have their ribbons. You think that makes what you did okay? 501 00:37:38,430 --> 00:37:42,650 I gave them each an honorable death, which is more than they deserved. 502 00:37:44,070 --> 00:37:49,130 My parents will finally be proud of me. There's no honor in what you did, for 503 00:37:49,130 --> 00:37:50,830 them or for you. You're wrong! 504 00:37:52,390 --> 00:37:53,730 What do you know about me? 505 00:37:55,110 --> 00:37:56,310 What do you know about me? 506 00:37:56,600 --> 00:37:57,640 You can't listen to me. 507 00:37:58,240 --> 00:37:59,280 You can have honor. 508 00:38:00,100 --> 00:38:02,040 Turn yourself in right now. Right here. 509 00:38:06,420 --> 00:38:07,560 I'm not done yet. 510 00:38:43,600 --> 00:38:45,640 for your assistance and your understanding. 511 00:38:47,040 --> 00:38:49,580 We are much more flexible than the world believes. 512 00:38:54,300 --> 00:38:55,300 Thank you. 513 00:38:55,640 --> 00:38:57,860 Thank you. 514 00:39:01,020 --> 00:39:03,800 So much trouble you made the boss lady for talking out of turn. 515 00:39:04,760 --> 00:39:06,820 Whatever it is, it was worth it. 516 00:39:08,380 --> 00:39:09,380 Thank you. 517 00:39:11,109 --> 00:39:13,610 Please accept this as a token of our appreciation. 518 00:39:16,110 --> 00:39:18,270 Only if you let me send you some American whiskey in return. 519 00:39:19,070 --> 00:39:20,070 Twist my arm. 520 00:39:32,250 --> 00:39:33,810 So, any updates on our burn victim? 521 00:39:34,090 --> 00:39:35,830 Yeah, we were able to get to Sean in time. 522 00:39:36,430 --> 00:39:39,010 He's going to have a long road ahead of him, but he's going to be all right. 523 00:39:39,670 --> 00:39:42,410 And his business partner, Jared, was found safe in their hotel room. 524 00:39:44,430 --> 00:39:47,650 You're not going to lock yourself in a room for 30 years, are you? 525 00:39:48,070 --> 00:39:50,070 Our job sort of prevents that. 526 00:39:51,270 --> 00:39:52,270 Can I say something? 527 00:39:52,930 --> 00:39:54,290 Can I stop you? 528 00:39:56,030 --> 00:39:57,590 I admire you, Clara. 529 00:39:58,170 --> 00:40:02,970 You're so giving, so warm, so smart that sometimes I want to punch you. 530 00:40:03,770 --> 00:40:07,190 But the longer that you isolate yourself... 531 00:40:07,560 --> 00:40:09,300 the harder it's going to be to come back to the real world. 532 00:40:11,820 --> 00:40:14,440 So let's just rip off the band -aid and go for it. 533 00:40:19,120 --> 00:40:20,120 Okay. 534 00:40:20,880 --> 00:40:21,880 Really? 535 00:40:22,260 --> 00:40:24,520 Yeah. But just you and I. 536 00:40:24,960 --> 00:40:29,360 No, guys, I am not very ready for that excitement yet. Yeah, okay, cool. I'm 537 00:40:29,360 --> 00:40:30,360 good with baby sex. 538 00:40:31,360 --> 00:40:32,360 Good. 43502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.