All language subtitles for deep.state.s02e07.changes.upon.changes.480p.web.dl.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,460 --> 00:00:11,086 They infiltrated the intelligence services 2 00:00:11,110 --> 00:00:12,460 to act on their behalf. 3 00:00:12,510 --> 00:00:14,330 Their key contact is Amanda Jones. 4 00:00:14,380 --> 00:00:16,380 I need to know what's gonna happen. 5 00:00:16,420 --> 00:00:19,250 - Nathan, my name is on there. - However this thing 6 00:00:19,300 --> 00:00:22,600 plays itself out, it is now toxic. 7 00:00:22,650 --> 00:00:24,130 Clarke and Toumi are a threat 8 00:00:24,170 --> 00:00:26,740 to the operation in Mali, sir. 9 00:00:26,780 --> 00:00:28,650 I've been accused... of, uh, 10 00:00:28,700 --> 00:00:31,000 - harassment. - I fucked my own career 11 00:00:31,050 --> 00:00:33,830 for this. My wife's career. 12 00:00:33,880 --> 00:00:35,620 What did Kingsley say? 13 00:00:35,660 --> 00:00:36,946 I'm seeing him again this afternoon. 14 00:00:36,970 --> 00:00:38,320 What does that mean for me? 15 00:00:38,360 --> 00:00:42,150 I always figured you for more than an errand boy. 16 00:00:46,760 --> 00:00:48,280 They'll wait for him to be sworn in 17 00:00:48,330 --> 00:00:49,850 and then they'll come for you. 18 00:00:49,890 --> 00:00:53,290 You give us your contact who supplied the arms. 19 00:00:56,590 --> 00:00:59,380 KMPH is selling service contracts 20 00:00:59,420 --> 00:01:01,030 to its rival, Seracom. 21 00:01:01,080 --> 00:01:04,210 - Seracom paid Miller's ransom, right? - Right. 22 00:01:04,250 --> 00:01:06,780 Unpack those boxes. This isn't over. 23 00:01:41,070 --> 00:01:42,640 Sir, sir. 24 00:01:54,610 --> 00:01:57,790 Colonel Russell, how many have we lost? 25 00:01:57,830 --> 00:01:59,310 Twenty-two. 26 00:01:59,350 --> 00:02:01,960 - Jesus. - This is just the beginning. 27 00:02:02,010 --> 00:02:04,010 Now these guys have something to shoot at, 28 00:02:04,050 --> 00:02:05,970 it's gonna get a whole lot worse. 29 00:02:12,410 --> 00:02:13,930 Al Moctar? 30 00:02:14,850 --> 00:02:16,540 Fled before the battle. 31 00:02:16,590 --> 00:02:19,200 - What about Clarke and Toumi? - You were right. 32 00:02:19,240 --> 00:02:21,460 He was protecting them. Gave them a vehicle. 33 00:02:21,510 --> 00:02:23,810 Last seen, they were headed southwest. 34 00:02:23,860 --> 00:02:24,940 Thank you. 35 00:02:24,990 --> 00:02:27,690 Hey, man, thanks. 36 00:02:27,730 --> 00:02:29,730 Brandon? 37 00:02:29,770 --> 00:02:31,730 What are you doing here? 38 00:02:31,780 --> 00:02:33,210 Miller sent me. 39 00:02:33,260 --> 00:02:34,780 Since when do you report to him? 40 00:02:34,820 --> 00:02:36,260 He didn't tell you I was coming? 41 00:02:39,040 --> 00:02:40,870 Wait here. 42 00:02:47,840 --> 00:02:50,840 - Are you shutting me out? - I thought you could 43 00:02:50,880 --> 00:02:52,750 - use the support. - He's Agency, Nate. 44 00:02:52,800 --> 00:02:55,190 You go through me. 45 00:02:57,850 --> 00:02:59,330 Should I be worried? 46 00:02:59,370 --> 00:03:02,240 Amanda, I'm just trying 47 00:03:02,290 --> 00:03:03,720 to help you out. 48 00:03:03,760 --> 00:03:05,770 Don't get paranoid on me. 49 00:03:09,810 --> 00:03:11,380 I got to go. 50 00:03:22,610 --> 00:03:24,870 ♪ We tell ourselves ♪ 51 00:03:24,920 --> 00:03:28,400 ♪ We're on the side of the angels ♪ 52 00:03:32,320 --> 00:03:34,670 ♪ And we tell ourselves ♪ 53 00:03:37,100 --> 00:03:38,890 ♪ We're the good guys ♪ 54 00:03:41,190 --> 00:03:43,150 ♪ But we know ♪ 55 00:03:43,200 --> 00:03:45,420 ♪ Our heads are in the sand ♪ 56 00:03:45,460 --> 00:03:48,240 ♪ We know ♪ 57 00:03:51,510 --> 00:03:53,860 ♪ Nothing ever changes ♪ 58 00:03:56,600 --> 00:03:58,730 ♪ The same people win ♪ 59 00:04:01,430 --> 00:04:03,910 ♪ The same people lose ♪ 60 00:04:06,040 --> 00:04:08,610 ♪ We know the fight is fixed ♪ 61 00:04:11,180 --> 00:04:13,400 ♪ The wars go on and on ♪ 62 00:04:16,920 --> 00:04:19,010 ♪ And we know. ♪ 63 00:04:31,980 --> 00:04:34,460 You don't have to do this, you know. 64 00:04:34,510 --> 00:04:36,380 What? 65 00:04:36,420 --> 00:04:39,600 Hitch your wagon to mine, hurtling toward the precipice. 66 00:04:39,640 --> 00:04:41,170 Don't be so dramatic. 67 00:04:44,170 --> 00:04:46,000 I hear Senator Garcia is hiring. 68 00:04:46,040 --> 00:04:47,560 Will you stop? 69 00:04:50,090 --> 00:04:54,140 Why are KMPH dumping assets? 70 00:04:54,180 --> 00:04:56,880 They just won a whole bunch of military contracts, 71 00:04:56,920 --> 00:04:59,180 now they're selling them to Seracom? 72 00:05:00,530 --> 00:05:02,930 Maybe the two companies are connected. 73 00:05:02,970 --> 00:05:06,230 2003, KMPH won a whole bunch 74 00:05:06,280 --> 00:05:08,320 of no-bid contracts in Iraq. 75 00:05:08,370 --> 00:05:11,630 Hospitals, water plants, oil infrastructure. 76 00:05:11,680 --> 00:05:15,070 Man on the ground in Baghdad was William Kingsley. 77 00:05:15,110 --> 00:05:17,900 Wait. Um... 78 00:05:17,940 --> 00:05:19,470 um... 79 00:05:19,510 --> 00:05:23,770 Nathan Miller was a case officer in Baghdad, same time. 80 00:05:23,820 --> 00:05:25,040 You think they met? 81 00:05:25,080 --> 00:05:26,860 Possible. 82 00:05:26,910 --> 00:05:30,220 2006, the Feds investigated KMPH 83 00:05:30,260 --> 00:05:32,090 over the Iraq contracts. 84 00:05:32,130 --> 00:05:34,700 Ah, nothing came of it. 85 00:05:36,310 --> 00:05:39,400 The lawyer who represented them was Nicole Auster. 86 00:05:40,830 --> 00:05:42,840 Auster was her maiden name. 87 00:05:42,880 --> 00:05:44,710 She married... 88 00:05:44,750 --> 00:05:46,840 Nathan Miller. 89 00:05:48,490 --> 00:05:50,670 You got everything? 90 00:05:50,710 --> 00:05:53,190 Daddy, you already asked me that, like, a thousand times. 