All language subtitles for [BeanSub][Parasyte_The_Maxim][BDRip][05][1080P][AVC_FLAC](07933E4F).chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
本字幕由豌豆字幕组制作 仅供学习交流 禁止用于商业用途 新人群:314404356
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
翻译/校对:kay 时间轴:海底 压制:小圣
3
00:03:10,500 --> 00:03:15,000
stage:5 异邦人
4
00:01:39,370 --> 00:01:44,750
You guys do not notice that we are gifted just for being humans
5
00:01:44,750 --> 00:01:52,370
We are absolute predators We do not even have any enemies
6
00:01:52,370 --> 00:01:56,280
Maybe there are other animals watching us and
7
00:01:56,280 --> 00:02:06,320
thinking that someday we will beat them down
8
00:02:10,310 --> 00:02:13,180
Oh we have the brains to think hard
9
00:02:13,180 --> 00:02:19,450
Wear our favorite clothes we are at no doubt human beings
10
00:02:19,450 --> 00:02:27,230
Many small lives they were born with the fate of dying for someone
11
00:02:27,230 --> 00:02:32,460
A human baby when will they find out (when will they find out the true fact yeah)
12
00:02:32,460 --> 00:02:37,260
That at the point they were born We are (we are winners)
13
00:02:37,260 --> 00:02:39,660
Winners of the earth
14
00:02:40,030 --> 00:02:44,820
ああ ひとり泣いていた
15
00:02:44,820 --> 00:02:50,740
隣の君が問いかける
16
00:02:50,740 --> 00:02:56,590
だから僕ら寄り添い生きる
17
00:02:56,590 --> 00:02:58,200
煌めくまで
18
00:02:58,200 --> 00:03:00,190
For what have I been living for
19
00:03:00,190 --> 00:03:01,400
When will I find out the answer
20
00:03:01,400 --> 00:03:03,790
An answer that is only for you
21
00:03:03,790 --> 00:03:08,190
What will myself and the first scenery I saw
22
00:01:39,370 --> 00:01:44,750
你们不曾发现 生而为人是上天的恩赐
23
00:01:44,750 --> 00:01:52,370
我们是绝对捕食者 没有任何天敌
24
00:01:52,370 --> 00:01:56,280
或许也有其他生物对我们虎视眈眈
25
00:01:56,280 --> 00:02:06,320
并且认为终有一日 我们会将之毁灭
26
00:02:10,310 --> 00:02:13,180
我们拥有大脑 可以思考
27
00:02:13,180 --> 00:02:19,450
穿上喜爱的服装 我们无疑就是人类
28
00:02:19,450 --> 00:02:27,230
无数渺小的生命注定要降临在这世上并为人而死
29
00:02:27,230 --> 00:02:32,460
人类的孩子几时才会明白(他们才会发现真相)
30
00:02:32,460 --> 00:02:37,260
自出生起 我们就是(就是王者)
31
00:02:37,260 --> 00:02:39,660
是这个地球的统治者
32
00:02:40,030 --> 00:02:44,820
独自一人低声啜泣
33
00:02:44,820 --> 00:02:50,740
而你则苦苦探寻
34
00:02:50,740 --> 00:02:56,590
因此我们要相依共存
35
00:02:56,590 --> 00:02:58,200
直至辉煌
36
00:02:58,200 --> 00:03:00,190
