All language subtitles for [SubtitleTools.com] [AnimWorld] Rakudai Kishi no Cavalry - 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:04,710 ... یه روز من متوجه 2 00:00:05,710 --> 00:00:09,420 . واقعیت ظالمانه ای که در دنیای پر از صلح و دوستی بود شدم... 3 00:00:09,840 --> 00:00:11,840 ... و چطور کسی که با تمام وجودم دوستش داشم 4 00:00:12,840 --> 00:00:14,840 . تمام مدت داشت درد بزرگی رو تحمل میکرد 5 00:00:16,850 --> 00:00:20,850 پدرم ، مادرم ، یا حتی هیچکس دیگه ای . توی خانواده ام هیچوقت دوستش نداشتن 6 00:00:21,850 --> 00:00:25,850 فقط این نیست ، الان حاضرن حتی بیشتر از قبل . بهش صدمه بزنن 7 00:00:26,860 --> 00:00:29,020 ... در این صورت ، من 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,530 جشن ورود 9 00:00:39,870 --> 00:00:41,540 . کارت خوب بود ، استلا سان 10 00:00:43,250 --> 00:00:44,500 . استلا 11 00:00:46,210 --> 00:00:49,500 . باشه ، پس استلا 12 00:00:50,460 --> 00:00:51,000 چـیه ؟ 13 00:00:51,380 --> 00:00:56,510 . این جزء برنامه روزانه منه که هر روز 20 کیلومتر بدوم . اگه این برات سخته نیاز نیست که باهام بیای 14 00:00:56,510 --> 00:00:57,840 . من خوبم . این که چیزی نیست 15 00:00:58,390 --> 00:01:02,220 اما میدونی که ، تو قدرت جادویی خیلی قوی ای داری . که میتونه ضعف فیزیکیت رو جبران کنه 16 00:01:02,220 --> 00:01:05,770 مشکلی نیست ، تمرین امروزم تموم نشد ؟ 17 00:01:06,810 --> 00:01:09,810 . خیلی رقابت طلب هستی ، استلا 18 00:01:09,810 --> 00:01:10,820 . بیا 19 00:01:11,980 --> 00:01:12,980 ... اما این 20 00:01:13,990 --> 00:01:15,320 . نوشیدنی ورزشیه 21 00:01:15,990 --> 00:01:18,990 ... نه ، منظورم اینه که ، این یه جورایی بوسه غیر مستقیمه 22 00:01:18,990 --> 00:01:21,990 . اوه راست میگی ، نمیخوای دهنیـه منو بخوری 23 00:01:22,660 --> 00:01:23,160 . متاسفم 24 00:01:23,160 --> 00:01:25,960 . نگفتم که اشکالی داره 25 00:01:25,960 --> 00:01:27,960 . راستش ، برعکسه اینه 26 00:01:27,960 --> 00:01:28,870 ها ؟ 27 00:01:28,880 --> 00:01:31,960 ! بیخیال ، فقط بدش بهم 28 00:01:37,970 --> 00:01:39,970 . به نظر خوشحال میای 29 00:01:39,970 --> 00:01:42,970 . آره . امروز خواهرم به این مدرسه میاد 30 00:01:42,970 --> 00:01:44,520 . چهار سالی میشه خواهرم رو ندیدم 31 00:01:44,980 --> 00:01:47,980 ... میگم ، خواهرت 32 00:01:47,980 --> 00:01:50,980 خب ، نکنه میخوای بگی که اون خواهر خونی تو نیست ؟ 33 00:01:51,690 --> 00:01:53,980 . نه . اتفاقاً اون خواهر خونی منه 34 00:01:54,990 --> 00:01:55,990 . پس اجازه میدم 35 00:01:56,990 --> 00:01:58,990 اجازه ... چی رو ؟ 36 00:01:59,750 --> 00:03:29,750 Bloodrose مترجم 37 00:02:00,000 --> 00:03:30,000 Forums.AnimWorld.Net 38 00:03:30,840 --> 00:03:33,880 . سلام سال اولی ها ، ورودتون رو تبریک میگم 39 00:03:34,760 --> 00:03:36,840 ! من معلم شما هستم ، یوری اوریکی 40 00:03:37,010 --> 00:03:42,850 منم اینجا جدیدم ، بار اولمه کلاس میگیرم . منو یوری چان صدا کنید 41 00:03:37,970 --> 00:03:41,880 بدترینـه 2 42 00:03:42,850 --> 00:03:44,850 امروز کلاس نداریم ، اما یه چیزی هست -- ... که میخوام راجبه 43 00:03:44,850 --> 00:03:46,850 . تابلوئه که خسته ـست 44 00:03:47,850 --> 00:03:50,190 . حق با توئه ، اما اون معلم خوبیه 45 00:03:50,860 --> 00:03:54,860 همتون چیزی رو که خانم مدیر موقع جشن ورود گفت یادتونه ، درسته ؟ 