91 00:05:53,240 --> 00:05:55,500 - You got everything? - You got everything? 92 00:05:55,550 --> 00:05:58,290 You're being so annoying right now. 93 00:05:58,330 --> 00:06:01,990 - Hey, sweetie. - We watched Charlie Chaplin. The Kid. 94 00:06:02,030 --> 00:06:03,966 I bet her five dollars that she couldn't sit through 95 00:06:03,990 --> 00:06:05,560 a silent movie. 96 00:06:05,600 --> 00:06:07,210 - She cried. - I did not. 97 00:06:07,250 --> 00:06:09,470 - Yes, you did. You cried. - Maybe I did. 98 00:06:09,520 --> 00:06:12,430 Hey, it's good you're running bets, I like that. 99 00:06:12,480 --> 00:06:14,000 Some things never change. 100 00:06:14,040 --> 00:06:15,350 I love you. 101 00:06:15,390 --> 00:06:16,610 I love you, too, Daddy. 102 00:06:16,650 --> 00:06:17,650 There you go. 103 00:06:17,700 --> 00:06:19,660 - Thanks. - Mm. 104 00:06:19,700 --> 00:06:22,400 - Oh, her, uh, school bag. - Oh. 105 00:06:22,440 --> 00:06:25,750 Uh, we finished her homework. 106 00:06:25,790 --> 00:06:28,490 Look at you, Mr. Organized. 107 00:06:28,530 --> 00:06:30,100 - Yeah. - Hey. 108 00:06:30,140 --> 00:06:31,930 You never did her homework. 109 00:06:31,970 --> 00:06:34,280 - That's not true. - Um... 110 00:06:34,320 --> 00:06:36,500 Okay, yeah. 111 00:06:36,540 --> 00:06:38,110 Yeah, that's... that is true. 112 00:06:39,590 --> 00:06:41,550 You're so like her. 113 00:06:41,590 --> 00:06:43,640 She's like you, I don't know. 114 00:06:43,680 --> 00:06:46,030 Yeah. 115 00:06:50,690 --> 00:06:52,380 Hey, what if, um... 116 00:06:55,340 --> 00:06:57,000 What if I got out? 117 00:06:59,090 --> 00:07:00,480 If I retired? 118 00:07:00,520 --> 00:07:02,480 - Nate. - Nic, I don't want to be 119 00:07:02,530 --> 00:07:04,570 a weekend dad. 120 00:07:04,610 --> 00:07:07,440 I don't. 121 00:07:07,490 --> 00:07:10,100 I want to come home. 122 00:07:10,140 --> 00:07:12,750 Look, I know that I need to do better. 123 00:07:12,800 --> 00:07:15,540 I know that. 124 00:07:15,580 --> 00:07:19,190 I'm not asking you for an answer right now. 125 00:07:19,240 --> 00:07:22,760 I'm just asking for your permission to try. 126 00:07:28,590 --> 00:07:30,380 I need some time, Nate. 127 00:07:30,420 --> 00:07:31,730 But you're not saying no? 128 00:07:31,770 --> 00:07:34,470 - No. - You are, you're saying no. 129 00:07:34,510 --> 00:07:36,780 No. 130 00:07:36,820 --> 00:07:38,820 No, I'm not saying no. 131 00:07:38,870 --> 00:07:42,220 Ah. No, you're not saying no. 132 00:07:42,260 --> 00:07:45,610 Yeah. I'm gonna shut up now. 133 00:07:45,660 --> 00:07:47,830 This is me shutting up. 134 00:07:47,870 --> 00:07:49,880 Shutting it. 135 00:08:04,890 --> 00:08:06,330 Where are we going? 136 00:08:09,640 --> 00:08:11,290 I'm gonna find the contact. 137 00:08:15,730 --> 00:08:17,430 Look, you don't have to come with me. 138 00:08:17,470 --> 00:08:19,520 Either of you. 139 00:08:19,560 --> 00:08:22,520 I can get you across the border, you'll be safe, but... 140 00:08:23,610 --> 00:08:24,960 I'm-I'm doing this. 141 00:08:47,540 --> 00:08:50,020 Somewhere down there is Al Moctar's contact? 142 00:08:50,070 --> 00:08:52,680 Yeah. 143 00:08:52,720 --> 00:08:55,290 How will you find him? 144 00:08:55,330 --> 00:08:56,940 I've got a number. 145 00:08:56,990 --> 00:08:58,420 Give it a call, see who answers. 146 00:08:58,470 --> 00:09:00,340 Except you're too far away to see anything. 147 00:09:01,640 --> 00:09:03,730 Are you gonna help? 148 00:09:05,340 --> 00:09:07,300 I'm still here, aren't I? 149 00:09:08,390 --> 00:09:10,780 I'll do it. 150 00:09:10,830 --> 00:09:12,830 I can get closer. 151 00:09:16,180 --> 00:09:18,310 What? 152 00:09:18,360 --> 00:09:21,100 It's not like you two can blend in. 153 00:09:27,320 --> 00:09:29,370 As-salaam alaikum. 154 00:09:52,090 --> 00:09:54,170 That's him there, in the compound. 155 00:09:59,480 --> 00:10:01,570 He's got security. 156 00:10:02,620 --> 00:10:05,400 How do we get to him? 157 00:10:10,840 --> 00:10:12,240 Thank you. 158 00:10:12,280 --> 00:10:13,800 Meaghan. 159 00:10:13,850 --> 00:10:15,890 Hello, Aaron. 160 00:10:19,070 --> 00:10:20,590 How's Karen? 161 00:10:20,640 --> 00:10:21,876 Missing those day trips with her godmother, 162 00:10:21,900 --> 00:10:24,470 but her godmother's a workaholic, so... 163 00:10:24,510 --> 00:10:26,006 Well, you should've thought of that before you asked me 164 00:10:26,030 --> 00:10:27,770 to beher godmother. 165 00:10:27,820 --> 00:10:30,520 How can I help? You know I'm retiring 166 00:10:30,560 --> 00:10:32,276 - next month? - I'm not asking you to prosecute. 167 00:10:32,300 --> 00:10:34,740 Just need an opinion. You're familiar 168 00:10:34,780 --> 00:10:36,040 with Nicole Miller? 169 00:10:36,090 --> 00:10:37,960 Mm, crossed paths. 170 00:10:38,000 --> 00:10:39,870 Thought she quit practicing to run her NGO. 171 00:10:39,920 --> 00:10:41,180 She did. Her client list 172 00:10:41,220 --> 00:10:43,700 included a company called KMPH. 173 00:10:43,750 --> 00:10:45,700 - I know them. - The SEC hit them 174 00:10:45,750 --> 00:10:46,920 with a subpoena in 2004 175 00:10:46,970 --> 00:10:49,230 under the Foreign Corrupt Practices Act. 176 00:10:49,270 --> 00:10:51,466 They were paying off Iraqi officials to procure contracts. 177 00:10:51,490 --> 00:10:54,410 Except it never went to court. 178 00:10:54,450 --> 00:10:56,370 KMPH attorneys shrugged the lawsuit, 179 00:10:56,410 --> 00:10:59,590 claiming they were, uh, grease payments, not bribes. 180 00:10:59,630 --> 00:11:02,630 - Nicole Miller represented them? - Not that time. 181 00:11:02,680 --> 00:11:05,120 Conflict of interest. Her firm were caught red-handed 182 00:11:05,160 --> 00:11:07,380 setting up a shell company to route bribe money. 