All language subtitles for [Squirrel-Sub] Kimetsu no Yaiba - 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,420 --> 00:00:31,540 なん で なん で こんな こと にな った んだ 2 00:00:31,540 --> 00:00:36,580 ネ ス コ 死 ぬ な よ 死 ぬ な 3 00:00:36,580 --> 00:00:42,880 絶 対 助 けて や る から な 死 4 00:00:42,880 --> 00:00:44,260 な せ ない 5 00:01:07,790 --> 00:01:14,710 顔 が 真 っ 黒 じゃない の こ っち に おい で 雪 が 降 6 00:01:14,710 --> 00:01:21,610 って 危 ない から 行 かな く て も いい んだ よ 正 月 にな った ら み んな に 腹 い っぱ い 食べ 7 00:01:21,610 --> 00:01:26,930 さ せて や り たい し 少 し でも 炭 を 売 って く る よ ありがとう 8 00:01:37,960 --> 00:01:38,960 ダ メ よ。 9 00:01:39,360 --> 00:01:44,600 炭 治 郎 みたい に 早 く 歩 け ない で しょ。 母 ちゃん。 ダ メ。 10 00:01:45,420 --> 00:01:50,440 今日は 荷 車 を 引 いて い け ない から、 乗 せて も ら って 休 んだ り でき ない の よ。 11 00:01:53,100 --> 00:01:54,100 兄 ちゃん。 12 00:01:56,060 --> 00:01:57,480 つ いて 行 き たい。 13 00:01:58,300 --> 00:01:59,980 ちゃん と お 手 伝 い する よ。 14 00:02:01,280 --> 00:02:02,440 あり が と な、 花 子。 15 00:02:03,580 --> 00:02:05,680 でも、 今日は お 留 守 番 だ。 16 00:02:09,520 --> 00:02:14,300 シ ゲ ル も その 代 わ り う ま い も ん い っぱ い 買 って く る から ほ んと? 17 00:02:15,160 --> 00:02:21,340 ああ 花 子 も 帰 った ら 本 読 んで や る から な うん 18 00:02:21,340 --> 00:02:28,080 いい 子 だ あり が と ね 炭 治 郎 うん じゃあ 行 って く る 19 00:02:28,080 --> 00:02:35,080 タ ケ オ でき る 範 囲 で 構 わ ない から 少 し 気 を 切 って お いて く れ そ り 20 00:02:35,080 --> 00:02:36,320 ゃ や る けど さ 21 00:02:38,000 --> 00:02:44,780 一 緒 に や る と思 った の に か よ く よ く なんだ よ 急 22 00:02:44,780 --> 00:02:50,880 に た け に て る て ら う る せ え よし よし だから や め ろ 23 00:03:09,070 --> 00:03:16,050 禰 豆 子 ロ ク サ を 寝 か し つ けて た んだ 大 騒 ぎ する から お 24 00:03:16,050 --> 00:03:22,890 父 さん が 死 ん じゃ って 寂 しい の よね み んな お 兄 ちゃん に く っ つ 25 00:03:22,890 --> 00:03:27,830 いて 回 る よう にな った い って ら っ しゃ い 26 00:03:27,830 --> 00:03:34,650 生活 は 楽 じゃない けど 幸 27 00:03:34,650 --> 00:03:41,580 せ だ な でも 人 生 には 空 模 様 が ある から な 移 ろ って 28 00:03:41,580 --> 00:03:48,340 動 いて いく ず っと 晴 れ 続 ける こと は ない し ず っと 雪 が 降 り 続 29 00:03:48,340 --> 00:03:54,120 ける こと も ない そ って 幸 せ が 壊 れる と き には 30 00:03:54,120 --> 00:03:58,260 いつ も 血 の 匂 い が する 31 00:04:08,750 --> 00:04:12,110 炭 治 郎 ちゃん、 こんな 日 に 山 を 降 り て きた の か? 32 00:04:12,750 --> 00:04:14,150 よ く 働 く ね。 33 00:04:15,130 --> 00:04:16,130 風 邪 ひ く よ。 34 00:04:16,910 --> 00:04:19,450 これ く らい 平 気 だ。 炭 は どう だ? 35 00:04:19,709 --> 00:04:20,709 足 り て る か い? 36 00:04:21,450 --> 00:04:22,670 おい、 炭 治 郎。 37 00:04:24,350 --> 00:04:25,350 炭 を 売 って く れ。 