46 00:03:55,190 --> 00:03:59,030 تا همین پارسال ، مدرسه ما نمایندگانش رو بر اساس نمره اونا توی توانایی هاشون برای مسابقات مبارزه 7 ستاره انتخاب میکرد 47 00:03:59,870 --> 00:04:03,870 اما امسال ما اونا رو بر اساس توانایی‌هاشون توی مبارزات واقعی انتخاب میکنیم 48 00:04:04,580 --> 00:04:07,870 . شش نفر اول نمایندگان مدرسه ما برای مبارزات میشن 49 00:04:08,870 --> 00:04:10,880 . این روش خیلی عادلانه و آسونه 50 00:04:10,880 --> 00:04:14,840 ! خب ، مسابقات مدرسه هم هفته بعدی شروع میشن 51 00:04:12,340 --> 00:04:14,450 مسابقات مدرسه هفته آینده شروع میشن 52 00:04:14,840 --> 00:04:18,840 . اسم رقیب و برنامه مبارزتون رو براتون ایمیل میکنیم 53 00:04:18,840 --> 00:04:20,840 ! به طور مرتب اونارو چک کنید 54 00:04:20,840 --> 00:04:21,840 . سنسی 55 00:04:22,050 --> 00:04:26,930 . نه ، نه ، اگه بهم نگی یوری چان جواب سوالت رو نمیدم 56 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 . یـ ـ یوری چان 57 00:04:29,060 --> 00:04:31,600 . بله ، سوالتو بپرس استلا چان 58 00:04:32,060 --> 00:04:34,060 کلاً چند بار باید مبارزه کنیم ؟ 59 00:04:34,070 --> 00:04:37,400 . خب ، هر نفر به راحتی 10 تا مبارزه رو میره 60 00:04:38,030 --> 00:04:41,030 . میشه گفت هر 3 روز یه بار مبارزه دارید 61 00:04:41,030 --> 00:04:43,030 جدی ؟ 62 00:04:43,030 --> 00:04:44,030 ... دهنمون سرویسه 63 00:04:45,370 --> 00:04:49,210 ، هر 3 روز یه بار ، پس اگه اینجوری . فک کنم بتونم از ایتو شیرو استفاده کنم 64 00:04:50,040 --> 00:04:54,750 ، اگه نمیخواید مبارزه کنید . میتونید از مبارزه کناره گیری کنید 65 00:04:55,050 --> 00:04:58,050 . تاثیر چندان بدی روی نمرتون نداره 66 00:04:58,050 --> 00:05:01,050 به نظر من ، فرصت دادن به تمامی دانش آموزها برای مبارزه . یه چیز شگفت انگیزه 67 00:05:01,220 --> 00:05:04,050 . منم برای اینکار تشویقتون میکنم 68 00:05:05,600 --> 00:05:10,300 . خب بچه ها ، امسال تمام تلاشتون رو بکنید 69 00:05:10,770 --> 00:05:14,060 حالا همه با هم دست دست هـــــورا ـــ 70 00:05:15,190 --> 00:05:17,020 یـ ـ یوری چان ؟ 71 00:05:17,030 --> 00:05:19,030 ... آه ... همونطور که فکرشو میکردم 72 00:05:19,030 --> 00:05:24,030 ، راستش رو به شما میگم . من هر روز حداقل 1 لیتر خون از دست میدم 73 00:05:25,030 --> 00:05:27,030 ... خـ ـ خیلی سخته 74 00:05:27,040 --> 00:05:29,580 . نباید زیاد به خودت فشار بیاری 75 00:05:29,910 --> 00:05:36,040 آره ، اما میدونی که ، امروز روز جشن ورودی بود . نمیخواستم قیافه مریض هارو به خودم بگیرم 76 00:05:36,210 --> 00:05:40,210 من قبولیم رو توی مدرسه مدیون اون هستم . اون بود که منُ قبول کرد 77 00:05:40,550 --> 00:05:44,220 . به خاطر توانایی خودت بود که قبول شدی 78 00:05:44,390 --> 00:05:46,390 ... گرچه ، پارسال بد شانسی آووردی 79 00:05:51,230 --> 00:05:54,190 میگم ، منظورش چی بود " پارسال بد شانسی آووردی " ؟ 80 00:05:54,190 --> 00:05:58,190 . آخه پارسال نتونستم هیچ کلاسی بگیرم 81 00:05:58,780 --> 00:06:02,190 . قبل از ورود من ، معیار های استانداردی برای نمره توانایی ها وجود نداشت 82 00:06:02,200 --> 00:06:03,740 این که ـــ 83 00:06:03,740 --> 00:06:06,200 ! کوروگانه سنـپــــــای 84 00:06:07,200 --> 00:06:09,540 ! آخ جون بالاخره میتونم باهات حرف بزنم 85 00:06:09,540 --> 00:06:12,200 !چـ ـ چـ ـ چـیکار داری میکنی ایکی ؟ 86 00:06:12,210 --> 00:06:14,540 !این سوال منم هست ، تو کی هستی ؟ 