All language subtitles for Based.On.A.True.Story.S02E06.Based.on.a.Drew.Story.2160p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.x265-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,342 --> 00:00:13,544 ♪ Woke up this morning Tears in your eyes ♪ 2 00:00:13,545 --> 00:00:14,746 ♪ Look out your window... ♪ 3 00:00:14,747 --> 00:00:16,182 Do you think it's terrible? 4 00:00:17,817 --> 00:00:19,185 It's-- 5 00:00:20,820 --> 00:00:24,288 It's smart and original, just like you. 6 00:00:24,289 --> 00:00:26,459 Cornell would be stupid not to take you, bro. 7 00:00:26,926 --> 00:00:28,326 You're the stupid one, 8 00:00:28,327 --> 00:00:30,330 thinking you have a chance in hell. 9 00:00:43,710 --> 00:00:45,576 Hey. Go print out a new one. 10 00:00:45,577 --> 00:00:47,113 I got this. 11 00:00:53,653 --> 00:00:55,720 ♪ Jessie is a friend... ♪ 12 00:00:55,721 --> 00:00:58,391 You're a fool to keep encouraging him. 13 00:00:58,625 --> 00:01:00,525 Cornell doesn't take trash. 14 00:01:00,526 --> 00:01:03,861 He's gonna end up a dropout plumber... just like you. 15 00:01:03,862 --> 00:01:07,465 ♪ Jessie's got himself a girl and I want to make her mine ♪ 16 00:01:07,466 --> 00:01:11,202 ♪ And she's watching him with those eyes ♪ 17 00:01:11,203 --> 00:01:14,605 ♪ And she's loving him with that body, I just know it ♪ 18 00:01:14,606 --> 00:01:18,812 ♪ And he's holding her in his arms late, late at night ♪ 19 00:01:19,145 --> 00:01:20,878 ♪ You know, I wish that I had ♪ 20 00:01:20,879 --> 00:01:23,416 ♪ Jessie's girl ♪ 21 00:01:24,517 --> 00:01:26,152 God, what a monster. 22 00:01:26,653 --> 00:01:28,355 I know I am. 23 00:01:28,555 --> 00:01:30,256 No, baby, not... 24 00:01:30,490 --> 00:01:31,524 not you. Your... 25 00:01:32,659 --> 00:01:34,127 Your stepmom. It's... 26 00:01:34,394 --> 00:01:36,394 It's not your fault that she was so cruel. 27 00:01:36,395 --> 00:01:38,896 {\an8}I don't know. Maybe I'm just using it as an excuse, 28 00:01:38,897 --> 00:01:40,631 {\an8}you know, for my own sickness. 29 00:01:40,632 --> 00:01:42,235 {\an8}She was sick... 30 00:01:42,669 --> 00:01:43,901 {\an8}and abusive. 31 00:01:43,902 --> 00:01:46,337 {\an8}You're trying to get better. 32 00:01:46,338 --> 00:01:47,307 {\an8}I am. 33 00:01:48,441 --> 00:01:49,876 {\an8}I really am. 34 00:01:50,443 --> 00:01:53,244 {\an8}But that's no reason for you to get roped into all this. 35 00:01:53,245 --> 00:01:54,846 {\an8}Hey, I... I know what I'm doing. 36 00:01:54,847 --> 00:01:56,349 {\an8}Look, Tory... 37 00:01:58,551 --> 00:02:01,421 {\an8}...this could get way more dangerous for you. 38 00:02:01,788 --> 00:02:03,454 {\an8}There's a cop asking questions. 39 00:02:03,455 --> 00:02:05,590 {\an8}There's a killer sending me cryptic messages. 40 00:02:05,591 --> 00:02:07,525 {\an8}I need you to be certain that you understand-- 41 00:02:07,526 --> 00:02:11,195 {\an8}We should get married, like-like, today. 42 00:02:11,196 --> 00:02:16,234 {\an8}My... my Evidence professor was talking about spousal privilege in class. 43 00:02:16,235 --> 00:02:18,903 {\an8}- Okay. - And if we're married, 44 00:02:18,904 --> 00:02:21,541 {\an8}they can't compel me to testify against you. 45 00:02:22,809 --> 00:02:23,776 Tore-- 46 00:02:26,946 --> 00:02:28,581 Are you sure about this? 47 00:02:30,417 --> 00:02:31,351 Baby... 48 00:02:32,819 --> 00:02:34,220 I'm in this. 49 00:02:35,588 --> 00:02:37,190 Oh, my God. 50 00:02:38,625 --> 00:02:40,591 Hey, Drew, I've left you, like, five messages. 51 00:02:40,592 --> 00:02:42,960 I went to the police station yesterday looking for you. 52 00:02:42,961 --> 00:02:44,929 I feel like a crazy stalker. 53 00:02:44,930 --> 00:02:46,431 Call me back. That'd be great. Thanks. 54 00:02:46,432 --> 00:02:48,366 Hey, I'm here. What's the emergency? 55 00:02:48,367 --> 00:02:51,436 - Hi. Great. Hello. Can you please take him? - Hi. What? 56 00:02:51,437 --> 00:02:52,970 I don't know when I'll be back, but I will be back. 57 00:02:52,971 --> 00:02:56,574 Text me if you need me and remember not to put the bottle in the microwave. 58 00:02:56,575 --> 00:02:57,410 Okay, sounds good. 59 00:02:58,144 --> 00:03:01,646 You're not gonna complain, and bitch, and moan? "Ava, I have my own life." 60 00:03:01,647 --> 00:03:05,251 I'm sure you had plans before you dropped everything to raise me, so... 61 00:03:05,785 --> 00:03:08,953 Okay. I gotta go, 'cause I have to bail Nathan out of jail. 62 00:03:08,954 --> 00:03:10,455 You left him overnight? 63 00:03:10,456 --> 00:03:12,857 He is lucky I'm coming back at all. 64 00:03:12,858 --> 00:03:13,825 You wanna see this shit? 65 00:03:13,826 --> 00:03:15,326 Look at your daddy. 66 00:03:15,327 --> 00:03:19,297 Fuck, that's tight. Ava! 67 00:03:19,298 --> 00:03:22,967 - Oh, my God. He's trending. - He's never gonna get another client after this. 68 00:03:22,968 --> 00:03:26,004 - I'm sure it'll be fine. - Who are you? Why are you being so positive? 69 00:03:26,005 --> 00:03:29,540 - What's wrong? What do you want? - Fine. Can I have some friends over tonight? 70 00:03:29,541 --> 00:03:32,343 We'll stay in the backyard. We won't wake up Jack. It'll be fine. 71 00:03:32,344 --> 00:03:35,646 Yeah, it's fine. Just don't let anyone drunk-hold him. Thank you. I owe you. 72 00:03:35,647 --> 00:03:38,884 - Bye-bye. Say, "Bye, Mama. Love you." - Bye. 73 00:03:39,953 --> 00:03:41,354 Okay. 74 00:03:45,892 --> 00:03:48,728 Hey. I think we're good. 75 00:03:57,671 --> 00:03:59,272 So... 76 00:03:59,539 --> 00:04:02,008 the killer messaged you yesterday? 77 00:04:02,342 --> 00:04:04,509 That's, uh... That's pretty scary. 78 00:04:04,510 --> 00:04:07,447 Might be a good time to let this all go, right? 79 00:04:08,448 --> 00:04:11,685 No? You're right. Whatever you wanna do is right. 