我究竟为何而活
37
00:03:00,190 --> 00:03:01,400
不知何时才能求得答案
38
00:03:01,400 --> 00:03:03,790
这答案只为你一人
39
00:03:03,790 --> 00:03:08,190
我所看到的最初的风景和我自己又会是什么
40
00:21:25,470 --> 00:21:35,650
いつか君が教えてくれたあの言葉が
41
00:21:36,670 --> 00:21:47,100
広い海を迷わず進む希望になる
42
00:21:47,100 --> 00:21:56,760
形のない木陰に 戸惑う日も
43
00:21:56,760 --> 00:22:03,340
小さな声でそっとつぶやくのさ
44
00:22:03,340 --> 00:22:09,810
君と僕に聞こえる声で
45
00:22:09,810 --> 00:22:13,320
And it's the right time
46
00:22:13,320 --> 00:22:15,400
歩き出そう
47
00:22:15,400 --> 00:22:19,190
Yeah it's the right time
48
00:22:19,190 --> 00:22:21,510
恐れないで
49
00:22:21,510 --> 00:22:27,800
ほら あの丘を越えた場所へ
50
00:22:28,190 --> 00:22:33,660
共にどこまでも
51
00:21:25,470 --> 00:21:35,650
有一天你告诉我的那句话
52
00:21:36,670 --> 00:21:47,100
成为我毫不犹豫向广袤海洋前进的希望
53
00:21:47,100 --> 00:21:56,760
也有在无形树荫之下踌躇的日子
54
00:21:56,760 --> 00:22:03,340
轻声细语
55
00:22:03,340 --> 00:22:09,810
用你我能听到的声音
56
00:22:09,810 --> 00:22:13,320
And it's the right time
57
00:22:13,320 --> 00:22:15,400
迈步向前吧
58
00:22:15,400 --> 00:22:19,190
Yeah it's the right time
59
00:22:19,190 --> 00:22:21,510
不要畏惧
60
00:22:21,510 --> 00:22:27,800
来吧 越过那山丘
61
00:22:28,190 --> 00:22:33,660
让我们一起前进吧
62
00:00:11,770 --> 00:00:13,780
跑得还挺远
63
00:00:13,780 --> 00:00:16,030
有吗 你明天忙吗
64
00:00:16,210 --> 00:00:17,040
还好
65
00:00:17,850 --> 00:00:19,920
那我们再往前开点儿吧
66
00:00:20,180 --> 00:00:22,480
前面有个地方夜景特别美
67
00:00:23,180 --> 00:00:24,670
这条皮带干什么用的
68
00:00:24,960 --> 00:00:29,000
喂喂喂 别告诉我你是第一次乘车
69
00:00:30,890 --> 00:00:32,240
你干什么呐
70
00:00:48,370 --> 00:00:53,000
内脏全碎成肉泥了 这具肉体会死去
71
00:00:54,080 --> 00:00:55,030
男人呢
72
00:00:56,500 --> 00:00:59,380
原来如此 皮带起的是这个作用啊
73
00:01:03,100 --> 00:01:06,750
看来只能转移到这个男人身上了
74
00:01:06,960 --> 00:01:08,600
要转移的话就得转移到大脑
75
00:01:09,040 --> 00:01:12,450
反正不论男女操控身体应该都大同小异
76
00:01:13,140 --> 00:01:18,030
切断头部 重新结合 并苏醒
77
00:01:18,230 --> 00:01:20,410
这一切都要在一瞬间完成
78
00:01:29,880 --> 00:01:32,640
怎么了 动啊
79
00:01:33,420 --> 00:01:36,290
动啊 动啊
80
00:03:11,220 --> 00:03:15,510
糟了 要迟到了 干嘛不叫我起床啊
81
00:03:15,620 --> 00:03:19,790
你睡过头是因为身体需要睡眠
82
00:03:19,940 --> 00:03:21,740
休息不是坏事儿
83
00:03:21,740 --> 00:03:23,010
好好好
84
00:03:23,010 --> 00:03:26,120
你健康就是我健康
85
00:03:29,840 --> 00:03:33,180
虽然只有一点点 不过你已经夹杂在一起了
86
00:03:33,530 --> 00:03:35,820
那到底是什么意思
87
00:03:36,300 --> 00:03:41,490
