Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,460 --> 00:00:11,086
They infiltrated
the intelligence services
2
00:00:11,110 --> 00:00:12,460
to act on their behalf.
3
00:00:12,510 --> 00:00:14,330
Their key contact
is Amanda Jones.
4
00:00:14,380 --> 00:00:16,380
I need to know
what's gonna happen.
5
00:00:16,420 --> 00:00:19,250
- Nathan, my name is on there.
- However this thing
6
00:00:19,300 --> 00:00:22,600
plays itself out,
it is now toxic.
7
00:00:22,650 --> 00:00:24,130
Clarke and Toumi are a threat
8
00:00:24,170 --> 00:00:26,740
to the operation in Mali, sir.
9
00:00:26,780 --> 00:00:28,650
I've been accused... of, uh,
10
00:00:28,700 --> 00:00:31,000
- harassment.
- I fucked my own career
11
00:00:31,050 --> 00:00:33,830
for this.
My wife's career.
12
00:00:33,880 --> 00:00:35,620
What did Kingsley say?
13
00:00:35,660 --> 00:00:36,946
I'm seeing him again
this afternoon.
14
00:00:36,970 --> 00:00:38,320
What does that mean for me?
15
00:00:38,360 --> 00:00:42,150
I always figured you
for more than an errand boy.
16
00:00:46,760 --> 00:00:48,280
They'll wait
for him to be sworn in
17
00:00:48,330 --> 00:00:49,850
and then they'll come for you.
18
00:00:49,890 --> 00:00:53,290
You give us your contact
who supplied the arms.
19
00:00:56,590 --> 00:00:59,380
KMPH is selling
service contracts
20
00:00:59,420 --> 00:01:01,030
to its rival, Seracom.
21
00:01:01,080 --> 00:01:04,210
- Seracom paid Miller's ransom, right?
- Right.
22
00:01:04,250 --> 00:01:06,780
Unpack those boxes.
This isn't over.
23
00:01:41,070 --> 00:01:42,640
Sir, sir.
24
00:01:54,610 --> 00:01:57,790
Colonel Russell,
how many have we lost?
25
00:01:57,830 --> 00:01:59,310
Twenty-two.
26
00:01:59,350 --> 00:02:01,960
- Jesus.
- This is just the beginning.
27
00:02:02,010 --> 00:02:04,010
Now these guys
have something to shoot at,
28
00:02:04,050 --> 00:02:05,970
it's gonna get
a whole lot worse.
29
00:02:12,410 --> 00:02:13,930
Al Moctar?
30
00:02:14,850 --> 00:02:16,540
Fled before the battle.
31
00:02:16,590 --> 00:02:19,200
- What about Clarke and Toumi?
- You were right.
32
00:02:19,240 --> 00:02:21,460
He was protecting them.
Gave them a vehicle.
33
00:02:21,510 --> 00:02:23,810
Last seen,
they were headed southwest.
34
00:02:23,860 --> 00:02:24,940
Thank you.
35
00:02:24,990 --> 00:02:27,690
Hey, man, thanks.
36
00:02:27,730 --> 00:02:29,730
Brandon?
37
00:02:29,770 --> 00:02:31,730
What are you doing here?
38
00:02:31,780 --> 00:02:33,210
Miller sent me.
39
00:02:33,260 --> 00:02:34,780
Since when do you report to him?
40
00:02:34,820 --> 00:02:36,260
He didn't tell you I was coming?
41
00:02:39,040 --> 00:02:40,870
Wait here.
42
00:02:47,840 --> 00:02:50,840
- Are you shutting me out?
- I thought you could
43
00:02:50,880 --> 00:02:52,750
- use the support.
- He's Agency, Nate.
44
00:02:52,800 --> 00:02:55,190
You go through me.
45
00:02:57,850 --> 00:02:59,330
Should I be worried?
46
00:02:59,370 --> 00:03:02,240
Amanda, I'm just trying
47
00:03:02,290 --> 00:03:03,720
to help you out.
48
00:03:03,760 --> 00:03:05,770
Don't get paranoid on me.
49
00:03:09,810 --> 00:03:11,380
I got to go.
50
00:03:22,610 --> 00:03:24,870
♪ We tell ourselves ♪
51
00:03:24,920 --> 00:03:28,400
♪ We're on the side
of the angels ♪
52
00:03:32,320 --> 00:03:34,670
♪ And we tell ourselves ♪
53
00:03:37,100 --> 00:03:38,890
♪ We're the good guys ♪
54
00:03:41,190 --> 00:03:43,150
♪ But we know ♪
55
00:03:43,200 --> 00:03:45,420
♪ Our heads are in the sand ♪
56
00:03:45,460 --> 00:03:48,240
♪ We know ♪
57
00:03:51,510 --> 00:03:53,860
♪ Nothing ever changes ♪
58
00:03:56,600 --> 00:03:58,730
♪ The same people win ♪
59
00:04:01,430 --> 00:04:03,910
♪ The same people lose ♪
60
00:04:06,040 --> 00:04:08,610
♪ We know the fight is fixed ♪
61
00:04:11,180 --> 00:04:13,400
♪ The wars go on and on ♪
62
00:04:16,920 --> 00:04:19,010
♪ And we know. ♪
63
00:04:31,980 --> 00:04:34,460
You don't have to do this,
you know.
64
00:04:34,510 --> 00:04:36,380
What?
65
00:04:36,420 --> 00:04:39,600
Hitch your wagon to mine,
hurtling toward the precipice.
66
00:04:39,640 --> 00:04:41,170
Don't be so dramatic.
67
00:04:44,170 --> 00:04:46,000
I hear Senator Garcia is hiring.
68
00:04:46,040 --> 00:04:47,560
Will you stop?
69
00:04:50,090 --> 00:04:54,140
Why are KMPH dumping assets?
70
00:04:54,180 --> 00:04:56,880
They just won a whole bunch
of military contracts,
71
00:04:56,920 --> 00:04:59,180
now they're selling them
to Seracom?
72
00:05:00,530 --> 00:05:02,930
Maybe the two companies
are connected.
73
00:05:02,970 --> 00:05:06,230
2003, KMPH won a whole bunch
74
00:05:06,280 --> 00:05:08,320
of no-bid contracts in Iraq.
75
00:05:08,370 --> 00:05:11,630
Hospitals, water plants,
oil infrastructure.
76
00:05:11,680 --> 00:05:15,070
Man on the ground in Baghdad
was William Kingsley.
77
00:05:15,110 --> 00:05:17,900
Wait. Um...
78
00:05:17,940 --> 00:05:19,470
um...
79
00:05:19,510 --> 00:05:23,770
Nathan Miller was a case officer
in Baghdad, same time.
80
00:05:23,820 --> 00:05:25,040
You think they met?
81
00:05:25,080 --> 00:05:26,860
Possible.
82
00:05:26,910 --> 00:05:30,220
2006, the Feds investigated KMPH
83
00:05:30,260 --> 00:05:32,090
over the Iraq contracts.
84
00:05:32,130 --> 00:05:34,700
Ah, nothing came of it.
85
00:05:36,310 --> 00:05:39,400
The lawyer who represented them
was Nicole Auster.
86
00:05:40,830 --> 00:05:42,840
Auster was her maiden name.
87
00:05:42,880 --> 00:05:44,710
She married...
88
00:05:44,750 --> 00:05:46,840
Nathan Miller.
89
00:05:48,490 --> 00:05:50,670
You got everything?
90
00:05:50,710 --> 00:05:53,190
Daddy, you already asked me
that, like, a thousand times.
