Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,689 --> 00:00:23,689
It's October.
2
00:00:32,810 --> 00:00:34,430
Hi. It's us.
3
00:00:34,830 --> 00:00:37,310
Hello. We brought wine to say thank you.
4
00:00:45,450 --> 00:00:48,710
Thank you for having us over, Barb. Can
I call you Barb?
5
00:00:48,970 --> 00:00:49,769
Mm -hmm.
6
00:00:49,770 --> 00:00:53,550
This food is delicious. Isn't it
delicious, honey? We have to get the
7
00:00:53,550 --> 00:00:54,550
Yolanda.
8
00:00:54,830 --> 00:00:55,830
It's my pleasure.
9
00:00:56,650 --> 00:00:58,770
I'm just flattered that you appreciate
my cooking.
10
00:01:00,310 --> 00:01:04,030
You know, I'm glad we can get together
to talk about this.
11
00:01:04,250 --> 00:01:05,930
I told you that she was reasonable.
12
00:01:07,870 --> 00:01:08,870
Uh -huh.
13
00:01:10,150 --> 00:01:16,850
So, Dustin, Jasmine, well, Jay's getting
us more wine.
14
00:01:17,870 --> 00:01:18,870
Let's talk business.
15
00:01:19,310 --> 00:01:20,310
We'd like nothing more.
16
00:01:20,610 --> 00:01:26,570
Bottom line, Barb, we want to apologize
for everything.
17
00:01:27,190 --> 00:01:29,350
We took a gamble and it didn't pay off.
18
00:01:29,810 --> 00:01:33,030
I'm sure you've had your fair share of
difficulties over the years. We got
19
00:01:33,030 --> 00:01:34,390
caught. Our bad.
20
00:01:36,470 --> 00:01:37,470
I get it.
21
00:01:37,790 --> 00:01:40,810
We're all in the business of taking
advantage of opportunities.
22
00:01:41,690 --> 00:01:43,950
You two saw an opportunity and you took
it.
23
00:01:44,610 --> 00:01:47,490
I can respect that. We will pay you back
every cent, Barb.
24
00:01:47,920 --> 00:01:51,360
You have no idea how much we appreciate
you not going to the authorities over
25
00:01:51,360 --> 00:01:54,760
this or getting your father involved.
I'm sure you will.
26
00:01:55,880 --> 00:02:01,400
But whereas I will be glad to get back
all the money you tried to embezzle for
27
00:02:01,400 --> 00:02:04,680
me, I'm afraid that's only part of your
restitution.
28
00:02:05,120 --> 00:02:06,018
What do you mean?
29
00:02:06,020 --> 00:02:10,860
I mean what I mean. You will pay me back
every cent with interest.
30
00:02:11,320 --> 00:02:15,760
But have you ever heard the expression,
when you aim for the queen, you best not
31
00:02:15,760 --> 00:02:16,760
miss?
32
00:02:16,970 --> 00:02:18,290
Well, yeah.
33
00:02:19,530 --> 00:02:20,530
Well?
34
00:02:27,610 --> 00:02:28,610
You missed!
35
00:02:35,830 --> 00:02:37,210
My face!
36
00:02:38,710 --> 00:02:41,350
Oh my god, are you fucking insane?
37
00:02:41,930 --> 00:02:43,850
There's no need to do that!
38
00:02:44,140 --> 00:02:48,040
There's every need. Please, Barbara, we
can talk this out. Please put the gun
39
00:02:48,040 --> 00:02:51,880
away. I hear another word out of your
fucking spoiled little mouth, I will put
40
00:02:51,880 --> 00:02:53,360
bullet in both of your skulls.
41
00:02:54,860 --> 00:02:57,260
You two fucked with me?
42
00:02:57,480 --> 00:02:58,480
With me?
43
00:02:59,680 --> 00:03:00,680
Uh -uh.
44
00:03:01,720 --> 00:03:02,720
Doesn't work that way.
45
00:03:03,800 --> 00:03:06,060
Now I own your asses.
46
00:03:08,120 --> 00:03:11,880
Pretty boy, shut the fuck up and take
off your clothes.
47
00:03:17,900 --> 00:03:18,900
And you, princess.
48
00:03:20,080 --> 00:03:24,840
You come to my home and you eat my food,
you will finish your fucking meal.
49
00:03:29,920 --> 00:03:31,160
Fucking eat it.
50
00:03:33,020 --> 00:03:36,700
It's rude to use your hands in front of
your host.
51
00:03:36,980 --> 00:03:39,100
Get your face on the floor and eat it.
52
00:03:39,560 --> 00:03:40,960
Yappy little bitch you are.
53
00:03:51,590 --> 00:03:55,050
Now, take off your clothes. My husband's
gonna want some of you.
54
00:03:55,730 --> 00:03:56,730
Get naked!
55
00:04:23,719 --> 00:04:25,120
Now, put that on.
56
00:04:27,140 --> 00:04:28,320
Put it on!
57
00:04:32,200 --> 00:04:35,720
Now, get down on the ground and crawl to
me.
58
00:04:37,500 --> 00:04:39,400
You know what to do when you get here.
59
00:04:43,520 --> 00:04:44,780
That must be Jay.
60
00:04:45,540 --> 00:04:47,260
Princess, you're in.
61
00:05:49,070 --> 00:05:55,310
Love is sad, oh sad, but you're not you.
62
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
Hey, Jimmy.
63
00:07:36,740 --> 00:07:40,740
Oh, Miss Lambert. Oh, I'm so glad I ran
into you.
64
00:07:41,020 --> 00:07:42,040
Miss Lambert, do you know this guy?
65
00:07:42,560 --> 00:07:45,940
I don't. Can I help you, Mr... Lawrence.
66
00:07:46,760 --> 00:07:47,780
Reginald Lawrence.
67
00:07:48,720 --> 00:07:53,740
But before we begin, I must know, you
are Heather Lambert, right?
68
00:07:54,060 --> 00:07:58,740
Yeah. Did you know a Catalonia Silva a
number of years ago?
69
00:08:00,340 --> 00:08:01,340
Catalonia Silva?
70
00:08:05,580 --> 00:08:07,260
Wait, you mean Kat?
71
00:08:08,160 --> 00:08:11,180
Uh, I mean, yeah. How is she doing?
72
00:08:11,620 --> 00:08:14,340
Well, I represent the Silva family.
73
00:08:15,040 --> 00:08:18,120
I'm afraid that Catalonia passed away
recently.
74
00:08:18,760 --> 00:08:19,760
Wow.
75
00:08:20,720 --> 00:08:23,540
That's horrible to hear. We were really
close once upon a time.
76
00:08:25,620 --> 00:08:26,840
That's why I'm here.
77
00:08:29,460 --> 00:08:30,460
What is that?
78
00:08:30,680 --> 00:08:34,419
These are the last remains of Catalonia
Silva.
79
00:08:36,839 --> 00:08:43,500
Why would I be the... Catalonia
requested, and you know
80
00:08:43,500 --> 00:08:45,500
Catalonia had demons.
81
00:08:46,020 --> 00:08:50,480
In her will, she requested that those
demons ever overwhelmed her.
82
00:08:51,360 --> 00:08:57,700
That her remains be scattered by those
she felt closest to.
83
00:08:57,800 --> 00:09:00,700
Namely, you and her parents.
84
00:09:01,080 --> 00:09:03,140
Closest to her? It's been like...
85
00:09:03,560 --> 00:09:06,120
20 years? I mean, why me?
86
00:09:06,560 --> 00:09:11,200
She said you were the last person to
ever care about her.
87
00:09:13,800 --> 00:09:20,780
Okay. Um... Are... So
88
00:09:20,780 --> 00:09:27,140
where... When are... Are her parents
here in the city? No.
89
00:09:27,200 --> 00:09:29,740
No. Her father's in failing health.
90
00:09:30,120 --> 00:09:34,440
And he can't travel beyond the confines
of his home. They won't be coming to the
91
00:09:34,440 --> 00:09:37,120
city. All right, so what does that mean?
92
00:09:37,500 --> 00:09:42,640
Mrs. Silva has requested that you
deliver the ashes to them.
93
00:09:43,740 --> 00:09:46,540
Here is their contact information.
94
00:09:47,300 --> 00:09:51,040
They'll reimburse you for any expenses
that you incur as a result.
95
00:09:52,600 --> 00:09:58,600
Now, you're under no obligation to make
this trip, but it was Catalonia's...
96
00:09:58,830 --> 00:10:05,650
deepest wish to reconcile with you and
failing that, that you be present when
97
00:10:05,650 --> 00:10:09,810
her ashes are scattered in the town in
which she was born.
98
00:10:10,950 --> 00:10:17,910
Wow. That's a lot to unpack. I know this
is quite a shock.
99
00:10:18,410 --> 00:10:23,070
Catalonia passed away with no worldly
possessions and under rather tragic
100
00:10:23,070 --> 00:10:24,070
circumstances.
101
00:10:24,950 --> 00:10:30,610
Had her parents not engaged myself and a
private investigator to determine her
102
00:10:30,610 --> 00:10:37,290
whereabouts, she might have been buried
in a potter's field. That heart island,
103
00:10:37,570 --> 00:10:38,570
I suspect?
104
00:10:39,090 --> 00:10:44,530
Oh, I do hope you can come to some kind
of understanding with the family.
105
00:10:48,030 --> 00:10:49,810
Have a wonderful evening.
106
00:11:11,400 --> 00:11:16,120
But I looked at the town, I looked at
the family, called up her mom. It's all
107
00:11:16,120 --> 00:11:17,120
true.
108
00:11:17,400 --> 00:11:20,720
It's a real town upstate, really far
upstate, but upstate.
109
00:11:22,140 --> 00:11:26,300
I guess I can see why she would still
think of me after all this time. I mean,
110
00:11:26,320 --> 00:11:30,200
we were close, like sisters close.
111
00:11:30,740 --> 00:11:33,020
We only made it as long as we did
because of each other.
112
00:11:34,460 --> 00:11:39,820
I know you don't like talking about this
time in your life, but can I ask what
113
00:11:39,820 --> 00:11:40,820
changed?
114
00:11:41,480 --> 00:11:42,760
I wanted to get clean.
115
00:11:44,380 --> 00:11:45,380
Kat didn't.
116
00:11:46,520 --> 00:11:47,780
Shit, so did she.
117
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Yeah.
118
00:11:49,980 --> 00:11:55,920
Overdose. They found her in some
building in Red Hook. Already dead for
119
00:11:55,920 --> 00:11:57,740
days. Holy fuck.
120
00:11:58,240 --> 00:11:59,240
Yeah.
121
00:12:03,000 --> 00:12:05,760
Babe, I'm really sorry about your
friend.
122
00:12:06,840 --> 00:12:12,820
Thanks, but... I mean, like I said, I
haven't seen her in... 15 years, I can't
123
00:12:12,820 --> 00:12:13,920
imagine what her life became.
124
00:12:17,040 --> 00:12:18,040
Sorry,
125
00:12:18,900 --> 00:12:20,740
I'm bringing the mood down.
126
00:12:23,200 --> 00:12:25,880
Let's all just eat enough of all this
doom and gloom bullshit.
127
00:12:39,850 --> 00:12:45,650
I know you're the sponsor here, but I
know how hard a friend overdosing can
128
00:12:47,330 --> 00:12:54,050
So if you need me to come with or do it
for you
129
00:12:54,050 --> 00:12:56,990
or whatever, I'm there.
130
00:12:58,750 --> 00:13:04,590
After what happened with Jordan and all
you did, no
131
00:13:04,590 --> 00:13:08,430
fucking way am I letting you go through
this shit alone.