183 00:11:07,420 --> 00:11:10,120 Miller was implicated as a defendant. 184 00:11:10,160 --> 00:11:13,730 - Ouch. Still, they managed to keep it out of court. - So... 185 00:11:13,780 --> 00:11:17,130 what if I brought a new lawsuit? 186 00:11:17,170 --> 00:11:19,220 I'm scratching my head why you're so worked up 187 00:11:19,260 --> 00:11:21,610 over a mid-ranking ex D.C. lawyer 188 00:11:21,650 --> 00:11:24,700 and a bunch of Baghdadi bribes from ancient history. 189 00:11:24,740 --> 00:11:26,220 You run out of fights to pick? 190 00:11:26,270 --> 00:11:28,570 Trust me, this one's worth it. 191 00:11:28,620 --> 00:11:31,710 Everyone was paying kickbacks in the post-Iraq gold rush. 192 00:11:31,750 --> 00:11:33,970 Even so, the technicality KMPH used 193 00:11:34,010 --> 00:11:36,760 to dodge the subpoena was bogus. 194 00:11:36,800 --> 00:11:38,540 An offshore shell company 195 00:11:38,580 --> 00:11:41,240 with Iraqi officials as direct beneficiaries 196 00:11:41,280 --> 00:11:43,070 predating any business transaction? 197 00:11:43,110 --> 00:11:45,680 There's no way that qualifies as grease payments. 198 00:11:45,720 --> 00:11:48,590 Right, just-just go with me here. 199 00:11:48,640 --> 00:11:50,940 If you were to prosecute this case, 200 00:11:50,990 --> 00:11:52,770 where'd that leave Nicole Miller? 201 00:11:52,820 --> 00:11:55,910 In the dock, sweating bullets, guilty as sin. 202 00:11:56,990 --> 00:11:59,040 So I have a case? 203 00:11:59,080 --> 00:12:01,000 She'd do time? 204 00:12:01,040 --> 00:12:03,170 I'd say you want her, you got her. 205 00:13:16,810 --> 00:13:19,860 Go! Go! 206 00:13:19,900 --> 00:13:22,990 Go! Go! Go! 207 00:13:28,910 --> 00:13:30,650 Drive. 208 00:13:30,700 --> 00:13:32,130 Who the fuck are you? 209 00:13:32,180 --> 00:13:33,790 Fucking drive! 210 00:13:58,070 --> 00:14:00,030 Keep your hands on the wheel. 211 00:14:02,210 --> 00:14:03,470 Okay, check in the back. 212 00:14:03,510 --> 00:14:06,120 See if there's any rope or cables or something. 213 00:14:11,170 --> 00:14:12,910 Will this do? 214 00:14:12,960 --> 00:14:14,570 Yeah, perfect. 215 00:14:15,650 --> 00:14:17,920 You're making a huge mistake, bro. 216 00:14:17,960 --> 00:14:20,220 Huge. 217 00:14:47,380 --> 00:14:48,950 Aicha, you wait here. 218 00:14:51,300 --> 00:14:54,210 Is this about cutting off Al Moctar? 219 00:15:03,440 --> 00:15:04,750 You're with the translator. 220 00:15:04,790 --> 00:15:06,830 - I figured... - Move. 221 00:15:21,200 --> 00:15:22,980 It's nothing to do with me, mate. 222 00:15:23,030 --> 00:15:26,160 I'm just a grunt following orders. 223 00:15:27,770 --> 00:15:30,420 Yeah, whose orders? 224 00:15:30,470 --> 00:15:32,900 Who were you getting the arms from? 225 00:15:33,950 --> 00:15:35,520 Now, why did you have to go 226 00:15:35,560 --> 00:15:37,650 and ask a silly question like that? 227 00:15:43,090 --> 00:15:44,700 Fuck me. 228 00:15:44,740 --> 00:15:46,740 Sit. 229 00:15:46,790 --> 00:15:48,270 You're doing this all wrong. 230 00:15:48,310 --> 00:15:50,660 Hmm? How's that? 231 00:15:50,700 --> 00:15:52,620 You should put a nail in me first 232 00:15:52,660 --> 00:15:53,840 and then ask questions. 233 00:15:53,880 --> 00:15:55,490 Shortens the process. 234 00:15:55,540 --> 00:15:57,076 Then we don't have to stretch out this whole, 235 00:15:57,100 --> 00:15:59,800 "I'm not going to talk, you're gonna make me talk" 236 00:15:59,840 --> 00:16:01,890 torture bullshit thing. 237 00:16:01,930 --> 00:16:03,980 Just get it over with. 238 00:16:04,020 --> 00:16:05,280 It's worth a fucking try. 239 00:16:09,290 --> 00:16:11,550 Put down your fucking gun! 240 00:16:11,600 --> 00:16:12,810 Or boyfriend Clyde here 241 00:16:12,860 --> 00:16:16,600 is going to get a nail in his fucking head! 242 00:16:17,780 --> 00:16:19,730 - Drop it! - Okay. 243 00:16:27,520 --> 00:16:30,270 Okay. 244 00:16:30,310 --> 00:16:34,010 Now how we supposed to fucking talk to him? 245 00:16:45,370 --> 00:16:47,460 Senator. This way, please. 246 00:16:58,860 --> 00:17:00,080 Here. 247 00:17:00,120 --> 00:17:02,250 Thank you for seeing me, Ms. Miller. 248 00:17:02,300 --> 00:17:03,730 Nicole, please. 249 00:17:03,780 --> 00:17:05,870 Take a seat. 250 00:17:06,950 --> 00:17:09,000 Burkina Faso. 251 00:17:09,040 --> 00:17:11,310 We've been creating protected water basins, 252 00:17:11,350 --> 00:17:13,440 reducing the number of infant deaths 253 00:17:13,480 --> 00:17:16,570 from waterborne diseases by as much as 40%. 254 00:17:16,620 --> 00:17:18,360 Impressive. 255 00:17:18,400 --> 00:17:20,100 Thank you. 256 00:17:21,140 --> 00:17:23,060 Why did you quit law? 257 00:17:23,100 --> 00:17:24,760 Oh. 258 00:17:24,800 --> 00:17:26,840 I see you've been doing your research. 259 00:17:26,890 --> 00:17:28,110 Just curious. 260 00:17:28,150 --> 00:17:30,590 No, I wasn't satisfied. 261 00:17:30,630 --> 00:17:31,940 I wanted to do 262 00:17:31,980 --> 00:17:33,720 - something more... - Worthwhile? 263 00:17:33,760 --> 00:17:37,900 Right. Well, I-I wanted to try, at least. 264 00:17:37,940 --> 00:17:39,470 Does it ease the conscience? 265 00:17:41,600 --> 00:17:43,080 I'm sorry, Senator. 266 00:17:43,120 --> 00:17:44,836 I assumed you were here to lend us your support. 267 00:17:44,860 --> 00:17:46,470 I'm here about Tikrit. 268 00:17:47,560 --> 00:17:49,130 Excuse me? 269 00:17:49,170 --> 00:17:50,780 Akram Muhssan. 270 00:17:50,820 --> 00:17:52,910 The district governor you bought out there. 271 00:17:52,960 --> 00:17:54,220 The deal you cut. 272 00:17:54,260 --> 00:17:56,270 We were building a hospital. 273 00:17:56,310 --> 00:17:57,960 Basra. Karbala. 