80 00:04:13,086 --> 00:04:15,319 Look, I know you're mad at me, 81 00:04:15,320 --> 00:04:17,321 but I'm-I'm just gonna be straight with you. 82 00:04:17,322 --> 00:04:18,790 After a night in lockup, 83 00:04:18,791 --> 00:04:20,091 a man starts to think. 84 00:04:20,092 --> 00:04:22,460 - Oh, my God. - Seriously. 85 00:04:22,461 --> 00:04:24,395 And I've never felt closer to you. 86 00:04:24,396 --> 00:04:26,931 I really feel very, very close to you right now. 87 00:04:26,932 --> 00:04:28,833 Ow! Fuck! 88 00:04:28,834 --> 00:04:31,103 - God damn it! - Oh, I'm sorry. 89 00:04:33,673 --> 00:04:36,741 Look, can we just do this now? Let's just fight and get it over with. 90 00:04:36,742 --> 00:04:39,410 I don't wanna go home and do it in front of Jack. 91 00:04:39,411 --> 00:04:40,714 We're not going home. 92 00:04:43,683 --> 00:04:46,617 She told me she was a detective on the Copycat Killer case. 93 00:04:46,618 --> 00:04:48,653 Turns out she was impersonating a cop. 94 00:04:48,654 --> 00:04:51,489 Oh, great. People who do that are always sane and good. 95 00:04:51,490 --> 00:04:53,424 If you don't wanna be here, wait in the car. 96 00:04:53,425 --> 00:04:55,393 I'm doing this. I need to see what's going on. 97 00:04:55,394 --> 00:04:57,128 Why do you need to get involved at all? 98 00:04:57,129 --> 00:04:59,697 Because the Copycat Killer played me, okay? 99 00:04:59,698 --> 00:05:01,933 And that's fine, because he's a serial killer, all right? 100 00:05:01,934 --> 00:05:04,736 But Drew, or whatever the hell her name is, is my friend. 101 00:05:04,737 --> 00:05:07,739 And to think she's pulling one over me too, like... 102 00:05:07,740 --> 00:05:09,007 Drew? 103 00:05:09,008 --> 00:05:12,512 I am going to look her in the eye, and I'm gonna ask her... 104 00:05:15,949 --> 00:05:16,982 Hmm. 105 00:05:21,921 --> 00:05:24,357 What the hell is going on? 106 00:05:30,563 --> 00:05:35,500 I mean, is there any junk mail? Is there a receipt around? We just need her real name. 107 00:05:35,501 --> 00:05:37,969 There's nothing here. Can we just go home, please? 108 00:05:37,970 --> 00:05:40,571 Maybe she didn't have a bunch of stuff in the first place. 109 00:05:40,572 --> 00:05:43,007 I've been trying to reach her all night. It doesn't make sense. 110 00:05:43,008 --> 00:05:46,644 She must be wrapped up in some crazy shit to just leave so unexpectedly. 111 00:05:46,645 --> 00:05:48,880 This is private property. 112 00:05:48,881 --> 00:05:50,615 - Fuck... - Oh, my God. 113 00:05:50,616 --> 00:05:53,718 Hello, sir. I'm, um... I'm Ava Bar... ney. 114 00:05:53,719 --> 00:05:55,853 I'm Ava Barney. I'm a real estate agent. 115 00:05:55,854 --> 00:05:59,424 And this unit would be really good for my client here. 116 00:05:59,425 --> 00:06:02,662 Uh... No, thanks. 117 00:06:02,929 --> 00:06:04,162 What? I'd be a great tenant. 118 00:06:04,163 --> 00:06:05,763 How long has this house been vacant? 119 00:06:05,764 --> 00:06:07,799 Because I like to kind of survey this area, 120 00:06:07,800 --> 00:06:10,001 and I could've sworn someone was living here last week. 121 00:06:10,002 --> 00:06:12,804 Yeah, till yesterday. She split in the middle of the night. 122 00:06:12,805 --> 00:06:16,207 With no notice? I mean, what has ever happened to good renters? 123 00:06:16,208 --> 00:06:18,176 You really gotta vet these applicants these days. 124 00:06:18,177 --> 00:06:21,946 Background checks, credit score. I could take a look for you if you want. 125 00:06:21,947 --> 00:06:23,817 I respect people's privacy. 126 00:06:24,117 --> 00:06:27,652 And I got a pretty good eye for people, nine times out of ten. 127 00:06:27,653 --> 00:06:29,554 What the hell did I do to this guy? 128 00:06:29,555 --> 00:06:31,591 Olivia seemed like a good one. 129 00:06:32,092 --> 00:06:36,494 And she warned me up front that she can get called back to sea pretty quick anyhow. 130 00:06:36,495 --> 00:06:37,995 - To sea? - To see what? 131 00:06:37,996 --> 00:06:39,630 Yeah, those big cruise ships, 132 00:06:39,631 --> 00:06:41,632 they schedule their hands last-minute. 133 00:06:41,633 --> 00:06:45,472 Oh. Do you remember this Olivia's last name by any chance? 134 00:06:46,740 --> 00:06:48,039 Like I said, 135 00:06:48,040 --> 00:06:50,110 I respect people's privacy. 136 00:06:51,945 --> 00:06:53,578 Okay. Okay, look. 137 00:06:53,579 --> 00:06:56,080 We have a name, Olivia. Could be fake, but still... 138 00:06:56,081 --> 00:06:57,181 Doesn't matter. She's at sea. 139 00:06:57,182 --> 00:07:00,084 - She's not on a cruise ship! - That's what he said. 140 00:07:00,085 --> 00:07:01,753 Will you stop talking? I need to think. 141 00:07:01,754 --> 00:07:04,489 Oh, I'm sorry to interrupt with completely normal reactions. 142 00:07:04,490 --> 00:07:08,861 Listen, she has a baby, okay? She's not just gonna get up and leave out of nowhere. 143 00:07:10,163 --> 00:07:12,232 There is something about the ocean. 144 00:07:12,565 --> 00:07:16,701 Her idiot dad insists on buying her all kinds of fancy toys, 145 00:07:16,702 --> 00:07:21,641 but all she wants is this tacky souvenir from a beach dive bar. 146 00:07:23,610 --> 00:07:25,043 Yep. This is it. 147 00:07:25,044 --> 00:07:26,511 Are you sure? 148 00:07:26,512 --> 00:07:28,982 - Fine. Don't believe me. - No. I believe you. 149 00:07:32,152 --> 00:07:33,753 Excuse me. 150 00:07:33,953 --> 00:07:36,788 Oh, shit. I think some of these guys booked me last night. 151 00:07:36,789 --> 00:07:41,125 Yeah. Try not to beat up anyone, and maybe we'll get out of here safely. 152 00:07:41,126 --> 00:07:42,593 - Hello. - Hey. 153 00:07:42,594 --> 00:07:43,995 This is busy for 10:00 a.m., huh? 154 00:07:43,996 --> 00:07:47,632 Yeah. Well, you know that new serial killer struck again last night, 155 00:07:47,633 --> 00:07:49,534 so everyone's in here drinking. 