All language subtitles for [Views4You - Turkish (auto-generated)] Teşkilat 149. Bölüm @trt1_
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:07,640
Bizden hikayeler, bizden tatlarla
2
00:00:04,120 --> 00:00:07,640
sarıyer kola.
3
00:00:08,800 --> 00:01:21,690
[Müzik]
4
00:01:20,650 --> 00:01:31,280
[Alkış]
5
00:01:21,690 --> 00:01:31,280
[Müzik]
6
00:01:38,660 --> 00:01:47,840
[Müzik]
7
00:01:50,000 --> 00:01:53,840
[Müzik]
8
00:02:22,330 --> 00:02:26,349
[Müzik]
9
00:02:32,750 --> 00:02:38,630
[Alkış]
10
00:02:35,510 --> 00:02:38,630
[Müzik]
11
00:03:01,760 --> 00:03:10,180
[Müzik]
12
00:03:17,770 --> 00:03:47,410
[Müzik]
13
00:03:56,879 --> 00:04:03,480
Siz nasıl hayatta kaldınız?
14
00:04:00,560 --> 00:04:06,710
>> Sen gelene kadar sıkılmak istemedim.
15
00:04:03,480 --> 00:04:10,919
Bana arkadaşlık ediyorlar.
16
00:04:06,710 --> 00:04:10,919
[Müzik]
17
00:04:12,599 --> 00:04:16,079
Türksün sen.
18
00:04:18,120 --> 00:04:22,759
[Müzik]
19
00:04:19,840 --> 00:04:25,560
Ne mutlu.
20
00:04:22,759 --> 00:04:28,280
Kim olduğumu biliyor musun? E onun için
21
00:04:25,560 --> 00:04:30,160
buradayım.
22
00:04:28,280 --> 00:04:33,400
Bu istiyorsun peki
23
00:04:30,160 --> 00:04:33,400
>> iki şey.
24
00:04:33,800 --> 00:04:37,039
Birincisi
25
00:04:35,600 --> 00:04:40,240
Gazze'de ölümüne sebep olduğun
26
00:04:37,039 --> 00:04:40,240
bebeklerin intikamına.
27
00:04:41,039 --> 00:04:47,240
ki bu kişisel.
28
00:04:44,440 --> 00:04:51,680
İkincisi
29
00:04:47,240 --> 00:04:51,680
sende bana lazım olan bir şey var.
30
00:04:51,759 --> 00:04:54,759
Öldür.
31
00:05:05,090 --> 00:05:10,790
[Müzik]
32
00:05:17,390 --> 00:05:22,670
[Müzik]
33
00:05:27,370 --> 00:05:48,209
[Müzik]
34
00:05:55,380 --> 00:05:59,750
[Müzik]
35
00:05:59,160 --> 00:06:05,360
Ah.
36
00:05:59,750 --> 00:06:05,360
[Müzik]
37
00:06:10,930 --> 00:06:14,410
[Müzik]
38
00:06:16,919 --> 00:06:23,080
Burty'den kaleye. Robert Denz öldü.
39
00:06:20,360 --> 00:06:25,680
>> Umarım düşündüğüm şekildedir.
40
00:06:23,080 --> 00:06:27,919
İlk kurşunu onlar sıktı.
41
00:06:25,680 --> 00:06:30,440
>> Tebrikler Kuk Bey. Birazdan bizimkiler
42
00:06:27,919 --> 00:06:31,960
oraya gelip temizliğe başlayacak.
43
00:06:30,440 --> 00:06:33,280
Kulaklık ve davetiye.
44
00:06:31,960 --> 00:06:37,759
>> Hepsini aldım.
45
00:06:33,280 --> 00:06:37,759
>> O zaman görev başlasın.
46
00:06:54,160 --> 00:06:58,919
Davut Bey bu kadar hassas bir dönemde
47
00:06:55,960 --> 00:07:01,520
neden bir yiyana olduğunu merak edecek.
48
00:06:58,919 --> 00:07:03,319
Tüm dünyanın odağı bizim üzerimizdeyken
49
00:07:01,520 --> 00:07:05,120
>> o kadar çok yaramazlık yapıyoruz ki
50
00:07:03,319 --> 00:07:07,879
dünyaya ilgilenecek başka hiçbir şey
51
00:07:05,120 --> 00:07:09,759
bırakmadık.
52
00:07:07,879 --> 00:07:10,720
Şirketin planlamaları seni rahatsız mı
53
00:07:09,759 --> 00:07:13,440
ediyor?
54
00:07:10,720 --> 00:07:14,360
>> Hayır ama Ruslar bile yanımızda masum
55
00:07:13,440 --> 00:07:16,919
kaldı.
56
00:07:14,360 --> 00:07:19,520
>> İran'ı devreden çıkardık.
57
00:07:16,919 --> 00:07:20,759
Gazze'nin tamamını işgal etmek üzereyiz.
58
00:07:19,520 --> 00:07:23,400
Bu kadar aktifken.
59
00:07:20,759 --> 00:07:26,960
>> Evet. Buramayız.
60
00:07:23,400 --> 00:07:26,960
Biliyorum. Teodor
61
00:07:33,879 --> 00:07:39,000
bu haritada gördüğün şey Davut Bey'in
62
00:07:37,360 --> 00:07:42,000
hayali.
63
00:07:39,000 --> 00:07:45,000
>> Yalnızca Davut Bey'in değil. Vadedilmiş
64
00:07:42,000 --> 00:07:48,000
topraklar hepimizin hayali. Günü gelince
65
00:07:45,000 --> 00:07:51,039
de bizim olacak hepsi.
66
00:07:48,000 --> 00:07:53,000
>> Biz böyle düşünüyoruz.
67
00:07:51,039 --> 00:07:56,720
>> Yalnızca biz değil.
68
00:07:53,000 --> 00:08:01,199
Tanrı da öyle düşündü.
69
00:07:56,720 --> 00:08:03,680
Bu toprakları İbrahim'e Tanrı verdi.
70
00:08:01,199 --> 00:08:06,000
Bizi de bu amaç uğruna savaşalım diye
71
00:08:03,680 --> 00:08:06,930
dünyaya getirdi.
72
00:08:06,000 --> 00:08:10,050
[Alkış]
73
00:08:06,930 --> 00:08:10,050
[Müzik]
74
00:08:11,879 --> 00:08:16,400
Bir savaşçı gibi görünmüyorsun Rutkay.
75
00:08:17,780 --> 00:08:22,440
[Müzik]
76
00:08:20,000 --> 00:08:24,400
Senin gibi bir adam. Neden bir kadın
77
00:08:22,440 --> 00:08:26,319
korumayla çalışır ki?
78
00:08:24,400 --> 00:08:28,400
>> Yeteneklerini görmek istemez.
79
00:08:26,319 --> 00:08:32,800
>> Neden?
80
00:08:28,400 --> 00:08:32,800
>> Göreceğin son şey olur da ondan.
81
00:08:33,000 --> 00:08:38,399
>> Bu geceki organizasyonun gerçek nedenini
82
00:08:35,039 --> 00:08:38,399
bilmek istiyorum.
83
00:08:38,519 --> 00:08:44,719
>> Özel bir iş yapıyoruz Theodor. Attığım
84
00:08:40,719 --> 00:08:44,719
her adımı seninle paylaşmam.
85
00:08:47,560 --> 00:08:52,000
>> Hazırlı bir teröristle iş yapıyorsun.
86
00:08:49,680 --> 00:08:53,640
Türklere karşı yapılacak her şey benim
87
00:08:52,000 --> 00:08:55,600
sorumluluğumda
88
00:08:53,640 --> 00:08:57,360
ki bu yetkiyi bana Davut Bey verdi.
89
00:08:55,600 --> 00:08:58,560
Şimdi sen benim tekniklerimi mi yoksa
90
00:08:57,360 --> 00:09:01,560
Davut Bey'in kararlarını mı
91
00:08:58,560 --> 00:09:01,560
sorguluyorsun?
92
00:09:04,480 --> 00:09:09,950
Güzel.
93
00:09:06,810 --> 00:09:09,950
[Müzik]
94
00:09:14,959 --> 00:09:19,040
Size ihtiyacım olursa yapacağınız şeyi
95
00:09:16,640 --> 00:09:20,240
biliyorsunuz ama gerek kalmazsa ter
96
00:09:19,040 --> 00:09:23,240
kokuzu da alıp Viyana'dan
97
00:09:20,240 --> 00:09:23,240
uzaklaşabilirsiniz.
98
00:09:26,160 --> 00:09:30,279
Verdiğim sözler yine de geçerli.
99
00:09:34,839 --> 00:09:39,760
Ürünle arandaki mesafe bu kadardı.
100
00:09:40,160 --> 00:09:44,120
Çok özür dilerim Cay Bey.
101
00:09:44,399 --> 00:09:49,320
>> Şaka yapıyorum.
102
00:09:46,600 --> 00:09:52,800
Yorucu bir iş yapıyorsun.
103
00:09:49,320 --> 00:09:52,800
Olur öyle şeyler.
104
00:09:57,410 --> 00:10:05,539
[Müzik]
105
00:10:19,940 --> 00:10:24,769
[Müzik]
106
00:10:28,120 --> 00:10:34,660
[Müzik]
107
00:10:35,480 --> 00:10:41,320
Abi bu kavga bizim kavgamız değil ki.
108
00:10:38,920 --> 00:10:44,079
Niye bu siyonistler için çalışıyoruz?
109
00:10:41,320 --> 00:10:46,800
>> Para için.
110
00:10:44,079 --> 00:10:48,760
Paraya ihtiyacımız var.
111
00:10:46,800 --> 00:10:52,279
İstediklerimizi alana kadar bu adamlarla
112
00:10:48,760 --> 00:10:52,279
çalışmaya mecburuz
113
00:10:54,639 --> 00:10:57,639
şimdilik.
114
00:10:58,640 --> 00:11:02,920
[Alkış]
115
00:11:01,000 --> 00:11:05,040
Kulaklık aktif mi?
116
00:11:02,920 --> 00:11:06,440
>> Şu an bir şey duymuyorum.
117
00:11:05,040 --> 00:11:07,399
>> Gizli açık artırma başladığında
118
00:11:06,440 --> 00:11:10,920
çalışacak.
119
00:11:07,399 --> 00:11:10,920
>> Neyi satın alacağız?
120
00:11:11,160 --> 00:11:15,240
>> Önemli bir el yazması. 1960'ta
121
00:11:13,000 --> 00:11:16,920
Türkiye'den kaçırıldı.
122
00:11:15,240 --> 00:11:18,959
>> Neden bu kadar önemli?
123
00:11:16,920 --> 00:11:21,440
>> Kitap tam da İsrail İran Savaşı'nı
124
00:11:18,959 --> 00:11:23,200
organize eden güçlerin istediği şey.
125
00:11:21,440 --> 00:11:24,519
Vaadedilmiş topraklara ulaşabilmek için
126
00:11:23,200 --> 00:11:26,519
o kitaba ihtiyaçlarının olduğunu
127
00:11:24,519 --> 00:11:29,920
düşünüyorlar. Yani onlar için bir nevi
128
00:11:26,519 --> 00:11:29,920
kutsal metin
129
00:11:33,200 --> 00:11:36,200
t
130
00:11:38,980 --> 00:11:49,480
[Müzik]
131
00:11:48,079 --> 00:11:51,320
>> nasıl olacak?
132
00:11:49,480 --> 00:11:53,800
>> Gelen istihbarata göre Robert yani
133
00:11:51,320 --> 00:11:56,200
seninle birlikte 5 özel katılımcı daha
134
00:11:53,800 --> 00:11:58,120
olacak. Satılacak eserlerin bilgisi
135
00:11:56,200 --> 00:12:01,279
alıcıların telefonuna gelecek.
136
00:11:58,120 --> 00:12:03,320
>> Bizim ilgilendiğimiz sadece el yazması.
137
00:12:01,279 --> 00:12:05,360
>> Açık artırma yapılırken sınırın yok.
138
00:12:03,320 --> 00:12:07,160
Rubbert adına sahte bir hesap açtık.
139
00:12:05,360 --> 00:12:09,000
Elimizdeki yazılımla taahüt ettiğin
140
00:12:07,160 --> 00:12:10,959
parayı dijital ortamda göndermiş gibi
141
00:12:09,000 --> 00:12:13,519
yapacağız. El yazmasını aldıktan sonra
142
00:12:10,959 --> 00:12:17,399
da seni oradan çıkaracağız.
143
00:12:13,519 --> 00:12:17,399
>> Bana yardım edecek ekip.
144
00:12:19,600 --> 00:12:34,899
Hoş geldiniz Altay Bey.
145
00:12:23,550 --> 00:12:34,899
[Müzik]
146
00:12:38,000 --> 00:12:41,040
>> Neydi bu?
147
00:12:39,360 --> 00:12:43,079
>> Sana yardım edecek olan ekibi özeleri
148
00:12:41,040 --> 00:12:45,320
olarak seçtim. Artık bundan sonra hep
149
00:12:43,079 --> 00:12:47,199
bizimle birlikte olacak. Az önceki küçük
150
00:12:45,320 --> 00:12:48,519
hanımın adı Eylül.
151
00:12:47,199 --> 00:12:49,880
Hızlı olduğu kadar tekerliği ve
152
00:12:48,519 --> 00:12:54,760
direksiyonu olan her şey çok iyi
153
00:12:49,880 --> 00:12:54,760
sürüyor. Hızın uzmanlık alanı bu.
154
00:13:05,630 --> 00:13:12,120
[Müzik]
155
00:13:08,120 --> 00:13:12,120
>> Burada tuhaf şeyler oluyor.
156
00:13:12,199 --> 00:13:15,800
Bir yandan da bakamıyorum.
157
00:13:43,519 --> 00:13:49,489
Kaybettik. Gördün mü? Bak
158
00:13:46,190 --> 00:13:49,489
[Müzik]
159
00:13:53,240 --> 00:13:57,480
>> bundan haberiniz var mıydı?
160
00:13:55,800 --> 00:13:59,639
Maalesef
161
00:13:57,480 --> 00:14:02,440
gladiatör dövüşlerinden biri Avrupa'da
162
00:13:59,639 --> 00:14:02,440
pek bir şey değişmedi.
163
00:14:11,560 --> 00:14:14,700
[Müzik]
164
00:14:18,500 --> 00:14:23,309
[Müzik]
165
00:14:28,370 --> 00:14:34,030
[Müzik]
166
00:14:39,070 --> 00:14:45,740
[Müzik]
167
00:14:47,880 --> 00:14:51,920
Kurt Bey seni görüyoruz.
168
00:14:55,639 --> 00:15:00,720
>> Adamların üstüne bahis yapmışlar.
169
00:14:58,720 --> 00:15:03,240
Hangisi ölecekti?
170
00:15:00,720 --> 00:15:05,480
Dikkatini, görevini ver Kurt Bey. Kafanı
171
00:15:03,240 --> 00:15:11,289
karıştırmalarına izin verme.
172
00:15:05,480 --> 00:15:11,289
[Müzik]
173
00:15:12,120 --> 00:15:15,399
>> Değerli misafirlerim iyi geceler.
174
00:15:15,079 --> 00:15:17,839
>> Başlıyoruz.
175
00:15:15,399 --> 00:15:21,279
>> Diğer konuklar vahşet ve hazla dolu bir
176
00:15:17,839 --> 00:15:23,639
gece geçirecekler. Ama siz özel olanlar
177
00:15:21,279 --> 00:15:25,800
kimsenin bilmediği bir müzayedenin
178
00:15:23,639 --> 00:15:27,839
alıcıları olacaksınız.
179
00:15:25,800 --> 00:15:29,639
>> Başlıyoruz. Sesin sahibi büyük ihtimalle
180
00:15:27,839 --> 00:15:31,560
mekanda değil. Her şeyi uzaktan organize
181
00:15:29,639 --> 00:15:32,440
ediyor ama alıcıların hepsini bulmanızı
182
00:15:31,560 --> 00:15:35,959
istiyorum.
183
00:15:32,440 --> 00:15:35,959
>> Anlaşıldı başkanım.
184
00:15:38,319 --> 00:15:43,480
>> Ekranda gördüğünüz Hançer Osman'a ait.
185
00:15:41,600 --> 00:15:45,880
Tahttan indirildiği gece kendisini
186
00:15:43,480 --> 00:15:47,639
yakalamaya çalışan isyancılara karşı
187
00:15:45,880 --> 00:15:50,440
mücadele verdiği hançer olarak
188
00:15:47,639 --> 00:15:52,279
biliniyor. Açılış fiyatı
189
00:15:50,440 --> 00:15:57,880
>> 1 milyon dolar.
190
00:15:52,279 --> 00:16:00,360
>> 1,5 2 3 milyon dolar. Bu eşsiz hançer 3
191
00:15:57,880 --> 00:16:02,680
milyona satıldı. Teslimat bilgisi
192
00:16:00,360 --> 00:16:04,720
alıcıya özel olarak iletilecek.
193
00:16:02,680 --> 00:16:07,839
[Müzik]
194
00:16:04,720 --> 00:16:10,480
Burada da milattan önce 6. yüzyıla ait
195
00:16:07,839 --> 00:16:12,120
Roma dönemi bir anfora görüyorsunuz.
196
00:16:10,480 --> 00:16:14,839
Pukliya'daki antik mezarların
197
00:16:12,120 --> 00:16:18,199
yağmalanması sonucu ortaya çıktı. Şimdi
198
00:16:14,839 --> 00:16:21,870
yeni alıcısını bekliyor. Açılış fiyatı 1
199
00:16:18,199 --> 00:16:23,240
milyon dolar. 1,5 2
200
00:16:21,870 --> 00:16:26,199
[Müzik]
201
00:16:23,240 --> 00:16:28,519
>> Bu eşsiz eser 2,5 milyona satıldı.
202
00:16:26,199 --> 00:16:29,360
Teslimat bilgisi alıcıya özel olarak
203
00:16:28,519 --> 00:16:31,079
iletilecek.
204
00:16:29,360 --> 00:16:34,079
>> Alıcılardan iki tanesinin yerini tespit
205
00:16:31,079 --> 00:16:34,079
ettik
206
00:16:35,910 --> 00:16:41,079
[Müzik]
207
00:16:37,800 --> 00:16:43,839
>> ve sıra geldi en değerli parçaya.
208
00:16:41,079 --> 00:16:46,399
Ekranda gördüğünüz el yazması bugüne
209
00:16:43,839 --> 00:16:49,279
kadar yaşamış milletlerin en çok aradığı
210
00:16:46,399 --> 00:16:51,399
birkaç eserden biri. Adolf Hitler'den
211
00:16:49,279 --> 00:16:54,480
Stalin'e, Mossat'tan Tapınak
212
00:16:51,399 --> 00:16:57,199
şövalyelerine kadar herkes yüzlerce yıl
213
00:16:54,480 --> 00:16:59,880
bu el yazmasının peşindeydi. İçinde
214
00:16:57,199 --> 00:17:03,160
tılsım olduğuna inanılan bu eser Arzı
215
00:16:59,880 --> 00:17:07,000
Mevudu müjdeliyor. Yani
216
00:17:03,160 --> 00:17:07,000
>> vadedilmiş topraklar.
217
00:17:07,400 --> 00:17:14,199
>> Açılış fiyatı 5 milyon dolar.
218
00:17:11,720 --> 00:17:17,199
6
219
00:17:14,199 --> 00:17:17,199
>> 8
220
00:17:17,880 --> 00:17:21,799
9
221
00:17:19,880 --> 00:17:24,799
>> 11
222
00:17:21,799 --> 00:17:24,799
>> 12
223
00:17:25,079 --> 00:17:28,760
>> 20 milyon dolar
224
00:17:31,679 --> 00:17:36,559
>> devam et Kurt Bey. 22
225
00:17:37,600 --> 00:17:43,039
>> 25
226
00:17:39,520 --> 00:17:43,039
>> 50 milyon dolar.
227
00:17:45,240 --> 00:17:50,880
>> Eşi benzeri olmayan bu değerli eser 50
228
00:17:48,240 --> 00:17:52,679
milyon dolara alıcı buldu. Teslimat ve
229
00:17:50,880 --> 00:17:54,480
ödeme için bilgiler özel olarak
230
00:17:52,679 --> 00:17:55,720
paylaşılır.
231
00:17:54,480 --> 00:17:59,240
>> Kitabın nasıl teslim alacağını
232
00:17:55,720 --> 00:17:59,240
bildirdiler mi?
233
00:18:00,400 --> 00:18:07,520
>> Otopark -2C1 kırmızı Sedan. Geçiyorum.
234
00:18:05,350 --> 00:18:09,760
[Müzik]
235
00:18:07,520 --> 00:18:13,039
>> Buğra, görev tamam. Kurt Bey'e destek
236
00:18:09,760 --> 00:18:13,039
olmanı istiyorum.
237
00:18:15,480 --> 00:18:19,000
Satıcıyı bul.
238
00:18:19,440 --> 00:18:24,720
Teslimatın nerede yapılacağını öğren.
239
00:18:21,720 --> 00:18:26,520
Terörist arkadaşlarımıza söyle. Kitabı
240
00:18:24,720 --> 00:18:30,000
alsınlar.
241
00:18:26,520 --> 00:18:30,000
Balıcayı da öldürün.
242
00:18:38,679 --> 00:18:43,440
Alacıyı bulun, kitabı getirin.
243
00:18:58,400 --> 00:19:03,760
Sağdan yuvaya üç kişilik bir grup
244
00:19:00,840 --> 00:19:05,360
otoparka doğru hareket etti. Adamlar
245
00:19:03,760 --> 00:19:05,600
silahlı.
246
00:19:05,360 --> 00:19:08,039
Kurt
247
00:19:05,600 --> 00:19:09,679
>> Bey ne durumdasın?
248
00:19:08,039 --> 00:19:10,799
>> E yazmasını almaya gidiyorum.
249
00:19:09,679 --> 00:19:12,159
>> Yalnız olmayacaksın.
250
00:19:10,799 --> 00:19:13,880
>> Silahlı bir grup sana doğru geliyor
251
00:19:12,159 --> 00:19:14,440
olabilir. El yazmısını tek isteyen biz
252
00:19:13,880 --> 00:19:16,559
değiliz.
253
00:19:14,440 --> 00:19:18,120
>> Tamam sıkıntı değil. Dert etme.
254
00:19:16,559 --> 00:19:19,600
>> Ekipten biri sana doğru yardıma geliyor.
255
00:19:18,120 --> 00:19:21,080
Diğeri de tahli için harekete geçti
256
00:19:19,600 --> 00:19:24,240
bile. Elini ne kadar çabuk tutarsan o
257
00:19:21,080 --> 00:19:24,240
kadar iyi.
258
00:19:33,180 --> 00:19:36,299
[Müzik]
259
00:19:41,960 --> 00:19:45,880
>> O da yeni sorun mi?
260
00:19:47,039 --> 00:19:51,360
Buğra Eylüle aynı dönemde. O da çok
261
00:19:49,799 --> 00:19:56,159
yetenekli bir çocuk.
262
00:19:51,360 --> 00:19:56,159
>> Dur tahmin edeyim. Yakın dövüştü usta.
263
00:19:59,360 --> 00:20:03,919
Sizinle birlikte çalışmak şereftir Kurt
264
00:20:01,039 --> 00:20:05,360
Bey.
265
00:20:03,919 --> 00:20:08,360
Ben evi yazmasına gidiyorum. Burası
266
00:20:05,360 --> 00:20:08,360
senle
267
00:20:55,650 --> 00:20:58,839
[Müzik]
268
00:20:59,559 --> 00:21:03,640
Uzay adın sını aldım. Kendi aracıma
269
00:21:02,120 --> 00:21:05,559
doğru ilerliyorum.
270
00:21:03,640 --> 00:21:06,960
Aracında silah kamuflaj için kıyafet ve
271
00:21:05,559 --> 00:21:09,960
yeni pasaportum var.
272
00:21:06,960 --> 00:21:09,960
>> Anlaşılı.
273
00:21:15,740 --> 00:21:18,950
[Müzik]
274
00:21:19,310 --> 00:21:22,980
[Alkış]
275
00:21:25,600 --> 00:21:29,559
Uzay misafirlerim var.
276
00:22:01,039 --> 00:22:08,640
Kut Bey iyi misin?
277
00:22:03,480 --> 00:22:08,640
>> Evet tahminimce 3 kişi kaldı.
278
00:22:08,880 --> 00:22:12,679
Eylül Buğra Kurt Bey -2'de saldırganlar
279
00:22:11,120 --> 00:22:14,279
silahlı. Ona destek olmanızı istiyorum.
280
00:22:12,679 --> 00:22:17,640
Çatışma alında görüş mesafesi düşük.
281
00:22:14,279 --> 00:22:17,640
Dikkatli olun.
282
00:22:26,090 --> 00:22:29,220
[Müzik]
283
00:22:32,480 --> 00:22:36,840
El yazmasını aldık mı?
284
00:22:37,640 --> 00:22:40,640
İlk
285
00:22:48,640 --> 00:23:09,039
[Müzik]
286
00:23:07,480 --> 00:23:11,159
yazmasını alıp çıkacağız.
287
00:23:09,039 --> 00:23:14,480
>> Tamam.
288
00:23:11,159 --> 00:23:14,480
Dikkat edin.
289
00:23:14,840 --> 00:23:24,599
Dikkat edin.
290
00:23:17,110 --> 00:23:24,599
[Müzik]
291
00:23:26,679 --> 00:23:30,880
Mitat. Çıkma. Mithat.
292
00:23:34,440 --> 00:23:38,960
Abla
293
00:23:36,760 --> 00:23:40,200
abla
294
00:23:38,960 --> 00:23:45,880
abla.
295
00:23:40,200 --> 00:23:45,880
Abla kalkın. Abla kalk. Abla
296
00:23:48,960 --> 00:23:51,960
kalk.
297
00:24:02,799 --> 00:24:06,480
Öldün sen. Ah.
298
00:25:06,080 --> 00:25:10,360
Uzağa yardıma ihtiyacım var.
