All language subtitles for cast.a.giant.shadow.1966.dvdrip.xvid-shakti

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,084 --> 00:03:31,364 Come on. We're due in court in 20 minutes. 2 00:03:31,444 --> 00:03:34,364 -Our biggest case in two months. -Almost our only case. 3 00:03:36,324 --> 00:03:37,204 Come on. 4 00:03:45,564 --> 00:03:46,764 Come on. 5 00:03:46,964 --> 00:03:49,844 -What's the matter? -We're being followed, don't look around. 6 00:03:49,924 --> 00:03:52,404 -Great! -In here... Hurry. 7 00:04:00,524 --> 00:04:01,844 Who was it? 8 00:04:02,924 --> 00:04:05,884 -Some amateur. -Maybe a process server. 9 00:04:05,964 --> 00:04:08,084 Or a relative trying to make a touch. 10 00:04:08,724 --> 00:04:11,484 I promised Emma I'm not playing Santa Claus anymore. 11 00:04:11,644 --> 00:04:13,044 Col. Marcus? 12 00:04:13,124 --> 00:04:14,524 Merry Christmas. 13 00:04:14,604 --> 00:04:18,204 My name is Safir, and my business is private. 14 00:04:18,644 --> 00:04:20,724 Bert Harrison, my law partner. 15 00:04:20,884 --> 00:04:24,084 Mr. Safir, who conducts his private business in Macy's window. 16 00:04:24,404 --> 00:04:26,444 Maj. Safir of the Haganah... 17 00:04:26,884 --> 00:04:30,004 ...the underground army of the provisional government in Palestine. 18 00:04:30,244 --> 00:04:32,404 I thought it best not to be seen at your office. 19 00:04:32,724 --> 00:04:35,964 -Are you sure you want to talk to me? -Absolutely. 20 00:04:37,364 --> 00:04:41,004 Please listen. I represent the world's youngest, worst-trained... 21 00:04:41,044 --> 00:04:43,204 ...least-equipped and most outnumbered army. 22 00:04:43,284 --> 00:04:45,804 On May 15, the British will withdraw. 23 00:04:46,324 --> 00:04:48,244 We will announce our independence and... 24 00:04:48,324 --> 00:04:51,404 Six nations have promised to drive you into the sea. 25 00:04:51,444 --> 00:04:53,204 Yes, I read the newspapers. 26 00:04:53,524 --> 00:04:55,524 Have you read their exact words? 27 00:04:55,604 --> 00:04:57,004 King Ibn Saud: 28 00:04:57,364 --> 00:04:58,884 "There are 50 million Arabs. 29 00:04:58,964 --> 00:05:01,844 "What does it matter if we lose 10 million to kill all the Jews? 30 00:05:01,924 --> 00:05:03,604 "The price is worth it." 31 00:05:03,724 --> 00:05:05,324 The Grand Mufti of Jerusalem: 32 00:05:05,364 --> 00:05:08,084 "I declare a holy war. Murder them. Murder them all." 33 00:05:09,684 --> 00:05:11,444 We are going to fight. 34 00:05:11,524 --> 00:05:13,564 There's no other place for us to go. 35 00:05:13,964 --> 00:05:17,884 We won't fight to the last man. We're prepared to fight to the last child. 36 00:05:18,804 --> 00:05:22,124 Our children don't believe in Santa Claus, not anymore. 37 00:05:23,124 --> 00:05:27,284 We need, immediately, an experienced military adviser. 38 00:05:28,164 --> 00:05:31,284 We've come to you because, frankly, no one else wants the job. 39 00:05:36,164 --> 00:05:39,284 At least you're an honest man but I've just done a war and a half. 40 00:05:39,364 --> 00:05:41,284 I promised the next war to my wife. 41 00:05:41,964 --> 00:05:45,684 I think if I leave home once more, I'll find my pajamas on the front porch. 42 00:05:47,604 --> 00:05:50,924 Would you give up everything you love to fight an insane war... 43 00:05:51,004 --> 00:05:54,084 ...for a country that'll get its brains blown out in a few weeks? 44 00:05:54,404 --> 00:05:55,684 If it were my country. 45 00:05:56,724 --> 00:05:59,764 Maybe it's yours, but it isn't mine. 46 00:06:00,244 --> 00:06:01,484 But you're a Jew. 47 00:06:03,244 --> 00:06:06,524 I'm an American, Major. That's my religion. 48 00:06:06,604 --> 00:06:09,164 The last time I was in temple, I was 13 years old. 49 00:06:09,364 --> 00:06:12,404 I made a speech and got 42 fountain pens. I don't have to go again. 50 00:06:12,484 --> 00:06:15,564 I've got enough fountain pens. Come on. We're a little late. 51 00:06:16,204 --> 00:06:17,604 Here you are. 52 00:06:17,844 --> 00:06:20,324 Colonel, I'm asking you, as an American. 53 00:06:20,404 --> 00:06:22,924 What do you say in your schools when you salute your flag? 54 00:06:23,004 --> 00:06:25,764 "Liberty and justice for all"? Is it only for all of you? 55 00:06:25,844 --> 00:06:28,084 Don't give me history lessons! 56 00:06:30,004 --> 00:06:32,724 Six million of our people have recently been murdered. 57 00:06:33,404 --> 00:06:35,484 Would you like us to try for seven? 58 00:06:47,084 --> 00:06:48,204 Hi! 59 00:06:49,364 --> 00:06:51,404 My name's Emma. What's yours? 60 00:06:52,164 --> 00:06:53,524 Santa Claus. 61 00:06:54,644 --> 00:06:57,284 -Why are you still up? -I worry better when I'm awake. 62 00:07:00,884 --> 00:07:02,164 Thank you. 63 00:07:04,884 --> 00:07:06,724 What's my other surprise? 64 00:07:08,924 --> 00:07:11,684 I know I'm breaking a promise to you, but... 65 00:07:12,484 --> 00:07:14,924 ...I'm leaving for Palestine next month. 66 00:07:15,844 --> 00:07:17,124 Palestine? 67 00:07:18,004 --> 00:07:19,004 Yeah. 68 00:07:19,244 --> 00:07:21,964 Military adviser to the underground forces. 69 00:07:22,884 --> 00:07:24,364 But why there and why you? 70 00:07:26,284 --> 00:07:29,284 I happen to know a great deal about the business of killing... 71 00:07:29,364 --> 00:07:33,804 ...and they've been killed by experts. Somebody's got to help them fight back. 72 00:07:35,284 --> 00:07:37,084 I guess I'm proud of you... 73 00:07:38,204 --> 00:07:40,844 ...but I'm so damn tired of being proud of you. 74 00:07:43,124 --> 00:07:45,244 Believe me, Emma, I tried to get out of it... 75 00:07:45,324 --> 00:07:47,644 ...but I couldn't turn this one down. 76 00:07:48,044 --> 00:07:49,844 Not these people. Not now, when they... 77 00:07:49,884 --> 00:07:51,484 Be honest, darling. 78 00:07:51,844 --> 00:07:53,484 At least be honest. 79 00:07:54,084 --> 00:07:56,324 You've been out of uniform six months. 80 00:07:56,724 --> 00:08:00,404 If they hadn't come looking for you, you'd have started your own war. 81 00:08:04,524 --> 00:08:05,764 You have to admit... 82 00:08:06,204 --> 00:08:09,924 ...I found a war in a country that's pretty hard for you to knock. 83 00:08:10,324 --> 00:08:14,204 Wait till I get my hands on whoever's running the world. 84 00:08:14,484 --> 00:08:16,404 I thought it was your mother. 85 00:08:18,644 --> 00:08:21,324 Don't you think I know what's going to happen in Palestine? 86 00:08:22,684 --> 00:08:24,644 The end of the world, Mickey. 87 00:08:25,004 --> 00:08:26,924 They don't stand a chance. 88 00:08:27,564 --> 00:08:29,844 They'll be dying by the thousands, and... 89 00:08:30,644 --> 00:08:32,404 And you right with them. 90 00:08:33,204 --> 00:08:35,044 What makes it so terrible... 91 00:08:36,324 --> 00:08:38,124 ...is that's what you want. 92 00:08:38,844 --> 00:08:39,924 Not me. 93 00:08:41,364 --> 00:08:42,484 That. 94 00:08:45,964 --> 00:08:47,004 Emma. 95 00:08:49,804 --> 00:08:51,124 Are you crying? 96 00:08:53,164 --> 00:08:54,604 You never cry. 97 00:08:59,924 --> 00:09:01,604 I'm all right now. 98 00:09:02,964 --> 00:09:07,044 I just had the awful feeling this had all happened before somewhere. 99 00:09:08,524 --> 00:09:11,244 That nightclub in Washington during the war... 100 00:09:12,524 --> 00:09:14,884 I knew then you were never coming back... 101 00:09:15,284 --> 00:09:17,044 ...just as I know it now. 102 00:09:18,084 --> 00:09:20,724 And maybe it's the same "not coming back." 103 00:09:21,684 --> 00:09:23,364 Maybe it's all one. 104 00:09:24,484 --> 00:09:26,164 Maybe this is the time. 105 00:09:27,764 --> 00:09:30,484 It was a noisy war, that one, 106 00:09:30,644 --> 00:09:32,524 Everyone danced a lot... 107 00:09:32,764 --> 00:09:34,364 ...and drank a lot... 108 00:09:34,884 --> 00:09:37,004 ...and loved a lot, 109 00:09:37,364 --> 00:09:41,644 Some fellows even loved their own wives, They were the worst kind, 110 00:09:42,324 --> 00:09:45,804 If anything goes wrong, I want you to know it was my own idea. 111 00:09:46,004 --> 00:09:47,764 Nobody said I had to go. 112 00:09:47,804 --> 00:09:49,924 That was their first mistake. 113 00:10:02,644 --> 00:10:04,684 What did it this time, Mickey? 114 00:10:04,884 --> 00:10:06,324 What really did it this time? 115 00:10:06,364 --> 00:10:09,324 Did somebody say something about your hiding behind a desk? 116 00:10:10,524 --> 00:10:11,924 Something like that. 117 00:10:13,204 --> 00:10:14,284 No. 118 00:10:14,804 --> 00:10:18,684 I don't think that's all it is. It happens too often. 119 00:10:19,124 --> 00:10:20,564 Maybe it's... 120 00:10:21,084 --> 00:10:22,444 Maybe it's... 121 00:10:23,364 --> 00:10:25,484 What's that corny old verse? 122 00:10:26,244 --> 00:10:28,324 "I have a rendezvous with Death 123 00:10:29,764 --> 00:10:32,884 "At some disputed barricade 124 00:10:34,004 --> 00:10:36,124 "When Spring... 125 00:10:36,204 --> 00:10:37,524 "When Spring comes 126 00:10:37,604 --> 00:10:39,764 "When Spring comes back 127 00:10:39,844 --> 00:10:41,524 "With rustling shade 128 00:10:41,844 --> 00:10:44,244 "And apple-blossoms fill the air" 129 00:10:45,724 --> 00:10:49,284 At school we always said the fellow who wrote that just had hay fever. 130 00:10:51,524 --> 00:10:53,484 What's your sickness, Mickey? 131 00:10:57,524 --> 00:10:59,084 When do you leave? 132 00:11:00,404 --> 00:11:01,604 Tomorrow. 133 00:11:03,284 --> 00:11:06,164 It wasn't Gen. Sherman who said, "War is hell." 134 00:11:06,204 --> 00:11:07,884 It was Mrs. Sherman. 135 00:11:08,804 --> 00:11:10,124 To Mrs. Sherman. 