Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,039 --> 00:00:10,241
Welcome back
to the USTA Bobby Curtis
Florida Open,
2
00:00:10,242 --> 00:00:13,111
where Nathan Bartlett
has dominated
an epic finals match
3
00:00:13,112 --> 00:00:14,447
against Christian DuPont.
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,414
Let's go, Bartlett!
5
00:00:16,415 --> 00:00:19,085
Let's see if he can finish this.
6
00:00:23,089 --> 00:00:24,722
Oh, my God.
7
00:00:24,723 --> 00:00:26,290
- I'm so sorry.
- It's okay.
8
00:00:26,291 --> 00:00:27,792
Did I get you in the head?
You okay?
9
00:00:27,793 --> 00:00:31,262
- Yeah. Am I dead?
- I hope not.
10
00:00:31,263 --> 00:00:33,498
- Did you win?
- Not yet.
11
00:00:33,499 --> 00:00:34,432
Did I win?
12
00:00:34,433 --> 00:00:36,567
Can we get
some medical attention, please?
13
00:00:36,568 --> 00:00:37,635
I'm fine. I'm fine.
14
00:00:37,636 --> 00:00:38,705
What's your name?
15
00:00:41,441 --> 00:00:42,409
Ava.
16
00:00:43,610 --> 00:00:44,511
Hi, Ava.
17
00:00:45,145 --> 00:00:45,843
I'm Nathan.
18
00:00:45,844 --> 00:00:47,247
I know.
19
00:00:49,149 --> 00:00:50,748
♪ Hello... ♪
20
00:00:50,749 --> 00:00:54,285
Nathan Bartlett,
you just won Wimbledon.
What are you gonna do next?
21
00:00:54,286 --> 00:00:56,254
I'll tell you what I'm gonna do.
I'm gonna get naked.
22
00:00:56,255 --> 00:00:57,588
Ooh! Might be
a little problematic,
23
00:00:57,589 --> 00:00:59,457
but you know what?
I'm gonna go with it.
24
00:00:59,458 --> 00:01:01,826
- You like being with a champ?
- Hell yeah, babe.
25
00:01:01,827 --> 00:01:03,327
You like when I'm up 40-15...
26
00:01:03,328 --> 00:01:04,529
- Mmm.
- ...first game
of the second set?
27
00:01:04,530 --> 00:01:07,398
That is weirdly specific,
but yeah... [kisses] I like it.
28
00:01:07,399 --> 00:01:08,866
- Yes! Yes!
- No, babe, babe,
29
00:01:08,867 --> 00:01:11,269
that's... that's the score
when we first met.
30
00:01:11,270 --> 00:01:13,373
Oh! I love that. Keep going.
31
00:01:13,773 --> 00:01:18,142
Okay, Danny Merrick,
there's a new sheriff in town,
and his name is Nathan Bartlett.
32
00:01:18,143 --> 00:01:19,544
Honey, wait a minute.
Why are you...
33
00:01:19,545 --> 00:01:22,513
Why are you
bringing Danny Merrick
into our little, playful fantasy
34
00:01:22,514 --> 00:01:24,484
that is now
slowly flying off the rails?
35
00:01:24,784 --> 00:01:27,151
No, I like it.
I like Danny Merrick.
36
00:01:27,152 --> 00:01:28,886
I love Danny Merrick.
Come back. Come back.
37
00:01:28,887 --> 00:01:30,822
What's the matter? Oh, no.
38
00:01:30,823 --> 00:01:32,390
Nothing. No, it's...
Uh, I should...
39
00:01:32,391 --> 00:01:34,692
- I gotta tell you something.
- Right now?
40
00:01:34,693 --> 00:01:38,596
I'm actually playing a match
against Danny Merrick.
41
00:01:38,597 --> 00:01:42,500
- Okay. What?
- It's an exhibition
to, uh, raise money.
42
00:01:42,501 --> 00:01:45,236
Oh. So people
are gonna pay money
to watch you guys play?
43
00:01:45,237 --> 00:01:47,205
- That's really cool.
- Well, not... not quite...
44
00:01:47,206 --> 00:01:49,576
Well, I-I actually... I...
45
00:01:50,010 --> 00:01:51,576
I bid on it.
46
00:01:51,577 --> 00:01:53,478
How m--
How much did you bid?
47
00:01:53,479 --> 00:01:55,380
- Well, it's... it's for charity.
- Sure.
48
00:01:55,381 --> 00:01:57,250
- Yeah, it's for kids.
- Uh-huh.
49
00:01:57,550 --> 00:01:58,218
How much?
50
00:01:58,852 --> 00:02:02,353
Some of these kids are suffering
from traumatic brain injuries--
51
00:02:02,354 --> 00:02:04,856
You're about to suffer
from a traumatic brain injury
52
00:02:04,857 --> 00:02:06,693
if you don't tell me
how much you bid.
53
00:02:08,294 --> 00:02:09,729
Twenty thousand dollars.
54
00:02:10,497 --> 00:02:11,431
Oh, my God.
55
00:02:11,798 --> 00:02:13,667
Oh, my G-- Please tell--
56
00:02:14,200 --> 00:02:15,867
Are you fuckin' serious
right now?
57
00:02:15,868 --> 00:02:17,835
Oh, my God! Oh, my God!
58
00:02:17,836 --> 00:02:20,938
I'm sorry. I know.
It was stupid. It w--
I fucked up.
59
00:02:20,939 --> 00:02:22,674
I just--
Matt got me all excited.
60
00:02:22,675 --> 00:02:25,276
Oh, of course.
Why does everything
come back to Matt?
61
00:02:25,277 --> 00:02:28,346
He just consistently continues
to fuck up our lives.
62
00:02:28,347 --> 00:02:29,781
It's not about Matt.
It's about Merrick.
63
00:02:29,782 --> 00:02:32,684
You know what he did.
He intentionally hit me
with that dirty shot.
64
00:02:32,685 --> 00:02:33,985
There was no dirty shot,
65
00:02:33,986 --> 00:02:35,920
and it was 17 years ago.
66
00:02:35,921 --> 00:02:36,922
I need to beat him.
67
00:02:40,927 --> 00:02:42,960
Yeah, great.
Get back into your phone.
68
00:02:42,961 --> 00:02:44,764
I can't even fucking look at you
right now.
69
00:02:47,667 --> 00:02:48,966
- Oh, my God.
- What?
70
00:02:48,967 --> 00:02:51,304
Uh... Oh, my God.
71
00:02:51,871 --> 00:02:53,604
Folks, this is tough.
72
00:02:53,605 --> 00:02:55,640
We've got developing news
out of Los Angeles,
73
00:02:55,641 --> 00:02:59,344
where we're learning
that the Copycat Killer
has struck again,
74
00:02:59,345 --> 00:03:00,712
claiming yet another victim.
75
00:03:00,713 --> 00:03:03,915
This time, Oscar award-winning
actor Jared Leto
76
00:03:03,916 --> 00:03:05,550
has been found murdered
77
00:03:05,551 --> 00:03:07,821
in this terrible
and tragic news.
78
00:03:09,756 --> 00:03:10,824
Poor guy.
79
00:03:13,059 --> 00:03:16,361
{\an8}- I predicted this!
- This?