132
00:13:11,069 --> 00:13:12,370
Zara, thank you.
133
00:13:12,930 --> 00:13:15,470
But this is not going to cause me to
relapse.
134
00:13:17,610 --> 00:13:19,530
Now, relax, please.
135
00:13:20,370 --> 00:13:22,310
You're a guest. You're here to have fun.
136
00:13:25,050 --> 00:13:26,050
Nah.
137
00:13:26,350 --> 00:13:28,290
I'm alive because of you.
138
00:13:29,810 --> 00:13:31,070
Ends of the earth, bitch.
139
00:13:32,010 --> 00:13:33,330
Ends of the earth.
140
00:13:34,830 --> 00:13:38,470
If you want to get rid of me that
easily, you shouldn't have saved my life
141
00:13:38,470 --> 00:13:39,470
like...
142
00:13:39,630 --> 00:13:40,630
Eight time.
143
00:13:42,310 --> 00:13:43,310
Come on.
144
00:13:55,650 --> 00:13:56,650
It's okay.
145
00:13:57,230 --> 00:13:58,230
We'll take care of it.
146
00:13:59,710 --> 00:14:04,450
Take care of... I'm so sorry.
147
00:14:05,830 --> 00:14:08,630
This whole thing is fucked with my head,
you know?
148
00:14:09,960 --> 00:14:10,960
Come on.
149
00:14:11,300 --> 00:14:12,300
Turn around.
150
00:14:19,680 --> 00:14:21,600
I don't want you to worry about
anything.
151
00:14:22,360 --> 00:14:25,220
Just do what you have to do, okay?
152
00:14:25,480 --> 00:14:28,080
I know that you made it clear that this
is something that you want to do on your
153
00:14:28,080 --> 00:14:32,060
own, but just know that everyone is here
for you, all right?
154
00:14:34,940 --> 00:14:37,740
You have no idea how much I wish I
didn't have to do this.
155
00:14:42,990 --> 00:14:47,370
I never meant to hide anything from you
or...
156
00:14:47,370 --> 00:14:52,190
It's just really hard to talk about.
157
00:14:53,890 --> 00:14:55,430
Don't worry, all right?
158
00:14:56,110 --> 00:14:58,850
This weekend is going to be stressful
enough as it is, okay?
159
00:14:59,870 --> 00:15:02,090
I'm always going to be here for you.
160
00:15:03,990 --> 00:15:08,110
Just let me do what I need to do to help
you feel better.
161
00:16:51,459 --> 00:16:52,840
Hey, hey, hey, wake up.
162
00:16:53,100 --> 00:16:54,220
Hey, hey, wake up.
163
00:16:54,480 --> 00:16:56,140
Do you want to make a hundred dollars?
164
00:16:56,900 --> 00:16:57,900
What?
165
00:16:58,040 --> 00:17:00,340
Are you deaf? Do you want to make a
hundred dollars?
166
00:17:01,280 --> 00:17:02,280
Are you a cop?
167
00:17:02,300 --> 00:17:03,300
No.
168
00:17:03,540 --> 00:17:06,880
No, I'm just trying to help a pretty
lady here out on the street.
169
00:17:08,480 --> 00:17:11,220
I'm not going to suck your dick. I'm not
going to suck your dick. No, no, no.
170
00:17:12,700 --> 00:17:13,839
I'm not going to touch you.
171
00:17:14,260 --> 00:17:16,480
I just want to see you do your business.
172
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
What?
173
00:17:21,900 --> 00:17:26,839
Come back to my place, hide this bucket,
and I will do your business.
174
00:17:28,260 --> 00:17:29,320
That's all right, dude. I'm good.
175
00:17:47,950 --> 00:17:52,390
You fucking cunt! I was doing you a
favor, and you talk to me like that?
176
00:17:52,390 --> 00:17:53,390
all a fucking bitch!
177
00:17:55,150 --> 00:17:56,150
Fuck!
178
00:17:56,370 --> 00:17:57,370
Fuck!
179
00:17:57,630 --> 00:17:59,090
Fuck! Fuck! Fuck!
180
00:17:59,490 --> 00:18:00,329
Fuck! Fuck!
181
00:18:00,330 --> 00:18:01,330
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
182
00:18:01,630 --> 00:18:03,430
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
183
00:18:03,930 --> 00:18:04,930
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
184
00:18:05,370 --> 00:18:06,370
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
185
00:18:07,290 --> 00:18:08,830
Fuck! Fuck! Fuck!
186
00:18:09,190 --> 00:18:10,770
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
187
00:18:11,050 --> 00:18:12,050
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
188
00:18:12,070 --> 00:18:12,070
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
189
00:18:12,070 --> 00:18:12,150
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
190
00:18:12,150 --> 00:18:12,230
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
191
00:18:12,230 --> 00:18:13,230
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
192
00:18:14,230 --> 00:18:15,270
Fuck! Fuck!
193
00:18:15,650 --> 00:18:16,650
Fuck!
194
00:18:17,270 --> 00:18:18,270
Fuck
195
00:18:24,639 --> 00:18:26,080
Fucking cops.
196
00:18:52,810 --> 00:18:53,810
fortnight here.
197
00:18:54,330 --> 00:18:56,810
Yeah, I can tell. You need to develop
some survival instinct.
198
00:18:57,670 --> 00:18:59,150
I should have been on my guard.
199
00:18:59,650 --> 00:19:00,650
Fuck.
200
00:19:01,210 --> 00:19:03,790
Fuck, fuck, fuck. Hey, hey, hey, hey,
hey, hey.
201
00:19:04,610 --> 00:19:05,970
Just learn from it, alright?
202
00:19:06,870 --> 00:19:08,150
Trust me, I will.
203
00:19:08,750 --> 00:19:09,669
Oh, yeah.
204
00:19:09,670 --> 00:19:10,670
Oh.
205
00:19:11,810 --> 00:19:13,610
Heather. Pleased to meet you, Heather.
206
00:19:14,210 --> 00:19:15,550
You got a place to crash tonight?
207
00:19:16,210 --> 00:19:17,710
Oh, not particularly.
208
00:19:19,030 --> 00:19:20,030
I'll tell you what.
209
00:19:20,590 --> 00:19:21,590
I have a friend.
210
00:19:21,920 --> 00:19:24,440
She lets a couple of us stay with her a
few nights here and there.
211
00:19:25,100 --> 00:19:26,100
You're welcome to come by.
212
00:19:27,340 --> 00:19:28,340
Yeah?
213
00:19:28,620 --> 00:19:29,620
Okay.
214
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
You're fine.
215
00:19:58,410 --> 00:19:59,770
Hello? Can I help you?
216
00:20:03,070 --> 00:20:04,510
Kat? No.
217
00:20:07,650 --> 00:20:12,890
Oh, my goodness. I'm so sorry. You are
just... Wow.
218
00:20:13,590 --> 00:20:14,730
You look together.
219
00:20:15,730 --> 00:20:16,850
I'm Sibelius.
220
00:20:17,230 --> 00:20:18,370
Catalonia was my sister.
221
00:20:18,710 --> 00:20:22,710
I didn't mean to... I know.
222
00:20:28,250 --> 00:20:30,270
My parents will really appreciate this.
223
00:20:30,830 --> 00:20:31,830
Come on.
224
00:20:32,610 --> 00:20:35,110
Have a seat, please.
225
00:20:38,830 --> 00:20:40,130
I'll go get my parents.
226
00:21:12,430 --> 00:21:13,910
I'm afraid the tower is down.
227
00:21:15,510 --> 00:21:17,350
It's been like this for a few weeks.
228
00:21:18,130 --> 00:21:20,110
No idea when it'll be fixed.
229
00:21:21,910 --> 00:21:24,150
There isn't much demand for it, I guess.
230
00:21:29,510 --> 00:21:31,030
We had to buy a landline.
231
00:21:31,730 --> 00:21:35,490
Miss Lambert, we wanted to thank you for
doing this.
232
00:21:45,800 --> 00:21:46,800
Here she is.
233
00:21:48,840 --> 00:21:50,700
I'm so sorry.
234
00:21:51,580 --> 00:21:56,020
You know, Kat was... Kat was like a
sister to me.
235
00:21:56,960 --> 00:21:57,960
A sister.
236
00:21:58,900 --> 00:21:59,900
Please.
237
00:22:02,960 --> 00:22:04,940
We know all about the two of you.
238
00:22:06,780 --> 00:22:10,820
She wrote back home to tell us about the
woman who stole her heart.
239
00:22:27,690 --> 00:22:30,250
You brought our baby back home to us.
240
00:22:33,810 --> 00:22:35,070
Thank you so much.
241
00:22:37,130 --> 00:22:41,570
Heather, you must stay for dinner.
242
00:22:43,030 --> 00:22:46,930
Please, do us the honor of staying a
little bit longer.
243
00:22:47,910 --> 00:22:49,810
We'll call a car for you right away.
244
00:22:52,690 --> 00:22:53,710
Okay, Mr.
245
00:22:53,930 --> 00:22:54,930
and Mrs. Silva.
246
00:23:11,340 --> 00:23:12,340
Proud, Heather.
247
00:23:12,900 --> 00:23:13,900
What do you do?
248
00:23:15,020 --> 00:23:16,020
I'm an architect.
249
00:23:16,580 --> 00:23:19,540
My last project was the Lachan Bijou
Gallery on Bari.
250
00:23:21,980 --> 00:23:23,640
Is that a lucrative business?
251
00:23:24,440 --> 00:23:25,700
It pays rent.
252
00:23:28,960 --> 00:23:30,500
Catalonia wanted to be a painter.
253
00:23:31,200 --> 00:23:32,200
I know.
254
00:23:32,740 --> 00:23:37,980
I'd always hoped that I would someday
design somewhere that was displaying her
255
00:23:37,980 --> 00:23:38,980
artwork.
256
00:23:41,320 --> 00:23:47,660
What about you guys and work? We live
off
257
00:23:47,660 --> 00:23:48,740
Gabriel's disability.
258
00:23:50,680 --> 00:23:56,500
There was... a compressor accident.
259
00:24:01,260 --> 00:24:05,200
Now... I rely on my...
260
00:24:10,960 --> 00:24:11,960
And my daughter.
261
00:24:12,540 --> 00:24:13,860
We're too much.
262
00:24:16,660 --> 00:24:23,480
But when tragedy hits, you learn that's
why
263
00:24:23,480 --> 00:24:26,640
family is so important.
264
00:24:28,960 --> 00:24:30,820
I agree completely.
265
00:24:31,360 --> 00:24:32,360
Hmm.
266
00:24:37,940 --> 00:24:38,940
Heather?
267
00:24:40,490 --> 00:24:41,930
Did you love my Catalonia?
268
00:24:43,590 --> 00:24:45,970
When I was a teenager, we were
inseparable.
269
00:24:49,450 --> 00:24:55,010
Did the two of you have similar issues?
270
00:24:59,450 --> 00:25:00,450
Unfortunately,
271
00:25:00,790 --> 00:25:01,790
yes.
272
00:25:02,390 --> 00:25:03,390
I'm an addict.
273
00:25:05,050 --> 00:25:08,530
11 years, 5 months, and 29 days clean.
274
00:25:10,280 --> 00:25:16,320
I am an addict. I will always be an
addict, but I stay clean one day at a
275
00:25:16,320 --> 00:25:19,180
through a lot of hard work in the sport.
276
00:25:22,100 --> 00:25:28,900
When you got clean, did you look up
277
00:25:28,900 --> 00:25:30,560
Catalonia to see if she needed support?
278
00:25:32,800 --> 00:25:38,820
I, um, I thought... Marguerita, there's
no...
279
00:25:39,230 --> 00:25:41,330
Reason to interrogate the poor girl over
the past.