我的身体通过你的神经和体液连接着你的大脑
88
00:03:41,490 --> 00:03:43,100
可能是因为这个吧
89
00:03:45,330 --> 00:03:49,900
也就是说 或许你的大脑发生了变化
90
00:03:50,070 --> 00:03:51,970
田宫良子察觉到了这点
91
00:03:51,970 --> 00:03:55,010
感受到了你身上非人类的成分吧
92
00:03:55,160 --> 00:03:56,810
什么非人类啊
93
00:03:57,010 --> 00:03:58,980
我除了右手之外其他可都是人类啊
94
00:03:59,080 --> 00:04:00,540
这可不好说啊
95
00:04:00,830 --> 00:04:05,960
即使你的精神结构产生了变化也不奇怪
96
00:04:06,820 --> 00:04:08,450
我困了 睡了
97
00:04:09,410 --> 00:04:10,460
你等下啊
98
00:04:12,420 --> 00:04:14,070
什么夹杂啊
99
00:04:15,220 --> 00:04:16,600
有点儿意思
100
00:04:16,810 --> 00:04:18,990
还是不杀你了
101
00:04:19,830 --> 00:04:22,560
不 我就是个普通的人类
102
00:04:23,500 --> 00:04:25,890
总有点儿不对
103
00:04:26,680 --> 00:04:29,230
你最近变了呢
104
00:04:30,150 --> 00:04:31,040
不对
105
00:04:31,590 --> 00:04:34,020
我不会想杀害或是蚕食人类
106
00:04:44,810 --> 00:04:46,530
你丫给老子站起来
107
00:04:49,300 --> 00:04:50,920
你丫怎么了
108
00:04:52,460 --> 00:04:53,300
长井
109
00:04:54,170 --> 00:04:55,220
住手
110
00:04:56,530 --> 00:04:57,760
你小子干嘛
111
00:04:58,230 --> 00:05:00,620
他是我同学
112
00:05:01,450 --> 00:05:02,270
泉
113
00:05:04,010 --> 00:05:05,250
这就是原因吗
114
00:05:12,340 --> 00:05:14,050
我不知道你们为什么要这么做
115
00:05:14,190 --> 00:05:16,160
不过是不是有点过分了
116
00:05:23,950 --> 00:05:26,160
睡醒了吗四眼
117
00:05:27,870 --> 00:05:29,720
再来一拳吧
118
00:05:29,800 --> 00:05:31,820
算了 他太可怜了
119
00:05:31,820 --> 00:05:35,200
我们找你朋友有点事儿
120
00:05:38,530 --> 00:05:43,640
人心最难理解的部分就是「奉献」了
121
00:05:43,880 --> 00:05:47,950
也就是说 为了别人而牺牲自己的利益
122
00:05:48,180 --> 00:05:50,330
我完全不能理解
123
00:05:51,160 --> 00:05:52,860
人心
124
00:05:53,310 --> 00:05:54,980
你丫快给我站起来啊
125
00:05:54,980 --> 00:05:56,000
是的
126
00:05:56,480 --> 00:05:59,750
人类和寄生生物不同
127
00:06:00,540 --> 00:06:02,980
我 我不是叫你们住手了吗
128
00:06:03,600 --> 00:06:05,870
要打的话就光明正大点啊
129
00:06:07,830 --> 00:06:08,910
你小子
130
00:06:09,320 --> 00:06:11,740
说这话是认真的吗
131
00:06:12,390 --> 00:06:13,920
是 是的
132
00:06:17,490 --> 00:06:18,850
有点儿后悔了
133
00:06:23,240 --> 00:06:25,450
你差不多就算了
134
00:06:26,560 --> 00:06:27,750
不要
135
00:06:27,750 --> 00:06:31,200
我就是对这种假惺惺的人气不打一处来
136
00:06:33,270 --> 00:06:37,360
不好 忘记事先提醒阿右了
137
00:06:37,450 --> 00:06:38,750
快住手
138
00:06:41,880 --> 00:06:44,050
恃强凌弱 真没出息
139
00:06:45,040 --> 00:06:46,430
让你捡回条小命了
140
00:06:49,500 --> 00:06:51,990
都这么弱了干嘛还要来出风头
141