299
00:25:08,720 --> 00:25:12,159
>> Yaklaşık bir dakikadır Buğra ile
300
00:25:10,360 --> 00:25:17,039
iletişim kesildi. Eylül sana ulaşmak
301
00:25:12,159 --> 00:25:17,039
üzere. Anladım uzay. Tamam, anladım ben.
302
00:26:01,750 --> 00:26:04,789
[Müzik]
303
00:26:21,950 --> 00:26:25,289
[Müzik]
304
00:26:28,510 --> 00:26:37,680
[Müzik]
305
00:26:39,810 --> 00:26:51,019
[Müzik]
306
00:26:51,840 --> 00:26:56,080
Ah kahretsin
307
00:26:53,600 --> 00:26:58,840
el yazmasını almışlar.
308
00:26:56,080 --> 00:27:00,919
>> Peşinde sadece biz yoktuk.
309
00:26:58,840 --> 00:27:03,919
Muhtemelen diğer alıcılardan biri
310
00:27:00,919 --> 00:27:05,399
düzenledi bu saldırıyı.
311
00:27:03,919 --> 00:27:07,440
>> Uğra'dan haber var mı?
312
00:27:05,399 --> 00:27:10,760
>> Sana gelirken birkaç pürüz çıkmış.
313
00:27:07,440 --> 00:27:10,760
onları temizliyor.
314
00:27:11,240 --> 00:27:14,319
[Müzik]
315
00:27:18,159 --> 00:27:23,039
>> Kurt Bey, çıkmamız lazım.
316
00:27:21,440 --> 00:27:24,360
>> El yazmasını aldılar. Alanlar hala
317
00:27:23,039 --> 00:27:27,960
otoparkının içinde. Ben peş yerlerine
318
00:27:24,360 --> 00:27:27,960
düşüyorum. Sen de Buğraı.
319
00:27:43,200 --> 00:27:48,840
Helal.
320
00:27:45,600 --> 00:27:48,840
6 ay
321
00:27:49,350 --> 00:27:52,420
[Müzik]
322
00:27:57,040 --> 00:28:00,170
[Müzik]
323
00:28:07,799 --> 00:28:12,440
neden
324
00:28:10,320 --> 00:28:13,640
>> adam istihbarat ajı ama el yazması
325
00:28:12,440 --> 00:28:15,039
sonlarda değil
326
00:28:13,640 --> 00:28:19,519
>> ne demek onu Arda değil.
327
00:28:15,039 --> 00:28:19,519
>> Sandık duruyor ama kitap yok.
328
00:28:36,640 --> 00:28:45,080
Yalnız ben tek başıma değilim.
329
00:28:40,640 --> 00:28:45,080
Arkamda kocaman bir ekip var.
330
00:28:46,399 --> 00:28:51,960
Dediler ki bir nükleer kriz söz konusu.
331
00:28:48,679 --> 00:28:54,840
Halletmemiz lazım. Nasıl yani dedim?
332
00:28:51,960 --> 00:28:57,120
Sadece ben mi? Hayır dediler. Yanına çok
333
00:28:54,840 --> 00:29:00,760
güvenilir bir asker vereceğiz. Asker kim
334
00:28:57,120 --> 00:29:03,840
dedim? Fazla soru sorma dediler. Dedim
335
00:29:00,760 --> 00:29:06,240
ki ben kimseden emir almam.
336
00:29:03,840 --> 00:29:09,080
Dediler ki biz kimse değiliz.
337
00:29:06,240 --> 00:29:12,080
Kimmiş peki senden nükleer krizi çözmeni
338
00:29:09,080 --> 00:29:12,080
isteyenler?
339
00:29:18,240 --> 00:29:23,559
teşkilat.
340
00:29:21,200 --> 00:29:25,600
Bütün kimlik bilgilerim burada. Bu
341
00:29:23,559 --> 00:29:27,840
yaptığımız ikinci heyat toplantısı ve
342
00:29:25,600 --> 00:29:29,519
sen her defasında gerçekleri
343
00:29:27,840 --> 00:29:31,720
söyleyeceğini iddia ediyorsun.
344
00:29:29,519 --> 00:29:34,200
>> Ben yalan söylemem.
345
00:29:31,720 --> 00:29:36,120
Kitabımda yazmaz.
346
00:29:34,200 --> 00:29:38,440
Çok önemli görevlerde yer aldım. Her
347
00:29:36,120 --> 00:29:41,919
türlü silahı kullanabilirim. Havada,
348
00:29:38,440 --> 00:29:44,159
karada, suda 50 derece sıcakta, -50
349
00:29:41,919 --> 00:29:45,559
derece soğukta hayatta kalabilirim.
350
00:29:44,159 --> 00:29:47,200
>> Türkiye'nin büyük bir tehlike altında
351
00:29:45,559 --> 00:29:50,519
olduğunu söylemek istiyorsun. Ya
352
00:29:47,200 --> 00:29:53,240
>> sessiz ol. Çünkü her yerde.
353
00:29:50,519 --> 00:29:57,080
>> Burası özel bir klinik. Bir nevi ruh ve
354
00:29:53,240 --> 00:29:57,080
sinir hastalıkları hastanesi.
355
00:30:03,440 --> 00:30:14,440
[Müzik]
356
00:30:12,880 --> 00:30:16,919
Ne demek ruh ve sinir hastalıkları
357
00:30:14,440 --> 00:30:19,159
hastanesi?
358
00:30:16,919 --> 00:30:20,720
Rus istihbara servisi değil mi burası?
359
00:30:19,159 --> 00:30:22,320
Ha
360
00:30:20,720 --> 00:30:25,760
siz bana ilaç verip beni konuşturmaya
361
00:30:22,320 --> 00:30:30,839
çalışmıyor musunuz? Ha
362
00:30:25,760 --> 00:30:30,839
[Müzik]
363
00:30:33,840 --> 00:30:40,080
Russunuz siz ama ben ülkemi satmam.
364
00:30:37,519 --> 00:30:43,120
Russunuz. Çok önemli şeyler biliyorum
365
00:30:40,080 --> 00:30:45,519
ama benden bilgi alamazsınız. Bırak eğer
366
00:30:43,120 --> 00:30:48,080
bir konuşursam bütün magazin dünyası
367
00:30:45,519 --> 00:30:51,279
yerle bir olur. Russunuz siz Rus. Bırak
368
00:30:48,080 --> 00:30:53,120
beni bırak. Siz benim kim olduğumu
369
00:30:51,279 --> 00:30:55,679
biliyor musunuz? Tanıyor musunuz beni?
370
00:30:53,120 --> 00:30:57,720
Bana bakın. Benim yüksek yerlerde çok
371
00:30:55,679 --> 00:31:02,799
tanıdığım var. Eğer onlara bir haber
372
00:30:57,720 --> 00:31:02,799
uçurursam hepinizin canını yakar.
373
00:31:06,320 --> 00:31:12,880
Canınızı yakarım sizi. Bir tamlın tamam
374
00:31:09,240 --> 00:31:17,720
buraya. Çekil bırak. Russunuz siz Rus.
375
00:31:12,880 --> 00:31:17,720
Bırakın beni. Bırak çekil.
376
00:31:25,679 --> 00:31:28,679
Güzel.
377
00:31:30,000 --> 00:31:33,760
Selamünaleyküm kardeş.
378
00:31:35,120 --> 00:31:39,799
Hayırdır? Niye buradasın?
379
00:31:38,240 --> 00:31:43,880
Korkma.
380
00:31:39,799 --> 00:31:46,080
Sıkıntın ne? He?
381
00:31:43,880 --> 00:31:49,279
Hastayım ben.
382
00:31:46,080 --> 00:31:52,720
Hiçbir şey hatırlamıyorum.
383
00:31:49,279 --> 00:31:54,960
>> Yok yok o kadar değildir. Ha vardır
384
00:31:52,720 --> 00:31:57,960
aklında bir şeyler değil mi? vardır.
385
00:31:54,960 --> 00:31:57,960
Vardır.
386
00:32:06,559 --> 00:32:12,559
Görevi Akif Bey'den devraldıktan sonra
387
00:32:10,200 --> 00:32:15,720
süreç çok hızlı ilerledi.
388
00:32:12,559 --> 00:32:17,799
Ortadoğu'daki karışık durum malum.
389
00:32:15,720 --> 00:32:19,840
Oradan en az hasarla çıkabilmek için
390
00:32:17,799 --> 00:32:23,679
bazı inisiyatifler aldım.
391
00:32:19,840 --> 00:32:23,679
>> Sizi dinliyoruz başkan.
392
00:32:23,760 --> 00:32:30,120
İran'a yapılan saldırılar,
393
00:32:27,000 --> 00:32:33,039
Gazze'de durdurak bilmemeleri,
394
00:32:30,120 --> 00:32:36,559
Suriye'deki dürzileri kışkırtmaları,
395
00:32:33,039 --> 00:32:36,559
bunların hepsi
396
00:32:37,279 --> 00:32:40,880
bu harita için.
397
00:32:41,050 --> 00:32:44,160
[Müzik]
398
00:32:44,639 --> 00:32:49,919
Evet.
399
00:32:45,639 --> 00:32:52,000
>> Buna arzı mevhud diyorlar. Yani
400
00:32:49,919 --> 00:32:53,880
vadedilmiş topraklar.
401
00:32:52,000 --> 00:32:56,519
Yaptıkları lobilerde sürekli bundan
402
00:32:53,880 --> 00:32:58,600
bahsediyorlar. Amaçları bu yani.
403
00:32:56,519 --> 00:33:01,200
>> Evet Sayın Bakanım,
404
00:32:58,600 --> 00:33:03,799
biz de birtım karşı casusluk
405
00:33:01,200 --> 00:33:06,440
faaliyetlerinde bulunduk. Bu faaliyetler
406
00:33:03,799 --> 00:33:08,039
neticesinde çok faydalı istihbaratlara
407
00:33:06,440 --> 00:33:10,240
ulaştık.
408
00:33:08,039 --> 00:33:13,039
>> Sıra Türkiye'de. Yani
409
00:33:10,240 --> 00:33:14,880
>> Golan tepelerine girdiler.
410
00:33:13,039 --> 00:33:16,840
Suriye'de iç karışıklık yaratmaya
411
00:33:14,880 --> 00:33:20,720
çalışıyorlar.
412
00:33:16,840 --> 00:33:23,159
Yani her an kafa kafaya gelebiliriz.
413
00:33:20,720 --> 00:33:24,919
Bizi biliyorlar. Fazla cesaret
414
00:33:23,159 --> 00:33:27,120
gösteremeyeceklerdir.
415
00:33:24,919 --> 00:33:30,639
>> Evet. Çok fazla caydırıcı unsur var.
416
00:33:27,120 --> 00:33:33,399
Doğru. Ama
417
00:33:30,639 --> 00:33:34,600
tedbir kuldan, takdir Allah'tan
418
00:33:33,399 --> 00:33:37,480
demişler.
419
00:33:34,600 --> 00:33:39,440
>> Haklısınız. Gazze'deki abluka da akıl
420
00:33:37,480 --> 00:33:41,159
almaz bir boyut aldı.
421
00:33:39,440 --> 00:33:44,919
>> Oradaki unsurlarımızdan gelen
422
00:33:41,159 --> 00:33:46,880
istihbaratlar akmaya devam ediyor.
423
00:33:44,919 --> 00:33:49,919
Maalesef oradaki tek sorun bombalar
424
00:33:46,880 --> 00:33:53,200
değil. sistematik bir şekilde insanları
425
00:33:49,919 --> 00:33:55,840
açlıkla öldürüyorlar.
426
00:33:53,200 --> 00:33:57,600
>> Hiçbir değer yargıları yok. İnsanlığın
427
00:33:55,840 --> 00:33:58,320
onuru için bunlara karşı koymak
428
00:33:57,600 --> 00:34:01,039
zorundayız.
429
00:33:58,320 --> 00:34:04,360
>> Hiç kuşkunuz olmasın sayın bakanım.
430
00:34:01,039 --> 00:34:08,919
Bunlar günyüzünde olan gerçekler.
431
00:34:04,360 --> 00:34:08,919
Bir de sessiz faaliyetlerimiz var.
432
00:34:10,639 --> 00:34:16,639
Bu bilgi şimdilik çok gizli tutuluyor.
433
00:34:13,639 --> 00:34:20,280
Akkuyu nükleer tesisimizin inşasında
434
00:34:16,639 --> 00:34:20,280
ikinci faza geçtik.
435
00:34:20,599 --> 00:34:25,159
İhtiyaç duyduğumuz teknoloji çok kısa
436
00:34:23,399 --> 00:34:27,000
bir zamanda Türkiye'ye gelmek için yola
437
00:34:25,159 --> 00:34:28,679
çıkacak.
438
00:34:27,000 --> 00:34:30,320
>> Çok iyi.
439
00:34:28,679 --> 00:34:33,879
>> Karşı casusluk faaliyetlerinden
440
00:34:30,320 --> 00:34:37,720
bahsettiniz. Nedir onlar? Nerelerde
441
00:34:33,879 --> 00:34:37,720
görev yapıyoruz şu anda?
442
00:34:40,599 --> 00:34:44,359
Her yerde, sayın bakanım.
443
00:34:44,480 --> 00:34:47,639
Her yerde.
444
00:34:48,000 --> 00:34:53,320
Bak bak bana bak. Biz aslında seninle
445
00:34:50,399 --> 00:34:56,359
daha önce tanıştık biliyor musun? Hatta
446
00:34:53,320 --> 00:34:58,960
iş bile yaptık seninle.
447
00:34:56,359 --> 00:35:00,520
Sizin böyle kocaman kocaman tırılarınız
448
00:34:58,960 --> 00:35:04,359
vardı. Bir sürü sevkiyat yapıyordunuz.
449
00:35:00,520 --> 00:35:06,280
Böyle sevkiyat sevkiyat. Hatırladın mı?
450
00:35:04,359 --> 00:35:09,520
Hatta yanında biri daha vardı. Ortağın
451
00:35:06,280 --> 00:35:11,280
mıydı neydi bilmiyorum ama o mu getirdi
452
00:35:09,520 --> 00:35:14,280
seni buraya?
453
00:35:11,280 --> 00:35:14,280
>> Yook.
454
00:35:15,720 --> 00:35:21,079
>> Beni melekler getirdi.
455
00:35:17,839 --> 00:35:23,920
>> Lan ben seni
456
00:35:21,079 --> 00:35:25,599
güzel kardeşim. Canım kardeşim bak ben
457
00:35:23,920 --> 00:35:27,400
sana iki gündür ulaşacağım diye deliye
458
00:35:25,599 --> 00:35:29,760
döndüm.
459
00:35:27,400 --> 00:35:32,480
Şimdi bana bir şey söylemen lazım.
460
00:35:29,760 --> 00:35:34,200
Hatırladın herhangi bir şey mesela adı.
461
00:35:32,480 --> 00:35:36,920
Adını hatırlıyor musun? Ha. Hatırladın
462
00:35:34,200 --> 00:35:36,920
mı?
463
00:35:37,760 --> 00:35:40,760
Fare.
464
00:35:43,200 --> 00:35:47,119
Herkes fare diyor bana.
465
00:35:58,800 --> 00:36:07,240
Senin kafa bu haldeyse
466
00:36:01,920 --> 00:36:07,240
bizim işimiz seninle uzun. Fare kardeş,
467
00:36:12,400 --> 00:36:15,839
>> bulabildiniz mi?
468
00:36:13,760 --> 00:36:19,400
>> Henüz bir iz yok başkanım. Arkadaşlar
469
00:36:15,839 --> 00:36:19,400
aramaya devam ediyorlar.
470
00:36:19,960 --> 00:36:26,440
>> Ne oluyor oğlum? He, yer yarılmadı ya.
471
00:36:24,599 --> 00:36:27,960
Bu sefer niye bulamadınız?
472
00:36:26,440 --> 00:36:30,319
>> Daha önce işaretlediğimiz mekanların
473
00:36:27,960 --> 00:36:32,079
hepsi inceleme altında ama henüz ortaya
474
00:36:30,319 --> 00:36:34,040
çıkmadı.
475
00:36:32,079 --> 00:36:34,960
Operasyon
476
00:36:34,040 --> 00:36:38,440
nasıl geçti?
477
00:36:34,960 --> 00:36:41,720
>> Ekip geri döndü başkanım. Sadece
478
00:36:38,440 --> 00:36:41,720
6ay yüzbaşı.
479
00:36:42,000 --> 00:36:45,359
Ne oldu Altay?
480
00:36:50,680 --> 00:36:56,800
>> Bilek güreşine var mısın Kurt Bey?
481
00:36:55,079 --> 00:37:00,640
>> En iyi halimle bile sizle biremem
482
00:36:56,800 --> 00:37:00,640
başkanım. Sağ olun.
483
00:37:04,079 --> 00:37:09,319
İyi.
484
00:37:06,960 --> 00:37:11,160
Sağ salim döndünüz. Çok şükür
485
00:37:09,319 --> 00:37:13,720
>> istediğimiz gibi olmadı.
486
00:37:11,160 --> 00:37:15,000
>> İstihbarata göre her şeyin tertemiz
487
00:37:13,720 --> 00:37:17,400
olması gerekiyordu.
488
00:37:15,000 --> 00:37:19,839
>> El yazmasını alıp dönmeyi umuyorduk. Tam
489
00:37:17,400 --> 00:37:22,000
teslimat sırasında saldırıya uğradık.
490
00:37:19,839 --> 00:37:25,680
>> El yazması
491
00:37:22,000 --> 00:37:25,680
>> kimin aldığını bilmiyoruz.
492
00:37:28,720 --> 00:37:31,640
Müzayedeye katılan diğer gizli isimleri
493
00:37:30,680 --> 00:37:33,040
öğrenebildik mi?
494
00:37:31,640 --> 00:37:34,960
>> Uzay başkanım hepsinin kimlik
495
00:37:33,040 --> 00:37:37,960
bilgilerine ulaştı. Sadece bir kişiyi
496
00:37:34,960 --> 00:37:42,560
tespit edemedik.
497
00:37:37,960 --> 00:37:46,680
>> O halde operasyon bitmiş sayılmaz.
498
00:37:42,560 --> 00:37:46,680
Hadi kalk bakalım Kurt Bey.
499
00:37:52,260 --> 00:37:58,319
[Müzik]
500
00:37:55,319 --> 00:37:58,319
Anne,
501
00:37:59,359 --> 00:38:06,160
anne.
502
00:38:01,680 --> 00:38:09,160
Onun su onun suçu. Sussana
503
00:38:06,160 --> 00:38:09,160
anne.
504
00:38:12,520 --> 00:38:17,409
[Alkış]
505
00:38:18,000 --> 00:38:22,400
Sakin ol. Sa oldu şimdi olhar
506
00:38:29,140 --> 00:38:35,800
[Müzik]
507
00:38:32,599 --> 00:38:37,599
kaçma. Dur
508
00:38:35,800 --> 00:38:40,280
>> bak
509
00:38:37,599 --> 00:38:42,040
bir de yabancılar varmış. Siz onlar için
510
00:38:40,280 --> 00:38:43,960
çalışıyormuşsunuz.
511
00:38:42,040 --> 00:38:47,319
Hatta sen buraya gelmeden önce çok büyük
512
00:38:43,960 --> 00:38:50,200
bir sevkiyat varmış. Silah mı desem,
513
00:38:47,319 --> 00:38:53,170
patlayıcı mı desem onun gibi şeyler.
514
00:38:50,200 --> 00:38:55,000
Hatırladın mı?
515
00:38:53,170 --> 00:38:56,640
[Müzik]
516
00:38:55,000 --> 00:38:58,319
Bahar, buraya gel. Dur.
517
00:38:56,640 --> 00:38:59,119
>> Ne oluyor lan?
518
00:38:58,319 --> 00:39:01,319
>> Bekle geliyorum.
519
00:38:59,119 --> 00:39:04,240
>> Bahar,
520
00:39:01,319 --> 00:39:07,520
buraya gel.
521
00:39:04,240 --> 00:39:07,520
Bahar dur.
522
00:39:07,920 --> 00:39:13,040
O yavaş yavaş. Deli misin lan?
523
00:39:11,079 --> 00:39:15,720
>> Salak salak soru sorma.
524
00:39:13,040 --> 00:39:17,800
>> Bahar dur sakin ol. Hadi gel odana
525
00:39:15,720 --> 00:39:18,640
götürelim seni. Bak ilacın için hiçbir
526
00:39:17,800 --> 00:39:21,200
şeyin kalmayacak.
527
00:39:18,640 --> 00:39:23,400
>> İlaç falan istemiyorum. Annem istiyorum.
528
00:39:21,200 --> 00:39:25,480
>> Ne annesi be? Koca kızsın. Hadi çekil
529
00:39:23,400 --> 00:39:27,560
arkamdan. Elimden kaza çıkmasın.
530
00:39:25,480 --> 00:39:28,560
>> Konuşun başkekimle. Eve gitmek
531
00:39:27,560 --> 00:39:30,319
istiyorum.
532
00:39:28,560 --> 00:39:32,319
>> Ah ben de yarım kilo ekmek kadayıfı
533
00:39:30,319 --> 00:39:34,119
alabilir miyim? Yalnız kaymağını
534
00:39:32,319 --> 00:39:36,200
unutmayın ha. Yoksa tadı olmuyor.
535
00:39:34,119 --> 00:39:37,520
>> Ben sizin gibi deli falan değilim lan.
536
00:39:36,200 --> 00:39:42,040
Kendi isteğime yattım buraya. Şimdi
537
00:39:37,520 --> 00:39:42,040
çıkmak istiyorum. Anladın mı?
538
00:39:44,040 --> 00:39:49,760
Aklın yerinde olsa bile isteğe buraya
539
00:39:45,640 --> 00:39:53,839
gelir misin? He
540
00:39:49,760 --> 00:39:53,839
bağır. Hadi hadi gel Bahar.
541
00:39:55,980 --> 00:40:05,000
[Müzik]
542
00:40:10,400 --> 00:40:17,040
Ne oldu dışarıda?
543
00:40:12,920 --> 00:40:17,040
Koyunları otlatmaya mı götürdüler?
544
00:40:17,400 --> 00:40:21,520
He çobanın makyajı bozulmuş. İlle de
545
00:40:20,040 --> 00:40:24,520
yaylaya böyle çıkamam diye kavga
546
00:40:21,520 --> 00:40:24,520
ediyordu.
547
00:40:27,440 --> 00:40:31,160
Uzun süredir planladığımız bir
548
00:40:28,880 --> 00:40:32,720
operasyondu bu başkanım.
549
00:40:31,160 --> 00:40:34,119
>> Müzayedeye sızdığımızı çözmüş
550
00:40:32,720 --> 00:40:36,160
olabilirler mi?
551
00:40:34,119 --> 00:40:37,280
>> Sanmıyorum. Saldırı spontane gerçekleşti
552
00:40:36,160 --> 00:40:39,920
bize kalırsa
553
00:40:37,280 --> 00:40:41,640
>> son ana kadar beklediler. El yazmasını
554
00:40:39,920 --> 00:40:43,280
alacağımız teslimat noktasını öğrenmeye
555
00:40:41,640 --> 00:40:44,800
çalıştılar.
556
00:40:43,280 --> 00:40:46,839
Öğrendikten sonra da geriye tek bir şey
557
00:40:44,800 --> 00:40:49,400
kalıyor. Alıcıyı yani Robert Denis'i
558
00:40:46,839 --> 00:40:52,079
zannettikleri kişiyi ortadan kaldırmak.
559
00:40:49,400 --> 00:40:53,839
>> Ama tek sorun bu değil. El yazmasının
560
00:40:52,079 --> 00:40:56,839
saldıranlar tarafından çalınmadığını
561
00:40:53,839 --> 00:40:56,839
düşünüyoruz.
562
00:40:57,480 --> 00:41:01,040
>> Beni vuran kişi
563
00:41:01,520 --> 00:41:05,960
adamlarıyla konuşurken duydum. Onlar da
564
00:41:04,119 --> 00:41:08,079
alamadılar kitabı.
565
00:41:05,960 --> 00:41:10,599
Biz orada operasyon yaparken birileri de
566
00:41:08,079 --> 00:41:12,480
o kaos anını bekliyordu. Yani
567
00:41:10,599 --> 00:41:15,079
karışıklıktan faydalanıp el yazmasını
568
00:41:12,480 --> 00:41:18,079
onlar aldı. Biz de öyle düşünüyoruz
569
00:41:15,079 --> 00:41:18,079
başkanım.
570
00:41:23,040 --> 00:41:25,760
>> Evet
571
00:41:23,839 --> 00:41:28,160
>> başkanım benim korkut.
572
00:41:25,760 --> 00:41:29,599
>> Nasıl gidiyor evlat? İlerleme
573
00:41:28,160 --> 00:41:31,440
kaydedebildin mi?
574
00:41:29,599 --> 00:41:34,079
>> Bugün itibariyle adamımızın yanındayım.
575
00:41:31,440 --> 00:41:37,920
Yalnız şöyle bir sorun var.
576
00:41:34,079 --> 00:41:39,440
Aklı iyice pelteye dönmüş.
577
00:41:37,920 --> 00:41:40,560
>> Ne zamandır yanındasın?
578
00:41:39,440 --> 00:41:42,480
>> 2 saat.
579
00:41:40,560 --> 00:41:43,160
>> Tahlil ve karar vermek için yeterli süre
580
00:41:42,480 --> 00:41:45,640
değil.
581
00:41:43,160 --> 00:41:47,599
>> Devam et. Devam etmeni ve sonuna kadar
582
00:41:45,640 --> 00:41:50,599
zorlamanı istiyorum.
583
00:41:47,599 --> 00:41:50,599
>> Baş
584
00:41:50,680 --> 00:41:53,680
başkanım.
585
00:41:56,300 --> 00:42:00,280
[Müzik]
586
00:41:58,319 --> 00:42:01,280
>> Müzedeye katılanların kimlik bilgilerine
587
00:42:00,280 --> 00:42:02,760
ulaşmışsınız.
588
00:42:01,280 --> 00:42:04,560
>> Evet başkanım. Beş kişinin kimlik
589
00:42:02,760 --> 00:42:06,599
bilgisine ulaştık. Altayın yerine
590
00:42:04,560 --> 00:42:11,480
geçirdiğimiz kişi zaten elimizde ki
591
00:42:06,599 --> 00:42:11,480
aralarında en masum olan da o.