280
00:25:42,290 --> 00:25:44,850
She is a guest in our home.
281
00:25:46,130 --> 00:25:51,410
She was kind enough to bring our
daughter back to us.
282
00:25:53,450 --> 00:25:58,350
We shouldn't show her anything but the
warmest welcome.
283
00:25:59,710 --> 00:26:00,870
You're right, Gabriel.
284
00:26:03,410 --> 00:26:04,410
Heather.
285
00:26:06,090 --> 00:26:07,170
I apologize.
286
00:26:07,530 --> 00:26:08,530
No, it's, um...
287
00:26:08,990 --> 00:26:11,330
It's okay. I understand.
288
00:26:12,350 --> 00:26:14,130
We were up to a lot back then.
289
00:26:15,630 --> 00:26:22,050
The truth is I felt like I needed a
clean break from everyone I associated
290
00:26:24,310 --> 00:26:28,230
I hope you don't hold that against me. I
know it sounds really selfish, but we
291
00:26:28,230 --> 00:26:29,230
got it.
292
00:26:31,770 --> 00:26:32,890
I'll leave you her lighter.
293
00:26:34,330 --> 00:26:36,730
In case you need a candle to light your
way tonight.
294
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
Thank you, miss.
295
00:26:42,480 --> 00:26:43,560
Good night, Heather.
296
00:26:43,840 --> 00:26:44,840
Good night.
297
00:26:50,020 --> 00:26:51,020
Heather.
298
00:26:54,060 --> 00:26:56,620
Would you mind staying a little bit
longer?
299
00:26:58,380 --> 00:27:02,280
Just so we may scatter our dear
Catalonia's ashes tomorrow?
300
00:27:04,320 --> 00:27:05,320
Yeah,
301
00:27:06,140 --> 00:27:07,180
definitely.
302
00:27:08,110 --> 00:27:09,110
Thank you so much.
303
00:27:10,930 --> 00:27:11,930
Pleasant dreams.
304
00:30:52,620 --> 00:30:53,620
So bad hearing.
305
00:30:54,060 --> 00:30:55,220
What the fuck?
306
00:30:56,100 --> 00:31:00,120
I will speak to you loud.
307
00:31:00,340 --> 00:31:02,820
My associates will hear you.
308
00:31:03,040 --> 00:31:05,860
Just lay down with me.
309
00:31:06,300 --> 00:31:07,840
And stay quiet.
310
00:31:09,840 --> 00:31:11,080
It's nice here.
311
00:31:12,240 --> 00:31:13,380
We're not alone.
312
00:31:13,960 --> 00:31:17,400
There will always be more of us.
313
00:31:28,860 --> 00:31:31,660
Heather? Kat?
314
00:31:37,020 --> 00:31:38,420
Kat?
315
00:31:54,890 --> 00:31:55,890
Help me.
316
00:33:01,290 --> 00:33:02,370
Tell me about my sister.
317
00:33:04,070 --> 00:33:07,770
Hello? What are you doing in here?
318
00:33:09,070 --> 00:33:10,070
My sister.
319
00:33:10,210 --> 00:33:12,110
Tell me about my sister.
320
00:33:14,370 --> 00:33:15,370
Tell me.
321
00:33:37,730 --> 00:33:38,770
My sister.
322
00:33:39,630 --> 00:33:42,510
I want to know who you are.
323
00:33:48,210 --> 00:33:52,310
Stay the fuck away from me. If you do
that again, I will call the fucking
324
00:33:52,310 --> 00:33:56,570
police. What are you going to say? I was
just walking my own home?
325
00:34:40,739 --> 00:34:42,679
Damn it, Tom, I told you you were
flagged.
326
00:34:43,440 --> 00:34:44,440
That's his woman.
327
00:34:44,500 --> 00:34:45,780
Ew, oh my God.
328
00:34:47,000 --> 00:34:49,679
So luckily I got milk, I got antacids.
329
00:34:50,080 --> 00:34:51,880
Either of you ever been pepper
sprinkled?
330
00:34:52,780 --> 00:34:54,260
This shit fucking hurts, right?
331
00:35:12,380 --> 00:35:15,320
Like a baker. And the baker is Schmidt.
332
00:35:15,620 --> 00:35:16,920
Oh, my goodness.
333
00:35:17,440 --> 00:35:19,280
He has the best bread.
334
00:35:19,520 --> 00:35:21,860
And then you would get a Caesar bread.
335
00:35:52,090 --> 00:35:57,750
A couple friends of mine disappeared a
couple months ago after they got picked
336
00:35:57,750 --> 00:36:00,610
up. Neither of them had money. Neither
of them had family.
337
00:36:01,010 --> 00:36:07,510
Nothing. And a friend of mine said the
same shit happened last year
338
00:36:07,510 --> 00:36:08,830
in March too.
339
00:36:09,330 --> 00:36:10,330
Fucking Bloomberg.
340
00:36:11,150 --> 00:36:14,930
I swear, I bet, I bet.
341
00:36:15,420 --> 00:36:17,960
He's sending him to a gulag somewhere or
something.
342
00:36:18,420 --> 00:36:22,320
Man, do I hate gulags. Yeah, gulags
suck.
343
00:36:48,430 --> 00:36:49,430
I'll let you be.
344
00:36:50,090 --> 00:36:51,550
Come out whenever you need to.
345
00:37:05,770 --> 00:37:08,830
Hi. Heather contacted me. My name is
Jay.
346
00:37:09,110 --> 00:37:10,049
Big Jay.
347
00:37:10,050 --> 00:37:11,890
Okay. You're a friend of Heather's.
348
00:37:12,130 --> 00:37:13,130
Cool.
349
00:37:13,570 --> 00:37:14,570
Cat?
350
00:37:15,710 --> 00:37:16,930
Is Heather...
351
00:37:17,160 --> 00:37:18,160
in the bathroom?
352
00:37:18,460 --> 00:37:19,460
Yeah.
353
00:37:20,340 --> 00:37:21,640
Friend of Grace is here.
354
00:37:22,480 --> 00:37:23,620
Oh, I see.
355
00:37:24,480 --> 00:37:28,480
Look, dude, she's not coming out of the
bathroom anytime soon, so if you want, I
356
00:37:28,480 --> 00:37:30,340
could just... Can you show me where that
is?
357
00:37:31,760 --> 00:37:32,760
Sure.
358
00:37:41,380 --> 00:37:42,380
Heather,
359
00:37:45,040 --> 00:37:46,040
it's Jay.
360
00:37:50,860 --> 00:37:52,200
Speaking of which, where is Tom?
361
00:37:52,400 --> 00:37:54,020
And who is he fucking now?
362
00:37:54,340 --> 00:37:56,680
I'm gonna put a bell on that boy
whenever he gets his owner.
363
00:37:57,080 --> 00:37:58,080
Tom!
364
00:38:02,080 --> 00:38:06,240
She should be fine now.
365
00:38:06,880 --> 00:38:09,120
Wait, wait a fucking minute. Who the
fuck are you?
366
00:38:10,660 --> 00:38:12,440
You have a mouth heart.
367
00:38:12,680 --> 00:38:14,300
What the fuck does that even mean? Hey!
368
00:38:15,320 --> 00:38:16,560
Everything okay over here?
369
00:38:17,260 --> 00:38:19,240
I mean, cat, rose, leave him alone.
370
00:38:19,670 --> 00:38:20,670
He's a friend.
371
00:38:21,250 --> 00:38:24,770
You know, you can tell a lot about a
person by the company of friends they
372
00:38:25,030 --> 00:38:26,030
Stay out of my race.
373
00:38:26,570 --> 00:38:27,910
It's all good, Jay. Thank you.
374
00:38:31,310 --> 00:38:33,110
What the fuck are you doing? Come here.
375
00:38:33,670 --> 00:38:34,670
It's all good.
376
00:38:38,610 --> 00:38:40,730
No, no. Who the fuck was that?
377
00:38:41,370 --> 00:38:42,328
It's Jay.
378
00:38:42,330 --> 00:38:43,330
He's harmless.
379
00:38:44,750 --> 00:38:47,610
I, uh... I'm sorry I ran off like that.
380
00:38:49,070 --> 00:38:50,110
I got the news.
381
00:38:51,190 --> 00:38:52,190
What's up?
382
00:38:53,690 --> 00:38:54,690
It's my dad.
383
00:38:55,450 --> 00:38:56,450
Yeah.
384
00:38:56,890 --> 00:38:57,910
He passed away.
385
00:38:58,730 --> 00:38:59,730
Oh, shit.
386
00:38:59,910 --> 00:39:01,470
I don't know what to say.
387
00:39:01,750 --> 00:39:02,930
I didn't know how to react either.
388
00:39:04,290 --> 00:39:08,430
I hated him so much for everything he
did to me and my mom, and hearing he
389
00:39:08,430 --> 00:39:10,550
dropped dead should have been the
happiest moment of my life.
390
00:39:12,510 --> 00:39:14,870
But instead it felt like I was doing
something wrong.
391
00:39:16,370 --> 00:39:17,570
Like it was my fault.
392
00:39:17,850 --> 00:39:19,610
Baby, no. This is not your fault.
393
00:39:20,930 --> 00:39:22,070
Can you do me a favor?
394
00:39:22,410 --> 00:39:23,410
Anything.
395
00:39:24,690 --> 00:39:25,690
Time me off.
396
00:39:26,070 --> 00:39:27,070
What?
397
00:39:27,730 --> 00:39:28,730
I need it.
398
00:39:29,950 --> 00:39:33,130
Listen, I... I know you did this.
399
00:39:33,910 --> 00:39:35,790
But I was hoping you'd keep it away from
me.
400
00:39:36,610 --> 00:39:40,170
I know too many people that got involved
with heroin and just fucked their lives
401
00:39:40,170 --> 00:39:44,590
up. I was kind of hoping you'd be
cutting back ever since we were
402
00:39:45,390 --> 00:39:47,230
I never told you about him, did I?
403
00:39:47,610 --> 00:39:48,610
I didn't want to push.
404
00:39:52,410 --> 00:39:54,390
I still remember the first time he hit
me.
405
00:39:56,330 --> 00:39:59,990
I was six years old, and I told him that
I didn't want to watch My Little Pony.
406
00:40:01,410 --> 00:40:05,510
He just, wham, smacked me right across
the side of the face.
407
00:40:07,430 --> 00:40:11,430
I didn't know how to react to that. And
then when I got a little bit older, the
408
00:40:11,430 --> 00:40:12,730
beatings got more and more frequent.
409
00:40:14,940 --> 00:40:17,600
Until one day I learned that that didn't
happen to everybody.
410
00:40:21,620 --> 00:40:26,100
You don't have to tell me if you don't
want to. I told him to stop abusing me.
411
00:40:28,980 --> 00:40:31,740
And he went off. I was maybe 14.
412
00:40:32,240 --> 00:40:36,440
How dare you say I'm abusing you, you
ungrateful fucking whore. Do you want to
413
00:40:36,440 --> 00:40:38,080
be abused? Do you want to be abused?
414
00:40:38,840 --> 00:40:43,660
He punched me so hard it dislocated my
jaw.
415
00:40:45,040 --> 00:40:50,620
And then he ripped all my clothes off,
every single thread, even my fucking
416
00:40:50,620 --> 00:40:51,620
socks.
417
00:40:52,180 --> 00:40:53,800
And he held me down.
418
00:40:54,620 --> 00:40:58,860
And I could feel him getting fucking
hard. And he pressed it against me.
419
00:40:59,140 --> 00:41:00,660
And I couldn't do anything.
