All language subtitles for real-men-e175

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,629 --> 00:00:07,629 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:07,630 --> 00:00:09,530 Park Chan-ho, also known as Mr. Talk Too Much, 3 00:00:09,730 --> 00:00:11,230 knows well about the military. 4 00:00:11,590 --> 00:00:14,060 Sol-bi, who was fatigued to the point motion sickness, 5 00:00:14,060 --> 00:00:15,290 is now a cadet platoon leader. 6 00:00:15,430 --> 00:00:18,730 Ace Lee Si-young met a turning point in the military. 7 00:00:19,430 --> 00:00:21,530 In order to transform into Navy NCOs, 8 00:00:21,630 --> 00:00:23,690 the cadets struggle to overcome water and fire. 9 00:00:23,790 --> 00:00:25,230 Will you jump, or will you die? 10 00:00:25,330 --> 00:00:26,790 Why are you crying? Stop crying! 11 00:00:27,060 --> 00:00:29,990 Last week, the cadets had a swimming competency exam. 12 00:00:30,400 --> 00:00:33,030 All they had to show were aquaphobia and a lazy backstroke. 13 00:00:33,130 --> 00:00:35,430 Will they complete the Navy swim training safely? 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,660 - Attention. - Yes, Sir! 15 00:00:40,760 --> 00:00:42,090 It's nice to meet you. 16 00:00:42,290 --> 00:00:45,130 We will now begin abandon-ship training. 17 00:00:45,230 --> 00:00:47,560 The following is the purpose of abandon-ship training. 18 00:00:48,130 --> 00:00:50,630 If an emergency situation arises on-board, 19 00:00:50,760 --> 00:00:53,990 you must disembark from the ship... 20 00:00:54,090 --> 00:00:55,660 boldly and efficiently with confidence. 21 00:00:55,790 --> 00:00:58,430 That is the purpose of this training. 22 00:00:59,190 --> 00:01:01,600 Disembarkation is not an option. It's a requirement. 23 00:01:02,030 --> 00:01:05,360 I will explain the procedures of abandon-ship training first. 24 00:01:05,960 --> 00:01:08,130 Stand at the disembarkation platform. 25 00:01:08,230 --> 00:01:10,190 Using your index and middle fingers, 26 00:01:10,290 --> 00:01:12,030 constrict your nose. 27 00:01:12,030 --> 00:01:14,730 You will then fall vertically. 28 00:01:16,260 --> 00:01:18,590 (Cadets fear abandon-ship training the most) 29 00:01:19,260 --> 00:01:21,130 (Diving..) 30 00:01:21,560 --> 00:01:23,490 (from a considerable height..) 31 00:01:24,160 --> 00:01:25,990 (causes looks of panic) 32 00:01:26,560 --> 00:01:28,530 I really am afraid of heights. 33 00:01:28,890 --> 00:01:30,330 Diving? 34 00:01:30,560 --> 00:01:32,560 I can't even imagine doing it. 35 00:01:33,090 --> 00:01:36,560 (Fellow cadets are also deathly afraid of heights) 36 00:01:36,660 --> 00:01:38,460 I was taken in an ambulance once. 37 00:01:39,160 --> 00:01:40,930 My acrophobia is very severe. 38 00:01:41,230 --> 00:01:42,930 I couldn't breathe then. 39 00:01:43,030 --> 00:01:44,430 You must be wary. 40 00:01:44,790 --> 00:01:48,290 Serious injury can occur... 41 00:01:49,030 --> 00:01:51,360 if you tilt your head in any direction. Understood? 42 00:01:51,360 --> 00:01:52,360 Yes, Sir! 43 00:01:52,460 --> 00:01:54,830 Since we couldn't estimate the depth of the water, 44 00:01:54,930 --> 00:01:57,290 we were very afraid. 45 00:01:57,290 --> 00:02:00,160 It was most likely more than 2m deep. 46 00:02:00,260 --> 00:02:02,060 All in all, it would amount to a 10m drop. 47 00:02:02,160 --> 00:02:04,230 (Including the depth of the pool, it's about 10m from the top) 48 00:02:04,730 --> 00:02:07,030 Are there any among you who are severely acrophobic... 49 00:02:07,130 --> 00:02:10,190 who cannot do this at all costs? 50 00:02:10,290 --> 00:02:11,360 No, Sir. 51 00:02:11,430 --> 00:02:12,960 - No one? - No, Sir! 52 00:02:13,060 --> 00:02:14,390 Reply immediately. 53 00:02:14,660 --> 00:02:16,190 I am acrophobic, Sir. 54 00:02:16,660 --> 00:02:18,460 I am acrophobic as well, Sir. 55 00:02:18,660 --> 00:02:20,230 So you are not going to jump? 56 00:02:20,230 --> 00:02:22,230 (I'm just responding because you asked) 57 00:02:22,660 --> 00:02:24,190 (Blinking) 58 00:02:24,290 --> 00:02:26,330 I'm just informing you, Sir. 59 00:02:26,430 --> 00:02:27,790 So will you jump or not? 60 00:02:30,260 --> 00:02:31,590 I will try, Sir! 61 00:02:32,230 --> 00:02:33,730 (Really?) 62 00:02:34,630 --> 00:02:37,390 (She's regretful in three seconds) 63 00:02:38,030 --> 00:02:39,660 I will do my best, Sir! 64 00:02:40,060 --> 00:02:42,660 Try it with confidence. 65 00:02:42,990 --> 00:02:45,490 Raise your hand... 66 00:02:45,590 --> 00:02:47,330 if you can jump confidently. 67 00:02:47,330 --> 00:02:49,990 (No one responds) 68 00:02:50,590 --> 00:02:52,930 (The female cadets hope for the male cadets would volunteer) 69 00:02:53,230 --> 00:02:55,560 (Everyone just blinks their eyes) 70 00:02:55,660 --> 00:02:57,390 Cadet Park Chan-ho, Sir! 71 00:02:57,590 --> 00:03:00,590 You will execute the first jump. Understood? 72 00:03:00,830 --> 00:03:03,760 Throughout the entire training, Chan-ho was an elite cadet. 73 00:03:04,030 --> 00:03:06,230 He has the desire to see... 74 00:03:06,830 --> 00:03:09,060 everything through. 75 00:03:09,330 --> 00:03:10,660 That's his general attitude. 76 00:03:10,990 --> 00:03:12,660 I hope to follow his footsteps. 77 00:03:13,130 --> 00:03:15,090 He is my hero and what I aspire to become. 78 00:03:15,860 --> 00:03:17,960 (A big fan of Chan-ho) 79 00:03:18,460 --> 00:03:21,660 We athletes are truly remarkable. 80 00:03:22,760 --> 00:03:24,330 Any more volunteers? 81 00:03:25,460 --> 00:03:28,260 (Everyone gives a depressing look) 82 00:03:28,790 --> 00:03:30,790 Cadet Lee Si-young, Sir! 83 00:03:30,790 --> 00:03:32,660 (What?) 84 00:03:33,190 --> 00:03:34,730 (They are embarrassed to be outdone by a female cadet) 85 00:03:34,730 --> 00:03:35,990 My jaw dropped to the floor. 86 00:03:36,190 --> 00:03:38,330 She seemed so cool. I envied her. 87 00:03:38,430 --> 00:03:40,560 At the time, 88 00:03:40,660 --> 00:03:42,430 I wasn't really thinking. 89 00:03:42,930 --> 00:03:45,060 I was just extremely hungry. 90 00:03:45,360 --> 00:03:47,130 My stomach just felt so empty. 91 00:03:47,330 --> 00:03:48,760 I was worried a little. 92 00:03:49,430 --> 00:03:51,660 (With an empty stomach, she attempts a 10m jump) 93 00:03:51,760 --> 00:03:53,390 (Master Chief Koo-dae-hyun) 94 00:03:54,160 --> 00:03:57,290 (Moving to the 10m platform) 95 00:03:58,560 --> 00:04:00,590 (It's not yet her turn, but she is already frightened) 96 00:04:00,960 --> 00:04:03,030 I thought we were jumping from the lower platform. 97 00:04:03,290 --> 00:04:06,890 But when Cadet Lee Si-young showed up at... 98 00:04:07,390 --> 00:04:09,490 the same platform as the male cadets, I was very surprised. 99 00:04:10,390 --> 00:04:11,490 Cadet number one. 100 00:04:11,490 --> 00:04:12,660 (Chan-ho prepares to jump) 101 00:04:12,660 --> 00:04:15,230 I already have experiences with bungee jumping. 102 00:04:15,430 --> 00:04:18,160 I knew that I could do it and I wanted to. 103 00:04:18,360 --> 00:04:20,660 It's basic training for sailors. 104 00:04:21,330 --> 00:04:22,530 (The leader demonstrates great confidence) 105 00:04:22,530 --> 00:04:25,260 Cadet Park Chan-ho, ready to jump. 106 00:04:25,930 --> 00:04:28,390 I predicted that he'd do well. 107 00:04:29,190 --> 00:04:30,660 (He walks confidently) 108 00:04:30,660 --> 00:04:31,930 (Oh my gosh!) 109 00:04:32,760 --> 00:04:34,930 (He recoils back as he looks below) 110 00:04:35,030 --> 00:04:36,300 (What's going on?) 111 00:04:36,990 --> 00:04:39,530 (He is surprised at his own fear) 112 00:04:39,630 --> 00:04:42,860 I was going to jump confidently, but I saw the ripples in the water. 113 00:04:43,160 --> 00:04:44,160 I got... 114 00:04:44,800 --> 00:04:46,230 really scared. 115 00:04:46,460 --> 00:04:49,630 How do you feel now that you are up here? 116 00:04:49,800 --> 00:04:52,330 - I am suddenly afraid, Sir. - Are you scared? 117 00:04:52,430 --> 00:04:53,660 Can you overcome your fear? 118 00:04:54,300 --> 00:04:55,830 (His earlier confidence is nowhere to be found) 119 00:04:55,930 --> 00:04:57,130 Yes, Sir. 120 00:04:57,260 --> 00:05:00,660 Who comes to your mind right now? 121 00:05:01,090 --> 00:05:02,230 My wife and daughters, Sir. 122 00:05:02,230 --> 00:05:04,030 (Family is all he can depend on) 123 00:05:04,330 --> 00:05:07,630 After I retired, 124 00:05:07,930 --> 00:05:09,860 I spent a lot of time with my family. 125 00:05:10,090 --> 00:05:11,960 So I miss them more. 126 00:05:12,090 --> 00:05:16,730 With your loudest voice, say a word for your family. 127 00:05:17,160 --> 00:05:20,360 My beloved family, I can do this! 128 00:05:20,590 --> 00:05:21,660 Can you do it? 129 00:05:22,330 --> 00:05:24,030 - Yes, Sir! - Step forward. 130 00:05:24,660 --> 00:05:26,960 I will take a step back then move forward, Sir. 131 00:05:27,060 --> 00:05:28,430 - Okay. - I will do it. 132 00:05:28,530 --> 00:05:30,330 Get ready. 133 00:05:30,330 --> 00:05:32,360 (He can't move his feet) 134 00:05:32,830 --> 00:05:34,830 (The fear is contagious) 135 00:05:35,860 --> 00:05:38,260 (Tears begin to flow) 136 00:05:38,830 --> 00:05:40,760 Cadet up front, why are you crying? 137 00:05:41,360 --> 00:05:42,460 I am scared, Sir. 138 00:05:43,090 --> 00:05:44,730 Crying doesn't solve anything. 139 00:05:44,830 --> 00:05:45,830 Affirmative, Sir. 140 00:05:46,330 --> 00:05:47,860 - Stop crying. - Yes, Sir! 141 00:05:48,230 --> 00:05:49,360 Wipe away your tears. 142 00:05:50,260 --> 00:05:52,460 I am severely aquaphobic. 143 00:05:52,560 --> 00:05:53,860 My biggest fear... 144 00:05:54,490 --> 00:05:57,730 is being unable to breathe underwater. 145 00:05:58,430 --> 00:06:00,760 (Her trauma is deeply rooted) 146 00:06:01,660 --> 00:06:04,260 (He gathers himself and prepares to jump) 147 00:06:04,360 --> 00:06:05,990 Get ready and step forward. 148 00:06:06,090 --> 00:06:07,130 (His feet don't cooperate) 149 00:06:07,290 --> 00:06:08,290 Get ready. 150 00:06:08,290 --> 00:06:10,390 (Even the Korean Express is afraid at this height) 151 00:06:10,660 --> 00:06:11,760 Are you ready? 152 00:06:11,760 --> 00:06:13,260 (He hesitates uncharacteristically) 153 00:06:13,930 --> 00:06:17,030 (In the meantime, Si-young calmly battles her hunger. 154 00:06:17,590 --> 00:06:19,090 (No matter how many times the whistle is blown..) 155 00:06:19,830 --> 00:06:20,860 Jump. 156 00:06:20,860 --> 00:06:21,990 (He's frozen) 157 00:06:21,990 --> 00:06:22,990 Jump. 158 00:06:23,060 --> 00:06:24,560 (The whistling pressures Chan-ho) 159 00:06:24,660 --> 00:06:25,790 I can do this, Sir. 160 00:06:26,990 --> 00:06:27,990 Now, jump. 161 00:06:27,990 --> 00:06:29,490 (Just jump now) 162 00:06:30,060 --> 00:06:32,330 (Tae-sung is surprised to see Chan-ho like this) 163 00:06:33,030 --> 00:06:36,290 (His character is being tested) 164 00:06:37,490 --> 00:06:40,630 (The depth tests everyone's character) 165 00:06:41,290 --> 00:06:42,630 (Screaming) 166 00:06:43,330 --> 00:06:45,830 (Please jump so I can go eat) 167 00:06:46,460 --> 00:06:49,030 (Chan-ho tries to cast out his fear by screaming) 168 00:06:50,190 --> 00:06:53,590 (He possesses the responsibility of a natural leader) 169 00:06:53,960 --> 00:06:56,360 (He was born to lead) 170 00:06:57,390 --> 00:07:01,060 (A true leader's dive) 171 00:07:01,890 --> 00:07:04,930 (He causes a huge splash) 172 00:07:05,490 --> 00:07:07,960 (He dives in with his body tilted) 173 00:07:09,860 --> 00:07:13,090 (His finish is quite disappointing) 174 00:07:13,990 --> 00:07:17,360 (The instructors warned against incorrect posture) 175 00:07:18,090 --> 00:07:20,990 (Tae-sung can't believe his hero's inept dive) 176 00:07:21,560 --> 00:07:23,660 (Feeling dazed) 177 00:07:23,760 --> 00:07:26,560 You can sustain injuries... 