91
00:05:53,240 --> 00:05:55,500
- You got everything?
- You got everything?
92
00:05:55,550 --> 00:05:58,290
You're being so annoying
right now.
93
00:05:58,330 --> 00:06:01,990
- Hey, sweetie.
- We watched Charlie Chaplin. The Kid.
94
00:06:02,030 --> 00:06:03,966
I bet her five dollars
that she couldn't sit through
95
00:06:03,990 --> 00:06:05,560
a silent movie.
96
00:06:05,600 --> 00:06:07,210
- She cried.
- I did not.
97
00:06:07,250 --> 00:06:09,470
- Yes, you did. You cried.
- Maybe I did.
98
00:06:09,520 --> 00:06:12,430
Hey, it's good you're running
bets, I like that.
99
00:06:12,480 --> 00:06:14,000
Some things never change.
100
00:06:14,040 --> 00:06:15,350
I love you.
101
00:06:15,390 --> 00:06:16,610
I love you, too, Daddy.
102
00:06:16,650 --> 00:06:17,650
There you go.
103
00:06:17,700 --> 00:06:19,660
- Thanks.
- Mm.
104
00:06:19,700 --> 00:06:22,400
- Oh, her, uh, school bag.
- Oh.
105
00:06:22,440 --> 00:06:25,750
Uh, we finished her homework.
106
00:06:25,790 --> 00:06:28,490
Look at you, Mr. Organized.
107
00:06:28,530 --> 00:06:30,100
- Yeah.
- Hey.
108
00:06:30,140 --> 00:06:31,930
You never did her homework.
109
00:06:31,970 --> 00:06:34,280
- That's not true.
- Um...
110
00:06:34,320 --> 00:06:36,500
Okay, yeah.
111
00:06:36,540 --> 00:06:38,110
Yeah, that's... that is true.
112
00:06:39,590 --> 00:06:41,550
You're so like her.
113
00:06:41,590 --> 00:06:43,640
She's like you, I don't know.
114
00:06:43,680 --> 00:06:46,030
Yeah.
115
00:06:50,690 --> 00:06:52,380
Hey, what if, um...
116
00:06:55,340 --> 00:06:57,000
What if I got out?
117
00:06:59,090 --> 00:07:00,480
If I retired?
118
00:07:00,520 --> 00:07:02,480
- Nate.
- Nic, I don't want to be
119
00:07:02,530 --> 00:07:04,570
a weekend dad.
120
00:07:04,610 --> 00:07:07,440
I don't.
121
00:07:07,490 --> 00:07:10,100
I want to come home.
122
00:07:10,140 --> 00:07:12,750
Look, I know that
I need to do better.
123
00:07:12,800 --> 00:07:15,540
I know that.
124
00:07:15,580 --> 00:07:19,190
I'm not asking you
for an answer right now.
125
00:07:19,240 --> 00:07:22,760
I'm just asking
for your permission to try.
126
00:07:28,590 --> 00:07:30,380
I need some time, Nate.
127
00:07:30,420 --> 00:07:31,730
But you're not saying no?
128
00:07:31,770 --> 00:07:34,470
- No.
- You are, you're saying no.
129
00:07:34,510 --> 00:07:36,780
No.
130
00:07:36,820 --> 00:07:38,820
No, I'm not saying no.
131
00:07:38,870 --> 00:07:42,220
Ah.
No, you're not saying no.
132
00:07:42,260 --> 00:07:45,610
Yeah.
I'm gonna shut up now.
133
00:07:45,660 --> 00:07:47,830
This is me shutting up.
134
00:07:47,870 --> 00:07:49,880
Shutting it.
135
00:08:04,890 --> 00:08:06,330
Where are we going?
136
00:08:09,640 --> 00:08:11,290
I'm gonna find the contact.
137
00:08:15,730 --> 00:08:17,430
Look, you don't
have to come with me.
138
00:08:17,470 --> 00:08:19,520
Either of you.
139
00:08:19,560 --> 00:08:22,520
I can get you across the border,
you'll be safe, but...
140
00:08:23,610 --> 00:08:24,960
I'm-I'm doing this.
141
00:08:47,540 --> 00:08:50,020
Somewhere down there
is Al Moctar's contact?
142
00:08:50,070 --> 00:08:52,680
Yeah.
143
00:08:52,720 --> 00:08:55,290
How will you find him?
144
00:08:55,330 --> 00:08:56,940
I've got a number.
145
00:08:56,990 --> 00:08:58,420
Give it a call, see who answers.
146
00:08:58,470 --> 00:09:00,340
Except you're too far away
to see anything.
147
00:09:01,640 --> 00:09:03,730
Are you gonna help?
148
00:09:05,340 --> 00:09:07,300
I'm still here, aren't I?
149
00:09:08,390 --> 00:09:10,780
I'll do it.
150
00:09:10,830 --> 00:09:12,830
I can get closer.
151
00:09:16,180 --> 00:09:18,310
What?
152
00:09:18,360 --> 00:09:21,100
It's not like you two
can blend in.
153
00:09:27,320 --> 00:09:29,370
As-salaam alaikum.
154
00:09:52,090 --> 00:09:54,170
That's him there,
in the compound.
155
00:09:59,480 --> 00:10:01,570
He's got security.
156
00:10:02,620 --> 00:10:05,400
How do we get to him?
157
00:10:10,840 --> 00:10:12,240
Thank you.
158
00:10:12,280 --> 00:10:13,800
Meaghan.
159
00:10:13,850 --> 00:10:15,890
Hello, Aaron.
160
00:10:19,070 --> 00:10:20,590
How's Karen?
161
00:10:20,640 --> 00:10:21,876
Missing those day trips
with her godmother,
162
00:10:21,900 --> 00:10:24,470
but her godmother's
a workaholic, so...
163
00:10:24,510 --> 00:10:26,006
Well, you should've thought
of that before you asked me
164
00:10:26,030 --> 00:10:27,770
to beher godmother.
165
00:10:27,820 --> 00:10:30,520
How can I help?
You know I'm retiring
166
00:10:30,560 --> 00:10:32,276
- next month?
- I'm not asking you to prosecute.
167
00:10:32,300 --> 00:10:34,740
Just need an opinion.
You're familiar
168
00:10:34,780 --> 00:10:36,040
with Nicole Miller?
169
00:10:36,090 --> 00:10:37,960
Mm, crossed paths.
170
00:10:38,000 --> 00:10:39,870
Thought she quit practicing
to run her NGO.
171
00:10:39,920 --> 00:10:41,180
She did.
Her client list
172
00:10:41,220 --> 00:10:43,700
included a company called KMPH.
173
00:10:43,750 --> 00:10:45,700
- I know them.
- The SEC hit them
174
00:10:45,750 --> 00:10:46,920
with a subpoena in 2004
175
00:10:46,970 --> 00:10:49,230
under the Foreign
Corrupt Practices Act.
176
00:10:49,270 --> 00:10:51,466
They were paying off Iraqi
officials to procure contracts.
177
00:10:51,490 --> 00:10:54,410
Except it never went to court.
178
00:10:54,450 --> 00:10:56,370
KMPH attorneys
shrugged the lawsuit,
179
00:10:56,410 --> 00:10:59,590
claiming they were, uh,
grease payments, not bribes.
180
00:10:59,630 --> 00:11:02,630
- Nicole Miller represented them?
- Not that time.
181
00:11:02,680 --> 00:11:05,120
Conflict of interest.
