All language subtitles for Based.On.A.True.Story.S02E08.This.Weeks.Guest.2160p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.x265-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,275 --> 00:00:11,578 This is how we're gonna die. 2 00:00:11,678 --> 00:00:14,381 - What do we do? Do we pray? - I don't know. Do you believe in God? 3 00:00:14,481 --> 00:00:16,583 I think so. I think right now I believe in God. 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,885 I can't believe I'm not gonna live to see what Jack becomes. 5 00:00:18,985 --> 00:00:21,755 The last picture I took was of Jack's taint 'cause he had a rash on it. 6 00:00:21,855 --> 00:00:23,990 - Can you imagine how I feel right now? - It doesn't matter. 7 00:00:24,090 --> 00:00:27,694 Nothing matters right now except us spending our last moments together. 8 00:00:27,794 --> 00:00:28,795 Don't say that! 9 00:00:28,895 --> 00:00:30,230 - I love you. - I love you too. 10 00:00:30,330 --> 00:00:31,765 I've been wanting to tell you something for a while, 11 00:00:31,865 --> 00:00:34,634 and this is probably the best time to do it. 12 00:00:34,734 --> 00:00:37,971 The sweatpants/cargo pants you thought you lost, I threw them away months ago. 13 00:00:38,071 --> 00:00:39,572 - I couldn't understand them. - It's okay. 14 00:00:39,673 --> 00:00:41,941 - I couldn't look at them anymore. - Boring! 15 00:00:42,542 --> 00:00:45,078 No one's gonna listen to this for free, 16 00:00:45,178 --> 00:00:47,514 let alone subscribe to Patreon. 17 00:00:47,614 --> 00:00:51,184 - What the fuck is happening? - He's recording us. 18 00:00:51,284 --> 00:00:53,119 - What? - Why are you recording us? 19 00:00:53,219 --> 00:00:55,088 People love murder podcasts. 20 00:00:55,188 --> 00:00:57,090 So I decided to take it up a notch 21 00:00:57,190 --> 00:00:59,092 and record a real murder. 22 00:00:59,559 --> 00:01:00,493 Yours. 23 00:01:04,364 --> 00:01:07,534 That's it. There's no such thing as too much syrup. 24 00:01:08,401 --> 00:01:11,237 I'm just gonna go talk to your mom's friend, okay? Enjoy. 25 00:01:12,172 --> 00:01:14,040 Okay, before you freak out, I have a plan. 26 00:01:14,140 --> 00:01:15,775 A plan that involves kidnapping my son? 27 00:01:15,875 --> 00:01:18,712 It's not kidnapping. It's reuniting him with his father. 28 00:01:18,812 --> 00:01:21,147 You just described the vast majority of kidnappings. 29 00:01:21,247 --> 00:01:22,982 Didn't you say his grandparents were awful? 30 00:01:23,083 --> 00:01:24,451 I did say they were awful, Tory. 31 00:01:24,551 --> 00:01:26,953 - That doesn't mean you can take him. - So he's better off with us. 32 00:01:27,053 --> 00:01:31,257 We've always fantasized about disappearing together, going to Mexico or wherever. 33 00:01:39,766 --> 00:01:42,569 It's just for a kid with brown hair and brown eyes. It could be anyone. 34 00:01:42,669 --> 00:01:47,140 Breaking news. Police say they're currently searching for a 10-year-old boy 35 00:01:47,240 --> 00:01:49,576 who's been missing since early afternoon today. 36 00:01:49,676 --> 00:01:51,878 Okay, we need to get the fuck out of here. 37 00:01:52,345 --> 00:01:54,681 Hey, Ollie. You're gonna love this. 38 00:01:55,248 --> 00:01:56,850 You're not the only one with a plan. 39 00:01:56,950 --> 00:02:00,086 I have to say I really don't think this is a good idea for a podcast. 40 00:02:00,186 --> 00:02:02,422 Yeah, killing people, that's not entertainment. 41 00:02:02,522 --> 00:02:05,125 Good note. I agree. 42 00:02:05,225 --> 00:02:07,660 So I designed a game to play first. 43 00:02:07,761 --> 00:02:08,828 Do you like quiz shows? 44 00:02:08,928 --> 00:02:09,863 - No. - Kinda. 45 00:02:09,963 --> 00:02:11,364 No. 46 00:02:11,464 --> 00:02:13,099 I think you're gonna like this one, 47 00:02:13,199 --> 00:02:14,868 and I suspect you're gonna be very good at it 48 00:02:14,968 --> 00:02:16,736 because the subject is... 49 00:02:17,070 --> 00:02:18,338 serial killers. 