136 00:11:12,564 --> 00:11:14,764 A few days later, there was a note from you: 137 00:11:14,804 --> 00:11:17,404 "Arrived in England safely, Don't worry," 138 00:11:18,084 --> 00:11:19,644 Of course I didn't worry, 139 00:11:19,724 --> 00:11:22,684 I knew they wouldn't dare start D-day without you, 140 00:11:24,404 --> 00:11:27,324 Gen. Randolph, Col. Marcus, sir. 141 00:11:28,004 --> 00:11:31,764 The Pentagon has directed me to request transportation across the channel, sir. 142 00:11:31,844 --> 00:11:34,284 What does Washington think I'm running out here, Marcus? 143 00:11:34,364 --> 00:11:36,244 A taxicab service to France? 144 00:11:36,404 --> 00:11:40,604 I agree with you, but I have orders to reach the continent as soon as possible. 145 00:11:40,764 --> 00:11:44,084 We're about to start an invasion. Who ever issued such idiotic orders? 146 00:11:44,244 --> 00:11:47,764 The handwriting's not so good, but I think you'll recognize the signature. 147 00:11:48,964 --> 00:11:50,204 I'll... 148 00:11:54,604 --> 00:11:56,524 All right, Col. Marcus. 149 00:11:57,964 --> 00:12:01,084 Some day next week when the beachhead is secured... 150 00:12:01,604 --> 00:12:04,564 ...I shall inform Maj. Foley at staff headquarters... 151 00:12:04,644 --> 00:12:06,804 ...that you are to be given VIP treatment... 152 00:12:07,164 --> 00:12:09,524 -What I had in mind... -...boat trip to France... 153 00:12:09,564 --> 00:12:12,364 ...tour of the boys on the fighting front and all of that. 154 00:12:12,604 --> 00:12:14,004 Thank you, sir. 155 00:12:17,284 --> 00:12:18,644 And, Marcus... 156 00:12:18,964 --> 00:12:21,884 I remember you from the Tennessee maneuvers. 157 00:12:22,444 --> 00:12:27,124 Don't try to capture the opposing general. This one's name is Rommel. 158 00:12:27,324 --> 00:12:30,164 I don't think he'll make the same mistake I did... 159 00:12:30,204 --> 00:12:32,284 ...and he isn't using blanks. 160 00:13:01,044 --> 00:13:03,644 All right, men. Here we go. 161 00:13:06,844 --> 00:13:08,084 Stand up. 162 00:13:10,244 --> 00:13:11,404 Hook up. 163 00:13:14,604 --> 00:13:16,204 Stand in the door. 164 00:13:17,684 --> 00:13:19,124 Okay, let's go. 165 00:13:33,084 --> 00:13:35,124 What's wrong, soldier? Haven't you ever jumped? 166 00:13:35,204 --> 00:13:36,124 No! 167 00:14:10,484 --> 00:14:12,724 We're the first Allied soldiers they've seen. 168 00:14:13,204 --> 00:14:14,164 Pass the word: 169 00:14:14,204 --> 00:14:18,044 Keep smiling and waving, or they'll think the Nazis are back. 170 00:14:22,324 --> 00:14:24,484 Welcome to our country. What took you so long? 171 00:14:24,564 --> 00:14:26,124 Stop the jeep. Stop it. 172 00:14:26,804 --> 00:14:27,924 Back up. 173 00:14:28,004 --> 00:14:30,084 Back it up. Back up. 174 00:14:34,484 --> 00:14:36,044 Welcome, General. 175 00:14:36,484 --> 00:14:40,004 Thank you, Col. Marcus, for the bouquet. 176 00:14:40,084 --> 00:14:42,324 -What are you doing here? -You saw my orders. 177 00:14:42,564 --> 00:14:44,724 I certainly did, and I checked on them. 178 00:14:44,804 --> 00:14:47,044 You were due back at your desk a week ago. 179 00:14:47,124 --> 00:14:50,364 I have four top-priority messages from the Pentagon... 180 00:14:50,644 --> 00:14:53,284 ...to ship you home on the first available transportation. 181 00:14:53,524 --> 00:14:57,484 -How did you get into France? -I jumped, sir, badly. 182 00:14:58,204 --> 00:14:59,404 I'll bet. 183 00:15:00,324 --> 00:15:03,164 Who gave you authority to fly a combat mission? 184 00:15:03,444 --> 00:15:08,124 I merely repeated your instructions, sir, that I was to be given the VIP treatment. 185 00:15:09,924 --> 00:15:12,924 Col. Marcus, would you mind explaining to me... 186 00:15:13,004 --> 00:15:16,084 ...how you arrived in this particular area... 187 00:15:16,164 --> 00:15:18,084 ...before the whole U. S. Army? 188 00:15:18,404 --> 00:15:20,044 Yes, sir. We missed our drop zone. 189 00:15:20,124 --> 00:15:22,524 We were up in the hills when the Nazis pulled out. 190 00:15:23,404 --> 00:15:25,324 We saw lots of guys die in the last week. 191 00:15:25,364 --> 00:15:27,884 I thought there might be something to drink in this town. 192 00:15:27,964 --> 00:15:29,804 -Got your bellyful? -No, sir. 193 00:15:29,964 --> 00:15:33,244 We've been knocking off guys who were making soap out of my relatives. 194 00:15:33,364 --> 00:15:35,404 I don't ever want to get behind that desk... 195 00:15:36,404 --> 00:15:38,844 Get down! He's on the clock. Get him. 196 00:15:47,444 --> 00:15:48,844 Dirty Kraut. 197 00:15:51,444 --> 00:15:53,004 Cut that man down. 198 00:15:53,044 --> 00:15:54,964 -Capt. Billings! -Yes, sir. 199 00:15:55,044 --> 00:15:57,124 Clean out every building on this square. 200 00:15:57,524 --> 00:15:58,564 Yes, sir. 201 00:15:59,004 --> 00:16:00,484 That was close. 202 00:16:01,444 --> 00:16:03,964 Did you find anything to drink around here? 203 00:16:05,724 --> 00:16:07,444 I don't mean water. 204 00:16:07,724 --> 00:16:09,364 I don't mean water. 205 00:16:15,804 --> 00:16:17,084 You're right. 206 00:16:17,284 --> 00:16:18,444 Thanks. 207 00:16:19,084 --> 00:16:23,444 Arrest this officer, take him to the rear, and put him on the first air transport out. 208 00:16:23,524 --> 00:16:25,004 You must be joking. 209 00:16:25,044 --> 00:16:28,364 If I were running the Pentagon, I'd have you stood up against a wall. 210 00:16:29,164 --> 00:16:31,244 Instead, they'll probably pin a medal on you. 211 00:16:31,684 --> 00:16:34,124 Have you ever heard of the word "discipline"? 212 00:16:34,404 --> 00:16:38,164 A staff officer acting like a kid playing cowboys and Indians... 213 00:16:38,244 --> 00:16:41,084 ...is an example that might cost us a few thousand lives. 214 00:16:41,684 --> 00:16:44,204 What are you trying to prove, Marcus? 215 00:16:46,804 --> 00:16:48,564 I wish to hell I knew, sir. 216 00:16:48,884 --> 00:16:50,924 I wish to hell I knew, sir, 217 00:16:52,604 --> 00:16:54,444 I wish to hell I knew, 218 00:16:56,204 --> 00:16:58,004 I wish to hell I knew, 219 00:17:08,684 --> 00:17:09,804 Mickey. 220 00:17:21,684 --> 00:17:22,804 Mickey. 221 00:17:23,404 --> 00:17:25,324 Why don't we get a divorce? 222 00:17:26,164 --> 00:17:27,204 What? 223 00:17:27,924 --> 00:17:31,404 I don't want a divorce, but a girl has to have some pride. 224 00:17:32,084 --> 00:17:33,724 What are you talking about? 225 00:17:34,804 --> 00:17:36,644 We haven't really had a marriage. 226 00:17:37,364 --> 00:17:39,804 It's been more like the world's longest affair. 227 00:17:40,164 --> 00:17:42,764 So why not be sensible? Just cut the whole thing. 228 00:17:42,844 --> 00:17:46,124 We can just go to bed together every time you pass through New York. 229 00:17:46,484 --> 00:17:49,324 That's a great proposition from your own wife! 230 00:17:50,324 --> 00:17:51,764 Emma. 231 00:17:52,284 --> 00:17:53,604 I told you... 232 00:17:54,684 --> 00:17:56,884 ...we're starting the marriage right now. 233 00:17:57,044 --> 00:17:58,604 I'm staying here. 234 00:18:00,524 --> 00:18:01,484 No. 235 00:18:01,804 --> 00:18:03,204 You're going. 236 00:18:03,964 --> 00:18:06,884 I have to send you off to your flea-bitten war. 237 00:18:06,964 --> 00:18:09,684 It gets you more excited than I do, doesn't it? 238 00:18:09,724 --> 00:18:13,764 -That's a hell of a thing to say right now. -It's true. 239 00:18:16,644 --> 00:18:19,764 If I tried to keep you here, our marriage wouldn't have a prayer... 240 00:18:19,804 --> 00:18:21,244 ...if it still has one. 241 00:18:22,724 --> 00:18:26,764 I'm not going to lock you in a cage and let the relatives throw you peanuts. 242 00:18:28,524 --> 00:18:29,844 The family hero... 243 00:18:30,804 --> 00:18:34,724 And have you hate me for keeping you from trying to get yourself killed. 244 00:18:35,724 --> 00:18:37,404 I love you too much. 245 00:18:42,764 --> 00:18:47,244 Someday, you're going to find whatever it is you're looking for. 246 00:18:47,404 --> 00:18:49,764 Then you're really going to come home. 247 00:18:54,484 --> 00:18:57,484 Did you ever notice we don't have any children? 248 00:18:59,244 --> 00:19:00,404 Only me. 249 00:19:03,124 --> 00:19:05,364 I'd like so much to have your child. 250 00:19:06,684 --> 00:19:10,284 I was the only girl in Brooklyn who didn't get pregnant during the war. 251 00:19:10,604 --> 00:19:13,004 My mother kept the statistics. 252 00:19:16,844 --> 00:19:19,244 What kind of a father would I make now? 253 00:19:20,884 --> 00:19:24,364 -Maybe when everything's right... -Everything's never going to be right... 254 00:19:24,924 --> 00:19:26,284 ...for anybody. 255 00:19:26,964 --> 00:19:28,724 But they still have children... 256 00:19:30,164 --> 00:19:31,724 ...and I want yours. 257 00:19:32,204 --> 00:19:33,244 Ours. 258 00:19:35,964 --> 00:19:37,004 Now. 259 00:19:40,124 --> 00:19:44,084 There's a chance, isn't there, I might never have you again? 260 00:20:05,644 --> 00:20:08,004 You always come barging into the Pentagon... 261 00:20:08,084 --> 00:20:10,204 ...asking a question on a life-or-death matter... 262 00:20:10,284 --> 00:20:12,644 ...to be answered in exactly two minutes. 263 00:20:12,884 --> 00:20:15,244 I'd just be an adviser. It's headquarters stuff. 264 00:20:15,284 --> 00:20:18,964 You couldn't advise a taffy pull without slugging somebody. 265 00:20:19,244 --> 00:20:20,884 I know it's touchy. 266 00:20:22,244 --> 00:20:25,124 What's our official policy in the Middle East? 267 00:20:26,164 --> 00:20:28,524 This afternoon or this morning? 268 00:20:28,764 --> 00:20:32,564 There's good military reason for remaining friendly with the Arab governments... 269 00:20:32,644 --> 00:20:34,644 ...and none for loaning a reserve officer... 270 00:20:34,724 --> 00:20:37,684 ...as military adviser to a pipsqueak nation... 271 00:20:37,764 --> 00:20:40,084 ...that'll be blown off the map on May 15. 272 00:20:40,604 --> 00:20:42,604 You can't put out all the fires. 273 00:20:43,204 --> 00:20:44,844 Suppose I go as a private citizen? 