156 00:07:49,535 --> 00:07:51,235 So that's fun. Can I get you anything? 157 00:07:51,236 --> 00:07:53,271 - Mm-hmm. - Yeah, we'll get two IPAs, please. 158 00:07:53,272 --> 00:07:54,872 Sure. Hey, listen, quick question for you. 159 00:07:54,873 --> 00:07:59,979 Do you remember a woman named Olivia, dark hair, used to hang out at this bar? 160 00:08:00,246 --> 00:08:01,715 Um... 161 00:08:02,582 --> 00:08:05,750 No. That doesn't ring a bell. Uh... 162 00:08:05,751 --> 00:08:07,585 You look nervous. Are you lying? 163 00:08:07,586 --> 00:08:09,687 Dude! You're the tennis tantrum guy. 164 00:08:09,688 --> 00:08:11,055 - Oh, my God... - Keep it down. 165 00:08:11,056 --> 00:08:14,025 You're all over TikTok. Oh, my gosh. Can I get a selfie with you? 166 00:08:14,026 --> 00:08:16,728 No. Absolutely not. We're not doing that. 167 00:08:16,729 --> 00:08:18,663 Actually, I'll give you a selfie if you tell my wife 168 00:08:18,664 --> 00:08:20,231 what she needs to know about Olivia. 169 00:08:20,232 --> 00:08:21,766 Babe, that's so hot. 170 00:08:21,767 --> 00:08:23,901 Yeah, yeah. And I'll get in it, too. I'm Ava. 171 00:08:23,902 --> 00:08:24,938 Deal. Okay. 172 00:08:25,205 --> 00:08:27,205 Uh, yeah, I know a girl named Olivia. 173 00:08:27,206 --> 00:08:28,973 She's one of those hot-for-cops types. 174 00:08:28,974 --> 00:08:32,877 She's always hanging around here till closing time looking for somebody to go home with. 175 00:08:32,878 --> 00:08:35,615 My God! Did you ever see her leave with anybody? 176 00:08:36,082 --> 00:08:37,281 I don't-- Mmm. 177 00:08:37,282 --> 00:08:39,784 - Did you signal with your eyes? - What? 178 00:08:39,785 --> 00:08:41,819 - Feels like you did do a signal. - See where he just looked? 179 00:08:41,820 --> 00:08:44,355 I'm done with information. 180 00:08:44,356 --> 00:08:45,590 - Thank you, sir. - Mm-hmm. 181 00:08:45,591 --> 00:08:47,091 - Oh, my God. - What? 182 00:08:47,092 --> 00:08:48,659 The real Detective Stephens 183 00:08:48,660 --> 00:08:49,994 is standing over there. 184 00:08:49,995 --> 00:08:52,663 Look. No, don't look. Look. No, no, don't look. 185 00:08:52,664 --> 00:08:53,998 - Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. - What? 186 00:08:53,999 --> 00:08:56,801 She must've been having some relationship with him or affair. 187 00:08:56,802 --> 00:08:59,303 Maybe she stole the case files from him. I mean... 188 00:08:59,304 --> 00:09:00,738 No, it can't be. 189 00:09:00,739 --> 00:09:02,340 Oh, my God! No, it can't be. 190 00:09:02,341 --> 00:09:03,608 Oh, my God. She couldn't be. 191 00:09:03,609 --> 00:09:05,643 What? It can't be what? 192 00:09:05,644 --> 00:09:08,346 The only person that would need that information 193 00:09:08,347 --> 00:09:10,982 from those very specific case files would be... 194 00:09:10,983 --> 00:09:13,985 ...the Copycat Killer. - Yes. 195 00:09:13,986 --> 00:09:17,088 No. I don't think so. 196 00:09:17,089 --> 00:09:18,256 Women are not serial killers. 197 00:09:18,257 --> 00:09:19,624 - Never? - No. 198 00:09:19,625 --> 00:09:21,059 They're not, like, the... Eh-eh-eh! 199 00:09:21,060 --> 00:09:23,628 Not those type. A little too stabby. 200 00:09:23,629 --> 00:09:27,098 Once in a while, you get your Aileen Wuornos, and that's once in a blue moon. 201 00:09:27,099 --> 00:09:28,366 Kind of vengeful, tortured soul. 202 00:09:28,367 --> 00:09:30,168 But it's... 203 00:09:30,169 --> 00:09:32,136 Hey, this Olivia lady, 204 00:09:32,137 --> 00:09:34,741 what was her general vibe? 205 00:09:36,009 --> 00:09:36,642 Tortured. 206 00:09:39,913 --> 00:09:42,647 He's leaving. We have to go. We have to go. Thank you. 207 00:09:42,648 --> 00:09:44,884 - Thank you. - Wait. My selfie. You promised! 208 00:09:46,753 --> 00:09:49,120 - Wow. - Babe, isn't this so cute? 209 00:09:49,121 --> 00:09:52,256 Starting a new trend. It's the 24-hour wedding. 210 00:09:52,257 --> 00:09:53,858 - Tory, it looks magical. - Yeah? 211 00:09:53,859 --> 00:09:55,927 - Hey, I got some great news. - What? 212 00:09:55,928 --> 00:09:57,862 Gustaf said he can officiate tonight. 213 00:09:57,863 --> 00:10:00,131 - That's great. - Yeah. He said we can write our own vows. 214 00:10:00,132 --> 00:10:01,399 Well, I wrote my vows already. 215 00:10:01,400 --> 00:10:03,001 - What? Huh. - Yeah. Hmm. 216 00:10:03,002 --> 00:10:04,902 - I'm gonna have to get on it then, huh? - Yeah. 217 00:10:04,903 --> 00:10:07,205 Hey, look, no pressure or anything, 218 00:10:07,206 --> 00:10:09,774 but is there anyone else you wanna invite to the ceremony? 219 00:10:09,775 --> 00:10:12,312 - I know it's last-minute, but... - Nope. 220 00:10:12,579 --> 00:10:14,712 No family you wanna include? 221 00:10:14,713 --> 00:10:17,183 No. Trust me, that is not a good idea. 222 00:10:17,617 --> 00:10:20,952 Well, what about your-your son? 223 00:10:20,953 --> 00:10:24,288 I just feel bad not including him. He means so much to you. 224 00:10:24,289 --> 00:10:27,927 I don't really wanna talk about him right now if you don't mind. 225 00:10:29,195 --> 00:10:33,933 Okay. Well, I can always reach out to his mom if-if that's helpful. 226 00:10:34,501 --> 00:10:36,100 It's not. And, uh... 227 00:10:36,101 --> 00:10:39,773 ...don't bring that up again. 228 00:10:40,473 --> 00:10:41,975 I'm sorry. Um... 229 00:10:43,043 --> 00:10:45,043 Hey. Hey. 230 00:10:45,044 --> 00:10:46,210 Hey. 231 00:10:46,211 --> 00:10:47,779 I didn't mean to upset you. 232 00:10:47,780 --> 00:10:51,382 I just want you to feel loved and supported 233 00:10:51,383 --> 00:10:52,316 on this special day. 234 00:10:52,317 --> 00:10:54,854 And I do. I do. 235 00:10:55,088 --> 00:10:57,989 But, Tory, your family is my family now. 236 00:10:57,990 --> 00:10:58,992 Okay? 237 00:11:00,326 --> 00:11:01,294 Okay. 238 00:11:01,561 --> 00:11:03,494 Great. 