00:07:11,020 --> 00:07:12,410
你究竟是
142
00:07:15,110 --> 00:07:17,020
喂 走吧加奈
143
00:07:26,740 --> 00:07:28,920
你没事吧 长井
144
00:07:30,510 --> 00:07:32,370
你小子傻的吗
145
00:07:33,740 --> 00:07:35,630
我也觉得我挺傻的
146
00:07:36,170 --> 00:07:39,110
但这才是人类有别于动物的地方
147
00:07:45,410 --> 00:07:46,950
你这脸怎么了
148
00:07:47,240 --> 00:07:49,450
没什么
149
00:07:49,450 --> 00:07:52,720
我也问他了 他就是不告诉我
150
00:07:52,800 --> 00:07:54,250
你不会是跟人打架了吧
151
00:07:54,820 --> 00:07:55,920
喂 泉
152
00:07:56,790 --> 00:07:58,110
我听长井说了
153
00:07:58,440 --> 00:08:00,390
说你和光夫他们打起来了
154
00:08:00,610 --> 00:08:04,090
不是打起来了 是单方面被揍了
155
00:08:04,300 --> 00:08:06,940
那些家伙最近嚣张得很
156
00:08:07,290 --> 00:08:09,410
出事儿了就来找我吧
157
00:08:09,990 --> 00:08:11,200
好 好的
158
00:08:22,100 --> 00:08:22,920
你是
159
00:08:23,300 --> 00:08:24,740
你有女朋友了啊
160
00:08:25,020 --> 00:08:26,180
还有什么事吗
161
00:08:27,860 --> 00:08:29,880
今天早上为什么不逃啊
162
00:08:30,460 --> 00:08:31,430
没什么
163
00:08:31,910 --> 00:08:35,460
就因为你俩同班 你就这么护着他还挨了揍
164
00:08:36,010 --> 00:08:37,660
他可不一般啊
165
00:08:37,970 --> 00:08:40,490
怎么会啊 不一般是指…
166
00:08:41,170 --> 00:08:41,810
走吧
167
00:08:46,580 --> 00:08:47,930
别装了
168
00:08:48,120 --> 00:08:49,450
看上去正义感很强
169
00:08:49,450 --> 00:08:51,540
谁知道背地里都在干些什么勾当
170
00:08:53,080 --> 00:08:54,210
她怎么回事啊
171
00:08:54,930 --> 00:08:55,970
没事
172
00:08:59,240 --> 00:09:00,490
加奈这货
173
00:09:02,340 --> 00:09:03,270
住手
174
00:09:12,300 --> 00:09:13,520
泉
175
00:09:18,590 --> 00:09:19,620
村野
176
00:09:20,110 --> 00:09:21,200
泉
177
00:09:23,390 --> 00:09:25,760
你来了啊 骗子
178
00:09:26,420 --> 00:09:28,490
放了她
179
00:09:28,890 --> 00:09:30,420
这可不行
180
00:09:31,420 --> 00:09:33,320
不过你就回去吧
181
00:09:33,770 --> 00:09:34,560
什么
182
00:09:35,040 --> 00:09:36,370
好痛
183
00:09:43,380 --> 00:09:44,500
泉
184
00:09:44,700 --> 00:09:45,800
滚回家去
185
00:09:46,370 --> 00:09:48,210
快住手
186
00:09:45,890 --> 00:09:49,070
别打肿脸充胖子了
187
00:09:51,100 --> 00:09:53,400
真没用
188
00:09:56,560 --> 00:09:57,660
新一
189
00:09:58,160 --> 00:10:01,290
阿右 你睡觉去 不准出手
190
00:10:01,290 --> 00:10:02,560
那要看情况了
191
00:10:02,560 --> 00:10:04,250
不用担心
192
00:10:08,210 --> 00:10:11,120
我就当是出来散个步 告诉你对方的实力吧
193
00:10:11,240 --> 00:10:13,460
新一的力量如果是10的话
194
00:10:13,460 --> 00:10:14,960
他就是18
195
00:10:14,960 --> 00:10:17,910
右边那个是13 左边两个是14和12
196