420
00:41:03,740 --> 00:41:09,440
And then he stood up and said,
421
00:41:09,640 --> 00:41:13,140
I'm trying to discipline you.
422
00:41:15,280 --> 00:41:18,740
If I was abusing you, you would know,
because I'd be fucking you right now.
423
00:41:19,180 --> 00:41:21,100
I could have fucked you right then and
there.
424
00:41:22,480 --> 00:41:24,720
But I didn't, because I'm not that kind
of man.
425
00:41:25,480 --> 00:41:26,600
I'm a good father.
426
00:41:27,060 --> 00:41:30,960
I'm a hard -working Christian man, and I
will not talk to you in my own home
427
00:41:30,960 --> 00:41:33,680
like I'm some fucking spook who doesn't
pay his baby mama.
428
00:41:35,080 --> 00:41:41,680
He stood me up and pushed me against the
wall, looked me in the eyes.
429
00:41:42,760 --> 00:41:46,720
And demanded I fucking thank him for not
abusing me.
430
00:41:47,120 --> 00:41:48,720
Fucking thank him?
431
00:41:49,700 --> 00:41:52,960
Oh my god, baby, I didn't know.
432
00:41:53,180 --> 00:41:54,860
And that's when I started getting high.
433
00:41:56,800 --> 00:41:58,140
And it helped a little.
434
00:41:59,380 --> 00:42:00,420
But not enough.
435
00:42:01,480 --> 00:42:05,000
I still feel it. I still care what he
did to me.
436
00:42:09,460 --> 00:42:10,980
Until I started with this.
437
00:42:12,920 --> 00:42:15,400
When I would do this, I wouldn't care
what he did to me.
438
00:42:16,820 --> 00:42:18,640
A lot of times I wouldn't even feel it.
439
00:42:20,880 --> 00:42:22,600
Baby, tie me off.
440
00:42:23,700 --> 00:42:24,700
Please.
441
00:42:25,760 --> 00:42:27,540
I want to feel numb right now.
442
00:42:29,840 --> 00:42:32,740
This has brought up a lot of bad shit
and I just can't feel right now.
443
00:42:33,340 --> 00:42:34,340
Please.
444
00:42:45,900 --> 00:42:52,720
How do I do this? Look, Ravine, if I get
this wrong, you have an extra
445
00:42:52,720 --> 00:42:53,519
one, right?
446
00:42:53,520 --> 00:42:54,540
That one's for you.
447
00:42:54,940 --> 00:42:55,940
What?
448
00:42:56,340 --> 00:42:58,880
No, no, I don't do this shit.
449
00:42:59,380 --> 00:43:04,500
I'm always down for the reefer, and I'll
do some blow if I have to do some doing
450
00:43:04,500 --> 00:43:09,120
every now and then, but I don't fuck
with this. No, I've tried it once.
451
00:43:09,500 --> 00:43:10,540
I felt like shit.
452
00:43:11,160 --> 00:43:13,400
And I thought, wait, too many people get
fucked up with it.
453
00:43:13,960 --> 00:43:15,420
Second time always feels better.
454
00:43:16,140 --> 00:43:18,180
And you're not going to mess up your
life.
455
00:43:18,500 --> 00:43:21,520
The issue with those people is that they
were trying to ride the wave by
456
00:43:21,520 --> 00:43:23,400
themselves. You and I, we have each
other.
457
00:43:23,900 --> 00:43:27,860
One of us goes too far, the other kicks
their ass until they get clean.
458
00:43:28,920 --> 00:43:32,700
I don't know, but I feel so fucking
alone right now.
459
00:43:33,860 --> 00:43:38,320
I want something to connect us. I want
something that's ours.
460
00:43:43,820 --> 00:43:47,340
If I like this, then I like it a little
too much.
461
00:43:48,840 --> 00:43:52,620
Would you promise me we won't watch each
other's backs with this?
462
00:43:53,260 --> 00:43:54,840
One of us goes too far.
463
00:43:56,120 --> 00:43:58,600
The other ticks their ass until they get
clean.
464
00:44:00,600 --> 00:44:04,240
We should free up the bathroom. Someone
might want to... It'll take five
465
00:44:04,240 --> 00:44:06,080
minutes. Let's just get it out of the
way.
466
00:44:49,740 --> 00:44:53,120
Yeah, I ended up staying the night. The
selfies were nice enough to let me stay,
467
00:44:53,300 --> 00:44:54,300
so.
468
00:44:55,940 --> 00:45:00,080
Well, they asked me if I would stay and
help scatter the ashes, and I feel like
469
00:45:00,080 --> 00:45:01,200
it's the right thing to do, so.
470
00:45:02,940 --> 00:45:04,180
I will see you tomorrow.
471
00:45:05,140 --> 00:45:06,140
I love you, babe.
472
00:46:02,860 --> 00:46:03,860
Can I help you, ma 'am?
473
00:46:04,460 --> 00:46:05,460
Yeah, hi.
474
00:46:06,240 --> 00:46:08,620
I guess I was just wondering what's
going on over here.
475
00:46:09,060 --> 00:46:10,060
Where is everybody?
476
00:46:11,500 --> 00:46:14,460
You're that city girl staying with the
Silvas, right?
477
00:46:15,200 --> 00:46:16,200
Yeah.
478
00:46:16,300 --> 00:46:17,300
Heather Lambert.
479
00:46:17,560 --> 00:46:20,920
I'm sure what we've got going on here
would be of no interest to you.
480
00:46:21,720 --> 00:46:25,560
Small town stuff. Nothing exciting like
I'm sure you city girls are used to.
481
00:46:26,180 --> 00:46:27,180
I see.
482
00:46:29,400 --> 00:46:30,580
So, did you know Kat?
483
00:46:31,410 --> 00:46:32,410
Everyone knew Kat.
484
00:46:33,810 --> 00:46:37,790
Used to be my best friend when I was in
grade school, till she got bored and
485
00:46:37,790 --> 00:46:38,790
moved on.
486
00:46:40,350 --> 00:46:41,750
We all know what happened next.
487
00:46:44,170 --> 00:46:48,770
Now, speaking of moving on, you should
probably get back to the Silvas and
488
00:46:48,770 --> 00:46:49,770
us to get back to work.
489
00:46:52,710 --> 00:46:54,390
Okay. Oh, shit.
490
00:46:54,990 --> 00:46:56,130
Is that who I think it is?
491
00:46:56,710 --> 00:46:58,370
Hey, do you want to... Quiet, you two.
492
00:46:59,010 --> 00:47:00,010
We'll talk about it later.
493
00:47:02,320 --> 00:47:04,540
You best be moving on, Heather Lambert.
494
00:47:44,580 --> 00:47:48,760
Well, I want to thank you guys for
inviting me to such a beautiful
495
00:47:49,460 --> 00:47:54,900
It meant so much to me that you guys
would want me there, and Kat really
496
00:47:54,900 --> 00:47:56,700
lot. I'm sure.
497
00:47:58,300 --> 00:48:04,440
Just, um, did you end up deciding you
guys are going to keep the ashes, or are
498
00:48:04,440 --> 00:48:05,600
you going to scatter them later?
499
00:48:06,960 --> 00:48:07,960
You mean this?
500
00:48:21,960 --> 00:48:23,960
Whoa, shouldn't we have done that at the
ceremony?
501
00:48:25,540 --> 00:48:27,820
We shall do a lot at the ceremony.
502
00:48:30,780 --> 00:48:32,680
What are you wearing?
503
00:48:33,100 --> 00:48:34,100
Do you like it?
504
00:48:34,280 --> 00:48:38,620
No, I thought we just had the ceremony.
505
00:48:39,820 --> 00:48:43,340
I should really tell you something
before you leave for home.
506
00:48:43,680 --> 00:48:44,680
What?
507
00:48:44,700 --> 00:48:47,540
Whoa, what are you doing? That is not my
Catalonia.
508
00:48:47,800 --> 00:48:48,880
Catalonia was buried.
509
00:48:49,580 --> 00:48:50,580
It's a family plot.
510
00:48:51,740 --> 00:48:55,180
Then what? What the fuck is going on?
511
00:48:57,760 --> 00:48:58,860
You're the last one.
512
00:49:13,160 --> 00:49:16,640
God, Jesus. What do you want?
513
00:49:16,880 --> 00:49:17,880
You didn't answer my text.
514
00:49:18,359 --> 00:49:21,280
Yeah, because I have a lot of heather.
Yeah, well, you pay that life because of
515
00:49:21,280 --> 00:49:22,980
us. So you know, shut the fuck up.
516
00:49:23,340 --> 00:49:24,500
Because we're the way right and wrong.
517
00:49:27,920 --> 00:49:29,780
Wait. Wait, wait, wait, wait, wait.
518
00:49:31,720 --> 00:49:32,720
You don't need that.
519
00:49:32,900 --> 00:49:34,040
I just don't need you.
520
00:49:34,320 --> 00:49:36,160
Yeah, always with the mouth on this one.
521
00:49:39,260 --> 00:49:42,240
You know what? Okay, whatever. Money's
money. Come in. Don't touch anything.
522
00:49:42,600 --> 00:49:43,600
Thank you.
523
00:49:47,680 --> 00:49:49,180
So, how much do you need?
524
00:49:49,880 --> 00:49:53,340
Just, you know, enough for the week,
before we get paid. We'll pay you back
525
00:49:53,340 --> 00:49:54,340
then.
526
00:49:55,300 --> 00:49:58,680
Wait, so you don't... You don't even
have money?
527
00:49:59,640 --> 00:50:04,300
You came here... Thinking what? I'm
gonna give you product on good faith?
528
00:50:05,780 --> 00:50:07,220
Like I'm a charity?
529
00:50:08,180 --> 00:50:09,380
Or like I'm a fucking idiot?
530
00:50:09,800 --> 00:50:14,380
Right, that's how it is. No, that's not
how this works. We're not doing this
531
00:50:14,380 --> 00:50:16,760
gladly pay you Tuesday for hamburger
today bullshit.
532
00:50:17,509 --> 00:50:23,270
After all the times I bailed your
worthless ass out, Heather, you treat me
533
00:50:23,270 --> 00:50:27,490
this? So you know what? No, no. I don't
ever want to fucking see you again.
534
00:50:27,770 --> 00:50:28,770
And you.
535
00:50:30,010 --> 00:50:33,770
You with the fucking mouth. I especially
don't want to see you. Get the fuck
536
00:50:33,770 --> 00:50:34,910
out. Wait, wait, wait, wait.
537
00:50:37,510 --> 00:50:38,950
You're always talking about my mouth,
huh?
538
00:50:41,030 --> 00:50:42,710
I'm glad I sucked your dick, huh?
539
00:50:43,610 --> 00:50:45,290
Oh, so now we're negotiating, huh?
540
00:50:45,870 --> 00:50:51,370
Yeah. Okay, well, if we're
negotiating... What about her?
541
00:50:51,570 --> 00:50:52,570
What about you?
542
00:50:53,690 --> 00:50:54,690
What about her?
543
00:50:54,730 --> 00:50:55,730
Huh?
544
00:50:57,190 --> 00:50:59,450
Yeah, I guess I could, too, if I had to.
545
00:50:59,990 --> 00:51:01,210
Oh, if you had to.
546
00:51:01,670 --> 00:51:03,870
Oh, well, that makes me feel wonderful,
doesn't it?
547
00:51:04,350 --> 00:51:08,390
Yeah, you know what? That makes me think
that you two are just using me for my
548
00:51:08,390 --> 00:51:09,390
product, okay?
549
00:51:09,730 --> 00:51:13,670
No, no, no, no, no. We're not using you
for anything, Jay. We... Come on. We
550
00:51:13,670 --> 00:51:15,090
love you, man, you know?