87 00:06:15,210 --> 00:06:18,210 . من کاگامی کوساکابه هستم ، ما توی یه کلاس هستیم 88 00:06:18,210 --> 00:06:20,210 ! من طرفدار دو آتیشه شما هستم 89 00:06:20,210 --> 00:06:21,210 چـی ؟ طرفداره من ؟ 90 00:06:22,920 --> 00:06:27,220 . اتفاقی تونستم مبارزه ساختگی اون روزت رو ببینم . سنپای تو خیلی قوی هستی 91 00:06:27,220 --> 00:06:28,390 ... نه ، من خیلی 92 00:06:29,770 --> 00:06:32,220 . راستش میخوام که باشگاه روزنامه نگاری درست کنم 93 00:06:33,100 --> 00:06:36,190 . و میخوام تو رو بذارم صفحه اول روزنامه‌م 94 00:06:36,190 --> 00:06:38,190 . خواهش میکنم ! بذار باهات مصاحبه کنم 95 00:06:38,190 --> 00:06:40,270 ... نـ ـ نه ، من اینقدر 96 00:06:41,190 --> 00:06:44,200 خوش به حالت ، از همین روز اول مدرسه . اینقدر محبوب شدی 97 00:06:44,200 --> 00:06:47,200 چرا قبول نمیکنی باهات مصاحبه کنم " سنپای " ؟ 98 00:06:47,200 --> 00:06:48,200 ! استلا 99 00:06:48,200 --> 00:06:50,200 ! همین الانشم عنوانش رو انتخاب کردم 100 00:06:50,200 --> 00:06:54,910 ! ایکی کوروگانه ، یک مرد خارقالعاده که میوفته توی مرکز توجه ! شوالیه نابغه ، بالاخره پیروز میشه 101 00:06:55,210 --> 00:06:59,080 . آ ـ آره ، به هر حال بیا بعداً راجبش صحبت کنیم 102 00:06:59,210 --> 00:07:00,210 ! هی ، استلا 103 00:07:01,210 --> 00:07:03,210 . بالاخره پیدات کردم 104 00:07:08,220 --> 00:07:09,220 شیزو ... کو ؟ 105 00:07:10,220 --> 00:07:11,220 ... هی ، اون 106 00:07:12,220 --> 00:07:12,930 . لورلی ـه 107 00:07:12,930 --> 00:07:14,230 . نفر دوم بین سال اولی ها 108 00:07:14,770 --> 00:07:17,770 . خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم ، اونی ساما 109 00:07:18,190 --> 00:07:20,190 . شیزوکو ! اصلاً نشناختمت 110 00:07:20,570 --> 00:07:23,190 . میخواستم بعده کلاس بیام ببینمت 111 00:07:23,190 --> 00:07:25,070 . معذرت میخوام که مجبور شدی دنبالم بگردی 112 00:07:25,200 --> 00:07:27,360 . نه ، نمیتونستم صبر کنم 113 00:07:28,200 --> 00:07:29,200 . اونی ساما 114 00:07:35,210 --> 00:07:36,210 ! یا 5 تن 115 00:07:37,210 --> 00:07:39,210 ! عجب سوژه ای گیر آووردم 116 00:07:43,920 --> 00:07:46,220 . خیلی دلم برات تنگ شده بود 117 00:07:47,220 --> 00:07:48,220 ... شیزوکو 118 00:07:48,220 --> 00:07:51,220 !هـ ـ هوی ایکی ، چـ ـ چـ ـ چـ ـ چه غلطی داری میکنی ؟ 119 00:07:51,220 --> 00:07:53,220 ! خـ ـ خـ ـ خودمم نمیدونم 120 00:07:54,220 --> 00:07:55,560 . معلومه که ، دارم میبوسمش 121 00:07:56,230 --> 00:07:58,190 . بوسیدن اثبات محبته 122 00:07:59,190 --> 00:08:02,190 همینطور مرد و زن هایی هم که عاشق همدیگه هستن . همدیگه رو میبوسن 123 00:08:02,360 --> 00:08:08,900 پس طبیعیـه که برادر و خواهری هم که همدیگه رو . خیلی دوست دارن همچین کاری بکنن 124 00:08:09,200 --> 00:08:11,200 . توی کشورهای خارجی این مثل سلام و احوال پُرسی ـه 125 00:08:11,530 --> 00:08:12,530 واقعاً ؟ 126 00:08:13,200 --> 00:08:15,910 ! توی کشور من ، خواهر برادرا اینجوری همدیگه رو نمیبوسن 127 00:08:16,200 --> 00:08:18,210 ! درواقع ، توی هیچ کشور دیگه ای هم این کارُ نمیکنن 128 00:08:18,210 --> 00:08:19,210 شنیدی ؟ 129 00:08:19,210 --> 00:08:22,210 . دارن راجب ما حرف میزنن 130 00:08:22,210 --> 00:08:24,210 ، با توجه به این چهار سالی که منتظر همدیگه بودیم 131 00:08:25,090 --> 00:08:29,220 حتی خوابیدن با هم برای ما باید . یه چیز طبیعی باشه 132 00:08:29,220 --> 00:08:31,090 !!! نــه !!! اصلاً هم طبیعی نیست -- !!! نــه !!! اصلاً هم طبیعی نیست -- 133 00:08:31,220 --> 00:08:34,220 . شیزوکو ، توی یه دختری ، نباید اینجوری حرف بزنی 134 00:08:34,220 --> 00:08:39,180 ... فقط دارم شوخی میکنم ، اما اگه این چیزیه که تو میخوای 135 00:08:39,180 --> 00:08:40,190 !! نــه 136 00:08:42,230 --> 00:08:46,190 ! خودتُ جمع و جور کن ایکی چرا داری میذاری این وضعیت ادامه پیدا کنه ؟ 