239 00:11:03,495 --> 00:11:05,830 Now, I got an errand to run before the wedding. 240 00:11:05,831 --> 00:11:07,832 I'm gonna be real quick, okay? 241 00:11:07,833 --> 00:11:09,934 You won't even notice I'm gone. 242 00:11:09,935 --> 00:11:10,602 All right. 243 00:11:18,411 --> 00:11:19,846 He's a cop? 244 00:11:20,113 --> 00:11:22,447 I think he's a dirty cop, living like this. Are you sure? 245 00:11:22,448 --> 00:11:25,416 I've been wrong about who is and isn't a cop before, so we'll see. 246 00:11:25,417 --> 00:11:28,920 What's the plan here? H-how are we gonna get this guy to talk to us? 247 00:11:28,921 --> 00:11:30,621 Uh, I don't know. I'm thinking. 248 00:11:30,622 --> 00:11:34,859 What? You're thinking about it now? Don't you think you should've thought about-- 249 00:11:34,860 --> 00:11:38,196 Detective Stephens, hi. Could we ask you a few questions? 250 00:11:38,197 --> 00:11:39,764 Yeah. Come on in. 251 00:11:39,765 --> 00:11:41,768 I've been expecting you. 252 00:11:42,168 --> 00:11:43,103 Thank you. 253 00:11:44,871 --> 00:11:46,337 What do you got for me? 254 00:11:46,338 --> 00:11:48,406 We would like to know 255 00:11:48,407 --> 00:11:49,841 if you know a woman named Olivia, 256 00:11:49,842 --> 00:11:52,110 and if so, her whereabouts. 257 00:11:52,111 --> 00:11:53,344 Uh... 258 00:11:53,345 --> 00:11:56,247 No. Nope. Doesn't ring a bell. 259 00:11:56,248 --> 00:11:57,849 Oh. Well, thanks for your time. 260 00:11:57,850 --> 00:12:00,151 No. See, but we heard that you do, though. 261 00:12:00,152 --> 00:12:01,821 Well, you heard wrong. 262 00:12:02,155 --> 00:12:04,055 Well, that answers our question. We can... 263 00:12:04,056 --> 00:12:07,859 No, see, hypothetically, let's just say that you know Olivia. 264 00:12:07,860 --> 00:12:11,062 In fact, let's say that you know her quite well. And hypothetically, let's say 265 00:12:11,063 --> 00:12:14,465 that we know for a fact that she stole some case files from you 266 00:12:14,466 --> 00:12:16,870 pertaining to the Copycat Killer. 267 00:12:17,170 --> 00:12:21,406 Well, I can't really discuss anything related to an ongoing investigation. 268 00:12:21,407 --> 00:12:26,544 You know, it'd be a real shame if an anonymous call made its way to Internal Affairs 269 00:12:26,545 --> 00:12:28,179 regarding these missing case files. 270 00:12:28,180 --> 00:12:30,915 Raise some red flags that a fellow investigator 271 00:12:30,916 --> 00:12:33,953 is possibly aiding and abetting a serial killer. 272 00:12:34,254 --> 00:12:36,488 She doesn't fit the profile. 273 00:12:38,792 --> 00:12:42,026 - Wow. Seems that you know her. - Seem like he does. 274 00:12:42,027 --> 00:12:43,561 - Interesting. - Very interesting. 275 00:12:43,562 --> 00:12:46,564 She is under six foot. She is right-handed. 276 00:12:46,565 --> 00:12:48,966 She is obsessed with other serial killers. 277 00:12:48,967 --> 00:12:51,838 That is Olivia, and you know it, sir. 278 00:12:53,206 --> 00:12:55,308 Are you familiar with the castle doctrine? 279 00:12:55,608 --> 00:12:59,977 It says that if I were to shoot someone attempting a home invasion, 280 00:12:59,978 --> 00:13:02,982 there is not a court in this country that would convict me. 281 00:13:03,483 --> 00:13:05,085 And now, here you are... 282 00:13:05,618 --> 00:13:06,953 in my home. 283 00:13:07,420 --> 00:13:08,555 Right. 284 00:13:09,055 --> 00:13:11,089 - So are we done here? - Yes. Thank you so much. 285 00:13:11,090 --> 00:13:13,491 - Lovely home. Thank you for your time. - Thank you so much. 286 00:13:13,492 --> 00:13:14,926 - Show yourself out. - Yep. 287 00:13:14,927 --> 00:13:16,129 Yes, we will. 288 00:13:19,099 --> 00:13:21,065 {\an8}Babe, you found the Copycat Killer. 289 00:13:21,066 --> 00:13:23,501 {\an8}Okay, I may know who it is, but I don't know where she is. 290 00:13:23,502 --> 00:13:27,071 I still need to figure that out. Plus, I keep making friends with serial killers. 291 00:13:27,072 --> 00:13:29,073 That can't really be a good thing, right? 292 00:13:29,074 --> 00:13:31,576 It's an amazing thing. You go to the park to look for mom friends, 293 00:13:31,577 --> 00:13:33,344 - and you find a killer? - I know! 294 00:13:33,345 --> 00:13:36,447 Look, I know I've been a buzzkill on the murder front lately, 295 00:13:36,448 --> 00:13:39,252 but I see why you can't quit this. 296 00:13:40,286 --> 00:13:42,220 Uh-uh. What's that look? 297 00:13:42,221 --> 00:13:43,390 I know that look. 298 00:13:43,623 --> 00:13:45,158 Where we going? 299 00:13:46,926 --> 00:13:50,930 What time is it? So ridiculous! 300 00:13:52,432 --> 00:13:53,965 Am I late? 301 00:13:53,966 --> 00:13:56,601 No. The grief support group is running long again. 302 00:13:56,602 --> 00:14:00,371 I shouldn't be mean. They're going through a lot. They've lost loved ones, 303 00:14:00,372 --> 00:14:01,572 some of them to murder. 304 00:14:01,573 --> 00:14:03,309 Really? My God. 305 00:14:03,576 --> 00:14:05,176 It's good to see you. 306 00:14:05,177 --> 00:14:08,346 You missed a few meetings. I was afraid I scared you away. 307 00:14:08,347 --> 00:14:09,983 Oh, I've just been busy. 308 00:14:11,685 --> 00:14:14,154 That's not true, actually. I, uh... 309 00:14:15,221 --> 00:14:19,390 I thought I was done with this place, but, um... 310 00:14:19,391 --> 00:14:23,027 You can't control the cravings. You can only control what you do with them. 311 00:14:23,028 --> 00:14:25,263 It's external triggers. Be fair to yourself. 312 00:14:25,264 --> 00:14:28,099 I'll give you my number. Call me anytime you wanna chat. 313 00:14:28,100 --> 00:14:30,968 We're all here for you. We've been through the same thing. 