Her firm were caught red-handed
182
00:11:05,160 --> 00:11:07,380
setting up a shell company
to route bribe money.
183
00:11:07,420 --> 00:11:10,120
Miller was implicated
as a defendant.
184
00:11:10,160 --> 00:11:13,730
- Ouch. Still, they managed to keep it out of court.
- So...
185
00:11:13,780 --> 00:11:17,130
what if I brought a new lawsuit?
186
00:11:17,170 --> 00:11:19,220
I'm scratching my head
why you're so worked up
187
00:11:19,260 --> 00:11:21,610
over a mid-ranking
ex D.C. lawyer
188
00:11:21,650 --> 00:11:24,700
and a bunch of Baghdadi bribes
from ancient history.
189
00:11:24,740 --> 00:11:26,220
You run out of fights to pick?
190
00:11:26,270 --> 00:11:28,570
Trust me, this one's worth it.
191
00:11:28,620 --> 00:11:31,710
Everyone was paying kickbacks
in the post-Iraq gold rush.
192
00:11:31,750 --> 00:11:33,970
Even so,
the technicality KMPH used
193
00:11:34,010 --> 00:11:36,760
to dodge the subpoena was bogus.
194
00:11:36,800 --> 00:11:38,540
An offshore shell company
195
00:11:38,580 --> 00:11:41,240
with Iraqi officials
as direct beneficiaries
196
00:11:41,280 --> 00:11:43,070
predating
any business transaction?
197
00:11:43,110 --> 00:11:45,680
There's no way that qualifies
as grease payments.
198
00:11:45,720 --> 00:11:48,590
Right, just-just go
with me here.
199
00:11:48,640 --> 00:11:50,940
If you were
to prosecute this case,
200
00:11:50,990 --> 00:11:52,770
where'd that leave
Nicole Miller?
201
00:11:52,820 --> 00:11:55,910
In the dock, sweating bullets,
guilty as sin.
202
00:11:56,990 --> 00:11:59,040
So I have a case?
203
00:11:59,080 --> 00:12:01,000
She'd do time?
204
00:12:01,040 --> 00:12:03,170
I'd say you want her,
you got her.
205
00:13:16,810 --> 00:13:19,860
Go! Go!
206
00:13:19,900 --> 00:13:22,990
Go! Go! Go!
207
00:13:28,910 --> 00:13:30,650
Drive.
208
00:13:30,700 --> 00:13:32,130
Who the fuck are you?
209
00:13:32,180 --> 00:13:33,790
Fucking drive!
210
00:13:58,070 --> 00:14:00,030
Keep your hands on the wheel.
211
00:14:02,210 --> 00:14:03,470
Okay, check in the back.
212
00:14:03,510 --> 00:14:06,120
See if there's any rope
or cables or something.
213
00:14:11,170 --> 00:14:12,910
Will this do?
214
00:14:12,960 --> 00:14:14,570
Yeah, perfect.
215
00:14:15,650 --> 00:14:17,920
You're making
a huge mistake, bro.
216
00:14:17,960 --> 00:14:20,220
Huge.
217
00:14:47,380 --> 00:14:48,950
Aicha, you wait here.
218
00:14:51,300 --> 00:14:54,210
Is this about cutting off
Al Moctar?
219
00:15:03,440 --> 00:15:04,750
You're with the translator.
220
00:15:04,790 --> 00:15:06,830
- I figured...
- Move.
221
00:15:21,200 --> 00:15:22,980
It's nothing to do
with me, mate.
222
00:15:23,030 --> 00:15:26,160
I'm just a grunt
following orders.
223
00:15:27,770 --> 00:15:30,420
Yeah, whose orders?
224
00:15:30,470 --> 00:15:32,900
Who were you getting
the arms from?
225
00:15:33,950 --> 00:15:35,520
Now, why did you have to go
226
00:15:35,560 --> 00:15:37,650
and ask a silly question
like that?
227
00:15:43,090 --> 00:15:44,700
Fuck me.
228
00:15:44,740 --> 00:15:46,740
Sit.
229
00:15:46,790 --> 00:15:48,270
You're doing this all wrong.
230
00:15:48,310 --> 00:15:50,660
Hmm? How's that?
231
00:15:50,700 --> 00:15:52,620
You should put a nail
in me first
232
00:15:52,660 --> 00:15:53,840
and then ask questions.
233
00:15:53,880 --> 00:15:55,490
Shortens the process.
234
00:15:55,540 --> 00:15:57,076
Then we don't have
to stretch out this whole,
235
00:15:57,100 --> 00:15:59,800
"I'm not going to talk,
you're gonna make me talk"
236
00:15:59,840 --> 00:16:01,890
torture bullshit thing.
237
00:16:01,930 --> 00:16:03,980
Just get it over with.
238
00:16:04,020 --> 00:16:05,280
It's worth a fucking try.
239
00:16:09,290 --> 00:16:11,550
Put down your fucking gun!
240
00:16:11,600 --> 00:16:12,810
Or boyfriend Clyde here
241
00:16:12,860 --> 00:16:16,600
is going to get a nail
in his fucking head!
242
00:16:17,780 --> 00:16:19,730
- Drop it!
- Okay.
243
00:16:27,520 --> 00:16:30,270
Okay.
244
00:16:30,310 --> 00:16:34,010
Now how we supposed
to fucking talk to him?
245
00:16:45,370 --> 00:16:47,460
Senator.
This way, please.
246
00:16:58,860 --> 00:17:00,080
Here.
247
00:17:00,120 --> 00:17:02,250
Thank you for seeing me,
Ms. Miller.
248
00:17:02,300 --> 00:17:03,730
Nicole, please.
249
00:17:03,780 --> 00:17:05,870
Take a seat.
250
00:17:06,950 --> 00:17:09,000
Burkina Faso.
251
00:17:09,040 --> 00:17:11,310
We've been creating
protected water basins,
252
00:17:11,350 --> 00:17:13,440
reducing the number
of infant deaths
253
00:17:13,480 --> 00:17:16,570
from waterborne diseases
by as much as 40%.
254
00:17:16,620 --> 00:17:18,360
Impressive.
255
00:17:18,400 --> 00:17:20,100
Thank you.
256
00:17:21,140 --> 00:17:23,060
Why did you quit law?
257
00:17:23,100 --> 00:17:24,760
Oh.
258
00:17:24,800 --> 00:17:26,840
I see you've been doing
your research.
259
00:17:26,890 --> 00:17:28,110
Just curious.
260
00:17:28,150 --> 00:17:30,590
No, I wasn't satisfied.
261
00:17:30,630 --> 00:17:31,940
I wanted to do
262
00:17:31,980 --> 00:17:33,720
- something more...
- Worthwhile?
263
00:17:33,760 --> 00:17:37,900
Right. Well,
I-I wanted to try, at least.
264
00:17:37,940 --> 00:17:39,470
Does it ease the conscience?
265
00:17:41,600 --> 00:17:43,080
I'm sorry, Senator.
266
00:17:43,120 --> 00:17:44,836
I assumed you were here
to lend us your support.
267
00:17:44,860 --> 00:17:46,470
I'm here about Tikrit.
268
00:17:47,560 --> 00:17:49,130
Excuse me?
269
00:17:49,170 --> 00:17:50,780
Akram Muhssan.
270
00:17:50,820 --> 00:17:52,910
The district governor
you bought out there.
271
00:17:52,960 --> 00:17:54,220
The deal you cut.
272
00:17:54,260 --> 00:17:56,270
We were building a hospital.