551
00:51:15,730 --> 00:51:19,660
I'm... Just fucking sorry about earlier.
I should have never disrespected you in
552
00:51:19,660 --> 00:51:23,960
your home. I'm going to make you feel so
fucking amazing.
553
00:51:24,520 --> 00:51:28,920
We're going to have so much fun. Just I
wanted to be the one to do it. I wanted
554
00:51:28,920 --> 00:51:31,140
to be the one to make you feel so
fucking good.
555
00:51:31,560 --> 00:51:35,000
I'll make you feel amazing. You know
what?
556
00:51:35,240 --> 00:51:36,240
And me.
557
00:51:37,740 --> 00:51:41,320
I think that her acting like this makes
it a little hotter.
558
00:51:41,660 --> 00:51:42,780
Jake. So...
559
00:51:43,180 --> 00:51:48,820
How about you work for it? Jay, I will
make you feel so fucking good. If you
560
00:51:48,820 --> 00:51:52,720
don't even know, just leave her out of
it. Okay, but can you give me a little
561
00:51:52,720 --> 00:51:56,140
first to loosen me up? Baby, we don't
have to fucking... I need to feel well,
562
00:51:56,140 --> 00:51:59,520
Kat. If he says it's me, I'll do it.
Yeah, we can do that.
563
00:52:00,160 --> 00:52:01,160
Yeah? Okay.
564
00:52:01,320 --> 00:52:02,320
Yeah.
565
00:52:02,620 --> 00:52:03,780
Okay. All right, honey.
566
00:52:14,090 --> 00:52:15,090
Would you do this, please?
567
00:52:30,510 --> 00:52:31,510
Thank you, Jesse.
568
00:52:37,890 --> 00:52:39,150
Yes, well, someone is eager.
569
00:52:43,020 --> 00:52:47,580
While we're loosening you up, I had an
idea.
570
00:52:47,860 --> 00:52:50,960
How about... Find me a name.
571
00:52:51,360 --> 00:52:57,380
Instead of Blowjob, how about you give
me that ad for yours?
572
00:52:57,940 --> 00:52:58,940
Wait, what?
573
00:52:59,540 --> 00:53:04,260
No, no, no, no, no, no. No, no. We
agreed to Blowjob.
574
00:53:04,560 --> 00:53:08,840
We did not agree. No, no. You're not
fucking my girl up the ass.
575
00:53:09,200 --> 00:53:11,080
What did your wife think about this?
576
00:53:11,500 --> 00:53:12,500
Hmm?
577
00:53:14,790 --> 00:53:19,710
I think you should come here with money
next time. You don't want to ride my
578
00:53:19,710 --> 00:53:20,710
husband's dick.
579
00:53:20,950 --> 00:53:24,970
I'm letting this happen because it's his
birthday tomorrow.
580
00:53:25,630 --> 00:53:29,470
If you want your fix, you'll pay the fee
the next time.
581
00:53:30,470 --> 00:53:33,250
Please, take care of me first and then
you can do whatever you want. Please,
582
00:53:33,310 --> 00:53:34,330
whatever you want. I swear.
583
00:53:40,090 --> 00:53:42,050
How about you use that mouthpiece?
584
00:53:42,520 --> 00:53:45,780
Bluff him up. No, no, no, it's okay. No
need for anything violent. I'll do what
585
00:53:45,780 --> 00:53:46,780
you want.
586
00:53:47,320 --> 00:53:49,420
See? See, whatever you want.
587
00:53:49,720 --> 00:53:52,180
Just take him to the top of the loo,
please.
588
00:53:52,580 --> 00:53:53,880
I agree with the strawberry.
589
00:53:54,320 --> 00:53:55,320
Of course.
590
00:53:55,700 --> 00:53:56,700
I'm a gentleman.
591
00:53:57,060 --> 00:53:59,600
Besides, who knows what you bitches got.
592
00:54:06,500 --> 00:54:07,500
See?
593
00:54:08,780 --> 00:54:09,860
All better.
594
00:54:15,570 --> 00:54:18,610
Have you ever seen a fucking razor?
595
00:54:18,830 --> 00:54:22,870
If you ever try to pull this shit again,
you still look like the goddamn
596
00:54:22,870 --> 00:54:24,330
rainforest down there.
597
00:54:24,850 --> 00:54:29,270
Grab my F -Lady and yank that shit dry.
598
00:54:29,690 --> 00:54:30,690
You got it?
599
00:54:34,870 --> 00:54:41,630
By the way, if my husband catches
anything from either of you skanks,
600
00:54:41,850 --> 00:54:44,210
I'll shoot you both.
601
00:54:44,760 --> 00:54:45,760
It's in your face.
602
00:54:50,520 --> 00:54:51,800
Have fun, honey.
603
00:54:55,540 --> 00:54:56,540
Come here.
604
00:54:59,660 --> 00:55:00,660
So.
605
00:55:06,060 --> 00:55:07,400
Let's have some fun.
606
00:55:25,960 --> 00:55:27,980
Do you recognize your friend Jay Stock?
607
00:55:34,020 --> 00:55:36,560
He told us that you should be our
favorite.
608
00:55:37,080 --> 00:55:38,220
How do you know?
609
00:55:39,860 --> 00:55:41,580
You know those ashes?
610
00:55:43,140 --> 00:55:45,080
They are he and his wife's.
611
00:56:26,540 --> 00:56:27,720
Can I help you, ma 'am?
612
00:56:28,200 --> 00:56:29,940
Sheriff, that's her.
613
00:56:30,440 --> 00:56:31,440
Help.
614
00:56:31,660 --> 00:56:32,660
Help.
615
00:56:32,940 --> 00:56:34,800
They shot me up.
616
00:56:36,620 --> 00:56:37,620
Heroin.
617
00:56:38,340 --> 00:56:39,340
You're her, huh?
618
00:56:40,300 --> 00:56:44,060
We got reports of a young woman on a
controlled substance disturbing the
619
00:56:44,120 --> 00:56:45,700
I'm afraid we're going to have to take
you in.
620
00:56:53,920 --> 00:56:55,360
Chief Deputy McNulty.
621
00:56:55,950 --> 00:56:58,910
Make sure there's no further substances
on her body, thank you.
622
00:56:59,950 --> 00:57:00,950
Yes, sir, Sheriff.
623
00:57:19,090 --> 00:57:21,170
Marquesa, you know I'd do anything for
your family.
624
00:57:22,810 --> 00:57:24,490
For any family in this town.
625
00:57:27,250 --> 00:57:28,250
We're all in this together.
626
00:58:53,930 --> 00:58:54,930
What? What?
627
00:59:51,310 --> 00:59:52,310
you doing?
628
00:59:59,070 --> 01:00:01,890
Showing your dirty cooking for the whole
world.
629
01:00:02,830 --> 01:00:05,230
I didn't raise you to be no goddamn
whore.
630
01:00:07,370 --> 01:00:10,410
I'm going to teach you to be a prophet.
The Lord knows you.
631
01:00:11,170 --> 01:00:12,990
Look, mother never taught you anything.
632
01:00:13,670 --> 01:00:14,910
Even after I died.
633
01:00:17,710 --> 01:00:19,710
So we're so fucking soft on you.
634
01:00:25,070 --> 01:00:26,130
Grew up to eat carbon.
635
01:00:28,230 --> 01:00:31,670
I'm going to teach you to behave.
636
01:00:38,030 --> 01:00:41,870
Do I have to remind you how good you had
it?
637
01:00:42,930 --> 01:00:46,190
Do I have to remind you how much worse
it can be?
638
01:02:12,330 --> 01:02:14,310
Miss Lambert, I suggest you calm
yourself.
639
01:02:14,970 --> 01:02:17,750
No amount of screaming is going to get
you out of this.
640
01:02:18,150 --> 01:02:20,410
Let me go. Let me go! Let me go!
641
01:02:20,690 --> 01:02:27,170
The only way that you will get out of
this is if you
642
01:02:27,170 --> 01:02:28,170
confess.
643
01:02:30,590 --> 01:02:32,690
Confess? Confess to what? What did I do?
644
01:02:33,190 --> 01:02:34,930
And where are my fucking clothes?
645
01:02:37,370 --> 01:02:40,130
I spent some time in Iraq after 9 -11.
646
01:02:42,990 --> 01:02:44,050
Special forces.
647
01:02:44,350 --> 01:02:47,230
I learned a thing or two about
extracting information.
648
01:02:49,230 --> 01:02:52,910
You show someone that they can't hide
anything from you.
649
01:02:53,250 --> 01:02:59,450
You show them that they have no power,
no agency, no
650
01:02:59,450 --> 01:03:04,090
control over any situation, including
their own body.
651
01:03:05,570 --> 01:03:07,590
They're less likely to bullshit you.
652
01:03:07,870 --> 01:03:10,250
You fucking pervert. No.
653
01:03:11,170 --> 01:03:12,390
Miss Lambert.
654
01:03:12,730 --> 01:03:13,730
No, ma 'am.
655
01:03:13,790 --> 01:03:18,270
I assure you that your person has been
handled only by my female deputies. I
656
01:03:18,270 --> 01:03:21,530
would not allow that sort of conduct to
go on in my jurisdiction.
657
01:03:23,350 --> 01:03:28,670
This may not be by the book, but this is
not about anybody's pleasure.
658
01:03:29,710 --> 01:03:31,150
This is about justice.
659
01:03:33,030 --> 01:03:37,110
This is about you and what you did to
that poor family.
660
01:03:38,490 --> 01:03:41,030
I remember when the Silvers first came
to this town.
661
01:03:41,740 --> 01:03:44,880
They worked damn hard to achieve the
American dream.
662
01:03:45,520 --> 01:03:50,560
To make sure that their children had a
better world than they did.
663
01:03:52,500 --> 01:03:55,880
I still remember when little Kat would
play with my daughter.
664
01:03:57,320 --> 01:03:58,320
And then you.
665
01:04:00,100 --> 01:04:06,080
You and your... Gumbag friends come and
take that all away from them.
666
01:04:06,280 --> 01:04:09,220
What? What did I take away? What did I
do?
667
01:04:10,160 --> 01:04:11,240
You're going to play it that way?
668
01:04:12,640 --> 01:04:14,520
After everything you've seen?
669
01:04:15,640 --> 01:04:17,560
After everything you've experienced?
670
01:04:18,780 --> 01:04:20,700
You think those were just dreams?
671
01:04:22,340 --> 01:04:25,640
Wait, how do you know about... The
Namus?
672
01:04:26,900 --> 01:04:28,300
I know all about it.
673
01:04:29,200 --> 01:04:30,580
I'm the one who summoned it.
674
01:04:30,820 --> 01:04:33,660
A few years back, I met a guy in Iraq
who saved his life.
675
01:04:34,300 --> 01:04:36,660
My name is Reginald Lawrence.
676
01:04:37,200 --> 01:04:38,320
I'm a diplomat.
677
01:04:38,940 --> 01:04:39,940
of sorts.
678
01:04:40,620 --> 01:04:44,060
And you gave me something very special.
679
01:04:44,720 --> 01:04:45,720
Please.
680
01:04:48,600 --> 01:04:50,180
It's a token of my gratitude.
681
01:04:52,020 --> 01:04:54,020
One day it will be invaluable to you.
682
01:04:55,180 --> 01:04:59,220
He didn't say what it was or what it'd
do, but when word got out about Little
683
01:04:59,220 --> 01:05:01,700
Cat, it woke up.
684
01:05:02,840 --> 01:05:06,920
Now, I don't know anything about realms
or magic or the fancy words he said,
685
01:05:07,080 --> 01:05:08,080
but...
686
01:05:08,750 --> 01:05:10,450
I know the nameless is old.