592
00:42:16,160 --> 00:42:19,559
>> Diğerleri
593
00:42:17,480 --> 00:42:21,839
>> Gazze'de ölenlerin organlarını çalanlar,
594
00:42:19,559 --> 00:42:24,440
işgal için silah temin edenler. Biri
595
00:42:21,839 --> 00:42:28,119
gazeteci mesela. Türkiye'yi ilk tehdit
596
00:42:24,440 --> 00:42:29,920
eden o. Şu sıra Türkiye'de diyen. Sadece
597
00:42:28,119 --> 00:42:32,920
bir kişiyi tespit edemedik. Onu da
598
00:42:29,920 --> 00:42:32,920
araştırıyoruz.
599
00:42:33,359 --> 00:42:36,960
Araştırmayı bırakın.
600
00:42:38,119 --> 00:42:46,200
Emriniz o adam için başka planlarım var
601
00:42:42,359 --> 00:42:46,200
ama bu dört kişi.
602
00:42:46,400 --> 00:42:50,480
Onlarla özel olarak ilgilenin.
603
00:42:51,359 --> 00:42:57,640
Madem bu kadar kötüler,
604
00:42:54,319 --> 00:42:59,400
suçlarının bir bedeli olmalı.
605
00:42:57,640 --> 00:43:01,640
Uzay
606
00:42:59,400 --> 00:43:03,880
bu operasyonla sen ilgilen ama acele
607
00:43:01,640 --> 00:43:05,880
etmeyin. En doğru zamanda bunların
608
00:43:03,880 --> 00:43:08,200
hepsini dünyaya ifşa edin.
609
00:43:05,880 --> 00:43:11,400
>> Kaybedersiniz başkanım.
610
00:43:08,200 --> 00:43:11,400
>> İyi çalışmalar.
611
00:43:11,990 --> 00:43:15,130
[Müzik]
612
00:43:15,160 --> 00:43:19,119
Seni oranı gördün mü?
613
00:43:25,359 --> 00:43:28,280
>> Görmedim başkanım.
614
00:43:30,500 --> 00:43:43,229
[Müzik]
615
00:43:59,640 --> 00:44:04,480
El yazmasından haber var mı?
616
00:44:01,960 --> 00:44:07,480
>> Henüz yok efendim. Adamlar izleri takip
617
00:44:04,480 --> 00:44:07,480
ediyorlar.
618
00:44:07,599 --> 00:44:14,119
>> Peki şu vurduğun bitçi sorun çıktı mı?
619
00:44:11,280 --> 00:44:18,599
>> Hayır. Yüzümü görmediler. Silahı da
620
00:44:14,119 --> 00:44:18,599
takip edemezler. İmha ettim.
621
00:44:19,119 --> 00:44:25,319
Viyana'da olup biten her şey fiyaskoydu.
622
00:44:23,000 --> 00:44:28,599
El yazması
623
00:44:25,319 --> 00:44:28,599
diz dar.
624
00:44:29,040 --> 00:44:32,480
Bir daha olmasın.
625
00:44:33,720 --> 00:44:36,720
>> Rutkaycığım
626
00:44:36,920 --> 00:44:41,280
yemek hazır. Hadi seni bekliyoruz.
627
00:44:39,559 --> 00:44:42,880
>> Karar vermeye çalışıyorum.
628
00:44:41,280 --> 00:44:45,079
>> Hım.
629
00:44:42,880 --> 00:44:49,280
Kim
630
00:44:45,079 --> 00:44:52,680
bu? Gayet güzel. Hem bunu üstünde görmek
631
00:44:49,280 --> 00:44:52,680
hoşuma da gider.
632
00:44:56,559 --> 00:44:59,720
Onu takacağım.
633
00:45:06,280 --> 00:45:10,839
Benim düşmanlarımdan çok daha tehlikeli
634
00:45:08,440 --> 00:45:12,720
bir düşmanın var.
635
00:45:10,839 --> 00:45:16,839
Dikkat et.
636
00:45:12,720 --> 00:45:16,839
>> Ben sadece işimi yapıyorum efendim.
637
00:45:40,680 --> 00:45:45,599
Dünyanın en iyi yazılı mühendisini küçük
638
00:45:42,839 --> 00:45:46,920
düşürmüşsün bugün.
639
00:45:45,599 --> 00:45:49,200
Birinin ona patronun kim olduğunu
640
00:45:46,920 --> 00:45:53,480
anlatması gerekiyordu.
641
00:45:49,200 --> 00:45:53,480
Her şeyi o başardığını zannediyor da
642
00:45:53,680 --> 00:45:57,800
her şeyi o başarıyor. Çünkü
643
00:45:58,160 --> 00:46:04,640
>> parasını biz veriyoruz ama
644
00:46:02,480 --> 00:46:08,040
>> biz değil
645
00:46:04,640 --> 00:46:08,040
ben veriyorum.
646
00:46:08,560 --> 00:46:16,860
[Müzik]
647
00:46:18,200 --> 00:46:22,680
Baba,
648
00:46:20,160 --> 00:46:24,280
adam siber alanda muhteşem olabilir.
649
00:46:22,680 --> 00:46:26,079
İstediğimiz bütün sistemlere sızıyor da
650
00:46:24,280 --> 00:46:30,119
olabilir.
651
00:46:26,079 --> 00:46:30,119
Ama gücümüzü göstermek zorundayız.
652
00:46:31,040 --> 00:46:37,880
>> Gücümüzü değil, benim gücümü.
653
00:46:35,359 --> 00:46:42,240
Sen hiçbir şeysin.
654
00:46:37,880 --> 00:46:42,240
Nefesini bile ben veriyorum senin.
655
00:46:42,500 --> 00:46:47,040
[Müzik]
656
00:46:45,240 --> 00:46:50,040
Utkay Bey, müsaadenizle odama geçebilir
657
00:46:47,040 --> 00:46:50,040
miyim?
658
00:46:50,280 --> 00:46:55,200
Şunları da kaldır giderken.
659
00:46:53,280 --> 00:47:00,359
>> Benim görevim Lutkay Bey'in emirlerine
660
00:46:55,200 --> 00:47:00,359
uymak. Boş tabakları kaldırmak değil.
661
00:47:01,750 --> 00:47:10,319
[Müzik]
662
00:47:06,240 --> 00:47:10,319
Hizmetliye söyle gelsin kaldırsın.
663
00:47:18,200 --> 00:47:21,880
Bu kadın bu kadar yakınımızda olmak
664
00:47:19,839 --> 00:47:25,440
zorunda mı? Oğlumuzu onun önünde
665
00:47:21,880 --> 00:47:25,440
azarlayacak kadar.
666
00:47:26,599 --> 00:47:32,480
Oğlumuzu değil,
667
00:47:29,480 --> 00:47:32,480
oğlumu.
668
00:47:33,860 --> 00:47:36,929
[Müzik]
669
00:47:40,460 --> 00:47:44,800
[Müzik]
670
00:47:50,910 --> 00:47:55,800
[Müzik]
671
00:47:52,800 --> 00:47:55,800
Ah.
672
00:47:55,940 --> 00:48:16,489
[Müzik]
673
00:48:20,670 --> 00:48:24,110
[Müzik]
674
00:48:39,359 --> 00:48:44,520
Bulacağım seni Hilal.
675
00:48:41,960 --> 00:48:47,520
Nerede? Nasıl bir işe bulaştıysan
676
00:48:44,520 --> 00:48:47,520
bulacağım.
677
00:48:48,000 --> 00:48:53,319
O
678
00:48:50,240 --> 00:48:55,160
köpükleri harika.
679
00:48:53,319 --> 00:48:57,240
O kokusu da çok güzel. Ben gerçekten bu
680
00:48:55,160 --> 00:48:59,480
işi de çok iyi yapıyorum ha.
681
00:48:57,240 --> 00:49:01,880
>> Çok mütevazisin yine uzaycığım.
682
00:48:59,480 --> 00:49:03,599
>> Baba buyurun.
683
00:49:01,880 --> 00:49:05,480
Teşekkür ederim damadım.
684
00:49:03,599 --> 00:49:07,280
>> Rica ederim. Biraz daha aşağı indirdim.
685
00:49:05,480 --> 00:49:09,799
Daha rahat olsun. Rica ederim anne.
686
00:49:07,280 --> 00:49:12,559
>> Sağ ellerine sağlık.
687
00:49:09,799 --> 00:49:15,480
>> Afiyet olsun.
688
00:49:12,559 --> 00:49:17,960
>> Ama biliyor musunuz doğru söylüyor. Her
689
00:49:15,480 --> 00:49:20,480
şeyi mükemmel yaptığı için evde tüm
690
00:49:17,960 --> 00:49:21,760
işleri de uzay üstleniyor.
691
00:49:20,480 --> 00:49:25,000
Eline sağlık canım benim.
692
00:49:21,760 --> 00:49:28,000
>> Afiyet olsun Nazlıcığım.
693
00:49:25,000 --> 00:49:29,839
>> Eee babacığım Akkuyu'da lojistik sıkıntı
694
00:49:28,000 --> 00:49:32,880
vardı ama çözüldü sanırım. Değil mi?
695
00:49:29,839 --> 00:49:35,920
Çözüldü kızım çözüldü. Kıymetli parçalar
696
00:49:32,880 --> 00:49:37,960
satın aldık. Şimdilik gizli tutuluyor
697
00:49:35,920 --> 00:49:41,000
ama işte ben de dahil bütün
698
00:49:37,960 --> 00:49:42,200
başmühendisleri çağırdılar işte. Biz de
699
00:49:41,000 --> 00:49:44,119
ekibimizle gidiyoruz.
700
00:49:42,200 --> 00:49:46,559
>> Nükleer tesis ne aşamada? Şimdi
701
00:49:44,119 --> 00:49:47,440
>> birinci reaktör tamamen hazır.
702
00:49:46,559 --> 00:49:49,040
>> Güzel.
703
00:49:47,440 --> 00:49:50,960
>> Biz de şimdi ikincisini yapmaya
704
00:49:49,040 --> 00:49:54,000
gidiyoruz.
705
00:49:50,960 --> 00:49:56,640
Yalnız biz buraya ben yarın yola
706
00:49:54,000 --> 00:49:58,200
çıkıyorum çocuklarla vedalaşayım diye
707
00:49:56,640 --> 00:50:01,119
gelmedik.
708
00:49:58,200 --> 00:50:01,119
>> Niye geldiniz?
709
00:50:01,640 --> 00:50:05,359
Nereye? Sen söyle.
710
00:50:05,559 --> 00:50:09,880
>> Torun istiyoruz demeye geldik
711
00:50:10,200 --> 00:50:15,960
anneciğim.
712
00:50:12,680 --> 00:50:18,799
Keşke öyle söylemeyle olsa. Yani biz de
713
00:50:15,960 --> 00:50:21,559
tabii ki çok çocuk istiyoruz ama e
714
00:50:18,799 --> 00:50:23,599
tahmin edeceğiniz üzere işler çok yoğun.
715
00:50:21,559 --> 00:50:25,599
Zaten biz üzerinde çalışmalara başladık
716
00:50:23,599 --> 00:50:28,599
ve size en kısa sürede müspet bir haber
717
00:50:25,599 --> 00:50:28,599
iletirsin.
718
00:50:29,520 --> 00:50:34,220
Uzay
719
00:50:31,319 --> 00:50:36,240
>> pardon.
720
00:50:34,220 --> 00:50:37,839
[Müzik]
721
00:50:36,240 --> 00:50:39,160
Eksik bir şey mi söyledin?
722
00:50:37,839 --> 00:50:40,599
>> Fazla söyledin.
723
00:50:39,160 --> 00:50:42,040
>> Neyi fazla söyledin?
724
00:50:40,599 --> 00:50:42,799
>> Çok fazla söyledin.
725
00:50:42,040 --> 00:50:44,119
>> Neyi çok fazla söyledim?
726
00:50:42,799 --> 00:50:45,200
>> Çok fazla söylüyorsun.
727
00:50:44,119 --> 00:50:48,970
>> Hiçbir şey söylemedim ki.
728
00:50:45,200 --> 00:50:53,040
>> Çok şey söyledin ya. Süf ki.
729
00:50:48,970 --> 00:50:58,280
[Müzik]
730
00:50:53,040 --> 00:50:58,280
Bugün ilk iş günüm. Önlük yakışmış mı?
731
00:51:09,710 --> 00:52:16,280
[Müzik]
732
00:52:18,359 --> 00:52:20,720
Efendim kızım?
733
00:52:19,160 --> 00:52:22,400
>> Babacığım
734
00:52:20,720 --> 00:52:24,040
nasılsın?
735
00:52:22,400 --> 00:52:25,119
Uçağın kalkmadan önce bir arayayım
736
00:52:24,040 --> 00:52:26,960
istedim.
737
00:52:25,119 --> 00:52:28,160
>> Birlikte istedik efendim. Hatta aramak
738
00:52:26,960 --> 00:52:30,200
benim fikrimdi.
739
00:52:28,160 --> 00:52:33,200
>> Evet. Malum uzay düşünecek pek bir şey
740
00:52:30,200 --> 00:52:33,200
bırakmıyor.
741
00:52:33,520 --> 00:52:37,040
>> İyi yolculuklar dileriz şimdiden.
742
00:52:35,359 --> 00:52:39,240
Sizinle çok gurur duyuyoruz. Akkuyu'dan
743
00:52:37,040 --> 00:52:41,520
güzel haberlerinizi bekliyoruz.
744
00:52:39,240 --> 00:52:43,920
>> İnşallah evladım.
745
00:52:41,520 --> 00:52:47,599
Aradığınız iyi oldu bu arada. Benim de
746
00:52:43,920 --> 00:52:48,799
aklımda sizinle konuşmak vardı.
747
00:52:47,599 --> 00:52:50,160
>> Ne oldu babacığım? Bir soru mu vardı?
748
00:52:48,799 --> 00:52:51,480
Yani bilmeden bir hata mı işledik? Eğer
749
00:52:50,160 --> 00:52:53,240
Nazlı sizi kıracak bir davranışta
750
00:52:51,480 --> 00:52:54,880
bulunduysa hemen zaten halledebilirim.
751
00:52:53,240 --> 00:52:56,640
>> Çok özür dileyerek bir saniyeni rica
752
00:52:54,880 --> 00:52:59,200
ediyorum.
753
00:52:56,640 --> 00:53:00,599
Ya uzay Allah aşkına ben kendi babamı
754
00:52:59,200 --> 00:53:04,119
niye üzeyim?
755
00:53:00,599 --> 00:53:06,200
>> Ayrıca bir sus be adam bir sus. Teoriyi
756
00:53:04,119 --> 00:53:08,280
üretmeyi bırak. Adamın derdi neyse
757
00:53:06,200 --> 00:53:10,559
anlatsın.
758
00:53:08,280 --> 00:53:13,319
Dinliyoruz babacığım.
759
00:53:10,559 --> 00:53:15,079
>> Dün akşamki torun meselesi.
760
00:53:13,319 --> 00:53:18,799
Sözlerimiz haddini aştıysa kusura
761
00:53:15,079 --> 00:53:20,319
bakmayın. Öf. Yaşlılığımıza verin.
762
00:53:18,799 --> 00:53:21,920
>> Olur mu öyle şey babacığım? Torun
763
00:53:20,319 --> 00:53:23,319
istemek en doğal hakkını. Zaten dün de
764
00:53:21,920 --> 00:53:24,440
biz size söylemiştik. Yani üzerinde
765
00:53:23,319 --> 00:53:25,770
çalışmaya başladık zaten.
766
00:53:24,440 --> 00:53:27,119
>> Ev
767
00:53:25,770 --> 00:53:30,200
[Müzik]
768
00:53:27,119 --> 00:53:32,640
eee iyi iyi uçuşlar diliyoruz sana
769
00:53:30,200 --> 00:53:34,200
babacığım. Artık inince uzun uzun
770
00:53:32,640 --> 00:53:37,559
konuşuruz.
771
00:53:34,200 --> 00:53:40,310
>> Tamam kızım. Öpüyorum gözlerinizden.
772
00:53:37,559 --> 00:53:51,839
Hoşça kalın.
773
00:53:40,310 --> 00:53:55,319
[Müzik]
774
00:53:51,839 --> 00:53:55,319
Ne dedim ben şimdi?
775
00:53:55,520 --> 00:53:58,839
Ne haber lan
776
00:53:59,559 --> 00:54:06,240
Muzafferim?
777
00:54:01,760 --> 00:54:10,280
Canım kardeşim benim. Nasılsın bugün? He
778
00:54:06,240 --> 00:54:12,319
devrelerin yerindedir inşallah.
779
00:54:10,280 --> 00:54:14,000
Ne devresi?
780
00:54:12,319 --> 00:54:15,079
>> Hani dün gece anlatıyordun ya lojistik
781
00:54:14,000 --> 00:54:17,240
falan.
782
00:54:15,079 --> 00:54:19,839
Sevkiyat falan varmış. Şeyde dedin hatta
783
00:54:17,240 --> 00:54:23,559
yerine.
784
00:54:19,839 --> 00:54:28,640
Aman söylesene ben unuttum. Neredeydi?
785
00:54:23,559 --> 00:54:28,640
Sevkiyat. Bilmiyorum ben. Neredeydi?
786
00:54:31,640 --> 00:54:35,960
Muzaffer beni iyi dinle.
787
00:54:34,319 --> 00:54:38,440
Eğer kötü adamlardan korkuyorsan
788
00:54:35,960 --> 00:54:41,520
korkmana gerek yok.
789
00:54:38,440 --> 00:54:44,280
Tamam. Sen bana bildiklerini anlat. Ben
790
00:54:41,520 --> 00:54:47,920
de sana yardımcı olayım.
791
00:54:44,280 --> 00:54:50,040
Bir şey bilmiyorum ki ben.
792
00:54:47,920 --> 00:54:53,000
>> Belki de buraya saklandın yakalanmamak
793
00:54:50,040 --> 00:54:54,520
için.
794
00:54:53,000 --> 00:54:59,240
Bu deli numaraları falan hep ayak
795
00:54:54,520 --> 00:54:59,240
oyunlarıdır belki de.
796
00:55:03,920 --> 00:55:15,130
[Müzik]
797
00:55:33,400 --> 00:55:38,480
Süt ısmarla
798
00:55:34,960 --> 00:55:38,480
Muz süte bayılır.
799
00:55:45,960 --> 00:55:50,920
Fare kardeşi süt çözer mi ki acaba?
800
00:55:56,400 --> 00:55:59,699
[Müzik]
801
00:56:11,319 --> 00:56:16,079
Muzafferim
802
00:56:13,079 --> 00:56:18,760
ben sana iyi adamım demedin mi?
803
00:56:16,079 --> 00:56:21,160
Sütü çok sevdiğini öğrendim. Koşa koşa
804
00:56:18,760 --> 00:56:23,920
gittim aldım sana.
805
00:56:21,160 --> 00:56:25,839
Süt olmaz.
806
00:56:23,920 --> 00:56:30,160
Süt süt.
807
00:56:25,839 --> 00:56:33,119
Süt süt olmaz. Sütç
808
00:56:30,160 --> 00:56:35,520
süt istemem. Süt beni döver süt ol süt
809
00:56:33,119 --> 00:56:38,799
beni döveç.
810
00:56:35,520 --> 00:56:43,200
Süt istemem ben. Sütçü süt süt istemem
811
00:56:38,799 --> 00:56:43,200
ben. Sütleni döürüm. Süt.
812
00:56:47,039 --> 00:56:51,799
>> Bu da sana ceza olsun. Dünel.
813
00:56:55,240 --> 00:56:59,160
Hayır ben senin
814
00:56:57,319 --> 00:57:02,039
bu hastası
815
00:56:59,160 --> 00:57:04,760
>> ele geçirilen işlem ID'leri. Tamam.
816
00:57:02,039 --> 00:57:07,760
Gizli anahtarlar. Gizli anahtarları da
817
00:57:04,760 --> 00:57:07,760
çıkartmışsınız.
818
00:57:07,880 --> 00:57:12,640
>> Bir son dakika gelişmesiyle
819
00:57:09,480 --> 00:57:14,920
karşınızdayız sayın seyirciler.
820
00:57:12,640 --> 00:57:15,839
İstanbul Mersin seferini yapan bir yolcu
821
00:57:14,920 --> 00:57:21,000
uçağı
822
00:57:15,839 --> 00:57:21,000
>> henüz belirlenemeyen bir sebeple düştü.
823
00:57:28,319 --> 00:57:31,480
Ne oluyor?
824
00:57:33,680 --> 00:57:38,200
Ne oluyor?
825
00:57:35,740 --> 00:57:40,599
[Müzik]
826
00:57:38,200 --> 00:57:42,360
Ne oluyor?
827
00:57:40,599 --> 00:57:45,439
Ne oluyor?
828
00:57:42,360 --> 00:57:45,439
[Müzik]
829
00:57:52,319 --> 00:57:57,160
Baba
830
00:57:54,160 --> 00:57:57,160
başkanım.
831
00:57:58,559 --> 00:58:02,839
>> Nazlı
832
00:58:01,030 --> 00:58:04,830
[Müzik]
833
00:58:02,839 --> 00:58:06,039
>> o uçaktaydı.
834
00:58:04,830 --> 00:58:07,080
[Müzik]
835
00:58:06,039 --> 00:58:08,640
>> Nazlı
836
00:58:07,080 --> 00:58:12,079
[Müzik]
837
00:58:08,640 --> 00:58:15,960
Nazlı Nazlı doktoru çağır çabuk.
838
00:58:12,079 --> 00:58:19,160
>> Nazlı Nazlı Nazlı.
839
00:58:15,960 --> 00:58:23,559
Su çok düşük. Nazla nazla
840
00:58:19,160 --> 00:58:23,559
nazla nazla.
841
00:58:35,480 --> 00:58:42,280
>> AVM'ye gidiyoruz.
842
00:58:39,119 --> 00:58:43,920
>> Rutinizi bozmazdınız. Tutk be AVM günü
843
00:58:42,280 --> 00:58:47,720
bugün değil
844
00:58:43,920 --> 00:58:47,720
>> ama özel bir gün.
845
00:58:55,119 --> 00:58:58,119
Ah.
846
00:59:59,110 --> 01:00:02,260
[Müzik]
847
01:00:17,599 --> 01:00:25,960
Kutsal kitaba ve Tanrıya andolsun ki
848
01:00:22,000 --> 01:00:27,960
amacımıza ulaşana kadar durmayacağız,
849
01:00:25,960 --> 01:00:30,280
yorulmayacağız,
850
01:00:27,960 --> 01:00:31,079
vazgeçmeyeceğiz.
851
01:00:30,280 --> 01:00:32,440
Amen.
852
01:00:31,079 --> 01:00:35,200
>> Amen. Amen.
853
01:00:32,440 --> 01:00:38,200
>> Amen.
854
01:00:35,200 --> 01:00:38,200
>> Amen.
855
01:00:42,280 --> 01:00:46,000
>> Davut Bey'in üzünü ne zaman
856
01:00:43,559 --> 01:00:48,200
görebileceğiz?
857
01:00:46,000 --> 01:00:52,200
>> Doğru zaman geldiğinde
858
01:00:48,200 --> 01:00:52,200
o sizinle kendini paylaşacaktır.
859
01:00:55,200 --> 01:00:58,760
>> Toplantıyı başlatıyorum.
860
01:01:00,200 --> 01:01:07,280
Gündemimiz düşürülen yolcu uçağı. Emir
861
01:01:04,000 --> 01:01:09,799
bizzat Davut Bey'den geldi.
862
01:01:07,280 --> 01:01:11,680
>> Keşke daha önce benimle paylaşsaydı.
863
01:01:09,799 --> 01:01:16,160
>> Kararlarını bizimle paylaşma gibi bir
864
01:01:11,680 --> 01:01:18,559
mecburiyeti yok. O bizzat Tanrı için
865
01:01:16,160 --> 01:01:20,240
çalışır.
866
01:01:18,559 --> 01:01:22,880
>> Ama Türkiye'de yapılacak faaliyetler
867
01:01:20,240 --> 01:01:24,920
benim kontrolümde. Olacakları önceden
868
01:01:22,880 --> 01:01:26,880
bilmem çok önemli.
869
01:01:24,920 --> 01:01:31,119
Türklerin nükleer güce ulaşması bizim
870
01:01:26,880 --> 01:01:33,119
için felaket olur. O mühendislerin ölümü
871
01:01:31,119 --> 01:01:35,000
kutsal amacımıza hizmetten başka bir şey
872
01:01:33,119 --> 01:01:37,160
değildi.
873
01:01:35,000 --> 01:01:38,400
>> Yine de eylemlerimiz fazla cüretkar
874
01:01:37,160 --> 01:01:40,960
olmaya başladı.
875
01:01:38,400 --> 01:01:46,559
>> Ne demek bu? Sorun nedir?
876
01:01:40,960 --> 01:01:46,559
>> Sorun Gazze. Orada öldürülen siviller.
877
01:01:46,640 --> 01:01:51,559
>> Biz bir savaşın içindeyiz.
878
01:01:49,960 --> 01:01:53,960
>> Teodor
879
01:01:51,559 --> 01:01:56,559
sevgili dava arkadaşım.
880
01:01:53,960 --> 01:01:59,480
Hastaneleri bombalıyoruz,
881
01:01:56,559 --> 01:02:03,000
kampları bombalıyoruz.
882
01:01:59,480 --> 01:02:06,079
Yeni silahımızsa açlık.
883
01:02:03,000 --> 01:02:08,520
Dünya buna savaş demiyor.
884
01:02:06,079 --> 01:02:11,000
Bizden artık Dünya Savaşı'nda soykırıma
885
01:02:08,520 --> 01:02:13,359
uğramış masum, mağdur bir ırk olarak
886
01:02:11,000 --> 01:02:16,240
bahsetmiyorlar. Bilakis
887
01:02:13,359 --> 01:02:18,520
Gazze'de masumları öldüren iğrenç bir
888
01:02:16,240 --> 01:02:21,039
milletmişiz gibi lanse ediliyoruz.