38 00:04:26,170 --> 00:04:31,350 この 間、 障 子 を 張 り 替 えて く れて ありがとう な。 こ っち も 炭 ちょ う だ い。 39 00:04:35,850 --> 00:04:36,850 炭 治 郎! 40 00:04:38,060 --> 00:04:39,060 どう ぞ よ かった! 41 00:04:40,100 --> 00:04:42,500 さ ら お わ った 犯 人 に さ れて んだ よ 俺! 42 00:04:43,060 --> 00:04:44,140 助 けて く れ よ! 43 00:04:44,920 --> 00:04:45,920 嗅 い で く れ! 44 00:04:50,720 --> 00:04:53,220 猫 の 匂 い が する ほ ら! 45 00:04:53,960 --> 00:04:55,500 あ ら 猫 な の? 46 00:04:55,920 --> 00:04:57,520 俺 じゃない って 言 った だ ろ! 47 00:04:58,480 --> 00:05:02,540 炭 治 郎、 ちょっと 荷 物 運 ぶ の 手 伝 って く れ ね え か? 48 00:05:07,690 --> 00:05:14,390 遅 く な っち ま った な でも 全部 売 れて よ かった ほ 49 00:05:14,390 --> 00:05:21,370 ら 炭 治 郎 お め え 山 に 帰 る つ も り か 危 ね え から や 50 00:05:21,370 --> 00:05:28,150 め ろ 俺 は 鼻 が 利 く から 平 気 だ よ う ち に 泊 めて や る 来 い 51 00:05:28,150 --> 00:05:35,070 戻 れ でも いい から 来 い 鬼 が 52 00:05:35,070 --> 00:05:36,070 出 る ぞ 53 00:05:50,250 --> 00:05:56,950 ご ち そう さ ま な あ、 54 00:05:56,950 --> 00:06:00,210 三 郎 お じ い さん 鬼 って ど んな だ? 55 00:06:01,990 --> 00:06:08,890 昔 から 人 喰 い 鬼 は 日 が 暮 れる とう ろ つ き だ す だから 56 00:06:08,890 --> 00:06:15,770 夜 は 歩 き 回 る も ん じゃ ね え 食 った ら 寝 ろ 明 日 早 起 き して 帰 り ゃ いい 57 00:06:20,780 --> 00:06:27,680 鬼 は 家 の 中 には 入 って こ ない の か いや 入 って 58 00:06:27,680 --> 00:06:34,480 く る じゃあ み んな 鬼 に 食 59 00:06:34,480 --> 00:06:41,420 わ れ ち ま う だから 鬼 狩 り 様 が 鬼 を 斬 って く れる 60 00:06:41,420 --> 00:06:48,280 んだ 昔 から 明 か り 消 す ぞ もう 61 00:06:48,280 --> 00:06:49,280 寝 ろ 62 00:06:52,460 --> 00:06:57,760 サ ブ ロ お じ い さん 家 族 を なく して 一 人 暮 ら し だから 寂 しい んだ ろう な 63 00:06:57,760 --> 00:07:04,560 今 度 弟 た ち を 連 れて く る から 怖 が ら なく て も 鬼 なんか い ない よ 64 00:07:04,560 --> 00:07:11,480 大丈夫 でも そう い えば う ち の お ば あ ちゃん も 死 ぬ 前 65 00:07:11,480 --> 00:07:13,320 に 同 じ こと を 言 って た な 66 00:07:13,320 --> 00:07:20,200 気 を つ 67 00:07:20,200 --> 00:07:21,780 けて な うん 68 00:07:31,310 --> 00:07:34,830 幸 せ が 壊 れる と き には いつ も 69 00:07:34,830 --> 00:07:38,750 血 70 00:07:38,750 --> 00:07:43,670 の 匂 い 71 00:08:46,470 --> 00:08:53,450 ネ ズ コ だけ は まだ 温 も り が ある 医 者 に 見 せ れ ば 助 か る か もし れない なん で 72 00:08:53,450 --> 00:08:59,390 こんな こと にな った んだ ク マ か、 冬 眠 でき な かった ク マ が 出 た の か 73 00:08:59,390 --> 00:09:04,370 息 74 00:09:04,370 --> 00:09:10,530 が 苦 しい 痛 い 空 気 で 肺 が 痛 い 75 00:09:10,530 --> 00:09:12,730 前 に 進 め 76 00:09:16,360 --> 00:09:22,200 まだ まだ 街 まで 距 離 が ある んだ ぞ 急 げ 死 な せ ない から な 77 00:09:22,200 --> 00:09:26,520 絶 対 助 ける 78 00:09:51,950 --> 00:09:56,310 滑 った の も 雪 だ けど ネ ズ コ 79 