273
00:17:56,310 --> 00:17:57,960
Basra. Karbala.
274
00:17:58,010 --> 00:18:01,230
Lot of deals.
Lot of bribes.
275
00:18:01,270 --> 00:18:03,010
And they all seem to have
276
00:18:03,050 --> 00:18:05,800
one common denominator.
277
00:18:05,840 --> 00:18:07,890
You.
278
00:18:12,410 --> 00:18:14,460
Do I need to call my attorney?
279
00:18:14,500 --> 00:18:16,110
You should know.
280
00:18:21,120 --> 00:18:22,900
- Hey.
- Hey.
281
00:18:22,940 --> 00:18:24,056
- Thanks for coming.
- Course.
282
00:18:24,080 --> 00:18:26,820
- You okay?
- Yeah.
283
00:18:26,860 --> 00:18:28,950
Uh, no.
284
00:18:31,000 --> 00:18:33,300
Do you know
Senator Meaghan Sullivan?
285
00:18:33,350 --> 00:18:35,870
Um, I-I'm sorry.
286
00:18:35,910 --> 00:18:37,740
- When you asked me to come over, I...
- Nate.
287
00:18:37,780 --> 00:18:39,740
- Do you know her?
- Yes, I know her.
288
00:18:39,790 --> 00:18:41,480
- Yes, I've come across her.
- Recently?
289
00:18:41,530 --> 00:18:42,920
Yes, I... Why?
290
00:18:42,960 --> 00:18:44,570
Wh-What...
Why is this so important?
291
00:18:44,620 --> 00:18:46,920
She came in to see me today.
292
00:18:46,970 --> 00:18:49,060
She wanted to talk about Iraq.
293
00:18:51,360 --> 00:18:53,280
Look at me.
294
00:18:53,320 --> 00:18:56,930
Tell me exactly
what she said to you.
295
00:19:04,860 --> 00:19:07,770
Senator Sullivan
just threatened my wife.
296
00:19:09,770 --> 00:19:12,340
Maybe we should
talk about this in person.
297
00:19:20,130 --> 00:19:22,180
Hey.
298
00:19:25,010 --> 00:19:27,050
Everything all right?
299
00:19:27,090 --> 00:19:29,400
Jessica popped by.
300
00:19:29,450 --> 00:19:31,530
She left you this.
301
00:19:33,620 --> 00:19:35,710
Did you tell her
about the complaint?
302
00:19:36,800 --> 00:19:38,320
Of course not.
303
00:19:38,370 --> 00:19:41,200
Then why was she
so concerned about me?
304
00:19:43,460 --> 00:19:45,460
She knew something was up
is all.
305
00:19:47,200 --> 00:19:50,730
She let it slip.
306
00:19:52,380 --> 00:19:54,030
You're still working on it.
307
00:19:54,080 --> 00:19:56,470
What-Whatever it was
that threatened my career...
308
00:19:56,520 --> 00:19:59,080
You are still working on it.
309
00:19:59,130 --> 00:20:01,480
- You lied.
- I didn't lie.
310
00:20:01,520 --> 00:20:03,780
Oh, okay, so,
you didn't tell me the truth.
311
00:20:03,830 --> 00:20:05,960
You told me not to cave.
312
00:20:06,000 --> 00:20:08,220
You told me not to back down.
313
00:20:08,270 --> 00:20:10,920
You put my career first,
for once.
314
00:20:10,960 --> 00:20:12,230
Is that what this is about?
315
00:20:12,270 --> 00:20:13,750
Fuck you, Meg!
316
00:20:13,790 --> 00:20:16,190
Don't you dare patronize me.
317
00:20:19,970 --> 00:20:23,110
How do you know
they won't come after me again?
318
00:20:23,150 --> 00:20:25,370
- They won't.
- How do you know?
319
00:20:29,330 --> 00:20:31,330
You don't.
320
00:20:31,380 --> 00:20:32,396
Look, I should've told you.
321
00:20:32,420 --> 00:20:33,900
I'm-I'm sorry.
322
00:20:33,940 --> 00:20:35,600
Did you ever stop?
323
00:20:35,640 --> 00:20:37,300
Of course I did!
324
00:20:37,340 --> 00:20:38,380
How can you ask me that?
325
00:20:38,430 --> 00:20:40,520
Honey...
326
00:20:57,530 --> 00:21:00,750
You know, you could have
said thank you.
327
00:21:00,800 --> 00:21:03,710
Or did you just forget
that he had a gun to your head?
328
00:21:03,760 --> 00:21:05,450
Yeah, you're right.
329
00:21:05,500 --> 00:21:06,930
Thank you.
330
00:21:06,980 --> 00:21:09,070
I know you didn't have
to come with me.
331
00:21:14,110 --> 00:21:15,290
Yeah, I did.
332
00:21:27,650 --> 00:21:30,440
Hey. Look.
333
00:21:30,480 --> 00:21:32,350
Musa.
That was Al Moctar's
334
00:21:32,390 --> 00:21:35,310
code name for the shipments.
335
00:21:35,350 --> 00:21:37,880
"Pierre Falcon. Meet him.
336
00:21:37,920 --> 00:21:41,400
"Pier 2. 9:00 p.m.
Koulikoro."
337
00:21:41,450 --> 00:21:42,750
Koulikoro's a port on the Niger,
338
00:21:42,800 --> 00:21:44,540
just downstream from Bamako.
339
00:21:44,580 --> 00:21:46,800
That's probably
where the weapons came in.
340
00:21:46,840 --> 00:21:48,710
Yeah.
Pierre Falcon?
341
00:21:48,760 --> 00:21:51,240
Name of his contact.
342
00:21:59,200 --> 00:22:01,340
I'm not getting anything on him.
343
00:22:02,900 --> 00:22:05,120
So let's go down there
and take a look.
344
00:22:05,170 --> 00:22:06,340
Hey, I mean it.
345
00:22:08,430 --> 00:22:09,650
Thank you.
346
00:22:13,780 --> 00:22:16,570
For not leaving you alone
to die out here in the dirt?
347
00:22:16,610 --> 00:22:17,610
- Yeah.
- Say it.
348
00:22:17,660 --> 00:22:18,660
Really?
349
00:22:18,700 --> 00:22:21,010
Yeah.
350
00:22:21,050 --> 00:22:23,660
For not leaving me alone
to die out here.
351
00:22:23,710 --> 00:22:25,970
In the dirt.
352
00:22:26,010 --> 00:22:28,280
In the dirt.
353
00:22:37,070 --> 00:22:38,550
You're not forgiven.
354
00:22:51,040 --> 00:22:52,910
Hi, I'm here to see Mr. Weaver.
355
00:22:52,950 --> 00:22:55,040
Show him in.
356
00:23:00,220 --> 00:23:01,920
You hungry?
357
00:23:03,050 --> 00:23:04,920
Um, no, sir.
358
00:23:04,960 --> 00:23:07,100
Cornflakes at night.
359
00:23:07,140 --> 00:23:10,410
My mother used to give it to me
and my brother when I was a kid.
360
00:23:10,450 --> 00:23:12,450
I don't know why.
361
00:23:12,490 --> 00:23:14,370
Cheap, I guess.
362
00:23:14,410 --> 00:23:18,200
Never broke the habit.
363
00:23:19,810 --> 00:23:22,110
Senator Sullivan, sir...
364
00:23:22,160 --> 00:23:23,160
Family.
365
00:23:23,200 --> 00:23:24,850
You don't go near that.
366
00:23:24,900 --> 00:23:27,470
No.