178 00:07:26,660 --> 00:07:28,290 if you dive in with a tilt. 179 00:07:28,390 --> 00:07:30,790 Make sure to enter the water vertically. 180 00:07:30,790 --> 00:07:32,130 - Understood? - Yes, Sir! 181 00:07:32,260 --> 00:07:34,330 Chan-ho always tries to do well... 182 00:07:34,430 --> 00:07:36,630 and lead others. 183 00:07:37,030 --> 00:07:39,860 But often, he displays sloppy ineptitude. 184 00:07:40,260 --> 00:07:41,530 (Aching) 185 00:07:42,160 --> 00:07:44,560 I realised that he is human after all. 186 00:07:44,990 --> 00:07:47,260 He displayed his frailty as a human being. 187 00:07:47,860 --> 00:07:50,660 (The Hungry Boxer is ready to lead the female cadets) 188 00:07:51,460 --> 00:07:54,760 (Si-young is ready to provide hope to female cadets) 189 00:07:55,290 --> 00:07:58,530 How do you feel, Cadet Lee Si-young? 190 00:07:59,290 --> 00:08:00,660 I am very hungry, Sir. 191 00:08:00,790 --> 00:08:02,590 (I am very hungry) 192 00:08:03,230 --> 00:08:04,730 (Startled) 193 00:08:05,460 --> 00:08:06,990 Will you give us a snack, Sir? 194 00:08:07,490 --> 00:08:08,660 (Empathising) 195 00:08:09,190 --> 00:08:11,830 - Say it loudly. - I want to eat a snack, Sir. 196 00:08:11,830 --> 00:08:13,560 - Do you want a snack? - Yes, Sir! 197 00:08:14,060 --> 00:08:16,230 I am not a glutton, 198 00:08:16,330 --> 00:08:18,430 and I don't think about food a lot. 199 00:08:18,930 --> 00:08:21,090 But all I could think about was food. 200 00:08:21,460 --> 00:08:23,560 (After 30-second meal,) 201 00:08:24,030 --> 00:08:26,230 (her inner glutton has awakened) 202 00:08:26,760 --> 00:08:28,490 (Hungry Boxer is ready to eat anything) 203 00:08:28,590 --> 00:08:30,330 I can't sleep because I'm so hungry. 204 00:08:31,130 --> 00:08:34,090 (She begs for a snack on the platform) 205 00:08:34,590 --> 00:08:37,460 Finish your training and get your snack. 206 00:08:38,400 --> 00:08:42,230 (She smiles at the thought of eating) 207 00:08:42,590 --> 00:08:43,660 Thank you, Sir! 208 00:08:43,660 --> 00:08:45,400 (Her adrenaline kicks in) 209 00:08:46,360 --> 00:08:47,730 Grab the harness... 210 00:08:47,860 --> 00:08:49,430 with your hand. 211 00:08:49,860 --> 00:08:51,830 (Her gluttonous thoughts take over) 212 00:08:52,760 --> 00:08:55,190 (She takes a step towards food) 213 00:08:55,930 --> 00:08:59,930 (She jumps to eat) 214 00:09:01,460 --> 00:09:03,290 (Hungry Boxer's dive) 215 00:09:04,530 --> 00:09:06,960 (Her dive is successful) 216 00:09:07,290 --> 00:09:11,190 (Even after diving, she only thinks about food) 217 00:09:11,660 --> 00:09:14,260 (The female cadets envy her) 218 00:09:15,030 --> 00:09:16,230 (Next up) 219 00:09:16,330 --> 00:09:18,790 Cadet Yang Sang-guk. 220 00:09:18,860 --> 00:09:20,290 Ready to jump. 221 00:09:20,430 --> 00:09:21,930 How does it feel to be up here? 222 00:09:22,030 --> 00:09:23,960 (The instructor speaks to the cadets to loosen their fears) 223 00:09:24,660 --> 00:09:27,560 - Actually, I'm a bit scared, Sir. - Are you scared? 224 00:09:27,790 --> 00:09:30,330 A Buddhist monk told me to be careful around water. 225 00:09:30,330 --> 00:09:31,990 - Is that right? - Yes, Sir! 226 00:09:32,460 --> 00:09:34,090 Who comes to your mind right now? 227 00:09:34,730 --> 00:09:37,290 - That monk, Sir! - Is that so? 228 00:09:37,660 --> 00:09:40,490 (He knows a Buddhist monk with mysterious powers) 229 00:09:40,660 --> 00:09:43,130 I will prove him wrong, Sir! 230 00:09:43,130 --> 00:09:46,130 Make sure to prove his prediction wrong. 231 00:09:46,760 --> 00:09:48,990 Life is about self-development! 232 00:09:49,360 --> 00:09:51,260 Get ready and watch your posture. 233 00:09:51,260 --> 00:09:52,630 (He is full of a pioneering spirit) 234 00:09:52,630 --> 00:09:53,630 Ready. 235 00:09:54,160 --> 00:09:55,400 (Whistling) 236 00:09:56,630 --> 00:09:57,900 Yell and jump. 237 00:09:57,990 --> 00:09:59,130 (His pioneering spirit has quickly vanished) 238 00:10:00,090 --> 00:10:01,900 (His weakling friend is up next) 239 00:10:02,430 --> 00:10:05,430 It was so scary. I couldn't jump. 240 00:10:05,530 --> 00:10:08,830 I wasn't sure if I could do it. 241 00:10:09,430 --> 00:10:12,760 (He kept intimidated by the platoon leader) 242 00:10:13,190 --> 00:10:16,930 (He constantly made mistakes) 243 00:10:17,660 --> 00:10:20,460 (To him, it feels like jumping into the arms of the angry instructor) 244 00:10:21,430 --> 00:10:24,900 (He can't swim at all) 245 00:10:25,760 --> 00:10:28,030 All I needed to do was take a step forward. 246 00:10:28,130 --> 00:10:29,590 I just need to take a step. 247 00:10:29,760 --> 00:10:31,930 (He remembers his platoon leader's encouragement all of a sudden) 248 00:10:32,760 --> 00:10:35,730 (He remembers that he's always being watched) 249 00:10:36,260 --> 00:10:37,490 Yell and jump. 250 00:10:37,590 --> 00:10:39,290 (He wears the arm band of cadet platoon leader) 251 00:10:39,560 --> 00:10:41,260 - You can do it, right? - Yes, Sir! 252 00:10:41,260 --> 00:10:42,630 (Sang-guk jumps from 10m platform) 253 00:10:43,830 --> 00:10:45,730 (Falling) 254 00:10:46,630 --> 00:10:48,330 (Even Sang-guk did it) 255 00:10:49,030 --> 00:10:51,630 (The weakling jumped successfully) 256 00:10:52,090 --> 00:10:53,530 Ready to jump. 257 00:10:53,530 --> 00:10:55,030 (Next up is Cadet Park Jae-jung) 258 00:10:55,860 --> 00:10:59,190 How do you feel now that you are up here, Cadet Park Jae-jung? 259 00:10:59,790 --> 00:11:02,960 (He's already lost his mind) 260 00:11:03,460 --> 00:11:05,730 (He doesn't even know where to put his hands) 261 00:11:07,390 --> 00:11:08,630 The weather is nice. 262 00:11:08,660 --> 00:11:10,590 (What is he talking about?) 263 00:11:11,130 --> 00:11:13,390 (He's only concerned about the weather) 264 00:11:13,490 --> 00:11:14,890 - The weather is nice? - Yes, Sir! 265 00:11:15,090 --> 00:11:17,960 Say something to yourself. 266 00:11:18,460 --> 00:11:21,660 (Nothing comes to his mind after the thought about the weather) 267 00:11:22,260 --> 00:11:24,630 (Further communication is not possible) 268 00:11:24,760 --> 00:11:26,130 Try your best, okay? 269 00:11:26,230 --> 00:11:27,530 - Yes, Sir! - Go forward. 270 00:11:28,660 --> 00:11:30,590 (Hesitant) 271 00:11:31,630 --> 00:11:34,560 (He's still debating whether to jump or not) 272 00:11:35,490 --> 00:11:38,360 (His feet are moving as if he has athlete's foot) 273 00:11:38,990 --> 00:11:41,030 (They are more nervous than he is) 274 00:11:41,990 --> 00:11:45,590 (He's in absolute terror) 275 00:11:45,930 --> 00:11:48,030 I don't have acrophobia, but I was still afraid. 276 00:11:48,430 --> 00:11:50,660 Everything that happened in the military... 277 00:11:51,930 --> 00:11:54,860 (His gym clothes disappeared) 278 00:11:55,660 --> 00:11:58,660 (His name tape was missing, too) 279 00:11:59,090 --> 00:12:01,760 (He was always in trouble since his arrival) 280 00:12:02,490 --> 00:12:04,660 (Jae-jung is such an unlucky cadet) 281 00:12:04,830 --> 00:12:08,030 I just wanted to impress the platoon leader. 282 00:12:08,230 --> 00:12:11,030 All I thought about was to do well. 283 00:12:11,590 --> 00:12:13,960 (He wants to change his image) 284 00:12:14,290 --> 00:12:17,890 (Showing off his busy feet) 285 00:12:18,590 --> 00:12:22,590 (Jae-jung successfully dives in) 286 00:12:23,660 --> 00:12:27,560 (Two weaklings successfully dove in) 287 00:12:28,360 --> 00:12:31,030 (Other cadets prepare to jump) 288 00:12:31,790 --> 00:12:33,830 (She's getting more anxious) 289 00:12:34,390 --> 00:12:36,930 I want to get a furlough... 290 00:12:37,060 --> 00:12:38,930 and salute my parents in a decent uniform. 291 00:12:39,890 --> 00:12:42,860 (He dives in, thinking of his parents) 292 00:12:43,330 --> 00:12:45,790 (Only a few people are left to dive) 293 00:12:46,090 --> 00:12:48,530 (The moment of challenge is approaching) 294 00:12:48,890 --> 00:12:50,360 Does anyone come to your mind right now? 295 00:12:51,790 --> 00:12:54,460 (One person he can think of at the moment) 296 00:12:55,130 --> 00:12:56,660 That's whom I want to see the most. 297 00:12:57,960 --> 00:12:59,930 (He wants to see the teddy bear) 298 00:13:00,730 --> 00:13:03,960 (It's almost their turn now) 299 00:13:04,530 --> 00:13:07,060 I want to see my girlfriend and my parents. 300 00:13:08,760 --> 00:13:11,160 (Finally, it's female cadets' turn) 301 00:13:11,630 --> 00:13:14,290 (Roman Princess begins to cry) 302 00:13:14,960 --> 00:13:17,930 (They cry together now) 303 00:13:18,590 --> 00:13:22,390 (They are getting sentimental right before their dive) 304 00:13:22,660 --> 00:13:23,830 Next group. 305 00:13:24,060 --> 00:13:25,390 - Go up. - Yes, Sir! 306 00:13:26,160 --> 00:13:28,530 Honestly, I didn't think I could do it. 307 00:13:29,290 --> 00:13:33,130 (An absolute terror awaits them) 308 00:13:33,560 --> 00:13:34,660 (Her tears flow and her voice trembles) 309 00:13:34,660 --> 00:13:36,460 Cadet Seo Ji-soo. 310 00:13:36,560 --> 00:13:37,890 Ready to jump. 311 00:13:38,230 --> 00:13:39,790 I feel bad watching her cry. 312 00:13:40,630 --> 00:13:42,930 (Heart-wrenching wailing continues) 313 00:13:43,790 --> 00:13:44,930 How does it feel to be up here? 314 00:13:46,030 --> 00:13:47,160 I want to see my parents... 315 00:13:47,960 --> 00:13:49,530 my band members. 316 00:13:49,890 --> 00:13:51,530 - Can you do it? - Yes, Sir! 317 00:13:52,460 --> 00:13:53,890 (Her fear intensifies) 318 00:13:53,890 --> 00:13:55,030 I can do this. 319 00:13:55,360 --> 00:13:56,760 - You can do it, right? - Yes, Sir! 320 00:13:56,860 --> 00:13:57,890 Move forward. 321 00:13:58,860 --> 00:14:00,090 You can do it, Ji-soo! 322 00:14:00,190 --> 00:14:02,490 - You can do it! - Go for it! 323 00:14:03,160 --> 00:14:05,990 I've never jumped from anywhere. 324 00:14:06,090 --> 00:14:07,630 I wondered what it'd be like. 325 00:14:07,760 --> 00:14:09,890 As I was looking down, I felt like there was a black hole below. 326 00:14:10,860 --> 00:14:14,660 I can't swim. I swim like a brick. 327 00:14:14,830 --> 00:14:17,130 I felt chills and got really scared. 328 00:14:17,830 --> 00:14:19,360 Get ready. 329 00:14:19,460 --> 00:14:22,660 (Her fear of water worsens while she's at the top) 330 00:14:22,760 --> 00:14:26,130 But I didn't want to waste time and cause harm to others... 331 00:14:26,430 --> 00:14:30,330 by standing and hesitating up there. 332 00:14:30,430 --> 00:14:32,590 I felt like I had to jump at once. 333 00:14:32,890 --> 00:14:34,230 I cried so much. 334 00:14:34,390 --> 00:14:36,760 I thought I was going to be a fool if I didn't jump at once. 335 00:14:37,330 --> 00:14:41,060 (She dives in as she screams to get rid of her fear) 336 00:14:41,660 --> 00:14:44,360 (She ran away from her fear until now) 337 00:14:45,060 --> 00:14:47,830 (This time, she faced and overcame it) 338 00:14:48,890 --> 00:14:50,630 (They are proud of her) 339 00:14:50,960 --> 00:14:53,330 (Now, she cries due to her sense of achievement) 340 00:14:54,130 --> 00:14:57,190 It was so good that I felt like I was flying. 