80
00:03:16,362 --> 00:03:18,763
{\an8}You said that the next victim
was gonna be medical.
81
00:03:18,764 --> 00:03:23,001
{\an8}Yes. Jared Leto
was playing Dr. Fauci
in Aaron Sorkin's new movie.
82
00:03:23,002 --> 00:03:24,335
{\an8}- "Leto"?
- Mm-hmm.
83
00:03:24,336 --> 00:03:25,837
{\an8}Been saying "Leeto"
all these years.
84
00:03:25,838 --> 00:03:27,305
{\an8}Oh, my God.
85
00:03:27,306 --> 00:03:28,639
{\an8}My TikTok.
86
00:03:28,640 --> 00:03:30,008
{\an8}I have followers.
87
00:03:30,009 --> 00:03:31,509
{\an8}My Murder-Bunny account.
88
00:03:31,510 --> 00:03:32,744
{\an8}- Murder-Bunny?
- It has tons of fans.
89
00:03:32,745 --> 00:03:35,013
{\an8}They're calling themselves
my "Fluffle."
90
00:03:35,014 --> 00:03:36,883
{\an8}If you're not following
Murder-Bunny,
91
00:03:37,183 --> 00:03:39,686
{\an8}literally, what are you doing
with your life?
92
00:03:39,986 --> 00:03:44,489
She's out here predicting
a whole-ass serial killer's
next moves.
93
00:03:44,490 --> 00:03:47,291
So Murder-Bunny names him
the Copycat Killer, right?
94
00:03:47,292 --> 00:03:48,926
Then the LAPD admits
95
00:03:48,927 --> 00:03:52,030
that they no longer believe
that this recent spate
of murders
96
00:03:52,031 --> 00:03:54,365
is the work
of the Westside Ripper.
97
00:03:54,366 --> 00:03:55,800
Power to the Fluffle.
98
00:03:55,801 --> 00:03:57,069
So cheers to you, Murder-Bunny.
99
00:04:14,554 --> 00:04:16,690
- Fuck!
- You okay?
100
00:04:17,691 --> 00:04:18,825
{\an8}Let's take a second.
101
00:04:20,627 --> 00:04:22,794
{\an8}What's going on? You all right?
102
00:04:22,795 --> 00:04:24,629
{\an8}Yeah, yeah.
103
00:04:24,630 --> 00:04:26,299
{\an8}I just need to beat this guy.
104
00:04:26,666 --> 00:04:28,768
{\an8}Come on. That's not it.
What else?
105
00:04:31,905 --> 00:04:33,440
{\an8}Ava's pissed at me.
106
00:04:35,642 --> 00:04:37,775
I told her about
how much I spent on the match.
107
00:04:37,776 --> 00:04:38,643
Oh, my God.
108
00:04:38,644 --> 00:04:41,045
I told you...
Why would you do that?
109
00:04:41,046 --> 00:04:42,349
I felt guilty.
110
00:04:43,583 --> 00:04:46,951
I don't know.
Maybe this whole thing
is just a stupid idea.
111
00:04:46,952 --> 00:04:48,553
It's not stupid, Nathan.
112
00:04:48,554 --> 00:04:50,655
This is how you get
your life back,
113
00:04:50,656 --> 00:04:53,658
the life you wanted,
the life you deserve.
114
00:04:53,659 --> 00:04:55,960
What's the point of it
if I don't have Ava on my side?
115
00:04:55,961 --> 00:04:57,530
Come here. Look...
116
00:04:59,032 --> 00:05:00,367
Nathan...
117
00:05:01,601 --> 00:05:04,836
How do you think you got her
on your side in the first place?
118
00:05:04,837 --> 00:05:08,006
I don't know.
I like to think it was my charm.
119
00:05:08,007 --> 00:05:10,377
Yeah, no.
You're not that charming.
120
00:05:10,844 --> 00:05:11,976
It was your power, buddy.
121
00:05:11,977 --> 00:05:13,644
You almost killed her
122
00:05:13,645 --> 00:05:15,113
with a forehand to the face.
123
00:05:15,114 --> 00:05:16,848
- That was an accident.
- Was it?
124
00:05:16,849 --> 00:05:18,651
Or was it fate?
125
00:05:20,553 --> 00:05:21,786
It was an accident.
126
00:05:21,787 --> 00:05:25,089
- Well, Gustaf would say
there are no accidents.
- Can we not?
127
00:05:25,090 --> 00:05:29,594
Nathan, guys like us,
we have to forge our own path.
No one's gonna give us anything.
128
00:05:29,595 --> 00:05:31,998
You know, not everyone's
a fucking killer, okay?
129
00:05:32,399 --> 00:05:34,465
Okay. You fucking kidding me?
This again?
130
00:05:34,466 --> 00:05:36,034
I'm stressed out
over this Ava stuff. I'm sorry.
131
00:05:36,035 --> 00:05:39,003
I know you are, which is why
I thought you might want someone
132
00:05:39,004 --> 00:05:40,507
in your corner.
133
00:05:42,976 --> 00:05:43,843
You're right.
134
00:05:44,878 --> 00:05:45,779
You're right.
135
00:05:46,780 --> 00:05:47,781
Let's hit more.
136
00:05:48,448 --> 00:05:51,451
Hi. Oh, my God.
Sorry I'm late. Ugh.
137
00:05:51,751 --> 00:05:53,551
Don't even worry about it.
138
00:05:53,552 --> 00:05:54,886
- One of those weeks, huh?
- Ugh!
139
00:05:54,887 --> 00:05:57,488
I'm just still so pissed
at Nathan for lying to me.
140
00:05:57,489 --> 00:05:58,890
Can I get one of those, please?
141
00:05:58,891 --> 00:06:01,693
Yeah, well, it's been a shitshow
on my end, too...
142
00:06:01,694 --> 00:06:04,864
...with all this Killer-Kitty
shit.
143
00:06:05,298 --> 00:06:06,766
You mean Murder-Bunny?
144
00:06:07,500 --> 00:06:09,669
- You've heard of that freak?
- No.
145
00:06:10,103 --> 00:06:11,903
No. No, I-- Barely.
146
00:06:11,904 --> 00:06:14,706
One of the moms
at the park was talking
about the Copycat Killer.
147
00:06:14,707 --> 00:06:16,641
So, this came up, naturally.
148
00:06:16,642 --> 00:06:18,776
See, this is why
TikTok is such a menace.
149
00:06:18,777 --> 00:06:21,646
Now, every moron
with 5G and a dream
150
00:06:21,647 --> 00:06:23,948
thinks he's freakin'
Sherlock Holmes.
151
00:06:23,949 --> 00:06:25,883
There is no Copycat Killer.
152
00:06:25,884 --> 00:06:27,218
Well, let's... I mean...
153
00:06:27,219 --> 00:06:28,586
Jared Leto--
154
00:06:28,587 --> 00:06:30,722
Is a classic
Westside Ripper target.
155
00:06:30,723 --> 00:06:32,790
- He's not a woman.
- He's a hot brunette
156
00:06:32,791 --> 00:06:35,593
who was ripped on the Westside.
It's on the damn tin!
157
00:06:35,594 --> 00:06:39,163
I'm sorry. I've been fighting
my office on this all day.
