All language subtitles for game.of.thrones.s06e06.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,361 --> 00:01:49,450 "משחקי הכס" 2 00:01:50,367 --> 00:01:54,121 :עונה 6, פרק 6 "דם מדמי" 3 00:02:49,596 --> 00:02:50,806 !תשרפו את כולם 4 00:02:51,724 --> 00:02:52,933 ?איפה אחותי 5 00:02:55,060 --> 00:02:56,771 !תשרפו את כולם 6 00:03:41,901 --> 00:03:44,029 ...תשרפו אותם !תשרפו את כולם- 7 00:04:08,638 --> 00:04:09,931 .מירה 8 00:04:11,891 --> 00:04:13,268 .הם מצאו אותנו 9 00:04:20,901 --> 00:04:22,361 ...אני כל כך מצטערת 10 00:05:27,721 --> 00:05:29,390 .בואו איתי, עכשיו 11 00:05:34,478 --> 00:05:35,771 .המתים לא נחים 12 00:06:02,091 --> 00:06:03,843 .הכול כל כך ירוק 13 00:06:04,343 --> 00:06:09,932 כן, ומדרום לארצות הנהר מתחילים .לראות עצים שונים לחלוטין 14 00:06:10,892 --> 00:06:14,687 .אדר, אולמוס, אשור, צפצפה 15 00:06:18,358 --> 00:06:19,776 .ערבה פה ושם 16 00:06:20,652 --> 00:06:25,282 ,ועכשיו כשהקיץ נגמר .תתחילי לראות את צבעי הסתיו 17 00:06:28,327 --> 00:06:31,914 ובכל זאת, כאן ירוק יותר .מאשר בכל מקום אחר 18 00:06:31,997 --> 00:06:33,332 .אתה לחוץ 19 00:06:33,833 --> 00:06:35,584 .אתה דברן לחוץ 20 00:06:40,715 --> 00:06:43,343 להיות אילם לחוץ .זה לא יותר טוב 21 00:06:43,801 --> 00:06:45,345 לא חשבתי שאחזור לכאן 22 00:06:45,428 --> 00:06:49,182 אחרי שאבי נישל אותי מהתואר ומהירושה 23 00:06:49,933 --> 00:06:51,893 .ואיים להרוג אותי אם לא אלך 24 00:06:53,937 --> 00:06:56,440 .זה גורם לך להרגיש לא רצוי 25 00:06:58,358 --> 00:07:01,278 וכלל לא העליתי על דעתי .שאציג בפניו את משפחתי 26 00:07:04,031 --> 00:07:05,783 .את יודעת מה לומר להם 27 00:07:06,117 --> 00:07:09,328 .שסאם הקטן הוא התינוק שלך .כן, זה חשוב מאוד- 28 00:07:09,412 --> 00:07:12,749 אם הוא יחשוב שסאם הקטן .הוא נכדו, הוא יקבל אתכם לביתו 29 00:07:13,916 --> 00:07:17,086 ,הוא יזכה להשכלה .הוא ילמד לקרוא 30 00:07:17,545 --> 00:07:19,380 .תוכלי לעזור ללמד אותו 31 00:07:21,007 --> 00:07:23,260 ?מה סיפרת למשפחה שלך עליי 32 00:07:26,972 --> 00:07:31,185 .סיפרתי להם שהכרתי אותך בצפון ?סיפרת להם עד כמה בצפון- 33 00:07:31,268 --> 00:07:34,313 ...טוב, זה לא היה קלף גדול 34 00:07:34,396 --> 00:07:36,232 לא סיפרת להם ?מאיפה אני באמת 35 00:07:36,315 --> 00:07:37,858 לא סיפרת להם ?שאני בת פראים 36 00:07:37,942 --> 00:07:42,405 .העניין הוא שאבי לא אוהב פראים 37 00:07:42,697 --> 00:07:46,993 הוא קיווה שאהפוך לגבר על ידי כך ,שאהרוג כמה פראים ארורים 38 00:07:47,076 --> 00:07:50,955 ,אז מומלץ להימנע מהנושא הזה .אם אפשר 39 00:07:54,543 --> 00:07:55,919 .אני חושבת שהגענו 40 00:08:25,492 --> 00:08:26,618 ...סאם 41 00:08:27,994 --> 00:08:28,995 !סאם 42 00:08:29,204 --> 00:08:30,622 .שלום, אמא 43 00:08:34,501 --> 00:08:36,045 .חשבתי שלא אראה אותך יותר 44 00:08:36,128 --> 00:08:37,296 .אתה נראה נהדר 45 00:08:41,967 --> 00:08:43,260 ?טאלה 46 00:08:43,344 --> 00:08:45,513 ,בשם האלים .את כבר ממש אישה 47 00:08:45,680 --> 00:08:48,182 אבא אומר שעליי להינשא .לסיימון פוסאווי 48 00:08:48,599 --> 00:08:51,186 ...יש לו שיניים צהובות ו .מספיק, טאלה- 49 00:08:55,231 --> 00:08:57,526 .אמא, זו גילי 50 00:09:02,823 --> 00:09:04,741 .כמה שאת יפה 51 00:09:06,660 --> 00:09:09,371 ,אני שמחה לפגוש אותך .גברת טארלי 52 00:09:13,793 --> 00:09:15,336 ...וזה 53 00:09:15,419 --> 00:09:18,339 .זה בננו, סאמוול 54 00:09:22,927 --> 00:09:24,637 .שלום, קטן שלי 55 00:09:26,473 --> 00:09:28,934 .זו אני, סבתא שלך 56 00:09:30,894 --> 00:09:32,020 ?אפשר להחזיק אותו 57 00:09:33,146 --> 00:09:34,690 .כן, כמובן 58 00:09:40,362 --> 00:09:42,782 .אני רואה שאתה סקרן 59 00:09:43,532 --> 00:09:46,494 .אתה תהיה מלומד, כמו אביך 60 00:09:47,286 --> 00:09:48,704 ?איפה אבא 61 00:09:49,539 --> 00:09:50,832 ?ודיקון 62 00:09:50,957 --> 00:09:52,709 .הם יצאו לצוד 63 00:09:53,418 --> 00:09:54,919 .הם יצטרפו אלינו לארוחת ערב 64 00:09:55,795 --> 00:09:57,047 .היכנסו פנימה 65 00:09:57,630 --> 00:10:00,800 אתם בוודאי עייפים .אחרי המסע הארוך 66 00:10:01,134 --> 00:10:04,304 בואי, את בוודאי רוצה להתקלח .אחרי המסע הארוך 67 00:10:04,888 --> 00:10:06,390 .וגם שמלה לסעודה 68 00:10:06,557 --> 00:10:08,016 .אתן לך את אחת השמלות שלי 69 00:10:08,100 --> 00:10:09,727 ?