50 00:02:18,438 --> 00:02:19,806 We don't wanna play your fucking game. 51 00:02:19,906 --> 00:02:22,409 Look, we don't want any trouble. We don't know who you are. 52 00:02:22,509 --> 00:02:25,045 So just let us go right now, and we won't go to the cops. 53 00:02:25,145 --> 00:02:26,212 We won't. We promise. We won't. 54 00:02:26,312 --> 00:02:27,681 We have a kid. Please. 55 00:02:27,781 --> 00:02:30,750 And if you ever wanna see your baby Jack again, 56 00:02:30,850 --> 00:02:32,018 you'll play the game. 57 00:02:32,118 --> 00:02:33,920 He knows Jack's name. Oh, my God. 58 00:02:34,020 --> 00:02:37,323 All you have to do is win, and I'll let you go. 59 00:02:37,857 --> 00:02:40,760 You do know a lot about serial killers. 60 00:02:40,860 --> 00:02:43,797 Yeah, I know enough to know he will never fucking let us go. 61 00:02:43,897 --> 00:02:45,298 That's the actual game, right? 62 00:02:45,398 --> 00:02:47,367 Make us think we have a chance, and you kill us anyway. 63 00:02:48,301 --> 00:02:51,604 You really think you have me figured out, don't you? 64 00:02:52,939 --> 00:02:56,009 I do have you figured out. I mean, statistically, you're all the same. 65 00:02:56,109 --> 00:02:59,479 - You're fucking loser men, who feel invisible... - Are you kidding me? 66 00:02:59,579 --> 00:03:01,815 ...can't get the girl of their dreams until they discover murder. 67 00:03:01,915 --> 00:03:03,950 - We've seen this episode many-- - You're making it worse. 68 00:03:04,050 --> 00:03:06,786 - This is the time to be nice. - I've watched a lot of "Dateline." 69 00:03:12,192 --> 00:03:14,427 BASED ON A TRUE STORY 70 00:03:32,112 --> 00:03:33,246 Hey. 71 00:03:35,015 --> 00:03:36,149 Can I help you? 72 00:03:36,249 --> 00:03:37,650 Yeah. Is he here? 73 00:03:39,452 --> 00:03:41,254 He's in the back. 74 00:03:42,922 --> 00:03:44,357 What the fuck? 75 00:03:44,858 --> 00:03:45,825 Trust me. 76 00:03:52,232 --> 00:03:53,633 Not who you expected? 77 00:03:54,334 --> 00:03:56,169 No. No, not really. 78 00:03:56,269 --> 00:03:57,737 I thought you said they weren't women. 79 00:03:57,837 --> 00:04:00,373 {\an8}Not usually women. This is a very unusual situation. 80 00:04:00,473 --> 00:04:04,511 {\an8}Um, whoa. Ma'am, lady, girl, could you tell me who you are or what's going on? 81 00:04:04,611 --> 00:04:04,878 {\an8}Uh-uh. 82 00:04:06,279 --> 00:04:07,847 {\an8}- That's not how it works. - Oh, my God. 83 00:04:07,947 --> 00:04:09,816 {\an8}I ask the questions. 84 00:04:11,251 --> 00:04:12,519 {\an8}- What the... - ...fuck? 85 00:04:12,619 --> 00:04:15,355 {\an8}- First question... - Oh, fun. This is gonna be fun. 86 00:04:15,455 --> 00:04:18,858 {\an8}How did Robert Durst kill his friend in California? 87 00:04:19,292 --> 00:04:20,760 {\an8}I... I know this one. 88 00:04:20,860 --> 00:04:23,697 {\an8}It was a gun, nine millimeter, execution style. Simple. 89 00:04:23,797 --> 00:04:24,631 {\an8}Boom, bam. 90 00:04:25,432 --> 00:04:27,500 - Very good. - Ha! 91 00:04:27,600 --> 00:04:30,003 - Great job. - That's one point for you. 92 00:04:30,103 --> 00:04:31,971 That's-that's good, so... 93 00:04:32,505 --> 00:04:35,375 - What-- What are you... - What are you doing with that? 94 00:04:35,475 --> 00:04:37,610 - Uh-oh. Oh, my God. - What are you doing with that? 95 00:04:37,711 --> 00:04:38,745 Oh. 96 00:04:38,845 --> 00:04:39,979 What's going on? 97 00:04:40,080 --> 00:04:41,781 Oh! 98 00:04:42,182 --> 00:04:43,917 What was I thinking? 99 00:04:44,017 --> 00:04:45,485 This is audio. 100 00:04:46,119 --> 00:04:49,656 I've just sliced off one of your zip ties for getting an answer right. 101 00:04:49,756 --> 00:04:52,425 Get one wrong, and I'll slice something else. 102 00:05:07,841 --> 00:05:09,442 Look who's back. 103 00:05:10,977 --> 00:05:12,512 Same as last time? 104 00:05:14,014 --> 00:05:15,949 Uh, no. Uh... 105 00:05:16,049 --> 00:05:19,819 I'm actually gonna need another two this time as well. 106 00:05:23,957 --> 00:05:24,758 Oh. 107 00:05:33,933 --> 00:05:35,368 Sure it's a good idea? 108 00:05:36,436 --> 00:05:38,405 Probably not, no. But... 109 00:05:39,172 --> 00:05:40,607 I'm gonna have to anyway. 