274 00:20:44,924 --> 00:20:48,164 Then don't involve the Army in any way. Don't use your rank... 275 00:20:48,244 --> 00:20:49,684 ...or even your right name. 276 00:20:49,764 --> 00:20:52,084 Is it all right with you if I keep the same sex? 277 00:20:53,804 --> 00:20:56,764 Colonel, I am not requesting you not to go... 278 00:20:56,844 --> 00:20:58,484 ...I am ordering you not to go. 279 00:20:58,884 --> 00:21:01,324 That's the best damn reason I've heard yet for going. 280 00:21:05,844 --> 00:21:10,124 You're going to get yourself killed someday sticking your neck out. 281 00:21:10,684 --> 00:21:12,284 I can hardly wait. 282 00:21:13,644 --> 00:21:15,164 Thank you, General. 283 00:21:43,604 --> 00:21:45,524 You sure this passport's okay? 284 00:21:45,564 --> 00:21:47,684 It must be. You're the fourth one to use it. 285 00:21:56,404 --> 00:21:59,084 -Mr. Michael Stone? -Yes, sir. 286 00:21:59,244 --> 00:22:01,484 For what purpose are you entering Palestine? 287 00:22:01,524 --> 00:22:02,764 Pleasure. 288 00:22:03,004 --> 00:22:06,364 This is hardly a pleasant country just now. You've chosen an odd time. 289 00:22:06,644 --> 00:22:08,364 Some of us have odd pleasures. 290 00:22:09,244 --> 00:22:11,164 Where will you be staying? 291 00:22:11,404 --> 00:22:12,604 Tel Aviv... 292 00:22:13,044 --> 00:22:14,124 ...with relatives. 293 00:22:14,204 --> 00:22:16,004 Somebody's supposed to be meeting me here. 294 00:22:16,084 --> 00:22:17,964 -Indeed? -Michael! 295 00:22:18,004 --> 00:22:20,884 Mike, it's so good to see you after so long. 296 00:22:24,084 --> 00:22:26,324 I'm sorry. I'm very late. How are you? 297 00:22:26,364 --> 00:22:27,724 How do I look? 298 00:22:27,764 --> 00:22:30,644 Tired, like you've been making love to all the girls in America. 299 00:22:30,724 --> 00:22:32,604 It's good to be back. 300 00:22:34,844 --> 00:22:36,964 Welcome to the promised land, Col. Marcus. 301 00:22:38,644 --> 00:22:39,924 Thank you. 302 00:22:49,244 --> 00:22:51,164 If he knew, why didn't he stop me? 303 00:22:51,244 --> 00:22:53,724 Some of the British are angels, the rest are bastards. 304 00:22:53,804 --> 00:22:56,004 You were lucky. Probably he's with us. 305 00:22:57,924 --> 00:22:59,764 Is that a bus or a tank? 306 00:22:59,804 --> 00:23:01,564 A little bit of each. 307 00:23:08,404 --> 00:23:10,924 -Shalom, Yaakov. -Shalom, Magda. 308 00:23:10,964 --> 00:23:12,764 By the way, what's your name? 309 00:23:12,844 --> 00:23:14,924 -Magda Simon. -Magda. 310 00:23:15,284 --> 00:23:18,684 You'll live at our apartment. It's better if the British ask questions. 311 00:23:18,764 --> 00:23:20,564 From now on, I'm your sister. 312 00:23:21,844 --> 00:23:25,204 That's nice. What's the attitude on incest in this country? 313 00:23:26,004 --> 00:23:27,444 Very biblical. 314 00:23:30,364 --> 00:23:34,764 Especially since I'm also married. My husband is an officer in the Palmach... 315 00:23:35,604 --> 00:23:37,564 ...but you can try if you wish. 316 00:23:37,644 --> 00:23:39,484 It makes life interesting. 317 00:24:00,724 --> 00:24:02,604 -Shalom, Magda. -Shalom, Rona. 318 00:24:25,364 --> 00:24:26,444 Here. 319 00:24:27,444 --> 00:24:29,044 This, there. 320 00:24:30,804 --> 00:24:31,884 What'd she say? 321 00:24:31,924 --> 00:24:34,364 Never mind. You wouldn't do it anyway. 322 00:25:47,604 --> 00:25:49,364 Rona! Rona! 323 00:25:49,404 --> 00:25:50,644 She's hit. 324 00:25:51,284 --> 00:25:52,844 Give me a bandage. 325 00:25:57,604 --> 00:26:01,204 I wrote the book on this gun, and I don't like girls fighting my wars for me. 326 00:26:01,284 --> 00:26:03,364 She's not fighting for you. It isn't your war. 327 00:26:03,444 --> 00:26:05,284 Why do you turn everything into a meeting? 328 00:26:05,364 --> 00:26:06,484 Look, I'm sorry. 329 00:26:06,564 --> 00:26:09,004 You don't understand a word I'm saying, but I'm sorry. 330 00:26:09,364 --> 00:26:10,564 Go to hell! 331 00:26:25,284 --> 00:26:28,164 -David, why do you people take this? -What do you mean? 332 00:26:28,244 --> 00:26:30,284 Send out some men and wipe out that town! 333 00:26:30,324 --> 00:26:33,804 -Battles aren't won from inside a bus. -The British are still in control. 334 00:26:33,844 --> 00:26:37,244 We're not even supposed to have these guns. It's punishable by death. 335 00:26:37,364 --> 00:26:39,484 Then at least die standing up. 336 00:26:40,404 --> 00:26:41,924 Sometimes we do. 337 00:26:43,964 --> 00:26:46,284 In the Negev, Egyptian tanks, armor and artillery... 338 00:26:46,324 --> 00:26:50,004 ...are ready to roll across the border against us. Number unknown. 339 00:26:50,844 --> 00:26:53,884 In Jerusalem, 4,000 of the Grand Mufti's men... 340 00:26:54,164 --> 00:26:55,924 ...already brought the city under fire. 341 00:26:56,004 --> 00:26:58,924 They're trying to close the road that connects it with Tel Aviv. 342 00:26:59,484 --> 00:27:01,844 Our convoys are being ambushed, with terrible losses. 343 00:27:02,364 --> 00:27:04,004 Somewhere in Jordan... 344 00:27:04,764 --> 00:27:08,844 ...the Arab Legion: British-armed, British-officered. 345 00:27:09,044 --> 00:27:11,124 The best-equipped force in the Middle East... 346 00:27:11,204 --> 00:27:12,844 ...apart from my wife's family. 347 00:27:13,364 --> 00:27:16,484 Since the United Nations voted for partition... 348 00:27:16,564 --> 00:27:18,764 ...the British are leaving, slowly... 349 00:27:18,804 --> 00:27:22,364 ...turning over their fortified positions to all the Arabs in this country... 350 00:27:22,724 --> 00:27:24,084 ...who've never loved us. 351 00:27:24,124 --> 00:27:26,004 We're outnumbered 60-to-1... 352 00:27:26,484 --> 00:27:29,444 Pardon me, 60-to-2, now that you're here. 353 00:27:29,884 --> 00:27:32,724 What would the Pentagon suggest we do, Mr. Stone? 354 00:27:33,124 --> 00:27:35,524 Teach them to love you, fast. 355 00:27:38,644 --> 00:27:40,044 Wait a minute. 356 00:27:41,244 --> 00:27:44,484 Asher, you've told me everything, except what I want to know: 357 00:27:44,564 --> 00:27:47,124 The disposition of your own army, the Haganah. 358 00:27:48,004 --> 00:27:50,364 They have a mean disposition, Mr. Stone. 359 00:27:50,444 --> 00:27:52,364 Certainly you must have heard that. 360 00:27:52,964 --> 00:27:54,884 Don't you want to tell me? 361 00:27:55,604 --> 00:27:58,204 I'm not quite sure what you need that information for. 362 00:27:58,284 --> 00:28:00,924 As I understand it, you're a lawyer in the American army... 363 00:28:01,004 --> 00:28:03,844 ...judge advocate's office, behind a desk, unless I'm mistaken. 364 00:28:07,644 --> 00:28:11,004 Asher... Is that really your first name? Asher? 365 00:28:11,084 --> 00:28:12,684 Yes, that really is my first name. 366 00:28:13,324 --> 00:28:15,604 Asher, take that chip off your shoulder. 367 00:28:15,644 --> 00:28:17,124 If you know so much about me... 368 00:28:17,204 --> 00:28:21,364 ...you may know that I toured this entire area with Gen. Marshall after the last war. 369 00:28:21,604 --> 00:28:24,484 I know the Arab leaders hate each other more than they hate you. 370 00:28:24,564 --> 00:28:27,724 Their soldiers have nothing to die for and don't trust each other. 371 00:28:28,244 --> 00:28:31,124 If you people can pull together, you have a fighting chance. 372 00:28:32,244 --> 00:28:36,124 But it's going to take organization and an operational plan of battle. 373 00:28:36,884 --> 00:28:40,684 I happen to serve on the general staff of the largest army in the Western world. 374 00:28:40,884 --> 00:28:43,724 Whatever I learned behind that desk... 375 00:28:44,244 --> 00:28:45,684 ...might be useful to you. 376 00:28:46,804 --> 00:28:49,204 Now, do you want me to go or stay? 377 00:28:51,404 --> 00:28:53,124 I haven't unpacked my bags. 378 00:28:53,204 --> 00:28:55,444 You must be hungry. It's nearly 3:00 a. m. 379 00:28:55,524 --> 00:28:57,844 I'm sorry, vegetables and sour cream. 380 00:28:58,444 --> 00:28:59,604 You see... 381 00:29:00,084 --> 00:29:02,004 ...most of our people are vegetarians. 382 00:29:02,044 --> 00:29:04,324 They've seen too many slaughterhouses of every kind. 383 00:29:04,404 --> 00:29:07,404 -You haven't answered my question. -Yes, I have. 384 00:29:09,284 --> 00:29:11,484 We need all the help we can get. 385 00:29:15,204 --> 00:29:16,764 All right, Asher. 386 00:29:18,844 --> 00:29:20,124 Let's level. 387 00:29:20,204 --> 00:29:23,564 You and your Haganah can't win this fight sitting in a cellar. 388 00:29:24,324 --> 00:29:28,004 I understand your commandos, the Palmach, are already on the attack. 389 00:29:28,084 --> 00:29:29,084 Before they're ready. 390 00:29:29,164 --> 00:29:32,524 Their leaders are too impulsive and their training is a walk after lunch. 391 00:29:33,924 --> 00:29:36,924 Okay, let's take inventory. You've got no guns. 392 00:29:37,004 --> 00:29:39,564 You've got no uniforms. You've got no rank... 393 00:29:39,684 --> 00:29:41,844 ...and had less maneuvers than our Campfire Girls. 394 00:29:41,924 --> 00:29:44,524 Your Palmach and your Haganah hate each other's guts. 395 00:29:44,564 --> 00:29:46,964 And in three months' time, the roof caves in. 396 00:29:47,044 --> 00:29:49,164 What've you been doing here the last 50 years? 397 00:29:49,204 --> 00:29:50,644 If you have an army, where is it? 398 00:29:50,724 --> 00:29:52,524 Asher! Asher! 399 00:29:53,164 --> 00:29:54,964 -They've spotted the Ashkelon. -Already? 400 00:29:55,004 --> 00:29:57,804 British troops are going to the beach to stop the landing. 401 00:29:58,764 --> 00:30:01,644 -What's the Ashkelon? -It's Andre's ship, my husband. 402 00:30:01,724 --> 00:30:03,724 She's full of immigrants looking for a home. 403 00:30:03,764 --> 00:30:06,724 They slipped by the British at night. We thought they were safe. 404 00:30:06,804 --> 00:30:08,764 Palmahim Beach will be the landing area. 405 00:30:08,844 --> 00:30:10,564 Tell all the girls, get on the phones. 