מה הצבע האהוב עלייך 70 00:10:10,185 --> 00:10:13,647 ...כחול עמוק או כסף .אולי כסף 71 00:10:14,190 --> 00:10:17,401 בואי, תוכלי לבחור .איזה חדר רחצה שתרצי 72 00:10:26,661 --> 00:10:28,038 ?אין דרך אחרת 73 00:10:29,205 --> 00:10:30,665 ?אתה חושש לה 74 00:10:31,291 --> 00:10:33,168 !מובן שאני חושש לה 75 00:10:36,254 --> 00:10:39,550 .זה נראה מסוכן מאוד 76 00:10:39,633 --> 00:10:41,802 הוא תהיה מוגנת .לכל אורך הדרך 77 00:10:42,761 --> 00:10:47,099 אנשי מסדר האמונה תקיפים מאוד .עם מי שעוברים את הגבול 78 00:10:49,352 --> 00:10:53,106 .והמלכה מרג'רי אינה אמך 79 00:10:53,189 --> 00:10:58,027 אני מעריך שהאלים ישפיעו .על פשוטי העם לנהוג בה בעדינות 80 00:10:58,319 --> 00:11:00,864 .היא באמת פתחה בפניהם את לבה 81 00:11:01,656 --> 00:11:02,949 היא תמיד הייתה מסורה מאוד 82 00:11:03,033 --> 00:11:04,743 לעניים ולאלו שגורלם .לא שפר עליהם 83 00:11:05,160 --> 00:11:07,996 .וכעת היא מסורה גם לאלים 84 00:11:10,541 --> 00:11:12,042 ?האם תרצה לראותה 85 00:11:34,274 --> 00:11:37,027 ?האם הם פגעו בך ?האם הם התעללו בך 86 00:11:37,194 --> 00:11:38,779 .לא, הוד מעלתך 87 00:11:38,904 --> 00:11:42,282 התגעגעתי אלייך יותר .משאת מעלה בדעתך 88 00:11:42,366 --> 00:11:44,451 .בקרוב נהיה שוב יחד 89 00:11:44,535 --> 00:11:47,079 והכול יהיה טוב יותר .משהיה לפני כן 90 00:11:47,705 --> 00:11:50,291 ?באיזה מובן טוב יותר ...בקרוב 91 00:11:53,252 --> 00:11:54,754 .צעדת הכפרה 92 00:11:56,255 --> 00:11:57,799 .הוא אומר שאין דרך אחרת 93 00:11:59,133 --> 00:12:01,428 ?האם דיברת עם הדרור העליון 94 00:12:02,011 --> 00:12:04,514 .כן, כמה פעמים 95 00:12:05,807 --> 00:12:08,143 ?את דיברת איתו .כן, דיברתי- 96 00:12:08,477 --> 00:12:10,854 ,הוא לא בדיוק מה שחשבנו שהוא ?הלוא כן 97 00:12:14,024 --> 00:12:15,109 .אתה חושב שאני מטורפת 98 00:12:15,192 --> 00:12:16,443 .אני נשמעת כמו מטורפת 99 00:12:17,820 --> 00:12:21,574 לא, לא נכון, לעולם לא .תישמעי כמו מטורפת 100 00:12:21,657 --> 00:12:26,245 ,את צודקת, הוא לא כזה .הוא הרבה יותר... -נכון 101 00:12:27,121 --> 00:12:30,750 יש בו משהו, האופן שבו .הוא רואה את פני הדברים 102 00:12:33,753 --> 00:12:37,924 לא קל להודות בפני עצמך .מה אתה באמת 103 00:12:38,800 --> 00:12:42,137 זה לקח לי זמן .והוא עזר לי 104 00:12:43,680 --> 00:12:45,307 ?על מה את מדברת 105 00:12:45,390 --> 00:12:49,395 ,את אישה טובה .תמיד היית אישה טובה 106 00:12:50,146 --> 00:12:52,523 .את האדם הכי טוב שאני מכיר 107 00:12:52,940 --> 00:12:55,359 בדיוק סיפרתי לו .על מסירותך לעניים 108 00:12:55,443 --> 00:12:58,529 ,כן, ביקרתי אותם בבתיהם העלובים נתתי להם מרק 109 00:12:58,613 --> 00:13:00,698 ודאגתי שכולם יראו .שאני עושה את זה 110 00:13:02,826 --> 00:13:05,453 אבל מעולם לא נתתי להם .את מה שהם באמת צריכים 111 00:13:06,496 --> 00:13:11,001 היה לי הרבה זמן לחשוב על כמה .טובה הייתי בלהיראות טובה 112 00:13:12,377 --> 00:13:17,633 כל הסיפורים שסיפרתי לעצמי על מי .שאני ולמה עשיתי מה שעשיתי 113 00:13:18,676 --> 00:13:21,804 היו כל כך הרבה שקרים .בסיפורים האלה 114 00:13:23,472 --> 00:13:26,851 ...אני לא מבין .זה בסדר, באמת- 115 00:13:27,935 --> 00:13:30,688 זו הקלה גדולה להרפות .מהשקרים האלה 116 00:13:36,027 --> 00:13:37,445 ?זה קשור ללוראס 117 00:13:40,073 --> 00:13:43,744 אני אוהבת את אחי .ותמיד אוהב אותו 118 00:13:45,746 --> 00:13:49,583 .הנשמה שלו טהורה ומושלמת 119 00:13:50,250 --> 00:13:54,171 ,חטאיו לא מוחקים את הטוהר הזה .הם רק מאפילים עליו 120 00:13:54,755 --> 00:13:59,093 .הוא צריך רק לכפר עליהם 121 00:14:00,178 --> 00:14:04,390 כולנו נצטרך לעשות זאת .במוקדם או במאוחר, כך או אחרת 122 00:14:06,101 --> 00:14:09,187 .לאלים יש תוכנית לכולנו 123 00:14:24,912 --> 00:14:26,747 .קשה ללכת בזה 124 00:14:29,750 --> 00:14:31,085 .זה יפהפה 125 00:14:33,588 --> 00:14:35,006 .את יפהפייה 126 00:15:22,723 --> 00:15:28,062 ,בשר הצבי טעים מאוד ?האם הוא מהציד היום 127 00:15:30,356 --> 00:15:32,441 לא, עוד לא הספקנו .ליישן אותו 128 00:15:32,984 --> 00:15:34,277 .זה משבוע שעבר 129 00:15:36,529 --> 00:15:39,991 ...כמובן, אני מצטער .המסע הארוך 130 00:15:41,117 --> 00:15:43,870 הורדתי אותו ממרחק 65 מטר .בירייה אחת 131 00:15:45,455 --> 00:15:48,125 .זה מרחק לא קטן 132 00:15:49,543 --> 00:15:50,919 ?