889
01:02:18,520 --> 01:02:22,920
>> O topraklar bizim. Bunu ben de çok iyi
890
01:02:21,039 --> 01:02:25,400
biliyorum
891
01:02:22,920 --> 01:02:29,640
ama acımasızlığımız
892
01:02:25,400 --> 01:02:29,640
artık gizlenemeyecek boyutlarda.
893
01:02:32,680 --> 01:02:38,000
Dünyanın nefretini üzerimize çekiyoruz.
894
01:02:35,279 --> 01:02:39,799
>> Ben korkulacak bir şey görmüyorum.
895
01:02:38,000 --> 01:02:41,760
>> Yanılıyorsun.
896
01:02:39,799 --> 01:02:44,319
Amerikan Senatosunda bize karşı muhalif
897
01:02:41,760 --> 01:02:46,319
sesler hiç bu kadar yüksek çıkmamıştı.
898
01:02:44,319 --> 01:02:47,860
Bizi sürekli sorun çıkaran yaramaz bir
899
01:02:46,319 --> 01:02:48,450
çocuk gibi görüyorlar.
900
01:02:47,860 --> 01:02:52,200
[Alkış]
901
01:02:48,450 --> 01:02:54,880
[Müzik]
902
01:02:52,200 --> 01:02:57,799
Ne olursa olsun vazgeçemeyiz.
903
01:02:54,880 --> 01:03:01,359
İran engelini büyük ölçüde açtık.
904
01:02:57,799 --> 01:03:04,000
Şimdi sıra Türkiye'de.
905
01:03:01,359 --> 01:03:05,760
Bunlar Davut Bey'in sözleri.
906
01:03:04,000 --> 01:03:07,799
Ayrıca uçağı düşürmesi için satın
907
01:03:05,760 --> 01:03:12,400
aldığımız ajanımız
908
01:03:07,799 --> 01:03:12,400
sizin ekipten biriyle iletişime geçecek.
909
01:03:14,799 --> 01:03:21,319
Ne yapmanız gerektiğini biliyorsunuz.
910
01:03:17,839 --> 01:03:21,319
Bizzat ilgileneceğim.
911
01:03:26,240 --> 01:03:31,119
Nazlı,
912
01:03:28,160 --> 01:03:34,960
hafif bir sakinleştirici verdiler sana.
913
01:03:31,119 --> 01:03:38,920
Biliyorum sözün bittiği yerdeyiz.
914
01:03:34,960 --> 01:03:38,920
Ama ben her zaman yanındayım.
915
01:03:42,440 --> 01:03:45,799
>> Annem
916
01:03:43,520 --> 01:03:48,599
>> sağlıkçılar yanında. Akrabalarında
917
01:03:45,799 --> 01:03:52,200
yetişmiş. Yalnız değil. Hiç merak etme.
918
01:03:48,599 --> 01:03:52,200
Tamam. Aklın kalmasın.
919
01:04:05,039 --> 01:04:11,360
Başın sağ olsun kızım.
920
01:04:08,400 --> 01:04:12,880
Uçaktan sağ çıkan olmadığı raporu geldi.
921
01:04:11,360 --> 01:04:17,119
[Müzik]
922
01:04:12,880 --> 01:04:17,119
Allah size uzun ömürler versin.
923
01:04:20,240 --> 01:04:24,680
>> Sağ olun başkanım.
924
01:04:23,079 --> 01:04:27,559
>> Kızım
925
01:04:24,680 --> 01:04:29,920
sen birkaç gün gelme.
926
01:04:27,559 --> 01:04:33,319
Cenazenle ilgilen.
927
01:04:29,920 --> 01:04:34,240
Acını yaşa. Annene sahip çık. Sonra
928
01:04:33,319 --> 01:04:37,000
gelirsin.
929
01:04:34,240 --> 01:04:47,790
>> Nasılı toparlarım bilmiyorum.
930
01:04:37,000 --> 01:04:47,790
[Müzik]
931
01:04:50,079 --> 01:04:54,720
Hiç geçmeyecekmiş gibi geliyor değil mi?
932
01:04:54,960 --> 01:05:00,880
İnsana ilk anda acısı hiç geçmez gibi
933
01:04:57,880 --> 01:05:00,880
geliyor.
934
01:05:01,400 --> 01:05:05,279
Ama merak etme
935
01:05:03,720 --> 01:05:06,410
geçecek.
936
01:05:05,279 --> 01:05:09,520
İsyan
937
01:05:06,410 --> 01:05:12,420
[Müzik]
938
01:05:09,520 --> 01:05:15,699
etme yeter ki.
939
01:05:12,420 --> 01:05:15,699
[Müzik]
940
01:05:15,720 --> 01:05:20,680
Uzay benimle gel.
941
01:05:18,720 --> 01:05:23,190
Seninle konuşmam gereken acil bir mesele
942
01:05:20,680 --> 01:05:50,240
var.
943
01:05:23,190 --> 01:05:53,240
[Müzik]
944
01:05:50,240 --> 01:05:56,720
Başın sağ olsun.
945
01:05:53,240 --> 01:05:57,690
>> Nasıl başardın Altay?
946
01:05:56,720 --> 01:06:00,880
Bana da anlat.
947
01:05:57,690 --> 01:06:05,079
[Müzik]
948
01:06:00,880 --> 01:06:05,079
Kaç kişi gömdün ailenden?
949
01:06:06,240 --> 01:06:09,680
Onca acı.
950
01:06:12,480 --> 01:06:18,240
Ve hala buradasın.
951
01:06:14,400 --> 01:06:21,680
>> Keşke bir reçetesi olsa ama yok.
952
01:06:18,240 --> 01:06:21,680
Dayanmak zorundasın.
953
01:06:21,880 --> 01:06:26,640
Biliyorum zor günler bekliyor seni ama
954
01:06:23,839 --> 01:06:30,079
yine de dikkatli olman lazım. Bebeğin
955
01:06:26,640 --> 01:06:30,079
sağlığı için.
956
01:06:30,520 --> 01:06:35,940
Bebeğim
957
01:06:32,039 --> 01:06:40,090
bilmiyor muydun? 5 haftalık hamilesin.
958
01:06:35,940 --> 01:06:40,090
[Müzik]
959
01:06:42,900 --> 01:06:55,559
[Müzik]
960
01:06:50,200 --> 01:06:55,559
Daha dün torunum olsun istiyorum dedi.
961
01:06:58,920 --> 01:07:07,039
[Müzik]
962
01:07:02,039 --> 01:07:07,039
Torunu göremeden öldü gitti.
963
01:07:10,480 --> 01:07:14,480
Kaza olmayabilir uzay.
964
01:07:13,000 --> 01:07:15,799
Uçağın terör saldırısına uğradığını
965
01:07:14,480 --> 01:07:18,000
düşünüyoruz.
966
01:07:15,799 --> 01:07:19,960
>> Hangi gerekçeydi?
967
01:07:18,000 --> 01:07:21,880
>> Biliyorsunuz yolcuların çoğu Akkuyun
968
01:07:19,960 --> 01:07:23,920
Nükleer Tesisinde çalışan mühendislerden
969
01:07:21,880 --> 01:07:26,200
oluşuyordu.
970
01:07:23,920 --> 01:07:29,160
Emin miyiz başkanım?
971
01:07:26,200 --> 01:07:30,920
>> Kazayı gören görgü tanıkları var.
972
01:07:29,160 --> 01:07:32,520
Bazı amatör kayıtlar elimize ulaşmaya
973
01:07:30,920 --> 01:07:34,720
başladı.
974
01:07:32,520 --> 01:07:36,880
Enkaz yerleşim yerine yakın. O yüzden
975
01:07:34,720 --> 01:07:39,079
nispeten araştırması kolay olacak.
976
01:07:36,880 --> 01:07:42,640
>> Uçan karı kutusu
977
01:07:39,079 --> 01:07:45,359
birazdan incelenmeye başlanacak.
978
01:07:42,640 --> 01:07:48,359
Nazlı bunu öğrenirse istirahat falan
979
01:07:45,359 --> 01:07:51,760
etmez. Buna sebep olanları da bulmadan
980
01:07:48,359 --> 01:07:51,760
hayatta durmaz.
981
01:07:52,559 --> 01:07:55,960
>> Sebep olanları bulana kadar durmayacağız
982
01:07:54,559 --> 01:07:59,720
Nasla.
983
01:07:55,960 --> 01:07:59,720
Hiç merak etme sen.
984
01:08:03,880 --> 01:08:07,640
Kaza değil mi yani?
985
01:08:08,060 --> 01:08:12,720
[Müzik]
986
01:08:10,039 --> 01:08:14,920
>> Kaza değil mi?
987
01:08:12,720 --> 01:08:17,920
>> Araştırıyoruz henüz ama öyle bir ihtimal
988
01:08:14,920 --> 01:08:17,920
var.
989
01:08:19,279 --> 01:08:22,560
>> En az bir saat daha dinlenmen lazım
990
01:08:20,880 --> 01:08:24,679
Nazlı.
991
01:08:22,560 --> 01:08:25,920
Sakinleştirici aldın. Doğru düzgün
992
01:08:24,679 --> 01:08:28,359
düşünemezsin bile
993
01:08:25,920 --> 01:08:31,199
>> Nazlı. Sadece kendin için hareket
994
01:08:28,359 --> 01:08:34,400
edemezsin. Bebeği düşün.
995
01:08:31,199 --> 01:08:34,400
>> Bir saat.
996
01:08:35,159 --> 01:08:38,839
Sadece bir saat.
997
01:08:39,520 --> 01:08:44,359
Hamilelik meselesi şimdilik aramızda
998
01:08:41,359 --> 01:08:44,359
kalacak.
999
01:08:46,640 --> 01:08:50,159
Uzaya ben söyleyeceğim.
1000
01:08:59,040 --> 01:09:02,480
Zamanı gelince
1001
01:09:07,960 --> 01:09:11,520
yeni gelen görüntüler var mı?
1002
01:09:10,560 --> 01:09:13,080
>> Yok başkanım.
1003
01:09:11,520 --> 01:09:14,199
>> Uçağın bakım raporları ile ilgili
1004
01:09:13,080 --> 01:09:17,279
dosyalar
1005
01:09:14,199 --> 01:09:18,960
>> hava yolu şirketi iletti. İnceliyoruz.
1006
01:09:17,279 --> 01:09:20,679
>> Bakım teknisyenleri hepsini ifade etsin
1007
01:09:18,960 --> 01:09:22,920
istiyorum. Bir kişi harç hepsine ulaştık
1008
01:09:20,679 --> 01:09:23,600
başkanım. Sadece başteknisin telefonları
1009
01:09:22,920 --> 01:09:24,880
kapalı.
1010
01:09:23,600 --> 01:09:29,199
>> Adresine ulaşalım mı?
1011
01:09:24,880 --> 01:09:29,199
>> Evet ama gündür gelen giden yokmuş.
1012
01:09:31,319 --> 01:09:35,080
>> Doğru yoldasın uzay.
1013
01:09:35,799 --> 01:09:40,560
O adam bize bir şeyler anlatabilir.
1014
01:09:37,880 --> 01:09:44,040
>> Nazlım senin ne işin var burada? Senin
1015
01:09:40,560 --> 01:09:44,040
dinlenmen lazım.
1016
01:09:47,239 --> 01:09:52,440
Neden burada olduğumu herkes biliyor. O
1017
01:09:50,040 --> 01:09:55,440
yüzden sakın beni vazgeçirmeye
1018
01:09:52,440 --> 01:09:55,440
çalışmayın.
1019
01:09:57,120 --> 01:10:01,480
Başteknisin kimlik bilgilerini birazdan
1020
01:09:59,000 --> 01:10:05,400
sana ileteceğim.
1021
01:10:01,480 --> 01:10:09,560
Küçücük bir ihtimal de olsa
1022
01:10:05,400 --> 01:10:09,560
peşinden gitmeme yardım et.
1023
01:10:17,920 --> 01:10:22,480
Benimle verin. Şu herifi bulalım.
1024
01:10:34,920 --> 01:10:40,080
Adamla ilgili her şeyi bilmek istiyorum.
1025
01:10:37,280 --> 01:10:42,520
profiline dair her şeyi, sicili,
1026
01:10:40,080 --> 01:10:43,880
finansal geçmişi, seyahatleri,
1027
01:10:42,520 --> 01:10:46,239
alışkanlıkları, çayını bile
1028
01:10:43,880 --> 01:10:49,239
kaçerleştiğini bilmek istiyorum. Siz
1029
01:10:46,239 --> 01:10:49,239
başkan
1030
01:10:59,080 --> 01:11:02,840
>> Muzafferin nerede?
1031
01:11:01,120 --> 01:11:06,320
>> Adamın hem akılını alıyorsun hem de
1032
01:11:02,840 --> 01:11:08,239
Muzafferim nerede diyorsun.
1033
01:11:06,320 --> 01:11:09,600
Akıl mı var lan bizde? Deliyiz diye
1034
01:11:08,239 --> 01:11:11,199
tutmuyor musunuz bizi burada?
1035
01:11:09,600 --> 01:11:13,120
>> Adamın abisiyle ilgili bir sürü derdi
1036
01:11:11,199 --> 01:11:15,080
var. Yani o da arkadaşına hiç mi
1037
01:11:13,120 --> 01:11:16,840
dertleşmiyorsun?
1038
01:11:15,080 --> 01:11:18,920
Adam süt yiyince çıldırıyor.
1039
01:11:16,840 --> 01:11:20,480
>> Muzaffer'in abisi mi var? Ayrıca abisi
1040
01:11:18,920 --> 01:11:22,320
varsa sütle ne alakası var?
1041
01:11:20,480 --> 01:11:23,600
>> O kadarını ben bilemem. Onu Muzafferine
1042
01:11:22,320 --> 01:11:24,880
sor.
1043
01:11:23,600 --> 01:11:28,239
>> İyi nerede?
1044
01:11:24,880 --> 01:11:28,239
>> Tespit odasında.
1045
01:11:32,239 --> 01:11:38,639
İyi al benimkileri de değiştir.
1046
01:11:36,640 --> 01:11:42,199
Ne klima var ne vantratör. Sabaha kadar
1047
01:11:38,639 --> 01:11:42,199
taratıyoruz burada.
1048
01:11:42,280 --> 01:11:49,239
Ayrıca temiz çarşofser ararım
1049
01:11:45,600 --> 01:11:53,960
resepsiyonu atarım fırçamı
1050
01:11:49,239 --> 01:11:53,960
biraz. Müşteri memnuniyeti canım.
1051
01:11:58,150 --> 01:12:15,050
[Müzik]
1052
01:12:16,280 --> 01:12:22,440
Muzafferim
1053
01:12:19,080 --> 01:12:22,440
canım kardeşim
1054
01:12:23,159 --> 01:12:29,880
üzmüşler seni. He
1055
01:12:25,639 --> 01:12:32,639
ama sen bana hiçbir şey anlatmadın ki.
1056
01:12:29,880 --> 01:12:34,679
Nedir sen süt mevzuna takmışsın? He
1057
01:12:32,639 --> 01:12:37,280
nedir yani?
1058
01:12:34,679 --> 01:12:39,760
Abim mi içiyordu?
1059
01:12:37,280 --> 01:12:42,760
Çok mu eziyet ediyordu sana? Hay
1060
01:12:39,760 --> 01:12:42,760
Muzaffer
1061
01:12:45,760 --> 01:12:55,000
bundan mı korktum?
1062
01:12:48,360 --> 01:12:57,880
Sakin sakin. Sütü yok. Süt olmaz.
1063
01:12:55,000 --> 01:12:59,320
Korkuyorum. Götür onu. Korkuyorum.
1064
01:12:57,880 --> 01:13:00,960
Korkma beni dinle.
1065
01:12:59,320 --> 01:13:02,760
>> Bundan sonra kimse sana eziyet edemez.
1066
01:13:00,960 --> 01:13:04,960
Tamam mı? Kimse sana kötülük edemez. Süt
1067
01:13:02,760 --> 01:13:09,679
bile anladı mı beni? Süt mi korkuyorsun?
1068
01:13:04,960 --> 01:13:11,920
Ha a bundan mı korkuyorsun? Sakın. Tamam
1069
01:13:09,679 --> 01:13:13,719
mı? Bundan sonra arkanda ben varım. Kim
1070
01:13:11,920 --> 01:13:14,760
sana kötülük ettiyse, kim seni dövdüyse
1071
01:13:13,719 --> 01:13:16,440
tek tek bulacağım. Hep seni
1072
01:13:14,760 --> 01:13:18,199
geberteceğim. Anladın mı? Sana söz
1073
01:13:16,440 --> 01:13:20,360
veriyorum.
1074
01:13:18,199 --> 01:13:24,960
Bana bak artık kimse sana kötülük
1075
01:13:20,360 --> 01:13:24,960
yapamaz. O sütü içen adam bile yapamaz.
1076
01:13:25,719 --> 01:13:30,120
Adını hatırlıyor musun sütşen adamın?
1077
01:13:28,719 --> 01:13:35,280
Hadi be oğlum bir şey söyle gözünü
1078
01:13:30,120 --> 01:13:37,719
seveyim. Adı neydi abinin? Hem o zafer.
1079
01:13:35,280 --> 01:13:40,719
Bilmiyorum ki.
1080
01:13:37,719 --> 01:13:40,719
Hatırlamıyorum.
1081
01:13:43,230 --> 01:13:51,180
[Müzik]
1082
01:13:54,650 --> 01:14:03,560
[Müzik]
1083
01:14:01,440 --> 01:14:08,520
Tamam oğlum.
1084
01:14:03,560 --> 01:14:08,520
Yapacak bir şey yok. Canın sağ olsun.
1085
01:14:09,080 --> 01:14:13,040
Ama bak
1086
01:14:11,000 --> 01:14:16,040
eğer aklın başında olsaydı benden çok
1087
01:14:13,040 --> 01:14:16,040
çekerdin
1088
01:14:18,159 --> 01:14:24,360
ama
1089
01:14:20,600 --> 01:14:24,360
yapacak bir şey yok.
1090
01:14:24,400 --> 01:14:27,880
Çocuktan farkmamış.
1091
01:14:30,239 --> 01:14:33,239
logistik
1092
01:14:45,239 --> 01:14:48,239
lojistik
1093
01:14:51,679 --> 01:14:54,679
günün
1094
01:14:55,440 --> 01:14:58,679
yollar lojistik
1095
01:15:09,320 --> 01:15:13,360
Bunu bitir.
1096
01:15:10,040 --> 01:15:13,360
>> Tamam başkanım.
1097
01:15:19,880 --> 01:15:24,560
>> Nazlı istersen biz devam edelim. Sen
1098
01:15:22,560 --> 01:15:26,679
dinle.
1099
01:15:24,560 --> 01:15:28,199
>> Gerek yok. İyiyim.
1100
01:15:26,679 --> 01:15:30,440
Annen seni çok merak ediyor. Yanında
1101
01:15:28,199 --> 01:15:34,760
olsan daha iyi olmaz mıydı?
1102
01:15:30,440 --> 01:15:34,760
>> Önce babama bunu yapanları bulacağım.
1103
01:15:37,400 --> 01:15:40,719
>> Adamı yakaladım.
1104
01:15:46,080 --> 01:15:50,719
>> Kurt Bey, adamı buldum.
1105
01:15:48,800 --> 01:15:51,760
>> Eve varmak üzereyiz. İçeride mi?
1106
01:15:50,719 --> 01:15:53,040
>> Hayır.
1107
01:15:51,760 --> 01:15:55,159
>> Konumu atacağım.
1108
01:15:53,040 --> 01:15:58,960
>> Ajanları peşine taktım. İzini sürüyoruz.
1109
01:15:55,159 --> 01:15:58,960
Dur, dur, dur, dur, dur.
1110
01:16:00,280 --> 01:16:04,360
Ben o tarafa geçiyorum. Evsizde. Delil
1111
01:16:02,120 --> 01:16:05,159
sayılabilecek her şeyi istiyorum.
1112
01:16:04,360 --> 01:16:08,159
>> Anlaşıldı.
1113
01:16:05,159 --> 01:16:08,159
>> Anlaşıldı.
1114
01:16:24,760 --> 01:16:27,760
Ah!
1115
01:16:25,800 --> 01:16:30,760
>> İyi misin?
1116
01:16:27,760 --> 01:16:30,760
>> İyiyim.
1117
01:16:47,960 --> 01:16:52,800
Hedef paralelimde. Yayı olarak
1118
01:16:49,800 --> 01:16:52,800
ilerliyor.
1119
01:16:54,520 --> 01:16:58,239
>> Bir tane su olabilir miyim?
1120
01:16:58,679 --> 01:17:01,120
Dar
1121
01:16:58,800 --> 01:17:04,320
>> bir noktada ve sabit. Yakalamak için en
1122
01:17:01,120 --> 01:17:06,000
doğru zaman. Emir nedir?
1123
01:17:04,320 --> 01:17:10,440
Kurt Bey gelene kadar izlemeye devam
1124
01:17:06,000 --> 01:17:10,440
edin. Bağlantılarını da istiyoruz.
1125
01:17:29,840 --> 01:17:33,920
Hedef takip şüphesiyle inceleme yapıyor.
1126
01:17:31,719 --> 01:17:38,360
Tekrar ediyorum. Deşifre olmadık ama
1127
01:17:33,920 --> 01:17:38,360
takibin riskli olduğunu rapor ediyorum.
1128
01:17:42,320 --> 01:17:48,120
Takibi yakıyoruz. Kameralar üzerinden
1129
01:17:44,719 --> 01:17:48,120
devam edeceğiz.
1130
01:17:52,030 --> 01:17:55,200
[Müzik]
1131
01:17:59,120 --> 01:18:02,960
Kurt Bey fiziksel takibi yakma kararı
1132
01:18:01,760 --> 01:18:05,239
aldık.
1133
01:18:02,960 --> 01:18:07,360
Bizi fark etti mi?
1134
01:18:05,239 --> 01:18:09,199
>> Hayır. Tedbir için peşinden ayrıldık ama
1135
01:18:07,360 --> 01:18:11,040
kameralar hala yerini verebiliyor.
1136
01:18:09,199 --> 01:18:12,880
Birkaç dakika içinde izleyebilir duruma
1137
01:18:11,040 --> 01:18:15,120
geleceksin.
1138
01:18:12,880 --> 01:18:17,199
>> Anlaşıldı.
1139
01:18:15,120 --> 01:18:21,320
Nazlı,
1140
01:18:17,199 --> 01:18:24,920
iyi olmak zorundasın. Sakın unutma.
1141
01:18:21,320 --> 01:18:27,540
[Müzik]
1142
01:18:24,920 --> 01:18:30,920
Neden böyle bir şey söyledin
1143
01:18:27,540 --> 01:18:32,040
[Müzik]
1144
01:18:30,920 --> 01:18:36,050
>> başkanım? istediğiniz dosyaları
1145
01:18:32,040 --> 01:18:39,159
getirdim. Teşekkür ederim. Rica ederim.
1146
01:18:36,050 --> 01:18:39,159
[Müzik]
1147
01:18:55,570 --> 01:19:01,149
[Müzik]
1148
01:19:03,600 --> 01:19:08,159
Yangın var. Yangı
1149
01:19:05,120 --> 01:19:11,199
>> üst katta galiba.
1150
01:19:08,159 --> 01:19:14,199
Çıkart. Hadi hadi hadi. Gel. Hadi yürü.
1151
01:19:11,199 --> 01:19:14,199
Hadi.
1152
01:19:43,760 --> 01:19:46,760
Yok daha neler. Ne işin var burada be?
1153
01:19:45,520 --> 01:19:47,600
>> Unuttun galiba. Ben de kaçmaya
1154
01:19:46,760 --> 01:19:50,239
çalışıyordum.
1155
01:19:47,600 --> 01:19:51,920
>> Aferin sana. Tamam şimdi in arabadan.
1156
01:19:50,239 --> 01:19:53,760
Madem buraya kadar kaçtın bundan sonra
1157
01:19:51,920 --> 01:19:54,880
belediye otobüsüyle kaç. Hadi.
1158
01:19:53,760 --> 01:19:56,120
>> Vakit yok.
1159
01:19:54,880 --> 01:19:59,639
>> Neye vakit yok kızım?
1160
01:19:56,120 --> 01:20:03,100
>> İnersem yakalanırız. Ah! Başımda az bela
1161
01:19:59,639 --> 01:20:06,189
vardı çünkü seninle tam oldu.
1162
01:20:03,100 --> 01:20:06,189
[Müzik]
1163
01:20:07,290 --> 01:20:10,529
[Alkış]
1164
01:20:24,080 --> 01:20:29,560
Hedef hareketi kesti. bekliyor olabilir.
1165
01:20:27,760 --> 01:20:33,520
>> Kurt Bey, adam sana ilettiğim konum
1166
01:20:29,560 --> 01:20:33,520
üstünde. Pozisyonunda sabit.
1167
01:20:34,639 --> 01:20:39,320
>> Cevher Başkan bilgilendirildi mi?
1168
01:20:37,159 --> 01:20:41,199
>> Evet. Adamı almama kararı onundu.
1169
01:20:39,320 --> 01:20:43,080
Bağlantılarını da istiyoruz.
1170
01:20:41,199 --> 01:20:45,400
>> Anlaşıldı. Hedefe yaklaşıyorum. Görüş
1171
01:20:43,080 --> 01:20:48,400
açınızda mı hala?
1172
01:20:45,400 --> 01:20:48,400
>> Kısm.
1173
01:20:51,880 --> 01:20:56,639
>> Takip edildin mi?
1174
01:20:53,840 --> 01:20:56,639
>> Bilmiyorum.
1175
01:20:58,239 --> 01:21:02,159
Ne istiyorsun?
1176
01:20:59,520 --> 01:21:04,440
>> Uçağı düşür dediniz. Düşürdüm. Teşkilat
1177
01:21:02,159 --> 01:21:06,800
çoktan peşime takılmıştır. Sözünüzü
1178
01:21:04,440 --> 01:21:07,840
tutun. Paramı verip çıkarın beni
1179
01:21:06,800 --> 01:21:09,920
buradan.