158
00:06:39,164 --> 00:06:43,034
And they've all gone down
the Murder-Bunny rabbit hole,
so...
159
00:06:43,035 --> 00:06:46,706
Yeah, no, I...
I feel you on that.
160
00:06:47,407 --> 00:06:49,741
Let me talk to Nathan,
tell him to stop texting you.
161
00:06:49,742 --> 00:06:51,809
Oh, God, no. No,
you don't have to...
162
00:06:51,810 --> 00:06:55,546
It's actually Tory.
You know, the whole...
That boyfriend is...
163
00:06:55,547 --> 00:06:57,482
- Ah, right. Yeah.
- Yeah.
164
00:06:57,483 --> 00:06:59,217
Well, I could talk to her
if you want.
165
00:06:59,218 --> 00:07:01,855
You know I got a PhD
in shitty exes.
166
00:07:02,956 --> 00:07:04,489
No. That-that's okay.
167
00:07:04,490 --> 00:07:06,157
- Can I get a margarita, please?
- Yes, ma'am.
168
00:07:06,158 --> 00:07:07,861
It's... That's all right.
169
00:07:09,996 --> 00:07:11,564
Are we okay?
170
00:07:12,232 --> 00:07:13,731
Us? You and me?
171
00:07:13,732 --> 00:07:16,002
Yeah.
You've been distant lately.
172
00:07:16,302 --> 00:07:20,104
You know, I've missed
having you to talk to,
173
00:07:20,105 --> 00:07:21,975
and things--
174
00:07:23,109 --> 00:07:24,744
Are you even listening?
175
00:07:25,578 --> 00:07:27,180
Yes. Yes.
176
00:07:27,847 --> 00:07:31,816
Okay, I think
I'll take a rain check.
177
00:07:31,817 --> 00:07:32,786
- Um...
- Oh...
178
00:07:33,653 --> 00:07:36,923
- I'm gonna go.
- No, no. Wait, Drew.
Hold on one second. Can we--
179
00:07:38,258 --> 00:07:39,626
Oh, my God.
180
00:07:40,360 --> 00:07:42,127
I'm gonna find
a serial killer.
181
00:07:49,636 --> 00:07:51,536
- Hey, Ava.
- Ah!
182
00:07:51,537 --> 00:07:53,907
Don't do that!
183
00:07:54,207 --> 00:07:55,740
God, you're so jumpy.
184
00:07:55,741 --> 00:07:58,511
I just wanted to take a second
to talk about Nathan.
185
00:07:58,778 --> 00:08:01,646
He's all up in his own head
about this fight
you guys are in.
186
00:08:01,647 --> 00:08:04,117
And I just think,
for the sake of the match,
187
00:08:04,551 --> 00:08:07,285
you could just...
stop being mad at him.
188
00:08:07,286 --> 00:08:09,153
Okay, yeah, totally.
You really know women.
189
00:08:09,154 --> 00:08:12,023
We love to be told
to turn off our feelings
when asked, you know?
190
00:08:12,024 --> 00:08:14,726
- Ooh, is that the cipher?
- Yes. Yes, it is.
191
00:08:14,727 --> 00:08:16,594
- Everyone's talking about it.
- Hmm.
192
00:08:16,595 --> 00:08:17,962
It's all over the news
and TikTok,
193
00:08:17,963 --> 00:08:20,698
and they're saying
I'm the reason
he sent it in the first place.
194
00:08:20,699 --> 00:08:22,633
Wow. I bet you love that.
195
00:08:22,634 --> 00:08:24,902
Are you kidding? Yeah.
I can beat him at his own game.
196
00:08:24,903 --> 00:08:26,971
Plus, I'm getting
all these sponcon offers.
197
00:08:26,972 --> 00:08:31,042
Frito-Lay is offering
Murder-Bunny $2,000 a TikTok ad.
198
00:08:31,043 --> 00:08:33,277
Hmm. Seems like you could use
some help with this.
199
00:08:33,278 --> 00:08:35,079
No. I'm good. Thank you.
200
00:08:35,080 --> 00:08:36,581
You and Nathan have your thing.
201
00:08:36,582 --> 00:08:38,316
I have mine.
Let's just keep the lines drawn.
202
00:08:38,317 --> 00:08:39,751
Wouldn't want you to relapse.
203
00:08:39,752 --> 00:08:41,152
And then you get all the glory.
204
00:08:41,153 --> 00:08:43,621
I'm not looking for glory.
I'm doing this anonymously.
205
00:08:43,622 --> 00:08:45,189
Really? Just like our podcast?
206
00:08:45,190 --> 00:08:47,692
Okay, I'm actually preventing
someone from being killed,
207
00:08:47,693 --> 00:08:49,260
not giving a killer a platform.
208
00:08:49,261 --> 00:08:52,730
No offense. Actually,
you should take offense.
I meant to be very offensive.
209
00:08:52,731 --> 00:08:55,767
"I'm having so much fun
copycat killing.
210
00:08:55,768 --> 00:08:57,301
{\an8}I think I'll pounce again...
211
00:08:57,302 --> 00:08:59,170
{\an8}unless you save the mouse first.
212
00:08:59,171 --> 00:09:01,172
{\an8}You have 24 hours!
213
00:09:01,173 --> 00:09:03,041
XO, CCK.
214
00:09:03,042 --> 00:09:04,678
P.S. IDC."
215
00:09:05,078 --> 00:09:05,979
Handwritten.
216
00:09:06,312 --> 00:09:07,812
Very vinyl.
The guy's old-school.
217
00:09:07,813 --> 00:09:09,683
What is that supposed to mean?
218
00:09:11,184 --> 00:09:12,652
Probably nothing.
219
00:09:14,020 --> 00:09:15,787
Okay, well,
then why did you say it?
220
00:09:15,788 --> 00:09:17,121
I'm late for Nathan.
221
00:09:17,122 --> 00:09:19,793
You know, you can't just
come in here and offer--
222
00:09:21,661 --> 00:09:23,730
Be nice to him. He's fragile.
223
00:09:31,037 --> 00:09:32,270
Tory Thompson?
224
00:09:32,271 --> 00:09:33,705
Detective Drew Stephens.
225
00:09:33,706 --> 00:09:35,239
I didn't order
that Canadian Adderall.
226
00:09:35,240 --> 00:09:36,841
It just... showed up at my door.
227
00:09:36,842 --> 00:09:38,745
Yeah, that's still a crime.
228
00:09:39,145 --> 00:09:40,378
But I'm not here about that.
229
00:09:40,379 --> 00:09:42,649
I'm actually a friend
of your sister's.
230
00:09:43,416 --> 00:09:45,183
Ava's friends with a cop?
231
00:09:45,184 --> 00:09:46,853
I'm a detective.
232
00:09:47,253 --> 00:09:47,987
I'm sorry.
233
00:09:48,688 --> 00:09:51,756
Your sister said
you might be having some trouble
with your boyfriend.
234
00:09:51,757 --> 00:09:52,959
Uh... He's my fiancé.
235
00:09:54,361 --> 00:09:58,198
That's good.
You're not married yet.
You can still get out of this.
236
00:09:58,998 --> 00:10:01,833
- Excuse me?
- People think
homicide investigations
237
00:10:01,834 --> 00:10:04,135
are all serial killers
and stalkers.