341 00:14:57,290 --> 00:14:59,930 It was exhilarating. I can't describe the feeling. 342 00:15:00,190 --> 00:15:01,890 You just have to jump. Understood? 343 00:15:02,760 --> 00:15:05,130 (It's only easy when you say it) 344 00:15:05,630 --> 00:15:09,290 (Taking off from up high is much more difficult than backstroke) 345 00:15:10,260 --> 00:15:11,360 Don't be scared. 346 00:15:11,930 --> 00:15:13,390 How do you feel right now, Sol-bi? 347 00:15:15,160 --> 00:15:17,460 - I'm a bit scared. - Are you afraid? 348 00:15:17,790 --> 00:15:19,290 Who comes to your mind right now? 349 00:15:20,130 --> 00:15:23,590 I think of myself and my past. 350 00:15:23,590 --> 00:15:26,430 (My past) 351 00:15:27,730 --> 00:15:31,890 (She thinks of her life as a Roman princess) 352 00:15:32,590 --> 00:15:34,430 Tell yourself what you want to say... 353 00:15:34,430 --> 00:15:35,790 (Who knew that I would jump from a 10m-high platform?) 354 00:15:35,790 --> 00:15:36,990 in a loud voice. 355 00:15:37,360 --> 00:15:39,360 - You can do it, Sol-bi. - Go for it! 356 00:15:39,360 --> 00:15:40,390 (Peasants cheer for her) 357 00:15:41,090 --> 00:15:43,090 (Roman Princess tries to control her mind) 358 00:15:43,730 --> 00:15:45,030 I can do this! 359 00:15:45,460 --> 00:15:47,660 - Are you sure? - Yes, Sir! 360 00:15:47,760 --> 00:15:48,830 Go forward. 361 00:15:48,990 --> 00:15:51,530 I saw Cadet Seo Ji-soo watching me... 362 00:15:51,630 --> 00:15:53,330 with her red and teary eyes. 363 00:15:53,630 --> 00:15:55,090 I had to jump since... 364 00:15:55,560 --> 00:15:57,730 Cadet Seo Ji-soo did it. 365 00:15:57,990 --> 00:16:00,530 I wanted to go beyond my own limit. 366 00:16:01,030 --> 00:16:03,460 It's been 10 years since I made my debut, 367 00:16:03,560 --> 00:16:05,830 but I used to give up whenever obstacles occurred. 368 00:16:05,990 --> 00:16:07,990 I wanted to put those things behind. 369 00:16:08,360 --> 00:16:12,290 I did it for the years ahead, not for the years behind me. 370 00:16:13,060 --> 00:16:15,660 (She jumps in valiantly) 371 00:16:17,090 --> 00:16:19,590 (She puts the past 10 years of giving up.) 372 00:16:20,660 --> 00:16:22,330 (behind her with a leap) 373 00:16:23,260 --> 00:16:24,590 (That's great) 374 00:16:25,860 --> 00:16:28,890 (She finishes with a backstroke) 375 00:16:29,730 --> 00:16:32,730 (The last jumper is extremely tense) 376 00:16:33,190 --> 00:16:34,890 Who comes to mind right now? 377 00:16:35,230 --> 00:16:36,990 My puppies at home, Sir. 378 00:16:37,890 --> 00:16:39,560 (What did she say?) 379 00:16:40,660 --> 00:16:42,990 I want to make them proud as their mum. 380 00:16:43,090 --> 00:16:44,660 (She's funny) 381 00:16:45,330 --> 00:16:48,990 Do you want them to see you proud in your uniform? 382 00:16:49,190 --> 00:16:51,230 Macaroon, Pudding and Sarang. 383 00:16:51,430 --> 00:16:52,960 I will give you treats when I go home. 384 00:16:52,960 --> 00:16:54,290 (I will give you treats when I go home) 385 00:16:55,060 --> 00:16:56,160 Step forward. 386 00:16:56,760 --> 00:16:57,790 Ready. 387 00:16:58,530 --> 00:16:59,760 Move your feet closer. 388 00:16:59,860 --> 00:17:01,490 (She's moving closer to the gutter) 389 00:17:01,530 --> 00:17:02,530 Ready. 390 00:17:02,630 --> 00:17:04,660 (The dog lover musters her courage.) 391 00:17:04,760 --> 00:17:06,290 (and hesitates) 392 00:17:06,890 --> 00:17:08,390 (Making her children proud is not enough) 393 00:17:08,490 --> 00:17:10,660 It's okay. Yell and jump. 394 00:17:10,790 --> 00:17:13,100 I failed physical examination. 395 00:17:13,330 --> 00:17:14,490 I couldn't do anything right. 396 00:17:14,600 --> 00:17:16,360 I felt like I was going to hate myself. 397 00:17:16,630 --> 00:17:18,160 I should at least do this one right. 398 00:17:18,600 --> 00:17:20,130 I didn't come here for fun. 399 00:17:20,760 --> 00:17:23,930 (A tough girl's pride had been wounded) 400 00:17:24,560 --> 00:17:27,430 (Hence, she toughens up once again) 401 00:17:27,990 --> 00:17:29,360 (Bravo!) 402 00:17:29,460 --> 00:17:31,030 I was so proud of myself. 403 00:17:31,860 --> 00:17:33,600 I can't believe I did this. 404 00:17:33,960 --> 00:17:36,030 It may not mean anything to others, 405 00:17:36,130 --> 00:17:38,660 but I was happy for my achievement. 406 00:17:39,360 --> 00:17:41,190 Good job, everyone! 407 00:17:41,290 --> 00:17:42,630 The female cadets did very well. 408 00:17:42,830 --> 00:17:46,430 We said it would take 30 minutes for Seo In-young and Sol-bi. 409 00:17:46,890 --> 00:17:47,960 Good job! 410 00:17:48,560 --> 00:17:51,530 (Gentle waves can toughen Navy sailors) 411 00:17:52,390 --> 00:17:53,790 Now do you see why men... 412 00:17:54,130 --> 00:17:55,660 love talking about their military experiences? 413 00:17:55,660 --> 00:17:57,860 I have great respect for Korean men. 414 00:17:59,060 --> 00:18:00,990 Please do visit military bases often. 415 00:18:01,960 --> 00:18:04,290 I am not welcome at military bases now. 416 00:18:04,390 --> 00:18:05,660 No, they still like you. 417 00:18:05,860 --> 00:18:07,490 (In the meantime,) 418 00:18:08,430 --> 00:18:11,530 (Mr. Talk Too Much rattles off again) 419 00:18:12,060 --> 00:18:14,730 (He is an explosive talker) 420 00:18:15,530 --> 00:18:19,260 (His tongue is a speedy highway) 421 00:18:20,130 --> 00:18:22,060 (How fascinating!) 422 00:18:22,660 --> 00:18:25,490 (He talks non-stop even in water) 423 00:18:25,930 --> 00:18:29,360 The final drill... 424 00:18:29,660 --> 00:18:31,160 is comprehensive survival training. 425 00:18:31,260 --> 00:18:33,390 Comprehensive survival training... 426 00:18:33,490 --> 00:18:35,290 involves everything you've learned so far. 427 00:18:35,390 --> 00:18:37,730 First, you will abandon ship. 428 00:18:37,730 --> 00:18:39,960 Then you must swim... 429 00:18:40,190 --> 00:18:41,890 to the lifeboat quickly. 430 00:18:42,130 --> 00:18:44,430 Finally, you must board the lifeboats in order. 431 00:18:44,600 --> 00:18:46,490 After boarding the lifeboats, 432 00:18:46,490 --> 00:18:48,890 the group leader will give a roll call report. 433 00:18:48,890 --> 00:18:53,430 You will then swim to the other side in formation. 434 00:18:53,660 --> 00:18:58,430 (Abandoning ship, individual swimming, boarding, group swimming) 435 00:18:59,330 --> 00:19:01,930 If we do well, do we get chocolate pies, Sir? 436 00:19:02,260 --> 00:19:03,490 (They see snacks) 437 00:19:03,490 --> 00:19:05,390 The chocolate pies go to... 438 00:19:05,490 --> 00:19:06,830 Do the winners get them, Sir? 439 00:19:06,830 --> 00:19:08,890 The winning team only. 440 00:19:08,890 --> 00:19:10,530 - Understood? - Yes, Sir! 441 00:19:11,060 --> 00:19:13,290 Chocolate pies were at stake. 442 00:19:13,390 --> 00:19:15,390 I really craved them. 443 00:19:15,390 --> 00:19:16,560 (She eyes them gluttonously) 444 00:19:17,360 --> 00:19:18,430 (They are mine) 445 00:19:19,100 --> 00:19:20,330 My eyes were on fire. 446 00:19:21,030 --> 00:19:24,060 (Roman Princess eyes the snack, too) 447 00:19:24,630 --> 00:19:27,860 (Everyone is serious now) 448 00:19:28,100 --> 00:19:30,360 (Team 1 has Jung-tae, Sang-guk, Tae-sung, Sol-bi and Si-young) 449 00:19:30,360 --> 00:19:32,660 (Team 2 has Julian, Chan-ho, Jae-jung, In-young and Ji-soo) 450 00:19:33,290 --> 00:19:35,490 (Team 1's leader is Jung-tae, and Team 2's leader is Julian) 451 00:19:36,530 --> 00:19:38,790 (Team 1 has several aces) 452 00:19:39,130 --> 00:19:41,230 We had a good team. 453 00:19:41,530 --> 00:19:42,730 I liked my team members. 454 00:19:43,260 --> 00:19:46,130 Our group was the dream team. 455 00:19:46,430 --> 00:19:50,030 When we saw Cadet Lee Si-young in our group, 456 00:19:50,130 --> 00:19:51,160 I knew we would win. 457 00:19:51,530 --> 00:19:53,430 The other team had In-young... 458 00:19:53,530 --> 00:19:55,390 and Ji-soo who is afraid of water. 459 00:19:55,960 --> 00:19:59,060 I was worried about myself because I can't swim well. 460 00:19:59,660 --> 00:20:01,830 (And Team 2 has a helper) 461 00:20:02,390 --> 00:20:03,990 (Mr. Talk Too Much gives a lengthy lecture) 462 00:20:04,100 --> 00:20:05,530 Cadet Park Chan-ho is... 463 00:20:05,760 --> 00:20:08,390 full of passion. 464 00:20:08,890 --> 00:20:10,190 (He's a passionate man) 465 00:20:10,190 --> 00:20:11,190 I can do it. 466 00:20:11,730 --> 00:20:13,530 Therefore, I thought we would win. 467 00:20:13,530 --> 00:20:15,560 I felt like we could win. 468 00:20:15,890 --> 00:20:19,390 Team leaders, come forward and get ready. 469 00:20:19,890 --> 00:20:21,860 (Team 1 leader, Kim Jung-tae and Team 2 leader, Julian) 470 00:20:22,230 --> 00:20:23,560 The chocolate pies... 471 00:20:24,230 --> 00:20:26,360 belong to our team! 472 00:20:27,060 --> 00:20:30,190 All the chocolate pies and Coke belong to us. 473 00:20:30,560 --> 00:20:31,990 That's nonsense! 474 00:20:32,290 --> 00:20:33,790 He makes me laugh. 475 00:20:33,930 --> 00:20:36,060 Does he make you laugh? Are you ready? 476 00:20:36,130 --> 00:20:37,130 Yes, Sir! 477 00:20:37,130 --> 00:20:38,190 Come forward. 478 00:20:38,190 --> 00:20:40,100 (It's time to determine the winners) 479 00:20:41,660 --> 00:20:43,660 (Everyone is determined) 480 00:20:43,660 --> 00:20:44,660 Ready. 481 00:20:47,030 --> 00:20:49,660 (Comprehensive survival training begins) 482 00:20:51,290 --> 00:20:55,890 (They fall at the sound of a whistle) 483 00:20:56,630 --> 00:20:58,360 (As soon as they enter the water,) 484 00:20:58,360 --> 00:21:01,560 (group leaders quickly swim toward the boat) 485 00:21:01,660 --> 00:21:02,660 Okay. 486 00:21:03,160 --> 00:21:04,600 (The second jumper, Cadet Park Chan-ho,) 487 00:21:05,490 --> 00:21:07,490 (also abandons ship quickly) 488 00:21:08,660 --> 00:21:10,230 (He falls into the water while lying down again) 489 00:21:11,190 --> 00:21:13,860 (He swims towards the ship in a hurry) 490 00:21:15,530 --> 00:21:20,230 (Cadet Julian gets to the boat first) 491 00:21:21,530 --> 00:21:23,990 (Cadet Kim Jung-tae arrives next) 492 00:21:25,130 --> 00:21:26,990 (Struggling) 493 00:21:28,600 --> 00:21:31,030 (He pulls and pushes the boat at the same time) 494 00:21:32,260 --> 00:21:34,600 (Meanwhile, Cadet Park Chan-ho gets on the boat) 495 00:21:34,930 --> 00:21:38,330 I should have gone immediately, but I started late. 496 00:21:38,530 --> 00:21:41,760 I think it was Cadet Leader Kim Jung-tae's fault. 497 00:21:42,130 --> 00:21:44,960 I think we picked the wrong leader. 498 00:21:45,660 --> 00:21:47,990 (He wasted too much time initially) 499 00:21:49,660 --> 00:21:53,060 (He finally gets on the boat after a lonely struggle) 500 00:21:54,960 --> 00:21:59,060 (The female soldiers prepare to practice abandoning ship) 501 00:21:59,160 --> 00:22:00,160 Jump. 502 00:22:00,260 --> 00:22:03,730 Rather than being scared, I was worried about jumping faster. 