137 00:08:46,190 --> 00:08:48,190 . آه ، ممنونم استلا 138 00:08:48,190 --> 00:08:50,200 . تو ... همون شاهزاده استلا هستی که راجبش شنیدم 139 00:08:51,200 --> 00:08:55,200 چرا خودتُ میندازی وسط حرف زدن خواهر و برادر و حرفشون رو قطع میکنی ؟ 140 00:08:55,540 --> 00:08:59,200 امکان نداره همچین مکالمه زشتی بین خواهر و برادری ! اصلاً وجود داشته باشه 141 00:08:59,210 --> 00:09:02,210 . این مربوط میشه به من و اونی ساما 142 00:09:02,210 --> 00:09:04,210 . پس به تو ربطی نداره 143 00:09:05,210 --> 00:09:08,210 . اگه فهمیدی ، پس باید خفه بشی ، شاهزاده خانم داهاتی 144 00:09:08,210 --> 00:09:11,220 . مـ ـ مـ ـ منم یه جورایی به ایکی مربوط میشم 145 00:09:11,220 --> 00:09:14,220 اوه ؟ چطور ؟ 146 00:09:14,220 --> 00:09:16,760 ... خـ ـ خب ، ایکی 147 00:09:16,770 --> 00:09:18,220 اون ... ؟ 148 00:09:19,230 --> 00:09:23,190 ! اون ارباب منه و منم خدمت کارش 149 00:09:24,360 --> 00:09:28,190 . هـ ـ هی استلا ، بهت گفتم اون قضیه رو فراموش کن 150 00:09:28,190 --> 00:09:30,190 ! چه رسوایی بزرگی 151 00:09:30,200 --> 00:09:31,360 ... موضوع صفحه اول روزنامه باید تغییر کنه به 152 00:09:31,360 --> 00:09:37,200 بیا بغله عمو . یه شاهزاده خانم پیمان بسته که خدمتکار شده و . هم اتاقی وحشی اون 72 ساعت در یک اتاقه در بسته 153 00:09:38,200 --> 00:09:40,200 ! هم خیلی طولانیه هم اشتباهه 154 00:09:40,370 --> 00:09:46,210 ، من اشتباه نمیکنم ! بعد از این که مبارزه رو بردی . بهم یه دستور دادی 155 00:09:47,750 --> 00:09:50,210 . استلا ، با من توی یه تخت بخواب 156 00:09:50,220 --> 00:09:52,090 !یا حسین ، این بچه خوشکل کی بود دیگه ؟ 157 00:09:52,220 --> 00:09:54,220 ! و منم با همچین لحن بدی نگفتمش 158 00:09:54,220 --> 00:09:55,220 واقعیت داره ؟ 159 00:09:57,220 --> 00:10:00,220 اونی ساما ، دارم میپرسم واقعیت داره ؟ 160 00:10:01,230 --> 00:10:04,190 . خب ، یه جورایی ، آره 161 00:10:04,190 --> 00:10:07,190 . اما نه این که 2 نفری روی یه تخت خوابیده باشیم 162 00:10:10,190 --> 00:10:12,530 ... واقعاً ، پس حقیقت داره 163 00:10:14,200 --> 00:10:16,200 خب ... شیزوکو ؟ 164 00:10:16,200 --> 00:10:20,200 . فعلاً آزادت میذارم اونی ساما 165 00:10:20,200 --> 00:10:22,200 . یوی شیگوره ، بیا پیش من 166 00:10:22,210 --> 00:10:24,210 ! شیزوکه ! تو نمیتونی اون کارُ کنی 167 00:10:24,210 --> 00:10:28,210 . مشکلی نیست ، اونی ساما ، عنصر من آب ـه 168 00:10:28,210 --> 00:10:30,210 . مال استلا هم آتش ، میتونم اونُ بکُشم 169 00:10:30,210 --> 00:10:32,210 ! منظورم این نیست 170 00:10:32,220 --> 00:10:34,220 ... اگه همچین جایی از اسلحه‌ـت استفاده کنی 171 00:10:34,220 --> 00:10:36,220 . به من خدمت کن ، لوانتین 172 00:10:39,220 --> 00:10:40,760 !چرا تو هم داری همین کارُ میکنی ؟ 