238
00:10:04,136 --> 00:10:06,871
That's fascinating.
I'm actually late for Torts.
239
00:10:06,872 --> 00:10:10,008
But I'd say that 75%
of the murders I investigate
240
00:10:10,009 --> 00:10:12,178
are domestic violence cases
turned fatal.
241
00:10:13,446 --> 00:10:15,181
My fiancé would never hurt me.
242
00:10:15,915 --> 00:10:19,052
I know you think
you're in too deep,
but you don't have to be.
243
00:10:20,720 --> 00:10:23,023
So if you ever wanna
unburden yourself...
244
00:10:25,091 --> 00:10:26,159
...I'm here to listen.
245
00:10:26,626 --> 00:10:29,062
Have a good class.
246
00:10:38,805 --> 00:10:40,772
Hey, everybody.
Thanks for coming out.
247
00:10:40,773 --> 00:10:43,343
Thank you. Thank you.
Good to see you guys. Thanks.
248
00:10:43,777 --> 00:10:47,011
Hello there. Hello.
Good to see you.
Good to see you. Hi. Hey.
249
00:10:47,012 --> 00:10:49,849
Yeah! Good to see you out, man.
Yeah.
250
00:10:50,817 --> 00:10:51,885
Hey, Danny.
251
00:10:53,887 --> 00:10:55,053
Hey.
252
00:10:55,054 --> 00:10:56,954
- Good to see you.
- Good to see you, man.
253
00:10:56,955 --> 00:10:59,724
I'm so sorry about this whole...
254
00:10:59,725 --> 00:11:01,928
...brain thing, the TBI.
255
00:11:02,262 --> 00:11:03,327
The what?
256
00:11:03,328 --> 00:11:05,997
Traumatic... brain injury.
257
00:11:05,998 --> 00:11:07,967
I know what it is.
I don't have it.
258
00:11:08,835 --> 00:11:10,837
I donated to the charity.
259
00:11:11,838 --> 00:11:12,505
This is a rematch.
260
00:11:13,406 --> 00:11:18,343
Oh, right. Yeah, yeah, yeah.
'Cause we-we-we played
that time in the, um...
261
00:11:18,344 --> 00:11:19,877
in the, uh...
262
00:11:19,878 --> 00:11:21,512
September 7th, 2006,
263
00:11:21,513 --> 00:11:25,149
when I suffered
my career-ending knee injury.
You remember that?
264
00:11:25,150 --> 00:11:26,484
That was brutal.
265
00:11:26,485 --> 00:11:27,454
That was so rough.
266
00:11:27,787 --> 00:11:31,789
- But, hey, I'm glad
the brain's all good, yeah?
- Yeah.
267
00:11:31,790 --> 00:11:33,958
Let's do this! Huh?
I'll see you out there?
268
00:11:33,959 --> 00:11:34,994
Right.
269
00:11:36,429 --> 00:11:41,232
All right. You just ignore
that Buzz Lightyear-looking
motherfucker, all right?
270
00:11:41,233 --> 00:11:43,968
I want you to take
what you're feeling right now,
271
00:11:43,969 --> 00:11:46,104
all that shame,
all that powerlessness,
272
00:11:46,105 --> 00:11:48,742
and I want you to harness it.
I want you to--
273
00:11:49,376 --> 00:11:51,042
Oh. Look who's here.
274
00:11:51,043 --> 00:11:52,278
Oh, shit. Ava.
275
00:11:52,779 --> 00:11:54,414
- Hey.
- Hey, babe.
276
00:11:54,814 --> 00:11:56,147
I am so glad you came. I-I...
277
00:11:56,148 --> 00:11:59,517
Honestly, I wasn't gonna be able
to do this without you.
Thank you.
278
00:11:59,518 --> 00:12:01,085
Well, I'm still pissed at you.
279
00:12:01,086 --> 00:12:03,223
But I did get to wear
this cute outfit, so...
280
00:12:03,623 --> 00:12:05,390
I came to talk to Matt.
All right?
281
00:12:05,391 --> 00:12:06,391
You.
282
00:12:06,392 --> 00:12:07,227
Good luck.
283
00:12:09,162 --> 00:12:11,195
- Come here.
- They all come crawling back.
284
00:12:11,196 --> 00:12:13,931
The handwritten note
is part of the cipher.
I get that now.
285
00:12:13,932 --> 00:12:15,967
This is not about you.
This is about saving
other people.
286
00:12:15,968 --> 00:12:17,502
A little bit about me, isn't it?
287
00:12:17,503 --> 00:12:20,206
The Copycat Killer DMed me.
288
00:12:20,674 --> 00:12:21,939
So, he knows who you are?
289
00:12:21,940 --> 00:12:23,174
He knows who Murder-Bunny is,
290
00:12:23,175 --> 00:12:24,876
and he's speaking
directly to me.
291
00:12:24,877 --> 00:12:26,878
If I don't solve his cipher
in the next four hours,
292
00:12:26,879 --> 00:12:28,481
people will die.
293
00:12:29,082 --> 00:12:31,883
- Whoa. That sounded pretty cool.
- It did.
294
00:12:31,884 --> 00:12:33,853
No, but really,
people are gonna die.
295
00:12:36,589 --> 00:12:38,022
Look at these messages.
296
00:12:38,023 --> 00:12:40,458
Yeah,
this is an ad for shampoo
297
00:12:40,459 --> 00:12:42,427
that regrows your hair
after pregnancy.
298
00:12:42,428 --> 00:12:43,995
What? Okay, there's the message.
299
00:12:43,996 --> 00:12:46,230
- Can you bookmark
that pregnancy shampoo?
- Mm-hmm.
300
00:12:46,231 --> 00:12:49,300
"I'm disappointed
you haven't caught on
to my game by now, Murder-Bunny.
301
00:12:49,301 --> 00:12:50,401
Four hours left.
302
00:12:50,402 --> 00:12:52,170
I'd hop to it if I were you."
303
00:12:52,171 --> 00:12:53,571
Can you believe?
304
00:12:53,572 --> 00:12:54,906
I can believe.
305
00:12:54,907 --> 00:12:57,575
Well?
306
00:12:57,576 --> 00:12:58,976
What are we doing?
307
00:12:58,977 --> 00:13:00,378
- Let's fucking do this!
- Yes!
308
00:13:00,379 --> 00:13:01,181
- Yes!
- Yeah!
309
00:13:01,915 --> 00:13:06,317
Oh, my God.
We are actually going to catch
this goddamn motherfucker.
310
00:13:06,318 --> 00:13:07,354
I'm sorry.
311
00:13:07,754 --> 00:13:09,520
Can you please watch
the cursing?
312
00:13:09,521 --> 00:13:10,922
I'm sorry. I apologize.
313
00:13:10,923 --> 00:13:13,124
"The Lord
will not hold him guiltless
314
00:13:13,125 --> 00:13:15,560
that taketh his name in vain."
315
00:13:15,561 --> 00:13:17,862
- Yeah. Mm-hmm.
- Thank you.
316
00:13:17,863 --> 00:13:19,430
But she's fine
with "motherfucker"?
317
00:13:19,431 --> 00:13:21,899
Ladies and gentlemen,
make your way to center court.
318
00:13:21,900 --> 00:13:26,037
- The match will begin shortly.