110 00:05:43,309 --> 00:05:44,477 Let's get some pictures. 111 00:05:46,813 --> 00:05:47,781 Next question... 112 00:05:50,750 --> 00:05:52,919 Name one of Jeffrey Dahmer's jobs. 113 00:05:53,453 --> 00:05:54,888 - Chocolatier. - Really? 114 00:05:54,988 --> 00:05:57,824 Also worked at a deli. Was in the Army. Was a phlebotomist. 115 00:06:00,026 --> 00:06:01,428 Very impressive. 116 00:06:01,528 --> 00:06:03,530 - Thank you. Thank you. - Nice job, babe. That was great. 117 00:06:03,630 --> 00:06:06,299 Oh, my God! 118 00:06:06,399 --> 00:06:08,968 But I said "one" of his jobs. 119 00:06:09,069 --> 00:06:10,370 What?! Are you okay? 120 00:06:10,470 --> 00:06:12,339 No. She just stabbed me. 121 00:06:12,439 --> 00:06:13,940 Next question! 122 00:06:14,708 --> 00:06:17,043 Hey. Are you gonna tell me who that guy was? 123 00:06:17,143 --> 00:06:17,977 Nobody. 124 00:06:18,345 --> 00:06:20,113 He's retired... mostly. 125 00:06:20,213 --> 00:06:21,381 Uh, Ollie, bedtime. 126 00:06:21,481 --> 00:06:23,550 I don't have my pajamas. 127 00:06:24,351 --> 00:06:25,585 Do you live here now? 128 00:06:25,685 --> 00:06:27,220 What? No, of course not. No. 129 00:06:27,320 --> 00:06:30,523 We, uh, we've got an early flight, so we're staying at the airport. 130 00:06:30,623 --> 00:06:33,259 Hey, tell ya what. You can sleep in your uniform tonight. 131 00:06:33,360 --> 00:06:34,394 That'd be fun, right? 132 00:06:36,663 --> 00:06:38,832 - Who's texting you? - It's Serena. 133 00:06:38,932 --> 00:06:41,901 Ava was supposed to pick up Jack hours ago, but she never showed up. 134 00:06:42,002 --> 00:06:44,804 She's probably just lost track of time or something. 135 00:06:44,904 --> 00:06:45,872 Yeah. 136 00:06:46,573 --> 00:06:47,907 Yeah, you're right. 137 00:06:48,541 --> 00:06:50,643 - She's obviously stressed right now. - Yeah. 138 00:06:50,744 --> 00:06:53,413 - God! - Are you fucking crazy? 139 00:06:53,513 --> 00:06:55,081 What the fuck? I was right. 140 00:06:55,181 --> 00:06:58,952 The July 4th killing of the Zodiac Killer was in Vallejo. 141 00:06:59,319 --> 00:07:00,553 I didn't like your tone. 142 00:07:00,653 --> 00:07:02,288 - Are you okay? - It's not that bad. 143 00:07:02,389 --> 00:07:03,223 Fuck, it's really bad. 144 00:07:03,757 --> 00:07:05,825 - Next question... - Oh, my God. 145 00:07:05,925 --> 00:07:09,095 How did I tie Carly Warren's hands, 146 00:07:09,195 --> 00:07:10,597 and why? 147 00:07:11,297 --> 00:07:12,699 Uh, okay, that's easy. 148 00:07:12,799 --> 00:07:15,435 It was an inline, double coin Shibari bondage knot, 149 00:07:15,535 --> 00:07:17,270 which was the MO of the Rosary Killer. 150 00:07:18,738 --> 00:07:20,907 Hey, what are you doing with my phone? 151 00:07:21,007 --> 00:07:22,175 Who's Tory? 152 00:07:22,275 --> 00:07:23,777 She's really blowing you up. 153 00:07:26,379 --> 00:07:27,914 My sister. 154 00:07:28,982 --> 00:07:33,486 This next question should be easy for an expert like you. 155 00:07:34,154 --> 00:07:35,588 What was the name 156 00:07:36,089 --> 00:07:38,525 of the Westside Ripper's last victim? 157 00:07:38,625 --> 00:07:41,361 - Uh... Okay, I know this. - You know this. 158 00:07:41,461 --> 00:07:44,230 Uh... I remember this. It was... 159 00:07:44,330 --> 00:07:45,532 Hold on. She knows it. 160 00:07:45,632 --> 00:07:48,201 - Let me think for a second. - Tick tock. 161 00:07:48,301 --> 00:07:51,237 - Babe. - You met her. Can you help me? Can't you remember? Come on. 162 00:07:51,338 --> 00:07:54,240 - I don't... It's... I don't remember. - How do you not remember? 163 00:07:54,341 --> 00:07:55,575 Your sister is very persistent. 164 00:07:55,675 --> 00:07:57,410 You know, I think you should talk to her. 165 00:07:57,510 --> 00:08:00,046 And I think you should tell her... 166 00:08:00,747 --> 00:08:02,782 ...everything's fine. 167 00:08:05,952 --> 00:08:08,421 Ava? Where the hell are you? 168 00:08:08,521 --> 00:08:10,757 Serena's freaking out. Are you okay? 169 00:08:13,526 --> 00:08:15,261 Yeah. Sorry. I got a little tied up. 170 00:08:15,362 --> 00:08:16,863 I'm, um... 171 00:08:16,963 --> 00:08:18,698 at a yoga class. 