314 00:14:30,969 --> 00:14:33,037 Matt? 315 00:14:33,038 --> 00:14:35,442 No one cares how my sister died. 316 00:14:35,709 --> 00:14:37,077 It doesn't matter. 317 00:14:37,510 --> 00:14:39,312 You don't matter. 318 00:14:43,516 --> 00:14:45,218 Wait! Matt! 319 00:14:45,618 --> 00:14:46,719 Matt! 320 00:14:53,393 --> 00:14:55,426 - Hey, guys. - Oh, my God. It's her again. 321 00:14:55,427 --> 00:14:57,628 I heard you say that. Even though you whispered, I heard it. 322 00:14:57,629 --> 00:14:59,130 - This is my husband, Nathan. - Hi. 323 00:14:59,131 --> 00:15:01,332 We're not here to bug you. I have a question. 324 00:15:01,333 --> 00:15:04,435 Do you, by any chance, remember that woman that pulled me away a few weeks ago? 325 00:15:04,436 --> 00:15:07,305 - Show them a picture of her. - Why would I have one? 326 00:15:07,306 --> 00:15:09,440 - Your drug dealer? - Ooh! Does she sell shrooms? 327 00:15:09,441 --> 00:15:12,477 Okay, no, no. Not my drug dealer. I don't have a drug dealer. 328 00:15:12,478 --> 00:15:15,747 I really need some information on this woman. It's extremely important. 329 00:15:15,748 --> 00:15:17,315 Do you know anything? 330 00:15:17,316 --> 00:15:20,051 Okay, look, there is a killer on the loose. 331 00:15:20,052 --> 00:15:21,352 Everyone's a little on edge. 332 00:15:21,353 --> 00:15:23,454 So, you will forgive us if we have no interest 333 00:15:23,455 --> 00:15:26,392 in getting involved with whatever mess you're in. 334 00:15:28,261 --> 00:15:29,427 Yo, hey. 335 00:15:29,428 --> 00:15:30,563 You. Yes. 336 00:15:30,764 --> 00:15:33,967 I have... I've got shrooms. 337 00:15:34,234 --> 00:15:37,135 I got a lot of 'em. So, you give me some info, and I'm gonna... 338 00:15:37,136 --> 00:15:39,372 I'm gonna give you some for free. 339 00:15:40,340 --> 00:15:44,108 Okay, so I remember, like, a week before we met you, 340 00:15:44,109 --> 00:15:46,711 she came to the park asking if any of us knew you. 341 00:15:46,712 --> 00:15:48,246 Yeah. She had your photo and everything. 342 00:15:48,247 --> 00:15:50,615 Oh, my God. What-what-what did she want? 343 00:15:50,616 --> 00:15:52,450 Uh... Just to talk to you. 344 00:15:52,451 --> 00:15:53,418 Oh! 345 00:15:53,419 --> 00:15:54,452 So? 346 00:15:54,453 --> 00:15:55,553 The shroomies? 347 00:15:55,554 --> 00:15:56,654 Oh, yeah. 348 00:15:56,655 --> 00:15:58,589 Uh... Here you go. 349 00:15:58,590 --> 00:16:00,458 Don't open those around here. 350 00:16:00,459 --> 00:16:02,627 Just be cool. Yeah, okay. 351 00:16:02,628 --> 00:16:03,695 You had mushrooms? 352 00:16:03,696 --> 00:16:05,063 I think it was an old croissant. 353 00:16:05,064 --> 00:16:08,299 Oh, my God. You were right. This woman has been targeting me. 354 00:16:08,300 --> 00:16:10,368 This is so fucking dangerous. I gotta get out of this. 355 00:16:10,369 --> 00:16:12,337 - What? - We gotta go home. This is not safe anymore. 356 00:16:12,338 --> 00:16:14,238 - You're not gonna stop. - What do you mean? 357 00:16:14,239 --> 00:16:16,374 - I'm not gonna let you, not now. - What? 358 00:16:16,375 --> 00:16:19,344 - You're too good at this. - Babe, that's really sweet, but this is not-- 359 00:16:19,345 --> 00:16:21,679 I'm not being sweet, okay? I'm being serious here. 360 00:16:21,680 --> 00:16:24,351 Look, I used to be great at tennis. 361 00:16:24,617 --> 00:16:26,286 And I may not be anymore. 362 00:16:30,190 --> 00:16:32,590 - Do you want me to say something? - Nah. The moment passed. 363 00:16:32,591 --> 00:16:35,126 - Oh. - The point is that I... 364 00:16:35,127 --> 00:16:37,497 I still know what greatness looks like, 365 00:16:38,465 --> 00:16:40,765 and you're exceptional. 366 00:16:40,766 --> 00:16:43,134 - Aw. - Yeah. You were meant to do this. 367 00:16:43,135 --> 00:16:44,836 This is what you always wanted to do, right? 368 00:16:44,837 --> 00:16:46,639 Yeah, it kind of is. 369 00:16:46,906 --> 00:16:48,272 So, what are we gonna do about it? 370 00:16:48,273 --> 00:16:49,807 Okay, I guess first things first, 371 00:16:49,808 --> 00:16:51,275 we find out Olivia's full name 372 00:16:51,276 --> 00:16:53,177 so we can accuse her anonymously. 373 00:16:53,178 --> 00:16:55,480 - Yes! Let's get your head in the game. - Yeah? Okay. 374 00:16:55,481 --> 00:16:59,052 Now, think. What are some other places that you guys went to? 375 00:16:59,452 --> 00:17:03,522 Put your wallet away. My baby daddy's paying this time. 376 00:17:06,493 --> 00:17:07,458 Ooh! Hi. Excuse me. 377 00:17:07,459 --> 00:17:09,594 Do you think you could get a receipt for us? 378 00:17:09,595 --> 00:17:13,566 It's from the 28th. We had a 2:00 p.m. reservation at table 14. 379 00:17:13,833 --> 00:17:15,767 Uh, sorry. We don't really do that. 380 00:17:15,768 --> 00:17:18,136 - She wants to add a tip. - Mm-hmm. 381 00:17:18,137 --> 00:17:21,274 Uh... All right, okay. Just one second. 382 00:17:21,808 --> 00:17:23,574 Nice job. 383 00:17:23,575 --> 00:17:24,676 Ooh. 384 00:17:24,677 --> 00:17:26,212 - There you go. - Thank you. 385 00:17:26,880 --> 00:17:28,481 Okay, let's see. 386 00:17:28,882 --> 00:17:30,648 "Luke Woodsen." 387 00:17:30,649 --> 00:17:32,519 Search. 388 00:17:32,786 --> 00:17:34,686 I got the address. Let's go. 389 00:17:34,687 --> 00:17:35,887 - The tip? - Oh, yeah. 390 00:17:35,888 --> 00:17:38,122 - The tip. - Get some... Do you have money? 391 00:17:38,123 --> 00:17:39,724 How many margaritas did you have? 392 00:17:39,725 --> 00:17:40,858 - There you go. - Thank you. 393 00:17:40,859 --> 00:17:42,194 - Thank you so much. - Thank you. 394 00:17:51,404 --> 00:17:53,306 - You gonna take that or what? - No. 395 00:17:54,307 --> 00:17:56,341 - Hi. Oh, Lola! - Hi. 396 00:17:56,342 --> 00:17:58,609 Oh, my goodness. You get cuter and cuter every day. 397 00:17:58,610 --> 00:17:59,711 - Hi. - Hi. 398 00:17:59,712 --> 00:18:01,479 Sorry. I'm Ava. I know her mom. 399 00:18:01,480 --> 00:18:02,647 Oh. I'm her mother. 