- Ugh. I feel bad. I should be
over there supporting him,
319
00:13:26,038 --> 00:13:27,538
but I'm still so pissed.
320
00:13:27,539 --> 00:13:29,907
Honestly, it's better
for his focus.
321
00:13:29,908 --> 00:13:32,543
And you do kinda need me
to crack this case.
322
00:13:32,544 --> 00:13:33,911
Let's all take
a "calm down" here.
323
00:13:33,912 --> 00:13:37,115
- I don't need you.
- I'm calm, Ava.
You chased me here, all right?
324
00:13:37,116 --> 00:13:39,951
Admit it. I'm the, uh...
the-the Hannibal Lecter
325
00:13:39,952 --> 00:13:41,652
to your, um...
326
00:13:41,653 --> 00:13:43,521
whatever Jodie Foster's name
was.
327
00:13:43,522 --> 00:13:47,058
Okay, whatever.
I admit the note is actually key
to this whole thing,
328
00:13:47,059 --> 00:13:50,061
but none of the words
actually fit in the key.
329
00:13:50,062 --> 00:13:52,397
- And by the way, it's Clarice.
- What?
330
00:13:52,398 --> 00:13:53,965
"Hello, Clarice."
331
00:13:53,966 --> 00:13:55,566
- Oh, the--
- The movie. Jodie Foster.
332
00:13:55,567 --> 00:13:57,035
She's the protagonist
of the whole film.
333
00:13:57,036 --> 00:14:00,238
Uh, I'm pretty sure
Hannibal Lecter is
the protagonist of that film.
334
00:14:00,239 --> 00:14:02,040
Not surprised
you would think that.
335
00:14:02,041 --> 00:14:03,543
Yeah, 'cause I saw the movie.
336
00:14:28,335 --> 00:14:35,275
♪ Sweet patterns of light
shine bright ♪
337
00:14:39,279 --> 00:14:42,547
- Yes!
- Come on, man. It's supposed
to be for fun, right?
338
00:14:42,548 --> 00:14:45,149
I'm having a great time playing, pal.
339
00:14:45,150 --> 00:14:46,417
Maybe you should start.
340
00:14:46,418 --> 00:14:48,188
Oooh!
341
00:14:49,489 --> 00:14:51,091
Another game for Bartlett.
342
00:14:51,524 --> 00:14:53,191
"IDC.
343
00:14:53,192 --> 00:14:54,594
IDC."
344
00:14:54,928 --> 00:14:57,161
Hey, kid.
You're young and cool.
345
00:14:57,162 --> 00:15:00,198
What does "IDC" mean to you,
those letters together?
346
00:15:00,199 --> 00:15:02,400
Does it say something to you?
347
00:15:02,401 --> 00:15:03,503
"I don't care."
348
00:15:04,270 --> 00:15:07,271
Well, you know what?
We don't care about you either.
349
00:15:07,272 --> 00:15:09,173
Kids today!
"I don't care."
350
00:15:09,174 --> 00:15:12,310
Yeah, "IDC" does stand
for "I don't care," though.
351
00:15:12,311 --> 00:15:13,246
- Hmm.
- Yeah.
352
00:15:13,780 --> 00:15:16,514
- All right.
- But that's not gonna be
the key. At least, not directly.
353
00:15:16,515 --> 00:15:20,485
- What do you mean?
- I studied the Zodiac Killer.
I know what I'm talking about.
354
00:15:20,486 --> 00:15:22,053
That's a comforting thought.
355
00:15:22,054 --> 00:15:24,522
You wanna be the best,
you gotta study the best.
356
00:15:24,523 --> 00:15:26,157
You know what I bet it is?
357
00:15:26,158 --> 00:15:28,459
A1Z26.
358
00:15:28,460 --> 00:15:29,660
Letters, numbers.
359
00:15:29,661 --> 00:15:30,595
Wait. Okay.
360
00:15:30,596 --> 00:15:31,729
If that's true,
361
00:15:31,730 --> 00:15:33,665
the A would be 1, B would be 2.
362
00:15:33,666 --> 00:15:35,166
That would mean "IDC--"
363
00:15:35,167 --> 00:15:36,034
943.
364
00:15:36,035 --> 00:15:38,336
Okay. "P.S. 943." 943.
365
00:15:38,337 --> 00:15:41,439
- P.S. Palm Springs.
- That's not a thing.
366
00:15:41,440 --> 00:15:43,408
- Uh, pastrami sandwich?
- That's food.
367
00:15:43,409 --> 00:15:46,411
Paul... Simon. Does he have
something to do with this?
368
00:15:46,412 --> 00:15:49,347
That guy looks like
he would have something
to do with this.
369
00:15:49,348 --> 00:15:50,517
Or, like, Psalms?
370
00:15:51,384 --> 00:15:53,484
943.
371
00:15:53,485 --> 00:15:57,357
3.
372
00:15:57,857 --> 00:16:00,758
Hello. Excuse me. Hello, friend.
Remember me?
373
00:16:00,759 --> 00:16:02,627
- Yes, I do.
- Yes. I bet.
374
00:16:02,628 --> 00:16:05,430
You seem like someone
that might carry a Bible
on them.
375
00:16:05,431 --> 00:16:06,698
Is that true?
376
00:16:06,699 --> 00:16:08,466
Yes, you do!
377
00:16:08,467 --> 00:16:09,634
May I borrow that, please?
378
00:16:09,635 --> 00:16:11,636
Well, you need it
more than I do.
379
00:16:11,637 --> 00:16:13,673
Yes. Yes, I do.
380
00:16:14,040 --> 00:16:16,641
- Okay. 94:3.
- 943.
381
00:16:16,642 --> 00:16:19,777
Psalm 94:3. Here we are.
382
00:16:19,778 --> 00:16:21,512
- Okay, read it.
- Here we are. Here we are.
383
00:16:21,513 --> 00:16:25,383
"Lord, how long
shall the wicked triumph?"
384
00:16:25,384 --> 00:16:27,552
The guy's got a flair
for the dramatic.
385
00:16:27,553 --> 00:16:30,254
Okay, so if the circle
with a line in it's a W...
386
00:16:30,255 --> 00:16:34,792
Yes, okay.
And the little backward Js
with the beauty mark,
387
00:16:34,793 --> 00:16:37,128
- that's a T.
- Yeah, well...
388
00:16:37,129 --> 00:16:40,098
Okay, and we tie those in there.
We have this.
389
00:16:40,099 --> 00:16:41,666
Oh, my God. It's actually
spelling something.
390
00:16:41,667 --> 00:16:44,602
I mean, I knew that it would,
but I just cannot... Oh, my God.
391
00:16:44,603 --> 00:16:48,475
"Chief Nye on the Mount."
392
00:16:48,942 --> 00:16:51,175
- Wow. Yeah, it's another puzzle.
- What?
393
00:16:51,176 --> 00:16:52,377
Okay, so who's Nye?
394
00:16:52,378 --> 00:16:54,579
I only know
Bill Nye the Science Guy.
395
00:16:54,580 --> 00:16:56,180
Wait. It says, "Chief."
396
00:16:56,181 --> 00:16:58,249
He's targeting chief of police?
397
00:16:58,250 --> 00:16:59,751
No. Chief of police
isn't named Nye.