406 00:30:10,644 --> 00:30:14,364 Mr. Stone, if you'll come with me, we'll show you the invisible. 407 00:31:37,804 --> 00:31:38,924 Magda! 408 00:31:40,044 --> 00:31:41,084 Andre! 409 00:31:47,644 --> 00:31:51,164 -Mr. Stone, my husband Andre. -How do you do? 410 00:31:51,404 --> 00:31:53,484 This is the fourth ship he's brought through. 411 00:31:53,764 --> 00:31:55,964 It wasn't just me. There's an engine in the boat. 412 00:31:56,044 --> 00:31:59,844 -Andre... -No one is to leave this beach, 413 00:32:01,644 --> 00:32:03,884 We are not the Gestapo, ladies and gentlemen... 414 00:32:03,924 --> 00:32:08,324 ...there are laws of entry to this country which we are under orders to enforce, 415 00:32:16,244 --> 00:32:18,924 Please do not make it necessary for us to use our arms, 416 00:32:19,684 --> 00:32:23,404 But those entering illegally must be sent back to await their permits, 417 00:32:26,284 --> 00:32:27,884 Look over there, sir. 418 00:32:27,924 --> 00:32:30,564 Looks like Wembley Stadium getting out. 419 00:32:30,724 --> 00:32:33,204 If they mix with the others, we'll never sort them out. 420 00:32:33,324 --> 00:32:34,364 Halt! 421 00:32:35,084 --> 00:32:36,284 You there! 422 00:32:36,364 --> 00:32:40,284 Civilians moving down to the beach area, stop and go back, 423 00:32:45,204 --> 00:32:46,004 Halt! 424 00:32:53,524 --> 00:32:55,844 All those landing from the sea... 425 00:32:56,204 --> 00:32:58,844 ...are warned to remain separate from the others, 426 00:33:02,644 --> 00:33:04,364 Let's change clothes! 427 00:33:04,604 --> 00:33:07,284 -Change clothes! -Change clothes! 428 00:33:07,364 --> 00:33:08,964 Now let them sort us out. 429 00:33:26,564 --> 00:33:30,444 All passengers from the Ashkelon will step forward immediately... 430 00:33:31,044 --> 00:33:34,404 ...or I shall be forced to order these men to open fire, 431 00:33:40,724 --> 00:33:44,684 The first volley will be a warning, If you do not move... 432 00:33:44,884 --> 00:33:49,364 ...the second volley will follow in exactly 10 seconds, 433 00:33:51,644 --> 00:33:53,164 Prepare to fire! 434 00:33:56,884 --> 00:33:57,964 Fire! 435 00:34:26,324 --> 00:34:27,244 One... 436 00:34:28,244 --> 00:34:29,164 ...two... 437 00:34:30,164 --> 00:34:31,084 ...three... 438 00:34:31,924 --> 00:34:32,804 ...four... 439 00:34:33,924 --> 00:34:34,884 ...five... 440 00:34:36,084 --> 00:34:37,044 ...six... 441 00:34:45,564 --> 00:34:46,524 ...seven... 442 00:34:48,004 --> 00:34:48,964 ...eight... 443 00:34:50,004 --> 00:34:50,924 ...nine... 444 00:34:52,164 --> 00:34:53,124 ...ten, 445 00:34:57,724 --> 00:35:00,604 Now's the time to find out if we're bloody Nazis or not. 446 00:35:03,444 --> 00:35:05,284 Such a stubborn people. 447 00:35:08,084 --> 00:35:10,204 All right, men, stand at ease. 448 00:35:24,924 --> 00:35:27,564 Now I suppose they'll start dancing. 449 00:35:36,604 --> 00:35:39,204 You see? This is my army. 450 00:36:02,124 --> 00:36:04,804 -The camp of the Palmach... -Your commandos. 451 00:36:04,884 --> 00:36:07,324 ...is in these mountains. Mount Canaan, someplace. 452 00:36:07,404 --> 00:36:11,204 -It has been secret even from me. -That is a secret. 453 00:36:21,484 --> 00:36:24,604 Remember, if we are stopped by a British patrol... 454 00:36:24,724 --> 00:36:26,924 ...we are off for a weekend in the country. 455 00:36:27,044 --> 00:36:28,684 And you're my sister. 456 00:36:31,444 --> 00:36:33,724 Do you have good sex with your wife? 457 00:36:34,484 --> 00:36:37,324 What goes on in that pretty head of yours? 458 00:36:38,124 --> 00:36:40,164 Andre's not very good in bed. 459 00:36:40,364 --> 00:36:43,404 Just close your eyes and tell the doctor everything. 460 00:36:45,844 --> 00:36:49,324 We will rendezvous at Madj El-Kurum, 10 kilometers from here. 461 00:36:49,724 --> 00:36:51,404 Andre has gone ahead... 462 00:36:51,724 --> 00:36:54,244 ...so we'll be warned if there is any trouble. 463 00:36:54,964 --> 00:36:57,004 You're a very important man. 464 00:36:57,684 --> 00:36:59,924 -And you resent it. -Of course. 465 00:37:00,004 --> 00:37:03,284 Andre is my husband. He risked his life for a stranger. 466 00:37:04,404 --> 00:37:07,444 I hope you are enjoying your little adventure. 467 00:37:08,404 --> 00:37:09,444 I am. 468 00:37:10,924 --> 00:37:12,724 Andre has done enough. 469 00:37:12,844 --> 00:37:16,404 You know, in this country, it's unfortunately not unusual... 470 00:37:16,604 --> 00:37:19,444 ...but he has a number tattooed on his right arm. 471 00:37:19,804 --> 00:37:21,804 He escaped, one of the few. 472 00:37:22,324 --> 00:37:25,004 I met him when I was running from Vienna. 473 00:37:25,684 --> 00:37:27,164 He had no hope. 474 00:37:27,444 --> 00:37:29,164 A dog has more hope. 475 00:37:29,524 --> 00:37:33,324 So I gave him what hope was in me. It was the least I could do. 476 00:37:34,484 --> 00:37:35,924 I understand. 477 00:37:36,884 --> 00:37:38,284 You couldn't. 478 00:37:38,604 --> 00:37:41,404 You Americans, how can you understand horror? 479 00:37:42,164 --> 00:37:44,924 To you, horror is having a bathroom outside the house. 480 00:37:45,004 --> 00:37:47,044 You're from a country so rich... 481 00:37:47,884 --> 00:37:49,964 ...even your wars are rich wars... 482 00:37:50,164 --> 00:37:52,484 Big guns, big airplanes. 483 00:37:53,004 --> 00:37:54,884 Clean, clean wars. 484 00:37:57,804 --> 00:37:59,724 Clean, clean wars, 485 00:38:01,644 --> 00:38:04,604 Why this ride? Why do you want 500 trucks? 486 00:38:05,844 --> 00:38:08,204 Because I know you won't give me 500 ambulances. 487 00:38:08,924 --> 00:38:12,244 I don't know how you talked yourself out of the Pentagon again... 488 00:38:12,404 --> 00:38:16,084 ...and into Germany, but while you're here, just do your job. 489 00:38:17,564 --> 00:38:19,444 Sir, no one can do my job. 490 00:38:20,044 --> 00:38:21,604 Why the hell not? 491 00:38:21,884 --> 00:38:23,524 You told me to take a battalion in... 492 00:38:23,604 --> 00:38:26,124 ...and help liberate the first camps that we came across. 493 00:38:26,204 --> 00:38:30,044 That's right. Just give them all the food they need and let them out. 494 00:38:30,124 --> 00:38:32,724 You can't give people food if they've forgotten how to eat. 495 00:38:32,804 --> 00:38:35,164 You can't let them out anywhere when they can't walk. 496 00:38:35,244 --> 00:38:39,124 I've heard all the stories, but I haven't seen anything to convince me... 497 00:38:39,204 --> 00:38:41,804 General, will you get out of this car for five minutes? 498 00:38:42,004 --> 00:38:43,924 Is that an order, Colonel? 499 00:38:45,204 --> 00:38:47,364 No, sir. It's a prayer. 500 00:38:58,444 --> 00:38:59,684 Attention! 501 00:39:20,324 --> 00:39:23,084 Those that are alive weigh an average of 85 pounds. 502 00:39:26,044 --> 00:39:29,364 Over there's a building filled with ovens, still warm. 503 00:39:30,124 --> 00:39:32,484 No one ever baked any bread in them. 504 00:39:48,884 --> 00:39:52,484 Here, there are 3,200 corpses, near as we can tell... 505 00:39:52,564 --> 00:39:55,124 ...that they didn't have time to bury. 506 00:39:59,044 --> 00:40:01,004 -McCreedy! -Yes, sir? 507 00:40:01,604 --> 00:40:06,284 Give this insubordinate son of a bitch every truck and blanket in the Third Army. 508 00:40:08,004 --> 00:40:10,204 I don't care who you have to steal them from. 509 00:40:10,324 --> 00:40:11,404 Yes, sir. 510 00:40:13,844 --> 00:40:16,004 Clean, clean wars, 511 00:40:16,764 --> 00:40:20,204 So how could you know? How could you believe? 512 00:40:20,524 --> 00:40:22,844 You couldn't ever understand. 513 00:40:23,404 --> 00:40:25,124 Could you, Mr. Stone? 514 00:40:27,524 --> 00:40:28,924 You're right. 515 00:40:31,084 --> 00:40:32,884 I couldn't understand. 516 00:40:33,964 --> 00:40:35,644 I never really could. 517 00:40:36,924 --> 00:40:38,324 There's Andre. 518 00:40:45,284 --> 00:40:46,404 Andre! 519 00:40:46,724 --> 00:40:48,204 How are you? I've been worried. 520 00:40:48,244 --> 00:40:49,724 Magda! Shalom! 521 00:40:49,804 --> 00:40:52,684 -Everything all right? -No problem yet. 522 00:40:52,764 --> 00:40:54,084 -Hello. -Shalom. 523 00:40:54,804 --> 00:40:56,044 Who are your friends? 524 00:40:56,884 --> 00:40:59,404 Ram Oren, commanding Yiftach Brigade of the Palmach. 525 00:40:59,444 --> 00:41:02,244 -Hello, Ram. -No, that's Yussuf, his driver. 526 00:41:03,004 --> 00:41:04,524 This one is Ram. 527 00:41:04,884 --> 00:41:06,524 This must be the world's only army... 528 00:41:06,604 --> 00:41:09,444 ...where you can't tell the officers without a program. 529 00:41:14,084 --> 00:41:16,924 It must have lost something in the translation. 530 00:41:30,804 --> 00:41:33,804 They dance pretty well, for soldiers. When do they train? 531 00:41:33,884 --> 00:41:37,204 We leave the training for the Haganah. We do the fighting. 532 00:41:38,804 --> 00:41:41,364 The Palmach has never lost an engagement, Mr. Stone. 533 00:41:41,524 --> 00:41:44,364 Congratulations. The party hasn't started yet. 534 00:41:59,404 --> 00:42:01,004 Look, Arabs! 535 00:42:07,364 --> 00:42:10,444 Those are our boys, dressed like Arabs to infiltrate their lines. 536 00:42:11,124 --> 00:42:12,644 It's a crazy army. 537 00:42:15,164 --> 00:42:16,804 Let's join the army. 538 00:42:28,044 --> 00:42:29,004 Ram! 539 00:42:42,684 --> 00:42:44,604 Mr. Stone, can I talk to you? 540 00:42:45,764 --> 00:42:47,844 That's not a bad way to train. 541 00:42:49,044 --> 00:42:51,884 Our men tell me there's an old Bedouin chief in the valley... 542 00:42:51,924 --> 00:42:54,324 ...who heard the Americans sent us a great soldier... 543 00:42:54,404 --> 00:42:58,124 ...to help us fight in these hills. General Eisenhower. 