400 00:18:02,648 --> 00:18:05,883 Of course, yes. I know her biological mother, I mean. 401 00:18:05,884 --> 00:18:09,187 But stepmoms are just as important as real moms. 402 00:18:09,188 --> 00:18:10,688 I am her biological mother. 403 00:18:10,689 --> 00:18:12,223 Who are you? 404 00:18:12,224 --> 00:18:13,825 Okay, I'm a little confused. 405 00:18:13,826 --> 00:18:16,160 This baby and my baby are friend babies. 406 00:18:16,161 --> 00:18:18,229 Oh. Our nanny takes her to the park. 407 00:18:18,230 --> 00:18:20,498 I don't have time for that because I work. 408 00:18:20,499 --> 00:18:22,367 Sorry. Is your... 409 00:18:22,368 --> 00:18:24,802 Is your nanny named Olivia by any chance? 410 00:18:24,803 --> 00:18:27,538 - Yes. What is this about? - Oh, my God. 411 00:18:27,539 --> 00:18:30,742 - You fucking psycho bitch-head lying-- - What? 412 00:18:30,743 --> 00:18:33,578 - Okay, you need to leave my house immediately. - Not you! I'm sorry. 413 00:18:33,579 --> 00:18:35,947 Olivia. She's-- I thought this was her baby. 414 00:18:35,948 --> 00:18:38,516 She-she told me she is your baby's mother. 415 00:18:38,517 --> 00:18:40,385 What?! 416 00:18:40,386 --> 00:18:42,520 Okay, well, thank God she didn't show up today. 417 00:18:42,521 --> 00:18:45,656 I knew I shouldn't have gotten a nanny off Craigslist, but I was desperate. 418 00:18:45,657 --> 00:18:48,960 You better come inside. I need to hear the whole story. 419 00:18:48,961 --> 00:18:51,297 - Okay. - I gotta deal with this. 420 00:18:55,502 --> 00:18:57,435 - Hey, buddy. - You calling to apologize? 421 00:18:57,436 --> 00:18:59,537 You goaded me. You fucking goaded me. 422 00:18:59,538 --> 00:19:02,306 I can't believe I listened to you. I should've listened to my wife, 423 00:19:02,307 --> 00:19:04,409 but now, my life's in the fucking toilet. 424 00:19:04,410 --> 00:19:06,477 That's it, buddy. Let it out. Let it all out. 425 00:19:06,478 --> 00:19:08,813 I'm sorry I'm such a bad influence on you. 426 00:19:08,814 --> 00:19:11,282 I just hate seeing you so disrespected. 427 00:19:11,283 --> 00:19:13,818 I guess I'm just too protective of you, you know? 428 00:19:13,819 --> 00:19:15,920 I'm just too goddamn protective. 429 00:19:15,921 --> 00:19:19,290 Okay. But i-it still doesn't make it right. 430 00:19:19,291 --> 00:19:21,492 No. And you know what? I wanna make it up to you. 431 00:19:21,493 --> 00:19:24,662 Tory and I, we're actually moving the wedding up a bit. 432 00:19:24,663 --> 00:19:27,265 It's just gonna be a small ceremony in your backyard. 433 00:19:27,266 --> 00:19:29,734 But, um, Nathan... 434 00:19:29,735 --> 00:19:31,703 I would be honored 435 00:19:31,704 --> 00:19:33,406 if you would be my best man. 436 00:19:35,842 --> 00:19:36,776 Your best man? 437 00:19:37,077 --> 00:19:38,976 I don't know... 438 00:19:38,977 --> 00:19:40,545 I don't know what to say. I mean, wha... 439 00:19:40,546 --> 00:19:44,349 Yeah. You know, I'm sensing a lot of emotions coming up for you right now. 440 00:19:44,350 --> 00:19:45,883 Do you wanna do a feeling share? 441 00:19:45,884 --> 00:19:48,788 Uh, okay, sure. Yeah. Um... 442 00:19:49,089 --> 00:19:52,390 Never been anyone's best man, uh, before. 443 00:19:52,391 --> 00:19:53,925 I thought you'd ask Nick. 444 00:19:53,926 --> 00:19:56,229 Ah, no. Nick? 445 00:19:56,763 --> 00:19:58,865 Come on, buddy. It's you and me. 446 00:19:59,099 --> 00:20:00,565 Yeah. I see why you wouldn't ask him. 447 00:20:00,566 --> 00:20:03,434 No one's ever asked me to be a best man. 448 00:20:03,435 --> 00:20:05,370 I guess that says a lot about me. 449 00:20:05,371 --> 00:20:09,474 I told you about my dad, and being an only child, and... 450 00:20:09,475 --> 00:20:13,277 My dad, he was just so goddamn obsessed about being the best. 451 00:20:13,278 --> 00:20:15,880 Said that, "Nathan, friends make you weak." 452 00:20:15,881 --> 00:20:19,283 You know, I just... I guess I spent a lot of time alone, so nobody... 453 00:20:19,284 --> 00:20:21,319 I didn't have a lot of friends, 454 00:20:21,320 --> 00:20:23,823 and, you know, I consider you my best friend. 455 00:20:24,124 --> 00:20:27,025 Besides my wife. I mean, she's my-- 456 00:20:27,026 --> 00:20:29,728 Ava's my number one best friend, but you're my... 457 00:20:32,399 --> 00:20:34,799 Sometimes, you could even say it's tied for one. 458 00:20:34,800 --> 00:20:38,302 I wouldn't say that to her, but I'd say it's Ava... 459 00:20:38,303 --> 00:20:40,738 Well, look, it's Jack and Ava, 460 00:20:40,739 --> 00:20:43,677 and then you're a close number two best friend of my life. 461 00:20:44,577 --> 00:20:45,543 Whoa. 462 00:20:45,544 --> 00:20:47,912 Anyway, I just wanna say I-I, uh... 463 00:20:47,913 --> 00:20:49,480 say that it means a lot to me, 464 00:20:49,481 --> 00:20:51,983 and I really appreciate you asking me to do this, 465 00:20:51,984 --> 00:20:53,785 and I'm not gonna forget it. 466 00:20:53,786 --> 00:20:55,987 You know what? Me, too. 467 00:20:55,988 --> 00:20:59,090 Wow. 4:47 p.m. 468 00:20:59,091 --> 00:21:01,859 I'll always remember that is the exact time 469 00:21:01,860 --> 00:21:03,697 that you said yes. 470 00:21:04,064 --> 00:21:07,598 Wow. With barely an hour's notice. 471 00:21:07,599 --> 00:21:08,435 Buddy... 472 00:21:08,968 --> 00:21:10,702 Wait. W-- 473 00:21:10,703 --> 00:21:11,705 The ceremony's tonight? 