503 00:22:03,830 --> 00:22:06,330 I was very determined to do well. 504 00:22:07,460 --> 00:22:11,390 (They jump off in a hurry at the thought of food) 505 00:22:12,030 --> 00:22:16,860 I usually don't enjoy eating chocolate pies, 506 00:22:17,160 --> 00:22:20,660 but I was surprised at myself for shedding my fear... 507 00:22:20,660 --> 00:22:22,530 and jumping in the water to eat it. 508 00:22:22,660 --> 00:22:25,290 I didn't think I'd go crazy over chocolate pie. 509 00:22:26,390 --> 00:22:28,560 (Roman Princess stands on the second platform) 510 00:22:29,430 --> 00:22:31,760 (She forgets her tears) 511 00:22:31,860 --> 00:22:32,890 Jump. 512 00:22:33,430 --> 00:22:35,430 (She falls into the water as quickly as a bolt of lightning) 513 00:22:35,530 --> 00:22:38,660 Actually, I was craving the Coke more than the chocolate pie. 514 00:22:39,860 --> 00:22:42,930 (Cadet Seo Ji-soo has extreme aquaphobia) 515 00:22:43,490 --> 00:22:45,060 We had to win... 516 00:22:45,390 --> 00:22:47,130 because chocolate pie was on the line. 517 00:22:47,590 --> 00:22:48,590 Jump. 518 00:22:48,590 --> 00:22:50,260 (She completely forgets her aquaphobia) 519 00:22:51,660 --> 00:22:53,030 (Well done!) 520 00:22:53,360 --> 00:22:55,760 I think everyone was craving sweets. 521 00:22:56,160 --> 00:22:58,060 (Team 2's boat is full compared to Team 1's) 522 00:22:58,630 --> 00:23:02,260 (Team 2 begins to take the lead) 523 00:23:03,360 --> 00:23:05,060 Hurry up. 524 00:23:05,660 --> 00:23:07,830 (Hungry Boxer, Team 1's hope,) 525 00:23:09,060 --> 00:23:11,530 (hurries into the boat) 526 00:23:13,090 --> 00:23:17,590 (Meanwhile, everyone else arrives one by one) 527 00:23:19,330 --> 00:23:21,660 (Team 1 has 3. Team 2 has 5) 528 00:23:23,190 --> 00:23:25,060 (Team 1 is falling behind) 529 00:23:25,860 --> 00:23:29,090 (Hungry Boxer becomes more alert) 530 00:23:31,330 --> 00:23:34,190 (Her desperation makes her superhuman) 531 00:23:34,730 --> 00:23:35,760 (Smiling) 532 00:23:38,190 --> 00:23:40,560 My purpose was very clear. 533 00:23:40,730 --> 00:23:43,190 I needed my snack. 534 00:23:43,560 --> 00:23:46,660 All I could think about was lifting people onto the boat. 535 00:23:47,160 --> 00:23:49,760 (She pulls up everyone she sees.) 536 00:23:50,330 --> 00:23:52,660 (like a human crane) 537 00:23:53,060 --> 00:23:54,460 (Everyone is encouraged by Hungry Boxer's energy) 538 00:23:55,590 --> 00:23:57,630 (Team 1 has 5. Team 2 has 6) 539 00:23:59,090 --> 00:24:02,630 (Roman Princess attempts to get on the boat as well) 540 00:24:03,760 --> 00:24:06,660 (She can't climb up easily) 541 00:24:07,160 --> 00:24:11,230 Three people tried to lift Sol-bi with no success. 542 00:24:11,360 --> 00:24:13,630 I thought she had an anchor dropped. 543 00:24:14,560 --> 00:24:18,060 (She ate every meal as if her life depended on it) 544 00:24:18,890 --> 00:24:20,930 (Thanks to all the radishes she ate,) 545 00:24:21,660 --> 00:24:23,560 (she's as heavy as an anchor) 546 00:24:24,760 --> 00:24:27,030 (Members of Team 2 easily climb onto the boat) 547 00:24:28,360 --> 00:24:31,290 (3 male soldiers pull with all their might) 548 00:24:31,490 --> 00:24:32,590 Pull her up. 549 00:24:32,590 --> 00:24:34,330 (Roman Princess is finally rescued) 550 00:24:34,330 --> 00:24:36,060 We finally pulled her in. 551 00:24:36,360 --> 00:24:38,190 (Team 1 has 6. Team 2 has 7) 552 00:24:39,960 --> 00:24:42,490 (The problem for Team 1 is the life jacket) 553 00:24:43,360 --> 00:24:47,060 The hook on my life jacket got stuck on the boat. 554 00:24:47,890 --> 00:24:50,790 (Team 2 works with great speed) 555 00:24:51,760 --> 00:24:54,230 (While Team 1 continues to struggle,) 556 00:24:54,230 --> 00:24:56,560 (everyone on Team 2 finishes embarking) 557 00:24:57,260 --> 00:24:59,660 (On Team 1's path to victory,) 558 00:25:00,730 --> 00:25:03,630 (Sol-bi continues to hinder them from advancing) 559 00:25:04,460 --> 00:25:06,260 (While they struggle,) 560 00:25:06,860 --> 00:25:09,030 (Team 2 makes the status report) 561 00:25:09,730 --> 00:25:11,730 (After a tough fight with the hook,) 562 00:25:12,590 --> 00:25:14,860 (Team 1 continues to pull up their members) 563 00:25:16,330 --> 00:25:18,660 (Cadet Lee Tae-sung is unable to keep up) 564 00:25:20,090 --> 00:25:22,530 (He's another hindrance to victory) 565 00:25:23,530 --> 00:25:26,560 (What's the use of muscles?) 566 00:25:27,290 --> 00:25:29,360 (He gives up listlessly) 567 00:25:30,660 --> 00:25:34,030 I never imagined. I thought he'd be the team ace. 568 00:25:34,290 --> 00:25:36,290 How could he betray us like that? 569 00:25:37,060 --> 00:25:39,090 (They struggle to pull him in) 570 00:25:40,530 --> 00:25:42,530 - Get ready to go. - Get ready. 571 00:25:44,290 --> 00:25:46,790 (Team 2 is way ahead) 572 00:25:47,890 --> 00:25:49,530 Sit down. 573 00:25:50,960 --> 00:25:52,590 (Team 2 is getting ready for the formation swim) 574 00:25:53,490 --> 00:25:54,630 Salute. 575 00:25:54,630 --> 00:25:55,990 Salute. 576 00:25:56,830 --> 00:25:58,660 (He finishes making his report in excitement) 577 00:25:58,790 --> 00:25:59,960 Salute. 578 00:26:00,460 --> 00:26:01,990 All, dive in. 579 00:26:01,990 --> 00:26:03,660 (Team 1 dives in) 580 00:26:04,730 --> 00:26:06,590 (The formation swim will determine the winner) 581 00:26:07,590 --> 00:26:12,230 (Teamwork is most important) 582 00:26:13,330 --> 00:26:15,490 (Team 1 aspires to overturn the table) 583 00:26:15,590 --> 00:26:16,660 (Peeking) 584 00:26:17,760 --> 00:26:19,660 (Shouting) 585 00:26:20,390 --> 00:26:22,290 (Crying) 586 00:26:22,760 --> 00:26:27,190 Unfortunately, I was right in front of Cadet Kim Jung-tae. 587 00:26:27,360 --> 00:26:29,990 He either kept spitting or splashing water on me. 588 00:26:30,290 --> 00:26:31,890 I'm certain it was spit. 589 00:26:33,190 --> 00:26:34,560 (She struggles as she's being spit on) 590 00:26:36,330 --> 00:26:38,830 (The chain breaks too easily) 591 00:26:39,660 --> 00:26:40,830 (What's going on?) 592 00:26:41,460 --> 00:26:43,490 (She continues to break away from the chain) 593 00:26:45,090 --> 00:26:47,660 (She only knew how to do the backstroke) 594 00:26:48,760 --> 00:26:51,130 (She paddles away with her backstroke) 595 00:26:51,960 --> 00:26:54,230 (She's becoming the worst member of the team) 596 00:26:55,060 --> 00:26:57,190 (They have a long way to go, but they aren't moving together) 597 00:26:58,390 --> 00:27:00,860 (Team 2 is almost at the finish line) 598 00:27:00,960 --> 00:27:02,130 Please help me. 599 00:27:02,360 --> 00:27:07,060 (Team 2 wins without a doubt) 600 00:27:08,230 --> 00:27:11,760 (Team 1 works hard until the end) 601 00:27:13,190 --> 00:27:15,060 (Hurry up) 602 00:27:15,960 --> 00:27:18,490 (Roman Princess requires three people to pull her out) 603 00:27:18,990 --> 00:27:20,630 I think we lost because of me. 604 00:27:20,760 --> 00:27:22,660 I felt quite guilty. 605 00:27:22,960 --> 00:27:26,390 We finished our training at the combat swimming pool. 606 00:27:26,530 --> 00:27:28,660 I'm very happy... 607 00:27:28,890 --> 00:27:30,890 that you did well until the end. 608 00:27:31,060 --> 00:27:32,960 However, the results are fair. 609 00:27:33,190 --> 00:27:35,930 The winning team can take these and have a snack break. 610 00:27:36,130 --> 00:27:38,130 (He rewards the winning team as promised) 611 00:27:38,390 --> 00:27:40,660 Watching others eat something delicious is also training. 612 00:27:41,030 --> 00:27:42,130 Thank you. 613 00:27:42,130 --> 00:27:43,990 I will show you how snacks are meant to be enjoyed. 614 00:27:44,530 --> 00:27:45,960 (It's delicious) 615 00:27:46,130 --> 00:27:47,890 I tried not to look at them. 616 00:27:48,260 --> 00:27:51,730 I kept staring at the floor because I'd want them so badly. 617 00:27:52,130 --> 00:27:54,060 (Looking away) 618 00:27:55,030 --> 00:27:56,730 (Two men are on their knees) 619 00:27:57,560 --> 00:27:59,590 (Chocolate pies.) 620 00:28:00,630 --> 00:28:02,290 (catch their eyes) 621 00:28:03,130 --> 00:28:04,660 (I want it) 622 00:28:05,330 --> 00:28:06,490 (Empty hands reach out at the spoils) 623 00:28:06,490 --> 00:28:09,030 - Team Two. - Let's go! 624 00:28:09,130 --> 00:28:10,830 (He takes a chance to get some) 625 00:28:11,430 --> 00:28:13,960 (Cadet Park Chan-ho pops it into his mouth quickly) 626 00:28:15,260 --> 00:28:18,130 (Jung-tae gets more aggressive when his plan fails) 627 00:28:20,230 --> 00:28:23,430 (His eyes roll over whenever he eats something delicious) 628 00:28:24,190 --> 00:28:26,160 (Cadet Seo In-young becomes a target) 629 00:28:28,130 --> 00:28:31,560 First, I gave some to Si-young and Sol-bi. 630 00:28:31,960 --> 00:28:33,660 Then I ate the rest. 631 00:28:33,760 --> 00:28:35,330 I gave it to them as a present. 632 00:28:35,990 --> 00:28:37,630 (After the sudden tussle,) 633 00:28:38,560 --> 00:28:39,760 (only the wrapper remains) 634 00:28:40,190 --> 00:28:42,560 I only had one bite. 635 00:28:42,660 --> 00:28:44,160 (Hungry Boxer finds some crumbs) 636 00:28:45,190 --> 00:28:47,230 (Smiling) 637 00:28:47,430 --> 00:28:51,330 The crumbs on the floor were really delicious. 638 00:28:51,990 --> 00:28:52,990 Hey. 639 00:28:52,990 --> 00:28:54,160 (She loses her sanity and attacks) 640 00:28:54,660 --> 00:28:57,060 (They look very pathetic) 641 00:28:58,490 --> 00:29:01,290 (He kisses the floor for a crumb) 642 00:29:01,830 --> 00:29:03,730 (They get close to the floor.) 643 00:29:04,590 --> 00:29:07,260 (to vacuum the crumbs) 644 00:29:07,990 --> 00:29:11,390 (She's obsessed) 645 00:29:13,060 --> 00:29:16,530 It was disappointing to see the lack of crumbs on the floor. 646 00:29:16,730 --> 00:29:19,490 I would've eaten my fill if there were more. 647 00:29:20,430 --> 00:29:22,760 (She gives the last bite to the group leader) 648 00:29:22,890 --> 00:29:26,890 We developed our camaraderie by sharing the chocolate pies. 649 00:29:27,930 --> 00:29:29,160 Isn't it heart-warming? 650 00:29:29,160 --> 00:29:30,490 (Isn't it heart-warming?) 651 00:29:31,660 --> 00:29:34,560 (In the Navy, even a bean is shared for the sake of camaraderie) 652 00:29:34,860 --> 00:29:38,260 (Filled with camaraderie, they return to the barracks) 653 00:29:38,930 --> 00:29:41,190 - Do you have a boyfriend? - I don't. 654 00:29:41,330 --> 00:29:43,660 - Do you have a boyfriend? - I really don't. 655 00:29:43,660 --> 00:29:46,160 (They suddenly start to ask about boyfriends) 656 00:29:47,390 --> 00:29:48,760 Why don't you have a boyfriend? 657 00:29:48,860 --> 00:29:50,260 - I don't have a boyfriend. - I think you have a boyfriend. 658 00:29:50,360 --> 00:29:52,160 I was stuck in Incheon for three years. 659 00:29:53,060 --> 00:29:55,460 I stayed in a dorm like this... 660 00:29:56,230 --> 00:29:57,330 for three years. 661 00:29:57,430 --> 00:29:58,430 At where? 662 00:29:58,430 --> 00:29:59,730 At Incheon Metropolitan City Hall. 663 00:30:00,560 --> 00:30:02,490 - For boxing? - Yes. 664 00:30:02,590 --> 00:30:03,960 (She was a boxer for the last three years) 665 00:30:03,960 --> 00:30:05,830 Were you a professional athlete? 666 00:30:05,830 --> 00:30:07,560 Yes, I earned a salary. 667 00:30:07,930 --> 00:30:09,230 (She's very curious) 668 00:30:09,330 --> 00:30:10,890 I was hired by the government. 669 00:30:11,530 --> 00:30:12,730 (It's Cadet Lee Si-young's athlete license) 670 00:30:12,930 --> 00:30:15,030 Do you still receive stipends? 671 00:30:15,130 --> 00:30:16,360 - What? - Do you get paid? 672 00:30:16,460 --> 00:30:18,890 - Isn't that important? - I received a lot of severance pay. 673 00:30:19,590 --> 00:30:22,060 You get severance pay if you work for the government. 674 00:30:22,660 --> 00:30:23,960 Is that why you became an athlete? 675 00:30:24,190 --> 00:30:25,890 (Geez) 676 00:30:27,230 --> 00:30:30,230 (The men also chat) 677 00:30:31,230 --> 00:30:33,430 (Chan-ho lies down suddenly) 678 00:30:34,060 --> 00:30:35,460 Cadet Park Chan-ho, what's wrong? 