00:10:18,280 --> 00:10:20,630
都这时候了你说什么啊
197
00:10:21,760 --> 00:10:25,320
连小猫小狗都懂得估计对手的实力
198
00:10:25,320 --> 00:10:28,390
动物会避免毫无胜算之战
199
00:10:28,840 --> 00:10:30,920
那又怎样呢
200
00:10:32,060 --> 00:10:33,880
快住手
201
00:10:34,820 --> 00:10:37,910
有些时候人类是不能退缩的
202
00:10:38,060 --> 00:10:40,560
就是这点和你们不同
203
00:10:42,730 --> 00:10:46,460
阿右 我右手的反应很迟钝 给我主导权
204
00:10:47,000 --> 00:10:50,180
你丫唧唧歪歪个毛
205
00:10:57,000 --> 00:10:59,410
这货为毛不逃
206
00:11:00,650 --> 00:11:04,230
放了她 不然的话
207
00:11:06,100 --> 00:11:07,550
你等等啊傻瓜
208
00:11:14,100 --> 00:11:15,960
不然你想怎样
209
00:11:16,030 --> 00:11:17,510
要跟妈妈去告状吗
210
00:11:20,300 --> 00:11:22,670
光夫 你差不多够了
211
00:11:24,870 --> 00:11:25,580
加奈
212
00:11:27,270 --> 00:11:29,330
你们在那儿玩什么
213
00:11:31,400 --> 00:11:33,680
上条 长井
214
00:11:39,810 --> 00:11:42,090
以多欺少
215
00:11:42,090 --> 00:11:45,800
就动物而言他们比新一明智多了
216
00:11:46,210 --> 00:11:49,370
让我好好回敬回敬你
217
00:11:49,690 --> 00:11:53,910
你以为人多势众就能打赢我吗 土包子
218
00:11:53,910 --> 00:11:55,120
闭嘴
219
00:11:55,800 --> 00:11:57,510
让你看不起我
220
00:12:08,860 --> 00:12:13,520
见鬼 生殖器的构造和女人完全不同
221
00:12:14,640 --> 00:12:16,330
操控地一点儿都不顺手
222
00:12:18,820 --> 00:12:20,500
怎么了 为什么不动了
223
00:12:20,930 --> 00:12:22,310
是排异反应吗
224
00:12:22,560 --> 00:12:26,760
该死 看来已经适应不了异性的身体了
225
00:12:26,950 --> 00:12:28,230
必须是女人的身体
226
00:12:28,790 --> 00:12:31,270
远离都市是个败笔
227
00:12:31,530 --> 00:12:35,060
必须尽快找到个女人再次转移
228
00:12:37,150 --> 00:12:40,590
可以啦 又不是走不动路
229
00:12:41,160 --> 00:12:43,430
不 我送你
230
00:12:46,820 --> 00:12:48,140
真对不起
231
00:12:49,190 --> 00:12:51,470
村野你用不着道歉啦
232
00:12:52,200 --> 00:12:52,710
痛
233
00:12:53,380 --> 00:12:55,760
咦 你右手很干净啊
234
00:12:57,420 --> 00:13:00,370
你看 左手都伤痕累累的了
235
00:13:02,150 --> 00:13:03,010
还真是
236
00:13:08,790 --> 00:13:11,640
我说 你觉得我奇怪吗
237
00:13:13,110 --> 00:13:14,860
和一般人不同吗
238
00:13:15,970 --> 00:13:17,700
和一般人完全不同
239
00:13:18,280 --> 00:13:19,070
哪儿
240
00:13:20,010 --> 00:13:21,000
你超帅的
241
00:13:24,880 --> 00:13:26,880
一般人不会这样
242
00:13:27,660 --> 00:13:29,680
都不会做到那种地步的
243
00:13:30,400 --> 00:13:32,540
你这是在夸我吗
244
00:13:35,000 --> 00:13:35,920
当然啦
245
00:13:38,120 --> 00:13:43,680
明知会输还挺身而出的只有你了
246
00:13:45,880 --> 00:13:48,320
是嘛 那就好
247
00:13:52,220 --> 00:13:54,300
今天我爸妈都不在
248
00:13:55,290 --> 00:13:56,930
要不要住下啊
249
00:13:57,900 --> 00:13:59,740