398
00:16:59,752 --> 00:17:01,487
Okay, what other chief...
chief...?
399
00:17:02,722 --> 00:17:04,389
He's gonna kill Travis Kelce.
400
00:17:04,390 --> 00:17:06,691
You're the one that figured out
all the victims are connected
401
00:17:06,692 --> 00:17:08,159
via the medical world.
402
00:17:08,160 --> 00:17:10,328
- Chief of surgery! Of course.
- There she is.
403
00:17:10,329 --> 00:17:12,697
Yeah, but there's gotta be,
like, 20 hospitals in L.A.
404
00:17:12,698 --> 00:17:15,733
Yes. "Mount... Mount... Mount."
405
00:17:15,734 --> 00:17:18,169
Mount Sinai.
406
00:17:18,170 --> 00:17:19,404
Cedars-Sinai.
407
00:17:19,405 --> 00:17:20,872
"Dr. Samuel Nye,
408
00:17:20,873 --> 00:17:23,374
Chair of Cedars'
department of surgery."
409
00:17:23,375 --> 00:17:25,276
- You're a genius.
- Oh, my God.
410
00:17:25,277 --> 00:17:27,178
Oh, my God, Ava!
411
00:17:27,179 --> 00:17:28,713
Two hours, fifty-eight minutes
412
00:17:28,714 --> 00:17:30,882
before the Copycat's countdown
expires.
413
00:17:30,883 --> 00:17:32,884
Wait. Are we sure?
What if we're wrong?
414
00:17:32,885 --> 00:17:34,786
- What if this is not--
- Ava, listen to me.
415
00:17:34,787 --> 00:17:36,654
Your instincts got you here.
416
00:17:36,655 --> 00:17:38,091
Don't start doubting them now.
417
00:17:38,491 --> 00:17:40,291
Okay, all right.
Fuck it. Fuck it.
418
00:17:40,292 --> 00:17:43,194
- Fuck it.
- Blah! Let's do it.
Okay, here we go.
419
00:17:43,195 --> 00:17:45,596
Fluffle, Murder-Bunny here
420
00:17:45,597 --> 00:17:49,200
with an exclusive you won't hear
from "Sisters in Crime"
or anyone else.
421
00:17:49,201 --> 00:17:53,306
Because I have been
communicating directly
with the Copycat Killer,
422
00:17:53,673 --> 00:17:55,273
and I solved his cipher.
423
00:17:55,274 --> 00:17:58,311
That's right.
I know who
the next victim's gonna be.
424
00:17:59,379 --> 00:18:01,381
Set point, Bartlett.
425
00:18:08,254 --> 00:18:09,556
- Double fault.
- That was in.
426
00:18:10,223 --> 00:18:12,457
- No. Totally. I meant in.
- Yeah.
427
00:18:12,458 --> 00:18:14,492
- That's out.
- No. That was in.
428
00:18:14,493 --> 00:18:17,662
- You need glasses. That is out.
- Nate, are you trying
to lose the point?
429
00:18:17,663 --> 00:18:20,765
I'm advocating for a fair match.
Are we playing tennis or not?
430
00:18:20,766 --> 00:18:23,501
Dude, you're winning.
We're good.
It was an amazing serve.
431
00:18:23,502 --> 00:18:25,536
You're not playing, okay?
I know you.
432
00:18:25,537 --> 00:18:28,473
You won three Grand Slams.
You're a great player.
I've played you, right?
433
00:18:28,474 --> 00:18:30,341
- This isn't you playing.
- I know, and I'm playing.
434
00:18:30,342 --> 00:18:31,642
Come on. What are you...
435
00:18:31,643 --> 00:18:33,911
It's just a...
It's a charity event. It's good.
436
00:18:33,912 --> 00:18:36,681
Oh, it's a charity event?
Okay, I see what you're doing.
Yeah.
437
00:18:36,682 --> 00:18:38,683
You're above the charity event?
You're above me?
438
00:18:38,684 --> 00:18:42,520
You know,
it really feels wonderful
doing such a good deed.
439
00:18:42,521 --> 00:18:43,354
Mm-hmm.
440
00:18:43,355 --> 00:18:44,422
Anonymously, of course.
441
00:18:44,423 --> 00:18:45,656
- Mm-hmm.
- But, you know...
442
00:18:45,657 --> 00:18:47,692
Although, uh,
you did just broadcast it
443
00:18:47,693 --> 00:18:48,826
to thousands of people.
444
00:18:48,827 --> 00:18:51,598
Yeah, well, anonymously, so...
445
00:18:52,098 --> 00:18:54,234
It's fine. I get it.
446
00:18:54,668 --> 00:18:57,902
The thrill of notoriety
under the cloak of anonymity,
447
00:18:57,903 --> 00:18:59,270
there is no better drug.
448
00:18:59,271 --> 00:19:01,205
Okay, that's great.
449
00:19:01,206 --> 00:19:03,508
Wonderful words,
but I'm not like you.
450
00:19:03,509 --> 00:19:05,677
- I'm not doing this for--
- Dick!
451
00:19:05,678 --> 00:19:09,280
- I'll fuck you both up.
I will fuck you both up.
- Oh, my God. Is that my husband?
452
00:19:09,281 --> 00:19:10,815
You fucking prick!
453
00:19:10,816 --> 00:19:12,584
- This is my life!
- Oh, my God.
454
00:19:14,287 --> 00:19:15,553
- Nate.
- You know what?
455
00:19:15,554 --> 00:19:17,522
Don't call me Nate, okay?
It's not my name.
456
00:19:17,523 --> 00:19:21,426
It's Nathan fucking Bartlett,
you motherfucker!
457
00:19:21,427 --> 00:19:23,294
You fucked up my ACL.
458
00:19:23,295 --> 00:19:25,530
You fucked up my knee.
You fucked up my whole life.
459
00:19:25,531 --> 00:19:27,699
I'm here to kick the shit
out of you.
460
00:19:27,700 --> 00:19:29,734
- Hey, can--
- I will fuck you up!
461
00:19:29,735 --> 00:19:32,670
- Babe! Can I talk to him
for a second?
- Hey. How's it going?
462
00:19:32,671 --> 00:19:34,472
- What the hell are you doing?
- I just--
463
00:19:34,473 --> 00:19:36,607
- You look like
you're freaking out here.
- No, I'm good.
464
00:19:36,608 --> 00:19:38,776
No, you're not good.
You don't look good.
465
00:19:38,777 --> 00:19:40,244
I'm confronting my demons.
466
00:19:40,245 --> 00:19:41,646
I got this guy.
I'm gonna fucking beat him now.
467
00:19:41,647 --> 00:19:44,816
Beating him today
is not gonna change
what happened in the past.
468
00:19:44,817 --> 00:19:48,019
I'm not trying
to change the past.
I'm trying to change the future.
469
00:19:48,020 --> 00:19:49,721
Look, if I win today,
470
00:19:49,722 --> 00:19:51,856
I can finally get
some fucking respect.
471
00:19:51,857 --> 00:19:52,957
Respect from who?
472
00:19:52,958 --> 00:19:54,325
You have my respect.
473
00:19:54,326 --> 00:19:55,493
That's all that matters.