367
00:23:27,510 --> 00:23:28,950
No, you do not.
368
00:23:28,990 --> 00:23:31,210
And you want my help.
369
00:23:31,250 --> 00:23:33,380
I do.
370
00:23:33,430 --> 00:23:35,390
She's a senator, sir.
371
00:23:35,430 --> 00:23:38,260
Amanda Jones.
372
00:23:38,300 --> 00:23:41,570
She didn't find
Clarke and Toumi yet?
373
00:23:41,610 --> 00:23:44,220
No.
Not yet.
374
00:23:44,260 --> 00:23:48,090
This tape is gonna cost us
an awful lot of money.
375
00:23:49,440 --> 00:23:51,490
We're stripping assets.
376
00:23:51,530 --> 00:23:54,230
We're taking a hit.
377
00:23:56,100 --> 00:23:57,360
Kingsley.
378
00:23:57,410 --> 00:23:58,980
I know the man.
379
00:23:59,020 --> 00:24:01,370
He won't sing.
380
00:24:01,410 --> 00:24:04,070
I can't say the same
for Amanda Jones.
381
00:24:04,110 --> 00:24:05,940
Can you?
382
00:24:07,640 --> 00:24:11,510
Well, I know that
she believes in this...
383
00:24:11,550 --> 00:24:14,160
If we need her
to take a fall for us...
384
00:24:14,210 --> 00:24:17,910
will you stake your life
upon her silence?
385
00:24:20,780 --> 00:24:23,520
You want me to help you.
386
00:24:23,570 --> 00:24:26,520
More than happy to do that.
387
00:24:26,570 --> 00:24:30,140
But I want you
to take care of Jones.
388
00:24:31,490 --> 00:24:32,790
We need her, sir.
389
00:24:32,840 --> 00:24:36,710
What we need
is someone at Langley.
390
00:24:36,750 --> 00:24:38,410
We had you.
391
00:24:38,450 --> 00:24:40,230
We had her.
392
00:24:40,280 --> 00:24:42,760
We'll find someone else.
393
00:24:42,800 --> 00:24:45,540
What's the name
of her second-in-command?
394
00:24:45,590 --> 00:24:47,720
Brandon Napier.
395
00:24:47,760 --> 00:24:50,160
Didn't you just send him
over there?
396
00:24:52,420 --> 00:24:54,770
You think I'm not informed, son?
397
00:24:54,810 --> 00:24:56,120
Why did you send him?
398
00:24:56,160 --> 00:24:58,640
Because she needed help.
399
00:24:58,690 --> 00:24:59,690
Really?
400
00:24:59,730 --> 00:25:01,780
That's it?
401
00:25:01,820 --> 00:25:03,950
Not because, somewhere
in the back of your mind,
402
00:25:04,000 --> 00:25:07,870
you knew you might need
someone else to take the reins?
403
00:25:13,180 --> 00:25:15,310
Excuse me.
I need to take this.
404
00:25:15,360 --> 00:25:17,490
- Go ahead.
- Dan?
405
00:25:17,530 --> 00:25:18,686
They got my delivery boy, Nate.
406
00:25:18,710 --> 00:25:20,190
Slow down.
407
00:25:20,230 --> 00:25:21,710
Who are we talking about?
408
00:25:21,750 --> 00:25:23,320
Clarke and Toumi.
409
00:25:23,360 --> 00:25:26,720
They took out Morten Nielsen
a few hours ago.
410
00:25:26,760 --> 00:25:28,590
He was my bridge to Al Moctar.
411
00:25:28,630 --> 00:25:30,280
Well, that's inconvenient.
412
00:25:30,330 --> 00:25:33,330
It's a little more
than inconvenient.
413
00:25:33,370 --> 00:25:36,730
His body was found
outside of Dianke.
414
00:25:36,770 --> 00:25:38,160
I thought you should know.
415
00:25:38,200 --> 00:25:39,420
I appreciate it, Dan.
416
00:25:39,470 --> 00:25:41,770
Yeah.
417
00:25:42,860 --> 00:25:45,390
I, uh...
418
00:25:45,430 --> 00:25:47,740
I need to go call Amanda Jones.
419
00:25:47,780 --> 00:25:49,650
Do it here, son.
420
00:25:50,960 --> 00:25:52,180
What?
421
00:25:52,220 --> 00:25:54,830
You do the call here, Nathan.
422
00:25:59,530 --> 00:26:01,360
Yes, sir.
423
00:26:09,450 --> 00:26:11,500
Hey.
Hey, it's me.
424
00:26:11,540 --> 00:26:12,820
I just got a call from Dan Lotz.
425
00:26:12,850 --> 00:26:14,720
Clarke and Toumi are in Dianke.
426
00:26:14,760 --> 00:26:16,110
Or they were,
as of two hours ago.
427
00:26:16,160 --> 00:26:17,550
Th...
428
00:26:17,590 --> 00:26:19,070
Hello?
429
00:26:19,120 --> 00:26:20,550
Hello?
430
00:26:20,600 --> 00:26:23,160
Yeah.
431
00:26:23,210 --> 00:26:26,380
Yeah, I'm, uh...
I'm-I'm here.
432
00:26:26,430 --> 00:26:28,910
They got to one of his, uh...
h-his guys.
433
00:26:28,950 --> 00:26:30,740
Morten Nielsen.
434
00:26:30,780 --> 00:26:32,650
Did they get anything from him?
435
00:26:32,690 --> 00:26:33,740
I don't know.
436
00:26:33,780 --> 00:26:35,310
Well, can you ask Lotz?
437
00:26:35,350 --> 00:26:37,390
You're the one
on the ground, Amanda.
438
00:26:37,440 --> 00:26:39,116
- Okay. I'll ask him.
- Whatever he gave them,
439
00:26:39,140 --> 00:26:40,660
that's where they'll go next.
440
00:26:40,700 --> 00:26:41,880
Nate.
441
00:26:41,920 --> 00:26:45,140
Kingsley?
The tape?
442
00:26:45,180 --> 00:26:47,100
I'm still working on it.
443
00:26:47,140 --> 00:26:48,190
Christ, Nate!
444
00:26:48,230 --> 00:26:49,450
Do not brush me off.
445
00:26:49,490 --> 00:26:51,280
I-I'm not doing anything else
446
00:26:51,320 --> 00:26:52,930
until you tell me what the fuck
447
00:26:52,980 --> 00:26:55,850
is going on over there.
448
00:27:00,980 --> 00:27:03,990
I-I went to Hal Weaver.
449
00:27:06,030 --> 00:27:07,730
You did what?
450
00:27:07,770 --> 00:27:09,170
He cut a deal with Kingsley,
451
00:27:09,210 --> 00:27:11,470
insurance, if the, uh...
452
00:27:11,520 --> 00:27:13,690
- if the tape comes out.
- Which is?
453
00:27:13,740 --> 00:27:17,560
That he'll stand down and...
454
00:27:17,610 --> 00:27:21,090
if there is an investigation...
455
00:27:21,130 --> 00:27:23,790
he'll take the fall for it.
456
00:27:23,830 --> 00:27:26,920
Maybe he does some time.
But, uh,
457
00:27:26,970 --> 00:27:28,660
he'll be looked after.
458
00:27:28,710 --> 00:27:30,550
They're offering
the same thing to you, Amanda.
459
00:27:31,970 --> 00:27:33,760
You'd be done at the Agency.
460
00:27:36,500 --> 00:27:38,460
Jesus.