687
01:05:12,550 --> 01:05:14,530
What it does to souls.
688
01:05:16,030 --> 01:05:19,910
Sometimes, death penalty just isn't
enough.
689
01:05:21,270 --> 01:05:23,970
I don't know what you think I did.
690
01:05:25,730 --> 01:05:28,110
Well, you think on it.
691
01:05:28,690 --> 01:05:31,410
A couple of your friends had to think on
it, too.
692
01:05:36,650 --> 01:05:37,870
They all confessed.
693
01:05:39,560 --> 01:05:40,880
Fuck are you talking about?
694
01:05:42,960 --> 01:05:45,540
Fuck you, man. I don't know what the
fuck you want from me.
695
01:05:46,100 --> 01:05:48,280
I told you. It was Big Jay.
696
01:05:48,520 --> 01:05:49,920
That's all I fucking know.
697
01:05:50,140 --> 01:05:53,140
All I fucking know is she's trying to be
a good friend to Kat.
698
01:05:53,400 --> 01:05:54,400
Look at the camera.
699
01:05:55,040 --> 01:05:56,040
Look at it.
700
01:05:56,600 --> 01:05:59,080
Her name was Heather.
701
01:06:00,860 --> 01:06:02,120
Heather Lambert.
702
01:06:04,820 --> 01:06:05,820
Oh, my God.
703
01:06:06,160 --> 01:06:07,660
What the fuck did you do?
704
01:06:08,680 --> 01:06:15,620
After enough time, after enough pain,
after the nameless did its
705
01:06:15,620 --> 01:06:19,060
thing in their heads, they all
confessed.
706
01:06:20,100 --> 01:06:24,680
Slowly but surely, we were able to find
out information.
707
01:06:25,120 --> 01:06:27,640
A couple names kept popping up.
708
01:06:28,740 --> 01:06:32,600
All of those names are rotting in hell
now.
709
01:06:34,060 --> 01:06:35,060
Except one.
710
01:06:36,700 --> 01:06:39,520
After you, the Silvas will finally have
their justice.
711
01:06:42,620 --> 01:06:44,060
You can try to lie to me.
712
01:06:46,600 --> 01:06:47,600
But you'll break.
713
01:06:50,060 --> 01:06:52,620
This world or the next, you will break.
714
01:06:53,640 --> 01:06:54,820
You think on that?
715
01:06:56,500 --> 01:06:58,200
You think hard, Miss Lambert.
716
01:07:22,060 --> 01:07:23,200
Get on your fucking knees!
717
01:07:23,620 --> 01:07:26,180
Get on your fucking knees! Get on your
fucking knees! Get on your fucking
718
01:07:26,340 --> 01:07:27,259
Get on your fucking knees! Get on your
fucking knees!
719
01:07:27,260 --> 01:07:27,879
Get on your fucking knees!
720
01:07:27,880 --> 01:07:29,020
Get on your fucking knees! Get on your
fucking knees!
721
01:07:29,400 --> 01:07:30,800
Get on your fucking knees! Get on your
fucking knees! Get on your fucking
722
01:07:31,160 --> 01:07:31,180
Get on your fucking knees! Get on your
fucking knees! Get on your fucking
723
01:07:31,180 --> 01:07:32,220
Get on your fucking knees! Get on your
fucking knees!
724
01:07:32,700 --> 01:07:32,840
Get on your fucking knees! Get on your
fucking knees! Get on your fucking
725
01:07:32,840 --> 01:07:33,000
Get on your fucking knees! Get on your
fucking knees! Get on your fucking
726
01:07:33,000 --> 01:07:33,220
Get on your fucking knees! Get on your
fucking knees! Get on your fucking
727
01:07:33,220 --> 01:07:33,220
Get on your fucking knees! Get on your
fucking knees! Get on your fucking
728
01:07:33,220 --> 01:07:34,420
Get on your fucking knees! Get on your
fucking knees! Get on your fucking
729
01:07:34,420 --> 01:07:37,800
Get on your fucking knees! Get on your
fucking knees! Get on your fucking
730
01:07:38,120 --> 01:07:39,340
Get on your fucking knees!
731
01:07:39,780 --> 01:07:41,980
Get on your fucking knees!
732
01:07:42,200 --> 01:07:47,472
Get on
733
01:07:55,600 --> 01:07:59,460
Every day for the rest of your miserable
life.
734
01:08:33,000 --> 01:08:34,000
Oh my god!
735
01:09:05,750 --> 01:09:06,750
Wake up.
736
01:09:10,450 --> 01:09:12,910
Wake up, damn it.
737
01:09:13,330 --> 01:09:14,910
Wake up! Okay, okay, okay.
738
01:09:16,189 --> 01:09:17,189
Stop it, please.
739
01:09:19,149 --> 01:09:20,770
You don't get to ask me for anything.
740
01:09:24,069 --> 01:09:28,310
Please, Mrs. Silva, I don't understand
why you guys are doing this. I need to
741
01:09:28,310 --> 01:09:30,630
know what's going on here. What did I
do? What did you do?
742
01:09:32,550 --> 01:09:33,569
Are you serious?
743
01:09:36,970 --> 01:09:39,010
They're trying to play mind games with
me.
744
01:09:41,390 --> 01:09:44,229
You murdered my daughters.
745
01:09:45,850 --> 01:09:48,689
You took away my babies from me.
746
01:09:49,090 --> 01:09:51,830
What? Why? Why do you think that? What?
747
01:09:56,450 --> 01:10:00,390
When we had your friends here, they told
us.
748
01:10:02,170 --> 01:10:05,330
They told us who got turned to that
poison.
749
01:10:07,120 --> 01:10:08,400
Are you going to deny it?
750
01:10:10,060 --> 01:10:16,900
Are you trying to tell me you weren't
the one who first shot her up?
751
01:10:21,160 --> 01:10:22,640
Speak when I talk to you!
752
01:10:23,500 --> 01:10:24,500
Yes,
753
01:10:25,180 --> 01:10:26,180
I was.
754
01:10:26,460 --> 01:10:32,600
I thought... I thought it would bring us
closer together. It always...
755
01:10:33,000 --> 01:10:37,260
Made my pain go away. Made me able to
survive what my dad did to me all those
756
01:10:37,260 --> 01:10:39,320
years. So you poisoned my daughter.
757
01:10:41,220 --> 01:10:44,040
The woman you claimed to have loved.
758
01:10:44,400 --> 01:10:46,280
I didn't think she'd become addicted.
759
01:10:47,980 --> 01:10:48,980
To heroin.
760
01:10:50,500 --> 01:10:53,960
You didn't think she'd become addicted
to heroin.
761
01:10:54,860 --> 01:10:59,760
It was stupid and it was selfish. And if
I could have helped her, I would have.
762
01:11:00,240 --> 01:11:01,260
But you could have.
763
01:11:02,440 --> 01:11:06,480
When she turned to you, but you left
her, didn't you?
764
01:11:07,920 --> 01:11:11,240
I had to get clean, okay?
765
01:11:12,100 --> 01:11:16,620
I had to make a clean break of it. I had
to disassociate myself from everyone or
766
01:11:16,620 --> 01:11:17,720
else I might become tempted.
767
01:11:18,740 --> 01:11:22,780
How am I supposed to get clean if
everyone I know is a user?
768
01:11:24,080 --> 01:11:25,380
You could have done it together.
769
01:11:27,520 --> 01:11:31,280
You could have turned to each other for
support.
770
01:11:31,840 --> 01:11:38,800
But yet, you abandoned my little
daughter, my little baby, on her time of
771
01:11:38,800 --> 01:11:39,800
need!
772
01:11:42,700 --> 01:11:45,960
I... I had to.
773
01:11:48,720 --> 01:11:50,180
So this...
774
01:12:02,060 --> 01:12:03,500
This was your mother weapon.
775
01:12:04,240 --> 01:12:05,720
Please get that away from me, please.
776
01:12:07,640 --> 01:12:09,120
No, please keep that away from me.
Wasn't it?
777
01:12:10,980 --> 01:12:13,940
Please, please, no, no, please, no,
please.
778
01:12:17,060 --> 01:12:18,920
Did she ever tell you about her sister?
779
01:12:19,820 --> 01:12:23,800
Please, I can't believe her. Did she
tell you about her sister?
780
01:12:24,660 --> 01:12:30,340
Please, don't. Did she ever tell you
about her sister? No, she never told me
781
01:12:30,340 --> 01:12:31,480
had a little sister.
782
01:12:32,400 --> 01:12:33,720
She hadn't.
783
01:12:34,720 --> 01:12:36,340
She had an older sister.
784
01:12:40,620 --> 01:12:45,240
Sabella was six years older and she
moved into the city to take care of her
785
01:12:45,240 --> 01:12:46,240
sister.
786
01:12:46,900 --> 01:12:51,340
Catalonia just got sicker and sicker as
time went on.
787
01:12:53,980 --> 01:12:54,980
Eventually...
788
01:12:55,760 --> 01:12:57,620
She became HIV positive.
789
01:12:58,780 --> 01:13:02,960
I didn't know. I've been tested for that
and hepatitis over the years, and I've
790
01:13:02,960 --> 01:13:03,960
always been negative.
791
01:13:06,820 --> 01:13:13,660
Sabelia, we have to feed and clothe and
wipe
792
01:13:13,660 --> 01:13:15,340
her little sister's ass.
793
01:13:15,680 --> 01:13:20,240
All because you wanted to become closer
to her.
794
01:13:26,160 --> 01:13:29,660
As we watched Catalonia wither away to
nothing.
795
01:13:32,540 --> 01:13:34,480
She became careless.
796
01:13:35,320 --> 01:13:37,240
She became sloppy.
797
01:13:37,600 --> 01:13:42,260
And she didn't properly wrap her
needles.
798
01:13:44,800 --> 01:13:48,280
One of those needles attacked Sabella.
799
01:13:49,740 --> 01:13:52,220
And six months later...
800
01:13:53,450 --> 01:13:58,330
When she found out she was HIV positive,
she shot herself.
801
01:13:59,950 --> 01:14:06,950
My beautiful, gorgeous daughter killed
herself because you wanted to
802
01:14:06,950 --> 01:14:08,930
get closer to her sister!
803
01:14:14,010 --> 01:14:20,610
And with no one to take care of her,
Catalonia ended up in an abandoned
804
01:14:20,610 --> 01:14:21,610
building.
805
01:14:22,850 --> 01:14:25,890
rotting away with the needle in her arm.
806
01:14:37,990 --> 01:14:43,490
And when we got there, the rats kept
cutting all over her.
807
01:14:45,870 --> 01:14:51,510
Do you know what it's like to see your
baby, the child you held inside of you?
808
01:14:52,940 --> 01:14:54,360
And in your arms.
809
01:14:57,220 --> 01:15:01,980
After all the warmth and life has left
them.
810
01:15:03,900 --> 01:15:04,900
No.
811
01:15:10,480 --> 01:15:17,260
So when Sheriff Rose said he would help
us to get to the bottom of the
812
01:15:17,260 --> 01:15:18,260
loss of our baby.
813
01:15:22,570 --> 01:15:23,650
We couldn't say no.
814
01:15:24,730 --> 01:15:29,490
And then we found out who started all of
this.
815
01:15:33,110 --> 01:15:37,130
Who really was the murderer of my
daughters.
816
01:15:57,000 --> 01:15:58,000
Who is that?
817
01:15:58,640 --> 01:15:59,980
You know who that is.
818
01:16:18,920 --> 01:16:20,840
That thing is the devil!
819
01:16:21,660 --> 01:16:24,040
Who do you really think?
820
01:16:25,580 --> 01:16:26,620
I don't know the...