544 00:42:58,164 --> 00:43:00,764 I don't quite have the haircut for it, but... 545 00:43:00,844 --> 00:43:03,964 We have explained, it's another American officer of high rank. 546 00:43:04,404 --> 00:43:06,444 -He wants to see you. -Me? 547 00:43:06,524 --> 00:43:09,284 He's says he's considering fighting on our side. 548 00:43:09,364 --> 00:43:11,204 We've got to see him. 549 00:43:14,964 --> 00:43:17,484 I have no right to ask you to come with me. 550 00:43:17,764 --> 00:43:21,444 He's Arab. If it is a trick, it could be dangerous. 551 00:43:21,524 --> 00:43:23,724 All the more reason for me to go. 552 00:43:23,764 --> 00:43:25,964 Convincing Arabs is the least of my problems. 553 00:44:54,644 --> 00:44:58,364 "I'm the sheik of Araby 554 00:44:58,524 --> 00:45:02,124 "Your love belongs to me 555 00:45:02,204 --> 00:45:05,804 "At night when you're asleep 556 00:45:05,844 --> 00:45:09,364 "Into your tent I'll creep" 557 00:45:09,684 --> 00:45:11,084 His Master's Voice, 558 00:45:11,684 --> 00:45:15,044 Why do you lie to me? I am not a fool. 559 00:45:15,764 --> 00:45:18,284 You tell me you're an officer of the American army... 560 00:45:18,324 --> 00:45:20,244 ...but what proof do you have? 561 00:45:21,004 --> 00:45:24,484 And you are the commander of the Yiftach Brigade of the Palmach? 562 00:45:25,124 --> 00:45:26,764 An infant like you? 563 00:45:28,964 --> 00:45:31,404 -I'm second in command. -You lie! 564 00:45:34,524 --> 00:45:36,644 You are Ram Oren, the commander. 565 00:45:37,564 --> 00:45:40,204 He thought he was too young to impress you. 566 00:45:40,724 --> 00:45:42,164 That shows that he is foolish. 567 00:45:42,244 --> 00:45:45,204 The only thing that impresses a man in my age is youth. 568 00:45:46,164 --> 00:45:48,324 Don't you know who Saman Abou Kader is? 569 00:45:48,884 --> 00:45:51,604 When you were 3, I was stealing cattle from your father. 570 00:45:52,044 --> 00:45:54,204 There was a man. A lion! 571 00:45:55,244 --> 00:45:56,564 He shot me twice... 572 00:45:56,644 --> 00:45:59,444 ...and we came to an agreement of gentlemen. 573 00:45:59,564 --> 00:46:02,364 I was a guest in your house. I held you on my knee. 574 00:46:02,444 --> 00:46:04,004 Twice you wet your pants and mine. 575 00:46:04,884 --> 00:46:06,164 You have no honor. 576 00:46:06,244 --> 00:46:08,164 It was an old Bedouin friend of my father's. 577 00:46:08,284 --> 00:46:11,564 -I thought he died long ago. -Hush, I am far from dead. 578 00:46:11,684 --> 00:46:14,364 You can ask that bag of fat who just danced for us. 579 00:46:14,444 --> 00:46:18,124 I have risked my life to ask you here because your father was a man to trust. 580 00:46:18,484 --> 00:46:20,244 I had hopes his son was the same. 581 00:46:21,084 --> 00:46:22,044 And you... 582 00:46:22,684 --> 00:46:25,004 Why have you come to this country? 583 00:46:25,044 --> 00:46:26,764 -To fight. -With what? 584 00:46:27,444 --> 00:46:30,604 -Have you brought guns from America? -They will come. 585 00:46:30,644 --> 00:46:32,564 Come back when they get here. 586 00:46:33,364 --> 00:46:34,364 Wait a minute! 587 00:46:34,444 --> 00:46:37,644 You didn't risk your life to invite us here to dismiss us so quickly. 588 00:46:37,844 --> 00:46:39,484 What's on your mind? 589 00:46:41,684 --> 00:46:42,804 Coffee. 590 00:46:49,324 --> 00:46:51,604 Why do you want to take our home away? 591 00:46:51,804 --> 00:46:54,564 Our desert. We have lived here for 1,000 years and more. 592 00:46:54,884 --> 00:46:57,284 By what right? A Bible... 593 00:46:57,684 --> 00:47:00,604 ...that is more fairy tale than the Arabian Nights? 594 00:47:01,164 --> 00:47:03,804 From Damascus, from Amman, from Cairo... 595 00:47:04,404 --> 00:47:07,604 ...they send messengers to tell me the Jews will destroy our land... 596 00:47:07,684 --> 00:47:09,804 -...and ravish our women. -How can you believe... 597 00:47:09,884 --> 00:47:13,524 So I should send all my men at once to the Grand Mufti's army. 598 00:47:16,404 --> 00:47:18,764 -What answer do you have? -Your own eyes. 599 00:47:18,804 --> 00:47:20,324 They aren't destroying your land. 600 00:47:20,404 --> 00:47:23,964 Even a blind man can see, for the first time the desert is blooming. 601 00:47:24,084 --> 00:47:27,244 They're not ravishing your women. They don't even like your women. 602 00:47:27,284 --> 00:47:31,084 That is not much of an answer. They don't even like their women. 603 00:47:31,444 --> 00:47:32,604 Listen... 604 00:47:33,284 --> 00:47:36,484 ...for 50 years you have lived beside us without hate. 605 00:47:36,564 --> 00:47:39,164 -Why now, a holy war? -I'll tell you why: 606 00:47:39,244 --> 00:47:41,644 The Grand Mufti, King Abdullah, and the Husseinis... 607 00:47:41,684 --> 00:47:43,764 ...see the chance to win money, power and land. 608 00:47:43,844 --> 00:47:45,684 They're fighting to see who gets the most. 609 00:47:45,764 --> 00:47:47,684 -That's true. -So I'll get some, too. 610 00:47:47,764 --> 00:47:49,844 They won't leave one camel for your people. 611 00:47:49,924 --> 00:47:51,444 You know them better than I. 612 00:47:51,524 --> 00:47:54,324 You'll fight the war for them, but when it's over... 613 00:47:54,404 --> 00:47:56,364 ...you'll be worse off than before. 614 00:47:56,484 --> 00:47:58,084 Or you'll be dead. 615 00:47:58,284 --> 00:48:00,724 I have no love for the Husseini family. 616 00:48:03,044 --> 00:48:05,164 I'll support you with all of my men... 617 00:48:05,204 --> 00:48:08,684 ...if you can first prove to me that you are strong like your father. 618 00:48:08,804 --> 00:48:10,604 For then you will win. 619 00:48:10,844 --> 00:48:14,164 How can I believe you? I need proof, too. 620 00:48:15,764 --> 00:48:17,204 Wait a minute. 621 00:48:22,964 --> 00:48:25,724 Across the border, near the mosque of Mishmar Hayarden... 622 00:48:25,804 --> 00:48:28,844 ...the Syrians are gathering supplies for an attack next week. 623 00:48:30,444 --> 00:48:31,844 Eight hundred rifles. 624 00:48:34,084 --> 00:48:35,964 Mortars, two-inch, 21. 625 00:48:38,044 --> 00:48:40,764 Petrol, four tanks of 2,000 liters. 626 00:48:43,364 --> 00:48:45,084 Three cannons of 75 millimeter. 627 00:48:47,244 --> 00:48:49,204 We finish. Now your proof. 628 00:48:52,244 --> 00:48:55,724 -The supplies will be destroyed. -You're committing my men. 629 00:48:55,764 --> 00:48:57,364 I don't care, it must be done. 630 00:48:57,444 --> 00:48:59,724 You want to violate a border without authority? 631 00:48:59,764 --> 00:49:01,524 What do you want to do? Wait for a visa? 632 00:49:01,604 --> 00:49:04,804 If it's used against you, they can take half the Galilee in a week. 633 00:49:05,524 --> 00:49:06,564 So, Commander? 634 00:49:14,804 --> 00:49:17,484 It will all be destroyed within 24 hours. 635 00:49:17,844 --> 00:49:20,364 Watch the sky toward Mishmar Hayarden. 636 00:49:25,164 --> 00:49:26,364 Good night. 637 00:49:29,404 --> 00:49:30,604 Pretty smart cookie. 638 00:49:30,684 --> 00:49:34,324 Ram Oren, don't wet your pants again. 639 00:49:36,084 --> 00:49:37,044 Come on. 640 00:49:57,324 --> 00:49:59,764 Keep down. You should not have come. 641 00:49:59,844 --> 00:50:03,084 -I have strict orders. -My orders are to advise and observe. 642 00:50:03,484 --> 00:50:06,244 I'm advising you, it's stupid to attack with a single squad. 643 00:50:06,324 --> 00:50:08,724 You know they have artillery. You don't have armor. 644 00:50:08,804 --> 00:50:11,524 This dynamite is our artillery, and the night is our armor. 645 00:50:11,604 --> 00:50:12,964 And the Lord is my Shepherd... 646 00:50:13,044 --> 00:50:15,604 -...but maybe he's their shepherd, too. -You stay. 647 00:50:15,684 --> 00:50:18,604 If so, there'll be a hell of a lot of confused sheep. 648 00:51:13,164 --> 00:51:14,244 Andre! 649 00:53:21,004 --> 00:53:22,404 Ammunition has been blown up. 650 00:53:22,484 --> 00:53:24,164 Good! They did it! 651 00:53:26,644 --> 00:53:28,284 We have three dead. 652 00:53:28,404 --> 00:53:30,324 Three dead? Who are they? 653 00:53:33,044 --> 00:53:36,164 Eli, Tov, Andre. 654 00:53:37,044 --> 00:53:39,284 Andre? Your husband? 655 00:53:42,724 --> 00:53:44,604 Magda, are you all right? 656 00:53:45,484 --> 00:53:46,484 Yes. 657 00:53:46,804 --> 00:53:48,484 Yes, I'm all right. 658 00:53:52,884 --> 00:53:55,804 I didn't come to Tel Aviv to say things are peaches and cream. 659 00:53:55,884 --> 00:53:58,564 You want the truth. Things are pretty bad. 660 00:53:58,684 --> 00:54:00,564 How bad, in your opinion? 661 00:54:00,924 --> 00:54:04,564 If the Arabs had a decent campaign plan, and could attack in force tomorrow... 662 00:54:04,644 --> 00:54:07,244 ...they have the potential to take Tel Aviv in 10 days. 663 00:54:07,404 --> 00:54:10,724 -You had to bring me another expert. -He doesn't only complain... 664 00:54:10,804 --> 00:54:12,844 Everybody tells me the patient is dying. 665 00:54:12,924 --> 00:54:16,244 The patient has already lived 2,000 years after the doctors gave him up. 666 00:54:16,284 --> 00:54:19,844 He won't live to be 2001 unless he follows directions on the label. 667 00:54:19,924 --> 00:54:22,644 I can write the manuals for you from memory. 668 00:54:22,764 --> 00:54:25,124 Somebody has to convince your officers to read them. 669 00:54:25,204 --> 00:54:26,444 Go back into training. 670 00:54:26,524 --> 00:54:28,404 You write, I'll convince. 671 00:54:28,724 --> 00:54:31,124 You know the biggest weapon you have? 672 00:54:31,924 --> 00:54:35,604 The guts, the tremendous guts of those kids in torn sweaters... 673 00:54:35,684 --> 00:54:37,404 ...and open-toed sneakers. 674 00:54:38,284 --> 00:54:39,684 Why throw away their lives... 675 00:54:39,764 --> 00:54:42,724 ...by supplying them with bargain-basement guns or none at all? 676 00:54:42,804 --> 00:54:45,364 Because your government and the United Nations... 