679 00:30:35,460 --> 00:30:37,030 (He had severe cramps in his legs on the way back) 680 00:30:37,030 --> 00:30:38,460 Both of my legs are... 681 00:30:39,430 --> 00:30:41,560 I learned how to give massages in Thailand. 682 00:30:41,660 --> 00:30:43,930 If you're in pain... 683 00:30:44,190 --> 00:30:47,730 or feel tense. I'll give you a massage. 684 00:30:48,330 --> 00:30:49,490 (I need a massage) 685 00:30:50,030 --> 00:30:51,490 (Welcome) 686 00:30:52,060 --> 00:30:54,560 (The first customer arrives for a Thai massage) 687 00:30:55,230 --> 00:30:56,660 (He entrusts himself to his colleague) 688 00:30:56,760 --> 00:30:58,760 It hurts over here. 689 00:30:59,430 --> 00:31:01,990 (Screaming in pain) 690 00:31:02,790 --> 00:31:03,890 It hurts a lot. 691 00:31:03,890 --> 00:31:06,530 (He whines as his muscles relax) 692 00:31:08,530 --> 00:31:12,290 (They get ready by applying sunscreen) 693 00:31:12,660 --> 00:31:14,730 (Even Jung-tae applies some) 694 00:31:18,390 --> 00:31:20,560 (That's enough to become camouflage) 695 00:31:21,330 --> 00:31:24,460 Get into your combat fatigues and assemble downstairs. 696 00:31:24,790 --> 00:31:28,030 (They head to the training ground) 697 00:31:28,660 --> 00:31:30,630 (The female cadets board the bus to the training ground) 698 00:31:31,190 --> 00:31:33,030 I really want to eat something sweet. 699 00:31:33,960 --> 00:31:36,460 My cravings disappeared when I ate the chocolate pie. 700 00:31:36,760 --> 00:31:39,590 French fries and Coke would've been better. 701 00:31:39,660 --> 00:31:41,090 (Smacking her lips) 702 00:31:41,190 --> 00:31:42,190 And hamburgers, too. 703 00:31:42,460 --> 00:31:45,990 If they can be provided, I would jump... 704 00:31:46,090 --> 00:31:47,530 before the drill instructor tells me to. 705 00:31:48,360 --> 00:31:51,730 I would run to the platform. 706 00:31:51,830 --> 00:31:54,390 I would run at top speed and jump. 707 00:31:54,390 --> 00:31:56,590 For hamburgers and French fries, 708 00:31:56,660 --> 00:31:58,290 I would jump backwards. 709 00:31:58,390 --> 00:32:00,060 (I would dive backwards for a burger) 710 00:32:00,430 --> 00:32:03,330 - We really came out. - We're outside. 711 00:32:04,390 --> 00:32:06,930 (Their shoes attract their attention as much as the scenery) 712 00:32:08,190 --> 00:32:10,590 They look so good on you. 713 00:32:10,760 --> 00:32:13,860 You shouldn't wear heels anymore. You should wear these. 714 00:32:14,830 --> 00:32:17,660 (Si-young suggests a shocking makeover for In-young) 715 00:32:18,060 --> 00:32:21,060 These shoes will stand out anywhere, right? 716 00:32:21,490 --> 00:32:23,960 They can stand on par with any other type of shoes. 717 00:32:24,030 --> 00:32:26,290 They will grab everyone's attention. 718 00:32:26,390 --> 00:32:28,260 (Attention grabbing shoes) 719 00:32:29,460 --> 00:32:31,660 (They arrive at Jinhae Naval Base Headquarters) 720 00:32:32,490 --> 00:32:33,860 (The sun is blazing down) 721 00:32:33,960 --> 00:32:34,990 Attention. 722 00:32:35,630 --> 00:32:37,560 (They arrive at the training ground) 723 00:32:38,360 --> 00:32:39,990 (What's all that?) 724 00:32:41,030 --> 00:32:42,960 (Sprawled out in the sun.) 725 00:32:43,660 --> 00:32:45,490 (are turnout gear) 726 00:32:46,660 --> 00:32:48,990 (The drill instructor stands as if he doesn't care about the heat) 727 00:32:49,230 --> 00:32:51,090 Hello. Today, 728 00:32:51,490 --> 00:32:53,060 you'll be participating in... 729 00:32:53,160 --> 00:32:55,390 fire fighting and damage control drills. 730 00:32:55,760 --> 00:33:00,230 Fire fighting training will prepare you... 731 00:33:00,660 --> 00:33:04,230 for putting out fires caused by enemy attacks on our vessels. 732 00:33:04,790 --> 00:33:08,330 I realised that the Navy deals with both fire and water. 733 00:33:08,590 --> 00:33:12,190 I never thought that I'd be faced with fire. 734 00:33:12,630 --> 00:33:13,630 (Later) 735 00:33:14,730 --> 00:33:16,190 (They will be confronted by a 350°C pillar of fire) 736 00:33:16,960 --> 00:33:19,460 (Protect yourself and your colleagues) 737 00:33:20,360 --> 00:33:22,390 (The flames threaten every moment of inattention) 738 00:33:23,230 --> 00:33:25,660 (It's a battle against flames hotter than any heat wave) 739 00:33:26,260 --> 00:33:29,790 I will now explain the process of putting on your gears. 740 00:33:30,030 --> 00:33:32,360 I felt hopeless. Did I have to wear that? 741 00:33:32,760 --> 00:33:36,660 There was a heat wave warning in effect that day. 742 00:33:37,460 --> 00:33:40,760 (The weather is so hot enough to fry an egg) 743 00:33:41,030 --> 00:33:45,190 Having to wear that in a heat wave seemed very ominous. 744 00:33:46,790 --> 00:33:51,090 To begin, you must wear the trousers first. 745 00:33:52,460 --> 00:33:54,390 (He has been traumatized by memory exercises) 746 00:33:55,530 --> 00:33:58,660 Wear the protective hood. 747 00:33:58,960 --> 00:34:01,630 Next, put on the jacket. 748 00:34:03,030 --> 00:34:04,730 (The training ground is extremely hot) 749 00:34:04,830 --> 00:34:06,560 (Fidgeting) 750 00:34:08,190 --> 00:34:11,290 We were sitting, but the ground was so hot. 751 00:34:11,560 --> 00:34:13,660 Everyone kept fidgeting. 752 00:34:14,190 --> 00:34:17,830 I was hardly able to listen because I was getting cooked. 753 00:34:17,830 --> 00:34:18,930 (Something smells like barbecue) 754 00:34:19,090 --> 00:34:22,130 Next will be the protective mask. 755 00:34:22,890 --> 00:34:25,000 Did you memorize the steps completely? 756 00:34:25,090 --> 00:34:26,090 Yes, Sir. 757 00:34:26,290 --> 00:34:29,330 Now, you will practice putting on your gear. 758 00:34:29,500 --> 00:34:32,530 You have five minutes. 759 00:34:32,960 --> 00:34:34,090 How many minutes? 760 00:34:34,090 --> 00:34:35,190 Five minutes, Sir. 761 00:34:35,560 --> 00:34:39,590 You cannot exceed your five-minute time limit. 762 00:34:39,790 --> 00:34:44,060 A near-spontaneous flash over can occur if you don't move fast. 763 00:34:44,760 --> 00:34:46,360 When a flash over occurs, 764 00:34:46,660 --> 00:34:50,500 there is a zero percent chance for survival. 765 00:34:51,230 --> 00:34:55,590 Everyone must put the gear on within five minutes. Understood? 766 00:34:55,660 --> 00:34:56,730 Yes, Sir. 767 00:34:56,730 --> 00:34:58,030 Put on your gears. 768 00:34:58,360 --> 00:34:59,460 Yes, Sir. 769 00:34:59,590 --> 00:35:01,030 (They have five minutes to change) 770 00:35:02,560 --> 00:35:04,290 (Under the scorching sun without shade,) 771 00:35:05,030 --> 00:35:07,590 (they encounter the 22kg turnout gear) 772 00:35:07,590 --> 00:35:09,790 You have five minutes to change. 773 00:35:10,330 --> 00:35:12,390 (There's no time to chat) 774 00:35:13,060 --> 00:35:15,530 (Changing hurriedly) 775 00:35:18,160 --> 00:35:19,260 It's heavy. 776 00:35:20,630 --> 00:35:22,500 (It's difficult to even put on the jacket) 777 00:35:22,590 --> 00:35:24,360 (Pressed for time) 778 00:35:25,500 --> 00:35:27,760 (He's occupied by the ticking seconds) 779 00:35:28,660 --> 00:35:30,660 - Two minutes passed. - Acknowledged, Sir. 780 00:35:30,860 --> 00:35:32,330 (Already?) 781 00:35:33,230 --> 00:35:35,260 (While everyone struggles,) 782 00:35:36,730 --> 00:35:39,000 (Roman Princess encounters the oxygen tank) 783 00:35:40,560 --> 00:35:42,960 (Hold it up above your head and raise your arms to wear it) 784 00:35:43,790 --> 00:35:46,590 (She seems to have left her strength back in Rome) 785 00:35:48,030 --> 00:35:51,290 The oxygen tank felt like... 786 00:35:51,390 --> 00:35:53,360 it weighed 20kg. 787 00:35:53,860 --> 00:35:55,090 It was really heavy. 788 00:35:55,260 --> 00:35:58,290 It felt heavier than carrying a grown man on my back. 789 00:35:58,530 --> 00:36:01,230 That's how I felt when I faced the oxygen tank. 790 00:36:02,290 --> 00:36:04,360 (Si-young has no limits) 791 00:36:05,390 --> 00:36:07,230 (Isn't this easy?) 792 00:36:08,030 --> 00:36:10,290 (This man looks exceptionally calm) 793 00:36:11,090 --> 00:36:12,730 I can't live without a down jacket. 794 00:36:13,360 --> 00:36:15,030 I can't stand the cold, really. 795 00:36:15,760 --> 00:36:18,060 (He wears the gear first) 796 00:36:18,930 --> 00:36:21,290 (He wants to wear the turnout gear every season) 797 00:36:21,660 --> 00:36:24,000 - Everyone, halt. - Yes, Sir. 798 00:36:24,500 --> 00:36:28,090 The first person took 4 minutes and 48 seconds. 799 00:36:28,530 --> 00:36:30,760 Cadet Yang Sang-guk, step aside to the right. 800 00:36:30,760 --> 00:36:32,030 (As a reward, he is exempted from the drill) 801 00:36:32,460 --> 00:36:35,230 Did you all fill your stomach with heavy food this morning? 802 00:36:35,330 --> 00:36:36,360 No, Sir. 803 00:36:37,030 --> 00:36:39,360 What's wrong with those of you who haven't finished? 804 00:36:39,500 --> 00:36:41,930 From now on, you'll put on the gears again. 805 00:36:42,090 --> 00:36:45,230 Move as quickly as you can. Proceed. 806 00:36:45,230 --> 00:36:46,260 Yes, Sir. 807 00:36:46,260 --> 00:36:47,790 (They wear the gear under the scorching sun) 808 00:36:48,960 --> 00:36:53,030 I didn't know why we had to do this under the blazing sun. 809 00:36:53,530 --> 00:36:56,530 After I put on the gear, I felt dizzy. 810 00:36:56,730 --> 00:36:59,790 I couldn't see clearly. 811 00:37:00,530 --> 00:37:02,530 (Their lives are at stake) 812 00:37:03,760 --> 00:37:05,830 - Two minutes passed. - Acknowledged, Sir. 813 00:37:05,830 --> 00:37:07,500 (They must overcome this test) 814 00:37:07,500 --> 00:37:11,760 Even if you stand still, the humidity is enough to soak you. 815 00:37:12,090 --> 00:37:16,390 Many people endure the hot weather to carry out their work. 816 00:37:16,730 --> 00:37:18,030 Get a hold of yourself. 817 00:37:18,060 --> 00:37:19,360 I was exempted from the drill. 818 00:37:20,000 --> 00:37:22,790 But I wasn't sure if it was a good thing. 819 00:37:23,130 --> 00:37:24,630 I was exempted, 820 00:37:24,830 --> 00:37:27,790 but I had to stand in the heat with the gear on. 821 00:37:27,860 --> 00:37:29,860 I was soaked in sweat. 822 00:37:30,660 --> 00:37:32,430 Complete the task. 20 seconds left. 823 00:37:32,530 --> 00:37:33,830 Yes, Sir. 824 00:37:34,290 --> 00:37:36,760 (Triple distress: Hot weather, 22kg of weight and a mask) 825 00:37:37,830 --> 00:37:39,460 (Breathing heavily) 826 00:37:40,530 --> 00:37:44,360 (They are finally ready to face the fire) 827 00:37:46,460 --> 00:37:48,500 (They finish wearing the turnout gear) 828 00:37:48,500 --> 00:37:49,660 Stand up. 829 00:37:51,830 --> 00:37:55,830 Attention. We will now begin the fire fighting drill. 830 00:37:57,090 --> 00:37:58,660 (It's a battle against the flames) 831 00:37:58,660 --> 00:37:59,930 (The mask is completely fogged) 832 00:38:00,390 --> 00:38:02,230 We'll now begin the training. 833 00:38:02,330 --> 00:38:03,590 (Firefighting training) 834 00:38:03,830 --> 00:38:05,090 (Pick up the hose) 835 00:38:05,190 --> 00:38:07,130 - Pick up the hose. - Yes, Sir. 836 00:38:08,330 --> 00:38:10,830 (It's not easy to pick up the hose) 837 00:38:12,460 --> 00:38:14,630 The hose was so heavy. 838 00:38:15,060 --> 00:38:16,360 It was really heavy. 839 00:38:16,460 --> 00:38:18,760 I wondered if we could save anyone. 