אתם צדים הרבה בחומה 133 00:15:51,962 --> 00:15:55,883 .כן, כן, לא מעט 134 00:15:56,926 --> 00:16:00,429 ,מצפון לחומה .אם אתה לא צד, אתה לא אוכל 135 00:16:02,306 --> 00:16:04,016 ?בעיקר איילים או גם דישונים 136 00:16:05,935 --> 00:16:07,437 .ארנבות 137 00:16:08,438 --> 00:16:10,315 .לפעמים סנאים 138 00:16:13,485 --> 00:16:16,905 "כשאני אומר "אנחנו .אני מתכוון בעיקר לחברי ג'ון 139 00:16:17,656 --> 00:16:19,241 .לפעמים אד 140 00:16:20,158 --> 00:16:24,413 וגילי, גם היא צייד ...לא רע בכלל 141 00:16:25,414 --> 00:16:26,707 .ציידת 142 00:16:27,791 --> 00:16:29,752 אני מניחה שזה נהוג .במקום שממנו באת 143 00:16:30,044 --> 00:16:33,714 פעם פגשנו מישהו, לורד אמבר ?מ"האח האחרונה", נכון, ראנדיל 144 00:16:33,798 --> 00:16:36,092 הוא אמר שהוא לימד .את כל בנותיו לצוד 145 00:16:36,175 --> 00:16:37,927 ?אביך לימד אותך לצוד 146 00:16:38,928 --> 00:16:40,722 .אבינו לעולם לא היה מלמד אותנו 147 00:16:40,805 --> 00:16:43,725 אני חושבת שאבינו יכול .ללמוד דבר או שניים מאביך 148 00:16:44,476 --> 00:16:45,727 .מספיק 149 00:16:49,022 --> 00:16:50,691 ?סאמוול, אתה רוצה עוד לחם 150 00:16:52,109 --> 00:16:53,569 .כן, בבקשה 151 00:16:53,652 --> 00:16:54,862 .תודה, אמא 152 00:16:59,742 --> 00:17:01,285 ?אתה לא מספיק שמן 153 00:17:13,715 --> 00:17:16,509 נסעתי דרומה .בפקודת הלורד המפקד 154 00:17:16,760 --> 00:17:18,595 ...הוא רוצה שאני .קראתי את מכתבך- 155 00:17:20,722 --> 00:17:23,892 .אתה תהפוך למלומד .כן- 156 00:17:24,226 --> 00:17:28,522 ,וכשאקבל את השרשרת שלי .אחזור לטירת שחור 157 00:17:28,731 --> 00:17:31,567 חשבתי שבמשמר הלילה .יהפכו אותך לגבר 158 00:17:33,527 --> 00:17:35,196 .או לפחות משהו שדומה לגבר 159 00:17:36,948 --> 00:17:40,660 .הצלחת להישאר רכרוכי ושמן 160 00:17:42,453 --> 00:17:44,914 .האף שלך קבור בספרים 161 00:17:45,915 --> 00:17:49,377 אתה מבזבז את חייך בקריאה .על הישגים של אנשים טובים ממך 162 00:17:50,003 --> 00:17:53,048 אני בטוח שאתה עדיין לא יודע .לשבת על סוס או להניף חרב 163 00:17:53,173 --> 00:17:56,260 ראנדיל, להיות המלומד .של משמר הלילה זה כבוד גדול 164 00:17:56,343 --> 00:17:57,845 .הוא יודע להניף חרב 165 00:18:00,597 --> 00:18:02,182 .הוא הרג ת'ן 166 00:18:04,143 --> 00:18:05,561 .הוא הרג הלך לבן 167 00:18:08,147 --> 00:18:09,273 .אין דבר כזה 168 00:18:11,067 --> 00:18:14,404 ראיתי זאת במו עיניי כשהיינו .בדרכנו דרומה לטירת שחור 169 00:18:15,029 --> 00:18:17,449 הוא נעץ סכין בלבו .של ההלך הלבן 170 00:18:18,032 --> 00:18:20,911 הוא סיכן את חייו כדי להציל את חיי .יותר מפעם אחת 171 00:18:21,745 --> 00:18:24,289 הוא לוחם גדול יותר ממה ששניכם .תוכלו אי פעם להיות 172 00:18:27,834 --> 00:18:30,254 ?בדרככם דרומה לטירת שחור 173 00:18:33,591 --> 00:18:35,468 ?איפה הוא הרג הלך לבן 174 00:18:38,387 --> 00:18:41,933 ?מאין את ?איך הכרת את בני 175 00:18:45,186 --> 00:18:47,146 אנשי משמר הלילה באו .למצודת קראסטר 176 00:18:47,605 --> 00:18:49,190 ...איפה? -גילי 177 00:18:49,274 --> 00:18:51,401 .מצפון לחומה ?מצפון לחומה- 178 00:18:56,114 --> 00:18:57,908 .את בת פראים 179 00:19:05,749 --> 00:19:09,337 שבע הממלכות נלחמות בפראים האלה כבר מאות שנים 180 00:19:09,420 --> 00:19:12,840 ואני מארח אחת מהם .בחדר האוכל שלי 181 00:19:14,801 --> 00:19:16,552 .הודות לבני 182 00:19:18,930 --> 00:19:20,765 ?את רואה את החרב הזו 183 00:19:22,767 --> 00:19:24,477 ."היא נקראת "מארת הלב 184 00:19:26,271 --> 00:19:28,815 היא נמצאת במשפחתנו .כבר 500 שנים 185 00:19:29,733 --> 00:19:34,029 פלדה ואליריאנית, נשארו .מעט מאוד חרבות כאלה בעולם 186 00:19:34,947 --> 00:19:37,700 היא אמורה לעבור לבני הבכור .אחרי מותי 187 00:19:38,993 --> 00:19:40,244 .אליו 188 00:19:41,245 --> 00:19:44,540 .הוא לעולם לא יאחז בחרב הזו 189 00:19:45,708 --> 00:19:51,172 ,אם הוא יהיה לורד טארלי מהורנהיל .זה יהיה סופה של השושלת הזו 190 00:19:54,467 --> 00:19:58,764 חשבתי שאת זונה ממולסטאון .כשראיתי אותך והשלמתי עם זה 191 00:19:58,847 --> 00:20:00,766 ?מי עוד הייתה מוכנה לקבל אותו 192 00:20:02,518 --> 00:20:04,520 אבל הערכתי אותו .יתר על המידה 193 00:20:05,562 --> 00:20:06,981 ...לא 194 00:20:09,483 --> 00:20:13,404 מי שפיתתה את בני .היא זונה בת פראים 195 00:20:15,573 --> 00:20:17,658 ?זו דרכך להתנקם בי, בני 196 00:20:20,995 --> 00:20:23,581 להביא את הדבר הזה לשולחני ?