677 00:54:45,484 --> 00:54:47,404 ...have embargoed all arms shipments to us... 678 00:54:47,484 --> 00:54:49,844 ...while the British can arm our enemies openly. 679 00:54:49,924 --> 00:54:51,484 We're lucky we have a few bargain... 680 00:54:51,564 --> 00:54:53,604 No one ever won a war on excuses. 681 00:54:54,204 --> 00:54:56,684 They told you that I have a terrible temper? 682 00:54:57,364 --> 00:55:00,164 I served in Germany under General "blood-and-guts" Patton. 683 00:55:00,564 --> 00:55:02,164 You're a pussycat. 684 00:55:04,564 --> 00:55:07,084 You can't expect a boy to die in somebody else's pants. 685 00:55:07,164 --> 00:55:09,044 The Palmach fight barefoot in the hills... 686 00:55:09,124 --> 00:55:11,324 ...while the stores in Allenby Road have sales. 687 00:55:11,444 --> 00:55:14,644 I'm the unofficial minister of defense of an unrecognized government. 688 00:55:14,724 --> 00:55:17,084 I have no authority to requisition supplies. 689 00:55:17,164 --> 00:55:19,524 If you can't get supplies, break through the window... 690 00:55:19,604 --> 00:55:21,564 ...and take what you want. Just remember... 691 00:55:21,644 --> 00:55:23,444 ...the world doesn't pity the slaughtered. 692 00:55:23,524 --> 00:55:27,004 -It only respects those who fight. -We haven't been fighting? 693 00:55:27,084 --> 00:55:29,044 Not to win. Look, you're like this: 694 00:55:29,124 --> 00:55:33,284 The Palmach, Haganah, Irgun, Sterngang, government... 695 00:55:34,164 --> 00:55:36,164 You're all pulling in every direction. 696 00:55:36,244 --> 00:55:38,884 But if you can unify them under one command... 697 00:55:38,964 --> 00:55:41,804 ...then you'll have one army that can move fast and hit hard. 698 00:55:41,884 --> 00:55:44,484 -You can help us do this? -I don't know. 699 00:55:44,764 --> 00:55:47,124 I don't know if anyone can. There isn't much time. 700 00:55:47,204 --> 00:55:50,724 But if you want to use me, and gamble I know what I'm doing... 701 00:55:50,804 --> 00:55:52,444 ...then you must give me a free hand. 702 00:55:52,524 --> 00:55:56,044 Absolute authority to consolidate all your forces immediately. 703 00:55:56,404 --> 00:55:59,844 -That's all you want? -Yes, that's all I want. 704 00:56:02,924 --> 00:56:05,964 You must understand we're very new at this business. 705 00:56:06,004 --> 00:56:10,124 Our Haganah and our Palmach are wonderful, brave, boys and girls. 706 00:56:10,164 --> 00:56:13,404 But, like children of the same family, they're jealous of each other. 707 00:56:13,484 --> 00:56:14,764 What about the other groups? 708 00:56:14,804 --> 00:56:15,844 -The Irgun? -Yes. 709 00:56:15,924 --> 00:56:17,284 Also very brave. 710 00:56:17,364 --> 00:56:20,204 Listens to no one, conducts its own war against the British. 711 00:56:20,244 --> 00:56:24,204 The Sternists? Brave. And occasionally shoot at us, bravely. 712 00:56:25,204 --> 00:56:28,524 We could have a very nice little war here without the Arabs. 713 00:56:28,604 --> 00:56:31,884 You want me to give you absolute authority over all of them? 714 00:56:32,084 --> 00:56:33,084 Yes. 715 00:56:34,404 --> 00:56:37,324 If you can find out how to get it, please let me know... 716 00:56:37,364 --> 00:56:40,404 ...because if, God forbid, anything went wrong... 717 00:56:40,484 --> 00:56:42,804 ...it'd be nice to have an American to blame it on. 718 00:56:46,524 --> 00:56:49,924 -I guess the meeting's over. -Look, try to understand. 719 00:56:50,004 --> 00:56:52,684 We're in the importing business. We import people. 720 00:56:52,764 --> 00:56:55,884 That's the reason we're here. We only fight because we have to. 721 00:56:55,924 --> 00:56:59,084 We have no quarrel with the Arabs, only with their leaders. 722 00:56:59,124 --> 00:57:01,204 We still hope for an agreement. 723 00:57:01,284 --> 00:57:03,844 The traditional greeting in this country is "Shalom." 724 00:57:03,924 --> 00:57:05,004 Peace. 725 00:57:05,684 --> 00:57:06,844 Shalom, 726 00:57:08,844 --> 00:57:10,804 The olive branch hasn't worked around here... 727 00:57:10,884 --> 00:57:13,404 ...since Noah ran the ark into a mountain. 728 00:57:13,644 --> 00:57:17,244 Col. Marcus, don't think we're ungrateful. 729 00:57:17,844 --> 00:57:19,684 You write those manuals. 730 00:57:19,884 --> 00:57:22,164 Go, inspect. Go to the Negev. 731 00:57:22,244 --> 00:57:24,484 Go especially with the convoys to Jerusalem... 732 00:57:24,564 --> 00:57:26,604 ...for there is our greatest danger. 733 00:57:26,644 --> 00:57:29,524 Make your reports, your recommendations, please. 734 00:57:33,484 --> 00:57:35,724 All right. I'll try it your way. 735 00:57:35,764 --> 00:57:37,364 I'll advise. I'll observe. 736 00:57:37,444 --> 00:57:40,044 You need a lot more than advice, or the night of May 15... 737 00:57:40,124 --> 00:57:42,164 ...you'll be wading in the Mediterranean. 738 00:57:42,244 --> 00:57:43,884 Maybe. Maybe not. 739 00:57:44,724 --> 00:57:48,284 We might be even tougher pussycats than anyone has any idea. 740 00:57:48,724 --> 00:57:50,004 We'll see. 741 00:57:54,524 --> 00:57:57,644 He's been in the Negev desert on an inspection tour. 742 00:57:57,724 --> 00:58:00,604 Next week, he's going in a convoy to Jerusalem. 743 00:58:00,964 --> 00:58:02,444 And he's dictating from memory... 744 00:58:02,524 --> 00:58:05,164 ...every army training manual he can remember. 745 00:58:05,244 --> 00:58:07,684 He says they need it more than the Bible. 746 00:58:07,804 --> 00:58:11,844 Did he happen to mention who he's dictating the Song of Solomon to? 747 00:58:12,604 --> 00:58:14,484 What do you mean by that? 748 00:58:14,684 --> 00:58:18,524 -Why should I repeat gossip? -Why should you stop now? 749 00:58:19,364 --> 00:58:20,804 Since you ask... 750 00:58:21,964 --> 00:58:26,644 A very dear friend of mine got a letter from a dear friend of hers in Palestine. 751 00:58:27,444 --> 00:58:32,164 There's this woman, lost her husband. He's been seen everyplace with her. 752 00:58:32,244 --> 00:58:33,764 Magda Simon. I know. 753 00:58:33,844 --> 00:58:37,804 Mickey wrote me about her. She's been assigned to him by the army. 754 00:58:37,884 --> 00:58:40,764 Instead of paying him? A nice army! 755 00:58:40,844 --> 00:58:42,924 Mother, don't be a mother. 756 00:58:43,444 --> 00:58:45,484 Besides, Mickey and I have... 757 00:58:46,644 --> 00:58:49,364 -What's the matter? -I don't know. 758 00:58:50,324 --> 00:58:52,244 I don't know. A terrible pain. 759 00:58:52,324 --> 00:58:53,404 I'll get the bicarbonate. 760 00:58:53,484 --> 00:58:55,364 No, mother. Call the doctor. 761 00:58:55,524 --> 00:58:57,924 -What kind of a pain? -I... don't argue. 762 00:58:58,004 --> 00:59:00,564 I think I'm losing the baby. 763 00:59:03,924 --> 00:59:05,964 -Shalom, Magda. -Shalom. 764 00:59:08,124 --> 00:59:11,284 My family live in Jerusalem. To them, chickens are better than gold. 765 00:59:11,364 --> 00:59:13,964 Why do you let women go on these convoys? 766 00:59:14,004 --> 00:59:16,844 -Magda volunteered. -She's been through enough. 767 00:59:16,924 --> 00:59:18,524 She lost her husband, she's... 768 00:59:18,604 --> 00:59:19,964 We need everyone. 769 00:59:20,044 --> 00:59:22,364 Especially since the British search us for weapons. 770 00:59:22,444 --> 00:59:24,164 The British are usually too polite... 771 00:59:24,244 --> 00:59:25,804 ...to search a woman thoroughly. 772 00:59:25,884 --> 00:59:28,244 You're lucky you're not occupied by the French. 773 01:00:37,084 --> 01:00:38,284 Get out! 774 01:01:07,044 --> 01:01:09,404 -Can you see Magda? -No. 775 01:01:10,844 --> 01:01:13,444 -Let's stop! -There's no stopping here. 776 01:02:14,124 --> 01:02:15,684 The worst is over. 777 01:02:15,924 --> 01:02:19,044 -Can you see Magda's truck? -I think she stopped. 778 01:02:19,124 --> 01:02:21,484 Now, hold it. Hold it. 779 01:02:34,724 --> 01:02:35,844 Magda! 780 01:02:36,644 --> 01:02:37,804 Come on! 781 01:02:38,484 --> 01:02:39,884 Come on, Magda! 782 01:02:44,244 --> 01:02:46,164 Magda! Come on! 783 01:02:47,444 --> 01:02:49,004 Come on, Magda! 784 01:02:53,044 --> 01:02:56,284 Come on, Magda! 785 01:03:20,284 --> 01:03:21,484 Cover me. 786 01:03:32,484 --> 01:03:35,204 Move over. Here, take this. 787 01:03:37,644 --> 01:03:38,764 Magda? 788 01:03:41,204 --> 01:03:43,324 Help me, Mickey! Help me! 789 01:04:30,124 --> 01:04:31,244 Doctor! 790 01:04:32,484 --> 01:04:35,764 Can you help her? I don't understand Hebrew. 791 01:04:35,844 --> 01:04:37,804 Asher, can you help me out? 792 01:04:37,884 --> 01:04:40,044 He doesn't seem to understand what I've said... 793 01:04:40,124 --> 01:04:42,404 -Is she wounded? -She's in shock. 794 01:04:42,484 --> 01:04:45,964 Until the wounded are cared for, we have no time for hysteria. 795 01:04:46,044 --> 01:04:47,884 She needs a sedative, booze, anything. 796 01:04:47,924 --> 01:04:50,964 -You saw what she went through. -I'm sorry. 797 01:04:51,444 --> 01:04:53,564 Listen, Asher, I don't mean to pull rank... 798 01:04:53,644 --> 01:04:56,244 ...but I'm here under orders of the Minister of Defense. 799 01:04:56,324 --> 01:04:58,604 Mr. Stone, we have no rank for you to pull. 800 01:04:58,684 --> 01:05:01,404 The Minister of Defense is in Tel Aviv, we're in Jerusalem... 801 01:05:01,484 --> 01:05:03,244 ...and this convoy's my responsibility. 802 01:05:03,284 --> 01:05:06,164 Perhaps they handle things differently at West Point, so... 803 01:05:06,644 --> 01:05:09,244 ...write me a training manual. I hear you're good at it. 804 01:05:18,964 --> 01:05:22,764 -But you're leaving us. -I just got a letter from my wife. 805 01:05:23,124 --> 01:05:27,244 She never likes to worry me, but she admitted she's in the hospital. 806 01:05:27,324 --> 01:05:29,844 I think it's more serious than she says. 807 01:05:29,924 --> 01:05:32,044 I'm sorry your wife isn't well. 808 01:05:32,164 --> 01:05:34,364 She certainly needs me a lot more than you do. 809 01:05:34,444 --> 01:05:37,244 -No, I think our need is greater. -The hell it is. 810 01:05:37,564 --> 01:05:39,444 I got to Jerusalem, and your commander... 