173 00:10:42,230 --> 00:10:46,190 . اسلحه‌ـت مثل سینه هات خیلی کوچیکه 174 00:10:46,190 --> 00:10:50,190 اینُ به خودتم باید گفت ، وقتی که همچین سینه های بی کلاسی داری . مطمئنم اسلحه‌ـت هم مثل خودت بی مزه و بی کلاسه 175 00:10:50,900 --> 00:10:52,190 . هر دوتاشون بیخودی زیادی بزرگن 176 00:10:52,190 --> 00:10:57,200 ای بابا ، گوش دادن به حرف های کسی که عقلش اندازه . سینه هاشه خیلی سخته 177 00:10:58,740 --> 00:10:59,200 . چاقالو 178 00:10:59,200 --> 00:10:59,910 . زشت 179 00:11:01,200 --> 00:11:03,200 !!! برو به جهنم -- !!! برو به جهنم -- 180 00:11:09,090 --> 00:11:14,090 چه داخل چه بیرون از مدرسه ، استفاده از اسلحه‌ـتون ! اگر در محوطه مجاز نباشه ، ممنوعه 181 00:11:15,550 --> 00:11:19,550 شما باید اخراج میشدید . اما چون روز اول مدرسه‌ـست ، ملاحظه کردم 182 00:11:19,550 --> 00:11:21,560 . به جاش باید تا 1 هفته دستشویی هارو بشورید 183 00:11:22,100 --> 00:11:24,520 . به خاطر این بخشندگیم باید ازم تشکر کنید 184 00:11:25,230 --> 00:11:27,560 . خیلی ممنون ، خانم مدیر 185 00:11:28,400 --> 00:11:30,520 .متاسفم . دیگه هیچوقت تکرار نمیشه 186 00:11:30,860 --> 00:11:35,530 خوبه ، بعد از تموم کردن کار دستشوی دخترا . میتونید برید خونه 187 00:11:35,530 --> 00:11:37,860 . ولی هنوز 27 تا دیگه مونده 188 00:11:41,530 --> 00:11:42,530 لگن رخت شویی 189 00:11:42,540 --> 00:11:43,530 . بالون ـه تبلیغات 190 00:11:43,540 --> 00:11:44,540 اندازه سینه های بچه 191 00:11:44,540 --> 00:11:45,540 اندازه سینه های یه فاحشه پیر 192 00:11:45,540 --> 00:11:46,710 سطل خیس 193 00:11:47,250 --> 00:11:48,540 بی بخار 194 00:11:50,540 --> 00:11:52,540 صفر متر بالاتر از سطح دریا 195 00:11:52,550 --> 00:11:54,420 خانُمه اِوِرست 196 00:11:54,550 --> 00:11:56,550 سینه تخت 197 00:11:58,090 --> 00:12:00,550 اسباب بازی جنسی بیش از حد متورم شده 198 00:12:00,680 --> 00:12:01,640 خوابگاه دانش آموزان آکادمی هاگون 199 00:12:02,430 --> 00:12:04,520 ! فکر کنم الان بتونم بهت یه استراحتی بدم 200 00:12:04,520 --> 00:12:06,520 پس باخت رو قبول میکنی ؟ 201 00:12:06,520 --> 00:12:09,520 . دیگه تا آخر عمرت نزدیک اونی ساما نیا 202 00:12:09,520 --> 00:12:14,530 قبول نمیکنم ! و متاسفم که اینُ بهت میگم اما غیر ممکنه که بقیه عمرم رو از اون دور باشم 203 00:12:14,530 --> 00:12:16,400 ! ما هم اتاقی هستیم 204 00:12:16,530 --> 00:12:22,530 مهم نیست که با اون بدن بی حیا که داری . میخوای چیکار کنی ، اونی ساما مال منه 205 00:12:22,530 --> 00:12:27,540 چه پُر رو ! یه خواهر با برادر هم خونش همچین کاری میکنه ؟ حالا کی بی حیا ـه ؟ 206 00:12:27,540 --> 00:12:30,540 بعضی چیزا هستن که فقط اونای که با هم هم خون هستن میتونن درک کنن 207 00:12:30,540 --> 00:12:33,090 ! مثلاً چی ؟ بهم بگو 208 00:12:33,550 --> 00:12:35,550 ... خب 209 00:12:36,550 --> 00:12:37,550 چـی ؟ 210 00:12:37,550 --> 00:12:41,550 هرچی که باشه ، هیچوقت نمیفهمی اونی ساما . چه احساسی داره 211 00:12:41,550 --> 00:12:43,550 ! چون تو عضوی از خانواده کوروگانه نیستی 212 00:12:43,550 --> 00:12:47,520 یهویی پای مسائل خانوداگیتون رو نکش وسط . تو هیچی نمیدونی 213 00:12:47,520 --> 00:12:52,520 پس درک میکنی ؟! طوری با برادرم رفتار میکردن . که انگار اصلاً وجود نداره 214 00:12:52,520 --> 00:12:53,520 ها ؟ 215 00:12:56,400 --> 00:12:57,530 منظورت چیه ؟ 216 00:12:57,530 --> 00:13:00,530 منظورت چیه " انگار اصلاً وجود نداره " ؟ 217 00:13:01,530 --> 00:13:03,870 در غیر این صورت ، تو دیگه با ما کاری نداری 218 00:13:04,530 --> 00:13:06,530 . هیچکاری از دستت بر نمیاد 219 00:13:08,710 --> 00:13:10,540 سلام ، خوش اومدی 220 00:13:11,540 --> 00:13:13,420 .بالاخره هم اُتاقیم رو دیدم 221 00:13:13,540 --> 00:13:16,550 .