461
00:27:38,500 --> 00:27:40,460
They'll find you a-a...
462
00:27:40,500 --> 00:27:44,500
a-a job on the... on the board
of one of these Fortune 500s.
463
00:27:44,550 --> 00:27:46,420
Seven figures.
464
00:27:46,460 --> 00:27:48,550
You and Evie won't worry about
465
00:27:48,600 --> 00:27:49,770
a thing.
466
00:27:53,340 --> 00:27:56,130
I'm sorry, Amanda.
467
00:28:00,350 --> 00:28:01,700
Yeah, well...
468
00:28:04,390 --> 00:28:06,350
I'm sure you did your best.
469
00:28:08,700 --> 00:28:11,310
The deal is contingent upon
you finding Clarke and Toumi.
470
00:28:13,800 --> 00:28:16,750
And if I don't?
471
00:28:18,100 --> 00:28:20,500
Then it gets complicated.
472
00:28:44,170 --> 00:28:47,790
Napier's in position, right?
473
00:28:47,830 --> 00:28:50,270
Mali's a dangerous place.
474
00:28:56,710 --> 00:28:59,360
I want the order
to come from you, Nate.
475
00:29:13,680 --> 00:29:15,200
Shit.
476
00:29:39,010 --> 00:29:41,190
Evening. Do you, uh...
do you speak English?
477
00:29:41,230 --> 00:29:43,060
Engine off.
478
00:29:43,100 --> 00:29:44,840
- Papers.
- Uh, we're working
479
00:29:44,890 --> 00:29:46,580
on the highway up at Bamba.
480
00:29:46,630 --> 00:29:48,240
We left our papers
in the trailer.
481
00:29:48,280 --> 00:29:50,760
- Where are you going?
- Uh, Bamako. Got to pick up
482
00:29:50,810 --> 00:29:52,980
some, uh, radios,
phones, batteries.
483
00:29:53,020 --> 00:29:55,540
What is your name? What... Tell
me your name. What is your name?
484
00:30:00,470 --> 00:30:03,510
Hey, um, for your trouble.
485
00:30:03,560 --> 00:30:04,860
Out.
486
00:30:04,910 --> 00:30:06,390
I didn't mean to offend you.
487
00:30:06,430 --> 00:30:07,950
Get out of the truck now!
488
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
Okay, I'm getting out.
489
00:30:10,040 --> 00:30:12,260
I'm getting out.
490
00:30:21,100 --> 00:30:23,010
Americans are looking for you,
my friend.
491
00:30:24,750 --> 00:30:25,880
Hands where I can see them.
492
00:30:25,930 --> 00:30:27,670
- You too.
- Okay, easy.
493
00:30:27,710 --> 00:30:29,800
Easy.
I'm complying.
494
00:30:31,110 --> 00:30:32,850
- I'm complying.
- Tahirou.
495
00:30:32,890 --> 00:30:34,760
Tahirou, get out...
496
00:30:34,810 --> 00:30:37,420
Tahirou, get out here now!
Tahirou!
497
00:30:37,460 --> 00:30:39,290
Get out here now!
498
00:30:44,120 --> 00:30:45,356
- Put the gun down.
- Who are you?!
499
00:30:45,380 --> 00:30:46,470
Put it down!
500
00:30:46,510 --> 00:30:49,210
Listen to her.
501
00:30:49,250 --> 00:30:51,130
Where you from?
502
00:30:51,170 --> 00:30:52,560
What?
503
00:30:52,610 --> 00:30:54,260
Answer me.
Where are you from?
504
00:30:55,350 --> 00:30:56,870
Bamako.
505
00:30:56,910 --> 00:30:59,740
Sokoni.
506
00:30:59,790 --> 00:31:01,350
Missira.
507
00:31:01,400 --> 00:31:04,920
We're practically neighbors.
508
00:31:04,970 --> 00:31:08,010
I have a brother
and sister there.
509
00:31:08,060 --> 00:31:10,800
Just kids.
510
00:31:10,840 --> 00:31:12,890
You have any brothers?
511
00:31:12,930 --> 00:31:14,500
Sisters?
512
00:31:16,670 --> 00:31:18,540
Yes, he does.
513
00:31:20,370 --> 00:31:22,640
How many?
514
00:31:22,680 --> 00:31:24,720
How old?
515
00:31:24,770 --> 00:31:26,860
Just one.
516
00:31:26,900 --> 00:31:29,030
She's seven.
517
00:31:29,080 --> 00:31:31,300
Maybe they know each other.
518
00:31:32,650 --> 00:31:35,130
I want to see them again.
519
00:31:35,170 --> 00:31:38,090
Don't you want to see
your sister again?
520
00:31:46,490 --> 00:31:48,840
I don't want to die here.
521
00:31:48,880 --> 00:31:50,930
Do you?
522
00:31:55,190 --> 00:31:58,060
No one here wants
to die over this.
523
00:31:58,110 --> 00:31:59,410
Not today.
524
00:32:04,500 --> 00:32:07,640
Right. Down.
On the ground.
525
00:32:10,210 --> 00:32:11,990
The other one.
526
00:32:21,040 --> 00:32:22,220
Step aside.
527
00:33:01,560 --> 00:33:03,430
Wow.
528
00:33:03,480 --> 00:33:04,910
Get you.
529
00:33:06,390 --> 00:33:08,480
I don't even know how to shoot.
530
00:33:25,280 --> 00:33:27,060
Evening, Senator.
531
00:33:27,110 --> 00:33:29,680
You're a long way
from your neighborhood.
532
00:33:29,720 --> 00:33:31,940
Home doesn't have quite the same
533
00:33:31,980 --> 00:33:34,200
welcoming feel as it used to.
534
00:33:35,990 --> 00:33:38,120
Nothing to do with me, I hope.
535
00:33:38,160 --> 00:33:39,820
Who was she?
536
00:33:39,860 --> 00:33:42,510
The student
who made the complaint.
537
00:33:42,560 --> 00:33:44,300
I mean, uh...
538
00:33:44,340 --> 00:33:46,690
how do you find these people?
539
00:33:46,740 --> 00:33:48,650
Pretty low...
540
00:33:48,690 --> 00:33:51,480
- coming after my family.
- Says the woman
541
00:33:51,520 --> 00:33:55,140
- threatening to send my wife to jail.
- Difference is she's guilty.
542
00:33:55,180 --> 00:33:58,180
Well, I guess we're both
dedicated to our cause.
543
00:33:58,230 --> 00:34:00,010
And what is your cause,
Mr. Miller?
544
00:34:00,050 --> 00:34:01,660
Same as yours, Senator.
545
00:34:01,710 --> 00:34:03,750
- America.
- Except I serve
546
00:34:03,800 --> 00:34:06,540
the American people.
547
00:34:06,580 --> 00:34:10,410
Who do you serve...
beyond yourself?
548
00:34:10,460 --> 00:34:12,240
I put my life...
549
00:34:12,280 --> 00:34:14,680
on the line for this country.
550
00:34:14,720 --> 00:34:16,980
Can you say the same?
551
00:34:17,030 --> 00:34:19,070
"Serving the American people."
552
00:34:19,120 --> 00:34:22,340
That's the most overused phrase
in the history of the republic.
553
00:34:22,380 --> 00:34:24,300
What does that
even fucking mean, Senator?
554
00:34:24,340 --> 00:34:26,276
Seems like you've lost faith
in our democratic process.
555
00:34:26,300 --> 00:34:27,860
I've lost faith
in a lot of things.