00:09:56,310 --> 00:10:03,470 ネ 80 00:10:03,470 --> 00:10:09,830 ズ コ 大丈夫 か 歩 かな く て いい 俺 が 街 まで 運 んで や る から 81 00:10:27,440 --> 00:10:34,300 サ ブ ロ お じ い さん の 言 葉 を 今 思 い 出 した ネ ズ コ が 人 喰 い 鬼 いや 82 00:10:34,300 --> 00:10:41,280 違う ネ ズ コ は 人 間 だ 生 ま れた 時 から だ けど 匂 い が いつ もの ネ ズ コ 83 00:10:41,280 --> 00:10:48,120 じゃ なく な ってる でも あれ は ネ ズ コ が や った ん じゃない ロ ク タ を か ば う ように 倒 れて いた せ い 84 00:10:48,120 --> 00:10:55,100 いや 手 に 血 は つ いて い な かった そして もう 一 つ もう 一 つ の 匂 い が 85 00:11:05,360 --> 00:11:12,360 強 く な って いく 俺 が よ その 家 で ぬ く ぬ く と 寝 て いた 間 み んな あ んな む ご い こと 86 00:11:12,360 --> 00:11:19,220 に 痛 かった ろ 苦 し かった ろ 助 けて や れ 87 00:11:19,220 --> 00:11:25,980 なく て ご め んな せ めて ネ ブ コ だけ は なん とか って や り たい だ けど 88 00:11:25,980 --> 00:11:29,980 すごい 力 だ 持 ち 返 せ ない ネ ズ コ 89 00:12:21,000 --> 00:12:22,360 なんだ? 誰 だ? 90 00:12:27,580 --> 00:12:28,580 刀? 91 00:12:29,640 --> 00:12:30,940 な ぜ か ば う? 92 00:12:31,560 --> 00:12:32,560 妹 だ! 93 00:12:32,780 --> 00:12:34,080 俺 の 妹 なんだ! 94 00:12:37,420 --> 00:12:38,420 禰 豆 子! 95 00:12:42,420 --> 00:12:44,340 それ が 妹 か 96 00:13:00,660 --> 00:13:07,620 ネ ズ コ 動 く な 俺 の 仕 事 97 00:13:07,620 --> 00:13:12,440 は 鬼 を 斬 る こと だ も ち ろ ん お 前 の 妹 の 首 も 跳 ね る 98 00:13:18,640 --> 00:13:25,640 もう 一 つ 嗅 い だ こと の ない 誰 か の 匂 い が あ った み んな を 殺 す のは 多 分 そう 言 99 00:13:25,640 --> 00:13:32,560 った 禰 豆 子 は 違 うん だ どう して 今 そう な った か わ から ない けど でも 100 00:13:32,560 --> 00:13:39,040 簡 単 な 話 だ 傷 口 に 鬼 の 血 を 浴 び た から 鬼 にな った 101 00:13:39,040 --> 00:13:45,900 人 喰 い 鬼 は そう やって 増 える 禰 豆 子 は 人 を 喰 った り し ない 102 00:13:45,900 --> 00:13:47,820 よ く も な 103 00:13:48,850 --> 00:13:55,830 今 姿 己 が 食 わ れ そう にな って お いて 違う 俺 の こと は ちゃん と わか ってる 104 00:13:55,830 --> 00:14:02,710 は ず だ 俺 が 誰 も 傷 つ け さ せ ない き っと ネ ス コ を 人 間 に 戻 す 絶 対 に 治 105 00:14:02,710 --> 00:14:08,730 します 治 ら ない 鬼 にな った ら 人 間 に 戻 る こと は ない 106 00:14:08,730 --> 00:14:14,510 探 す 必 ず 方 法 を 見 つ ける から 殺 さ ない で く れ 107 00:14:14,510 --> 00:14:17,750 家 族 を 殺 した 奴 を 見 つ け 出 す 108 00:14:26,730 --> 00:14:32,610 もう これ 以上 俺 から 奪 う のは や めて ください 109 00:14:32,610 --> 00:14:37,330 どう か 妹 を 殺 さ ない で ください 110 00:14:37,330 --> 00:14:42,070 お願いします お願いします 111 00:14:56,699 --> 00:15:03,160 惨 め た ら しく う ず く ま る のは や め ろ そんな こと が 通 用 する なら お 前 の 家 族 は 殺 さ れて い ない 112 00:15:03,160 --> 00:15:10,000 奪 う か 奪 わ れる か の 時 に 主 導 権 を 握 れない 弱 者 が 妹 を 治 す 形 を 見 つ 113 00:15:10,000 --> 00:15:16,940 ける 超 戦 犯 弱 者 には 何 の 権 利 も 選 択 肢 も ない こと 114 00:15:16,940 --> 00:15:23,780 ご と く 力 で 強 者 に ね じ 伏 せ ら れる の み 妹 を 治 す 方 法 は 鬼 なら 知 ってる か もし れない 115 00:15:23,780 --> 00:15:30,370 だ が 鬼 ども が お 前 の 意思 や 願い を 尊 重 して く れる と思 う な よ 当然 116 00:15:30,370 --> 00:15:37,370 俺 も お 前 を 尊 重 し ない それ が 現 実 だ な ぜ さ っ き お 前 は 妹 に 覆 い か ぶ さ った あ 117 00:15:37,370 --> 00:15:43,650 んな こと で 守 った つ も り か な ぜ 斧 を 振 ら な かった な ぜ 俺 に 背 中 を 見 せ た 118 00:15:43,650 --> 00:15:50,250 その 仕 組 み で 妹 を 取 ら れて いる お 前 ご と 妹 を 口 出 し に して も よ かった んだ ぞ 119 00:15:50,250 --> 00:15:54,390 泣 く な 120 00:16:13,120 --> 00:16:19,040 お 前 の 家 族 は 死 んで な かった か もし れない 121 00:16:19,040 --> 00:16:23,440 しか し 時 を 巻 いて 戻 す 術 は ない 122 00:16:26,410 --> 00:16:32,230 許 せ ない という 強 く 純 粋 な 怒 り は 手 足 を 動 か す ため の 揺 る ぎ ない 原 動 力 にな る 123 00:16:32,230 --> 00:16:39,210 脆 弱 な 覚 悟 では 妹 を 守 る こと も 治 る こと も 家 族 の 124 00:16:39,210 --> 00:16:41,390 仇 を 討 つ こと も でき ない 125 00:17:04,460 --> 00:17:05,460 愚 か! 126 00:17:20,079 --> 00:17:21,079 斧 は ど こ だ? 127 00:17:25,859 --> 00:17:32,440 木 の 陰 に 隠 れる 直 前 128 00:17:33,910 --> 00:17:40,830 こちら に 石 を 投 げ と 同 時 に 上 へ 斧 を 投 げ た 丸 腰 で ある 129 00:17:40,830 --> 00:17:47,770 の を 悟 ら れない よう 振 り か ぶ った 体 勢 で 手 元 を 隠 す 俺 に 勝 て ない の が 分 130 00:17:47,770 --> 00:17:53,070 か って いた から だ 自 分 が 斬 ら れた 後 で 俺 を 倒 そう と した 131 00:18:08,080 --> 00:18:14,360 禰 豆 子 は … 禰 豆 子 は 違 うん だ 132 00:18:14,360 --> 00:18:18,240 人 を 食 った り し ない! 133 00:18:22,620 --> 00:18:29,560 昔、 同 じ よう な こと を 言 って 鬼 に 食 わ れた 奴 が いた 飢 餓 状 態 にな 134 00:18:29,560 --> 00:18:35,740 って いる 鬼 は 親 でも 兄 弟 でも 殺 して 食べ る 栄 養 価 が 高 い から だ 135 00:18:36,860 --> 00:18:43,240 今 まで そう いう 場 面 を 山 ほど 見て きた この 娘 は 怪 我 を 負 わ さ れて お り 136 00:18:43,240 --> 00:18:50,160 それ を 治 す ため に 力 を 消 費 して いる 鬼 に 代 わ る 時 も かな り 体 力 を 137 00:18:50,160 --> 00:18:57,100 消 費 する は ず だから 間 違 い なく 今 は 重 度 の 飢 餓 状 態 一 刻 138 00:18:57,100 --> 00:19:03,920 も 早 く 人 の 血 肉 を 喰 ら いた かった だ ろう に 守 る どう ぞ 俺 に 139 00:19:03,920 --> 00:19:04,920 対 する 威 嚇 140 00:19:30,960 --> 00:19:37,840 置 き 去 り に して ご め ん ね、 炭 治 郎 禰 豆 子、 頼 む わ ね 141 00:19:37,840 --> 00:19:46,020 起 142 00:19:46,020 --> 00:19:50,540 きた か? 143 00:19:52,480 --> 00:19:59,040 さ ぎ り 山 の 麓 に 住 んで いる 鱗 滝 左 近 司 という 老 人 を 訪 ね ろ 144 00:20:00,850 --> 00:20:07,670 富 岡 義 勇 に 言 わ れて きた と 言 え 今 は 日 が 差 して い ない から 大丈夫 な よう だ が 145 00:20:07,670 --> 00:20:10,870 妹 を 太 陽 の 下 に 連 れ 出 す な よ 146 00:21:31,630 --> 00:21:32,650 ご 視 聴 ありがとうございました。 14639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.