474
00:19:55,494 --> 00:19:56,830
We have Jack and our family.
475
00:19:58,031 --> 00:20:00,264
Please. I love you.
476
00:20:00,265 --> 00:20:01,768
Let's go home.
477
00:20:02,168 --> 00:20:03,636
- Okay.
- I love you.
478
00:20:04,004 --> 00:20:05,004
Come on. Let's go.
479
00:20:07,140 --> 00:20:08,473
- Let's go home.
- Yes?
480
00:20:08,474 --> 00:20:09,242
Yes.
481
00:20:10,477 --> 00:20:11,945
I'm sorry.
482
00:20:12,412 --> 00:20:15,480
- He's just... pretending
he doesn't know who I am.
- I know. It's okay.
483
00:20:15,481 --> 00:20:17,283
- Let's just go home.
- Okay.
484
00:20:18,985 --> 00:20:21,486
What? Why are you
looking at me like that?
485
00:20:21,487 --> 00:20:22,820
You know what?
486
00:20:22,821 --> 00:20:24,922
No. Look, you've already
made your mind up, buddy.
487
00:20:24,923 --> 00:20:28,893
Yeah, I did. I have a wife
who loves me and forgives me,
488
00:20:28,894 --> 00:20:30,328
and I'm going home.
489
00:20:30,329 --> 00:20:31,731
Did she forgive you?
490
00:20:32,032 --> 00:20:34,065
Or did she just say
whatever she had to
491
00:20:34,066 --> 00:20:36,536
to get you
to stop embarrassing her?
492
00:20:42,509 --> 00:20:44,475
Uh, Nathaniel,
are we doing this?
493
00:20:44,476 --> 00:20:46,411
'Cause I gotta be in the 'Bu
in, like, an hour.
494
00:20:46,412 --> 00:20:48,646
They're gonna name
a LaCroix flavor after me.
495
00:20:48,647 --> 00:20:49,816
Wow, that's cool.
496
00:20:56,923 --> 00:20:59,491
You motherfucker!
497
00:21:01,327 --> 00:21:04,462
♪ I think I lost my mind ♪
498
00:21:04,463 --> 00:21:06,364
♪ I swear I'm outta control ♪
499
00:21:06,365 --> 00:21:07,899
You LaCroix motherfucker.
500
00:21:07,900 --> 00:21:08,835
Nathan.
501
00:21:09,703 --> 00:21:10,401
Nathaniel.
502
00:21:10,402 --> 00:21:13,606
♪ I swear I'm outta control ♪
503
00:21:17,043 --> 00:21:19,544
Ava!
504
00:21:19,545 --> 00:21:21,979
- Let's go. Up.
- Ava!
505
00:21:21,980 --> 00:21:23,450
Which one of you is Ava?
506
00:21:24,351 --> 00:21:26,851
Well, whoever Ava is,
she can pick him up
at the station
507
00:21:26,852 --> 00:21:28,553
after we print and process him.
508
00:21:28,554 --> 00:21:29,656
Let's go.
509
00:21:30,156 --> 00:21:31,090
Ava!
510
00:21:35,729 --> 00:21:36,763
Oh, my God!
511
00:21:37,397 --> 00:21:38,129
You okay?
512
00:21:38,130 --> 00:21:40,400
Yeah. Um...
513
00:21:41,434 --> 00:21:42,936
I'm fine. I'm just...
514
00:21:43,837 --> 00:21:45,636
I wanted to...
515
00:21:45,637 --> 00:21:49,609
...talk to you about something
in-in person. Um...
516
00:21:50,110 --> 00:21:52,043
One of Ava's friends
came to see me.
517
00:21:52,044 --> 00:21:54,481
It was a detective.
518
00:21:54,881 --> 00:21:56,549
Came to see you about what?
519
00:21:57,817 --> 00:21:58,785
You.
520
00:22:05,025 --> 00:22:06,626
You say anything about me?
521
00:22:07,193 --> 00:22:07,927
No.
522
00:22:10,063 --> 00:22:11,031
I'm sorry. I...
523
00:22:11,398 --> 00:22:13,765
I'm just not really sure
what to-what to say.
524
00:22:13,766 --> 00:22:18,469
I j-... I just don't want this
to be triggering
for your recovery.
525
00:22:18,470 --> 00:22:20,071
I'm really glad you told me.
526
00:22:20,072 --> 00:22:22,809
We shouldn't have
any secrets between us.
527
00:22:25,011 --> 00:22:26,413
Did you tell Ava?
528
00:22:26,813 --> 00:22:27,781
No. Not yet.
529
00:22:28,982 --> 00:22:31,484
But I did...
530
00:22:32,018 --> 00:22:33,987
get the detective's info.
531
00:22:36,790 --> 00:22:37,657
Tore.
532
00:22:38,625 --> 00:22:40,925
I'm so sorry
that you got dragged
into all this.
533
00:22:40,926 --> 00:22:43,697
You did the right thing, though,
not telling Ava.
534
00:22:43,997 --> 00:22:46,933
Just gonna stress her out,
you know?
She's already had a day.
535
00:22:47,334 --> 00:22:48,935
Did she not solve the cipher?
536
00:22:49,402 --> 00:22:50,837
She thinks she did.
537
00:22:51,271 --> 00:22:54,708
She got carried away
as soon as she saw anything.
538
00:22:55,241 --> 00:22:56,609
She rushed.
539
00:22:57,877 --> 00:22:58,945
She didn't see...
540
00:22:59,579 --> 00:23:01,145
there was more to the message.
541
00:23:01,146 --> 00:23:03,917
"Hey, Ripper.
I'm better than you."
542
00:23:06,052 --> 00:23:07,018
Oh, my God.
543
00:23:07,019 --> 00:23:09,520
He's not talking to Ava.
544
00:23:09,521 --> 00:23:12,425
He's... talking
to the Westside Ripper.
545
00:23:15,562 --> 00:23:16,663
He's talking to you.
546
00:23:19,666 --> 00:23:22,066
- Ava!
- Oh, my God!
547
00:23:22,067 --> 00:23:24,902
Oh, Nathan, you fucking idiot.
548
00:23:24,903 --> 00:23:27,539
I mean...
549
00:23:28,942 --> 00:23:29,876
Wait.
550
00:23:30,510 --> 00:23:32,710
"Copycat Killer strikes again.
551
00:23:32,711 --> 00:23:35,013
Police find note at murder scene
signed by killer."
552
00:23:35,014 --> 00:23:37,982
{\an8}"Deceased's name
is Clark Miller.
59, father of two.
553
00:23:37,983 --> 00:23:39,817
CEO of Snowfall Mattresses"?
554
00:23:39,818 --> 00:23:41,119
That's not medical!
555
00:23:41,120 --> 00:23:43,187
No, no, no, no, no, no, no!
556
00:23:43,188 --> 00:23:44,689
- Con artist!
- Fraud!
557
00:23:44,690 --> 00:23:46,524
Your 15 minutes are up, babe.
558
00:23:46,525 --> 00:23:48,126
You lied
about solving the cipher.
559
00:23:48,127 --> 00:23:49,694
You hardly solved
a quarter of it.
560
00:23:49,695 --> 00:23:51,029
No. I didn't know.
I swear.