274 00:17:58,010 --> 00:18:01,230 Lot of deals. Lot of bribes. 275 00:18:01,270 --> 00:18:03,010 And they all seem to have 276 00:18:03,050 --> 00:18:05,800 one common denominator. 277 00:18:05,840 --> 00:18:07,890 You. 278 00:18:12,410 --> 00:18:14,460 Do I need to call my attorney? 279 00:18:14,500 --> 00:18:16,110 You should know. 280 00:18:21,120 --> 00:18:22,900 - Hey. - Hey. 281 00:18:22,940 --> 00:18:24,056 - Thanks for coming. - Course. 282 00:18:24,080 --> 00:18:26,820 - You okay? - Yeah. 283 00:18:26,860 --> 00:18:28,950 Uh, no. 284 00:18:31,000 --> 00:18:33,300 Do you know Senator Meaghan Sullivan? 285 00:18:33,350 --> 00:18:35,870 Um, I-I'm sorry. 286 00:18:35,910 --> 00:18:37,740 - When you asked me to come over, I... - Nate. 287 00:18:37,780 --> 00:18:39,740 - Do you know her? - Yes, I know her. 288 00:18:39,790 --> 00:18:41,480 - Yes, I've come across her. - Recently? 289 00:18:41,530 --> 00:18:42,920 Yes, I... Why? 290 00:18:42,960 --> 00:18:44,570 Wh-What... Why is this so important? 291 00:18:44,620 --> 00:18:46,920 She came in to see me today. 292 00:18:46,970 --> 00:18:49,060 She wanted to talk about Iraq. 293 00:18:51,360 --> 00:18:53,280 Look at me. 294 00:18:53,320 --> 00:18:56,930 Tell me exactly what she said to you. 295 00:19:04,860 --> 00:19:07,770 Senator Sullivan just threatened my wife. 296 00:19:09,770 --> 00:19:12,340 Maybe we should talk about this in person. 297 00:19:20,130 --> 00:19:22,180 Hey. 298 00:19:25,010 --> 00:19:27,050 Everything all right? 299 00:19:27,090 --> 00:19:29,400 Jessica popped by. 300 00:19:29,450 --> 00:19:31,530 She left you this. 301 00:19:33,620 --> 00:19:35,710 Did you tell her about the complaint? 302 00:19:36,800 --> 00:19:38,320 Of course not. 303 00:19:38,370 --> 00:19:41,200 Then why was she so concerned about me? 304 00:19:43,460 --> 00:19:45,460 She knew something was up is all. 305 00:19:47,200 --> 00:19:50,730 She let it slip. 306 00:19:52,380 --> 00:19:54,030 You're still working on it. 307 00:19:54,080 --> 00:19:56,470 What-Whatever it was that threatened my career... 308 00:19:56,520 --> 00:19:59,080 You are still working on it. 309 00:19:59,130 --> 00:20:01,480 - You lied. - I didn't lie. 310 00:20:01,520 --> 00:20:03,780 Oh, okay, so, you didn't tell me the truth. 311 00:20:03,830 --> 00:20:05,960 You told me not to cave. 312 00:20:06,000 --> 00:20:08,220 You told me not to back down. 313 00:20:08,270 --> 00:20:10,920 You put my career first, for once. 314 00:20:10,960 --> 00:20:12,230 Is that what this is about? 315 00:20:12,270 --> 00:20:13,750 Fuck you, Meg! 316 00:20:13,790 --> 00:20:16,190 Don't you dare patronize me. 317 00:20:19,970 --> 00:20:23,110 How do you know they won't come after me again? 318 00:20:23,150 --> 00:20:25,370 - They won't. - How do you know? 319 00:20:29,330 --> 00:20:31,330 You don't. 320 00:20:31,380 --> 00:20:32,396 Look, I should've told you. 321 00:20:32,420 --> 00:20:33,900 I'm-I'm sorry. 322 00:20:33,940 --> 00:20:35,600 Did you ever stop? 323 00:20:35,640 --> 00:20:37,300 Of course I did! 324 00:20:37,340 --> 00:20:38,380 How can you ask me that? 325 00:20:38,430 --> 00:20:40,520 Honey... 326 00:20:57,530 --> 00:21:00,750 You know, you could have said thank you. 327 00:21:00,800 --> 00:21:03,710 Or did you just forget that he had a gun to your head? 328 00:21:03,760 --> 00:21:05,450 Yeah, you're right. 329 00:21:05,500 --> 00:21:06,930 Thank you. 330 00:21:06,980 --> 00:21:09,070 I know you didn't have to come with me. 331 00:21:14,110 --> 00:21:15,290 Yeah, I did. 332 00:21:27,650 --> 00:21:30,440 Hey. Look. 333 00:21:30,480 --> 00:21:32,350 Musa. That was Al Moctar's 334 00:21:32,390 --> 00:21:35,310 code name for the shipments. 335 00:21:35,350 --> 00:21:37,880 "Pierre Falcon. Meet him. 336 00:21:37,920 --> 00:21:41,400 "Pier 2. 9:00 p.m. Koulikoro." 337 00:21:41,450 --> 00:21:42,750 Koulikoro's a port on the Niger, 338 00:21:42,800 --> 00:21:44,540 just downstream from Bamako. 339 00:21:44,580 --> 00:21:46,800 That's probably where the weapons came in. 340 00:21:46,840 --> 00:21:48,710 Yeah. Pierre Falcon? 341 00:21:48,760 --> 00:21:51,240 Name of his contact. 342 00:21:59,200 --> 00:22:01,340 I'm not getting anything on him. 343 00:22:02,900 --> 00:22:05,120 So let's go down there and take a look. 344 00:22:05,170 --> 00:22:06,340 Hey, I mean it. 345 00:22:08,430 --> 00:22:09,650 Thank you. 346 00:22:13,780 --> 00:22:16,570 For not leaving you alone to die out here in the dirt? 347 00:22:16,610 --> 00:22:17,610 - Yeah. - Say it. 348 00:22:17,660 --> 00:22:18,660 Really? 349 00:22:18,700 --> 00:22:21,010 Yeah. 350 00:22:21,050 --> 00:22:23,660 For not leaving me alone to die out here. 351 00:22:23,710 --> 00:22:25,970 In the dirt. 352 00:22:26,010 --> 00:22:28,280 In the dirt. 353 00:22:37,070 --> 00:22:38,550 You're not forgiven. 354 00:22:51,040 --> 00:22:52,910 Hi, I'm here to see Mr. Weaver. 355 00:22:52,950 --> 00:22:55,040 Show him in. 356 00:23:00,220 --> 00:23:01,920 You hungry? 357 00:23:03,050 --> 00:23:04,920 Um, no, sir. 358 00:23:04,960 --> 00:23:07,100 Cornflakes at night. 359 00:23:07,140 --> 00:23:10,410 My mother used to give it to me and my brother when I was a kid. 360 00:23:10,450 --> 00:23:12,450 I don't know why. 361 00:23:12,490 --> 00:23:14,370 Cheap, I guess. 362 00:23:14,410 --> 00:23:18,200 Never broke the habit. 363 00:23:19,810 --> 00:23:22,110 Senator Sullivan, sir... 364 00:23:22,160 --> 00:23:23,160 Family. 365 00:23:23,200 --> 00:23:24,850 You don't go near that. 366 00:23:24,900 --> 00:23:27,470 No. 367 00:23:27,510 --> 00:23:28,950 No, you do not. 368 00:23:28,990 --> 00:23:31,210 And you want my help. 369 00:23:31,250 --> 00:23:33,380 I do. 370 00:23:33,430 --> 00:23:35,390 She's a senator, sir. 371 00:23:35,430 --> 00:23:38,260 Amanda Jones. 