811 01:05:39,524 --> 01:05:42,324 ...started looking for a vacant cross to nail me to. 812 01:05:42,404 --> 01:05:45,884 I turned in my draft of the training manuals for your infantry a week ago. 813 01:05:45,964 --> 01:05:49,404 It's still in your secretary's office under a package of cheese. 814 01:05:50,084 --> 01:05:52,164 Here are recommendations for consolidating... 815 01:05:52,244 --> 01:05:55,604 ...the Palmach and Haganah into one unified striking force. 816 01:05:55,964 --> 01:05:57,644 Don't laugh too loud. 817 01:05:58,004 --> 01:06:00,284 We have a few small problems, too. 818 01:06:01,004 --> 01:06:04,004 The UN is having second thoughts about granting us independence. 819 01:06:05,364 --> 01:06:08,204 A lot of pressure's being brought to bear to have us postponed. 820 01:06:08,284 --> 01:06:10,164 A month, a year, forever. 821 01:06:10,564 --> 01:06:12,724 -You're not going to? -No. 822 01:06:13,524 --> 01:06:18,244 Not if we can be sure the baby will be born with at least one friend in the world. 823 01:06:19,404 --> 01:06:20,604 Mickey... 824 01:06:21,204 --> 01:06:24,204 -If the United States... -Politics isn't my racket. 825 01:06:24,404 --> 01:06:25,804 Not anymore. 826 01:06:26,284 --> 01:06:28,804 And I finished my work as a paper soldier... 827 01:06:28,884 --> 01:06:31,564 ...and since that's the only work you'll allow me to do... 828 01:06:31,764 --> 01:06:34,524 ...I think we'll all be a lot happier if I go home. 829 01:06:35,684 --> 01:06:37,804 I'm sorry to see you go, but... 830 01:06:39,124 --> 01:06:40,244 ...shalom, 831 01:06:40,524 --> 01:06:41,644 Peace. 832 01:06:42,084 --> 01:06:43,564 We should both live so long. 833 01:06:50,604 --> 01:06:52,484 So you're really leaving? 834 01:06:55,124 --> 01:06:56,884 You should be out cold. 835 01:06:56,964 --> 01:06:59,164 Mrs. Martinson said she gave you quite a shot. 836 01:06:59,564 --> 01:07:01,924 I have so many, they don't work. Please. 837 01:07:02,484 --> 01:07:05,084 -You'll go out like a light. -A blessing. 838 01:07:08,004 --> 01:07:12,204 While I was packing, this fell out of a pocket. 839 01:07:13,404 --> 01:07:15,404 It's my good-conduct ribbon. 840 01:07:20,884 --> 01:07:22,644 But still you leave us. 841 01:07:25,044 --> 01:07:28,084 I got this letter from my wife. Nobody needs me here. 842 01:07:28,164 --> 01:07:29,684 Don't give me ribbons. 843 01:07:29,764 --> 01:07:32,164 I couldn't start the truck because I didn't want to! 844 01:07:32,244 --> 01:07:35,364 Because I wanted to run away! And now you run away, just like me! 845 01:07:35,444 --> 01:07:37,564 -You coward! -Magda! 846 01:07:37,644 --> 01:07:39,524 Come on, Magda! 847 01:07:39,764 --> 01:07:42,164 Come on, Magda. 848 01:07:44,004 --> 01:07:46,004 I'm sorry! 849 01:07:46,164 --> 01:07:49,324 You have every right to go. It's not your country. 850 01:07:49,404 --> 01:07:52,804 Poor Andre, it was all the country he had... 851 01:07:52,884 --> 01:07:54,924 ...and for him, I couldn't cry. 852 01:07:55,764 --> 01:07:58,164 Don't go. Stay. 853 01:07:58,244 --> 01:08:01,284 Are you blind, you stupid, married American idiot? 854 01:08:02,364 --> 01:08:04,644 I am so tired of blood. 855 01:08:06,004 --> 01:08:08,364 I am so tired of shooting. 856 01:08:09,884 --> 01:08:12,484 I am so tired of wanting and not having. 857 01:08:14,044 --> 01:08:16,204 Since you first came here, I... 858 01:08:17,604 --> 01:08:19,484 No, not now. 859 01:08:19,564 --> 01:08:21,044 It's not fair. 860 01:08:22,604 --> 01:08:23,804 I want... 861 01:08:27,204 --> 01:08:29,844 Damn you, Mrs. Martinson. 862 01:08:37,124 --> 01:08:38,284 Shalom, 863 01:08:48,884 --> 01:08:50,404 Keep the change. 864 01:08:57,204 --> 01:08:59,764 -What's going on? -Come on inside and find out. 865 01:09:03,320 --> 01:09:04,960 If it isn't Errol Flynn! 866 01:09:05,240 --> 01:09:08,240 It's a welcome-home party, Mickey. All the relatives. 867 01:09:08,320 --> 01:09:10,000 Give him a beer, will ya? 868 01:09:14,120 --> 01:09:15,240 Mickey! 869 01:09:17,040 --> 01:09:18,120 Emma. 870 01:09:19,120 --> 01:09:21,920 Emma, I thought you were in the hospital. 871 01:09:22,000 --> 01:09:24,280 Mickey, I'm so glad you're back. 872 01:09:27,920 --> 01:09:30,000 -Come on, I want to talk to you. -Okay. 873 01:09:30,280 --> 01:09:31,680 Mickey! 874 01:09:32,400 --> 01:09:36,040 A letter came for you yesterday from the British Embassy in Washington. 875 01:09:36,080 --> 01:09:37,240 It's marked "Personal." 876 01:09:37,320 --> 01:09:40,160 -What's it say? -They're going to give you a medal for... 877 01:09:40,680 --> 01:09:42,280 I'm only guessing. 878 01:09:54,280 --> 01:09:56,200 I'm sorry I lost the baby. 879 01:09:57,680 --> 01:09:59,080 I'm sorry, too. 880 01:10:00,200 --> 01:10:02,480 I waited to write to you till I was getting better. 881 01:10:02,560 --> 01:10:05,920 -I knew you'd worry. -Of course I'd worry. 882 01:10:06,160 --> 01:10:08,240 It was my baby, too. Remember? 883 01:10:09,000 --> 01:10:10,320 I remember. 884 01:10:11,440 --> 01:10:13,160 If you'd written me when it happened... 885 01:10:13,200 --> 01:10:15,800 ...I could've come back when it might've done some good. 886 01:10:15,960 --> 01:10:18,400 Are you angry because I'm not desperately sick? 887 01:10:18,560 --> 01:10:19,520 Of course not. 888 01:10:19,600 --> 01:10:22,120 But you could've answered my cable to say you were fine. 889 01:10:22,400 --> 01:10:25,800 -I gave up everything to rush here... -All right, Mickey. 890 01:10:26,840 --> 01:10:29,880 Part of my sickness was you, that should be obvious. 891 01:10:31,120 --> 01:10:32,680 I wanted you back. 892 01:10:38,680 --> 01:10:41,200 I heard so many stories about you and... 893 01:10:42,720 --> 01:10:44,400 Did you believe them? 894 01:10:45,520 --> 01:10:48,040 I don't now. Now that you're here. 895 01:10:54,160 --> 01:10:55,240 Mickey? 896 01:11:02,800 --> 01:11:04,520 Why did you come home? 897 01:11:06,160 --> 01:11:08,320 I was lonesome for your mother. 898 01:11:09,640 --> 01:11:12,040 Don't hate me for loving you so much. 899 01:11:19,280 --> 01:11:22,880 To Col. David Marcus, for his able work in World War ll... 900 01:11:22,960 --> 01:11:25,800 ...in the fields of combined planning and military government... 901 01:11:25,880 --> 01:11:30,280 ...which paved the road for Anglo-American agreement on many complex problems... 902 01:11:30,400 --> 01:11:32,540 ...His Majesty is glad to bestow the rank of 903 01:11:32,541 --> 01:11:34,680 Honorary Officer of the Military Division... 904 01:11:34,760 --> 01:11:37,800 ...of the Most Excellent Order of the British Empire. 905 01:11:40,080 --> 01:11:41,560 Thank you, sir. 906 01:11:42,800 --> 01:11:44,440 Congratulations, darling. 907 01:11:44,600 --> 01:11:47,720 -I think this calls for a drink. -Mr. Ambassador, my wife. 908 01:11:47,760 --> 01:11:50,440 -How do you do? -She drinks, too. 909 01:11:50,800 --> 01:11:54,960 That's a fine tan you have there, Colonel. Might I inquire where you got it? 910 01:11:55,040 --> 01:11:58,080 -Traveling, Ambassador. -Indeed? 911 01:11:58,600 --> 01:12:01,800 -Any place I'd be interested in? -You'd be interested in every place. 912 01:12:01,840 --> 01:12:04,080 "The sun never sets on the British Empire." 913 01:12:04,160 --> 01:12:08,800 -Not if we can help it, it doesn't. -Sometimes you can't help it. 914 01:12:08,880 --> 01:12:10,160 But this time... 915 01:12:10,680 --> 01:12:11,960 ...Mr. Stone... 916 01:12:12,880 --> 01:12:16,960 ...I think your friends would realize that we're only trying to be helpful. 917 01:12:18,480 --> 01:12:22,440 A British military base in the Middle East is a necessity for the free world. 918 01:12:23,600 --> 01:12:25,920 If they insist on our forces being withdrawn... 919 01:12:26,320 --> 01:12:30,320 ...your friends will be at the mercy of terrible, powerful enemies... 920 01:12:31,080 --> 01:12:33,760 ...with legitimate claims on their territory... 921 01:12:33,840 --> 01:12:36,480 ...and enough arms to overrun them within a few days. 922 01:12:37,480 --> 01:12:40,280 And they will find, possibly to their surprise... 923 01:12:40,720 --> 01:12:43,920 ...that they're alone and friendless in the practical political world. 924 01:12:44,000 --> 01:12:46,840 No nation is going to risk being the first to recognize... 925 01:12:46,920 --> 01:12:49,680 ...so weak and controversial a government. 926 01:12:51,480 --> 01:12:52,680 They are... 927 01:12:53,480 --> 01:12:55,080 ...as the Bible says... 928 01:12:55,880 --> 01:12:57,760 ..."a stiff-necked people." 929 01:12:59,800 --> 01:13:03,840 Perhaps you could persuade them that it's better to... 930 01:13:03,920 --> 01:13:07,200 ...bend a little, if those necks are going to be saved at all. 931 01:13:11,760 --> 01:13:13,040 Excuse me. 932 01:13:23,120 --> 01:13:24,960 What was that all about? 933 01:13:25,840 --> 01:13:28,880 I got this medal because they don't trust Western Union. 934 01:13:33,600 --> 01:13:35,920 They want me to deliver a message. 935 01:13:38,360 --> 01:13:41,440 Listen, Mike, do you think the United States... 936 01:13:41,520 --> 01:13:46,200 ...will ever recognize the new state, when and if it's declared? 937 01:13:46,280 --> 01:13:49,720 What the hell for? What's in it for us but trouble? 938 01:13:50,480 --> 01:13:53,400 Your friends may have the Bible in their favor... 939 01:13:53,560 --> 01:13:55,240 ...but the Arabs have the oil. 940 01:13:55,320 --> 01:13:59,080 Do you think our state department's going to hesitate choosing up sides? 941 01:13:59,360 --> 01:14:00,880 I guess you're right. 