474 00:21:12,272 --> 00:21:16,541 Isn't that why you gave us the house for the day? I thought Tory told Ava. 475 00:21:16,542 --> 00:21:19,677 No, Ava doesn't know. She has no idea about this. 476 00:21:19,678 --> 00:21:21,879 Huh. Well, you know what? Don't worry about it. 477 00:21:21,880 --> 00:21:26,820 It's just gonna be a small, casual, come-as-you-are sort of thing. 478 00:21:27,053 --> 00:21:31,691 I just wanna make sure you're standing at my side when we become brothers. 479 00:21:31,891 --> 00:21:34,659 Hey, buddy, could you stay on the phone another minute? 480 00:21:34,660 --> 00:21:37,695 I just... I wanna do a gratitude meditation. 481 00:21:37,696 --> 00:21:38,598 Thanks, pal. 482 00:21:49,009 --> 00:21:52,543 ♪ Oh ♪ 483 00:21:52,544 --> 00:21:55,880 ♪ The devil is loose Oh, the devil is loose ♪ 484 00:21:55,881 --> 00:21:57,751 ♪ Go and get him ♪ 485 00:22:00,186 --> 00:22:03,721 ♪ Woo him all day by singing the blues ♪ 486 00:22:03,722 --> 00:22:05,825 ♪ Oh, the devil ♪ 487 00:22:07,627 --> 00:22:09,560 ♪ Dine him all night... ♪ 488 00:22:09,561 --> 00:22:12,065 Okay, Ring camera, what do you have for me? 489 00:22:12,499 --> 00:22:15,700 Here we go. License plate and face, clear as day. 490 00:22:15,701 --> 00:22:18,670 Okay, we gotta get these Nextdoor moms on her ass. 491 00:22:18,671 --> 00:22:21,639 - Yeah. - Say that she, um... gave your daughter gluten. 492 00:22:21,640 --> 00:22:24,108 No! Say she stole some Erewhon smoothies out of your fridge. 493 00:22:24,109 --> 00:22:28,146 - People freak over those. - Or we could just tell them she's a potential kidnapper. 494 00:22:28,147 --> 00:22:29,414 - Oh, yeah! - Yeah. 495 00:22:29,415 --> 00:22:30,748 - No. That's good. - Yeah. 496 00:22:30,749 --> 00:22:32,652 Okay. Done. 497 00:22:32,852 --> 00:22:33,986 I'll text you updates. 498 00:22:35,155 --> 00:22:37,889 Hey, her name is Olivia Carter, okay? 499 00:22:37,890 --> 00:22:41,428 - And Stephanie's got the Nextdoor brigade on her-- - We gotta get home. 500 00:22:47,067 --> 00:22:49,067 - Tory? - Oh, my God. Finally! 501 00:22:49,068 --> 00:22:50,568 Oh, my God. I am so pissed at-- 502 00:22:50,569 --> 00:22:52,537 - Ah! You look so beautiful. - Thanks. 503 00:22:52,538 --> 00:22:54,639 I am so pissed at you. Where's our child? What's going on? 504 00:22:54,640 --> 00:22:56,474 I took him to Serena's. It's hard to babysit 505 00:22:56,475 --> 00:22:57,809 when planning a last-minute wedding. 506 00:22:57,810 --> 00:22:59,711 - Is it? - Help me finish getting ready? Thank you. 507 00:22:59,712 --> 00:23:01,714 Tory, we need to-- Oh, my God. 508 00:23:10,090 --> 00:23:11,624 You here for the wedding? 509 00:23:13,860 --> 00:23:16,227 Seriously, why did you not tell me about this wedding? 510 00:23:16,228 --> 00:23:18,062 - I knew you'd freak out. - Not freaking out. 511 00:23:18,063 --> 00:23:20,198 And here you are, freaking out. What are you doing? 512 00:23:20,199 --> 00:23:23,968 What are you looking for, something to strangle me with? What is that? 513 00:23:23,969 --> 00:23:25,972 - Mom's pearl necklace. - What? 514 00:23:26,172 --> 00:23:30,074 I wore it on my wedding day, and I always envisioned you wearing it too. 515 00:23:30,075 --> 00:23:32,078 Av, this is... 516 00:23:32,345 --> 00:23:34,946 kinda light for pearls. Did Mom say these were real? 517 00:23:34,947 --> 00:23:38,683 I don't know. She said her nose, boobs, and teeth were real, so... 518 00:23:38,684 --> 00:23:41,219 - Right, yeah. - "Real enough to fool 'em." 519 00:23:41,220 --> 00:23:43,554 Yeah. Okay, here. Let me put it on you. 520 00:23:43,555 --> 00:23:45,823 I just... My wedding was put together so last-minute, 521 00:23:45,824 --> 00:23:49,961 I always kinda thought yours would... be more special than that. 522 00:23:49,962 --> 00:23:51,229 This is special. 523 00:23:51,230 --> 00:23:53,197 You know, you being here to support me, 524 00:23:53,198 --> 00:23:56,569 and Mom's fake pearls. 525 00:23:56,770 --> 00:23:58,836 But seriously, why are we rushing this? Are you pregnant? 526 00:23:58,837 --> 00:24:01,272 No. This is actually kind of your fault, 527 00:24:01,273 --> 00:24:03,508 because your little cop friend is onto Matt. 528 00:24:03,509 --> 00:24:05,243 My little cop friend? 529 00:24:05,244 --> 00:24:06,979 Yeah. She came to see me on campus. 530 00:24:12,585 --> 00:24:14,919 Oh, hey. The wedding's out back. 531 00:24:14,920 --> 00:24:18,790 Um, are-are you... Are you here for Tory or Matt? 532 00:24:18,791 --> 00:24:21,159 I guess it doesn't really matter. The wedding's so small. 533 00:24:21,160 --> 00:24:24,729 Okay, the truth is I didn't even know a wedding was happening today. 534 00:24:24,730 --> 00:24:27,267 I just dropped in as a friend of Ava's. 535 00:24:29,602 --> 00:24:32,203 Sorry. I didn't get your name. 536 00:24:32,204 --> 00:24:35,640 No. She's not a cop. She's not a real cop. Oh, my gosh. Okay. 537 00:24:35,641 --> 00:24:38,276 I am very kind of almost sure 538 00:24:38,277 --> 00:24:40,611 that she is the Copycat Killer. 539 00:24:40,612 --> 00:24:43,014 - She's the Copycat Killer? - Yes! 540 00:24:43,015 --> 00:24:44,315 Oh, my God. Holy shit! 541 00:24:44,316 --> 00:24:45,917 No. That-that-that makes so much sense, 542 00:24:45,918 --> 00:24:50,021 because the Copycat Killer has been communicating with Matt through the cipher. 543 00:24:50,022 --> 00:24:51,622 She's, like, obsessed with him. 544 00:24:51,623 --> 00:24:53,191 Oh. That's a relief. She's obsessed with him. 545 00:24:53,192 --> 00:24:56,894 I kinda thought she was obsessed with me, but... It's fine. It's better this way. 546 00:24:56,895 --> 00:24:59,097 Hold on. Back up. Why is Matt communicating with the killer? 547 00:24:59,098 --> 00:25:02,633 - I don't think I was supposed to tell you that. - Oh, my God. Where's Matt? 548 00:25:02,634 --> 00:25:04,068 He said he had to run an errand. 