372 00:23:38,300 --> 00:23:41,570 She didn't find Clarke and Toumi yet? 373 00:23:41,610 --> 00:23:44,220 No. Not yet. 374 00:23:44,260 --> 00:23:48,090 This tape is gonna cost us an awful lot of money. 375 00:23:49,440 --> 00:23:51,490 We're stripping assets. 376 00:23:51,530 --> 00:23:54,230 We're taking a hit. 377 00:23:56,100 --> 00:23:57,360 Kingsley. 378 00:23:57,410 --> 00:23:58,980 I know the man. 379 00:23:59,020 --> 00:24:01,370 He won't sing. 380 00:24:01,410 --> 00:24:04,070 I can't say the same for Amanda Jones. 381 00:24:04,110 --> 00:24:05,940 Can you? 382 00:24:07,640 --> 00:24:11,510 Well, I know that she believes in this... 383 00:24:11,550 --> 00:24:14,160 If we need her to take a fall for us... 384 00:24:14,210 --> 00:24:17,910 will you stake your life upon her silence? 385 00:24:20,780 --> 00:24:23,520 You want me to help you. 386 00:24:23,570 --> 00:24:26,520 More than happy to do that. 387 00:24:26,570 --> 00:24:30,140 But I want you to take care of Jones. 388 00:24:31,490 --> 00:24:32,790 We need her, sir. 389 00:24:32,840 --> 00:24:36,710 What we need is someone at Langley. 390 00:24:36,750 --> 00:24:38,410 We had you. 391 00:24:38,450 --> 00:24:40,230 We had her. 392 00:24:40,280 --> 00:24:42,760 We'll find someone else. 393 00:24:42,800 --> 00:24:45,540 What's the name of her second-in-command? 394 00:24:45,590 --> 00:24:47,720 Brandon Napier. 395 00:24:47,760 --> 00:24:50,160 Didn't you just send him over there? 396 00:24:52,420 --> 00:24:54,770 You think I'm not informed, son? 397 00:24:54,810 --> 00:24:56,120 Why did you send him? 398 00:24:56,160 --> 00:24:58,640 Because she needed help. 399 00:24:58,690 --> 00:24:59,690 Really? 400 00:24:59,730 --> 00:25:01,780 That's it? 401 00:25:01,820 --> 00:25:03,950 Not because, somewhere in the back of your mind, 402 00:25:04,000 --> 00:25:07,870 you knew you might need someone else to take the reins? 403 00:25:13,180 --> 00:25:15,310 Excuse me. I need to take this. 404 00:25:15,360 --> 00:25:17,490 - Go ahead. - Dan? 405 00:25:17,530 --> 00:25:18,686 They got my delivery boy, Nate. 406 00:25:18,710 --> 00:25:20,190 Slow down. 407 00:25:20,230 --> 00:25:21,710 Who are we talking about? 408 00:25:21,750 --> 00:25:23,320 Clarke and Toumi. 409 00:25:23,360 --> 00:25:26,720 They took out Morten Nielsen a few hours ago. 410 00:25:26,760 --> 00:25:28,590 He was my bridge to Al Moctar. 411 00:25:28,630 --> 00:25:30,280 Well, that's inconvenient. 412 00:25:30,330 --> 00:25:33,330 It's a little more than inconvenient. 413 00:25:33,370 --> 00:25:36,730 His body was found outside of Dianke. 414 00:25:36,770 --> 00:25:38,160 I thought you should know. 415 00:25:38,200 --> 00:25:39,420 I appreciate it, Dan. 416 00:25:39,470 --> 00:25:41,770 Yeah. 417 00:25:42,860 --> 00:25:45,390 I, uh... 418 00:25:45,430 --> 00:25:47,740 I need to go call Amanda Jones. 419 00:25:47,780 --> 00:25:49,650 Do it here, son. 420 00:25:50,960 --> 00:25:52,180 What? 421 00:25:52,220 --> 00:25:54,830 You do the call here, Nathan. 422 00:25:59,530 --> 00:26:01,360 Yes, sir. 423 00:26:09,450 --> 00:26:11,500 Hey. Hey, it's me. 424 00:26:11,540 --> 00:26:12,820 I just got a call from Dan Lotz. 425 00:26:12,850 --> 00:26:14,720 Clarke and Toumi are in Dianke. 426 00:26:14,760 --> 00:26:16,110 Or they were, as of two hours ago. 427 00:26:16,160 --> 00:26:17,550 Th... 428 00:26:17,590 --> 00:26:19,070 Hello? 429 00:26:19,120 --> 00:26:20,550 Hello? 430 00:26:20,600 --> 00:26:23,160 Yeah. 431 00:26:23,210 --> 00:26:26,380 Yeah, I'm, uh... I'm-I'm here. 432 00:26:26,430 --> 00:26:28,910 They got to one of his, uh... h-his guys. 433 00:26:28,950 --> 00:26:30,740 Morten Nielsen. 434 00:26:30,780 --> 00:26:32,650 Did they get anything from him? 435 00:26:32,690 --> 00:26:33,740 I don't know. 436 00:26:33,780 --> 00:26:35,310 Well, can you ask Lotz? 437 00:26:35,350 --> 00:26:37,390 You're the one on the ground, Amanda. 438 00:26:37,440 --> 00:26:39,116 - Okay. I'll ask him. - Whatever he gave them, 439 00:26:39,140 --> 00:26:40,660 that's where they'll go next. 440 00:26:40,700 --> 00:26:41,880 Nate. 441 00:26:41,920 --> 00:26:45,140 Kingsley? The tape? 442 00:26:45,180 --> 00:26:47,100 I'm still working on it. 443 00:26:47,140 --> 00:26:48,190 Christ, Nate! 444 00:26:48,230 --> 00:26:49,450 Do not brush me off. 445 00:26:49,490 --> 00:26:51,280 I-I'm not doing anything else 446 00:26:51,320 --> 00:26:52,930 until you tell me what the fuck 447 00:26:52,980 --> 00:26:55,850 is going on over there. 448 00:27:00,980 --> 00:27:03,990 I-I went to Hal Weaver. 449 00:27:06,030 --> 00:27:07,730 You did what? 450 00:27:07,770 --> 00:27:09,170 He cut a deal with Kingsley, 451 00:27:09,210 --> 00:27:11,470 insurance, if the, uh... 452 00:27:11,520 --> 00:27:13,690 - if the tape comes out. - Which is? 453 00:27:13,740 --> 00:27:17,560 That he'll stand down and... 454 00:27:17,610 --> 00:27:21,090 if there is an investigation... 455 00:27:21,130 --> 00:27:23,790 he'll take the fall for it. 456 00:27:23,830 --> 00:27:26,920 Maybe he does some time. But, uh, 457 00:27:26,970 --> 00:27:28,660 he'll be looked after. 458 00:27:28,710 --> 00:27:30,550 They're offering the same thing to you, Amanda. 459 00:27:31,970 --> 00:27:33,760 You'd be done at the Agency. 460 00:27:36,500 --> 00:27:38,460 Jesus. 461 00:27:38,500 --> 00:27:40,460 They'll find you a-a... 462 00:27:40,500 --> 00:27:44,500 a-a job on the... on the board of one of these Fortune 500s. 463 00:27:44,550 --> 00:27:46,420 Seven figures. 464 00:27:46,460 --> 00:27:48,550 You and Evie won't worry about 465 00:27:48,600 --> 00:27:49,770 a thing. 