172 00:08:18,798 --> 00:08:20,700 You're in a yoga class at night? 173 00:08:20,800 --> 00:08:22,669 Serena needs you to pick up Jack. 174 00:08:22,769 --> 00:08:24,704 Yeah, I know. Can I call you when I'm outta here? 175 00:08:24,804 --> 00:08:26,339 I'm getting weird looks from everyone. 176 00:08:26,439 --> 00:08:29,776 - Um, is that cool, Turtle? - Yeah. I'll talk to you later. 177 00:08:37,550 --> 00:08:38,685 She needs our help. 178 00:08:38,785 --> 00:08:40,387 Why? Is she that bad at yoga? 179 00:08:40,487 --> 00:08:41,654 No. She said "turtle." 180 00:08:41,755 --> 00:08:43,790 That's, like, our sister code word. 181 00:08:43,890 --> 00:08:45,959 It's what we use whenever we're in trouble. 182 00:08:46,059 --> 00:08:48,595 Like, when I was a kid, and a creepy stranger would try and talk to me, 183 00:08:48,695 --> 00:08:51,731 or when I was in college, and a creepy stranger would try and talk to me. 184 00:08:51,831 --> 00:08:54,534 Okay, Tory, Tory, listen to me. Listen to me, all right? 185 00:08:55,001 --> 00:08:57,871 Look, you're the one that decided to kidnap my son, okay? 186 00:08:57,971 --> 00:09:00,573 So for now, instead of doing something rash, 187 00:09:00,674 --> 00:09:02,742 like running off to rescue her, 188 00:09:02,842 --> 00:09:05,045 I-I think we should just stick to the plan. 189 00:09:05,912 --> 00:09:06,579 Okay. 190 00:09:08,348 --> 00:09:10,050 - Yeah, you're right. - Good. 191 00:09:12,686 --> 00:09:15,121 No. But she's always had my back. I owe this to her. 192 00:09:15,221 --> 00:09:16,423 Listen to me. 193 00:09:16,523 --> 00:09:19,359 Even if you could help her, you don't know where she is. 194 00:09:19,459 --> 00:09:21,127 What the hell was that? 195 00:09:21,227 --> 00:09:23,663 It's just the ice machine. Come here. 196 00:09:25,365 --> 00:09:26,232 All right. 197 00:09:31,805 --> 00:09:34,474 You must recognize this instrument. 198 00:09:34,808 --> 00:09:38,144 Yeah. It's a 14-inch Bowie knife. 199 00:09:38,244 --> 00:09:43,516 Which is the weapon of choice for one particular serial killer. 200 00:09:43,616 --> 00:09:45,652 - What's his name again? - Westside Ripper. 201 00:09:45,752 --> 00:09:47,520 So that just rolls right off the tongue, 202 00:09:47,620 --> 00:09:52,058 but you can't tell me the name of one of his victims in your own backyard? 203 00:09:52,892 --> 00:09:55,695 Okay, I used to know a lot about his kills, all right, 204 00:09:55,795 --> 00:09:57,964 and then you came along, kinda stole the spotlight. 205 00:09:58,064 --> 00:10:00,200 So, forgive me. Just give me a fuckin' second. 206 00:10:01,301 --> 00:10:03,803 You've got 10 seconds. Then we'll have to cut to commercial. 207 00:10:03,903 --> 00:10:06,506 Okay, she's a bartender. Doesn't that give me any points? 208 00:10:07,340 --> 00:10:10,610 After I kill you both, we'll hear from today's sponsor, 209 00:10:11,111 --> 00:10:13,246 Snowfall Mattresses, the only mattress that's-- 210 00:10:13,346 --> 00:10:15,982 That's it. Snowfall Mattresses. That's it! 211 00:10:16,082 --> 00:10:18,518 Oh, I'm sorry, but that's incorrect. 212 00:10:18,618 --> 00:10:20,420 Shut the fuck up and let me finish. 213 00:10:21,154 --> 00:10:23,423 You killed Clark Miller. He's the CEO of Snowfall Mattresses. 214 00:10:23,523 --> 00:10:26,126 They're, like, the biggest advertisers in the true crime space. 215 00:10:26,226 --> 00:10:28,661 Your victim, Wendy Jenkins, reported on crime, 216 00:10:28,762 --> 00:10:30,663 and Dr. Friedman wrote a book on serial killers, 217 00:10:30,764 --> 00:10:32,032 and we did a podcast with one, sadly, 218 00:10:32,132 --> 00:10:34,000 and the Lipinski sisters... Well, duh. 219 00:10:34,100 --> 00:10:36,202 And Jared Leto, he played the guy who killed Lennon. 220 00:10:36,302 --> 00:10:37,504 That's it! 221 00:10:37,604 --> 00:10:39,739 All these people profited off true crime. 