549 00:25:04,069 --> 00:25:06,637 Yeah, I'm sure he did have to run an errand. I swear-- 550 00:25:06,638 --> 00:25:09,274 Babe, your friend Drew is here. 551 00:25:12,879 --> 00:25:13,980 Drew? 552 00:25:14,214 --> 00:25:15,279 - Yeah. - Hey, Ava! 553 00:25:15,280 --> 00:25:17,815 - Hi. - Hi. Oh, my God. 554 00:25:17,816 --> 00:25:19,684 Why are you-- What are you doing here? 555 00:25:19,685 --> 00:25:21,919 - I didn't really expect you. - Sorry to just drop in. 556 00:25:21,920 --> 00:25:25,123 You didn't tell me that your sister is getting married today. 557 00:25:25,124 --> 00:25:26,657 Moved on that kinda fast, huh? 558 00:25:26,658 --> 00:25:29,761 Yeah, yeah. No. It's-it's a 24-hour wedding. 559 00:25:29,762 --> 00:25:32,130 It's, like, a trend where you get married in 24 hours. 560 00:25:32,131 --> 00:25:35,101 - Yeah, it keeps everyone on their toes. - Yeah, it's fast. 561 00:25:35,435 --> 00:25:37,237 But I thought you didn't like her fiancé. 562 00:25:37,504 --> 00:25:38,870 - Uh... I do! - No. 563 00:25:38,871 --> 00:25:41,105 - No, I do. Do you not? - I'm his best man. 564 00:25:41,106 --> 00:25:43,941 We all like him. That's water under the... 565 00:25:43,942 --> 00:25:46,044 - Bridge. - Yes. So, speaking of him, we're actually... 566 00:25:46,045 --> 00:25:48,813 The ceremony's gonna start. Why don't you and I catch up tomorrow? 567 00:25:48,814 --> 00:25:53,653 Uh, you know, real quick. So you don't want Matt Pierce gone? 568 00:25:54,320 --> 00:25:55,855 No. I... 569 00:25:56,322 --> 00:25:57,288 - You don't. - No. 570 00:25:57,289 --> 00:25:58,690 - No, I don't. - No. 571 00:25:58,691 --> 00:26:00,593 - We love him. - No. We're good. 572 00:26:01,261 --> 00:26:02,629 Come on, Ava. 573 00:26:03,129 --> 00:26:04,664 You can drop the act. 574 00:26:05,131 --> 00:26:06,900 You know why I'm here. 575 00:26:07,334 --> 00:26:09,100 I actually don't. Why are we here? 576 00:26:09,101 --> 00:26:11,369 - Why are we here? - That's such a good question. 577 00:26:11,370 --> 00:26:13,740 Ava, shut the fuck up. 578 00:26:14,374 --> 00:26:16,207 I heard your voicemails. 579 00:26:16,208 --> 00:26:18,011 I know you know I'm not a cop. 580 00:26:21,715 --> 00:26:23,915 Matty man. Big day-- 581 00:26:23,916 --> 00:26:26,417 - Nick! - There he is. Nick, buddy. 582 00:26:26,418 --> 00:26:28,353 - You look incredible. - Thank you. 583 00:26:28,354 --> 00:26:29,620 Can you-- Yeah. We're gonna be out-- 584 00:26:29,621 --> 00:26:32,657 Can I talk to you for a second? Can you help me for one minute? 585 00:26:32,658 --> 00:26:35,360 - Tell everybody just to take a seat. - All right. 586 00:26:35,361 --> 00:26:36,861 Tory and Matt will be right out. 587 00:26:36,862 --> 00:26:38,996 - This is so much fun. - See you soon. 588 00:26:38,997 --> 00:26:41,099 - Seriously, can we not do this right now? - See, the thing is 589 00:26:41,100 --> 00:26:44,869 I do feel a little bad using you to get to Matt. 590 00:26:44,870 --> 00:26:48,408 Because I think we could've been real friends, Ava. I do. 591 00:26:48,842 --> 00:26:51,976 Except that you've been protecting the Westside Ripper 592 00:26:51,977 --> 00:26:54,746 - this entire time. - Okay. Shh. Can we please not... 593 00:26:54,747 --> 00:26:58,116 - What do you want? - I want the same as you, Ava. 594 00:26:58,117 --> 00:26:59,719 I want Matt gone. 595 00:26:59,986 --> 00:27:02,120 You said it yourself. He's dangerous. 596 00:27:02,121 --> 00:27:04,389 So, help me take him out. 597 00:27:04,390 --> 00:27:05,923 No. He's different now. 598 00:27:05,924 --> 00:27:08,159 All right, everyone calm down. 599 00:27:08,160 --> 00:27:09,427 - Matt Pierce... - Oh, God! 600 00:27:09,428 --> 00:27:10,795 - Oh, my God. - Oh, God. 601 00:27:10,796 --> 00:27:13,264 - Okay. - ...will always be a threat. 602 00:27:13,265 --> 00:27:14,298 What are you doing? 603 00:27:14,299 --> 00:27:15,233 He just killed again. 604 00:27:15,234 --> 00:27:16,300 Please put down the gun. 605 00:27:16,301 --> 00:27:17,702 Drew Stephens is dead. 606 00:27:17,703 --> 00:27:19,904 Yeah. So where is Matt? 607 00:27:19,905 --> 00:27:21,839 - He's running errands. - Stop talking to her. 608 00:27:21,840 --> 00:27:24,442 An errand? I have been following him. 609 00:27:24,443 --> 00:27:25,410 I have proof. 610 00:27:25,411 --> 00:27:26,711 - Okay. - Jesus! 611 00:27:26,712 --> 00:27:30,148 And I want Matt off the streets. 612 00:27:30,149 --> 00:27:31,051 Wait a minute. 613 00:27:31,518 --> 00:27:32,952 You're left-handed? 614 00:27:34,087 --> 00:27:34,920 Yeah. 615 00:27:35,689 --> 00:27:38,058 You're not the Copycat Killer. 616 00:27:40,126 --> 00:27:42,093 Why would you think that I'm a serial killer? 617 00:27:42,094 --> 00:27:45,329 - Well... - You do have a gun pointed at us. 618 00:27:45,330 --> 00:27:47,398 Okay, then who the fuck are you? 619 00:27:47,399 --> 00:27:50,168 All right. 620 00:27:50,169 --> 00:27:51,502 Where's my girl? 621 00:27:51,503 --> 00:27:53,807 - I'm here. - Here. 622 00:27:54,274 --> 00:27:56,808 Oh, my God. Livvie. 623 00:27:56,809 --> 00:27:58,443 What the hell are you doing here? 624 00:27:58,444 --> 00:27:59,979 You know her? 625 00:28:02,382 --> 00:28:03,749 She's my ex-wife. 626 00:28:13,560 --> 00:28:17,095 ♪ Violent times ♪ 627 00:28:17,096 --> 00:28:22,100 ♪ Almost lost you in these violent times ♪ 628 00:28:22,101 --> 00:28:26,804 ♪ I forgot people could be so kind ♪ 629 00:28:26,805 --> 00:28:32,112 ♪ In these violent times ♪ 630 00:28:34,381 --> 00:28:37,081 ♪ Dollar signs ♪ 631 00:28:37,082 --> 00:28:42,086 ♪ Almost lost it chasing dollar signs ♪ 632 00:28:42,087 --> 00:28:46,960 ♪ Know the cost, but I forgot the price ♪ 633 00:28:47,827 --> 00:28:53,967 ♪ Of buying my life ♪ 49631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.