不用了 我回去
250
00:14:06,120 --> 00:14:09,540
什么嘛 我还以为能看到人类交尾呢
251
00:14:09,880 --> 00:14:10,580
给我睡觉去
252
00:14:10,930 --> 00:14:12,290
你在和谁说话
253
00:14:14,560 --> 00:14:15,520
你跟踪我吗
254
00:14:15,930 --> 00:14:17,480
我就是来跟你道个歉
255
00:14:19,820 --> 00:14:20,750
不用了
256
00:14:23,580 --> 00:14:24,530
那我们和好吧
257
00:14:26,560 --> 00:14:29,310
至少咱俩先和好吧
258
00:14:32,420 --> 00:14:33,060
好吧
259
00:14:45,460 --> 00:14:46,490
抱 抱歉
260
00:14:46,620 --> 00:14:48,080
今天有点儿累了
261
00:14:53,370 --> 00:14:55,950
你还是当心那个女人为妙
262
00:14:56,190 --> 00:14:59,230
只有我们寄生生物才感受得到的波长
263
00:14:59,230 --> 00:15:02,240
那个女人好像也能感受到些许
264
00:15:03,110 --> 00:15:04,710
她不是人类吗
265
00:15:05,160 --> 00:15:08,250
村野的感觉也很敏锐
266
00:15:08,490 --> 00:15:10,560
但是刚才那女的完全不是一个级别的
267
00:15:10,800 --> 00:15:13,010
还是尽量不要接近她的好
268
00:15:13,310 --> 00:15:13,960
好
269
00:15:29,820 --> 00:15:31,880
这晚霞真美
270
00:15:32,340 --> 00:15:36,150
对啊 特地打的过来也算值了
271
00:15:36,740 --> 00:15:40,520
什么时候我们把上新一也带上 再来这儿吧
272
00:15:41,910 --> 00:15:43,950
你还真是去哪儿都不忘新一啊
273
00:15:45,410 --> 00:15:46,150
信子
274
00:15:46,680 --> 00:15:47,110
怎么了
275
00:16:00,310 --> 00:16:03,120
你有点儿偏食啊
276
00:16:03,540 --> 00:16:05,650
你连味道是啥都不知道
277
00:16:06,470 --> 00:16:10,160
你母亲做的菜营养就比较均衡
278
00:16:10,310 --> 00:16:12,330
明天就能吃到了
279
00:16:16,210 --> 00:16:17,590
是从公用电话打来的
280
00:16:19,600 --> 00:16:20,840
新一吗
281
00:16:21,460 --> 00:16:22,200
爸?
282
00:16:23,400 --> 00:16:24,470
你妈她
283
00:16:26,000 --> 00:16:26,870
我妈她怎么了
284
00:16:27,520 --> 00:16:30,390
信 信子
285
00:16:32,070 --> 00:16:36,870
快去报警 那根本就是怪物
286
00:16:39,390 --> 00:16:41,460
爸 爸
287
00:16:47,070 --> 00:16:51,550
怪物 莫非我妈她
288
00:16:51,690 --> 00:16:53,320
新一你怎么了
289
00:16:59,030 --> 00:17:03,430
爸 妈 你们在哪儿 那是哪儿
290
00:17:04,720 --> 00:17:09,120
我们要当天再来决定住宿的地方
291
00:17:10,260 --> 00:17:12,770
这样才能玩得轻松自在
292
00:17:16,630 --> 00:17:19,330
爸 我妈呢
293
00:17:20,160 --> 00:17:22,320
那根本就是怪物
294
00:17:22,680 --> 00:17:24,880
她不是怪物 是妈妈啊
295
00:17:26,700 --> 00:17:27,830
新一
296
00:17:28,550 --> 00:17:29,580
妈
297
00:17:36,700 --> 00:17:41,340
那之后就再没联系了 至少告诉我地点也好啊
298
00:17:44,050 --> 00:17:46,890
新一 让你的身体好好休息一下
299
00:17:48,210 --> 00:17:49,120
怪物
300
00:17:49,810 --> 00:17:52,060
我爸他在电话里确确实实这么说了
301
00:17:52,560 --> 00:17:54,660
说到怪物 除了你们就没别的了
302
00:17:56,710 --> 00:17:57,990