821
01:16:26,860 --> 01:16:28,160
for inviting this day.
822
01:16:29,400 --> 01:16:35,720
Do you think Sheriff Rold tricked me? Or
do I? Maybe I'm some kind of naive
823
01:16:35,720 --> 01:16:40,240
woman who doesn't know the consequences
of her actions.
824
01:16:51,420 --> 01:16:54,560
I did it for my daughter. No, you don't
know.
825
01:16:55,080 --> 01:17:01,910
I... Oh, no. When she shuffles off this
mortal coil, her and her husband
826
01:17:01,910 --> 01:17:08,510
respond. Oh, the things she and I will
do when she passes, they
827
01:17:08,510 --> 01:17:09,630
won't be pretty.
828
01:17:09,890 --> 01:17:10,910
Why did you go with her?
829
01:17:11,370 --> 01:17:17,530
Because I don't want more persons, the
sheriff, or all the fine folks that
830
01:17:17,530 --> 01:17:20,930
didn't see me to forget why they are
doing this.
831
01:17:22,750 --> 01:17:25,070
They can never forget it.
832
01:17:29,529 --> 01:17:33,230
My soul doesn't mean anything to me if I
can't have my babies.
833
01:17:34,330 --> 01:17:38,030
So yes, I gave my soul to this thing.
834
01:17:38,830 --> 01:17:40,130
I gave myself.
835
01:17:40,550 --> 01:17:41,970
I gave my husband.
836
01:17:42,430 --> 01:17:43,950
I gave this whole town.
837
01:17:44,610 --> 01:17:49,770
And I would give the world to make sure
you suffer for what you did.
838
01:18:33,710 --> 01:18:36,010
I die and call.
839
01:18:39,010 --> 01:18:44,370
Your head is very clear in here.
840
01:18:44,870 --> 01:18:45,870
This help?
841
01:18:48,310 --> 01:18:51,730
Oh, I remembered.
842
01:18:52,270 --> 01:18:56,710
You have such an amusing toy.
843
01:18:57,390 --> 01:19:01,150
I can't wait to introduce you to all of
your friends.
844
01:19:02,320 --> 01:19:06,460
All that you think is so good for you is
one thing of one.
845
01:19:07,380 --> 01:19:09,460
Those souls of you.
846
01:19:10,440 --> 01:19:17,380
Now, if I weren't so dead heavy, I could
gorge myself
847
01:19:17,380 --> 01:19:19,700
on your whole planet.
848
01:19:22,620 --> 01:19:28,600
And the more you feel, the tastier you
are.
849
01:19:42,590 --> 01:19:43,590
Heather?
850
01:19:45,350 --> 01:19:46,350
Heather?
851
01:19:46,850 --> 01:19:47,850
Heather, I'm here, Kevin.
852
01:19:48,870 --> 01:19:49,870
Yeah, I'm right here.
853
01:19:50,450 --> 01:19:53,650
I don't know what I'm doing here.
854
01:19:54,250 --> 01:19:56,110
I don't know what I'm doing here.
855
01:19:58,030 --> 01:19:59,230
I don't know what I'm doing
856
01:19:59,230 --> 01:20:09,610
here.
857
01:20:09,650 --> 01:20:10,650
It's okay.
858
01:20:10,870 --> 01:20:11,870
I'm here now.
859
01:20:16,410 --> 01:20:21,450
Please save me. Please, Heather. Please,
please. I don't want them to hurt me
860
01:20:21,450 --> 01:20:24,830
anymore. I don't want them to hurt me
anymore.
861
01:20:26,370 --> 01:20:27,850
What do I do?
862
01:20:31,250 --> 01:20:34,270
There's only one way.
863
01:20:34,710 --> 01:20:36,230
I can't get out of here.
864
01:20:36,470 --> 01:20:37,470
What is it?
865
01:20:48,780 --> 01:20:52,620
This thing, when your body returns, I
will be in it.
866
01:20:53,220 --> 01:20:54,760
I can tell my mom.
867
01:20:55,280 --> 01:20:57,940
Are you trying to help me? I can't look
at you.
868
01:20:58,540 --> 01:21:00,240
What? Kill yourself.
869
01:21:01,060 --> 01:21:04,740
Your soul will recognize it as a death
and it won't return to your body.
870
01:21:05,220 --> 01:21:06,220
Mine will.
871
01:21:27,290 --> 01:21:28,710
You're not her, are you?
872
01:21:33,790 --> 01:21:34,790
No.
873
01:21:42,990 --> 01:21:46,650
You're not her. You're not Kat. You look
like her and you sound like her, but
874
01:21:46,650 --> 01:21:48,050
you're not her.
875
01:21:51,120 --> 01:21:52,340
You're still that thing, aren't you?
876
01:22:00,820 --> 01:22:03,420
Why can't you just die?
877
01:22:04,280 --> 01:22:09,520
Why won't you accept that you are
nothing and save me?
878
01:22:09,920 --> 01:22:13,400
I'm so fucking hungry.
879
01:22:13,700 --> 01:22:19,240
And you hate getting lost in this tiny
little world.
880
01:22:20,650 --> 01:22:25,730
I don't know what you are exactly, but
you're not the devil.
881
01:22:28,590 --> 01:22:34,290
You're not even that, I don't know,
powerful, are you?
882
01:22:36,890 --> 01:22:38,510
You can't kill me, can you?
883
01:22:40,670 --> 01:22:43,650
You can't kill me unless I give myself
to you.
884
01:22:46,570 --> 01:22:48,050
Otherwise, I'd already be dead.
885
01:22:52,810 --> 01:22:57,610
Roll said you were for justice, for when
the death penalty isn't enough.
886
01:22:59,170 --> 01:23:01,890
But if you were the devil, he wouldn't
have to summon you.
887
01:23:03,170 --> 01:23:06,890
He wouldn't have to do a single thing to
me. You would just get me when I died
888
01:23:06,890 --> 01:23:08,530
normally, if what I did was such a sin.
889
01:23:10,790 --> 01:23:11,790
No.
890
01:23:13,830 --> 01:23:15,270
While I'm alive, you're powerless.
891
01:23:20,040 --> 01:23:23,420
And if you were the devil, you sure as
shit wouldn't be tied to some small town
892
01:23:23,420 --> 01:23:24,440
in upstate New York.
893
01:23:25,480 --> 01:23:31,100
I may not be the devil, but I'm ready.
894
01:23:31,520 --> 01:23:37,500
You will die, and either way, I will
kill you.
895
01:23:39,620 --> 01:23:41,380
But that isn't the end.
896
01:23:43,640 --> 01:23:48,820
I'll put you back together so that I can
tear you apart again.
897
01:23:49,800 --> 01:23:50,800
And again.
898
01:23:51,040 --> 01:23:52,500
And again.
899
01:23:53,200 --> 01:23:54,320
And again.
900
01:23:54,640 --> 01:23:55,640
And again.
901
01:23:56,320 --> 01:24:02,980
But if you come with me willingly,
902
01:24:03,500 --> 01:24:09,420
you'll stay inside me forever.
903
01:24:10,500 --> 01:24:13,640
You will never be forgotten.
904
01:24:14,880 --> 01:24:18,180
You'll be a part of me.
905
01:24:20,070 --> 01:24:23,010
Close to my heart.
906
01:24:24,830 --> 01:24:29,310
Then taking me to a nightmare world full
of all my deepest fears and anxieties
907
01:24:29,310 --> 01:24:30,550
was probably a bad move.
908
01:24:31,090 --> 01:24:32,270
Heather Lambert.
909
01:24:35,150 --> 01:24:36,150
Be mine.
910
01:24:44,990 --> 01:24:45,990
Oh.
911
01:24:46,490 --> 01:24:47,730
We touched his head.
912
01:24:52,270 --> 01:24:53,770
I don't even have your lover.
913
01:24:54,230 --> 01:24:59,510
She passed into the void some time ago,
long before I was summoned.
914
01:25:00,450 --> 01:25:07,190
Same with your friend, Tom, who was
beaten to death on a cold winter's night
915
01:25:07,190 --> 01:25:09,690
some not -so -very -nice men.
916
01:25:10,450 --> 01:25:15,470
And Rose, who was killed by a drunk
driver three years ago.
917
01:25:16,510 --> 01:25:20,770
She would have given you up without a
single bit of torture.
918
01:25:21,870 --> 01:25:23,270
She hated you.
919
01:25:24,390 --> 01:25:30,550
But none of this means that I can't
bring Kat back to you, or Kristen,
920
01:25:30,890 --> 01:25:35,090
or anyone you've ever fantasized about.
921
01:25:35,350 --> 01:25:38,730
All of them can love you at once.
922
01:25:40,210 --> 01:25:44,590
Your memories and your wishes aren't
secret here.
923
01:25:45,070 --> 01:25:51,150
Thought is reality, and I can bring your
happiest moments back to life.
924
01:25:55,120 --> 01:25:59,920
The others, Debbie and Abby, if I come
to you, will you let them go?
925
01:26:04,500 --> 01:26:07,140
Mind your doing!
926
01:26:12,080 --> 01:26:15,520
But I can give you shapes, your friends.
927
01:26:15,760 --> 01:26:17,460
You wouldn't even know the difference.
928
01:26:25,200 --> 01:26:30,420
You know, if you want, I could give you
the childhood you lost.
929
01:26:31,540 --> 01:26:35,280
I could even make your father love you.
930
01:26:45,140 --> 01:26:47,020
You've got to be fucking kidding me.
931
01:26:47,700 --> 01:26:52,200
I'm going to kill myself and spend time
in hell for eternity because you can do
932
01:26:52,200 --> 01:26:53,260
some pretty illusion?
933
01:26:56,840 --> 01:26:59,000
when you were trying to torture me
instead of bullshit me.
934
01:27:01,040 --> 01:27:03,880
You think you've known torture?
935
01:27:04,780 --> 01:27:05,780
You hear?
936
01:27:06,280 --> 01:27:08,880
You know what I can do to you?
937
01:27:10,540 --> 01:27:17,520
I will make you know what hate tastes
938
01:27:17,520 --> 01:27:22,020
like. I will groan you in a river of
your own shit.
939
01:27:22,810 --> 01:27:26,450
And your mother, when you died, he made
a video of you shaking.
940
01:27:27,450 --> 01:27:32,730
Well, the next time you see him, you'll
have nothing to be thankful for!
941
01:28:20,080 --> 01:28:21,440
What are you going to do to me now?
942
01:28:22,280 --> 01:28:24,000
I already told you I did it.
943
01:28:24,760 --> 01:28:25,760
Sarah?
944
01:28:27,020 --> 01:28:28,520
No. Fuck.
945
01:28:29,740 --> 01:28:31,740
Fuck, what did you do to your arm?
946
01:28:32,400 --> 01:28:35,780
Okay. Give me something. I need
something to break this off.
947
01:28:36,220 --> 01:28:40,240
Okay. You got it. You got it. You got
it.
948
01:28:41,540 --> 01:28:42,860
Sarah, why are you here?
949
01:28:43,540 --> 01:28:44,540
No.
950
01:28:53,360 --> 01:28:56,960
Kristen is, she, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
951
01:28:56,960 --> 01:28:57,960
no, no.
952
01:28:58,680 --> 01:29:01,920
They killed
953
01:29:01,920 --> 01:29:08,540
Will. They fucking
954
01:29:08,540 --> 01:29:09,760
killed Will.
955
01:29:10,360 --> 01:29:11,420
It was all my fault.
956
01:29:36,300 --> 01:29:37,300
I heard you talked, huh?
957
01:29:39,720 --> 01:29:40,720
That's all I know.