כדי לגרום לי לסעוד איתו 197 00:20:26,710 --> 00:20:28,753 ,אתה השגת מה שרצית ?הלוא כן 198 00:20:28,837 --> 00:20:30,422 .ממזר 199 00:20:30,547 --> 00:20:32,841 .ממזר בן תערובת 200 00:20:33,717 --> 00:20:36,011 ...ההזמנה שלך לביתנו 201 00:20:36,887 --> 00:20:39,181 .בואי, טאלה יקירתי 202 00:20:40,307 --> 00:20:41,809 .איבדתי את התיאבון 203 00:20:42,643 --> 00:20:43,936 .הוא פוגע בכבודנו 204 00:20:44,228 --> 00:20:45,897 .אתה עצמך פוגע בכבודך 205 00:20:50,902 --> 00:20:54,239 .אמך אישה טובה, אינך ראוי לה 206 00:20:57,242 --> 00:21:00,412 כדי לרצות אותה, אסכים לקבל את .בת הפראים, היא תעבוד במטבח 207 00:21:01,329 --> 00:21:04,374 .הממזר יגדל כאן 208 00:21:07,336 --> 00:21:10,673 אבל זה יהיה הלילה .האחרון שלך בהורנהיל 209 00:21:18,598 --> 00:21:20,641 אני מצטער שנתתי לו .להתייחס אלייך כך 210 00:21:21,851 --> 00:21:24,395 פחדתי שהוא יגרש אותך .ואת סאם הקטן 211 00:21:25,855 --> 00:21:27,607 .אני לא כועסת עליך 212 00:21:28,525 --> 00:21:30,318 אני כועסת שאנשים איומים 213 00:21:30,402 --> 00:21:32,821 יכולים להתייחס כך .לאנשים טובים, ולא נענשים 214 00:21:38,786 --> 00:21:44,792 ?מתי אתה צריך ללכת .עם אור ראשון- 215 00:21:56,137 --> 00:21:57,722 .תיפרדי ממנו בשמי 216 00:22:06,273 --> 00:22:11,195 ,אתה לא מה שהוא חושב שאתה .סאם, הוא לא יודע מי אתה 217 00:22:15,199 --> 00:22:16,659 .שלום, גילי 218 00:23:01,873 --> 00:23:03,166 .סאם? -אנחנו הולכים 219 00:23:03,500 --> 00:23:04,501 ?מה 220 00:23:04,584 --> 00:23:08,005 .קחי את החפצים שלך .אין לי חפצים- 221 00:23:08,338 --> 00:23:10,799 ?מה אתה עושה .עלינו להיות יחד- 222 00:23:11,467 --> 00:23:12,634 .כולנו 223 00:23:14,470 --> 00:23:16,013 ?מה לגבי אמך ואחותך 224 00:23:16,096 --> 00:23:17,431 .הן יבינו 225 00:23:18,307 --> 00:23:19,558 .השמלה של אחותך 226 00:23:19,725 --> 00:23:21,018 .לא יהיה לה אכפת 227 00:23:23,771 --> 00:23:25,481 בכל אופן היא נראית .טוב יותר עלייך 228 00:23:26,482 --> 00:23:29,736 .סאם, זו החרב של אביך 229 00:23:30,361 --> 00:23:31,946 .זו החרב של משפחתי 230 00:23:36,868 --> 00:23:39,705 סאם, הוא לא ינסה ?להחזיר אותה לעצמו 231 00:23:42,457 --> 00:23:44,001 .שינסה 232 00:23:49,340 --> 00:23:51,258 ,האריה והוורד אחד הם 233 00:23:51,342 --> 00:23:53,594 .אני מודה לאלים במרום 234 00:23:53,678 --> 00:23:55,972 ,ולך, כלתי הנאווה 235 00:23:56,055 --> 00:23:58,099 .אני מבטיח אהבת אין קץ 236 00:23:58,725 --> 00:24:00,393 !יחי המלך ג'ופרי 237 00:24:00,602 --> 00:24:02,562 !תחי המלכה מרג'רי 238 00:24:02,854 --> 00:24:05,190 ,ארים כוסית לכבוד מלכתי החדשה 239 00:24:05,315 --> 00:24:07,067 .כי יפה כמוה אין 240 00:24:07,943 --> 00:24:12,155 דוד יקר, האם תשמח בשמחתי ?ואת כוסי תמלא יין 241 00:24:12,239 --> 00:24:17,328 ,שתה לרוויה, מלכי היקר מזה היין המתוק 242 00:24:17,494 --> 00:24:22,166 זה יהיה המשקה האחרון שהוא ילגום .ואני אותו אחנוק 243 00:24:33,970 --> 00:24:36,973 !רעל! רצח 244 00:24:37,307 --> 00:24:40,268 !אני נחנק! אני מת 245 00:24:42,312 --> 00:24:43,689 ...אני צולע 246 00:24:45,440 --> 00:24:50,154 ,והוא אשר אותי הרעיל 247 00:24:50,738 --> 00:24:53,199 .דודי השדון המרושע 248 00:25:05,837 --> 00:25:09,716 ,בני הבכור ,האריה המוזהב שלי 249 00:25:10,300 --> 00:25:12,678 .נרצח לשווא באופן נתעב 250 00:25:14,513 --> 00:25:19,476 מתפללת אני כי תנוח בשלום .ולא תדע עוד כאב 251 00:25:21,770 --> 00:25:23,731 ,שמעו את תפילתי ,אלים חסרי רחמים 252 00:25:23,856 --> 00:25:25,650 ,קחו אותי ולא אותו 253 00:25:26,192 --> 00:25:29,529 לא אעמוד ביום נוסף .אחרי יום מותו 254 00:25:30,321 --> 00:25:34,450 .אבוי לי, איזה אסון 255 00:25:36,369 --> 00:25:39,706 .איזה יום שחור, לבי מלא יגון 256 00:25:42,751 --> 00:25:44,336 ,אפסה כל תקווה 257 00:25:45,963 --> 00:25:48,006 ...נעלמה כל שמחה 258 00:25:51,302 --> 00:25:53,262 .ויום המחר לא יבוא 259 00:26:13,909 --> 00:26:16,578 ?מהו הקול ומהו הריח 260 00:26:16,662 --> 00:26:19,248 .מישהו לגיהינום אני שולח 261 00:26:19,540 --> 00:26:22,376 כעת נראה אם זה שקר או אמת 262 00:26:22,459 --> 00:26:25,462 האם טייווין לאניסטר ?מחרבן זהב באמת 263 00:26:27,965 --> 00:26:31,344 ,מפלצת ארורה את אשתי הרגת 264 00:26:31,928 --> 00:26:34,263 .