466 00:27:53,340 --> 00:27:56,130 I'm sorry, Amanda. 467 00:28:00,350 --> 00:28:01,700 Yeah, well... 468 00:28:04,390 --> 00:28:06,350 I'm sure you did your best. 469 00:28:08,700 --> 00:28:11,310 The deal is contingent upon you finding Clarke and Toumi. 470 00:28:13,800 --> 00:28:16,750 And if I don't? 471 00:28:18,100 --> 00:28:20,500 Then it gets complicated. 472 00:28:44,170 --> 00:28:47,790 Napier's in position, right? 473 00:28:47,830 --> 00:28:50,270 Mali's a dangerous place. 474 00:28:56,710 --> 00:28:59,360 I want the order to come from you, Nate. 475 00:29:13,680 --> 00:29:15,200 Shit. 476 00:29:39,010 --> 00:29:41,190 Evening. Do you, uh... do you speak English? 477 00:29:41,230 --> 00:29:43,060 Engine off. 478 00:29:43,100 --> 00:29:44,840 - Papers. - Uh, we're working 479 00:29:44,890 --> 00:29:46,580 on the highway up at Bamba. 480 00:29:46,630 --> 00:29:48,240 We left our papers in the trailer. 481 00:29:48,280 --> 00:29:50,760 - Where are you going? - Uh, Bamako. Got to pick up 482 00:29:50,810 --> 00:29:52,980 some, uh, radios, phones, batteries. 483 00:29:53,020 --> 00:29:55,540 What is your name? What... Tell me your name. What is your name? 484 00:30:00,470 --> 00:30:03,510 Hey, um, for your trouble. 485 00:30:03,560 --> 00:30:04,860 Out. 486 00:30:04,910 --> 00:30:06,390 I didn't mean to offend you. 487 00:30:06,430 --> 00:30:07,950 Get out of the truck now! 488 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 Okay, I'm getting out. 489 00:30:10,040 --> 00:30:12,260 I'm getting out. 490 00:30:21,100 --> 00:30:23,010 Americans are looking for you, my friend. 491 00:30:24,750 --> 00:30:25,880 Hands where I can see them. 492 00:30:25,930 --> 00:30:27,670 - You too. - Okay, easy. 493 00:30:27,710 --> 00:30:29,800 Easy. I'm complying. 494 00:30:31,110 --> 00:30:32,850 - I'm complying. - Tahirou. 495 00:30:32,890 --> 00:30:34,760 Tahirou, get out... 496 00:30:34,810 --> 00:30:37,420 Tahirou, get out here now! Tahirou! 497 00:30:37,460 --> 00:30:39,290 Get out here now! 498 00:30:44,120 --> 00:30:45,356 - Put the gun down. - Who are you?! 499 00:30:45,380 --> 00:30:46,470 Put it down! 500 00:30:46,510 --> 00:30:49,210 Listen to her. 501 00:30:49,250 --> 00:30:51,130 Where you from? 502 00:30:51,170 --> 00:30:52,560 What? 503 00:30:52,610 --> 00:30:54,260 Answer me. Where are you from? 504 00:30:55,350 --> 00:30:56,870 Bamako. 505 00:30:56,910 --> 00:30:59,740 Sokoni. 506 00:30:59,790 --> 00:31:01,350 Missira. 507 00:31:01,400 --> 00:31:04,920 We're practically neighbors. 508 00:31:04,970 --> 00:31:08,010 I have a brother and sister there. 509 00:31:08,060 --> 00:31:10,800 Just kids. 510 00:31:10,840 --> 00:31:12,890 You have any brothers? 511 00:31:12,930 --> 00:31:14,500 Sisters? 512 00:31:16,670 --> 00:31:18,540 Yes, he does. 513 00:31:20,370 --> 00:31:22,640 How many? 514 00:31:22,680 --> 00:31:24,720 How old? 515 00:31:24,770 --> 00:31:26,860 Just one. 516 00:31:26,900 --> 00:31:29,030 She's seven. 517 00:31:29,080 --> 00:31:31,300 Maybe they know each other. 518 00:31:32,650 --> 00:31:35,130 I want to see them again. 519 00:31:35,170 --> 00:31:38,090 Don't you want to see your sister again? 520 00:31:46,490 --> 00:31:48,840 I don't want to die here. 521 00:31:48,880 --> 00:31:50,930 Do you? 522 00:31:55,190 --> 00:31:58,060 No one here wants to die over this. 523 00:31:58,110 --> 00:31:59,410 Not today. 524 00:32:04,500 --> 00:32:07,640 Right. Down. On the ground. 525 00:32:10,210 --> 00:32:11,990 The other one. 526 00:32:21,040 --> 00:32:22,220 Step aside. 527 00:33:01,560 --> 00:33:03,430 Wow. 528 00:33:03,480 --> 00:33:04,910 Get you. 529 00:33:06,390 --> 00:33:08,480 I don't even know how to shoot. 530 00:33:25,280 --> 00:33:27,060 Evening, Senator. 531 00:33:27,110 --> 00:33:29,680 You're a long way from your neighborhood. 532 00:33:29,720 --> 00:33:31,940 Home doesn't have quite the same 533 00:33:31,980 --> 00:33:34,200 welcoming feel as it used to. 534 00:33:35,990 --> 00:33:38,120 Nothing to do with me, I hope. 535 00:33:38,160 --> 00:33:39,820 Who was she? 536 00:33:39,860 --> 00:33:42,510 The student who made the complaint. 537 00:33:42,560 --> 00:33:44,300 I mean, uh... 538 00:33:44,340 --> 00:33:46,690 how do you find these people? 539 00:33:46,740 --> 00:33:48,650 Pretty low... 540 00:33:48,690 --> 00:33:51,480 - coming after my family. - Says the woman 541 00:33:51,520 --> 00:33:55,140 - threatening to send my wife to jail. - Difference is she's guilty. 542 00:33:55,180 --> 00:33:58,180 Well, I guess we're both dedicated to our cause. 543 00:33:58,230 --> 00:34:00,010 And what is your cause, Mr. Miller? 544 00:34:00,050 --> 00:34:01,660 Same as yours, Senator. 545 00:34:01,710 --> 00:34:03,750 - America. - Except I serve 546 00:34:03,800 --> 00:34:06,540 the American people. 547 00:34:06,580 --> 00:34:10,410 Who do you serve... beyond yourself? 548 00:34:10,460 --> 00:34:12,240 I put my life... 549 00:34:12,280 --> 00:34:14,680 on the line for this country. 550 00:34:14,720 --> 00:34:16,980 Can you say the same? 551 00:34:17,030 --> 00:34:19,070 "Serving the American people." 552 00:34:19,120 --> 00:34:22,340 That's the most overused phrase in the history of the republic. 553 00:34:22,380 --> 00:34:24,300 What does that even fucking mean, Senator? 554 00:34:24,340 --> 00:34:26,276 Seems like you've lost faith in our democratic process. 555 00:34:26,300 --> 00:34:27,860 I've lost faith in a lot of things. 556 00:34:27,910 --> 00:34:30,690 But you haven't lost faith in William Kingsley. 557 00:34:30,740 --> 00:34:33,910 Do you think he should run America? 