1180
01:21:07,840 --> 01:21:12,920
>> Sana verilen adrese git. Gereken
1181
01:21:09,920 --> 01:21:12,920
yapılacak.
1182
01:21:16,310 --> 01:21:19,449
[Müzik]
1183
01:21:24,159 --> 01:21:29,880
Kurt be hedef tekrar harekete geçti.
1184
01:21:26,239 --> 01:21:29,880
İzlemeye devam ediyoruz.
1185
01:21:33,120 --> 01:21:37,480
Anlaşıldı. Burası bende.
1186
01:21:39,330 --> 01:21:42,600
[Müzik]
1187
01:21:45,560 --> 01:21:51,320
Bizi kime götüreceksin bakalım? Hadi
1188
01:21:48,320 --> 01:21:51,320
herif.
1189
01:22:10,550 --> 01:22:16,010
[Müzik]
1190
01:22:21,520 --> 01:22:25,280
Antika'dan haber var. Uçağı düşüren
1191
01:22:23,360 --> 01:22:29,800
ajanla işimiz bitmiş. Buluşma noktasına
1192
01:22:25,280 --> 01:22:29,800
gidiyormuş. gerekeni yaparım efendim.
1193
01:22:36,040 --> 01:22:42,639
>> Başkanım ben hastaneden ayrıldım. Elimde
1194
01:22:38,080 --> 01:22:42,639
bazı bilgiler var. Görüşmemiz lazım.
1195
01:22:43,280 --> 01:22:49,520
>> Seyir halinde falan telefonla uğraşmak
1196
01:22:45,800 --> 01:22:49,520
tehlikeli değil mi?
1197
01:22:50,120 --> 01:22:55,120
dedi. Kalemle adamı öldürmeye çalışan
1198
01:22:52,120 --> 01:22:55,120
kişi.
1199
01:22:59,520 --> 01:23:03,120
>> Nereye gidiyoruz?
1200
01:23:01,760 --> 01:23:04,840
>> Ne demek nereye gidiyoruz? Çıkar onu
1201
01:23:03,120 --> 01:23:07,840
aklından. Sen bana gideceğin yeri
1202
01:23:04,840 --> 01:23:10,040
söylüyorsun. Ben seni oraya bırakıyorum.
1203
01:23:07,840 --> 01:23:11,040
>> Bir lokantada dur o zaman inerim ben.
1204
01:23:10,040 --> 01:23:12,280
Acıktım.
1205
01:23:11,040 --> 01:23:15,280
>> Ne lokantası?
1206
01:23:12,280 --> 01:23:15,280
>> Acıktım.
1207
01:23:16,600 --> 01:23:20,000
Yalnız benim hiç param yok.
1208
01:23:20,520 --> 01:23:25,920
La bela
1209
01:23:22,560 --> 01:23:25,920
havle bela.
1210
01:23:37,520 --> 01:23:45,120
>> Nere yiyorsun kız o kadar yemeği?
1211
01:23:40,800 --> 01:23:47,719
>> Hastane yemekleri çok kötü. Bunlar açım.
1212
01:23:45,120 --> 01:23:50,679
>> Bana bak kendi isteğinle mi yaptın?
1213
01:23:47,719 --> 01:23:53,679
Gerçekten
1214
01:23:50,679 --> 01:23:53,679
sebep
1215
01:23:54,159 --> 01:24:02,040
>> psikolojik sonu için.
1216
01:23:57,600 --> 01:24:02,040
>> Onu demiyorum. Ne yaşadın yani?
1217
01:24:02,120 --> 01:24:06,840
>> Klasik hikaye.
1218
01:24:04,120 --> 01:24:10,120
Kötü baba, ondan kötü abiler, dayak,
1219
01:24:06,840 --> 01:24:12,719
şiddet falan.
1220
01:24:10,120 --> 01:24:14,840
Bir annem var bana miras.
1221
01:24:12,719 --> 01:24:17,440
Onun dışında her şeyi yaparım.
1222
01:24:14,840 --> 01:24:20,880
>> Ailenle mi berabersin şimdi?
1223
01:24:17,440 --> 01:24:23,480
H annemi dolpuk kaştırmam
1224
01:24:20,880 --> 01:24:26,719
ama arada aklıma eve gidiyor. Tamir
1225
01:24:23,480 --> 01:24:29,000
olmaya gidiyorum hastaneye diyelim.
1226
01:24:26,719 --> 01:24:31,120
Eliyorum
1227
01:24:29,000 --> 01:24:31,120
ben.
1228
01:24:40,170 --> 01:24:43,319
[Müzik]
1229
01:24:50,070 --> 01:24:55,650
[Müzik]
1230
01:24:57,970 --> 01:25:12,320
[Müzik]
1231
01:25:08,639 --> 01:25:12,320
Çok güzelmiş. Abi
1232
01:25:12,420 --> 01:25:16,609
[Müzik]
1233
01:25:19,239 --> 01:25:23,600
>> sen anlatmadın.
1234
01:25:21,920 --> 01:25:25,960
>> Neyi?
1235
01:25:23,600 --> 01:25:27,520
>> Niye akıl hastanesine yattın? Niye
1236
01:25:25,960 --> 01:25:30,400
Muzafferli arkadaş olmaya çalıştın?
1237
01:25:27,520 --> 01:25:34,040
Sonra niye kaçtın?
1238
01:25:30,400 --> 01:25:36,800
Akıl Hastanesine yattım çünkü deliyim.
1239
01:25:34,040 --> 01:25:40,560
Bu zafferle arkadaş olmaya çalıştım
1240
01:25:36,800 --> 01:25:42,679
çünkü gerçekten sohbeti çok güzeldi.
1241
01:25:40,560 --> 01:25:45,119
Hastaneden kaçtım
1242
01:25:42,679 --> 01:25:47,040
yemekleri çok kötüydü.
1243
01:25:45,119 --> 01:25:50,040
Oldu mu?
1244
01:25:47,040 --> 01:25:50,040
>> Olmadı.
1245
01:25:54,159 --> 01:25:58,800
>> Burada durabiliriz. Evm ileride. Babanla
1246
01:25:57,080 --> 01:26:02,280
abinler.
1247
01:25:58,800 --> 01:26:02,280
>> Yok. Onlar bilmiyorlar.
1248
01:26:07,760 --> 01:26:12,239
>> Kalem meselesi için kusura bakma lütfen.
1249
01:26:10,119 --> 01:26:13,400
Zaten beni bir daha görmez. İleride
1250
01:26:12,239 --> 01:26:14,920
torunlarını anlatacağın bir şey gibi
1251
01:26:13,400 --> 01:26:19,400
düşün.
1252
01:26:14,920 --> 01:26:19,400
Hadi hoşça kal. Dur.
1253
01:26:28,560 --> 01:26:31,859
[Müzik]
1254
01:26:34,040 --> 01:26:37,679
Bir durum olursa ararsın.
1255
01:27:03,719 --> 01:27:10,520
Anne
1256
01:27:05,400 --> 01:27:10,520
ben geldim. Buradayım canım.
1257
01:27:13,520 --> 01:27:19,880
Aç mısın? Yok değilim. Bir arkadaşla
1258
01:27:16,880 --> 01:27:19,880
yedim.
1259
01:27:49,760 --> 01:27:53,040
Sen kimsin?
1260
01:27:54,800 --> 01:27:58,520
istediğini verecek olan kişi.
1261
01:27:56,440 --> 01:28:02,560
>> Paramı istiyorum ve bana söz verildiği
1262
01:27:58,520 --> 01:28:02,560
gibi yurt dışına çıkarılmam lazım.
1263
01:28:02,960 --> 01:28:05,960
Hallederiz.
1264
01:28:11,920 --> 01:28:16,719
>> Kurt Bey, hedef görüş açıldı mı?
1265
01:28:15,080 --> 01:28:17,800
>> Buluşma noktası olduğunu düşündüğüm bir
1266
01:28:16,719 --> 01:28:19,159
yere girmelim.
1267
01:28:17,800 --> 01:28:21,679
>> Kendini açık edecek bir hareket
1268
01:28:19,159 --> 01:28:23,560
yapmaktan kaçınmanı istiyoruz. Adımın
1269
01:28:21,679 --> 01:28:27,199
bizi götüreceği bağlantı bu işi kimi
1270
01:28:23,560 --> 01:28:27,199
planladığını gösterecek.
1271
01:28:34,480 --> 01:28:37,480
Anlaşıldı.
1272
01:28:50,679 --> 01:28:53,679
Sen
1273
01:28:58,400 --> 01:29:01,800
kaçma dur.
1274
01:29:17,620 --> 01:29:20,760
[Müzik]
1275
01:30:13,090 --> 01:30:16,189
[Müzik]
1276
01:30:19,199 --> 01:30:28,430
Gerçekten sensin
1277
01:30:22,100 --> 01:30:28,430
[Müzik]
1278
01:30:33,920 --> 01:30:37,080
>> Kurt Bey ne durumdasın?
1279
01:30:41,760 --> 01:30:47,520
Hedef yakınımda
1280
01:30:43,960 --> 01:30:47,520
buluşmayı bekliyorum.
1281
01:30:57,340 --> 01:31:00,680
[Müzik]
1282
01:31:21,440 --> 01:31:24,970
[Müzik]
1283
01:31:44,159 --> 01:31:47,679
Sakallar yakışmış.
1284
01:31:51,800 --> 01:31:57,840
Zor mu görev be? Geçmiş olsun.
1285
01:31:54,480 --> 01:31:57,840
Sağ olun başkanım.
1286
01:31:58,080 --> 01:32:01,840
Silah sevkiyatıyla alakalı doğrudan
1287
01:31:59,679 --> 01:32:05,840
bilgi alamadım. Adamın durumu gerçekten
1288
01:32:01,840 --> 01:32:09,080
çok kötüydü ama abisinin Gün Yollar adlı
1289
01:32:05,840 --> 01:32:10,800
firmayla çalıştığını öğrendim.
1290
01:32:09,080 --> 01:32:13,480
Anladığım kadarıyla bu şirket üzerinden
1291
01:32:10,800 --> 01:32:15,520
işleri yürüttüğü var.
1292
01:32:13,480 --> 01:32:18,280
Bizimkileri araştırsın.
1293
01:32:15,520 --> 01:32:21,280
>> Merak etmeyin. Bizzat kendimi ziyaret
1294
01:32:18,280 --> 01:32:21,280
edeceğim.
1295
01:32:22,639 --> 01:32:27,000
Görevin gereği yalnızsın biliyorsun.
1296
01:32:27,480 --> 01:32:31,760
Eğer bir karar alman gerekirse insiyatif
1297
01:32:30,000 --> 01:32:35,800
sende.
1298
01:32:31,760 --> 01:32:35,800
Kendine de çeki düzen ver.
1299
01:32:36,400 --> 01:32:41,159
Emredersiniz.
1300
01:32:37,920 --> 01:32:41,159
>> Ha bu arada
1301
01:32:41,320 --> 01:32:45,800
Naz'in babası uçak kazasından vefat
1302
01:32:43,199 --> 01:32:48,840
etti.
1303
01:32:45,800 --> 01:32:52,920
Suikast şüphesi üzerinde duruyoruz.
1304
01:32:48,840 --> 01:32:52,920
Detayları bizimkilerden öğrenirsin.
1305
01:32:54,719 --> 01:32:58,600
başsağlığı dilemek istersen.
1306
01:33:20,199 --> 01:33:23,520
Evet. Benim
1307
01:33:24,600 --> 01:33:27,920
tamam geliyorum.
1308
01:33:44,480 --> 01:33:50,719
>> Yıllar sonra yine karşı karşıyayız.
1309
01:33:48,520 --> 01:33:53,520
>> Ellerim çözsun.
1310
01:33:50,719 --> 01:33:55,360
Önce konuşacağız.
1311
01:33:53,520 --> 01:33:57,679
>> Sen benimle konuşma hakkını yıllar önce
1312
01:33:55,360 --> 01:34:00,040
kaybettin. Benim seninle konuşacak bir
1313
01:33:57,679 --> 01:34:03,960
şeyim yok.
1314
01:34:00,040 --> 01:34:03,960
>> Bilmediğin çok şey var.
1315
01:34:04,840 --> 01:34:11,800
>> Ellerimi çöz dedim.
1316
01:34:07,159 --> 01:34:11,800
Benim seninle kaybedecek vaktim yok.
1317
01:34:13,400 --> 01:34:17,199
>> Viyana ne yapıyordun?
1318
01:34:15,719 --> 01:34:19,679
>> Sen ne yapıyorsan ben de onu yapıyordum
1319
01:34:17,199 --> 01:34:23,199
büyük ihtimalle.
1320
01:34:19,679 --> 01:34:24,960
Nasıl bulaştın bu işlere?
1321
01:34:23,199 --> 01:34:28,040
Seni en son gördüğümde
1322
01:34:24,960 --> 01:34:31,880
>> masum bir üniversite öğrencisiydim.
1323
01:34:28,040 --> 01:34:34,119
Sen de gelecek vadeden bir asker.
1324
01:34:31,880 --> 01:34:37,159
>> O masum kız
1325
01:34:34,119 --> 01:34:39,280
bu duruma nasıl düştü ya? Daha iyi bir
1326
01:34:37,159 --> 01:34:41,239
hayatı hak ediyordun Hilal. İnsan
1327
01:34:39,280 --> 01:34:43,480
kendine bu kötülüğü nasıl yapar?
1328
01:34:41,239 --> 01:34:46,440
>> Sana ne?
1329
01:34:43,480 --> 01:34:48,760
Kocam mısın? Babam mısın?
1330
01:34:46,440 --> 01:34:50,600
Ne hakla bu sorguyu yapıyorsun?
1331
01:34:48,760 --> 01:34:51,600
Bak benimle zıtlaşma. Seni gerçek bir
1332
01:34:50,600 --> 01:34:55,480
sorguya alırım.
1333
01:34:51,600 --> 01:34:57,080
>> Öyle mi? Neyle suçlayacaksın beni?
1334
01:34:55,480 --> 01:34:57,600
>> Beni öldürmeye kalktın. İki kurşun
1335
01:34:57,080 --> 01:34:59,119
sıktın.
1336
01:34:57,600 --> 01:35:01,239
>> Keşke kendimi garantiye alsaydım da
1337
01:34:59,119 --> 01:35:02,800
kafana sıksaydım. En azından seninle
1338
01:35:01,239 --> 01:35:05,239
konuşma işkencine katlanmak zorunda
1339
01:35:02,800 --> 01:35:08,239
kalmazdım.
1340
01:35:05,239 --> 01:35:08,239
>> Peki
1341
01:35:10,320 --> 01:35:14,440
tamam.
1342
01:35:12,600 --> 01:35:16,440
Konuşup bana her şeyi anlatana kadar
1343
01:35:14,440 --> 01:35:19,040
buradayız. Buradan gitmene izin
1344
01:35:16,440 --> 01:35:22,280
vermeyeceğim.
1345
01:35:19,040 --> 01:35:22,280
Sen bilirsin
1346
01:35:34,000 --> 01:35:39,609
kaç dakikadır buradayız?
1347
01:35:36,490 --> 01:35:39,609
[Müzik]
1348
01:35:43,960 --> 01:35:47,400
Ne oluyor burada?
1349
01:35:49,639 --> 01:35:52,639
Çım
1350
01:35:57,320 --> 01:36:01,280
bir dahakine daha sıkı bağlarsın.
1351
01:36:02,880 --> 01:36:06,639
Öyle çok kolay oldu.
1352
01:36:10,560 --> 01:36:14,600
Neler olduğunu bana anlatır mısınız
1353
01:36:12,080 --> 01:36:16,159
başkanım?
1354
01:36:14,600 --> 01:36:19,679
>> Anlatacağım evlat.
1355
01:36:16,159 --> 01:36:19,679
Ama burada olmaz.
1356
01:36:21,230 --> 01:36:25,240
[Müzik]
1357
01:36:26,920 --> 01:36:34,520
>> Sen bunlardan beri değilsin.
1358
01:36:30,600 --> 01:36:34,520
>> Bilmediğin çok şey var.
1359
01:36:35,520 --> 01:36:41,080
>> Buraların ekmeği yağlıdır ha. Bol
1360
01:36:38,080 --> 01:36:41,080
kazanırsın.
1361
01:36:41,480 --> 01:36:49,520
Ama pay vereceksin. Sadece sen değil.
1362
01:36:45,480 --> 01:36:52,560
Dövizci de bizim için çalışır. İcabında
1363
01:36:49,520 --> 01:36:54,840
otosanayinin tamamı bizim elimizdedir.
1364
01:36:52,560 --> 01:36:58,440
Şimdi böyle delikanlı gibi konuşuyoruz
1365
01:36:54,840 --> 01:36:59,880
ama payımız gelmezse dilimiz değişir
1366
01:36:58,440 --> 01:37:05,320
icabında.
1367
01:36:59,880 --> 01:37:05,320
>> Racon da keseriz, kelle de alırız.
1368
01:37:19,159 --> 01:37:23,560
Oğlum kasada ne varsa ver gitsinler.
1369
01:37:36,000 --> 01:37:40,360
>> Abi kapıda bir adam var. Seninle
1370
01:37:37,679 --> 01:37:40,360
görüşecekmiş.
1371
01:38:05,199 --> 01:38:08,119
Arabanın arkasında abi.
1372
01:38:10,719 --> 01:38:15,639
Geç kaldın kardeş.
1373
01:38:12,960 --> 01:38:19,040
Kasada bir şey kalmadı. Haftaya gelir
1374
01:38:15,639 --> 01:38:19,040
açtığını alırsın.
1375
01:38:19,760 --> 01:38:24,280
Bayram değil, seyran değil.
1376
01:38:25,080 --> 01:38:29,679
Ne harçlığı Hamdi abi?
1377
01:38:32,679 --> 01:38:39,480
Lan korkut.
1378
01:38:36,080 --> 01:38:41,239
Korkut asım benim be.
1379
01:38:39,480 --> 01:38:44,040
>> Abim
1380
01:38:41,239 --> 01:38:45,199
balıkçı açmış iğne. Ne yapayım oğlum?
1381
01:38:44,040 --> 01:38:47,080
Delirmemek için lan.
1382
01:38:45,199 --> 01:38:48,159
>> Aman sakın delirme. Bizim sektörde
1383
01:38:47,080 --> 01:38:49,159
durumlar vahim.
1384
01:38:48,159 --> 01:38:51,320
>> Nasıl
1385
01:38:49,159 --> 01:38:52,920
>> anlatırım böyle? Ayakta mı kalacağız
1386
01:38:51,320 --> 01:38:57,400
abi? Bir çay ısmarlamak yok mu?
1387
01:38:52,920 --> 01:38:57,400
>> Gel gel aslanım benim. Gel.
1388
01:38:58,239 --> 01:39:01,760
>> Haydi
1389
01:38:58,599 --> 01:39:03,960
>> gençler bir dakika bekleyin ya. Paranın
1390
01:39:01,760 --> 01:39:05,400
geri kalanını içeride unutmuşsunuz. Bu
1391
01:39:03,960 --> 01:39:07,239
kadarla olmaz ki.
1392
01:39:05,400 --> 01:39:11,239
Geri kalanı da vereyim ya.
1393
01:39:07,239 --> 01:39:11,239
>> Tamam. Nerede? Getir.
1394
01:39:11,760 --> 01:39:18,760
Lanetleri. Yürü.
1395
01:39:14,719 --> 01:39:18,760
Oğlum al şunları.
1396
01:39:19,040 --> 01:39:21,880
>> Kusura bakmayın.
1397
01:39:21,199 --> 01:39:24,199
Abi hayırdır?
1398
01:39:21,880 --> 01:39:27,840
>> Tamam abi.
1399
01:39:24,199 --> 01:39:31,840
>> Abisinin aslan parçası gelmiş. Abisinin
1400
01:39:27,840 --> 01:39:35,320
can parçası. Oğlum karnın açma. Sana bir
1401
01:39:31,840 --> 01:39:38,760
kebap ısmarlayayım. Bık.
1402
01:39:35,320 --> 01:39:41,760
Balık ne lan? Balktan yemek mi olur?
1403
01:39:38,760 --> 01:39:43,679
>> Olur.
1404
01:39:41,760 --> 01:39:45,400
Madem bu kadar kebabı çok seviyorsun, ne
1405
01:39:43,679 --> 01:39:48,400
diye sürekli balıkçı restoranı açıyorsun
1406
01:39:45,400 --> 01:39:48,400
abi?
1407
01:40:01,239 --> 01:40:05,119
>> Koş koş koş. fark ettin.
1408
01:40:06,010 --> 01:40:13,919
[Müzik]
1409
01:40:24,800 --> 01:40:28,050
[Müzik]
1410
01:40:42,480 --> 01:40:47,719
Vay be Hamdi abim.
1411
01:40:44,880 --> 01:40:50,679
Demek senin tekke burası ha.
1412
01:40:47,719 --> 01:40:53,159
>> Ya boş ver şimdi benim tekkeyi de. Asıl
1413
01:40:50,679 --> 01:40:56,119
sen nereler dedin oğlum? Ha ne yaptın?
1414
01:40:53,159 --> 01:40:59,920
Hiç arayıp sormadın da lan.
1415
01:40:56,119 --> 01:41:01,760
Anlatacak çok şey var abi.
1416
01:40:59,920 --> 01:41:04,840
Hatta eğer kabul edersen sana bir
1417
01:41:01,760 --> 01:41:07,840
teklifim var. Kabul. Abi önce teklifi
1418
01:41:04,840 --> 01:41:07,840
dinlesin.
1419
01:41:10,199 --> 01:41:14,960
Efendim
1420
01:41:12,400 --> 01:41:17,239
geliyorum.
1421
01:41:14,960 --> 01:41:19,040
>> Ne oldu oğlum? Ateş almış gibi. Sen az
1422
01:41:17,239 --> 01:41:21,840
önce kabul etmedin mi abi? Hadi
1423
01:41:19,040 --> 01:41:24,840
gidiyoruz.
1424
01:41:21,840 --> 01:41:24,840
Hadi.
1425
01:41:25,000 --> 01:41:28,320
>> Yani Hilal bizim için çalışan bir MIT
1426
01:41:27,119 --> 01:41:31,159
mensubu.
1427
01:41:28,320 --> 01:41:32,320
>> Evet evlat. Senin alanın dışında bir
1428
01:41:31,159 --> 01:41:33,760
uzmanlığı var.
1429
01:41:32,320 --> 01:41:36,760
>> Nedir?
1430
01:41:33,760 --> 01:41:41,000
>> Karşı casusluk faaliyeti.
1431
01:41:36,760 --> 01:41:41,000
Senin aklının ermeyeceği işler.
1432
01:41:41,400 --> 01:41:45,119
>> Sızlığı örgüt. Peki
1433
01:41:45,280 --> 01:41:49,639
>> uzun yıllardır Türkiye'de faaliyet
1434
01:41:47,119 --> 01:41:51,560
gösterdiğini bildiğimiz şirket adında
1435
01:41:49,639 --> 01:41:54,000
bir yapı.
1436
01:41:51,560 --> 01:41:58,040
Daha önce çok fazla karşı karşıya
1437
01:41:54,000 --> 01:42:01,400
geldik. Defalarca savaştık.
1438
01:41:58,040 --> 01:42:03,639
Her seferinde hezimete uğradılar.
1439
01:42:01,400 --> 01:42:05,239
Ama geçen sene öğrendik ki tekrar
1440
01:42:03,639 --> 01:42:07,119
harekete geçmişler.
1441
01:42:05,239 --> 01:42:08,840
>> Viena ne yapıyorlardı?
1442
01:42:07,119 --> 01:42:11,360
>> Operasyon sırasında kimliğine
1443
01:42:08,840 --> 01:42:13,199
ulaşamadığımız kişi şirketin yeni
1444
01:42:11,360 --> 01:42:15,599
lideriydi.
1445
01:42:13,199 --> 01:42:18,159
Adı Rutkay Erginsoy.
1446
01:42:15,599 --> 01:42:20,080
>> Bize saldıran onun adamlarıydı.
1447
01:42:18,159 --> 01:42:24,159
Saldırıdan haberin var mıydı? Hayır
1448
01:42:20,080 --> 01:42:25,920
yoktum. Çünkü Rutgay bir anda planladı.
1449
01:42:24,159 --> 01:42:28,360
>> Sen de karşı çıkamadın ya da bize haber
1450
01:42:25,920 --> 01:42:31,560
verecek fırsatı bulamadın. Çünkü Rutgay
1451
01:42:28,360 --> 01:42:31,560
bunu anlardı.
1452
01:42:31,639 --> 01:42:36,480
>> Evlat seni bu yüzden bu operasyonda
1453
01:42:34,119 --> 01:42:41,040
istedim. Anlık kararlarına
1454
01:42:36,480 --> 01:42:41,040
güvenebileceğim birine ihtiyacım vardı.
1455
01:42:42,520 --> 01:42:49,800
Şirket adındaki bu örgüt
1456
01:42:45,520 --> 01:42:49,800
nasıl bir eylem hazırlığı içinde peki?
1457
01:42:51,320 --> 01:42:57,239
Bir eylem değil,
1458
01:42:54,040 --> 01:42:57,239
bir savaş.
1459
01:42:58,000 --> 01:43:03,040
İran'ın tüm komut kademesini bir gecede
1460
01:43:00,400 --> 01:43:05,639
kaybedişini hatırlıyor musun? Öldürülen
1461
01:43:03,040 --> 01:43:08,599
nükleer fizikçileri,
1462
01:43:05,639 --> 01:43:10,280
bunların hepsini nokta operasyonlarla
1463
01:43:08,599 --> 01:43:13,199
gerçekleştirdiler.
1464
01:43:10,280 --> 01:43:15,239
Nasıl yapabildiler bunu?
1465
01:43:13,199 --> 01:43:17,000
>> Mosat ajanlarının Hiran'ın sızlığını
1466
01:43:15,239 --> 01:43:20,719
biliyoruz. Sessizce
1467
01:43:17,000 --> 01:43:20,719
>> uzun süreli bir planlamaydı.