וכעת את אביך רצחת 265 00:26:34,889 --> 00:26:37,976 ,אין בעולם בן גרוע ממך 266 00:26:38,059 --> 00:26:39,853 ארור היום שבו !הענקתי לך את שמך 267 00:26:49,821 --> 00:26:53,534 פשעי האיום מכול ,וכעת לנוס עליי 268 00:26:53,867 --> 00:27:00,082 אפליג מעבר לים הצר .ואמשיך במזימותיי 269 00:27:00,708 --> 00:27:04,587 ,אל תפחדו מהחורף !תפחדו ממני 270 00:27:08,550 --> 00:27:09,801 .תודה 271 00:27:10,760 --> 00:27:13,638 ,גבירותיי ורבותיי !קבלו את ביאנקה 272 00:27:14,389 --> 00:27:15,724 !קלרנזו 273 00:27:15,932 --> 00:27:18,268 !קבלו את בובונו 274 00:27:19,853 --> 00:27:22,022 !קבלו את קמלו 275 00:27:22,773 --> 00:27:26,777 ,ואחרונה חביבה !ליידי קריין המתוקה 276 00:27:38,581 --> 00:27:41,543 תנערי את זה היטב, תורידי .את כל הפרעושים, ילדה טובה 277 00:27:42,293 --> 00:27:43,753 !קהל מחורבן 278 00:27:48,675 --> 00:27:52,012 ?ילדה, מה את עושה כאן 279 00:27:53,722 --> 00:27:54,848 .כלום 280 00:27:54,932 --> 00:27:57,309 ראיתי אותך .לפני כמה ימים בקהל 281 00:27:58,018 --> 00:27:59,979 כמה פעמים צפית ?במחזה המטופש הזה 282 00:28:02,982 --> 00:28:04,150 .שלוש פעמים 283 00:28:04,233 --> 00:28:05,443 ?שילמת 284 00:28:06,736 --> 00:28:07,737 .לא 285 00:28:11,658 --> 00:28:13,952 אני זוכרת כשהשחקנים .הגיעו לכפר שלי 286 00:28:14,035 --> 00:28:15,912 ,לא היה לי כסף .אז התגנבתי פנימה 287 00:28:16,413 --> 00:28:17,247 .בדיוק כמוך 288 00:28:18,832 --> 00:28:22,210 ,ראיתי את הפנים המאופרות .התלבושות, הקשבתי לשירים 289 00:28:22,753 --> 00:28:25,631 בכיתי כשהאוהבים הצעירים .מתו זה בזרועות זה 290 00:28:27,091 --> 00:28:28,759 למחרת ברחתי מהבית .והצטרפתי אליהם 291 00:28:28,842 --> 00:28:29,885 .בלי להביט לאחור 292 00:28:31,512 --> 00:28:32,763 .את מצוינת 293 00:28:32,930 --> 00:28:34,890 .נאום הסיום שלי מחורבן 294 00:28:35,308 --> 00:28:37,894 ,אבל אם אהיה כנה אם עצמי ,ואני תמיד אוהבת להיות כזו 295 00:28:37,977 --> 00:28:39,145 .הכתיבה לא מוצלחת 296 00:28:40,647 --> 00:28:41,731 .אז תשני אותה 297 00:28:44,067 --> 00:28:47,112 בלעדייך כל המחזה יהיה רק .נפיחות, גיהוקים וסטירות 298 00:28:48,446 --> 00:28:49,906 ?איך היית משנה אותו 299 00:28:56,121 --> 00:28:58,832 המלכה אוהבת .את בנה יותר מכול 300 00:28:59,875 --> 00:29:02,294 והוא נלקח ממנה לפני .שהיא הספיקה להיפרד ממנו 301 00:29:02,378 --> 00:29:04,171 .היא לא רק בוכה 302 00:29:08,259 --> 00:29:09,802 .היא כועסת 303 00:29:11,346 --> 00:29:13,264 היא רוצה להרוג את האיש .שעשה לה את זה 304 00:29:17,811 --> 00:29:18,937 ?מה שמך 305 00:29:20,814 --> 00:29:22,149 .מרסי 306 00:29:23,483 --> 00:29:25,527 .יש לך עיניים מלאות הבעה, מרסי 307 00:29:26,904 --> 00:29:28,280 .גבות יפהפיות 308 00:29:29,323 --> 00:29:31,033 את אוהבת להעמיד פנים ?שאת מישהו אחר 309 00:29:33,244 --> 00:29:35,454 .עליי ללכת, אבי מחכה לי 310 00:29:44,172 --> 00:29:46,424 .ליידי קריין, הקהל אהב אותך 311 00:29:47,175 --> 00:29:49,344 .הם היו חמודים... או שתויים 312 00:29:50,470 --> 00:29:51,555 .שתויים בצורה חמודה 313 00:29:51,805 --> 00:29:53,390 .איש לא צחק על מותו של נד 314 00:29:54,349 --> 00:29:56,893 .האנשים האלה גרועים מחיות 315 00:29:58,645 --> 00:30:01,065 ,הם אהבו אותה .כולם אוהבים אותה 316 00:30:01,940 --> 00:30:05,069 ,כן, כולם מעריצים אותך .אנשים וחיות 317 00:30:05,152 --> 00:30:06,862 אני עושה מה שאני יכולה .עם מה שנותנים לי 318 00:30:08,239 --> 00:30:09,407 ?מה נותנים לך 319 00:30:10,825 --> 00:30:13,369 חשבתי... -אז כולם ?התחילו לחשוב עכשיו 320 00:30:13,745 --> 00:30:15,663 ?מלאים עד השדיים ברעיונות 321 00:30:16,956 --> 00:30:19,417 ...לא התכוונתי ,לך יש רעיונות, לי יש רעיונות- 322 00:30:19,709 --> 00:30:20,794 .לו יש רעיונות 323 00:30:21,753 --> 00:30:23,880 למה שהרעיונות שלי ?יהיו חשובים יותר משלכם 324 00:30:24,714 --> 00:30:26,591 ?רק מפני שאני עושה זאת כל חיי 325 00:30:28,051 --> 00:30:29,928 ?למי יש זכות לשפוט את עבודתי 326 00:30:30,095 --> 00:30:31,889 ,זה המקצוע שלי .אני יודע מה אני עושה 327 00:30:33,390 --> 00:30:35,017 .אין לך שום זכות להביע דעה 328 00:30:48,490 --> 00:30:49,699 .תיזהרי ממנה 329 00:30:54,830 --> 00:30:56,123 .היא רוצה במותך 330 00:31:35,956 --> 00:31:37,041 ?נו 331 00:31:37,499 --> 00:31:38,876 .כפי שציפיתי 332 00:31:41,420 --> 00:31:42,630 .