558 00:34:33,960 --> 00:34:36,570 The government outsourced the security of this country 559 00:34:36,610 --> 00:34:39,880 to make their boardroom friends a few billion dollars. 560 00:34:42,180 --> 00:34:45,360 You're a mercenary, Mr. Miller. Nothing more. 561 00:34:45,400 --> 00:34:48,840 Okay, let me tell you something, Senator. 562 00:34:48,890 --> 00:34:52,020 I've seen bureaucrats here in D.C. protect their turf 563 00:34:52,060 --> 00:34:55,590 at the expense of men and women on the battlefield. 564 00:34:55,630 --> 00:34:58,330 I've seen towers come down 565 00:34:58,370 --> 00:35:01,290 because of inflated egos and agency rivalries. 566 00:35:01,330 --> 00:35:05,160 I've seen friends die... Good people... 567 00:35:05,210 --> 00:35:07,316 Because of the slow-footed incompetence of politicians 568 00:35:07,340 --> 00:35:09,380 who are only interested in hanging on 569 00:35:09,430 --> 00:35:11,260 to their fucking careers. 570 00:35:11,300 --> 00:35:13,480 So, yes, I'll work for whoever gets the job done. 571 00:35:13,520 --> 00:35:15,560 There are other ways of doing it. 572 00:35:15,610 --> 00:35:17,416 Who's to say that your way is better than mine? 573 00:35:17,440 --> 00:35:18,870 Who paid your ransom? 574 00:35:18,920 --> 00:35:21,440 I want names, details. 575 00:35:21,480 --> 00:35:23,490 How the whole thing works. 576 00:35:23,530 --> 00:35:25,790 Everything you have on the deep state. 577 00:35:25,840 --> 00:35:27,360 There is no deep state, Senator. 578 00:35:27,400 --> 00:35:30,100 Just a bunch of old white guys clinging to power, 579 00:35:30,140 --> 00:35:32,540 doing everything they can to protect their interests 580 00:35:32,580 --> 00:35:34,240 before they become extinct. 581 00:35:34,280 --> 00:35:36,720 They will be held to account, Mr. Miller, 582 00:35:36,760 --> 00:35:38,800 by our Congress, by our press, 583 00:35:38,850 --> 00:35:40,890 if not by our spineless government, 584 00:35:40,940 --> 00:35:43,420 and you are going to help me do that. 585 00:35:43,460 --> 00:35:45,200 Knowing me like you do, you really think 586 00:35:45,250 --> 00:35:48,290 - that that's gonna happen? - If you don't want little Katie 587 00:35:48,340 --> 00:35:52,380 spending her 12th birthday visiting her mom in prison... 588 00:35:52,430 --> 00:35:56,040 yeah, actually, I do. 589 00:36:00,440 --> 00:36:02,830 I'm gonna go to bed. 590 00:36:02,870 --> 00:36:05,180 You sleep well, Senator. 591 00:36:33,860 --> 00:36:35,470 Nate? 592 00:36:38,040 --> 00:36:39,910 Amanda Jones. 593 00:36:43,300 --> 00:36:45,520 Consider it done. 594 00:36:47,400 --> 00:36:50,790 And I will put your wife beyond reach. 595 00:37:11,420 --> 00:37:13,380 Mm. 596 00:37:17,510 --> 00:37:19,600 - Yeah? - Adam. 597 00:37:19,640 --> 00:37:20,730 Amanda Jones. 598 00:37:20,780 --> 00:37:22,080 An unexpected pleasure. 599 00:37:22,130 --> 00:37:25,000 I can't hear you. 600 00:37:25,040 --> 00:37:27,040 Hold on, I'm just moving. 601 00:37:29,480 --> 00:37:30,830 Are you sober? 602 00:37:30,870 --> 00:37:32,400 Well... 603 00:37:32,440 --> 00:37:34,010 depends what for. 604 00:37:34,050 --> 00:37:36,920 Do you want another crack at Clarke and Toumi? 605 00:37:39,060 --> 00:37:41,280 You're a fucking beautiful woman, 606 00:37:41,320 --> 00:37:43,670 did I ever tell you that? 607 00:37:48,720 --> 00:37:50,850 They should be in room six. 608 00:38:17,090 --> 00:38:18,750 Are they here? 609 00:38:18,790 --> 00:38:20,180 Yes, of course. 610 00:38:20,230 --> 00:38:22,970 Come. Come, come, come. 611 00:38:33,630 --> 00:38:36,810 Oh, I missed you. 612 00:38:36,850 --> 00:38:39,200 I missed you. 613 00:38:39,250 --> 00:38:41,160 I missed you. 614 00:38:44,730 --> 00:38:48,390 Thank you, for bringing them here. 615 00:38:48,430 --> 00:38:51,690 You're welcome. 616 00:38:51,740 --> 00:38:54,130 And where did you find the body? One of my men found him 617 00:38:54,170 --> 00:38:56,220 - in an old mining hut in Dianke. - Fuck. 618 00:38:56,260 --> 00:38:57,740 What did this guy do for you? 619 00:38:57,790 --> 00:38:59,660 He was my main contact for shipment. 620 00:38:59,700 --> 00:39:01,750 And what did Morten know, exactly? 621 00:39:01,790 --> 00:39:03,570 Well, he knew everything. 622 00:39:03,620 --> 00:39:05,490 Okay. Thank you. 623 00:39:07,880 --> 00:39:09,670 If Morten spilled, 624 00:39:09,710 --> 00:39:12,280 Clarke and Toumi will be on to Pierre Falcon. 625 00:39:12,320 --> 00:39:13,600 They'll be heading for the port. 626 00:39:13,630 --> 00:39:15,370 So we get a jump on them. 627 00:39:15,410 --> 00:39:16,460 I want to use McKay. 628 00:39:16,500 --> 00:39:18,330 Keep it low-profile. 629 00:39:18,370 --> 00:39:20,420 Stay here. 630 00:39:20,460 --> 00:39:22,680 Until we call you. 631 00:39:22,720 --> 00:39:25,470 I'll do that. 632 00:39:25,510 --> 00:39:27,690 Thank you. 633 00:39:35,000 --> 00:39:37,520 Both of you. 634 00:39:37,570 --> 00:39:40,440 - We're not out of it yet. - Oh... 635 00:39:40,480 --> 00:39:43,830 can't you accept just a little bit of gratitude? 636 00:39:43,880 --> 00:39:44,920 He can't, no. 637 00:39:44,960 --> 00:39:47,750 It's one of his many gifts. 638 00:40:03,680 --> 00:40:07,070 I'm not supposed to be talking to you. 639 00:40:07,120 --> 00:40:08,120 Sir, I... 640 00:40:08,160 --> 00:40:09,860 Don't call me that. 641 00:40:09,900 --> 00:40:12,030 You don't work for me anymore. 642 00:40:12,080 --> 00:40:14,080 Hell... 643 00:40:14,120 --> 00:40:16,080 you don't even work for them. 644 00:40:16,130 --> 00:40:17,740 Did Miller tell you that? 645 00:40:17,780 --> 00:40:21,090 Miller didn't tell me a goddamn thing. 