کم کم داشتم نگران میشدم 222 00:13:17,550 --> 00:13:21,260 .من ناگی آریسوین هستم دوستام " آلیس " صدام میکنن 223 00:13:25,550 --> 00:13:29,100 منظورش چی بود " انگار اصلاً وجود نداشته " ؟ 224 00:13:29,520 --> 00:13:30,520 هی استلا 225 00:13:31,520 --> 00:13:33,520 اینجا چیکار میکنی ؟ 226 00:13:33,520 --> 00:13:34,520 ... خـ ـ خب 227 00:13:35,520 --> 00:13:36,520 . منتظر تو بودم 228 00:13:37,530 --> 00:13:39,690 خواستم باهات تمرین کنم ، اما تو رفته بودی 229 00:13:40,530 --> 00:13:42,530 اوه ، فکر میکردم به خاطر تمرینات صبح هنوز خسته ای 230 00:13:42,530 --> 00:13:43,530 . متاسفم 231 00:13:43,530 --> 00:13:47,530 . اشکالی نداره ... فراموشش کن 232 00:13:48,080 --> 00:13:48,530 . اوه ، ممنون 233 00:13:49,540 --> 00:13:50,540 . ایکی 234 00:13:52,540 --> 00:13:55,540 با تو جوری رفتار کردن که ... انگار اصلاً وجود نداشتی ؟ 235 00:13:56,540 --> 00:14:00,550 اوه ، متاسفم ، میخواستم یکم غیر مستقیم تر ازت بپرسم 236 00:14:01,550 --> 00:14:04,550 اینُ از شیزوکو شنیدی ؟ 237 00:14:04,550 --> 00:14:06,890 . آ ـ آره ، فقط یکم 238 00:14:07,550 --> 00:14:09,510 . که اینطور . الان وقت مناسبیه 239 00:14:10,520 --> 00:14:12,520 . خودم میخواستم راجب این موضوع باهات حرف بزنم 240 00:14:14,520 --> 00:14:16,520 داستانم یه جورایی غم انگیزه دوست داری گوش بدی ؟ 241 00:14:19,530 --> 00:14:20,530 آره 242 00:14:21,530 --> 00:14:23,860 یه سامورای به اسم ریوما میشناسی ؟ 243 00:14:24,530 --> 00:14:25,530 ! البته که میشناسم 244 00:14:26,070 --> 00:14:29,530 همون قهرمانی که توی جنگ جهانی قبلی . ژاپن رو به سوی پیروزی رهبری کرد 245 00:14:29,540 --> 00:14:32,540 . اسم اون ، ریوما گوروگانه ـست 246 00:14:32,540 --> 00:14:35,540 . آره ، اون پدر بزرگمه 247 00:14:35,540 --> 00:14:38,540 . اون مردیه که آرزو دارم مثلش بشم 248 00:14:40,550 --> 00:14:44,550 برای چندین نسل ، خانواده کوروگانه بلـیزر های با استعدادی وجود آوورده 249 00:14:44,880 --> 00:14:46,300 . چیزی که اونا بهش میگن خانواده برجسته 250 00:14:47,550 --> 00:14:51,520 ولی من اصلاً استعداد نداشتم ... برای همین خانواده و فامیلام 251 00:14:52,520 --> 00:14:55,520 . طوری با من رفتار میکردن که انگار اصلاً وجود ندارم 252 00:14:56,690 --> 00:14:59,520 حتی توی جشن های خانواده هم . جایی برای من نبود 253 00:15:00,530 --> 00:15:03,530 میتونم بشنوم ... صداشون و این که چقدر دارن شادی میکنن 254 00:15:04,530 --> 00:15:08,530 یه سال ، توی جشن سال نو ... دیگه نتونستم تحمل کنم 255 00:15:11,240 --> 00:15:12,540 . جای نداشتم که برم 256 00:15:13,540 --> 00:15:16,540 . فقط نمیخواستم برم اونجا 257 00:15:20,550 --> 00:15:24,550 وقتی متوجه شدم ، هوا خیلی خراب شده بود . و من گم شده بودم 258 00:15:26,550 --> 00:15:30,550 داشتم خودمُ برای مرگ آماده میکردم ... اما از طرفی دیگه ، داشتم فکر میکردم 259 00:15:31,560 --> 00:15:33,520 . مردن اینطوری خیلی نا اُمید کنندست 260 00:15:36,520 --> 00:15:40,520 . بعدش اون جلوم ظاهر شد 261 00:15:45,530 --> 00:15:47,530 سامورای ریوما ؟ 262 00:15:47,530 --> 00:15:52,530 . آره . تک تک کلماتی رو که بهم گفت یادمه 263 00:15:53,540 --> 00:15:56,540 نا امید شدی بـچـه ؟ به خاطر این واقعیت که تو ضعیف ترین هستی ؟ 264 00:15:57,420 --> 00:15:59,540 . اگه اینطوره ، همینطور باهاش مقابله کن 265 00:15:59,540 --> 00:16:03,550 ... این ثابت میکنه که تو هنوز از خودت 266 00:16:03,550 --> 00:16:05,550 . نا امید نشدی ... 