חבל 333 00:31:43,130 --> 00:31:44,841 .הילדה הייתה מוכשרת מאוד 334 00:31:48,553 --> 00:31:49,804 .הבטחת לי 335 00:31:56,228 --> 00:31:57,521 .אל תגרמי לה סבל 336 00:32:49,784 --> 00:32:52,287 !פלוגה, עצור 337 00:32:54,164 --> 00:32:57,000 .כבוד הלורד .כבוד הלורד- 338 00:32:58,960 --> 00:33:02,589 .חברים, הגיעה העת 339 00:33:03,423 --> 00:33:06,844 טירוף השתלט על העיר 340 00:33:06,927 --> 00:33:11,056 !ואחז באמצעות טפריו בילדיי 341 00:33:11,932 --> 00:33:17,355 אך כעת, עלינו להחזירו .אל מתחת לאבנים, משם יצא 342 00:33:18,272 --> 00:33:22,276 !זהו סופו של הטירוף 343 00:33:25,655 --> 00:33:27,782 !קדימה צעד 344 00:33:30,076 --> 00:33:31,495 ,עשירים או עניים 345 00:33:31,953 --> 00:33:33,580 ,אצילים או פשוטי עם 346 00:33:35,040 --> 00:33:38,418 ,אם אנחנו חוטאים .עלינו לכפר על כך 347 00:33:39,837 --> 00:33:45,134 מרג'רי מבית טיירל .באה אלינו כחוטאת 348 00:33:46,052 --> 00:33:49,764 היא עמדה בפני האלים .בספט הקדוש ושיקרה 349 00:33:50,556 --> 00:33:52,975 היא העלימה עין מחטאי אחיה 350 00:33:53,059 --> 00:33:55,186 ,והמיטה חרפה על ביתה 351 00:33:56,229 --> 00:33:59,357 על המלך שלה .ועל עצמה 352 00:34:30,974 --> 00:34:33,059 !פלוגה, עצור 353 00:34:33,143 --> 00:34:36,313 !לפנים פנה 354 00:34:39,066 --> 00:34:40,275 .לורד טיירל 355 00:34:42,528 --> 00:34:43,487 .סר ג'יימי 356 00:34:44,697 --> 00:34:46,282 ,סליחה על ההפרעה 357 00:34:46,365 --> 00:34:48,743 באנו לקחת את המלכה מרג'רי .ואת סר לוראס טיירל 358 00:34:49,285 --> 00:34:51,495 מסרו אותם לידינו .ונלך לדרכנו 359 00:34:53,122 --> 00:34:55,792 אין לי הסמכות .למסור אותם לידיכם 360 00:34:56,709 --> 00:34:58,962 .ולך אין הסמכות לקחת אותם 361 00:34:59,420 --> 00:35:00,630 ...נכון 362 00:35:10,098 --> 00:35:11,808 !חניתות בהיכון 363 00:35:13,936 --> 00:35:17,273 אני מדבר השם המלך טומן .לבית באראתיאון, הראשון לשמו 364 00:35:17,815 --> 00:35:20,818 האלים לא מכירים בסמכותו .בעניין זה 365 00:35:21,068 --> 00:35:23,487 כבר הכפשת את שמו ,של בית גדול אחד 366 00:35:23,905 --> 00:35:25,406 .זה לא יקרה פעמיים 367 00:35:25,740 --> 00:35:27,659 ,כל הדרורים ימותו ,עד האחרון שבהם 368 00:35:27,742 --> 00:35:30,245 לפני שמרג'רי טיירל .תלך לאורך הרחוב 369 00:35:31,037 --> 00:35:34,499 למות בשירות האלים .ישמח כל אחד ואחד מאיתנו 370 00:35:35,417 --> 00:35:36,751 .אנחנו כמהים לזה 371 00:35:46,971 --> 00:35:48,597 .אבל אין סיבה שזה יקרה היום 372 00:35:51,892 --> 00:35:54,645 .לא תהיה צעדת כפרה 373 00:36:13,540 --> 00:36:16,543 המלכה מרג'רי כבר כיפרה על חטאיה 374 00:36:17,628 --> 00:36:21,715 בכך שהביאה אחר .אל האור האמיתי של השבע 375 00:36:51,622 --> 00:36:57,169 יחד אנחנו מכריזים .על עידן חדש של הרמוניה 376 00:36:58,504 --> 00:37:03,384 .ברית מקודשת בין הכתר והאמונה 377 00:37:23,405 --> 00:37:29,328 הכתר והאמונה הם עמודי התווך .שעליהם נשען העולם 378 00:37:30,163 --> 00:37:34,626 יחד נשיב את תהילתן .של שבע הממלכות 379 00:37:53,938 --> 00:37:55,022 ?מה קורה 380 00:37:56,107 --> 00:37:59,318 .הוא ניצח אותנו, זה מה שקורה 381 00:38:14,793 --> 00:38:17,838 ,כשתקפת את הדת .תקפת את הכתר 382 00:38:18,297 --> 00:38:22,926 מי שתוקף את הכתר לא ראוי לשרת .כלורד המפקד של משמר המלך 383 00:38:23,636 --> 00:38:27,014 אני חבר במשמר המלך .לפני שנולדת 384 00:38:29,225 --> 00:38:32,061 ,אתה לא מוכרח לעשות זאת .אתה לא מוכרח לעשות דבר 385 00:38:34,897 --> 00:38:38,985 .אני מוכרח לתת דין וחשבון לאלים .לא כשאתה יושב על הכס הזה- 386 00:38:43,239 --> 00:38:45,700 החלטת הכתר בעניין הזה .היא סופית 387 00:38:47,786 --> 00:38:50,122 האם עליי ללכת עירום ברחובות 388 00:38:50,497 --> 00:38:53,167 או שלפני כן עליי לבלות כמה חודשים במרתפי הספט 389 00:38:53,250 --> 00:38:55,210 ?כדי ללמוד על רחמי האלים 390 00:38:59,965 --> 00:39:03,636 שירתת את ביתך ואת מלכך .בנאמנות במשך שנים רבות 391 00:39:04,428 --> 00:39:06,222 ,ותמשיך לעשות זאת 392 00:39:08,349 --> 00:39:10,101 .אך לא בעיר הזו 393 00:39:13,271 --> 00:39:16,525 ?איבדתם אותו 394 00:39:18,693 --> 00:39:19,695 .כן, אבא 395 00:39:19,778 --> 00:39:22,573 .זה מבצר, לא כבשה ארורה 396 00:39:22,990 --> 00:39:25,242 אני מניח שאתם עדיין יודעים .איפה הוא נמצא 397 00:39:26,076 --> 00:39:28,120 ,לא איבדתם את נהרן 398 00:39:28,204 --> 00:39:30,289 .