646 00:40:22,170 --> 00:40:24,220 Miller didn't talk to you? 647 00:40:25,570 --> 00:40:27,570 He told you he was coming to see me, 648 00:40:27,620 --> 00:40:28,830 didn't he? 649 00:40:28,880 --> 00:40:30,920 He went straight to Hal, 650 00:40:30,970 --> 00:40:32,840 right over my head. 651 00:40:34,140 --> 00:40:37,360 I almost admire the bastard. 652 00:40:39,580 --> 00:40:43,200 They will fuck you, Amanda. 653 00:40:43,240 --> 00:40:45,280 Don't you be 654 00:40:45,330 --> 00:40:48,810 under any illusion about that one. 655 00:41:06,310 --> 00:41:09,130 - Hey. - Hey. 656 00:41:10,610 --> 00:41:12,010 You want to come in? 657 00:41:12,050 --> 00:41:13,790 No. 658 00:41:13,840 --> 00:41:15,270 No, I've got to... 659 00:41:15,310 --> 00:41:16,660 I got to get some sleep. 660 00:41:16,710 --> 00:41:18,230 Okay. 661 00:41:18,270 --> 00:41:19,670 I just want you to know 662 00:41:19,710 --> 00:41:21,670 that you don't have to worry about Sullivan. 663 00:41:25,590 --> 00:41:28,460 You could've called. 664 00:41:29,590 --> 00:41:31,070 Yeah. 665 00:41:31,110 --> 00:41:34,460 I could have. 666 00:41:35,860 --> 00:41:39,210 She's okay, right? 667 00:41:39,250 --> 00:41:41,210 Sullivan? 668 00:41:41,250 --> 00:41:43,690 She's fine. 669 00:41:43,730 --> 00:41:46,740 What did you think I would do to her, Nic? 670 00:41:53,140 --> 00:41:55,180 Sorry, it's-it's been a long day. 671 00:41:55,220 --> 00:41:56,920 I... 672 00:41:59,450 --> 00:42:01,540 Thank you. 673 00:42:03,190 --> 00:42:06,100 I've got your back. 674 00:42:06,150 --> 00:42:08,060 Always. 675 00:42:18,200 --> 00:42:20,210 And that's why he's known as the king 676 00:42:20,250 --> 00:42:22,430 of the outfield. Bottom of the fourth, one ball... 677 00:42:22,470 --> 00:42:24,626 - he's having problems with his pitching elbow... There we go, Aaron. 678 00:42:24,650 --> 00:42:27,650 - Thanks. See you tomorrow. - Here's the windup. Foul ball. 679 00:43:23,790 --> 00:43:25,360 What's going on? 680 00:43:25,400 --> 00:43:27,880 I'm going to stay at my sister's. 681 00:43:30,710 --> 00:43:33,100 We can talk about this. 682 00:43:33,150 --> 00:43:36,500 You know, I don't even mind that everything about you 683 00:43:36,540 --> 00:43:39,280 comes before everything about me. 684 00:43:39,330 --> 00:43:42,680 I got used to that. I got used to that a long time ago. 685 00:43:42,720 --> 00:43:45,120 I got used to your crusades 686 00:43:45,160 --> 00:43:47,600 and the price that I have to pay for them. 687 00:43:47,640 --> 00:43:49,900 But then you lie to me? 688 00:43:52,210 --> 00:43:54,300 And then I start thinking 689 00:43:54,340 --> 00:43:57,170 that maybe you've lied about other things. 690 00:44:01,520 --> 00:44:02,570 Oh, God, I'm sor... 691 00:44:02,610 --> 00:44:04,010 No. 692 00:44:04,050 --> 00:44:05,700 Don't. 693 00:44:27,860 --> 00:44:29,600 How's Tessa? 694 00:44:31,340 --> 00:44:33,120 Small talk? 695 00:44:33,160 --> 00:44:34,950 Not really your style. 696 00:44:39,430 --> 00:44:40,740 Anything? 697 00:44:42,260 --> 00:44:44,130 No. Nothing. 698 00:44:53,490 --> 00:44:54,840 Right, there's pier two. 699 00:44:56,230 --> 00:44:59,360 Maybe Pierre Falcon has an office in there. 700 00:45:48,150 --> 00:45:50,590 Pierre Falcon. It's a ship, 701 00:45:50,630 --> 00:45:52,370 not a person. 702 00:45:54,160 --> 00:45:56,200 And that's how they bring the arms in. 703 00:45:59,600 --> 00:46:01,690 Well, there's no way we're getting on that thing. 704 00:46:32,460 --> 00:46:33,810 They're here. 705 00:46:48,870 --> 00:46:51,300 Leyla, it's here. Pierre Falcon. 706 00:46:54,390 --> 00:46:56,960 Leased by a company called Ecomaritime. 707 00:47:00,660 --> 00:47:02,880 Oh, shit. 708 00:48:15,780 --> 00:48:17,080 Go. 709 00:48:25,530 --> 00:48:27,830 Fucking Christ. 710 00:48:41,020 --> 00:48:42,150 This way. 711 00:49:08,310 --> 00:49:09,660 Brandon. 712 00:49:48,180 --> 00:49:49,960 Colonel Russell, 713 00:49:50,000 --> 00:49:51,790 it's Amanda Jones. Clarke and Toumi 714 00:49:51,830 --> 00:49:55,050 are on their way to a company called Ecomaritime. 715 00:49:55,100 --> 00:49:57,100 I'm sending you the address now. 716 00:49:57,140 --> 00:49:58,620 I'll send a team. 717 00:49:58,660 --> 00:50:00,540 I'll meet you there. 718 00:50:10,110 --> 00:50:11,940 This is it. 719 00:50:53,810 --> 00:50:55,160 Clean energy. 720 00:50:55,200 --> 00:50:58,110 - Solar panels, wind farms... - Desalination plants, 721 00:50:58,160 --> 00:51:01,070 water purification kits. 722 00:51:01,120 --> 00:51:04,080 It's a perfect cover if you want to ship arms. 723 00:51:08,820 --> 00:51:11,560 There has to be a link to KMPH in here. 724 00:51:16,920 --> 00:51:19,530 Wheels up in five minutes. 725 00:51:19,570 --> 00:51:22,140 Take me off the manifest. 726 00:51:24,450 --> 00:51:28,100 No one... knows I am on this flight. 727 00:52:02,220 --> 00:52:03,960 Harry. 728 00:52:05,230 --> 00:52:07,660 I've seen this man. 729 00:52:07,710 --> 00:52:09,400 Moussa Diarra. CEO. 730 00:52:09,450 --> 00:52:11,060 No, the man with him. 731 00:52:11,100 --> 00:52:12,596 Two years ago, after we came back from Mali, 732 00:52:12,620 --> 00:52:15,630 George White and I went to see Yambo Kanté, 733 00:52:15,670 --> 00:52:18,330 the puppet they installed as president... he was there. 734 00:52:18,370 --> 00:52:19,540 Who is he? 735 00:52:19,590 --> 00:52:21,680 No idea. 736 00:52:35,340 --> 00:52:38,170 Shit. Let's go. 737 00:53:08,640 --> 00:53:09,640 Don't you fucking move! 738 00:53:09,680 --> 00:53:10,990 Hands in the air! 739 00:53:11,030 --> 00:53:13,250 Hands where I can see 'em! 740 00:53:13,290 --> 00:53:15,770 Get on the fucking floor! 741 00:53:15,820 --> 00:53:17,040 Do not move! 742 00:53:44,320 --> 00:53:47,460 Captioned by Media Access Group at WGBH 49426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.