222 00:10:39,839 --> 00:10:42,075 That's your motive. That's why you chose them. 223 00:10:45,412 --> 00:10:46,713 Wow, Ava. 224 00:10:46,813 --> 00:10:48,548 I'm impressed. 225 00:10:48,648 --> 00:10:50,350 - Nice. - You figured it out. 226 00:10:50,450 --> 00:10:51,651 You figured out why I target 227 00:10:51,751 --> 00:10:55,722 sick, twisted, pathetic people like you, 228 00:10:55,822 --> 00:10:58,391 who enjoy listening to other people's pain. 229 00:10:58,692 --> 00:11:00,560 Okay, I hate to break it to you, 230 00:11:00,660 --> 00:11:03,530 but people have been telling scary stories around the campfire 231 00:11:03,630 --> 00:11:04,831 since the start of fucking people. 232 00:11:04,931 --> 00:11:06,866 Stories make it easier to deal 233 00:11:06,966 --> 00:11:09,502 with a fucked-up, terrifying world, 234 00:11:09,602 --> 00:11:12,806 a world where a girl can go in for her bartending shift and get killed. 235 00:11:12,906 --> 00:11:15,141 Chloe Lake! That's her name. 236 00:11:15,241 --> 00:11:17,711 - Chloe Lake. Yes. - You didn't know it. 237 00:11:17,811 --> 00:11:19,546 - I got it. Chloe Lake. - Yes, you got it. Nice. 238 00:11:19,646 --> 00:11:20,747 That's who-- 239 00:11:22,749 --> 00:11:23,583 Did you know her? 240 00:11:28,488 --> 00:11:29,656 She was my sister. 241 00:11:29,756 --> 00:11:33,026 Oh, my God. 242 00:11:34,194 --> 00:11:34,994 Okay. 243 00:11:35,362 --> 00:11:37,297 I am so sorry. 244 00:11:38,365 --> 00:11:39,265 No, you're not. 245 00:11:39,366 --> 00:11:40,900 Yes, we are. Yes. 246 00:11:41,301 --> 00:11:43,803 No. No. Everyone... 247 00:11:45,638 --> 00:11:48,875 Everyone says that they are. 248 00:11:50,543 --> 00:11:52,245 But nobody means it. 249 00:11:54,414 --> 00:11:56,282 No. Nobody gives a shit. 250 00:11:58,618 --> 00:12:01,621 I mean, her picture was on the news, 251 00:12:01,721 --> 00:12:04,891 and... there was a vigil or two. 252 00:12:06,393 --> 00:12:07,594 And then... 253 00:12:08,228 --> 00:12:11,965 the reporters and the podcasters started swooping in, 254 00:12:12,532 --> 00:12:14,801 and then nobody talked about Chloe anymore. 255 00:12:15,301 --> 00:12:17,604 All they talked about was the Westside Ripper 256 00:12:17,704 --> 00:12:21,474 and how she fit into his master plan. 257 00:12:22,042 --> 00:12:24,544 Okay, well, killing more people is not gonna help. 258 00:12:24,644 --> 00:12:27,347 - This is not gonna bring her back. - No, she's right, Ava. 259 00:12:27,447 --> 00:12:28,448 Sorry. What was that? 260 00:12:28,548 --> 00:12:29,516 Just listen to me. 261 00:12:30,116 --> 00:12:32,852 You're right. It's bullshit, all of it. 262 00:12:33,420 --> 00:12:35,055 So forget about the Westside Ripper. 263 00:12:35,155 --> 00:12:37,691 You could change the narrative right here, right now. 264 00:12:37,791 --> 00:12:39,392 I mean, you're already recording us. 265 00:12:41,661 --> 00:12:43,029 Tell us about Chloe. 266 00:12:45,031 --> 00:12:47,033 Tell the whole world about Chloe. 267 00:12:59,412 --> 00:13:02,182 Okay, I got the flight details. We're good to go. 268 00:13:02,282 --> 00:13:04,584 Wanna pack up? I'll wake Ollie up in a second. 269 00:13:04,684 --> 00:13:05,819 Yeah. 270 00:13:10,890 --> 00:13:15,328 Where are my AirPods? Ava always steals my shit, and she doesn't give it back. 271 00:13:19,132 --> 00:13:21,935 Wait. I think that's how I can find her. 272 00:13:22,569 --> 00:13:23,236 Hold on. 273 00:13:25,905 --> 00:13:28,575 "Endgame Studios." Isn't that a podcasting place? 274 00:13:28,675 --> 00:13:31,244 These people and their fucking podca- 275 00:13:32,345 --> 00:13:32,912 Wait. 276 00:13:35,615 --> 00:13:37,283 What did you say it was called? 277 00:13:37,384 --> 00:13:38,451 Endgame Studios. 278 00:13:39,519 --> 00:13:40,787 Why? What is it? 279 00:13:40,887 --> 00:13:42,989 GOT YOUR MESSAGE. HERE'S MINE. ENDGAME. I WIN. 280 00:13:45,959 --> 00:13:48,228 You know what, Tore? You're right. 281 00:13:48,328 --> 00:13:50,630 If you're concerned about her, I should go check in on her. 282 00:13:50,730 --> 00:13:53,667 I mean, we got the time, right? Keep an eye on Ollie. I'll be right back. 283 00:13:53,767 --> 00:13:56,736 - What if he wakes up, and he's scared? - He's gonna be fine, Tore. 284 00:13:56,836 --> 00:13:58,038 - You can't-- - I'll be quick. 