840 00:38:19,390 --> 00:38:21,660 "Class B" fire in the engine room. 841 00:38:21,760 --> 00:38:24,000 ("Class B" fire in the engine room) 842 00:38:25,130 --> 00:38:27,060 ("Class B" fire?) 843 00:38:28,190 --> 00:38:33,130 ("Class B" fires are fires caused by flammable liquids or solids) 844 00:38:34,660 --> 00:38:39,660 (They replicated a real fire situation in a warship) 845 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 The heat and the smoke travel upwards. 846 00:38:42,130 --> 00:38:43,290 Lower your bodies. 847 00:38:43,390 --> 00:38:45,590 (Lower your bodies!) 848 00:38:47,000 --> 00:38:48,290 (Through the window,) 849 00:38:49,230 --> 00:38:50,500 (the intimidating flames are visible) 850 00:38:51,890 --> 00:38:54,390 I was scared at first. 851 00:38:54,590 --> 00:38:57,360 The breathing air itself was hot. 852 00:38:57,760 --> 00:39:00,230 Won't it be too dangerous to go in? 853 00:39:01,160 --> 00:39:04,000 (Their fear keeps growing) 854 00:39:05,090 --> 00:39:06,760 (Get a hold of yourselves!) 855 00:39:06,860 --> 00:39:07,930 Hold the lever! 856 00:39:08,760 --> 00:39:10,500 (Opening the nozzle) 857 00:39:11,460 --> 00:39:13,060 (The strong water pressure puts out fires) 858 00:39:13,960 --> 00:39:15,730 (Splashing water) 859 00:39:16,460 --> 00:39:18,830 (They cools the heat down with water beforehand) 860 00:39:21,130 --> 00:39:22,730 (Forward) 861 00:39:23,500 --> 00:39:27,230 (Their hearts beat rapidly) 862 00:39:28,660 --> 00:39:30,160 (In order to block off the heat,) 863 00:39:32,060 --> 00:39:34,790 (they spray water at the entrance) 864 00:39:36,560 --> 00:39:40,230 (They walk into the black hole of flames) 865 00:39:40,500 --> 00:39:41,630 Halt. 866 00:39:43,290 --> 00:39:44,760 (There's only a door.) 867 00:39:45,660 --> 00:39:47,130 (between them and the fire) 868 00:39:48,630 --> 00:39:51,960 There was so much tension. I was really scared. 869 00:39:52,060 --> 00:39:53,090 (I was really scared) 870 00:39:53,960 --> 00:39:55,130 (Ready) 871 00:39:55,830 --> 00:39:57,360 (They encounter flames.) 872 00:39:58,390 --> 00:40:00,190 (that they have never experienced before) 873 00:40:02,060 --> 00:40:03,660 (They can feel the heat from afar) 874 00:40:04,430 --> 00:40:06,060 (They cool down the heated door first) 875 00:40:07,030 --> 00:40:10,960 (They move quickly to the point of ignition) 876 00:40:11,730 --> 00:40:13,590 (The interior is already covered with flames) 877 00:40:14,890 --> 00:40:16,760 (What do they need to do first?) 878 00:40:17,630 --> 00:40:19,560 (The fire spreads everywhere) 879 00:40:21,190 --> 00:40:22,660 (The flames attack their faces) 880 00:40:23,000 --> 00:40:24,260 I thought they were computer graphics. 881 00:40:24,360 --> 00:40:27,790 I couldn't believe that they were there in front of me. 882 00:40:28,290 --> 00:40:30,160 I've never seen a fire like that. 883 00:40:30,890 --> 00:40:33,660 The flumes were very high and strong. 884 00:40:35,000 --> 00:40:38,000 (Pandemonium) 885 00:40:39,830 --> 00:40:42,890 (He desperately sprays water around with the hose) 886 00:40:44,290 --> 00:40:45,790 It was really hot. 887 00:40:45,890 --> 00:40:48,560 Even though I was wearing the turnout gear and mask, 888 00:40:48,760 --> 00:40:50,460 it was as if the flame was coming to us. 889 00:40:50,460 --> 00:40:51,500 (It was as if the flame was coming to us) 890 00:40:52,090 --> 00:40:55,390 (They endure the burning pain) 891 00:40:56,460 --> 00:40:58,130 (Cadet Lee Tae-sung and Cadet Julian) 892 00:40:58,130 --> 00:41:01,260 (They frantically extinguish the fire) 893 00:41:02,560 --> 00:41:04,360 I was in the forefront to put the fire out. 894 00:41:05,390 --> 00:41:07,960 When I extinguish the fire here, it flames up on the other side. 895 00:41:08,190 --> 00:41:09,530 Then that side gets extremely hot. 896 00:41:09,830 --> 00:41:11,890 I did not think one hose was enough. 897 00:41:13,560 --> 00:41:15,330 (They fight with the temperature over 350°C.) 898 00:41:15,960 --> 00:41:17,390 (and start to control the flame slowly) 899 00:41:18,890 --> 00:41:20,590 (But then,) 900 00:41:22,030 --> 00:41:24,660 (someone collapsed!) 901 00:41:25,260 --> 00:41:27,760 I think Cadet Lee Si-young fell down. 902 00:41:28,130 --> 00:41:29,360 I was surprised. 903 00:41:31,060 --> 00:41:33,190 (Chan-ho picks her up at lightning speed) 904 00:41:34,230 --> 00:41:35,560 (That scared everyone) 905 00:41:36,460 --> 00:41:37,930 (While they were delayed,) 906 00:41:38,790 --> 00:41:42,590 (the flame started blazing again) 907 00:41:43,530 --> 00:41:45,360 (In order to extinguish the flame completely,) 908 00:41:46,930 --> 00:41:51,190 (they put all their effort into it) 909 00:41:52,500 --> 00:41:54,660 (With their passion hotter than the flame,) 910 00:41:54,660 --> 00:41:55,890 The fire is extinguished. 911 00:41:56,460 --> 00:42:00,660 (they finish extinguishing the fire) 912 00:42:02,230 --> 00:42:04,290 (Like the amount of water they poured on fire,) 913 00:42:05,230 --> 00:42:09,830 (the cadets put in all their energy) 914 00:42:10,000 --> 00:42:11,660 That was incredible. 915 00:42:12,030 --> 00:42:13,290 I didn't know it was that hard. 916 00:42:13,860 --> 00:42:15,630 (Cadet Lee Si-young) 917 00:42:16,030 --> 00:42:19,230 I thought my soul escaped my body. 918 00:42:19,530 --> 00:42:21,960 I thought I could die. 919 00:42:21,960 --> 00:42:23,590 (Cadet Park Chan-ho and Cadet Lee Si-young) 920 00:42:23,590 --> 00:42:25,230 Are you okay? 921 00:42:25,260 --> 00:42:26,660 (Nodding) 922 00:42:27,260 --> 00:42:29,360 - Everyone, gather together. - Yes, Sir. 923 00:42:29,660 --> 00:42:32,330 The fire simulation training is over. Well done. 924 00:42:32,760 --> 00:42:34,360 Good work, everyone. 925 00:42:34,500 --> 00:42:36,090 Thank you, Sir. 926 00:42:37,660 --> 00:42:39,930 I experienced it for the first time. It was really scary... 927 00:42:40,230 --> 00:42:41,630 and I felt very dizzy. 928 00:42:42,790 --> 00:42:46,230 I was scared to see the fire at first, but I felt proud later. 929 00:42:47,760 --> 00:42:50,630 (She closed her eyes feeling a sense of relief) 930 00:42:53,060 --> 00:42:55,530 (Tasting a sense of accomplishment) 931 00:42:56,260 --> 00:42:57,930 Fire-fighters, I love you. 932 00:42:58,560 --> 00:43:00,230 Sol-bi, do you just love anyone? 933 00:43:00,530 --> 00:43:02,030 She falls in love quickly. 934 00:43:02,630 --> 00:43:04,160 I'm going to marry a fire-fighter. 935 00:43:06,530 --> 00:43:08,160 Try it on your face. This feels really refreshing. 936 00:43:08,160 --> 00:43:09,830 (Si-young repays Chan-ho's kindness) 937 00:43:11,390 --> 00:43:12,590 (Breathing) 938 00:43:15,090 --> 00:43:16,500 (Refreshing water helps them.) 939 00:43:17,160 --> 00:43:18,590 (forget the fear of fire) 940 00:43:19,230 --> 00:43:21,730 (But they didn't know they'll have a hard time because of water) 941 00:43:23,060 --> 00:43:25,860 (Damage control training) 942 00:43:26,630 --> 00:43:28,390 (Exact replica of the warship interior) 943 00:43:28,390 --> 00:43:31,430 We will now start damage control training. 944 00:43:32,260 --> 00:43:33,660 The purpose of the training is... 945 00:43:33,660 --> 00:43:38,460 to learn how to fix the pipes damaged due to... 946 00:43:38,560 --> 00:43:42,760 collision or enemy attack and how to prevent water leaks. 947 00:43:43,960 --> 00:43:46,930 You should be aware of the repairing process of each type of pipes. 948 00:43:47,330 --> 00:43:48,660 - Understood? - Yes, Sir. 949 00:43:49,430 --> 00:43:50,960 (Later) 950 00:43:51,790 --> 00:43:53,760 (The cadets undergo.) 951 00:43:54,860 --> 00:43:56,990 (one more ordeal) 952 00:43:57,590 --> 00:44:00,360 (The water strikes indiscriminately) 953 00:44:01,460 --> 00:44:04,830 (If they can't stop it, they have no way to survive) 954 00:44:05,490 --> 00:44:07,490 (A desperate fight against water) 955 00:44:07,630 --> 00:44:11,260 We will now start the practical training. 956 00:44:11,660 --> 00:44:14,390 Cadets Seo In-young and Park Jae-jung, come forward. 957 00:44:14,390 --> 00:44:15,460 Yes, Sir. 958 00:44:15,960 --> 00:44:18,260 You are responsible for... 959 00:44:18,590 --> 00:44:19,930 fixing pipe 2-21. 960 00:44:20,390 --> 00:44:22,660 Cadet Park Jae-jung wasn't very reliable. 961 00:44:22,990 --> 00:44:24,660 I was a bit worried. 962 00:44:25,060 --> 00:44:27,330 Next, Cadets Sol-bi and Park Chan-ho. 963 00:44:27,890 --> 00:44:29,330 - Yes, Sir. - Cadet Park Chan-ho. 964 00:44:29,730 --> 00:44:31,030 I felt reassured. 965 00:44:31,030 --> 00:44:34,960 First of all, he used to be an athlete. 966 00:44:35,190 --> 00:44:37,090 He kindly coached me a lot. 967 00:44:37,490 --> 00:44:38,660 I was reassured. 968 00:44:39,360 --> 00:44:42,990 (Teams for damage control training) 969 00:44:44,260 --> 00:44:45,930 (Sirens blaring) 970 00:44:47,060 --> 00:44:49,660 (Red alert covers the training ground) 971 00:44:50,990 --> 00:44:53,060 (A sudden attack by the enemy) 972 00:44:53,960 --> 00:44:55,990 (The hull and pipes are damaged) 973 00:44:56,630 --> 00:44:58,330 (At the same time) 974 00:44:59,330 --> 00:45:00,390 (Leaking) 975 00:45:01,330 --> 00:45:03,760 (There are water leaks everywhere) 976 00:45:04,090 --> 00:45:08,090 The pipes in the engine room are damaged. 977 00:45:08,960 --> 00:45:10,430 (The warship can sink any moment) 978 00:45:11,160 --> 00:45:14,090 (The damage control team sets off) 979 00:45:15,460 --> 00:45:17,890 (What's going on?) 980 00:45:19,230 --> 00:45:21,330 (There is water everywhere) 981 00:45:23,130 --> 00:45:24,560 What's all this? 982 00:45:24,860 --> 00:45:27,130 Everything is a real situation. 983 00:45:27,490 --> 00:45:30,660 It was a pandemonium. It was crazy. 984 00:45:31,260 --> 00:45:33,160 It was horrible. 985 00:45:33,590 --> 00:45:35,760 After fire came water. 986 00:45:36,290 --> 00:45:38,790 I was completely dazed. 987 00:45:40,290 --> 00:45:42,530 (The training becomes harder and harder) 988 00:45:43,530 --> 00:45:45,460 (They carefully enter the site) 989 00:45:47,790 --> 00:45:50,290 (Their battle against water finally begins) 990 00:45:51,230 --> 00:45:55,760 (The huge scale reminds them of actual warfare) 991 00:45:56,830 --> 00:45:58,960 (The water leak is so strong that he can't even go past it) 992 00:45:59,490 --> 00:46:01,460 (Please stop) 993 00:46:02,660 --> 00:46:04,790 (The water level quickly rises) 994 00:46:06,260 --> 00:46:08,730 It was a different kind of terror. 995 00:46:08,960 --> 00:46:10,760 The water level kept rising. 996 00:46:10,760 --> 00:46:14,890 Everything looked like a real war to me. 997 00:46:15,430 --> 00:46:19,160 (They quickly start repairing the water leak) 998 00:46:19,760 --> 00:46:24,260 (They try to put a steel plate on the damaged area) 999 00:46:24,660 --> 00:46:27,460 (But it's difficult to place it on there) 1000 00:46:28,060 --> 00:46:30,660 (The water pressure is stronger than they expected) 1001 00:46:31,860 --> 00:46:34,660 (They face a difficulty after a difficulty) 1002 00:46:34,660 --> 00:46:36,760 It is uncontrollable. 1003 00:46:37,160 --> 00:46:41,360 They made the water pressure exactly the same as the actual thing. 