556
00:34:27,910 --> 00:34:30,690
But you haven't lost faith
in William Kingsley.
557
00:34:30,740 --> 00:34:33,910
Do you think
he should run America?
558
00:34:33,960 --> 00:34:36,570
The government outsourced
the security of this country
559
00:34:36,610 --> 00:34:39,880
to make their boardroom friends
a few billion dollars.
560
00:34:42,180 --> 00:34:45,360
You're a mercenary, Mr. Miller.
Nothing more.
561
00:34:45,400 --> 00:34:48,840
Okay, let me tell you
something, Senator.
562
00:34:48,890 --> 00:34:52,020
I've seen bureaucrats
here in D.C. protect their turf
563
00:34:52,060 --> 00:34:55,590
at the expense of men and women
on the battlefield.
564
00:34:55,630 --> 00:34:58,330
I've seen towers come down
565
00:34:58,370 --> 00:35:01,290
because of inflated egos
and agency rivalries.
566
00:35:01,330 --> 00:35:05,160
I've seen friends die...
Good people...
567
00:35:05,210 --> 00:35:07,316
Because of the slow-footed
incompetence of politicians
568
00:35:07,340 --> 00:35:09,380
who are only interested
in hanging on
569
00:35:09,430 --> 00:35:11,260
to their fucking careers.
570
00:35:11,300 --> 00:35:13,480
So, yes, I'll work
for whoever gets the job done.
571
00:35:13,520 --> 00:35:15,560
There are other ways
of doing it.
572
00:35:15,610 --> 00:35:17,416
Who's to say that your way
is better than mine?
573
00:35:17,440 --> 00:35:18,870
Who paid your ransom?
574
00:35:18,920 --> 00:35:21,440
I want names, details.
575
00:35:21,480 --> 00:35:23,490
How the whole thing works.
576
00:35:23,530 --> 00:35:25,790
Everything you have
on the deep state.
577
00:35:25,840 --> 00:35:27,360
There is no deep state, Senator.
578
00:35:27,400 --> 00:35:30,100
Just a bunch of old white guys
clinging to power,
579
00:35:30,140 --> 00:35:32,540
doing everything they can
to protect their interests
580
00:35:32,580 --> 00:35:34,240
before they become extinct.
581
00:35:34,280 --> 00:35:36,720
They will be held to account,
Mr. Miller,
582
00:35:36,760 --> 00:35:38,800
by our Congress, by our press,
583
00:35:38,850 --> 00:35:40,890
if not by our
spineless government,
584
00:35:40,940 --> 00:35:43,420
and you are going
to help me do that.
585
00:35:43,460 --> 00:35:45,200
Knowing me like you do,
you really think
586
00:35:45,250 --> 00:35:48,290
- that that's gonna happen?
- If you don't want little Katie
587
00:35:48,340 --> 00:35:52,380
spending her 12th birthday
visiting her mom in prison...
588
00:35:52,430 --> 00:35:56,040
yeah, actually, I do.
589
00:36:00,440 --> 00:36:02,830
I'm gonna go to bed.
590
00:36:02,870 --> 00:36:05,180
You sleep well, Senator.
591
00:36:33,860 --> 00:36:35,470
Nate?
592
00:36:38,040 --> 00:36:39,910
Amanda Jones.
593
00:36:43,300 --> 00:36:45,520
Consider it done.
594
00:36:47,400 --> 00:36:50,790
And I will put your wife
beyond reach.
595
00:37:11,420 --> 00:37:13,380
Mm.
596
00:37:17,510 --> 00:37:19,600
- Yeah?
- Adam.
597
00:37:19,640 --> 00:37:20,730
Amanda Jones.
598
00:37:20,780 --> 00:37:22,080
An unexpected pleasure.
599
00:37:22,130 --> 00:37:25,000
I can't hear you.
600
00:37:25,040 --> 00:37:27,040
Hold on, I'm just moving.
601
00:37:29,480 --> 00:37:30,830
Are you sober?
602
00:37:30,870 --> 00:37:32,400
Well...
603
00:37:32,440 --> 00:37:34,010
depends what for.
604
00:37:34,050 --> 00:37:36,920
Do you want another crack
at Clarke and Toumi?
605
00:37:39,060 --> 00:37:41,280
You're a fucking
beautiful woman,
606
00:37:41,320 --> 00:37:43,670
did I ever tell you that?
607
00:37:48,720 --> 00:37:50,850
They should be in room six.
608
00:38:17,090 --> 00:38:18,750
Are they here?
609
00:38:18,790 --> 00:38:20,180
Yes, of course.
610
00:38:20,230 --> 00:38:22,970
Come.
Come, come, come.
611
00:38:33,630 --> 00:38:36,810
Oh, I missed you.
612
00:38:36,850 --> 00:38:39,200
I missed you.
613
00:38:39,250 --> 00:38:41,160
I missed you.
614
00:38:44,730 --> 00:38:48,390
Thank you,
for bringing them here.
615
00:38:48,430 --> 00:38:51,690
You're welcome.
616
00:38:51,740 --> 00:38:54,130
And where did you find the body?
One of my men found him
617
00:38:54,170 --> 00:38:56,220
- in an old mining hut in Dianke.
- Fuck.
618
00:38:56,260 --> 00:38:57,740
What did this guy do for you?
619
00:38:57,790 --> 00:38:59,660
He was my main contact
for shipment.
620
00:38:59,700 --> 00:39:01,750
And what did Morten know,
exactly?
621
00:39:01,790 --> 00:39:03,570
Well, he knew everything.
622
00:39:03,620 --> 00:39:05,490
Okay. Thank you.
623
00:39:07,880 --> 00:39:09,670
If Morten spilled,
624
00:39:09,710 --> 00:39:12,280
Clarke and Toumi
will be on to Pierre Falcon.
625
00:39:12,320 --> 00:39:13,600
They'll be heading for the port.
626
00:39:13,630 --> 00:39:15,370
So we get a jump on them.
627
00:39:15,410 --> 00:39:16,460
I want to use McKay.
628
00:39:16,500 --> 00:39:18,330
Keep it low-profile.
629
00:39:18,370 --> 00:39:20,420
Stay here.
630
00:39:20,460 --> 00:39:22,680
Until we call you.
631
00:39:22,720 --> 00:39:25,470
I'll do that.
632
00:39:25,510 --> 00:39:27,690
Thank you.
633
00:39:35,000 --> 00:39:37,520
Both of you.
634
00:39:37,570 --> 00:39:40,440
- We're not out of it yet.
- Oh...
635
00:39:40,480 --> 00:39:43,830
can't you accept
just a little bit of gratitude?
636
00:39:43,880 --> 00:39:44,920
He can't, no.
637
00:39:44,960 --> 00:39:47,750
It's one of his many gifts.
638
00:40:03,680 --> 00:40:07,070
I'm not supposed
to be talking to you.
639
00:40:07,120 --> 00:40:08,120
Sir, I...
640
00:40:08,160 --> 00:40:09,860
Don't call me that.
641
00:40:09,900 --> 00:40:12,030
You don't work for me anymore.
642
00:40:12,080 --> 00:40:14,080
Hell...
643
00:40:14,120 --> 00:40:16,080
you don't even work for them.
644
00:40:16,130 --> 00:40:17,740
Did Miller tell you that?
645
00:40:17,780 --> 00:40:21,090
Miller didn't tell me
a goddamn thing.
646
00:40:22,170 --> 00:40:24,220
Miller didn't talk to you?
647
00:40:25,570 --> 00:40:27,570
He told you
he was coming to see me,
648
00:40:27,620 --> 00:40:28,830
didn't he?