958
01:30:37,040 --> 01:30:38,460
Well, that's fucking lucky.
959
01:30:43,820 --> 01:30:45,460
We should have taken his phone.
960
01:30:45,900 --> 01:30:47,360
No, they could trace that shit.
961
01:30:47,800 --> 01:30:49,360
Then we should have found ours.
962
01:30:50,320 --> 01:30:52,380
Guy had a million keys.
963
01:30:52,800 --> 01:30:56,660
Who knows how long it'd take us to find
them if we're searching through the
964
01:30:56,660 --> 01:31:00,040
station. For all we know, they threw
them away with our clothes.
965
01:31:00,440 --> 01:31:03,480
You really want to be there when those
three fucking psycho bitches get back to
966
01:31:03,480 --> 01:31:04,600
the station and find his body?
967
01:31:04,920 --> 01:31:05,920
No.
968
01:31:06,270 --> 01:31:07,290
I guess not.
969
01:31:07,910 --> 01:31:11,590
I just can't believe they did that stuff
to my mom over something that happened
970
01:31:11,590 --> 01:31:12,750
before I was even born!
971
01:31:15,610 --> 01:31:16,890
Who was your mom?
972
01:31:17,550 --> 01:31:18,550
Rose Hollister.
973
01:31:22,770 --> 01:31:24,010
You're Rose's kid.
974
01:31:25,810 --> 01:31:27,310
Yeah? Who are you?
975
01:31:38,830 --> 01:31:41,710
Well, what is going on? The car is out
of fucking gas.
976
01:31:42,170 --> 01:31:43,610
You didn't check first?
977
01:31:44,870 --> 01:31:46,530
Are you fucking kidding me?
978
01:31:47,050 --> 01:31:51,370
Both of you, calm the fuck down.
979
01:31:53,590 --> 01:31:55,110
We will figure this out.
980
01:31:55,870 --> 01:32:00,290
Now, Heather, we... Wait, did she just
call you Heather?
981
01:32:00,630 --> 01:32:01,650
Heather Lambert?
982
01:32:02,210 --> 01:32:07,270
Are you the one they were asking about
when they did all those... those things
983
01:32:07,270 --> 01:32:08,270
to us?
984
01:32:08,280 --> 01:32:13,620
They kept demanding that we tell them
what Heather did to Catalina, and I
985
01:32:13,620 --> 01:32:19,100
even know any of you before that. And
for hours, they hurt me, and they hurt
986
01:32:19,100 --> 01:32:22,740
mom, and now you're telling me you knew
her?
987
01:32:23,440 --> 01:32:29,460
And you're the one responsible for all
this bullshit? And she was killed
988
01:32:29,460 --> 01:32:31,220
she wouldn't give you up?
989
01:32:32,780 --> 01:32:36,120
I just killed a man because of you! I
just...
990
01:32:38,670 --> 01:32:42,010
I should kill you too for everything
that you've caused.
991
01:32:44,630 --> 01:32:47,710
Cut the shit, Suzanne.
992
01:32:48,750 --> 01:32:51,710
We've all been fucked with here.
993
01:32:52,170 --> 01:32:55,030
We've all lost someone.
994
01:32:55,430 --> 01:32:56,430
Yeah, because of her!
995
01:32:56,650 --> 01:32:57,670
Okay, look.
996
01:32:58,970 --> 01:33:03,490
Hate me if you want to, but for now, we
just have to work together, okay?
997
01:33:04,310 --> 01:33:05,490
Yo, fuck!
998
01:33:06,030 --> 01:33:06,849
This shit.
999
01:33:06,850 --> 01:33:09,810
Calm the fuck down now.
1000
01:38:23,780 --> 01:38:27,180
I can do
1001
01:38:27,180 --> 01:38:32,480
anything.
1002
01:38:33,320 --> 01:38:35,860
I can do anything.
1003
01:38:44,040 --> 01:38:46,540
You need an opening, papa.
1004
01:38:47,200 --> 01:38:51,620
You are mine to be. You are mine to play
with.
1005
01:38:52,160 --> 01:38:59,100
Because all any of you are is a house
that you need. You are mine to be.
1006
01:39:00,160 --> 01:39:04,680
You are mine to play with.
1007
01:39:05,240 --> 01:39:07,440
Do you know what you want? What's this?
1008
01:39:19,480 --> 01:39:23,340
How did a small town sheriff get himself
a demon slave?
1009
01:39:25,680 --> 01:39:26,680
Well,
1010
01:39:28,400 --> 01:39:30,440
if you're not a slave, why do you do
their bidding?
1011
01:39:31,680 --> 01:39:35,040
Why do you only go after whoever they
tell you to go after?
1012
01:40:04,039 --> 01:40:07,560
That's adrenaline Miss Lambert. We want
you aware of this
1013
01:41:17,800 --> 01:41:24,320
Since the plants closed down, we've seen
our little town fall into decay.
1014
01:41:26,260 --> 01:41:30,220
We may very well be the last generation
of us.
1015
01:41:30,560 --> 01:41:33,000
Beautiful home of ours.
1016
01:41:34,360 --> 01:41:40,980
But as long as we are alive, we will
protect this town and protect its
1017
01:41:40,980 --> 01:41:42,880
children most of all.
1018
01:41:44,720 --> 01:41:45,720
This
1019
01:41:48,299 --> 01:41:54,820
Woman, Heather Lambert is directly
responsible for the deaths of two
1020
01:41:54,820 --> 01:41:58,800
little girls who may have grown up to be
adults who moved out of town, but they
1021
01:41:58,800 --> 01:41:59,840
were still our blood.
1022
01:42:01,340 --> 01:42:03,500
They were still our extended family.
1023
01:42:05,920 --> 01:42:10,160
We do what we do today not because we
feel good about it.
1024
01:42:12,420 --> 01:42:15,900
And justice must be done.
1025
01:42:17,059 --> 01:42:18,600
Justice must be done!
1026
01:42:19,260 --> 01:42:20,940
Justice must be done!
1027
01:42:38,500 --> 01:42:40,060
Isn't that just like a dreamer?
1028
01:42:41,180 --> 01:42:42,960
You and I need to talk.
1029
01:42:47,380 --> 01:42:50,440
You know, don't worry.
1030
01:42:51,060 --> 01:42:57,700
They think I won't be here to talk to
you. But you, you had me thinking,
1031
01:42:57,700 --> 01:43:00,160
Lambert. I own you anyway.
1032
01:43:00,740 --> 01:43:07,200
Whether you excuse yourself or not, I am
in there.
1033
01:43:07,840 --> 01:43:14,600
And I always will be because Ross sent
me after you.
1034
01:43:16,769 --> 01:43:18,390
Justice must be done!
1035
01:43:21,530 --> 01:43:24,110
Today, you don't get out of this alive.
1036
01:43:25,410 --> 01:43:27,990
But, I'm sure glad.
1037
01:43:28,730 --> 01:43:31,190
How long will it be until I feed again?
1038
01:43:32,650 --> 01:43:37,330
I'm sure I'll probably pay a visit in a
couple of days to your pretty little
1039
01:43:37,330 --> 01:43:39,670
girlfriend, but then what?
1040
01:43:40,470 --> 01:43:42,250
Enough of all this going on.
1041
01:43:42,650 --> 01:43:45,610
How long until I'm fed if he dies
protected?
1042
01:43:49,130 --> 01:43:51,530
So, I remember.
1043
01:43:53,410 --> 01:43:54,410
Time's ticking.
1044
01:43:55,830 --> 01:43:58,090
You're coming over to my house soon.
1045
01:43:59,290 --> 01:44:00,810
How about we make a deal?
1046
01:44:02,670 --> 01:44:07,490
May God have mercy on the souls of those
two poor little girls.
1047
01:44:10,320 --> 01:44:14,040
And may Heather Lambert burn in hell
eternally!
1048
01:44:55,790 --> 01:44:56,790
Wait, Sarah.
1049
01:44:57,670 --> 01:44:58,670
Talk like this.
1050
01:45:05,990 --> 01:45:08,370
You've done all this to help my family.
1051
01:45:11,570 --> 01:45:17,830
But since she's the last one, there's
only one person
1052
01:45:17,830 --> 01:45:22,730
who should take responsibility for this.
Please, Mrs. Silva, you don't have to
1053
01:45:22,730 --> 01:45:23,730
do this.
1054
01:45:23,810 --> 01:45:28,260
I... My father ruined my child and I
ruined my own teens. I know I ruined
1055
01:45:28,260 --> 01:45:31,800
Catalonia's too, okay? I'm not going to
deny that. I'm not going to deny that I
1056
01:45:31,800 --> 01:45:37,120
got her into this shit. I was just a kid
back then, okay?
1057
01:45:37,360 --> 01:45:43,500
Just a dumb fucking kid who came from
abuse and violence and just the worst
1058
01:45:43,500 --> 01:45:44,660
you could possibly imagine.
1059
01:45:45,500 --> 01:45:49,360
Ever since then, I have tried to be a
good person. I've done everything I can.
1060
01:45:50,360 --> 01:45:53,560
I've tried to give back, and I've tried
to live my life with kindness and love,
1061
01:45:53,740 --> 01:46:00,660
and... Dad, I hurt your daughter, yes,
but do I really deserve to die for
1062
01:46:00,660 --> 01:46:02,760
it for something I did almost a lifetime
ago?
1063
01:46:05,680 --> 01:46:11,800
I... I know you're a good person, and I
hope you can see that I am too, and I...
1064
01:46:11,800 --> 01:46:17,200
I never wanted to hurt Kat, never.
1065
01:46:19,630 --> 01:46:23,570
I didn't know better back then, but if I
could go back and do it all again, I
1066
01:46:23,570 --> 01:46:27,370
would protect her with every fiber of my
being. I swear.
1067
01:46:32,430 --> 01:46:38,890
If I were to let go of my hate, if I
were to open my heart,
1068
01:46:39,050 --> 01:46:43,710
if I were to forgive you,
1069
01:46:47,630 --> 01:46:49,970
Would it bring back my daughters to me?
1070
01:46:52,050 --> 01:46:53,670
Killing me won't bring them back either.
1071
01:48:31,180 --> 01:48:35,120
Would you mind if I just took a big
steaming one in her body bag?
1072
01:49:08,880 --> 01:49:10,600
What I did to you in the basement was
bad?
1073
01:49:12,600 --> 01:49:15,200
You're gonna wish you were back there
when I'm done with you!
1074
01:49:17,820 --> 01:49:21,460
Wasn't enough you killed Catalonia, now
you're gonna kill my best friend!
1075
01:49:56,030 --> 01:49:57,030
How did you survive?
1076
01:50:00,730 --> 01:50:01,790
What have you done to Dee?
1077
01:50:49,200 --> 01:50:52,000
Thank you.
1078
01:51:17,530 --> 01:51:19,210
Thank you.
1079
01:52:19,940 --> 01:52:22,160
I am so sorry that they did this to you.
1080
01:52:22,700 --> 01:52:23,700
It's okay, Kristen.
1081
01:52:25,080 --> 01:52:26,080
It's over.
1082
01:52:26,480 --> 01:52:27,480
I survived.
1083
01:52:29,520 --> 01:52:31,300
All I want is for you to hold me.
1084
01:53:49,480 --> 01:53:53,620
Oh, let me go! You promised you'd give
my body back!
1085
01:53:54,020 --> 01:53:56,040
You promised! You promised!
1086
01:53:56,280 --> 01:53:58,560
Give my fucking body back to me!
1087
01:53:59,140 --> 01:54:02,760
Let me out of here!
1088
01:54:08,040 --> 01:54:09,280
I'm finally free.
1089
01:54:48,200 --> 01:54:50,560
Love is a...
78054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.