285 00:13:58,138 --> 00:14:00,240 You can't leave me with him like this. You-- 286 00:14:08,515 --> 00:14:11,851 Ah. But she was determined to make me breakfast in bed. 287 00:14:11,951 --> 00:14:13,219 Only she was six years old, 288 00:14:13,319 --> 00:14:16,056 so the pancakes were burnt on the outside 289 00:14:16,156 --> 00:14:19,159 and liquid on the inside. 290 00:14:19,259 --> 00:14:21,895 And, uh, the syrup she brought me, 291 00:14:21,995 --> 00:14:23,329 it was actually ketchup. 292 00:14:23,430 --> 00:14:28,468 And our parents, right away, they said, "Nope. No way. No pets." 293 00:14:28,568 --> 00:14:31,538 And you know what? Instead of crying or complaining... 294 00:14:31,638 --> 00:14:36,343 ...she took all the hair out of her hairbrush, 295 00:14:36,676 --> 00:14:38,278 stuck googly eyes on it... 296 00:14:38,378 --> 00:14:40,480 ...and named it Dennis. 297 00:14:40,580 --> 00:14:45,652 But she was the only one who was small enough to fit through the window. 298 00:14:45,752 --> 00:14:48,221 So we decided to bring her, and... 299 00:14:48,655 --> 00:14:52,058 ...that was a mistake, 300 00:14:52,559 --> 00:14:53,460 a big one. 301 00:14:56,863 --> 00:14:58,498 Oh, my God. What happened? 302 00:14:58,598 --> 00:14:59,499 What happened next? 303 00:15:00,967 --> 00:15:03,003 Well, she-she made it up the side of the house, 304 00:15:03,103 --> 00:15:07,173 but she was wearing UGGs, and... 305 00:15:07,273 --> 00:15:09,042 This is hard. 306 00:15:09,142 --> 00:15:12,112 No. Uh, don't stop. Was she okay? 307 00:15:12,846 --> 00:15:14,147 Yes. Yeah. 308 00:15:14,247 --> 00:15:16,750 Uh, luckily, a rose bush broke her fall. 309 00:15:17,450 --> 00:15:19,886 Her arms were so scratched up. 310 00:15:19,986 --> 00:15:24,591 So I had to let her borrow my favorite Delia's long-sleeve sweater 311 00:15:24,691 --> 00:15:26,059 the rest of the summer. 312 00:15:27,827 --> 00:15:29,195 She sounds just like my sister. 313 00:15:29,295 --> 00:15:33,099 Fearless, and it's beautiful, but sometimes she also gets in over her head, 314 00:15:33,199 --> 00:15:35,535 and it... can be kinda scary. 315 00:15:37,470 --> 00:15:39,039 Dad? Dad?! 316 00:15:39,139 --> 00:15:40,106 Hey, Ollie. 317 00:15:40,206 --> 00:15:42,475 Your dad's gonna be back soon, okay? 318 00:15:42,575 --> 00:15:43,677 With my medicine? 319 00:15:44,711 --> 00:15:47,847 - Your medicine? - Every day, I need my asthma medicine. 320 00:15:47,947 --> 00:15:50,183 He's picking it up, right? 321 00:15:50,717 --> 00:15:52,085 Um... 322 00:15:52,919 --> 00:15:54,888 I don't... I don't know. 323 00:16:03,663 --> 00:16:04,798 It never goes away. 324 00:16:05,799 --> 00:16:08,535 Even after they're gone. I'm still her sister. 325 00:16:09,736 --> 00:16:11,371 The only one who cares... 326 00:16:12,505 --> 00:16:13,573 who remembers. 327 00:16:29,456 --> 00:16:30,223 Matt? 328 00:16:31,658 --> 00:16:32,759 You made it! 329 00:16:33,360 --> 00:16:35,995 All this closure, I almost forgot about you. 330 00:16:37,630 --> 00:16:39,032 So... 331 00:16:40,400 --> 00:16:41,301 it's you. 332 00:16:41,868 --> 00:16:42,669 Disappointed? 333 00:16:42,769 --> 00:16:43,636 No. I'm impressed. 334 00:16:43,737 --> 00:16:45,271 I respect your craft. 335 00:16:45,805 --> 00:16:47,240 "Endgame." 336 00:16:47,340 --> 00:16:49,943 Nice. I-it took me a second, but I figured it out. 337 00:16:50,043 --> 00:16:52,612 It took me less than that to figure you out 338 00:16:52,712 --> 00:16:56,649 after you showed up at my studio with nothing to say but "I'm sorry." 339 00:16:56,750 --> 00:16:57,951 What was your plan? 340 00:16:58,051 --> 00:17:00,120 You know what? This is crazy, 341 00:17:00,220 --> 00:17:02,922 but, uh, I didn't even have one 342 00:17:03,023 --> 00:17:04,457 if you can believe that. 343 00:17:06,426 --> 00:17:09,162 Well, welcome to the party, Matt. 344 00:17:09,662 --> 00:17:11,998 You know, I was afraid you weren't gonna show up. 345 00:17:12,699 --> 00:17:14,901 Now, watch me open my first present. 