561
00:23:51,030 --> 00:23:55,566
What kind of a sociopath
announces the name
of the wrong victim
562
00:23:55,567 --> 00:23:56,901
to millions of people?
563
00:23:56,902 --> 00:24:01,774
Now, someone else is dead,
and it's all your fault,
Moron-Bunny.
564
00:24:02,475 --> 00:24:05,009
Moron-Bunny. Moron-Bunny.
565
00:24:05,010 --> 00:24:07,279
Moron-Bunny.
566
00:24:10,550 --> 00:24:12,583
- Hello?
- You gotta come bail me out, okay?
567
00:24:12,584 --> 00:24:14,252
I got bigger problems over here.
568
00:24:14,253 --> 00:24:15,853
The Fluffle turned on me.
569
00:24:15,854 --> 00:24:18,122
- Would you forget
about the Fluffle?
- Hey. Time's up.
570
00:24:18,123 --> 00:24:20,825
Uh, yeah. I'm just talking
to my wife. One second.
571
00:24:20,826 --> 00:24:23,027
Look, there's a line
for the phone, and I gotta go.
572
00:24:23,028 --> 00:24:25,563
Just get in the car...
Get in the car
and come get me now.
573
00:24:25,564 --> 00:24:28,132
Guess what,
you're not the only one
that got carried away today.
574
00:24:28,133 --> 00:24:29,734
- I gotta fix this.
- Okay.
575
00:24:29,735 --> 00:24:31,536
So are you gonna
bail me out or not?
576
00:24:31,537 --> 00:24:32,806
Sorry, babe.
577
00:24:33,306 --> 00:24:35,006
There's something
I have to do first.
578
00:24:35,007 --> 00:24:36,741
What do you mean
there's something you gotta do?
579
00:24:36,742 --> 00:24:38,776
- You gotta come--
- Hey. Let's go.
580
00:24:38,777 --> 00:24:41,047
- I was just talking to my...
- Let's go.
581
00:24:41,981 --> 00:24:43,083
Just talking to my wife.
582
00:24:43,516 --> 00:24:45,918
Do you know how long
I gotta stay in here?
583
00:24:48,655 --> 00:24:51,656
Hi. I need to speak
to one of your detectives, please.
584
00:24:51,657 --> 00:24:55,193
Before you go any further,
I'll inform you
that California's new CAREN Act
585
00:24:55,194 --> 00:24:58,296
carries up to
a one-year sentence
for identity profiling.
586
00:24:58,297 --> 00:24:59,831
Oh, no, no, no. [laughs] No.
587
00:24:59,832 --> 00:25:01,733
I'm not a racist.
I'm not a Karen.
588
00:25:01,734 --> 00:25:03,167
I just came
from a country club.
589
00:25:03,168 --> 00:25:04,936
I heard that. Sorry.
590
00:25:04,937 --> 00:25:07,038
We're not members.
My husband actually bid
on a tennis match.
591
00:25:07,039 --> 00:25:09,107
Then he played
and got himself arrested.
592
00:25:09,108 --> 00:25:11,809
- We don't book arrests here.
- Right. I'm not even here
for that actually.
593
00:25:11,810 --> 00:25:14,178
Detective Stephens
is a friend of mine.
594
00:25:14,179 --> 00:25:15,780
Well, maybe not for long,
595
00:25:15,781 --> 00:25:18,251
after finding out
that I am Murder-Bunny.
596
00:25:18,651 --> 00:25:21,319
Uh, but you know, whatever.
I am here to do the right thing.
597
00:25:21,320 --> 00:25:25,156
You guys have a tech department,
right? Can you guys, like,
track people through DMs?
598
00:25:25,157 --> 00:25:26,924
Like the Copycat Killer?
599
00:25:26,925 --> 00:25:29,660
If I have to forfeit
Taco Tuesdays with my friend,
so be it.
600
00:25:29,661 --> 00:25:32,797
I don't think we're friends.
I think our friendship has gone
in different directions.
601
00:25:32,798 --> 00:25:34,932
Ma'am, please stop talking.
602
00:25:34,933 --> 00:25:36,035
Sorry.
603
00:25:41,141 --> 00:25:43,675
- Hey.
- Sorry to bother you, detective.
604
00:25:43,676 --> 00:25:47,011
I've got a woman here
who says she has information
about the Copycat Killer.
605
00:25:47,012 --> 00:25:47,981
Should I send her back?
606
00:25:48,982 --> 00:25:49,949
Yeah, that's fine.
607
00:25:52,252 --> 00:25:53,720
Room 23.
608
00:25:54,821 --> 00:25:55,989
Thank you.
609
00:26:12,205 --> 00:26:18,843
♪ No way out ♪
610
00:26:18,844 --> 00:26:21,980
♪ You'll have to see it all ♪
611
00:26:23,416 --> 00:26:26,820
♪ Until the curtains fall... ♪
612
00:26:28,888 --> 00:26:30,788
Oh. Sorry.
I must have the wrong office.
613
00:26:30,789 --> 00:26:32,056
I'm looking for Drew Stephens.
614
00:26:32,057 --> 00:26:34,425
I'm Detective Stephens.
How can I help you?
615
00:26:34,426 --> 00:26:38,031
- ♪ Your secrets come to light ♪
- Uh...
616
00:26:39,165 --> 00:26:43,134
♪ Deep in this... ♪
617
00:26:43,135 --> 00:26:44,435
- Olivia Carter?
- Yeah.
618
00:26:44,436 --> 00:26:46,804
I got an Amazon Prime package
for ya.
619
00:26:46,805 --> 00:26:49,776
Oh, wow. Already?
Thanks.
620
00:26:50,577 --> 00:26:54,278
It's, uh, so nice and peaceful
out here.
621
00:26:54,279 --> 00:26:55,747
Thanks. Yeah.
622
00:26:55,748 --> 00:26:57,749
I like to be away
from the fray of the city.
623
00:26:57,750 --> 00:26:59,784
Especially with
all these murders lately,
624
00:26:59,785 --> 00:27:01,319
can't be too careful, right?
625
00:27:01,320 --> 00:27:03,256
You just really never know.
626
00:27:04,891 --> 00:27:05,792
Yeah.
627
00:27:06,793 --> 00:27:07,859
You never know.
628
00:27:07,860 --> 00:27:09,896
♪ No pretense here at night ♪
629
00:27:11,831 --> 00:27:13,431
♪ Out of power ♪
630
00:27:13,432 --> 00:27:15,767
♪ The witching hour ♪
631
00:27:15,768 --> 00:27:20,206
♪ Ninety minutes slowly spin you
Upside down ♪
632
00:27:21,808 --> 00:27:25,211
♪ You can't drown it out ♪
633
00:27:29,315 --> 00:27:32,218
♪ You cry in the morning ♪
634
00:27:33,319 --> 00:27:36,923
♪ You cry in the night ♪
635
00:27:37,223 --> 00:27:39,926
♪ No way out ♪
636
00:27:40,894 --> 00:27:43,930
♪ You write me a story ♪
637
00:27:44,831 --> 00:27:47,934
♪ Honey, don't fool me ♪
638
00:27:48,635 --> 00:27:52,804
♪ You tell me
you’re doing fine ♪
639
00:27:52,805 --> 00:27:55,942
♪ All the time ♪
47740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.