נתתם לדג-שחור לקחת אותו מכם 399 00:39:30,372 --> 00:39:33,167 הוא הפתיע אותנו, איש לא מכיר ...את המבצר טוב ממנו 400 00:39:33,250 --> 00:39:36,838 איבדתם את דג-שחור .אחרי החתונה האדומה 401 00:39:36,921 --> 00:39:39,882 הוא היה באולם הזה .ונתתם לו ללכת 402 00:39:39,966 --> 00:39:43,219 וכשאמרתי לכם למצוא אותו .ולהרוג אותו, לא מצאתם אותו 403 00:39:44,012 --> 00:39:46,097 .זה נקרא לאבד משהו 404 00:39:46,222 --> 00:39:48,725 .ועכשיו הוא חזר וכבש את נהרן 405 00:39:50,394 --> 00:39:51,895 אני חושב שזה לא הוגן ...להאשים אותנו 406 00:39:51,979 --> 00:39:55,065 במשך 300 שנים נישקנו ,את מגפיהם של בני טאלי 407 00:39:55,149 --> 00:39:59,069 נשבענו להם אמונים .ולדגלי הדג המסריחים שלהם 408 00:39:59,153 --> 00:40:00,029 .לא עוד 409 00:40:00,112 --> 00:40:02,656 !נהרן שלנו, קחו אותו בחזרה 410 00:40:03,949 --> 00:40:05,201 .אין לנו מספיק אנשים 411 00:40:05,368 --> 00:40:08,830 יש לנו עשרה אנשים על כל אחד !של דג-שחור הארור 412 00:40:09,122 --> 00:40:12,250 .בני מאליסטר התמרדו נגדנו .וכך גם בני בלאקווד- 413 00:40:12,333 --> 00:40:15,295 האחווה ללא דגלים מקבצת ,את פשוטי העם נגדנו 414 00:40:15,420 --> 00:40:17,297 הם פושטים על שיירות האספקה .והמחנות שלנו 415 00:40:17,380 --> 00:40:20,091 .מבצר נהרן יוכל לעמוד שנה במצור 416 00:40:21,301 --> 00:40:23,929 ,אילו רציתי לשמוע תירוצים .הייתי ממנה אותה לאחראית 417 00:40:24,179 --> 00:40:25,514 !הם לועגים לנו 418 00:40:25,973 --> 00:40:29,435 בכל ארצות הנהר ,ועד למעלה מלך 419 00:40:29,560 --> 00:40:31,145 !הם צוחקים עלינו 420 00:40:31,937 --> 00:40:33,773 !אני שומע את זה בשנתי 421 00:40:34,231 --> 00:40:37,610 .אני עוד לא מת, לצערכם 422 00:40:37,693 --> 00:40:41,614 ולא אעזוב את העולם הזה .עד שכולם ייחנקו מהצחוק הזה 423 00:40:42,240 --> 00:40:43,950 !כבשו את המבצר הזה 424 00:40:45,994 --> 00:40:48,038 .הוא לעולם לא ייכנע, אבא 425 00:40:48,622 --> 00:40:50,749 .הוא ועוד איך ייכנע 426 00:40:55,671 --> 00:40:57,798 אתה תראה לו את הסכין 427 00:40:57,881 --> 00:41:02,261 שבה הרגת את ילדו של רוב סטארק בבטנה של אמו הזונה 428 00:41:02,386 --> 00:41:06,474 ואתה תראה לו את הסכין שבה .שיספת את הצוואר של אחייניתו 429 00:41:06,766 --> 00:41:12,271 ותזכירו לו מי היה האיש .שהתחתן בחתונה האדומה 430 00:41:13,231 --> 00:41:14,774 .האחיין שלו 431 00:41:30,207 --> 00:41:34,420 ,תתעודד, לורד אדמור .אתה הולך הביתה 432 00:41:35,296 --> 00:41:37,965 שולחים אותי לשאת ולתת .עם דג-שחור 433 00:41:38,758 --> 00:41:41,052 מתברר שוולדר פריי לא מסוגל לעשות זאת בעצמו 434 00:41:41,135 --> 00:41:42,637 .כי הוא בן 400 שנה 435 00:41:43,513 --> 00:41:47,642 שולחים אותי עם צבא לארצות הנהר .למצור שעלול להימשך חודשים 436 00:41:47,725 --> 00:41:50,353 מוטב שתהיה במקום אחר בראש צבא 437 00:41:50,478 --> 00:41:51,897 .מאשר במרתפי הספט 438 00:41:53,231 --> 00:41:58,904 .אני לא הולך לארצות הנהר ?אז לאן- 439 00:41:59,780 --> 00:42:03,617 אני הולך לתת לברון את שק הזהב .הגדול ביותר שנראה אי פעם 440 00:42:03,742 --> 00:42:06,078 אומר לו לאסוף את הרוצחים .הטובים ביותר שהוא מכיר 441 00:42:06,787 --> 00:42:09,665 אקח אותם לספט ואוריד את ראשו של הדרור העליון 442 00:42:09,749 --> 00:42:11,876 .וכל דרור נוסף שאמצא 443 00:42:11,959 --> 00:42:12,794 .אינך יכול 444 00:42:12,877 --> 00:42:14,545 ,הוא מחזיק בבננו !הוא גנב את בננו 445 00:42:15,964 --> 00:42:17,465 .הוא פירק את המשפחה שלנו 446 00:42:17,549 --> 00:42:19,634 איך עלינו לנהוג באנשים ?שמפרקים אותנו 447 00:42:21,261 --> 00:42:23,305 עלינו לנהוג בהם ללא רחמים ,ונעשה זאת 448 00:42:24,723 --> 00:42:26,850 אבל אם תהרוג את הדרור העליון ,לא תצא חי מהספט 449 00:42:26,933 --> 00:42:28,810 .ובלעדיך הכול יהיה לשווא 450 00:42:30,646 --> 00:42:33,148 ,עמוד בראש הצבא שלנו .שם מקומך 451 00:42:33,816 --> 00:42:35,276 .איפה שאבא רצה שתהיה 452 00:42:36,277 --> 00:42:38,446 הראה לאנשינו למי עליהם ,להיות נאמנים 453 00:42:38,612 --> 00:42:42,366 הראה להם מיהם בני לאניסטר .ומה אנחנו מעוללים לאויבינו 454 00:42:44,202 --> 00:42:48,748 ותכבוש את המבצר המטופש הזה .כי הוא שלנו וכי אתה יכול 455 00:42:48,831 --> 00:42:51,626 בקרוב את תעמדי למשפט .ואני צריך להיות כאן לצדך 456 00:42:53,169 --> 00:42:58,425 זה יהיה משפט בקרב .