649
00:40:28,880 --> 00:40:30,920
He went straight to Hal,
650
00:40:30,970 --> 00:40:32,840
right over my head.
651
00:40:34,140 --> 00:40:37,360
I almost admire the bastard.
652
00:40:39,580 --> 00:40:43,200
They will fuck you, Amanda.
653
00:40:43,240 --> 00:40:45,280
Don't you be
654
00:40:45,330 --> 00:40:48,810
under any illusion
about that one.
655
00:41:06,310 --> 00:41:09,130
- Hey.
- Hey.
656
00:41:10,610 --> 00:41:12,010
You want to come in?
657
00:41:12,050 --> 00:41:13,790
No.
658
00:41:13,840 --> 00:41:15,270
No, I've got to...
659
00:41:15,310 --> 00:41:16,660
I got to get some sleep.
660
00:41:16,710 --> 00:41:18,230
Okay.
661
00:41:18,270 --> 00:41:19,670
I just want you to know
662
00:41:19,710 --> 00:41:21,670
that you don't have
to worry about Sullivan.
663
00:41:25,590 --> 00:41:28,460
You could've called.
664
00:41:29,590 --> 00:41:31,070
Yeah.
665
00:41:31,110 --> 00:41:34,460
I could have.
666
00:41:35,860 --> 00:41:39,210
She's okay, right?
667
00:41:39,250 --> 00:41:41,210
Sullivan?
668
00:41:41,250 --> 00:41:43,690
She's fine.
669
00:41:43,730 --> 00:41:46,740
What did you think
I would do to her, Nic?
670
00:41:53,140 --> 00:41:55,180
Sorry, it's-it's been
a long day.
671
00:41:55,220 --> 00:41:56,920
I...
672
00:41:59,450 --> 00:42:01,540
Thank you.
673
00:42:03,190 --> 00:42:06,100
I've got your back.
674
00:42:06,150 --> 00:42:08,060
Always.
675
00:42:18,200 --> 00:42:20,210
And that's why he's
known as the king
676
00:42:20,250 --> 00:42:22,430
of the outfield. Bottom
of the fourth, one ball...
677
00:42:22,470 --> 00:42:24,626
- he's having problems with his
pitching elbow... There we go, Aaron.
678
00:42:24,650 --> 00:42:27,650
- Thanks. See you tomorrow.
- Here's the windup. Foul ball.
679
00:43:23,790 --> 00:43:25,360
What's going on?
680
00:43:25,400 --> 00:43:27,880
I'm going to stay
at my sister's.
681
00:43:30,710 --> 00:43:33,100
We can talk about this.
682
00:43:33,150 --> 00:43:36,500
You know, I don't even mind
that everything about you
683
00:43:36,540 --> 00:43:39,280
comes before
everything about me.
684
00:43:39,330 --> 00:43:42,680
I got used to that. I got used
to that a long time ago.
685
00:43:42,720 --> 00:43:45,120
I got used to your crusades
686
00:43:45,160 --> 00:43:47,600
and the price
that I have to pay for them.
687
00:43:47,640 --> 00:43:49,900
But then you lie to me?
688
00:43:52,210 --> 00:43:54,300
And then I start thinking
689
00:43:54,340 --> 00:43:57,170
that maybe you've lied
about other things.
690
00:44:01,520 --> 00:44:02,570
Oh, God, I'm sor...
691
00:44:02,610 --> 00:44:04,010
No.
692
00:44:04,050 --> 00:44:05,700
Don't.
693
00:44:27,860 --> 00:44:29,600
How's Tessa?
694
00:44:31,340 --> 00:44:33,120
Small talk?
695
00:44:33,160 --> 00:44:34,950
Not really your style.
696
00:44:39,430 --> 00:44:40,740
Anything?
697
00:44:42,260 --> 00:44:44,130
No. Nothing.
698
00:44:53,490 --> 00:44:54,840
Right, there's pier two.
699
00:44:56,230 --> 00:44:59,360
Maybe Pierre Falcon
has an office in there.
700
00:45:48,150 --> 00:45:50,590
Pierre Falcon. It's a ship,
701
00:45:50,630 --> 00:45:52,370
not a person.
702
00:45:54,160 --> 00:45:56,200
And that's how
they bring the arms in.
703
00:45:59,600 --> 00:46:01,690
Well, there's no way we're
getting on that thing.
704
00:46:32,460 --> 00:46:33,810
They're here.
705
00:46:48,870 --> 00:46:51,300
Leyla, it's here.
Pierre Falcon.
706
00:46:54,390 --> 00:46:56,960
Leased by a company called
Ecomaritime.
707
00:47:00,660 --> 00:47:02,880
Oh, shit.
708
00:48:15,780 --> 00:48:17,080
Go.
709
00:48:25,530 --> 00:48:27,830
Fucking Christ.
710
00:48:41,020 --> 00:48:42,150
This way.
711
00:49:08,310 --> 00:49:09,660
Brandon.
712
00:49:48,180 --> 00:49:49,960
Colonel Russell,
713
00:49:50,000 --> 00:49:51,790
it's Amanda Jones.
Clarke and Toumi
714
00:49:51,830 --> 00:49:55,050
are on their way to a company
called Ecomaritime.
715
00:49:55,100 --> 00:49:57,100
I'm sending you the address now.
716
00:49:57,140 --> 00:49:58,620
I'll send a team.
717
00:49:58,660 --> 00:50:00,540
I'll meet you there.
718
00:50:10,110 --> 00:50:11,940
This is it.
719
00:50:53,810 --> 00:50:55,160
Clean energy.
720
00:50:55,200 --> 00:50:58,110
- Solar panels, wind farms...
- Desalination plants,
721
00:50:58,160 --> 00:51:01,070
water purification kits.
722
00:51:01,120 --> 00:51:04,080
It's a perfect cover
if you want to ship arms.
723
00:51:08,820 --> 00:51:11,560
There has to be a link
to KMPH in here.
724
00:51:16,920 --> 00:51:19,530
Wheels up in five minutes.
725
00:51:19,570 --> 00:51:22,140
Take me off the manifest.
726
00:51:24,450 --> 00:51:28,100
No one...
knows I am on this flight.
727
00:52:02,220 --> 00:52:03,960
Harry.
728
00:52:05,230 --> 00:52:07,660
I've seen this man.
729
00:52:07,710 --> 00:52:09,400
Moussa Diarra. CEO.
730
00:52:09,450 --> 00:52:11,060
No, the man with him.
731
00:52:11,100 --> 00:52:12,596
Two years ago,
after we came back from Mali,
732
00:52:12,620 --> 00:52:15,630
George White and I went
to see Yambo Kanté,
733
00:52:15,670 --> 00:52:18,330
the puppet they installed
as president... he was there.
734
00:52:18,370 --> 00:52:19,540
Who is he?
735
00:52:19,590 --> 00:52:21,680
No idea.
736
00:52:35,340 --> 00:52:38,170
Shit.
Let's go.
737
00:53:08,640 --> 00:53:09,640
Don't you fucking move!
738
00:53:09,680 --> 00:53:10,990
Hands in the air!
739
00:53:11,030 --> 00:53:13,250
Hands where I can see 'em!
740
00:53:13,290 --> 00:53:15,770
Get on the fucking floor!
741
00:53:15,820 --> 00:53:17,040
Do not move!
742
00:53:44,320 --> 00:53:47,460
Captioned by
Media Access Group at WGBH
49426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.