1468
01:43:21,679 --> 01:43:27,719
>> İşte Hilal de bu yüzden onların arasına
1469
01:43:24,679 --> 01:43:31,280
sızdı. Şu anda da Rutkay'ın en güvendiği
1470
01:43:27,719 --> 01:43:31,280
insanlardan biri.
1471
01:43:35,239 --> 01:43:39,239
Aynısını bize yapmaya çalışıyorlar. Sen
1472
01:43:37,800 --> 01:43:41,080
de şu an ona çalışıyoruz.
1473
01:43:39,239 --> 01:43:44,760
>> Tebrik ederim. Hala bir şeyleri
1474
01:43:41,080 --> 01:43:44,760
anlayabiliyorsun sen.
1475
01:43:47,679 --> 01:43:50,520
>> Arkadaş beni kalbimden vurdu. Hem de iki
1476
01:43:49,880 --> 01:43:55,800
kere.
1477
01:43:50,520 --> 01:43:55,800
>> Senin kalbin yok zaten. Merak etme.
1478
01:43:56,000 --> 01:44:01,639
>> Hilal
1479
01:43:58,040 --> 01:44:01,639
bir daha uyarmayacağım.
1480
01:44:07,119 --> 01:44:11,360
Peki madem Rutkay Ergin soy'un yanına
1481
01:44:09,119 --> 01:44:16,400
sızlık, kim olduğunu, ne yaptığını
1482
01:44:11,360 --> 01:44:16,400
biliyoruz. Niye almıyoruz herifi?
1483
01:44:16,840 --> 01:44:22,679
>> Çok geniş bir ağdan bahsediyoruz.
1484
01:44:20,239 --> 01:44:25,480
İran'dan sonra bize yapacakları saldırı
1485
01:44:22,679 --> 01:44:29,520
çok kapsamlı olacak.
1486
01:44:25,480 --> 01:44:32,119
Bizim önce her şeyi öğrenmemiz lazım.
1487
01:44:29,520 --> 01:44:36,119
Sonra şirket denen yapıyı yıkmamız
1488
01:44:32,119 --> 01:44:37,920
gerekiyor. Eğer bugün Rutka'yı alırsak
1489
01:44:36,119 --> 01:44:41,199
yarın onlar Rutka'nın yerine başka
1490
01:44:37,920 --> 01:44:41,199
birini gönderirler.
1491
01:44:43,599 --> 01:44:47,199
>> Rutka yarıyor başkanım.
1492
01:44:48,599 --> 01:44:53,080
İşlem tamam. Baş teknisyen öldü.
1493
01:44:51,400 --> 01:44:57,480
Teşkilat artık ona ulaşamaz.
1494
01:44:53,080 --> 01:44:57,480
>> Güzel. Çok güzel.
1495
01:45:02,119 --> 01:45:05,920
İstihbarat
1496
01:45:03,920 --> 01:45:08,679
şirketin yoğun bir şekilde çalıştığını
1497
01:45:05,920 --> 01:45:10,960
gösteriyor.
1498
01:45:08,679 --> 01:45:13,360
Hilal,
1499
01:45:10,960 --> 01:45:14,440
Rutkay'ın bütün ajandasına ulaşmak
1500
01:45:13,360 --> 01:45:15,880
zorundayız.
1501
01:45:14,440 --> 01:45:17,239
>> Ben elimden ne geliyorsa yaparım
1502
01:45:15,880 --> 01:45:19,320
başkanım.
1503
01:45:17,239 --> 01:45:22,320
>> Sen daha fazla gecikme. Biz gerisini
1504
01:45:19,320 --> 01:45:22,320
hallederiz.
1505
01:45:35,400 --> 01:45:41,440
Birbirimizden neden nefret ettiğimizi
1506
01:45:37,199 --> 01:45:41,440
belki bilmek istersiniz. Başka
1507
01:45:44,080 --> 01:45:49,880
[Müzik]
1508
01:45:46,440 --> 01:45:51,679
hakkında her şeyi biliyoruz
1509
01:45:49,880 --> 01:45:53,719
ama
1510
01:45:51,679 --> 01:45:57,679
sen yine de konuşturmayı bir dene.
1511
01:45:53,719 --> 01:45:57,679
Bakalım bir şey anlatacak mı?
1512
01:46:12,280 --> 01:46:18,250
[Müzik]
1513
01:46:23,719 --> 01:46:27,719
Nasıl satın aldılar seni?
1514
01:46:36,480 --> 01:46:41,760
Ne verdiler de onlarca insanın ölümüne
1515
01:46:38,440 --> 01:46:41,760
ikna oldun?
1516
01:46:48,599 --> 01:46:52,679
Öldürdüğün uçakta biri vardı.
1517
01:46:54,119 --> 01:47:01,360
Elami Bey
1518
01:46:57,199 --> 01:47:05,560
çok değerli bir mühendist. Gerçi
1519
01:47:01,360 --> 01:47:05,560
uçaktaki herkes öyleydi ama
1520
01:47:06,000 --> 01:47:10,080
bir torunu olsun çok istiyormuş.
1521
01:47:12,000 --> 01:47:17,239
Dün gece kızına misafirliğe gidince
1522
01:47:14,000 --> 01:47:17,239
orada geçmiş.
1523
01:47:17,920 --> 01:47:22,400
Kızı bugün hamile olduğunu öğrendi.
1524
01:47:23,840 --> 01:47:27,960
Babasının öldüğünü duyunca bayılıyor.
1525
01:47:25,599 --> 01:47:31,920
Tabii
1526
01:47:27,960 --> 01:47:31,920
doktorlar da fark ediyor.
1527
01:47:40,040 --> 01:47:43,760
Ciddi ciddi soruyorum.
1528
01:47:44,119 --> 01:47:49,400
Böyle bir şerefsizliğin bedeli ne kadar?
1529
01:47:51,119 --> 01:47:58,199
O kadar insanı ölüme göndermek için
1530
01:47:54,560 --> 01:47:58,199
nasıl ikna oldun?
1531
01:48:00,199 --> 01:48:05,520
Susarak en fazla birkaç nefes daha
1532
01:48:02,520 --> 01:48:05,520
kazanırsın.
1533
01:48:06,520 --> 01:48:12,360
Sorun değil. Bu sizin kaybedeceğiniz bir
1534
01:48:09,360 --> 01:48:12,360
savaş.
1535
01:48:15,880 --> 01:48:24,080
Savaş dediğin er meydanında olur. Et.
1536
01:48:20,800 --> 01:48:27,080
Sen bir sürü masum insanı öldürdün.
1537
01:48:24,080 --> 01:48:30,040
Öldürsen de bir şey öğrenemezsin benden.
1538
01:48:27,080 --> 01:48:33,119
Yakında büyük güçle tanışacaksınız.
1539
01:48:30,040 --> 01:48:35,840
Sonunuz Gazze'den de beter olacak.
1540
01:48:33,119 --> 01:48:37,320
Onlara hizmet etmek için yaratıldınız.
1541
01:48:35,840 --> 01:48:39,320
Esirleri olacaksınız
1542
01:48:37,320 --> 01:48:42,480
[Müzik]
1543
01:48:39,320 --> 01:48:45,480
ve kabul edersiniz.
1544
01:48:42,480 --> 01:48:45,480
Yata
1545
01:48:52,440 --> 01:48:58,880
kendi esir bana esirlikten bahsediyor.
1546
01:48:55,880 --> 01:48:58,880
Şerefsiz
1547
01:49:05,280 --> 01:49:09,679
Nazlı
1548
01:49:07,080 --> 01:49:13,440
annen arada seni çok merak etmiş. Eğer
1549
01:49:09,679 --> 01:49:13,440
istersen gidip
1550
01:49:14,320 --> 01:49:18,800
>> başkanım. Adamın evinden çıkan her şey
1551
01:49:16,520 --> 01:49:21,800
burada ama hiç kimse işe yarar bir şey
1552
01:49:18,800 --> 01:49:21,800
bulamadı.
1553
01:49:23,159 --> 01:49:29,280
>> Belki 6 ay sorguda konuşturmayı başarır.
1554
01:49:25,840 --> 01:49:29,280
>> Bir süre konuşamaz.
1555
01:49:29,719 --> 01:49:34,960
>> Yaşıyor ama değil mi?
1556
01:49:31,480 --> 01:49:34,960
>> Maalesef evet.
1557
01:49:36,150 --> 01:49:39,229
[Müzik]
1558
01:49:39,719 --> 01:49:47,719
Anlık bir illeti geldi.
1559
01:49:42,679 --> 01:49:47,719
Bir video ekrana yansıtıyorum.
1560
01:49:48,080 --> 01:49:52,719
>> Tanrı İbrahim'e dedi ki, "Mısır
1561
01:49:50,719 --> 01:49:54,520
ırmağından Fırat ırmağına kadar olan tüm
1562
01:49:52,719 --> 01:49:56,960
bu duyarı senin zürriyetine verdim.
1563
01:49:54,520 --> 01:49:59,280
Şimdi bunun için savaşma zamanı. Bizler
1564
01:49:56,960 --> 01:50:01,480
bu kutlu zamanı görmeyi başardık. Yarın
1565
01:49:59,280 --> 01:50:03,520
savaşacağımız düşmanlara ibret olsun.
1566
01:50:01,480 --> 01:50:08,280
Onlara yıkımı göstereceğiz, ölümü
1567
01:50:03,520 --> 01:50:08,280
göstereceğiz. Bizim olan bizimdir.
1568
01:50:10,679 --> 01:50:14,199
Hücreleri uyandırıyorlar.
1569
01:50:17,560 --> 01:50:21,840
Önümüzdeki günler bizi çok zorlayacak.
1570
01:50:38,280 --> 01:50:42,000
Bu saldırı benden habersiz yapıldı ama
1571
01:50:40,000 --> 01:50:43,719
en çok benim işime yarayacak. Bu ülkenin
1572
01:50:42,000 --> 01:50:44,480
nükleer güç olmaması için her şeyi
1573
01:50:43,719 --> 01:50:46,679
yaparım.
1574
01:50:44,480 --> 01:50:48,400
>> Olması sizin için daha iyi olmaz mıydı?
1575
01:50:46,679 --> 01:50:50,159
Irak'a yaptığınız, saldırı gibi, İran'a
1576
01:50:48,400 --> 01:50:50,800
yaptığınız gibi makul bir sebebimiz
1577
01:50:50,159 --> 01:50:52,360
olmuş oluyor.
1578
01:50:50,800 --> 01:50:54,320
>> Dünya artık bu numaraları yemiyor.
1579
01:50:52,360 --> 01:50:58,159
Özellikle Avrupalı ülkeler.
1580
01:50:54,320 --> 01:50:58,159
>> Benden başka bir isteğiniz var mı?
1581
01:51:02,000 --> 01:51:05,800
El yazması ne oldu?
1582
01:51:03,960 --> 01:51:07,920
>> Araştırıyoruz
1583
01:51:05,800 --> 01:51:12,400
yani. Henüz biz yok.
1584
01:51:07,920 --> 01:51:12,400
>> Ona şu el yazmasını bul.
1585
01:51:13,320 --> 01:51:17,960
Çok büyük planlarım var.
1586
01:51:16,560 --> 01:51:20,079
O kitap olmadan hiçbirini
1587
01:51:17,960 --> 01:51:22,520
gerçekleştiremem.
1588
01:51:20,079 --> 01:51:25,159
>> Anladım efendim.
1589
01:51:22,520 --> 01:51:26,800
Bu kadar eski bir kitap nasıl yardımcı
1590
01:51:25,159 --> 01:51:31,599
olacak size?
1591
01:51:26,800 --> 01:51:31,599
O kitap beni seçilmiş kişi yapacak.
1592
01:51:36,430 --> 01:51:42,639
[Müzik]
1593
01:51:39,599 --> 01:51:43,840
Ne oldu özel kız?
1594
01:51:42,639 --> 01:51:47,199
Sen de mi kırmızı çizginin diğer
1595
01:51:43,840 --> 01:51:47,199
tarafına geçemiyorsun?
1596
01:51:47,679 --> 01:51:52,000
Burada günlerin sayılı biliyorsun değil
1597
01:51:49,000 --> 01:51:53,639
mi?
1598
01:51:52,000 --> 01:51:57,520
Babam seni el üstünde tutsa da dünyayı
1599
01:51:53,639 --> 01:51:57,520
büyük adamların karıları yönetiyor.
1600
01:51:58,440 --> 01:52:01,679
Yakında Suzan seni kapının önüne
1601
01:51:59,840 --> 01:52:02,840
koyacak.
1602
01:52:01,679 --> 01:52:05,840
O zaman bu çizgiye kadar bile
1603
01:52:02,840 --> 01:52:05,840
gelemeyeceksin.
1604
01:52:22,520 --> 01:52:27,520
Korkma
1605
01:52:24,159 --> 01:52:27,520
korkma benim.
1606
01:52:27,760 --> 01:52:33,440
>> Gelmeyeceksin sandım. Ben başın
1607
01:52:31,199 --> 01:52:35,520
sıkışırsa beni ara dedin değil mi? Bende
1608
01:52:33,440 --> 01:52:38,159
yalan olmaz.
1609
01:52:35,520 --> 01:52:40,800
Hamdi abi
1610
01:52:38,159 --> 01:52:42,360
korkma bacım. Ben korkutun abisi
1611
01:52:40,800 --> 01:52:44,960
sayılırım.
1612
01:52:42,360 --> 01:52:47,960
Hatta sayılmam. Aynı anadan doğmuş
1613
01:52:44,960 --> 01:52:47,960
gibiyiz.
1614
01:52:48,840 --> 01:52:53,159
Abinler mi?
1615
01:52:51,040 --> 01:52:55,000
>> Galiba tam göremedim.
1616
01:52:53,159 --> 01:52:56,199
>> Abi sende güvenli ev kaldı mı? Bahar bir
1617
01:52:55,000 --> 01:52:57,280
süre misafir edecek.
1618
01:52:56,199 --> 01:52:59,719
>> Sağlam bir yer var.
1619
01:52:57,280 --> 01:53:01,800
>> Tamam o zaman gidiyoruz.
1620
01:52:59,719 --> 01:53:04,159
Peki anneyi ne yapacağız?
1621
01:53:01,800 --> 01:53:08,400
>> Annemi bulamazlar. Evi bilmiyorlar.
1622
01:53:04,159 --> 01:53:08,400
>> E o zaman seni kaldığın eve bırakalım.
1623
01:53:08,520 --> 01:53:13,719
Şimdi beni böyle tedirgin görürse anlar
1624
01:53:12,079 --> 01:53:15,760
bir şey olduğumu.
1625
01:53:13,719 --> 01:53:18,760
>> Tamam tamam. Neyse kızım istediği gibi
1626
01:53:15,760 --> 01:53:21,119
olsun. Rahat etsin içi. Zaten ortalık
1627
01:53:18,760 --> 01:53:25,199
sakinleşince evine bırakırız.
1628
01:53:21,119 --> 01:53:25,199
>> Tamam. Hadi gidelim o zaman.
1629
01:53:27,140 --> 01:53:30,299
[Müzik]
1630
01:53:33,800 --> 01:53:41,069
[Müzik]
1631
01:54:02,840 --> 01:54:08,639
Güzel kız. Yani bence ilaçlarını da
1632
01:54:05,960 --> 01:54:10,840
zamanında alıyorsa
1633
01:54:08,639 --> 01:54:14,040
bence tamamdır.
1634
01:54:10,840 --> 01:54:17,040
>> İlaç derken
1635
01:54:14,040 --> 01:54:17,040
oğlum.
1636
01:54:21,960 --> 01:54:25,440
>> Ee, ne yapacağız böyle? Sabaha kadar
1637
01:54:24,280 --> 01:54:27,800
başından mı bekleyeceğiz?
1638
01:54:25,440 --> 01:54:29,119
>> Yok abi. Sonra gelir evine götürürüz.
1639
01:54:27,800 --> 01:54:32,159
Bizim meselemiz başka.
1640
01:54:29,119 --> 01:54:34,719
>> Hah. Oğlum bana bunlarla gel. Nereyi
1641
01:54:32,159 --> 01:54:37,880
patlatıyoruz? Kime sıkıyoruz? Söyle.
1642
01:54:34,719 --> 01:54:42,320
>> Sıkmak yok abi. Birini bulmamız lazım.
1643
01:54:37,880 --> 01:54:45,320
>> Tamam bulalım. Hadi bulalım aslanım.
1644
01:54:42,320 --> 01:54:45,320
Hadi
1645
01:54:48,540 --> 01:54:54,490
[Müzik]
1646
01:54:56,440 --> 01:55:04,320
bütün ihtimalleri değerlendirdik.
1647
01:55:00,040 --> 01:55:06,639
Dış sesler, fon, ses tekniği,
1648
01:55:04,320 --> 01:55:10,920
hiçbir ipucu yok.
1649
01:55:06,639 --> 01:55:10,920
Büyük ihtimalle yurt dışında kaydedildi.
1650
01:55:14,679 --> 01:55:17,679
Uzay
1651
01:55:18,520 --> 01:55:22,199
uzay
1652
01:55:20,520 --> 01:55:26,480
duydun mu?
1653
01:55:22,199 --> 01:55:30,760
>> Hayır. Seni dinlemiyordum. Ne dedin?
1654
01:55:26,480 --> 01:55:33,760
>> Neye takıldın sen öyle? Ne var aklında?
1655
01:55:30,760 --> 01:55:33,760
Başteknisen.
1656
01:55:34,320 --> 01:55:40,280
Şimdi bak, çok önemli bir terör
1657
01:55:37,560 --> 01:55:41,960
saldırısının tetikçisi olacaksın.
1658
01:55:40,280 --> 01:55:44,840
Türkiye için çok değerli insanların
1659
01:55:41,960 --> 01:55:47,159
ölmesine sebep olacaksın. Uçak düştükten
1660
01:55:44,840 --> 01:55:49,280
çok kısa bir süre sonra İstanbul'un en
1661
01:55:47,159 --> 01:55:51,480
kalabalık caddesinde bir banka oturup
1662
01:55:49,280 --> 01:55:53,159
dinleneceksin.
1663
01:55:51,480 --> 01:55:55,040
Sence de bu hikayede bir yanlışlık yok
1664
01:55:53,159 --> 01:55:57,199
mu?
1665
01:55:55,040 --> 01:55:59,040
>> Kesinlikle var.
1666
01:55:57,199 --> 01:56:01,320
Bakayım şu görüntülere.
1667
01:55:59,040 --> 01:56:01,320
>> Bak.
1668
01:56:10,840 --> 01:56:15,040
Çift taraflı banklar kullanılmış burada.
1669
01:56:14,079 --> 01:56:17,400
>> Nasıl?
1670
01:56:15,040 --> 01:56:19,599
>> Açı olarak gözükmüyor ama adamın
1671
01:56:17,400 --> 01:56:21,000
arkasında bir tane daha bank var. Yani
1672
01:56:19,599 --> 01:56:22,719
görüntüde çok net olmadığı için
1673
01:56:21,000 --> 01:56:24,320
anlaşılmıyor ama bana sorarsan
1674
01:56:22,719 --> 01:56:27,880
>> arkasında biri var.
1675
01:56:24,320 --> 01:56:27,880
>> Kesinlikle öyle.
1676
01:56:30,040 --> 01:56:33,320
Hadi bakalım.
1677
01:56:36,760 --> 01:56:41,679
Adamın adı Korin. Çukur Cuma'da antika
1678
01:56:39,119 --> 01:56:46,199
iş yapıyor. Neredeyse 20 yıldır bölgede
1679
01:56:41,679 --> 01:56:51,760
esnaf. Hiç evlenmemiş. Çocuğu yok,
1680
01:56:46,199 --> 01:56:51,760
sabıkası yok, vergi borcu yok.
1681
01:56:52,360 --> 01:56:58,119
Trafik cezası bile yok. Yani bu kadar
1682
01:56:54,800 --> 01:56:58,119
temiz olamazsın.
1683
01:56:58,840 --> 01:57:02,320
Seni çok seviyorum.
1684
01:57:12,880 --> 01:57:16,119
Otur evlat.
1685
01:57:23,719 --> 01:57:29,000
Seninle şu hilal meselesini bir
1686
01:57:25,480 --> 01:57:29,000
konuşalım. istedim.
1687
01:57:32,040 --> 01:57:37,159
>> Başkanım, bizim geçmişimiz var.
1688
01:57:37,719 --> 01:57:42,199
Biliyorum her şeyi. Biliyorum.
1689
01:57:42,880 --> 01:57:49,480
Zamanında Hilal'i üzdün.
1690
01:57:46,440 --> 01:57:51,599
Onu da biliyorum.
1691
01:57:49,480 --> 01:57:53,719
Ama beni ilgilendiren şey sizin
1692
01:57:51,599 --> 01:57:57,840
geçmişiniz değil.
1693
01:57:53,719 --> 01:58:01,840
Gelecekte birlikte neler yapacağınız?
1694
01:57:57,840 --> 01:58:01,840
>> Gelecekte derken başkanım.
1695
01:58:03,160 --> 01:58:08,000
[Müzik]
1696
01:58:08,320 --> 01:58:12,239
>> Yeni bir gelişme mi var? Uzay baş
1697
01:58:10,560 --> 01:58:14,239
teknisenin hareketlerini incelerken
1698
01:58:12,239 --> 01:58:16,199
önemli bir bilgiye ulaştık. Takip
1699
01:58:14,239 --> 01:58:19,199
esnasında şirket için çalışan birisiyle
1700
01:58:16,199 --> 01:58:19,199
buluşmuş.
1701
01:58:20,040 --> 01:58:24,960
>> Kimle?
1702
01:58:21,639 --> 01:58:26,719
Adamın adı Corin Talis. Antika diye
1703
01:58:24,960 --> 01:58:29,230
biliniyor. Çukur Cuma'da bir antika
1704
01:58:26,719 --> 01:58:36,199
dükkanı var.
1705
01:58:29,230 --> 01:58:38,440
[Müzik]
1706
01:58:36,199 --> 01:58:40,280
Radarımıza nasıl girdi? Fiziki takip
1707
01:58:38,440 --> 01:58:43,020
esnasında başteknisyenle konuşup onu
1708
01:58:40,280 --> 01:58:46,909
yönlendiren Corin.
1709
01:58:43,020 --> 01:58:46,909
[Müzik]
1710
01:58:47,840 --> 01:58:54,159
Görev senin Kurt Bey.
1711
01:58:51,040 --> 01:58:56,159
Bakalım kimmiş bu Antika.
1712
01:58:54,159 --> 01:58:57,840
>> Emredersiniz
1713
01:58:56,159 --> 01:59:01,850
başkanım
1714
01:58:57,840 --> 01:59:04,960
bir şey diyordunuz yarım kaldı.
1715
01:59:01,850 --> 01:59:07,760
[Müzik]
1716
01:59:04,960 --> 01:59:11,599
Dertler sırayla evlat.
1717
01:59:07,760 --> 01:59:11,599
Önce önündekini bitir.
1718
01:59:13,730 --> 01:59:17,120
[Müzik]
1719
01:59:23,440 --> 01:59:27,840
>> Akit başkanı hiç benzemiyor.
1720
01:59:25,760 --> 01:59:29,280
>> Her yin bir ort işi var. Şu korinin
1721
01:59:27,840 --> 01:59:29,880
adresini bana gönderirsin. Hazırlanıp
1722
01:59:29,280 --> 01:59:33,280
çıkıyorum.
1723
01:59:29,880 --> 01:59:33,280
>> Tamam hallediyorum.
1724
01:59:35,520 --> 01:59:41,000
Oğlum ben balıkçıda sanki daha mı
1725
01:59:37,360 --> 01:59:43,440
iyiydim? Ne lan? Birini arıyoruz abi
1726
01:59:41,000 --> 01:59:45,440
tuhaf görünmeyelim diye.
1727
01:59:43,440 --> 01:59:48,800
Adam kim peki?
1728
01:59:45,440 --> 01:59:51,880
Adını bilmiyorum. Neye benziyor? Vallahi
1729
01:59:48,800 --> 01:59:53,760
onu da bilmiyorum. Zıkkımın kökü.
1730
01:59:51,880 --> 01:59:56,239
Lan oğlum mi cin mi? Biz bu adamı nasıl
1731
01:59:53,760 --> 01:59:58,880
bulacağız lan? Kardeşinden bir tek şey
1732
01:59:56,239 --> 02:00:00,360
öğrenebildim. Güngollar lojistik adına
1733
01:59:58,880 --> 02:00:02,239
çalışıyormuş.
1734
02:00:00,360 --> 02:00:04,840
Oğlum zaten buradaki sırların hepsinin
1735
02:00:02,239 --> 02:00:09,560
üstünde gün yolları yazıyorlar.
1736
02:00:04,840 --> 02:00:09,560
Bir de bu silah taşıyan adam
1737
02:00:14,480 --> 02:00:19,000
süt içiyor. Abi
1738
02:00:17,480 --> 02:00:23,599
>> içtiği sütten mi tanıyacağız adamı
1739
02:00:19,000 --> 02:00:23,599
oğlum? Aynen öyle.
1740
02:00:24,239 --> 02:00:28,320
Adamımızı bulduk.
1741
02:00:26,599 --> 02:00:29,860
Seninkilere haber ver abi. Harekete
1742
02:00:28,320 --> 02:00:32,979
geçiyoruz.
1743
02:00:29,860 --> 02:00:32,979
[Müzik]
1744
02:00:34,040 --> 02:00:38,520
Alo
1745
02:00:35,880 --> 02:00:39,860
oğlum hazırlanın işe çıkıyoruz. Hadi
1746
02:00:38,520 --> 02:00:42,990
bakalım.
1747
02:00:39,860 --> 02:00:42,990
[Müzik]
1748
02:00:50,240 --> 02:01:03,840
[Müzik]
1749
02:01:24,119 --> 02:01:33,439
abi
1750
02:01:26,270 --> 02:01:33,439
[Müzik]
1751
02:01:46,310 --> 02:01:51,910
[Alkış]
1752
02:01:54,410 --> 02:02:07,599
[Müzik]
1753
02:02:04,199 --> 02:02:09,190
Kurtbeyen yuvaya
1754
02:02:07,599 --> 02:02:11,760
içeri giriyorum.