267 00:16:06,550 --> 00:16:07,550 . گوش کن ، بچه 268 00:16:07,550 --> 00:16:12,550 هرگز تسلیم نشو . همچین مرد خسته کننده ای نشو 269 00:16:12,560 --> 00:16:16,520 اگه تو جرات تسلیم نشدن رو داری . پس میتونی بر هرچیزی که بخوای برسی 270 00:16:17,440 --> 00:16:21,520 ما انسان ها موجوداتی هستیم که بال نداریم . با این حال تونستیم به ماه بریم 271 00:16:22,520 --> 00:16:24,520 ... اونا فقط کلمات بودن 272 00:16:25,530 --> 00:16:27,530 . اما واقعاً منُ نجات دادن 273 00:16:30,530 --> 00:16:35,540 پس همون موقع تصمیم گرفتم . مردی مثل اون بشم 274 00:16:36,540 --> 00:16:39,540 ... یه روزی ، وقتی کسانی با وضع گذشته خودمُ ببینم 275 00:16:39,540 --> 00:16:42,540 بتونم همون کلمات رو بهشون بگم . من میخوام همچین کسی بشم 276 00:16:43,540 --> 00:16:47,880 . اما برای انجام این کار ، خودم باید قوی بشم 277 00:16:49,550 --> 00:16:50,550 . به اندازه اون 278 00:16:51,550 --> 00:16:53,550 . پس برای همین خواستی شوالیه بشی 279 00:16:54,060 --> 00:16:56,720 ... اما هیچکس بهم چیزی یاد نمیداد 280 00:16:56,720 --> 00:16:58,730 . برای همین همیشه تنها تمرین کردم 281 00:16:58,730 --> 00:16:59,680 تنها 282 00:17:03,690 --> 00:17:06,690 . و توی این مدرسه قبول شدم 283 00:17:07,690 --> 00:17:12,700 اما مردم کوروگانه ، نمیخواستم من مثل اونا شوالیه بشم 284 00:17:12,870 --> 00:17:14,700 برای همین مدرسه رو تحت فشار قرار دادن 285 00:17:14,870 --> 00:17:15,700 چـی ؟ 286 00:17:16,700 --> 00:17:18,700 . نیاز های استاندارد برای کلاس گرفتن 287 00:17:19,040 --> 00:17:21,710 این قانون رو مدیر قبلی مدرسه درست کرد 288 00:17:22,710 --> 00:17:24,710 . تا نذاره من فارغ التحصیل بشم 289 00:17:28,710 --> 00:17:31,720 . خوشبختانه ، مدیر فعلی مدرسه شینگوجی سنسی ـه 290 00:17:32,720 --> 00:17:34,720 اما فکر کنم ، این آزار و اذیت ها ادامه پیدا کنه 291 00:17:35,720 --> 00:17:37,720 ... اما حتی اگه اینجوری بشه 292 00:17:38,720 --> 00:17:42,440 تو تسلیم نمیشی . گرچه ممکنه ... صدماتی ببینی 293 00:17:42,690 --> 00:17:43,690 درسته ؟ 294 00:17:48,690 --> 00:17:51,700 . منم همچین حسی رو یادمه 295 00:17:51,700 --> 00:17:55,570 . واقعاً ؟ آره ، میتونم بگم ، استلا 296 00:17:55,700 --> 00:17:59,700 . اما ایکی . میخوام این یکی حرفت رو پس بگیری 297 00:17:59,700 --> 00:18:00,700 چـی رو ؟ 298 00:18:00,710 --> 00:18:04,710 . امروز صبح گفتی که من رقابت طلبم 299 00:18:04,710 --> 00:18:08,710 آره . باشه ، حرفم رو پس میگیرم 300 00:18:08,710 --> 00:18:10,710 . ما هر دو تامون رقابت طلب هستیم 301 00:18:12,260 --> 00:18:13,720 ! درسته 302 00:18:16,720 --> 00:18:20,720 . من واقعاً برادرم رو دوست داشتم ، چون اون مهربون بود 303 00:18:20,890 --> 00:18:25,690 حتی بعد از این که از خونه رفت . همیشه دوستش داشتم 304 00:18:25,730 --> 00:18:29,690 ... اما یه روز ، فهمیدم که خانواده ام چقدر بد باهاش رفتار میکردن 305 00:18:29,690 --> 00:18:32,690 . از ته قلبم ازشون متنفر شدم 306 00:18:33,700 --> 00:18:35,570 . و بعدش تصمیم گرفتم 307 00:18:35,700 --> 00:18:40,700 ... عشق پدرانه ، مادرانه ، برادرانه ، خواهرانه 308 00:18:41,700 --> 00:18:44,710 . خودم تمامشون رو بهش بدم 309 00:18:47,040 --> 00:18:51,050 اوه متاسفم ، ما تازه همدیگه رو ملاقات کردیم .