346 00:17:21,741 --> 00:17:23,243 All right, what do you want? 347 00:17:23,343 --> 00:17:25,745 Oh, it's so nice of you to ask. 348 00:17:26,312 --> 00:17:29,215 I want a recorded confession that you murdered my sister. 349 00:17:30,483 --> 00:17:33,353 Matt, please. This is a chance for you to redeem yourself. 350 00:17:33,453 --> 00:17:35,422 I'm sorry, buddy. That's just not gonna happen. 351 00:17:36,189 --> 00:17:39,492 - Matt, come on. Are you kidding me? Please. - Ava. Ava! 352 00:17:39,592 --> 00:17:42,595 Look, I've got an even better pitch for you. 353 00:17:43,329 --> 00:17:46,433 I've already called the cops. They're gonna be here in, like, a minute or so. 354 00:17:46,533 --> 00:17:49,202 But I've got a car out back full of cash 355 00:17:49,302 --> 00:17:51,871 and info on people who could just make you disappear. 356 00:17:51,971 --> 00:17:52,972 Oh. 357 00:17:53,073 --> 00:17:54,240 I don't wanna disappear. 358 00:17:54,341 --> 00:17:57,377 Okay. What do you really want? 359 00:18:00,113 --> 00:18:01,715 She wants what everyone wants. 360 00:18:01,815 --> 00:18:03,516 She wants to not feel invisible. 361 00:18:03,950 --> 00:18:05,852 She wants to tell Chloe's story. 362 00:18:05,952 --> 00:18:07,921 Which you have. You did. We all know. 363 00:18:08,021 --> 00:18:11,124 You can walk away from this. Take what he's fucking offering you. 364 00:18:13,426 --> 00:18:14,260 Yeah. 365 00:18:15,128 --> 00:18:16,296 I will do that. 366 00:18:17,330 --> 00:18:19,566 - But I'm gonna kill you first. - What?! 367 00:18:19,666 --> 00:18:20,300 Hey. 368 00:18:23,636 --> 00:18:25,038 Oh, my-- 369 00:18:25,138 --> 00:18:27,107 Babe, that was amazing! Come here. Untie me. 370 00:18:27,207 --> 00:18:31,044 Holy shit. How did you... When did that even happen? This is... Come here. 371 00:18:31,144 --> 00:18:32,445 - You okay? - Get the one-- Yes, yes. 372 00:18:32,545 --> 00:18:34,581 - Let me see your hand. - My hand's fine. 373 00:18:34,681 --> 00:18:35,782 You need a hospital. 374 00:18:35,882 --> 00:18:37,150 This is not good. 375 00:18:37,617 --> 00:18:39,986 The cops are coming. What do we do? 376 00:18:40,086 --> 00:18:43,723 I don't know. What do we do? Was there really money in that car? What do we do? 377 00:18:44,824 --> 00:18:45,625 Okay. Um... 378 00:18:46,192 --> 00:18:49,062 You're gonna go in there and tell the nice people who you are, 379 00:18:49,162 --> 00:18:50,730 and they're gonna take you home, okay? 380 00:18:50,830 --> 00:18:51,865 But what about you? 381 00:18:51,965 --> 00:18:53,166 Where are you going? 382 00:18:54,701 --> 00:18:56,503 I'm... I'm gonna... 383 00:18:57,070 --> 00:18:58,438 go home, too. 384 00:19:00,106 --> 00:19:02,175 Don't worry about me. Okay? 385 00:19:03,510 --> 00:19:04,277 Go ahead. 386 00:19:18,792 --> 00:19:21,561 Hey, it's Ava. Just text me. 387 00:19:21,661 --> 00:19:22,662 Hey, Ava. 388 00:19:23,797 --> 00:19:24,597 Um... 389 00:19:25,532 --> 00:19:28,401 I don't know when you're gonna hear this, but... 390 00:19:29,235 --> 00:19:30,603 when you do... 391 00:19:31,838 --> 00:19:32,739 turtle. 392 00:19:35,542 --> 00:19:36,676 Is she dead? 393 00:19:38,745 --> 00:19:39,813 She's not dead. 394 00:19:40,480 --> 00:19:42,549 She's out, but there's a pulse. 395 00:19:42,649 --> 00:19:44,617 And I'll tell you what you're gonna do. 396 00:19:46,219 --> 00:19:47,520 You're gonna do nothing. 397 00:19:47,620 --> 00:19:51,324 Nothing? Oh. Okay. We're gonna do nothing. 398 00:19:51,424 --> 00:19:53,626 That's great. That's a good plan. 399 00:19:53,727 --> 00:19:56,329 What are you doing with those gloves, pal? 400 00:19:57,163 --> 00:19:58,498 You know, it's funny. 401 00:20:00,000 --> 00:20:01,534 A year ago, 402 00:20:01,935 --> 00:20:03,069 this would've been easy. 403 00:20:05,438 --> 00:20:07,307 Like Christmas come early. 