1755
02:02:09,190 --> 02:02:14,760
[Müzik]
1756
02:02:11,760 --> 02:02:14,760
İzlemedeyiz.
1757
02:02:19,200 --> 02:02:36,869
[Müzik]
1758
02:02:44,960 --> 02:02:47,960
Sorry.
1759
02:02:49,119 --> 02:02:52,199
Buyurun Hakan Bey.
1760
02:02:50,400 --> 02:02:54,320
>> Bölgedeki gaz yoğunluğunda bir
1761
02:02:52,199 --> 02:02:56,520
tutarsızlık var da kaçak araştırması
1762
02:02:54,320 --> 02:02:58,119
yapıyoruz. Sizi de bu yüzden ziyaret
1763
02:02:56,520 --> 02:02:59,960
ettim.
1764
02:02:58,119 --> 02:03:02,560
>> Bir görev kağıdı vardır illaki.
1765
02:02:59,960 --> 02:03:03,599
Görebilir miyim?
1766
02:03:02,560 --> 02:03:06,599
>> Koyabilirim değil mi?
1767
02:03:03,599 --> 02:03:06,599
>> Tabii.
1768
02:03:10,880 --> 02:03:16,880
>> Kusura bakmayın içeride çok değerli
1769
02:03:13,440 --> 02:03:18,800
antikalar var. Kim hırsız, kim namuslu
1770
02:03:16,880 --> 02:03:20,679
bilmek pek mümkün değil.
1771
02:03:18,800 --> 02:03:23,800
>> Doğru söylüyorsunuz.
1772
02:03:20,679 --> 02:03:27,599
Artık kim iyi kim kötü belli olmuyor.
1773
02:03:23,800 --> 02:03:27,599
>> Buyurun kolay gelsin.
1774
02:03:28,210 --> 02:03:31,399
[Müzik]
1775
02:03:39,940 --> 02:03:43,440
[Müzik]
1776
02:03:41,560 --> 02:03:44,480
Mekanın içine doğru ilerleyebilir misin?
1777
02:03:43,440 --> 02:03:48,840
Kupre
1778
02:03:44,480 --> 02:03:48,840
>> ilk verilerde her şey normal görünüyor.
1779
02:04:10,270 --> 02:04:14,559
[Müzik]
1780
02:04:12,599 --> 02:04:16,440
Kurt Bey, bir şey bulduk. Durduğun yerin
1781
02:04:14,559 --> 02:04:18,119
arkasında bir tünel olabilir.
1782
02:04:16,440 --> 02:04:21,440
>> Adamla konuşup duvarı görmek istediğini
1783
02:04:18,119 --> 02:04:21,440
söyler misin?
1784
02:04:23,840 --> 02:04:28,040
>> Pardon.
1785
02:04:25,400 --> 02:04:29,840
>> Buyurun.
1786
02:04:28,040 --> 02:04:32,040
>> Duvarın arkasında bir akım görüyor
1787
02:04:29,840 --> 02:04:36,440
cihaz. Şunu çekip bakabilir miyim?
1788
02:04:32,040 --> 02:04:36,440
>> Tabii. Kenarından tutup çekebilirsiniz.
1789
02:04:59,440 --> 02:05:03,239
Kurt Bey iyi misin?
1790
02:05:04,199 --> 02:05:06,599
Haklıydınız. Duvarda bir gizli geçit
1791
02:05:05,719 --> 02:05:09,559
var.
1792
02:05:06,599 --> 02:05:13,639
>> Adamı yakalayabildin mi? Ateş eden oydu.
1793
02:05:09,559 --> 02:05:13,639
Geçitten kaçtı. Peşine düşüyorum.
1794
02:06:01,000 --> 02:06:04,040
Korkut.
1795
02:06:02,520 --> 02:06:05,719
Oğlum sen emin misin doğru adamı
1796
02:06:04,040 --> 02:06:08,119
kovaladığımıza?
1797
02:06:05,719 --> 02:06:10,840
Yani bir kutu süt yüzünden boşuna akan
1798
02:06:08,119 --> 02:06:15,520
dökmeyelim. Malı görmeden emin olamayız
1799
02:06:10,840 --> 02:06:18,480
abi. Dorse açık gidip basalım.
1800
02:06:15,520 --> 02:06:20,760
Adamlar hazır mı?
1801
02:06:18,480 --> 02:06:23,639
Sık bir çember hazırladık.
1802
02:06:20,760 --> 02:06:27,000
Şu anda göremezsin ama bismillah deyince
1803
02:06:23,639 --> 02:06:27,000
etrafı saracaklar.
1804
02:06:31,450 --> 02:06:34,520
[Müzik]
1805
02:06:39,960 --> 02:06:52,360
[Müzik]
1806
02:06:47,639 --> 02:06:52,360
Abi hadi bismillah.
1807
02:07:17,920 --> 02:07:23,220
Yavaş seni. Dur bakalım.
1808
02:07:21,239 --> 02:07:26,399
Ben bir alayım bakayım onu.
1809
02:07:23,220 --> 02:07:26,399
[Müzik]
1810
02:07:30,800 --> 02:07:35,400
Toplayın silahları.
1811
02:07:33,000 --> 02:07:37,360
Bu ne lan?
1812
02:07:35,400 --> 02:07:39,840
Çağrı cihazı.
1813
02:07:37,360 --> 02:07:42,840
Ne ayaksınız lan siz? Bu devirde çağrı
1814
02:07:39,840 --> 02:07:45,079
cihazı mı kaldı?
1815
02:07:42,840 --> 02:07:46,679
>> Haydutluğun lüzumu yok. Biz sizin
1816
02:07:45,079 --> 02:07:49,360
mafyacılık oynayacağınız insanlar
1817
02:07:46,679 --> 02:07:51,960
değiliz. Bu tırı soyamazsınız.
1818
02:07:49,360 --> 02:07:54,480
Biz size soyacağız demedik ki. Sadece
1819
02:07:51,960 --> 02:07:56,679
bir kalite kontrol yapacağız. Zararsız
1820
02:07:54,480 --> 02:07:59,440
bir şey taşıyorsanız kusura bakmayın
1821
02:07:56,679 --> 02:08:01,159
deriz. Çeker gideriz. Yok yaramazlık
1822
02:07:59,440 --> 02:08:03,800
yapıyorsanız
1823
02:08:01,159 --> 02:08:06,960
illaki oturur bir kulağınızı çekeriz.
1824
02:08:03,800 --> 02:08:06,960
Değil mi
1825
02:08:12,199 --> 02:08:15,520
Hamdi abi?
1826
02:08:38,199 --> 02:08:42,719
Madem saklayacak bir şey kalmadı, ben
1827
02:08:40,920 --> 02:08:44,119
size başınıza gelecekleri anlatayım o
1828
02:08:42,719 --> 02:08:45,719
zaman.
1829
02:08:44,119 --> 02:08:48,719
Bu silahlar sıradan bir örgüt için
1830
02:08:45,719 --> 02:08:48,719
hazırlanmadı.
1831
02:08:54,239 --> 02:09:01,119
Ben bu arkadaşın ses tonunu beğenmedim.
1832
02:08:58,239 --> 02:09:04,400
Bir de seni deneyelim.
1833
02:09:01,119 --> 02:09:05,760
Silahlar kimin? Şirketin.
1834
02:09:04,400 --> 02:09:08,159
Başka sevkiyat var mı?
1835
02:09:05,760 --> 02:09:11,960
>> Şu anda yok ama bunun en az 100 katını
1836
02:09:08,159 --> 02:09:11,960
Türkiye'ye sokmak için hazırlanıyorlar.
1837
02:09:12,440 --> 02:09:17,400
Benim adım Korkut.
1838
02:09:15,079 --> 02:09:19,960
Benden habersiz bu şehirde ticaret
1839
02:09:17,400 --> 02:09:22,079
yapamazsınız.
1840
02:09:19,960 --> 02:09:24,040
Benden habersiz bu şehirde silah
1841
02:09:22,079 --> 02:09:26,360
taşıyamazsınız.
1842
02:09:24,040 --> 02:09:28,239
Eğer siz şirketseniz
1843
02:09:26,360 --> 02:09:32,000
ben de fırtınayım.
1844
02:09:28,239 --> 02:09:35,840
gidin ağa babalarınıza söyleyin.
1845
02:09:32,000 --> 02:09:35,840
Korkut geri döndü deyin.
1846
02:09:46,360 --> 02:09:53,740
[Müzik]
1847
02:10:28,000 --> 02:10:34,400
Sorun mu var Rutkal Bey?
1848
02:10:30,000 --> 02:10:38,760
Önce el yazması mısır, şimdi bu
1849
02:10:34,400 --> 02:10:38,760
bir yerlerde açık vermeye başladık.
1850
02:10:38,880 --> 02:10:42,280
Problem ne?
1851
02:10:43,040 --> 02:10:47,960
>> Kor'nin mekanına gidiyoruz. Antikadığı
1852
02:10:45,040 --> 02:10:49,320
şifre olur.
1853
02:10:47,960 --> 02:10:51,040
>> Yakalanmış mı?
1854
02:10:49,320 --> 02:10:52,639
>> Hayır.
1855
02:10:51,040 --> 02:10:54,719
Dehlizde
1856
02:10:52,639 --> 02:10:57,840
gizli odayı yok edecek.
1857
02:10:54,719 --> 02:10:59,480
>> Başarmak üzereyse biz neden gidiyoruz?
1858
02:10:57,840 --> 02:11:01,570
Sorun çıkarsa ortalığı temizlemeni
1859
02:10:59,480 --> 02:11:04,640
istiyorum.
1860
02:11:01,570 --> 02:11:04,640
[Müzik]
1861
02:11:08,180 --> 02:11:12,459
[Müzik]
1862
02:11:12,880 --> 02:11:17,400
Peşinde biri var. Yok edin onu.
1863
02:11:18,520 --> 02:11:23,360
>> Ne oldu yukarıda?
1864
02:11:19,480 --> 02:11:23,360
>> Biri gizli geçti keşfi.
1865
02:11:25,280 --> 02:11:28,559
Neredeyiz oğlum biz?
1866
02:11:51,800 --> 02:11:55,320
Rutkal Bey'e haber verdin mi?
1867
02:11:52,920 --> 02:11:57,840
>> Verdim. Kutsal amacımıza hizmet ettik.
1868
02:11:55,320 --> 02:11:59,239
Yolumuz buraya kadar.
1869
02:11:57,840 --> 02:12:02,079
>> İmham edeceğiz her şeyi.
1870
02:11:59,239 --> 02:12:06,040
>> Mecburuz. Eğer içeri girerlerse tüm
1871
02:12:02,079 --> 02:12:06,040
iletişim ağımız ortaya çıkar.
1872
02:12:13,320 --> 02:12:16,320
İsimsiz
1873
02:12:39,320 --> 02:12:43,719
feda ile
1874
02:12:42,520 --> 02:12:45,440
uzay
1875
02:12:43,719 --> 02:12:48,440
Burada garip şeyler oluyor. Destek lazım
1876
02:12:45,440 --> 02:12:48,440
olabilir.
1877
02:12:49,400 --> 02:12:52,960
Uzay Nazlı
1878
02:12:54,760 --> 02:12:58,880
artık yapasın Kurtbay.
1879
02:13:04,000 --> 02:13:09,000
Kurt Bey cevap ver.
1880
02:13:06,520 --> 02:13:11,320
Kurt Bey iyi misin?
1881
02:13:09,000 --> 02:13:14,239
Destek veririm yola çıksınlar zaman.
1882
02:13:11,320 --> 02:13:14,239
>> Hemen hallediyorum.
1883
02:13:24,480 --> 02:13:30,159
İyi bir kahve içmek istiyorum şimdi.
1884
02:13:28,000 --> 02:13:33,440
Keyfim kaçacak mı?
1885
02:13:30,159 --> 02:13:33,440
>> Hayır efendim.
1886
02:14:04,180 --> 02:14:07,310
[Müzik]
1887
02:14:10,280 --> 02:14:14,079
Nesiniz lan siz?
1888
02:14:18,510 --> 02:14:26,960
[Müzik]
1889
02:14:43,480 --> 02:14:46,760
Allah kahretsin.
1890
02:14:50,119 --> 02:14:53,719
haber vermem lazım.
1891
02:15:01,480 --> 02:15:04,199
>> Senin ne işin var burada? Destek için mi
1892
02:15:03,280 --> 02:15:05,880
geldin?
1893
02:15:04,199 --> 02:15:08,880
>> Sen cevher başkanı kulağımla dinlemedin
1894
02:15:05,880 --> 02:15:08,880
herhalde.
1895
02:15:09,559 --> 02:15:13,320
Gizli görevdeyim ben.
1896
02:15:11,880 --> 02:15:15,000
>> Nereden haberin oldu peki?
1897
02:15:13,320 --> 02:15:18,520
>> Senin sayende. Korun düşmanı haber
1898
02:15:15,000 --> 02:15:21,199
verdim. Beni kurtarmaya geldin yani. Ha
1899
02:15:18,520 --> 02:15:24,440
>> seni kurtarmak için gelmedim.
1900
02:15:21,199 --> 02:15:25,400
Bunun için geldim.
1901
02:15:24,440 --> 02:15:28,159
>> Ne bu?
1902
02:15:25,400 --> 02:15:31,040
>> Acil imha protokolü.
1903
02:15:28,159 --> 02:15:33,159
Şirket kendini sağlama aldı.
1904
02:15:31,040 --> 02:15:38,079
Herhangi bir deşifre durumunda mekan
1905
02:15:33,159 --> 02:15:38,079
kendini yok etmek üzerine kurulu.
1906
02:15:42,320 --> 02:15:48,079
Uzayla iletişim kurabilirsem bombayı
1907
02:15:44,239 --> 02:15:48,079
imha edebilirim. Burası
1908
02:15:48,480 --> 02:15:52,710
benim mekanım, benim dünyam. Altay
1909
02:15:51,559 --> 02:15:55,480
Yalçın'da.
1910
02:15:52,710 --> 02:15:59,559
[Müzik]
1911
02:15:55,480 --> 02:15:59,559
Burada kimse sana yardım edemez.
1912
02:16:05,520 --> 02:16:11,000
Başarabilecek misin?
1913
02:16:07,199 --> 02:16:15,199
>> Neler başardığını haberim bile yok.
1914
02:16:11,000 --> 02:16:15,199
Kaçak dövüşmeyi sevdiğin için.
1915
02:16:20,040 --> 02:16:23,199
Karargahla iletişime geçmem lazım. Acil
1916
02:16:22,000 --> 02:16:25,599
bir durum var.
1917
02:16:23,199 --> 02:16:29,079
>> Çen kapatırsan eğer dikkatimi
1918
02:16:25,599 --> 02:16:29,079
dağıtıyorsun çünkü.
1919
02:16:36,770 --> 02:16:39,999
[Müzik]
1920
02:16:40,639 --> 02:16:43,639
Tebrikler.
1921
02:16:45,000 --> 02:16:48,800
Görüşme yeri çok değişmiş.
1922
02:16:52,840 --> 02:16:57,639
Bombayı tekrar açtım. Benim misin kızım
1923
02:16:54,639 --> 02:16:57,639
sen?
1924
02:16:58,359 --> 02:17:04,319
>> Ben senin kızın falan değilim. Hatta
1925
02:17:00,760 --> 02:17:04,319
hiçbir şeyim değilim.
1926
02:17:04,399 --> 02:17:11,120
Sen de bunu neden yaptığımı anlamadıysan
1927
02:17:07,319 --> 02:17:11,120
istihbarat ajanı değilsin.
1928
02:17:16,200 --> 02:17:21,359
[Müzik]
1929
02:17:19,319 --> 02:17:25,160
Buranın havaya uçması lazım ki
1930
02:17:21,359 --> 02:17:25,160
kimliğinde şifre olmasın.
1931
02:17:26,139 --> 02:17:31,949
[Müzik]
1932
02:17:47,880 --> 02:17:51,840
Bu ülkenin kahve konusunda bu kadar
1933
02:17:49,439 --> 02:17:54,000
ilerlemiş olmasını çok kıskanıyorum.
1934
02:17:51,840 --> 02:17:57,000
>> Siz bu ülkenin genel olarak ilerleyişini
1935
02:17:54,000 --> 02:17:57,000
kıskanıyorsunuz.
1936
02:18:06,679 --> 02:18:11,280
Evet.
1937
02:18:08,280 --> 02:18:11,280
Sonuç
1938
02:18:15,850 --> 02:18:20,960
[Müzik]
1939
02:18:17,960 --> 02:18:20,960
dur.
1940
02:18:22,800 --> 02:18:27,040
>> Korin nasıl deşifre olduğunu öğrenmek
1941
02:18:24,679 --> 02:18:29,160
istiyorum. Büyük ihtimalle başteklisini
1942
02:18:27,040 --> 02:18:31,439
izliyorlardı. Görüştükleri sırada tespit
1943
02:18:29,160 --> 02:18:32,960
etmiş olmalılar.
1944
02:18:31,439 --> 02:18:34,439
>> O halde şimdilik bizim için endişe
1945
02:18:32,960 --> 02:18:38,160
edecek bir durum yok.
1946
02:18:34,439 --> 02:18:38,160
>> Öyle görünüyor. Efendim?
1947
02:18:39,359 --> 02:18:44,080
>> Şimdi o Theodor Salağanın yüzünü görmeyi
1948
02:18:41,599 --> 02:18:45,559
çok istiyorum.
1949
02:18:44,080 --> 02:18:47,800
Davut Bey de artık bu ülkede benden
1950
02:18:45,559 --> 02:18:52,359
habersiz iş yaptığında sonucun hüsran
1951
02:18:47,800 --> 02:18:52,359
olduğunu artık kabul etmek zorunda.
1952
02:18:55,730 --> 02:18:58,870
[Müzik]
1953
02:19:02,350 --> 02:19:08,439
[Müzik]
1954
02:19:06,639 --> 02:19:10,439
>> Uzay beni duyabiliyor musun?
1955
02:19:08,439 --> 02:19:12,599
>> Duyabiliyoruz. İyi misin?
1956
02:19:10,439 --> 02:19:14,280
>> Son anda bir yardım aldım.
1957
02:19:12,599 --> 02:19:17,639
Bölgede patlama olduğuna dair bilgiler
1958
02:19:14,280 --> 02:19:17,639
gelmeye başladı.
1959
02:19:20,760 --> 02:19:25,160
Bir şeyleri gizlice komuta ettikleri bir
1960
02:19:22,439 --> 02:19:26,439
oda buldum. Orayı havaya uçurdular ama
1961
02:19:25,160 --> 02:19:28,840
asıl konu bu değil.
1962
02:19:26,439 --> 02:19:31,200
>> İçeride önemli bir bilgiye ulaştın.
1963
02:19:28,840 --> 02:19:32,599
>> Düşürdükleri uçak. Naz'ın babasıyla ölen
1964
02:19:31,200 --> 02:19:35,200
mühendisler.
1965
02:19:32,599 --> 02:19:38,040
>> Hepsinin bir amacı vardı.
1966
02:19:35,200 --> 02:19:40,439
>> Akkuyu nükleer tesisini hedef alıyorlar.
1967
02:19:38,040 --> 02:19:42,160
>> Nasıl yapacaklar bunu? İkinci reaktörün
1968
02:19:40,439 --> 02:19:45,160
devreye girmesi için malzemeleri taşıyan
1969
02:19:42,160 --> 02:19:45,160
tırlar.
1970
02:19:46,000 --> 02:19:48,800
>> Babanın bahsettiği ve gizli olduğunu
1971
02:19:47,920 --> 02:19:50,359
söylemişti.
1972
02:19:48,800 --> 02:19:52,800
>> Tırlar İran sınırından geliyor.
1973
02:19:50,359 --> 02:19:56,160
Bilgilerine ulaşmışlar.
1974
02:19:52,800 --> 02:19:56,160
>> Tırları vuracaklar.
1975
02:20:00,280 --> 02:20:05,200
>> Devlete epey faydan dokunmuş.
1976
02:20:02,960 --> 02:20:07,960
>> Canım feda başkanım. Devletten gayrı
1977
02:20:05,200 --> 02:20:13,359
neyimiz var? Size de hayırlı olsun yeni
1978
02:20:07,960 --> 02:20:15,280
vazifeniz. Sağ ol. Sağ ol.
1979
02:20:13,359 --> 02:20:17,720
Silahları bıraktığınız depodan teslim
1980
02:20:15,280 --> 02:20:19,439
aldık evlat. Yakaladığınız adamları da
1981
02:20:17,720 --> 02:20:21,120
sorgulamaya başladık.
1982
02:20:19,439 --> 02:20:23,680
>> Adamlardan birini bilerek saldım
1983
02:20:21,120 --> 02:20:26,000
başkanım. Mevzunun mafya işi olduğunu
1984
02:20:23,680 --> 02:20:27,640
anlasınlar ki takip edildiklerini
1985
02:20:26,000 --> 02:20:30,040
çözemesinler diye.
1986
02:20:27,640 --> 02:20:33,720
>> Aferin.
1987
02:20:30,040 --> 02:20:35,160
Yeraltı dünyasını iyi biliyorsun.
1988
02:20:33,720 --> 02:20:38,200
>> Başkanım bu şirket meselesine ne
1989
02:20:35,160 --> 02:20:39,520
diyorsunuz? Belli ki birden fazla ağa
1990
02:20:38,200 --> 02:20:41,200
sahipler.
1991
02:20:39,520 --> 02:20:43,399
>> Başka nerede faaliyetleri var ki?
1992
02:20:41,200 --> 02:20:46,000
>> Şimdi Altay şirket üzerine çalışmaya
1993
02:20:43,399 --> 02:20:48,560
devam ediyor. İşlerine bir de ajans
1994
02:20:46,000 --> 02:20:49,800
sızdırdık. Sistemin bir numarasına çok
1995
02:20:48,560 --> 02:20:54,120
yakın.
1996
02:20:49,800 --> 02:20:56,560
>> Ama bu liman meselesi hesapta yoktu.
1997
02:20:54,120 --> 02:20:59,240
>> Gelirken ben de onu düşündüm. Belli ki
1998
02:20:56,560 --> 02:21:02,120
liman şirketin lojistik ihtiyaçlarını
1999
02:20:59,240 --> 02:21:03,359
karşılıyor.
2000
02:21:02,120 --> 02:21:06,600
>> İstediğiniz anda limanı ele
2001
02:21:03,359 --> 02:21:08,600
geçirebiliriz başkanım. O zaman da neler
2002
02:21:06,600 --> 02:21:10,520
yapabileceklerini,
2003
02:21:08,600 --> 02:21:12,560
nerelere uzanabileceklerini asla
2004
02:21:10,520 --> 02:21:14,240
öğrenemeyiz.
2005
02:21:12,560 --> 02:21:16,240
Aklınızda ne var?
2006
02:21:14,240 --> 02:21:18,439
>> Eğer devlet limana el koyar, yönetimini
2007
02:21:16,240 --> 02:21:20,359
ele geçirirse
2008
02:21:18,439 --> 02:21:22,160
şirket önlemini alır.
2009
02:21:20,359 --> 02:21:23,600
>> O noktadan da içeri kürdan bile
2010
02:21:22,160 --> 02:21:25,359
sokmazlar.
2011
02:21:23,600 --> 02:21:27,479
Ama eğer
2012
02:21:25,359 --> 02:21:30,560
yapılacak ihalede
2013
02:21:27,479 --> 02:21:34,680
liman işletmesi el değiştirir
2014
02:21:30,560 --> 02:21:37,720
ve o kişi bize yakın olursa
2015
02:21:34,680 --> 02:21:39,479
>> şirket limanla çalışmaya devam eder. Biz
2016
02:21:37,720 --> 02:21:43,520
de bütün hareketlerini adım adım takip
2017
02:21:39,479 --> 02:21:45,160
ederiz. Neticede limanın yeni sahipleri
2018
02:21:43,520 --> 02:21:47,200
Hamdi ve Korkut adında iki mafya
2019
02:21:45,160 --> 02:21:49,439
olduğuna göre bizimle de
2020
02:21:47,200 --> 02:21:51,160
anlaşabileceklerini düşüneceklerdir.
2021
02:21:49,439 --> 02:21:54,000
>> Aynen öyle.
2022
02:21:51,160 --> 02:21:57,080
Ve çalacakları ilk kapı da sizinki olur.
2023
02:21:54,000 --> 02:21:59,880
>> Başkanım bu liman ihalesi için çok para
2024
02:21:57,080 --> 02:22:01,960
gerekiyor. Eğer devlet finanse ederse
2025
02:21:59,880 --> 02:22:05,479
duyulabilir.
2026
02:22:01,960 --> 02:22:08,399
Duyulursa da bütün plan çöker. O yüzden
2027
02:22:05,479 --> 02:22:10,120
şimdi hedefimiz devletin işin içinde
2028
02:22:08,399 --> 02:22:12,160
olduğunu belli etmeden bu parayı
2029
02:22:10,120 --> 02:22:14,359
bulabilmek.
2030
02:22:12,160 --> 02:22:16,760
>> Başkanım benim aklımda var bir şeyler.
2031
02:22:14,359 --> 02:22:19,359
Bana biraz müsaade ederseniz şansımla
2032
02:22:16,760 --> 02:22:21,160
yaver giderse durumu rapor eder size
2033
02:22:19,359 --> 02:22:26,399
iletirim.
2034
02:22:21,160 --> 02:22:29,080
Beyler, kötü adamlar gördünüz ama bunlar
2035
02:22:26,399 --> 02:22:30,760
şeytanın kendisi.
2036
02:22:29,080 --> 02:22:32,680
O yüzden çok ince hareket etmek
2037
02:22:30,760 --> 02:22:36,319
zorundayız.
2038
02:22:32,680 --> 02:22:36,319
>> Merak etmeyin başkanım.
2039
02:22:39,040 --> 02:22:44,640
>> Dinliyorum. Uzay
2040
02:22:41,060 --> 02:22:46,710
[Müzik]
2041
02:22:44,640 --> 02:22:49,860
geliyorum.