و من دارم این چیزا رو میگم 310 00:18:51,710 --> 00:18:53,710 . تو از مردم خوشت نمیاد ، شیزوکو 311 00:18:54,720 --> 00:18:57,720 شاید تو همیشه پیش غریبه ها . راحت نبودی 312 00:18:57,720 --> 00:19:01,720 . همینطورم به خاطر رابطه تو با خانوادت اون حس بد تر شده 313 00:19:04,060 --> 00:19:07,690 . میدونم ، چون من خیلی وقت پیش یکی مثل تو رو میشناختم 314 00:19:08,400 --> 00:19:13,690 خب ، منُ تو قرار رابطه طولانی با هم داشته باشیم . پس راجب هرچیزی میخوای با من حرف بزن 315 00:19:14,570 --> 00:19:15,400 . با من راحت باش 316 00:19:16,700 --> 00:19:17,700 . بله 317 00:19:30,210 --> 00:19:32,050 . ایکی ، دارم میام داخل 318 00:19:32,050 --> 00:19:34,050 باشه بیا ... ها ؟ 319 00:19:36,050 --> 00:19:37,050 !اسـ ـ استلا ؟ 320 00:19:37,390 --> 00:19:41,050 چـ ـ چیه ؟ چرا تعجب کردی ؟ 321 00:19:41,060 --> 00:19:43,010 ! البته که تعجب کردم ، باید کنم 322 00:19:43,220 --> 00:19:45,020 چیـه ؟ چه خبره ؟ 323 00:19:45,020 --> 00:19:49,020 . خب ... میخوام بدنت رو بشورم 324 00:19:49,610 --> 00:19:51,020 ها ؟ چـ ـ چرا ؟ 325 00:19:52,020 --> 00:19:53,020 ... چون ، میدونی 326 00:19:53,570 --> 00:19:56,030 من خدمت کارتم ، مگه نه ؟ 327 00:19:57,030 --> 00:19:59,030 . و این کاریه که خدمت کار ها انجام میدن 328 00:20:00,030 --> 00:20:02,030 . این وظیفه منه ، آره 329 00:20:02,030 --> 00:20:04,040 ! نه ، نه ، ازت نخواستم که این کارُ بکنی 330 00:20:04,040 --> 00:20:07,040 انجام دادن بدون درخواست کردن ! این کاریه که یه خدمت کار درجه یک میکنه 331 00:20:07,040 --> 00:20:09,040 ! پس مثل بچه آدم بشین 332 00:20:09,040 --> 00:20:10,040 ... ا ـ اما 333 00:20:10,590 --> 00:20:11,920 میخوای آب پزت کنم ؟ 334 00:20:11,920 --> 00:20:13,040 . بـ ـ باشه 335 00:20:31,360 --> 00:20:33,900 . بعدش کمرت رو میشورم 336 00:20:33,900 --> 00:20:34,730 . آ ـ آره 337 00:20:36,030 --> 00:20:39,030 ... هی ، ایکی ، تو 338 00:20:39,030 --> 00:20:40,030 چـ ـ چی ؟ 339 00:20:40,910 --> 00:20:43,030 از ممه و دمُ دستگاه دخترا خوشت میاد ؟ 340 00:20:44,910 --> 00:20:46,200 چـ ـ چـ ـ چـ ـ چـرا اینقدر یهویی داری ازم میپرسی ؟ 341 00:20:46,200 --> 00:20:50,750 چون وقتی اون دختره کاگامی داشت ممه هاش رو . روی دستت فشار میداد ، خوشحال به نظر میومدی 342 00:20:51,040 --> 00:20:54,040 ... و بعدش تو همش داری 343 00:20:54,050 --> 00:20:56,050 . به ممه های من نگاه میکنی 344 00:20:56,050 --> 00:20:57,050 ! مـ ـ متاسفم 345 00:20:57,050 --> 00:21:01,050 ! نمیخواد معذرت خواهی کنی ، فقط راستشُ بهم بگو 346 00:21:03,050 --> 00:21:04,050 . ازشون خوشم میاد 347 00:21:05,060 --> 00:21:06,060 ... که اینطور 348 00:21:17,030 --> 00:21:19,030 ... حس ـش مثله 349 00:21:20,030 --> 00:21:22,030 ! وای نه ! دارن رو کمرت لیز میخورن 350 00:21:22,030 --> 00:21:23,030 چـ ـ چــی ؟؟ 351 00:21:23,030 --> 00:21:26,030 ! حق نداری تکون بخوری 352 00:21:27,040 --> 00:21:28,040 ! بـ ـ بله 353 00:21:28,750 --> 00:21:30,040 ... تکون نخور 354 00:21:47,060 --> 00:21:49,020 ... هـ ـ هی استلا ، شاید ما باید 355 00:21:50,020 --> 00:21:51,020 ! بهم نگاه نکن 356 00:21:52,060 --> 00:21:58,020 ... ها ؟ استلا ؟ این چیزی که الان دارم حس میکنم 357 00:21:59,030 --> 00:22:00,030 تو لختی ... ؟ 358 00:22:01,030 --> 00:22:04,030 ! نــــــــــــــــه 359 00:22:15,000 --> 00:23:45,000 Forums.AnimWorld.Net 360 00:22:15,000 --> 00:23:45,000 Bloodrose مترجم 361 00:23:36,140 --> 00:23:38,800 بد ترینـه 3 36034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.