ויש לי את ההר 457 00:43:00,719 --> 00:43:03,639 ,הם חיזקו את שנינו, כולם 458 00:43:05,015 --> 00:43:09,562 אין להם מושג כמה אנחנו חזקים .או מה נעשה להם 459 00:43:20,323 --> 00:43:21,908 .תמיד היינו יחד 460 00:43:22,742 --> 00:43:24,494 .תמיד נהיה יחד 461 00:43:25,370 --> 00:43:27,414 .אנחנו שני האנשים היחידים בעולם 462 00:43:47,810 --> 00:43:49,270 ?למה עזרת לנו 463 00:43:52,690 --> 00:43:55,568 .העורב בעל שלוש העיניים קרא לי .העורב בעל שלוש העיניים מת- 464 00:43:56,611 --> 00:43:57,863 .עכשיו הוא חי שוב 465 00:44:10,709 --> 00:44:13,212 ,בפעם האחרונה שראיתי אותך .היית ילד 466 00:44:14,588 --> 00:44:18,092 ילד חסר פחד שאהב לטפס .על חומות המבצר 467 00:44:18,634 --> 00:44:19,844 .להפחיד את אמו 468 00:44:20,887 --> 00:44:22,138 ?מי אתה 469 00:44:40,115 --> 00:44:41,492 .דוד בנג'ן 470 00:44:43,035 --> 00:44:45,788 ,במכתב האחרון שקיבלתי מג'ון .הוא כתב שנעלמת מעבר לחומה 471 00:44:49,417 --> 00:44:51,502 יצאתי בראש יחידת סיירים הרחק לצפון 472 00:44:51,586 --> 00:44:53,212 .כדי למצוא את ההלכים הלבנים 473 00:44:54,464 --> 00:44:55,924 .הם מצאו אותנו 474 00:44:56,674 --> 00:45:00,011 הלך לבן דקר אותי במעיי בחרב קרח 475 00:45:02,889 --> 00:45:05,726 .והותיר אותי למות שם .להשתנות 476 00:45:06,977 --> 00:45:11,398 הילדים מצאו אותי .והם עצרו את הכישוף של ההלך 477 00:45:11,815 --> 00:45:12,733 ?איך 478 00:45:12,816 --> 00:45:15,444 באותו אופן שבו .הם יצרו את ההלכים 479 00:45:15,528 --> 00:45:16,988 .ראית במו עיניך 480 00:45:18,573 --> 00:45:19,699 .זכוכית דרקון 481 00:45:21,701 --> 00:45:23,953 .רסיס זכוכית דרקון הוחדר ללבך 482 00:45:26,372 --> 00:45:28,458 אתה העורב .בעל שלוש העיניים עכשיו 483 00:45:29,501 --> 00:45:31,920 ,לא הספקתי ללמוד .אינני יכול לשלוט בדבר 484 00:45:34,965 --> 00:45:36,508 עליך ללמוד לשלוט בזה 485 00:45:37,259 --> 00:45:38,927 .לפני שמלך הלילה יבוא 486 00:45:41,597 --> 00:45:42,598 .שתה 487 00:45:45,684 --> 00:45:51,148 כך או אחרת, הוא ימצא את דרכו לעולמם של בני האדם 488 00:45:52,108 --> 00:45:56,362 וכשזה יקרה, אתה תחכה לו 489 00:45:57,572 --> 00:45:59,157 .ואתה תהיה מוכן 490 00:46:21,222 --> 00:46:22,306 ?הכול בסדר 491 00:46:23,349 --> 00:46:24,767 ?כמה ימי רכיבה עד מירין 492 00:46:25,685 --> 00:46:26,936 .שבוע לכל הפחות 493 00:46:27,729 --> 00:46:30,482 לכמה ספינות אני זקוקה כדי ?לקחת את החאלסר שלי לווסטרוז 494 00:46:31,191 --> 00:46:34,778 ,הדותרקי וכל סוסיהם ,הבלתי טמאים, הבנים השניים 495 00:46:35,821 --> 00:46:38,407 ,אלף ספינות, לפחות .ככל הנראה יותר 496 00:46:38,490 --> 00:46:39,700 ?ולמי יש כל כך הרבה ספינות 497 00:46:40,284 --> 00:46:41,243 .לאף אחד 498 00:46:42,161 --> 00:46:43,454 .לאף אחד בינתיים 499 00:46:45,539 --> 00:46:48,667 אז נרכב למירין .ולאחר מכן נפליג לווסטרוז 500 00:46:49,293 --> 00:46:50,252 ?ומה אז 501 00:46:51,003 --> 00:46:52,463 .אקח את המגיע לי 502 00:46:53,756 --> 00:46:56,509 את לא נולדת לשבת .על כיסא בארמון 503 00:46:56,884 --> 00:46:58,386 ?למה נולדתי 504 00:47:00,054 --> 00:47:02,599 .את כובשת, דאינריז פרי-סער 505 00:47:11,483 --> 00:47:12,484 .חכו כאן 506 00:47:49,523 --> 00:47:51,984 .אני רוכב אחריה .חכו לי כאן 507 00:48:47,709 --> 00:48:51,171 כל חאל שחי אי פעם בחר לעצמו שלושה פרשי דם 508 00:48:51,880 --> 00:48:54,675 .שיילחמו לצדו וישמרו על דרכו 509 00:48:55,259 --> 00:48:57,386 ,אבל אני לא חאל 510 00:48:58,596 --> 00:49:01,182 .אני לא אבחר שלושה פרשי דם 511 00:49:02,266 --> 00:49:04,686 !אני בוחרת בכולכם 512 00:49:07,397 --> 00:49:10,483 אני אדרוש מכם יותר מאשר כל חאל 513 00:49:10,567 --> 00:49:12,652 .דרש אי פעם מהחאלסר שלו 514 00:49:14,446 --> 00:49:18,075 "האם תרכבו על "סוסי העץ ?ותחצו את ים המלח השחור 515 00:49:19,743 --> 00:49:24,081 האם תהרגו את אויביי בחליפות הברזל שלהם 516 00:49:24,498 --> 00:49:26,709 ?ותחריבו את בתי האבן שלהם 517 00:49:28,919 --> 00:49:31,923 ,האם תיתנו לי את שבע הממלכות 518 00:49:32,381 --> 00:49:35,510 המתנה שהבטיח לי חאל דרוגו 519 00:49:35,718 --> 00:49:37,804 ?בפני אם ההרים 520 00:49:41,141 --> 00:49:43,018 ?האם אתם איתי 521 00:49:46,355 --> 00:49:47,481 עכשיו 522 00:49:50,609 --> 00:49:52,111 ?ולתמיד 43330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.