404 00:20:08,742 --> 00:20:09,743 I kill you both. 405 00:20:10,276 --> 00:20:11,778 Plant the hatchet on her. 406 00:20:12,879 --> 00:20:14,247 Make my escape. 407 00:20:16,216 --> 00:20:18,018 But that's not you anymore. 408 00:20:18,118 --> 00:20:21,654 - That's not-- - You've found friendship and a new lease on life. 409 00:20:21,755 --> 00:20:22,689 And love. Tory. 410 00:20:22,789 --> 00:20:24,891 We-we've accepted you into our family, Matt. 411 00:20:24,991 --> 00:20:27,794 - It's different now. - You're a friend, right? 412 00:20:28,595 --> 00:20:30,330 Yeah, but, uh... 413 00:20:31,197 --> 00:20:33,266 If I'm honest with myself, 414 00:20:35,802 --> 00:20:37,437 I am just so tired. 415 00:20:38,938 --> 00:20:40,140 I am tired of lying. 416 00:20:40,807 --> 00:20:44,277 I am tired of pretending to be something I'm not. 417 00:20:45,178 --> 00:20:46,479 I mean, it's no fun anymore. 418 00:20:52,185 --> 00:20:53,353 It's time. 419 00:20:55,555 --> 00:20:58,425 It's time to hand myself in. 420 00:20:59,225 --> 00:21:00,660 Go ahead, Nathan. Take it. 421 00:21:03,730 --> 00:21:06,199 I'm gonna go to the police, and I'm gonna tell them everything. 422 00:21:06,299 --> 00:21:07,634 I'm gonna tell them about the murders. 423 00:21:07,734 --> 00:21:10,570 I'm gonna tell them where all the evidence is. 424 00:21:11,871 --> 00:21:15,308 I'm gonna tell them that I made you guys do the podcast. 425 00:21:16,876 --> 00:21:18,044 You're gonna be free. 426 00:21:18,978 --> 00:21:22,015 I mean, it was inevitable. It was always gonna end this way. 427 00:21:22,949 --> 00:21:26,419 At least like this, I get to do it on my own terms. 428 00:21:28,054 --> 00:21:29,622 With my head held high. 429 00:21:47,173 --> 00:21:48,341 You ready? 430 00:21:49,676 --> 00:21:50,477 Yeah. 431 00:21:57,784 --> 00:22:00,020 - Hands in the air! - The Copycat Killer's inside! 432 00:22:00,120 --> 00:22:01,588 Move! Let's move! 433 00:22:02,222 --> 00:22:04,224 Move! Move! Move! Go! Go! Go! Go! 434 00:22:04,324 --> 00:22:06,593 Go! Go! Go! 435 00:22:06,693 --> 00:22:07,327 Clear! 436 00:22:09,829 --> 00:22:10,697 Clear. 437 00:22:16,970 --> 00:22:17,904 Clear. 438 00:22:18,204 --> 00:22:19,773 Fuck, that's a lot of blood. 439 00:22:20,040 --> 00:22:21,675 Multiple fatalities. 440 00:22:23,176 --> 00:22:25,178 Empty. Nobody's here. 441 00:22:25,745 --> 00:22:28,014 Nathan Bartlett, you are under arrest for murder. 442 00:22:28,114 --> 00:22:30,950 - I didn't do anything. - No, no, no. You got the wrong guy. 443 00:22:31,051 --> 00:22:32,218 Matt, tell 'em that-- 444 00:22:33,086 --> 00:22:36,056 - Matt? Where the fuck is Matt?! - You have the right to remain silent. 445 00:22:36,156 --> 00:22:38,858 Anything you say can and will be held against you in a court of law. 446 00:22:38,958 --> 00:22:40,593 - Matt! - You have the right to an attorney. 447 00:22:40,694 --> 00:22:42,362 If you can't afford one, one will be appointed to you. 448 00:22:42,462 --> 00:22:44,264 Do you understand the rights as I have read them? 449 00:22:45,098 --> 00:22:47,434 You don't mind if I store some incriminating evidence 450 00:22:47,534 --> 00:22:49,035 in your private storage locker, right? 451 00:22:49,135 --> 00:22:51,771 Yeah, let's go ahead and plant a bunch of DNA in your Jeep. 452 00:22:51,871 --> 00:22:54,541 Go ahead, Nathan. Put your fingerprints on the hatchet. 453 00:22:54,641 --> 00:22:56,309 What are you gonna do, turn me in? 454 00:22:56,409 --> 00:22:59,145 Do whatever you want. I don't care anymore. 455 00:23:04,751 --> 00:23:07,053 - Easy. Ava. - Babe, I'm right here. It's okay. 456 00:23:07,153 --> 00:23:08,221 We're gonna fight this, okay? 457 00:23:09,689 --> 00:23:12,692 It's okay. Hey, we're gonna fight this. 458 00:23:12,792 --> 00:23:15,829 - Get me outta here. - I will. I will. It's gonna be okay. 459 00:23:47,527 --> 00:23:53,199 BASED ON A TRUE STORY 460 00:24:10,150 --> 00:24:11,584 Are you feeling any better? 461 00:24:14,254 --> 00:24:16,022 I hope so. 462 00:24:16,756 --> 00:24:18,625 'Cause we got a lot to talk about. 34816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.