等等 新一
303
00:18:00,380 --> 00:18:02,320
我同伴出现了
304
00:18:02,660 --> 00:18:04,380
正往这儿赶来
305
00:18:05,620 --> 00:18:07,050
都怪你
306
00:18:07,740 --> 00:18:10,200
我一开始是反对他们去旅行的
307
00:18:10,560 --> 00:18:13,120
而你却说没关系
308
00:18:13,120 --> 00:18:15,430
我可没说没关系
309
00:18:15,510 --> 00:18:17,140
只是就概率而言比起去人多的地方
310
00:18:17,140 --> 00:18:18,060
住口
311
00:18:18,450 --> 00:18:21,780
从一开始你进入我右手的时候就该告诉他们的
312
00:18:21,780 --> 00:18:24,170
我知道你有很多话要说
313
00:18:24,170 --> 00:18:27,040
现在先考虑考虑眼前的战斗吧
314
00:18:34,020 --> 00:18:36,530
不 你只需要做好心理准备
315
00:18:36,530 --> 00:18:40,910
在对方认定我们是敌人之前 我会将之一击毙命的
316
00:18:40,960 --> 00:18:42,630
我不会赤手空拳去对付它们的
317
00:18:42,850 --> 00:18:47,200
我现在对这些怪物恨得不得了
318
00:18:47,560 --> 00:18:50,640
它停下了 已经在玄关那儿了
319
00:18:58,800 --> 00:19:00,180
把锁打开了
320
00:19:20,620 --> 00:19:21,590
妈
321
00:19:24,550 --> 00:19:25,400
妈?
322
00:19:26,210 --> 00:19:29,560
那男人没回来吗
323
00:19:30,940 --> 00:19:32,060
妈
324
00:19:32,060 --> 00:19:34,340
新一 不对 她不是
325
00:19:34,690 --> 00:19:35,910
欢迎回家
326
00:19:37,510 --> 00:19:40,040
妈你好奇怪啊
327
00:19:40,420 --> 00:19:44,670
怎么回事 为什么寄生在右手
328
00:19:44,670 --> 00:19:47,680
它占领了你母亲的大脑
329
00:19:48,060 --> 00:19:49,640
什么 右手
330
00:19:50,120 --> 00:19:54,930
哦这个啊 本来打算早点儿告诉你们的
331
00:19:55,460 --> 00:19:56,990
一拖就拖到了现在
332
00:19:57,460 --> 00:19:59,870
我是怕吓到你们 抱歉
333
00:19:59,870 --> 00:20:00,810
新一 她不是你妈
334
00:20:00,810 --> 00:20:01,790
多嘴
335
00:20:01,790 --> 00:20:04,170
那个男人果然死了吗
336
00:20:05,160 --> 00:20:09,770
不 看来有必要再回去确认一下
337
00:20:09,770 --> 00:20:12,560
新一 菜刀太碍事了 拿开
338
00:20:12,880 --> 00:20:15,850
右手能说话才奇怪吧
339
00:20:16,500 --> 00:20:18,020
你说是不是啊 妈
340
00:20:18,020 --> 00:20:20,800
右手吗 你还真倒霉
341
00:20:21,140 --> 00:20:24,660
没能占据大脑而被人类支配
342
00:20:26,200 --> 00:20:29,560
妈 我会把瞒着你们的事都告诉你们的
343
00:20:29,800 --> 00:20:32,160
所以别再跟我开这种玩笑了
344
00:20:32,300 --> 00:20:35,220
新一 你清醒点儿 你母亲已经
345
00:20:35,220 --> 00:20:37,700
闭嘴闭嘴 你才是怪物
346
00:20:37,700 --> 00:20:38,250
新一
347
00:20:38,250 --> 00:20:40,440
再废话就把你砍下来
348
00:20:42,630 --> 00:20:48,530
妈 妈你还记得的吧
349
00:20:48,530 --> 00:20:49,930
你手上的烫伤
350
00:20:50,880 --> 00:20:53,170
每次看到这个伤 我都无法释怀
351
00:20:53,940 --> 00:20:56,940
想着必须要跟你道个歉
352
00:21:02,500 --> 00:21:03,350
新一
353
00:21:21,150 --> 00:21:23,760
妈
354
00:22:46,400 --> 00:22:49,200
下集 太阳照常升起
23295