1004 00:46:42,160 --> 00:46:44,630 (Jae-jung and In-young can't even touch it) 1005 00:46:45,590 --> 00:46:49,590 (They stand in front of the pipe and enjoy the fountain show) 1006 00:46:50,860 --> 00:46:53,160 (Cadets Sol-bi and Park Chan-ho) 1007 00:46:54,360 --> 00:46:57,130 (I will make sure to fix this pipe) 1008 00:46:57,590 --> 00:46:59,460 You are going to... 1009 00:46:59,460 --> 00:47:02,430 tightly wrap the pipe with a rope. 1010 00:47:03,430 --> 00:47:06,090 (He is off to a good start) 1011 00:47:06,090 --> 00:47:10,230 I thought Cadets Sol-bi and Park Chan-ho would do well. 1012 00:47:10,660 --> 00:47:12,760 Cadet Park Chan-ho has... 1013 00:47:13,190 --> 00:47:15,830 a strong sportsmanship. 1014 00:47:16,160 --> 00:47:18,660 Even if Cadet Sol-bi couldn't do a good job, 1015 00:47:19,260 --> 00:47:22,330 I knew Cadet Park Chan-ho would take care of it. 1016 00:47:23,130 --> 00:47:25,190 (But in reality.) 1017 00:47:25,190 --> 00:47:26,630 (Slide it in!) 1018 00:47:27,860 --> 00:47:30,560 The short one has to go up! 1019 00:47:31,890 --> 00:47:34,290 (His nagging is scarier than water flooding) 1020 00:47:34,390 --> 00:47:36,160 "You hold on to this." 1021 00:47:36,590 --> 00:47:40,060 So I held it. Then he told me to turn it. So I turned it. 1022 00:47:40,560 --> 00:47:42,030 He kept ordering me. 1023 00:47:42,230 --> 00:47:44,130 He had his own idea. 1024 00:47:45,590 --> 00:47:47,660 But he did not share his plan with me. 1025 00:47:48,290 --> 00:47:51,530 He didn't discuss things with me. He liked to order me around. 1026 00:47:52,090 --> 00:47:56,530 It doesn't matter who's in my team. As long as I take the control, 1027 00:47:56,890 --> 00:47:59,560 I can unite the team and move things along. 1028 00:48:00,560 --> 00:48:02,660 (Being lively is Sol-bi's specialty) 1029 00:48:02,660 --> 00:48:04,860 - It's not there. - Yes, it is. 1030 00:48:05,290 --> 00:48:07,130 - It's here. - No. 1031 00:48:07,530 --> 00:48:08,630 It has to go around. 1032 00:48:08,930 --> 00:48:11,130 She just has to do what I tell her, 1033 00:48:11,130 --> 00:48:13,330 but she does it her way and gets it wrong. 1034 00:48:14,260 --> 00:48:16,660 I thought it was going to be a long day. 1035 00:48:17,860 --> 00:48:19,660 (The water level is quite high now) 1036 00:48:20,530 --> 00:48:22,660 (The evaluation is getting stricter) 1037 00:48:23,660 --> 00:48:25,430 (Cadets Park Jae-jung and Seo In-young) 1038 00:48:26,190 --> 00:48:27,990 (They are not showing any progress) 1039 00:48:29,160 --> 00:48:31,260 (Five minutes have passed, but they're still helpless) 1040 00:48:32,660 --> 00:48:34,890 (They are just busy stopping the water leak) 1041 00:48:35,160 --> 00:48:37,760 You must adhere the rubber plank to the pipe. 1042 00:48:39,160 --> 00:48:42,630 (They were having a meeting in their dreams) 1043 00:48:44,090 --> 00:48:46,490 (They are getting splashed as they know nothing) 1044 00:48:46,730 --> 00:48:49,430 Water kept leaking and spraying. 1045 00:48:50,090 --> 00:48:52,260 Time was ticking and water kept rising. 1046 00:48:52,730 --> 00:48:55,760 I didn't know what "damage control" meant. 1047 00:48:56,990 --> 00:48:59,230 I only realised it after. 1048 00:48:59,230 --> 00:49:01,530 The training required strength. 1049 00:49:02,590 --> 00:49:04,830 (Damage control training is in chaos) 1050 00:49:05,660 --> 00:49:07,730 (They struggle in the worst situation) 1051 00:49:08,860 --> 00:49:11,660 (The water rises up to their waists) 1052 00:49:12,660 --> 00:49:14,660 (As they continue their desperate work.) 1053 00:49:14,660 --> 00:49:16,390 One minute to completing repair work. 1054 00:49:16,390 --> 00:49:18,330 One minute to completing. 1055 00:49:19,460 --> 00:49:21,160 (Cadets Lee Si-young and Lee Tae-sung completed it) 1056 00:49:21,990 --> 00:49:23,890 (Cadets Seo Ji-soo and Yoon Geon completed it) 1057 00:49:23,890 --> 00:49:26,530 (Cadets Kim Jung-tae and Julian completed it) 1058 00:49:27,190 --> 00:49:30,060 (Cadets Park Jae-jung, Seo In-young, Sol-bi and Park Chan-ho are left) 1059 00:49:31,030 --> 00:49:33,430 (She has already given up) 1060 00:49:35,160 --> 00:49:38,060 (The Korean Express is still wrapping the rope) 1061 00:49:39,190 --> 00:49:42,590 (He is showing an impressive craftsmanship) 1062 00:49:43,030 --> 00:49:44,730 You should wrap it up. 1063 00:49:46,190 --> 00:49:49,160 I told her to hold the rope, but she dropped it. 1064 00:49:49,560 --> 00:49:53,430 The rope got all loose. That's why we were late. 1065 00:49:53,560 --> 00:49:56,060 Hold it. Hold it here. 1066 00:49:56,260 --> 00:49:58,230 We have to wrap it tightly. It can get loose. 1067 00:49:59,330 --> 00:50:01,190 This is giving me a cramp. 1068 00:50:03,990 --> 00:50:05,790 Damage control complete. 1069 00:50:05,890 --> 00:50:08,030 Damage control complete. 1070 00:50:08,460 --> 00:50:10,330 You should finish up now. 1071 00:50:13,030 --> 00:50:15,230 (Pipes fixed by the cadets) 1072 00:50:16,190 --> 00:50:18,890 (Are they saved from the danger of sinking?) 1073 00:50:19,490 --> 00:50:22,790 We will start the durability test... 1074 00:50:23,090 --> 00:50:25,160 to check if you fixed the pipes right. 1075 00:50:26,630 --> 00:50:28,660 (Testing Si-young and Tae-sung's pipe) 1076 00:50:33,830 --> 00:50:35,830 Team one, lack of durability. 1077 00:50:36,030 --> 00:50:38,330 Lack of durability. 1078 00:50:38,330 --> 00:50:40,430 (She didn't learn this from the Taereung National Training Center) 1079 00:50:41,660 --> 00:50:43,730 (In-young and Jae-jung's pipe) 1080 00:50:44,630 --> 00:50:46,660 Team two, lack of durability. 1081 00:50:46,660 --> 00:50:48,730 Lack of durability. 1082 00:50:48,730 --> 00:50:50,760 (Glum) 1083 00:50:51,430 --> 00:50:53,590 (Finally he checks Sol-bi and Chan-ho's pipe) 1084 00:50:54,760 --> 00:50:56,460 (Expecting good results) 1085 00:50:58,060 --> 00:51:00,460 (A masterpiece created with effort) 1086 00:51:01,790 --> 00:51:03,060 (Well.) 1087 00:51:03,060 --> 00:51:07,190 Lack of durability. 1088 00:51:08,830 --> 00:51:09,930 It was not easy. 1089 00:51:11,030 --> 00:51:12,860 I extinguished fire. 1090 00:51:13,260 --> 00:51:14,730 I stopped the water leak. 1091 00:51:15,590 --> 00:51:19,230 These were all new experiences and challenges. 1092 00:51:19,230 --> 00:51:22,130 It'll be really scary in a real situation. 1093 00:51:22,590 --> 00:51:25,660 The training made me be solemn. 1094 00:51:25,660 --> 00:51:28,590 (Only strong training makes the strong Navy) 1095 00:51:29,230 --> 00:51:30,630 (On their way back after hard training) 1096 00:51:31,190 --> 00:51:32,860 (Exhausted even before sunset) 1097 00:51:36,660 --> 00:51:38,660 (Jung-tae is already deeply asleep) 1098 00:51:39,430 --> 00:51:41,260 (But even at this moment,) 1099 00:51:42,060 --> 00:51:44,830 (Chan-ho is busy talking) 1100 00:51:46,360 --> 00:51:49,590 You can become the best cadet if you make up your mind. 1101 00:51:49,860 --> 00:51:52,530 (He keeps preaching how to become the best cadet) 1102 00:51:57,030 --> 00:51:59,260 (He finally feels tired) 1103 00:52:00,730 --> 00:52:04,990 (He recites NCO's Pride this time) 1104 00:52:06,290 --> 00:52:09,830 (He mumbles all the way back) 1105 00:52:11,530 --> 00:52:13,660 (The female cadets see the restaurants on their way back) 1106 00:52:13,660 --> 00:52:16,460 - Is it 6pm? - They have pork gukbap. 1107 00:52:16,930 --> 00:52:19,130 - Gosh. - There's chicken next to it. 1108 00:52:19,530 --> 00:52:21,060 Chicken sounds delicious. 1109 00:52:21,460 --> 00:52:23,290 (They are bewitched by the restaurants) 1110 00:52:23,290 --> 00:52:25,060 Seasoned spicy chicken must be so delicious. 1111 00:52:26,360 --> 00:52:27,660 I want instant cup noodles so much. 1112 00:52:27,960 --> 00:52:29,630 I really want instant cup noodles. 1113 00:52:29,930 --> 00:52:32,330 Don't girlfriends bring food when they... 1114 00:52:32,560 --> 00:52:35,330 visit their boyfriends in the army? 1115 00:52:35,830 --> 00:52:38,960 I always wondered why they were so obsessed with food. 1116 00:52:38,960 --> 00:52:40,790 - Now, I understand. - I do. 1117 00:52:40,790 --> 00:52:42,060 I can totally understand. 1118 00:52:42,060 --> 00:52:45,190 If my boyfriend comes empty handed, I think I'll punch him. 1119 00:52:45,530 --> 00:52:47,030 - I would break up with him. - Right away. 1120 00:52:47,090 --> 00:52:48,290 You should dump him. 1121 00:52:48,290 --> 00:52:51,060 He should bring pizza which is the bare minimum. 1122 00:52:51,560 --> 00:52:53,490 Seriously, if he comes empty handed, 1123 00:52:54,190 --> 00:52:55,430 I think I'll punch him. 1124 00:52:55,430 --> 00:52:58,130 Even if it's my parents, 1125 00:52:59,190 --> 00:53:00,660 if they don't bring food... 1126 00:53:00,790 --> 00:53:02,430 I want to fall asleep with food in my mouth. 1127 00:53:03,430 --> 00:53:05,360 I want to fall asleep while eating food. 1128 00:53:06,330 --> 00:53:08,030 Thank you for the meal. 1129 00:53:09,090 --> 00:53:10,390 This looks delicious. 1130 00:53:11,260 --> 00:53:13,130 (Because they trained with fire and water,) 1131 00:53:13,660 --> 00:53:17,790 (they devour without talking) 1132 00:53:18,230 --> 00:53:19,930 (The radish lover, Cadet Sol-bi) 1133 00:53:21,190 --> 00:53:23,360 (She puts radish in her soup.) 1134 00:53:23,360 --> 00:53:25,560 (and eats it) 1135 00:53:26,160 --> 00:53:29,890 (Si-young is into pork cutlet) 1136 00:53:30,960 --> 00:53:32,260 You have to eat the delicious food first. 1137 00:53:32,260 --> 00:53:33,530 (Glancing) 1138 00:53:34,830 --> 00:53:36,360 (She gives her pork cutlet to Si-young) 1139 00:53:38,130 --> 00:53:40,790 (She finishes it and looks at Sol-bi's food tray) 1140 00:53:41,530 --> 00:53:45,630 (Si-young even empties Sol-bi's food tray) 1141 00:53:47,460 --> 00:53:49,760 (It's okay. I only need radish) 1142 00:53:50,930 --> 00:53:52,090 (A male cadet breaks the silence) 1143 00:53:52,090 --> 00:53:53,590 Jewelry came out when I was in elementary school. 1144 00:53:54,060 --> 00:53:55,230 (Startled) 1145 00:53:56,460 --> 00:53:59,460 - Elementary school? - Pardon? Did you hear that? 1146 00:53:59,960 --> 00:54:01,030 Never mind. 1147 00:54:01,490 --> 00:54:04,660 You said it so loudly. How can you ask her, "Did you hear that?" 1148 00:54:05,460 --> 00:54:07,060 Everyone could've heard it. 1149 00:54:07,730 --> 00:54:09,160 Good thing the chief didn't hear it. 1150 00:54:09,160 --> 00:54:10,230 The chief is looking at us. 1151 00:54:10,530 --> 00:54:12,360 (Scared) 1152 00:54:13,960 --> 00:54:15,230 (Staring) 1153 00:54:16,660 --> 00:54:18,390 (Coughing) 1154 00:54:19,730 --> 00:54:22,160 (He has traumatic memories of the chief in the past) 1155 00:54:23,960 --> 00:54:27,230 They got re-energized with a hearty meal... 1156 00:54:27,230 --> 00:54:28,860 and returned to their barracks. 1157 00:54:29,660 --> 00:54:31,390 Don't we have to practice the cadence? 1158 00:54:31,830 --> 00:54:34,130 I don't remember the notes at all. 1159 00:54:34,230 --> 00:54:35,230 - Do you? - Same here. 1160 00:54:35,230 --> 00:54:38,760 Even I know it. Why don't you know it when you're singers? 1161 00:54:38,830 --> 00:54:41,390 People who aren't singers know it better. 1162 00:54:41,390 --> 00:54:43,160 We only sing well... 1163 00:54:43,360 --> 00:54:46,190 Is it as if you're good at English but poor at spelling? 1164 00:54:46,190 --> 00:54:48,360 (Sol-bi didn't understand) 1165 00:54:48,530 --> 00:54:50,990 (They start practicing) 1166 00:54:50,990 --> 00:54:53,030 You don't have to sing like that. 1167 00:54:53,490 --> 00:54:56,030 - But there are breaking points. - Are there? 1168 00:54:56,160 --> 00:54:58,790 - There are. - Those are the highlights. 