2042
02:22:46,710 --> 02:22:49,860
[Müzik]
2043
02:22:53,160 --> 02:22:57,760
Nedir mesele?
2044
02:22:55,000 --> 02:22:59,600
>> Operasyon yaptığımız Korin isimli Anjan
2045
02:22:57,760 --> 02:23:01,080
şirket için bir iletişim ağı
2046
02:22:59,600 --> 02:23:03,399
yönetiyormuş.
2047
02:23:01,080 --> 02:23:05,000
>> Hilalle birlikte yerle bir etmişsiniz.
2048
02:23:03,399 --> 02:23:07,399
>> Patlamadan önce harekete geçtikleri bir
2049
02:23:05,000 --> 02:23:10,160
saldırının bilgisini aldım.
2050
02:23:07,399 --> 02:23:11,800
Hedefleri hakkın nükleer tesisi.
2051
02:23:10,160 --> 02:23:15,040
Mühendisleri taşıyan uçağın düşürülmesi
2052
02:23:11,800 --> 02:23:17,000
de olayın bir parçası.
2053
02:23:15,040 --> 02:23:19,399
>> Planları ne? Türkiye'ye giriş yapacak
2054
02:23:17,000 --> 02:23:22,000
reaktör parçaları taşıyan tırlar İran
2055
02:23:19,399 --> 02:23:25,640
sınırından ülkeye giriş yapacaklar.
2056
02:23:22,000 --> 02:23:25,640
Tırların yerini öğrenmişler.
2057
02:23:38,439 --> 02:23:42,279
Oturun.
2058
02:23:40,680 --> 02:23:44,080
Rapor.
2059
02:23:42,279 --> 02:23:45,680
>> Tırlar askeri konvoy eşliğinde Türkiye
2060
02:23:44,080 --> 02:23:48,840
sınırına doğru ilerliyor başkanım. Bu
2061
02:23:45,680 --> 02:23:49,960
arada askeri araçlar sivil görünümünde.
2062
02:23:48,840 --> 02:23:53,439
>> Mesafe
2063
02:23:49,960 --> 02:23:55,439
>> Türkiye sınırına yaklaşık 200 km.
2064
02:23:53,439 --> 02:23:58,240
Bölgede başka hareketlilik var mı?
2065
02:23:55,439 --> 02:24:01,399
>> Henüz yok başkanım. Hava kuvvetleriyle
2066
02:23:58,240 --> 02:24:03,479
acil koduyla görüşüp bilgi verin. Savaş
2067
02:24:01,399 --> 02:24:05,880
uçakları havalansın. İranlı dostlarımıza
2068
02:24:03,479 --> 02:24:07,439
da bilgi verin. Mecbur kalırsak hava
2069
02:24:05,880 --> 02:24:11,000
sahalarını ihlal edebiliriz.
2070
02:24:07,439 --> 02:24:11,000
>> Emredersiniz başkanım.
2071
02:24:12,920 --> 02:24:18,880
>> Uzun bir yıl olacak belli ki.
2072
02:24:16,920 --> 02:24:20,080
>> Talihsiz bir durumla karşılaştığınızı
2073
02:24:18,880 --> 02:24:21,840
duydum.
2074
02:24:20,080 --> 02:24:23,960
>> Patlamadan bahsediyorsanız eğer Davut
2075
02:24:21,840 --> 02:24:25,560
Bey'in içi rahat olabilir. Sadece küçük
2076
02:24:23,960 --> 02:24:28,279
bir kayıp.
2077
02:24:25,560 --> 02:24:30,000
Ancak bu durum bize gösteriyor ki
2078
02:24:28,279 --> 02:24:33,000
Türkiye'de yapılan saldırılar benim
2079
02:24:30,000 --> 02:24:35,800
kontrolüm dışında planlanırsa bedeli çok
2080
02:24:33,000 --> 02:24:39,479
daha ağır olabilir.
2081
02:24:35,800 --> 02:24:41,520
>> Korin'i nasıl tespit etmişler?
2082
02:24:39,479 --> 02:24:43,800
>> Uçağı düşürmesi için satın aldığınız
2083
02:24:41,520 --> 02:24:47,439
teknisyeniniz dediğiniz gibi onunla
2084
02:24:43,800 --> 02:24:47,439
iletişime geçmiş.
2085
02:24:48,120 --> 02:24:50,960
>> Bilgisayarlarımıza ulaşmış olabilirler
2086
02:24:49,960 --> 02:24:53,760
mi?
2087
02:24:50,960 --> 02:24:56,000
>> Hayır kesinlikle bizzat ilgilendim.
2088
02:24:53,760 --> 02:24:59,000
Adamım kendi elleriyle her şeyi imha
2089
02:24:56,000 --> 02:24:59,000
etti.
2090
02:25:08,280 --> 02:25:13,880
[Müzik]
2091
02:25:12,000 --> 02:25:15,880
Türkiye'ye ulaşmak üzere olan bazı
2092
02:25:13,880 --> 02:25:17,439
tırlardan bahsetmişsiniz.
2093
02:25:15,880 --> 02:25:19,800
>> Evet.
2094
02:25:17,439 --> 02:25:21,359
Türkiye'nin nükleer erişimini şimdiden
2095
02:25:19,800 --> 02:25:23,720
kesmek zorundayız. Eğer
2096
02:25:21,359 --> 02:25:25,600
>> Davut Bey böyle bir hamlenin bizi
2097
02:25:23,720 --> 02:25:27,250
Türkiye ile direkt savaşa sokabileceğini
2098
02:25:25,600 --> 02:25:30,640
düşünüyor.
2099
02:25:27,250 --> 02:25:35,080
[Müzik]
2100
02:25:30,640 --> 02:25:35,080
>> Davut Bey bizi duyabiliyor mu?
2101
02:25:36,520 --> 02:25:40,200
Aynı zamanda izliyor.
2102
02:25:43,960 --> 02:25:48,010
[Müzik]
2103
02:25:50,000 --> 02:25:55,840
Bizi destekleyen ülkeler hala var. Onlar
2104
02:25:52,880 --> 02:25:59,319
bizi koruyacaklardır.
2105
02:25:55,840 --> 02:26:01,000
>> Bizzat siz Amerikan Senatosunda bize
2106
02:25:59,319 --> 02:26:01,920
karşı muhalif seslerin yükseldiğini
2107
02:26:01,000 --> 02:26:04,960
söylediniz.
2108
02:26:01,920 --> 02:26:09,319
>> Evet. Türkiye'ye ait bir tırı yok etmek
2109
02:26:04,960 --> 02:26:11,319
durumu daha da zorlaştırmaz mı?
2110
02:26:09,319 --> 02:26:12,960
>> Bahsettiğiniz senatörleri susturmak için
2111
02:26:11,319 --> 02:26:16,040
şimdiden gerekli fonları kullanmaya
2112
02:26:12,960 --> 02:26:19,840
başladım bile. Yakında onlar da bizim
2113
02:26:16,040 --> 02:26:21,760
kutsal davamız için çalışıyor olacaklar.
2114
02:26:19,840 --> 02:26:23,840
>> Davut Bey tırların içinde gerçekten
2115
02:26:21,760 --> 02:26:25,560
reaktör parçaları olup olmadığını merak
2116
02:26:23,840 --> 02:26:29,040
ediyor.
2117
02:26:25,560 --> 02:26:30,960
>> Ne fark eder?
2118
02:26:29,040 --> 02:26:33,520
Eğer tırlarda reaktör parçaları varsa
2119
02:26:30,960 --> 02:26:35,800
çok büyük bir darbe indirmiş oluruz.
2120
02:26:33,520 --> 02:26:38,000
Yoksa da
2121
02:26:35,800 --> 02:26:41,120
ne kadar ciddi ve acımasız olduğumuzu
2122
02:26:38,000 --> 02:26:43,080
göstermiş oluruz.
2123
02:26:41,120 --> 02:26:46,120
>> Planınız ne?
2124
02:26:43,080 --> 02:26:47,560
>> Davut Bey onay verdiğinde sihalarımız
2125
02:26:46,120 --> 02:27:02,510
halledecek.
2126
02:26:47,560 --> 02:27:02,510
[Müzik]
2127
02:27:10,840 --> 02:27:13,840
Başlayabilirsiniz.
2128
02:27:18,200 --> 02:27:21,920
Başkanım, radarımıza takılan iki sinyal
2129
02:27:20,240 --> 02:27:23,680
var.
2130
02:27:21,920 --> 02:27:25,279
Yerleri tespit edildi mi? Hava
2131
02:27:23,680 --> 02:27:28,279
kuvvetleri bilinmeyen siyahları olduğunu
2132
02:27:25,279 --> 02:27:32,560
doğruladı.
2133
02:27:28,279 --> 02:27:32,560
Gereken cevabı verelim o zaman.
2134
02:27:33,920 --> 02:27:37,319
Avcılar havalansın.
2135
02:27:50,760 --> 02:27:54,680
Kartal 1den kale. Albay parsaktan
2136
02:27:52,880 --> 02:27:57,960
konuşuyor. Düşmanla karşılaşma süresi
2137
02:27:54,680 --> 02:28:01,279
yaklaşık 2 dakika.
2138
02:27:57,960 --> 02:28:03,800
>> Kartal 1. Cevher Yanık daha konuşuyor.
2139
02:28:01,279 --> 02:28:06,240
Görevde değişiklik yok. Tırların 10
2140
02:28:03,800 --> 02:28:10,000
miline tek bir siyaha girmeyecek.
2141
02:28:06,240 --> 02:28:10,000
>> Anlaşıldı. Kaptanım
2142
02:28:23,080 --> 02:28:26,170
[Müzik]
2143
02:28:31,200 --> 02:28:34,600
iki siyah direkt bize doğru yaklaşıyor.
2144
02:28:37,720 --> 02:28:41,200
Sınır bir dinlemede.
2145
02:28:42,040 --> 02:28:45,920
Komutanım Milli İstihbarat Teşkilatından
2146
02:28:44,160 --> 02:28:47,330
Cevher Başkan attı. Sizinle görüşmek
2147
02:28:45,920 --> 02:28:48,640
istiyorum.
2148
02:28:47,330 --> 02:28:53,399
[Müzik]
2149
02:28:48,640 --> 02:28:53,399
>> Yarbay Ali Göksav dinliyorum başkanım.
2150
02:28:56,670 --> 02:28:59,850
[Müzik]
2151
02:29:01,279 --> 02:29:04,240
Anlaşıldı başkan.
2152
02:29:07,240 --> 02:29:10,880
Emir ver herkes dayakuza geçsin.
2153
02:29:09,080 --> 02:29:13,080
Vuracaklar mı komutanım? Hiçbir alt
2154
02:29:10,880 --> 02:29:18,279
yapamazlar.
2155
02:29:13,080 --> 02:29:18,279
Merak etme. Emre komutan.
2156
02:29:28,880 --> 02:29:32,560
Kale Kartal 1. Düşman siyahlar
2157
02:29:30,720 --> 02:29:34,920
yaklaşmaya devam ediyor. Uygun zamanda
2158
02:29:32,560 --> 02:29:37,160
taarruz gerçekleştirecekler. Atış emrini
2159
02:29:34,920 --> 02:29:40,160
verme yetkisi size devredildi. Emriniz
2160
02:29:37,160 --> 02:29:40,160
nedir?
2161
02:29:40,200 --> 02:29:46,920
>> O tırlar bu milletin namusudur başkanım.
2162
02:29:44,160 --> 02:29:48,359
Eğer onları yok etmek istiyorlarsa
2163
02:29:46,920 --> 02:29:51,800
neyle karşı karşıya olduklarını
2164
02:29:48,359 --> 02:29:51,800
bilmeleri lazım.
2165
02:30:00,960 --> 02:30:07,359
Aksini söylesen
2166
02:30:03,200 --> 02:30:07,359
seni bir dakika daha burada tutmazdım.
2167
02:30:09,930 --> 02:30:13,359
[Müzik]
2168
02:30:11,319 --> 02:30:15,160
Kartal 1.
2169
02:30:13,359 --> 02:30:18,660
Yapmanız gerekeni yapın.
2170
02:30:15,160 --> 02:30:21,799
>> Anlaşıldı. Tarruza geçiyoruz.
2171
02:30:18,660 --> 02:30:21,799
[Alkış]
2172
02:30:25,680 --> 02:30:28,799
[Müzik]
2173
02:30:34,800 --> 02:30:37,830
[Müzik]
2174
02:30:46,640 --> 02:30:50,399
Buna cesaret etmiş olamazlar.
2175
02:30:52,439 --> 02:30:58,359
Türklerin ne kadar ileri gidebileceğini
2176
02:30:54,279 --> 02:31:01,200
hesaplayamadınız demek ki.
2177
02:30:58,359 --> 02:31:02,399
Bugüne kadar hiç kimse böyle bir hamlede
2178
02:31:01,200 --> 02:31:04,439
bulunamadı.
2179
02:31:02,399 --> 02:31:07,750
>> Bugüne kadar Türklerle hiç kafa kafaya
2180
02:31:04,439 --> 02:31:15,560
gelmedik de ondan.
2181
02:31:07,750 --> 02:31:17,600
[Müzik]
2182
02:31:15,560 --> 02:31:26,399
>> Davut Bey ne düşünüyor?
2183
02:31:17,600 --> 02:31:26,399
[Müzik]
2184
02:31:33,800 --> 02:31:37,100
[Müzik]
2185
02:31:45,439 --> 02:31:51,000
Davut Bey diyor ki asıl savaş şimdi
2186
02:31:49,920 --> 02:32:05,290
başlıyor.
2187
02:31:51,000 --> 02:32:05,290
[Müzik]
2188
02:32:17,920 --> 02:32:21,399
Abi niye durdun?
2189
02:32:22,920 --> 02:32:28,160
Erş.
2190
02:32:25,040 --> 02:32:30,399
Oğlum benim işim ismiyor bu.
2191
02:32:28,160 --> 02:32:32,760
Cevher başkanı duydun. Bir çözüm
2192
02:32:30,399 --> 02:32:37,200
bulacağız. Sonra yolumuza bakacağız.
2193
02:32:32,760 --> 02:32:40,560
>> Hah işte tam da bu saçma geliyor bana.
2194
02:32:37,200 --> 02:32:43,960
Bu önümüze bakmak değil
2195
02:32:40,560 --> 02:32:43,960
geriye bakmak.
2196
02:32:45,920 --> 02:32:49,479
Kardeşine güven.
2197
02:32:50,560 --> 02:32:55,920
halledeceğiz.
2198
02:32:52,680 --> 02:32:55,920
Hadi abi.
2199
02:33:19,560 --> 02:33:25,160
İnşallah bu kap aşıldıktan sonra zamanı
2200
02:33:21,640 --> 02:33:25,160
geri almak istemeyiz.
2201
02:33:39,170 --> 02:33:49,530
[Müzik]
2202
02:33:46,399 --> 02:33:52,579
Kalk bakalım Ejder Efendi.
2203
02:33:49,530 --> 02:33:52,579
[Müzik]
2204
02:33:53,840 --> 02:33:58,279
Sana devletin merhametini getirdik.
2205
02:34:14,359 --> 02:34:18,479
Hoş geldiniz malikane.
2206
02:34:20,080 --> 02:34:24,439
>> Efendim peki bu olayın sonuçları ne
2207
02:34:22,040 --> 02:34:26,439
olur? Türkiye açısından nasıl bir anlam
2208
02:34:24,439 --> 02:34:28,439
taşıyor?
2209
02:34:26,439 --> 02:34:30,560
Şimdi tabii ki bu gelişme Türkiye'nin
2210
02:34:28,439 --> 02:34:35,399
dış tehditlere karşı kararlılığını
2211
02:34:30,560 --> 02:34:35,399
açıkça ortaya koyuyor. Ulusal güvenliği
2212
02:34:52,840 --> 02:34:56,640
cehennemi anlatabilir misin dizdar?
2213
02:34:54,920 --> 02:34:59,479
Anlattıkları gibi mi?
2214
02:34:56,640 --> 02:35:02,160
>> Kardeşlerimi öldürenleri istiyorum.
2215
02:34:59,479 --> 02:35:05,160
>> Sıranı bekleyeceksin. Teşkilat o kadar
2216
02:35:02,160 --> 02:35:08,399
kolay yok edilebilecek bir kurum değil.
2217
02:35:05,160 --> 02:35:10,000
>> Bana isim ver.
2218
02:35:08,399 --> 02:35:12,680
>> Bu konuşma senin gibi biri için fazla
2219
02:35:10,000 --> 02:35:16,560
uzadı dizler. Bir salaklık yapma. Sakın
2220
02:35:12,680 --> 02:35:18,760
deşifre olma. Yarın seni bulurum.
2221
02:35:16,560 --> 02:35:21,439
Yarın çok geç.
2222
02:35:18,760 --> 02:35:23,200
Yarın olmadan kan akacak.
2223
02:35:21,439 --> 02:35:27,040
kardeşlerimin
2224
02:35:23,200 --> 02:35:28,600
intikamını istiyorum. Öyle mi? O halde
2225
02:35:27,040 --> 02:35:30,080
beni aramak için kullandığın zekanı
2226
02:35:28,600 --> 02:35:31,279
teşkilat binasının nerede olduğunu
2227
02:35:30,080 --> 02:35:33,479
bulmak için kullan.
2228
02:35:31,279 --> 02:35:36,479
>> İler belki bir miktar teşkilat mensubu
2229
02:35:33,479 --> 02:35:36,479
öldürürsün.
2230
02:35:44,040 --> 02:35:47,560
>> Ne yapıyoruz şimdi?
2231
02:35:54,880 --> 02:35:58,960
Sizinle konuştuktan sonra dört arkadaşla
2232
02:35:56,880 --> 02:36:01,040
talihsiz şeyler yaşamış. Akıbetleri
2233
02:35:58,960 --> 02:36:03,160
dosyada.
2234
02:36:01,040 --> 02:36:05,319
>> Yeni bir gelişme var mı?
2235
02:36:03,160 --> 02:36:07,319
>> Art arda açıklamalar yapılmaya başlandı.
2236
02:36:05,319 --> 02:36:08,319
Avrupa'da açıkça destekçi olduğunu
2237
02:36:07,319 --> 02:36:10,880
bildirdi.
2238
02:36:08,319 --> 02:36:13,000
>> Misilleme kararı alamazlar. Başka bir
2239
02:36:10,880 --> 02:36:14,560
ülkenin hava sahasında vurduk.
2240
02:36:13,000 --> 02:36:18,720
>> Savunma bakanları bir açıklamada
2241
02:36:14,560 --> 02:36:20,600
bulunmuş. Artık hedef Türkiye. Demiş.
2242
02:36:18,720 --> 02:36:22,399
Duydum.
2243
02:36:20,600 --> 02:36:24,359
Avrupalı dostlarını da alsınlar,
2244
02:36:22,399 --> 02:36:27,359
buyursunlar.
2245
02:36:24,359 --> 02:36:27,359
Bekleyiz.
2246
02:36:32,880 --> 02:36:35,880
>> Başkanım
2247
02:36:34,439 --> 02:36:40,640
beni görmek istemişsiniz.
2248
02:36:35,880 --> 02:36:40,640
>> Gel evlat. Bizi bekleyen biri var.
2249
02:36:56,960 --> 02:36:59,960
Oturun.
2250
02:37:04,960 --> 02:37:09,439
Bugünkü operasyonun başarılı olmasında
2251
02:37:07,680 --> 02:37:12,279
ikinizin de payı büyük.
2252
02:37:09,439 --> 02:37:15,680
>> Estağfurullah başkanım. Ben sadece
2253
02:37:12,279 --> 02:37:18,520
arkadaşın hayatını kurtardım.
2254
02:37:15,680 --> 02:37:22,760
>> Evet. Hayatını kurtardığın arkadaşın
2255
02:37:18,520 --> 02:37:25,760
Altay da bize çok mühim bir istihbarat
2256
02:37:22,760 --> 02:37:25,760
getirdi.
2257
02:37:26,479 --> 02:37:32,720
Bunlar birbirine entegre aşamalar.
2258
02:37:29,840 --> 02:37:35,279
>> Bir karşılığı olacaktır. Başkanım
2259
02:37:32,720 --> 02:37:37,680
>> bunun için buradasınız.
2260
02:37:35,279 --> 02:37:40,279
Düşman devletler
2261
02:37:37,680 --> 02:37:43,319
Türkiye'yi güçsüzleştirmek için artık
2262
02:37:40,279 --> 02:37:46,200
daha sert hamleler yapacaklar.
2263
02:37:43,319 --> 02:37:47,920
İran'da yapılan nokta atışı saldırılar,
2264
02:37:46,200 --> 02:37:50,720
Lübnan'da Hizbullah'a yapılan çağrı
2265
02:37:47,920 --> 02:37:52,040
cihazı suikastleri açık bir saldırıdan
2266
02:37:50,720 --> 02:37:53,560
ziyade böyle şeyler olacağını
2267
02:37:52,040 --> 02:37:55,359
öngörüyorum.
2268
02:37:53,560 --> 02:37:57,680
>> Asıl hedefleri Türkiye'yi yine terörle
2269
02:37:55,359 --> 02:37:59,720
meşgul etmek.
2270
02:37:57,680 --> 02:38:01,399
>> Ben de öyle düşünüyorum.
2271
02:37:59,720 --> 02:38:03,000
İçeride karışıklık yaratmaya
2272
02:38:01,399 --> 02:38:05,520
çalışacaklar.
2273
02:38:03,000 --> 02:38:09,000
Muhtemelen yeni terör örgütlerini
2274
02:38:05,520 --> 02:38:12,520
finanse edecekler ama bunların hiçbirine
2275
02:38:09,000 --> 02:38:12,520
fırsat vermeyeceğiz.
2276
02:38:13,359 --> 02:38:17,439
Bizden istediğiniz nedir başkanım?
2277
02:38:30,950 --> 02:38:36,979
[Alkış]
2278
02:39:15,960 --> 02:39:19,479
Başkanım
2279
02:39:17,520 --> 02:39:21,240
bizden tam olarak ne istediğinizi
2280
02:39:19,479 --> 02:39:24,160
söylemediniz.
2281
02:39:21,240 --> 02:39:26,680
Senin karşı casusluk yaptığın nokta
2282
02:39:24,160 --> 02:39:28,399
bizim için hayati önem taşıyor Hilal.
2283
02:39:26,680 --> 02:39:30,399
>> Ama hala Rutka'ın gizli ajandasına
2284
02:39:28,399 --> 02:39:32,960
ulaşmayı başaramıyorum. O kırmızı
2285
02:39:30,399 --> 02:39:37,240
çizginin öbür tarafına geçemedim hala.
2286
02:39:32,960 --> 02:39:38,760
>> İşte Altay tam da bu yüzden burada.
2287
02:39:37,240 --> 02:39:41,680
>> Yani
2288
02:39:38,760 --> 02:39:44,680
onu benim operasyonuma dahil etmeyi
2289
02:39:41,680 --> 02:39:44,680
planlıyorsanız
2290
02:39:44,800 --> 02:39:52,160
sonuç çok da başarılı olmayacaktır.
2291
02:39:48,800 --> 02:39:52,160
>> Senden daha verimli çalışırım.
2292
02:39:53,200 --> 02:39:57,000
Benim operasyonum ince bir zeka
2293
02:39:55,200 --> 02:39:59,520
gerektirir.
2294
02:39:57,000 --> 02:40:00,720
Yani sende olmayan bir şey.
2295
02:39:59,520 --> 02:40:02,439
>> Belki de sabır ve anlayış
2296
02:40:00,720 --> 02:40:05,600
gerektiriyordur.
2297
02:40:02,439 --> 02:40:07,520
Bunlar da sende olmadığı için
2298
02:40:05,600 --> 02:40:10,520
Rutka'ın gizli ajandasına bir türlü
2299
02:40:07,520 --> 02:40:10,520
ulaşamıyorsundur.
2300
02:40:10,600 --> 02:40:15,800
>> Benimle ilgili hüküm verirken dikkatli
2301
02:40:13,080 --> 02:40:17,640
ol. Seni uyarıyorum.
2302
02:40:15,800 --> 02:40:19,720
Uyarıları dinleyip boyun eğerek yapmadım
2303
02:40:17,640 --> 02:40:22,120
ben bu kariyeri.
2304
02:40:19,720 --> 02:40:25,120
O yüzden
2305
02:40:22,120 --> 02:40:26,399
az konuş. Cevher başkanın emirlerini
2306
02:40:25,120 --> 02:40:28,160
dinle.
2307
02:40:26,399 --> 02:40:30,600
>> Sen bana sus diyemezsin.
2308
02:40:28,160 --> 02:40:34,439
>> Ben sus demedim. Az konuş dedim.
2309
02:40:30,600 --> 02:40:38,680
Dinlemede de bir problem var belli ki.
2310
02:40:34,439 --> 02:40:38,680
>> Başkanım bizim bu adamla birlikte
2311
02:40:38,880 --> 02:40:42,560
ne yapmamızı istiyorsunuz?
2312
02:40:44,800 --> 02:40:50,760
Bunu
2313
02:40:46,960 --> 02:40:54,160
az önce yaptığınız şeyi
2314
02:40:50,760 --> 02:40:54,160
kavga etmenizi.
2315
02:40:55,120 --> 02:40:58,120
Çünkü
2316
02:40:59,359 --> 02:41:04,319
bundan sonra Altay da seninle beraber
2317
02:41:01,160 --> 02:41:07,680
olacak. Konağa Rutkay'ın yanına
2318
02:41:04,319 --> 02:41:11,439
sızmasını sağlayacağız.
2319
02:41:07,680 --> 02:41:11,439
>> Nasıl sağlayacağız başkanım?
2320
02:41:12,560 --> 02:41:15,560
Evleneceksiniz.
2321
02:41:16,900 --> 02:41:52,940
[Müzik]
2322
02:41:56,640 --> 02:43:08,549
[Müzik]
2323
02:43:10,700 --> 02:43:27,360
[Müzik]
2324
02:43:28,120 --> 02:43:33,319
Bizden hikayeler, bizden tatlarla
2325
02:43:30,720 --> 02:43:33,319
sarıyer kola.
151516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.