1169 00:54:58,790 --> 00:55:01,060 Live with the waves 1170 00:55:01,060 --> 00:55:02,130 Isn't it like this? 1171 00:55:02,490 --> 00:55:05,290 I am blue as well 1172 00:55:06,260 --> 00:55:08,460 - This is it. - Is it trot music? 1173 00:55:09,960 --> 00:55:11,960 (The cadence sounds more country-like) 1174 00:55:12,330 --> 00:55:13,660 You have to sing it like that. 1175 00:55:13,760 --> 00:55:15,830 Should we try singing in harmony? 1176 00:55:16,090 --> 00:55:18,460 - We can do it. - Don't overdo it. 1177 00:55:18,860 --> 00:55:19,960 Don't be kidding. 1178 00:55:19,960 --> 00:55:22,730 We can't even memorize this. We can't harmonize. 1179 00:55:22,730 --> 00:55:24,360 We can do it in this part. 1180 00:55:25,660 --> 00:55:27,530 (Singing) 1181 00:55:27,530 --> 00:55:28,960 Okay, start. 1182 00:55:28,960 --> 00:55:30,360 (They give it a try) 1183 00:55:31,260 --> 00:55:33,390 (They can't harmonize as expected) 1184 00:55:33,390 --> 00:55:35,590 - This is bad. - I like it. 1185 00:55:35,990 --> 00:55:38,490 What if she yells, "Who told you to harmonize?" 1186 00:55:39,160 --> 00:55:41,190 "We tried it because we are singers." 1187 00:55:41,660 --> 00:55:44,330 - I'll try to memorize NCO's Pride. - She's coming. 1188 00:55:44,930 --> 00:55:46,230 We have to sit down and stand by. 1189 00:55:46,230 --> 00:55:47,730 (Sitting down) 1190 00:55:49,190 --> 00:55:50,660 (You can tell it's her by hearing her footsteps) 1191 00:55:50,660 --> 00:55:53,660 - Cadet Sol-bi. - Yes, Ma'am. 1192 00:55:53,760 --> 00:55:58,430 You will report for the evening roll call tonight. 1193 00:55:58,430 --> 00:56:01,090 So you have to be prepared for it. Understood? 1194 00:56:02,130 --> 00:56:03,390 Yes, Ma'am. 1195 00:56:03,990 --> 00:56:07,630 You will report in the middle of the hallway. Understood? 1196 00:56:07,830 --> 00:56:08,830 Yes, Ma'am. 1197 00:56:09,860 --> 00:56:12,390 (The chief disappears after throwing a bomb) 1198 00:56:13,060 --> 00:56:14,930 What is reporting for the evening roll call? 1199 00:56:15,560 --> 00:56:17,130 Why did you say you'd be the cadet platoon leader? 1200 00:56:17,130 --> 00:56:18,660 Reporting for... 1201 00:56:18,760 --> 00:56:21,060 (Exactly) 1202 00:56:21,760 --> 00:56:25,830 I thought male and female cadets report separately. 1203 00:56:26,160 --> 00:56:27,930 Don't be afraid of getting scolded. 1204 00:56:28,560 --> 00:56:30,590 If she yells at you, just listen to her yell. 1205 00:56:30,590 --> 00:56:32,060 If you don't know, just tell her that. 1206 00:56:32,060 --> 00:56:33,530 Well, just try it first. 1207 00:56:33,930 --> 00:56:35,730 Four in all, no outliers. 1208 00:56:36,160 --> 00:56:37,930 Do I just say no outliers? 1209 00:56:38,260 --> 00:56:42,590 (The correct answer is "35 in all, no outliers. 35 in all, Sir!") 1210 00:56:43,530 --> 00:56:44,960 I'm scared. 1211 00:56:44,960 --> 00:56:46,890 - Let's talk while cleaning. - I'll go ask the next door. 1212 00:56:46,960 --> 00:56:49,460 - Go and ask. - Don't be scared. 1213 00:56:49,890 --> 00:56:51,060 I have to memorize NCO's Pride. 1214 00:56:52,460 --> 00:56:53,830 Serving with utmost... 1215 00:56:53,830 --> 00:56:56,990 Serving with utmost professionalism, we are Navy NCOs. 1216 00:56:56,990 --> 00:56:58,460 (Sneaking) 1217 00:56:59,190 --> 00:57:02,590 (She spots a male cadet in the hallway) 1218 00:57:03,030 --> 00:57:04,730 (Hey!) 1219 00:57:05,360 --> 00:57:07,760 (She runs to them cheerfully) 1220 00:57:10,990 --> 00:57:12,930 (Sneaking a peek) 1221 00:57:13,590 --> 00:57:17,160 (Startled by Sol-bi's sudden visit) 1222 00:57:18,030 --> 00:57:19,730 Hurry up and put your clothes on. 1223 00:57:20,130 --> 00:57:21,260 No, I won't go in. 1224 00:57:22,730 --> 00:57:24,460 (I was just kidding) 1225 00:57:25,590 --> 00:57:29,290 What do I need to say when I report for the evening roll call? 1226 00:57:30,260 --> 00:57:32,030 Reporting for the evening roll call. 1227 00:57:32,460 --> 00:57:34,330 - How many? - Four in all. 1228 00:57:34,330 --> 00:57:35,890 Four in all, no outliers. 1229 00:57:38,160 --> 00:57:42,430 (She spreads wrong information to the male cadets) 1230 00:57:44,060 --> 00:57:45,830 Start from the beginning again, please. 1231 00:57:45,830 --> 00:57:47,760 You have to write it down. Even I can't memorize it. 1232 00:57:48,560 --> 00:57:52,490 (Sol-bi takes out her notepad) 1233 00:57:53,590 --> 00:57:57,760 Sol-bi came and told me she's reporting for the female cadets. 1234 00:57:58,190 --> 00:58:00,460 She thought I'd report for the male cadets. 1235 00:58:00,460 --> 00:58:02,190 So she counted just the number of female cadets... 1236 00:58:02,190 --> 00:58:04,460 and prepared to report only for the females. 1237 00:58:05,960 --> 00:58:08,490 (The wrong information has been spread all over the barracks) 1238 00:58:09,330 --> 00:58:11,990 (She took a wrong step from the start) 1239 00:58:12,230 --> 00:58:15,130 (She returns with flippant footsteps) 1240 00:58:16,160 --> 00:58:18,730 (She practices the evening roll call after then) 1241 00:58:19,390 --> 00:58:23,260 (She even writes the words down on the back of her hand) 1242 00:58:23,260 --> 00:58:25,930 Salute. Try the salute. 1243 00:58:26,590 --> 00:58:28,160 Salute. 1244 00:58:28,360 --> 00:58:30,530 - That's totally wrong. - Evening roll call... 1245 00:58:30,930 --> 00:58:32,930 What are you doing? You'll get slapped. 1246 00:58:33,030 --> 00:58:34,360 - Seriously? - Yes. 1247 00:58:34,430 --> 00:58:36,260 (Sol-bi is busy memorizing the lines) 1248 00:58:36,830 --> 00:58:40,160 Don't put too much strength on your hand. Don't do this. 1249 00:58:40,460 --> 00:58:41,530 Keep it straight. 1250 00:58:42,130 --> 00:58:45,290 You can't show your palm. Only show the side. 1251 00:58:45,590 --> 00:58:47,660 You have to line it up with your eyebrow. 1252 00:58:48,260 --> 00:58:49,330 Relax your hand. 1253 00:58:49,330 --> 00:58:52,160 Up to here is my eyebrow. Down here is just my tattoo. 1254 00:58:53,790 --> 00:58:55,560 Please pretend you're the platoon leader. 1255 00:58:56,290 --> 00:58:57,960 (Si-young pretends to be the platoon leader) 1256 00:58:57,960 --> 00:59:00,160 I think she can do well. She wants to be one. 1257 00:59:01,490 --> 00:59:02,830 Why didn't you volunteer for this? 1258 00:59:05,060 --> 00:59:08,830 (Robot-like footsteps) 1259 00:59:09,590 --> 00:59:13,030 (Loud and clear voice) 1260 00:59:13,990 --> 00:59:16,960 (She perfectly mimics the platoon leader) 1261 00:59:18,530 --> 00:59:19,660 Report. 1262 00:59:20,390 --> 00:59:22,390 (Snorting) 1263 00:59:22,630 --> 00:59:23,790 Are you laughing? 1264 00:59:24,160 --> 00:59:25,160 Assume push-up position. 1265 00:59:26,730 --> 00:59:29,460 (She ignores her and does as she memorized) 1266 00:59:30,230 --> 00:59:32,960 You did this wrong. 1267 00:59:33,360 --> 00:59:35,560 Look at yourself in the mirror and do it again. 1268 00:59:36,890 --> 00:59:38,790 You have to do it like this. Understood? 1269 00:59:38,790 --> 00:59:40,860 - Don't show your thumb. - Salute. 1270 00:59:40,960 --> 00:59:42,090 - Good. - Well... 1271 00:59:42,660 --> 00:59:46,260 I will talk to the drill instructor. I mean, the platoon leader. 1272 00:59:46,660 --> 00:59:49,130 - Talk to her about what? - About switching. 1273 00:59:50,060 --> 00:59:52,030 You look like you really want to be the cadet platoon leader. 1274 00:59:52,030 --> 00:59:55,160 - Give it to her. - No, I want Cadet Sol-bi to do it. 1275 00:59:55,490 --> 00:59:58,730 (Sol-bi takes off the armband) 1276 00:59:59,230 --> 01:00:02,030 Is it because you don't want to report for the evening roll call? 1277 01:00:02,030 --> 01:00:04,790 - I can't memorize it. - That's right. 1278 01:00:04,790 --> 01:00:06,860 - It's because of the roll call. - Try it. 1279 01:00:06,860 --> 01:00:09,030 First company, fifth platoon, reporting for evening roll call. 1280 01:00:09,030 --> 01:00:10,630 (She tries again) 1281 01:00:10,860 --> 01:00:11,930 Total numbers. 1282 01:00:11,930 --> 01:00:15,730 Four in all. No... Outliers none. 1283 01:00:17,160 --> 01:00:19,660 (Speechless) 1284 01:00:20,030 --> 01:00:21,830 - She said "Outliers none". - Gosh. 1285 01:00:21,830 --> 01:00:23,460 - "None outliers". - What was that? 1286 01:00:23,790 --> 01:00:24,930 Gosh. 1287 01:00:25,490 --> 01:00:28,030 - I'll go talk to her. - What's wrong? 1288 01:00:28,060 --> 01:00:29,160 (Serious) 1289 01:00:29,730 --> 01:00:32,160 - Why do you feel so pressured? - I just do. 1290 01:00:32,160 --> 01:00:33,860 (Sol-bi runs out the door as if she's possessed) 1291 01:00:33,860 --> 01:00:36,230 - Try what you practiced. - Don't stop me. 1292 01:00:36,930 --> 01:00:37,990 Don't stop me, please. 1293 01:00:38,030 --> 01:00:39,030 (Slapping the door) 1294 01:00:39,560 --> 01:00:42,930 (They force her not to go outside of the barrack) 1295 01:00:43,160 --> 01:00:44,660 It's just... I feel like... 1296 01:00:44,660 --> 01:00:46,530 - I'll cause harm to the others. - Report. 1297 01:00:46,990 --> 01:00:49,260 - Report. - One, two. 1298 01:00:50,090 --> 01:00:52,460 (Roman Princess follows any given order) 1299 01:00:53,860 --> 01:00:55,630 Seriously, 1300 01:00:56,330 --> 01:00:58,090 it's very difficult to memorize. 1301 01:00:58,860 --> 01:01:01,460 I wasn't confident, and I was too nervous. 1302 01:01:01,990 --> 01:01:04,930 (She keeps messing up because she's too nervous) 1303 01:01:06,090 --> 01:01:08,930 First company, fifth platoon, reporting for evening call. 1304 01:01:10,830 --> 01:01:13,060 4 in all, 1 outlier. Order! 1305 01:01:13,660 --> 01:01:14,660 None? 1306 01:01:16,160 --> 01:01:18,460 Currently four present. One... 1307 01:01:19,890 --> 01:01:22,460 Did you say one? One, two, one, two. 1308 01:01:22,530 --> 01:01:24,430 Are you counting the steps? 1309 01:01:25,330 --> 01:01:26,460 Geez. 1310 01:01:26,560 --> 01:01:28,830 Currently four present. One, two. 1311 01:01:28,830 --> 01:01:30,430 (Without having an idea of what the future holds,) 1312 01:01:31,560 --> 01:01:32,860 (the female cadets are having fun) 1313 01:01:32,860 --> 01:01:35,960 - Geez. - What should we do about her? 1314 01:01:36,460 --> 01:01:37,960 Currently, four in all. 1315 01:01:38,360 --> 01:01:39,240 (Will Roman Princess report correctly?) 1316 01:01:39,310 --> 01:01:40,310 (Next week) 1317 01:01:40,340 --> 01:01:41,810 (Sol-bi is at risk) 1318 01:01:41,810 --> 01:01:43,610 What did I say about your voice? 1319 01:01:43,610 --> 01:01:45,170 I only counted the numbers of women cadets. 1320 01:01:45,170 --> 01:01:46,740 Why can't you do it right? 1321 01:01:47,410 --> 01:01:49,770 (They soon have a night-time emergency training) 1322 01:01:50,440 --> 01:01:51,870 (In-young is knocked down) 1323 01:01:52,240 --> 01:01:57,170 (The cadets finally receive a mission) 1324 01:01:57,740 --> 01:01:59,010 Salute. 1325 01:01:59,010 --> 01:02:00,810 Congratulations on becoming the Navy NCO. 1326 01:02:00,810 --> 01:02:02,870 This is even harder than being on the ship. 1327 01:02:03,110 --> 01:02:05,510 (Their first departure as Navy NCOs) 1328 01:02:05,970 --> 01:02:08,770 (Will they be able to complete their mission?) 1329 01:02:09,310 --> 01:02:11,740 (Next week on Real Men 2, We Are Navy NCOs) 1330 01:02:11,764 --> 01:02:13,764 Subtitles by OnDemandKorea 97350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.