942 01:14:00,960 --> 01:14:05,000 They're already putting the pressure on your pals to postpone independence. 943 01:14:05,400 --> 01:14:08,280 What's a few years, a few centuries, to those people? 944 01:14:09,560 --> 01:14:11,920 And I'm glad you finally got some sense... 945 01:14:12,320 --> 01:14:14,440 ...and pulled out before it was too late. 946 01:14:15,840 --> 01:14:18,200 Now, listen, Mike, you bigoted, ignorant... 947 01:14:19,640 --> 01:14:21,640 I'll try to enlighten you, but I doubt I can... 948 01:14:21,720 --> 01:14:25,000 ...because you have no idea of what the stakes are over there. 949 01:14:25,040 --> 01:14:27,760 Here's a country surrounded by five Arab nations... 950 01:14:27,840 --> 01:14:30,160 ...ready to shove them into the Mediterranean. 951 01:14:30,240 --> 01:14:32,480 No guns, no tanks, no friends, nothing. 952 01:14:32,560 --> 01:14:35,040 People fighting with bare hands for a piece of desert... 953 01:14:35,200 --> 01:14:37,520 ...because it's the last place on this whole earth... 954 01:14:37,600 --> 01:14:40,840 -...that they can go to and try to live... -Then why did you come back? 955 01:14:43,760 --> 01:14:46,040 Wouldn't they let you play captain? 956 01:14:49,360 --> 01:14:51,280 You know me too damn well. 957 01:14:52,720 --> 01:14:54,600 You don't know me at all. 958 01:14:54,800 --> 01:14:58,400 You don't give any of the rest of us credit for being human beings. 959 01:14:58,760 --> 01:15:00,760 I saw Dachau, too. Remember? 960 01:15:01,480 --> 01:15:05,280 And if anybody ever deserved a home on the basis of sheer gallantry... 961 01:15:05,360 --> 01:15:07,720 ...it's those poor devils from those camps. 962 01:15:08,000 --> 01:15:09,840 And you have friends too, Mickey... 963 01:15:09,880 --> 01:15:12,360 ...although it'll probably upset you to find it out. 964 01:15:12,880 --> 01:15:17,640 They'll ring every doorbell in Washington from the White House down, if it'll help. 965 01:15:17,840 --> 01:15:19,200 And I'll raise such a stink... 966 01:15:19,280 --> 01:15:22,280 ...they'll go in and out of the state department with gas masks. 967 01:15:22,400 --> 01:15:23,880 But what about you? 968 01:15:24,040 --> 01:15:26,600 Are you too big to go back and help your own people... 969 01:15:26,680 --> 01:15:29,240 ...unless they bow down and kiss your West Point ring? 970 01:15:29,400 --> 01:15:30,480 Get off my back. 971 01:15:30,920 --> 01:15:34,080 What happened to that insubordinate SOB... 972 01:15:34,160 --> 01:15:36,800 ...that jumped out of one of my planes over Normandy? 973 01:15:37,160 --> 01:15:38,920 He won the distinguished service medal? 974 01:15:39,760 --> 01:15:43,760 Are you proud of that medal, and ashamed you might win the star of David? 975 01:15:45,600 --> 01:15:47,080 Stand up and be counted, Mickey. 976 01:15:47,640 --> 01:15:50,000 And there's a lot of us who'll stand up with you. 977 01:15:50,520 --> 01:15:51,480 L'Chaim, 978 01:15:54,080 --> 01:15:56,800 Maybe you ought to stay off our side, Mike. 979 01:15:57,040 --> 01:15:59,040 Nobody will ever believe it. 980 01:15:59,920 --> 01:16:01,080 L'Chaim, 981 01:17:02,160 --> 01:17:03,280 Stone! 982 01:17:04,000 --> 01:17:05,880 Hello, Asher. What's new? 983 01:17:08,680 --> 01:17:12,480 -I never thought I'd see you again. -It's a surprise to both of us. 984 01:17:12,560 --> 01:17:17,120 My apologies for the airport. The Arab Legion took Lydda two days ago. 985 01:17:17,280 --> 01:17:18,480 I'll bet. 986 01:17:19,280 --> 01:17:20,920 So you're back. Why? 987 01:17:21,600 --> 01:17:23,520 Never mind. We're glad to have you. 988 01:17:24,400 --> 01:17:27,440 I hope you mean that, 'cause I'm staying, even if you don't. 989 01:17:27,520 --> 01:17:29,040 Haven't you heard? 990 01:17:29,480 --> 01:17:32,760 The Palmach and Haganah have accepted your suggestions for unification. 991 01:17:33,040 --> 01:17:35,640 And the old man has us following your training program. 992 01:17:35,760 --> 01:17:38,920 You and the Palmach sneered at every suggestion I ever made. 993 01:17:38,960 --> 01:17:41,080 Don't you realize who you're dealing with? 994 01:17:41,160 --> 01:17:44,600 We have to pretend we know everything because we know so little. 995 01:17:44,680 --> 01:17:46,680 Everything'll be different from now on? 996 01:17:46,760 --> 01:17:47,960 Of course not. 997 01:17:48,040 --> 01:17:52,720 We'll criticize every suggestion you make, but that doesn't mean we won't do it. 998 01:17:53,960 --> 01:17:56,280 I'll bet if Moses came down from Mount Sinai again... 999 01:17:56,360 --> 01:17:58,440 ...you'd turn down five of the Commandments... 1000 01:17:58,480 --> 01:18:00,760 ...just so God wouldn't get a swelled head. 1001 01:18:02,000 --> 01:18:03,960 Mick? Hang on to this. 1002 01:18:04,760 --> 01:18:07,640 It may be the only bourbon between here and the next oasis. 1003 01:18:07,720 --> 01:18:09,880 I got the pilot in New Jersey, plane in Burbank... 1004 01:18:09,960 --> 01:18:12,320 ...license in Panama, and the guns in Czechoslovakia. 1005 01:18:12,400 --> 01:18:14,280 It's a new kind of Foreign Legion. 1006 01:18:14,400 --> 01:18:17,600 Vince Ramondi, pride of Passaic, Asher Gonen, pride of Tel Aviv. 1007 01:18:17,680 --> 01:18:21,480 According to my flight plan, we're in Mexico City, so buenas noches. 1008 01:18:21,880 --> 01:18:24,000 Sorry, I might have dented your plane landing. 1009 01:18:24,080 --> 01:18:26,280 Glad to have you and the plane in any condition. 1010 01:18:26,360 --> 01:18:29,080 It's not much of a bargain. It's leaking a lot of oil. 1011 01:18:29,360 --> 01:18:32,240 -And I'd fly for anybody who pays me. -It doesn't matter. 1012 01:18:32,320 --> 01:18:36,200 -To us, you're a hero. -Maybe that's why we're all here. 1013 01:18:39,680 --> 01:18:41,200 And furthermore... 1014 01:18:41,800 --> 01:18:44,840 ...we've been told that if we go through with our plan... 1015 01:18:45,720 --> 01:18:48,640 ...the city of Tel Aviv will be bombed tonight... 1016 01:18:48,880 --> 01:18:50,640 ...by an enemy air force. 1017 01:18:52,320 --> 01:18:54,720 They may come over in great strength... 1018 01:18:55,400 --> 01:18:56,680 ...and as yet... 1019 01:18:56,960 --> 01:18:59,680 ...we are not equipped to meet such an attack. 1020 01:19:01,920 --> 01:19:04,240 We've also received word that the United Nations... 1021 01:19:04,320 --> 01:19:07,400 ...would like to revise its decision of November 29... 1022 01:19:07,520 --> 01:19:09,440 ...granting us independence. 1023 01:19:10,800 --> 01:19:13,280 We have informed all nations concerned... 1024 01:19:13,920 --> 01:19:17,920 ...that we consider the original decision to be irrevocable! 1025 01:19:28,120 --> 01:19:32,520 Therefore, we members of the people's council assembled here... 1026 01:19:32,600 --> 01:19:35,160 ...on the day of the termination of the British mandate... 1027 01:19:35,240 --> 01:19:37,960 ...by virtue of our natural and historic right... 1028 01:19:39,440 --> 01:19:43,560 ...and on the strength of the resolution of the United Nations General Assembly... 1029 01:19:43,720 --> 01:19:46,760 ...do hereby declare the establishment of the State of Israel! 1030 01:21:02,920 --> 01:21:05,000 "The United States of America... 1031 01:21:05,480 --> 01:21:09,080 "...is proud to be the first nation to recognize the new State of Israel... 1032 01:21:09,160 --> 01:21:11,040 "...and welcomes you." 1033 01:21:32,560 --> 01:21:33,800 Did you just hear that? 1034 01:21:33,840 --> 01:21:36,280 What's happened to our state department? 1035 01:21:36,360 --> 01:21:39,800 Somebody must have given the White House their phone number. 1036 01:21:40,400 --> 01:21:42,960 And now, God help them... 1037 01:21:43,200 --> 01:21:46,000 ...'cause that's all the help they'll get from us. 1038 01:22:14,440 --> 01:22:17,240 Stop! How about some wine? 1039 01:22:18,640 --> 01:22:20,080 Here you are. 1040 01:22:20,320 --> 01:22:22,680 Come and get it! Wait a minute. 1041 01:22:22,800 --> 01:22:24,920 I'm getting off here to see a friend. 1042 01:22:25,000 --> 01:22:27,760 Don't leave me here! I'm anti-Semitic! 1043 01:22:31,200 --> 01:22:32,520 Propaganda! 1044 01:22:33,720 --> 01:22:35,200 Okay, let me out. 1045 01:22:39,600 --> 01:22:41,000 Magda! 1046 01:22:42,960 --> 01:22:44,280 Over here! 1047 01:22:46,160 --> 01:22:47,160 Mickey! 1048 01:22:47,240 --> 01:22:50,080 I heard you were here, but you're so important now... 1049 01:22:50,160 --> 01:22:54,120 ...you have only time for cabinet ministers. Maybe if I get elected... 1050 01:23:01,680 --> 01:23:03,600 What are you crying about now? 1051 01:23:03,680 --> 01:23:05,600 You came back. 1052 01:23:05,680 --> 01:23:08,200 It's only supposed to make the Arabs unhappy. 1053 01:23:08,240 --> 01:23:10,440 I thought all us cowards would stick together. 1054 01:23:10,480 --> 01:23:13,160 You hate me. I was so stupid. 1055 01:23:13,200 --> 01:23:16,600 Magda, tonight I love the whole world. 1056 01:23:18,640 --> 01:23:23,000 Mickey, I waited so long. I hoped... I didn't know... 1057 01:23:47,160 --> 01:23:50,600 Now, the Egyptian army's pouring tanks across the desert. 1058 01:23:52,400 --> 01:23:55,560 The armies of five other Arab nations have crossed our borders... 1059 01:23:55,600 --> 01:23:57,200 ...from four different directions. 1060 01:23:57,440 --> 01:24:01,000 We have no tanks, no artillery and almost no air force to stop them. 1061 01:24:02,240 --> 01:24:04,120 We're getting arms soon. 1062 01:24:04,520 --> 01:24:06,480 Somehow, for one week, you must hold them. 1063 01:24:06,560 --> 01:24:08,680 Hold them? What are you talking about? 1064 01:24:08,720 --> 01:24:11,240 You've all got to stop thinking like losers. Attack! 1065 01:24:11,320 --> 01:24:13,240 Surprise and bluff are your major weapons. 1066 01:24:13,720 --> 01:24:15,720 Attack tanks with what? Noodle soup? 1067 01:24:16,400 --> 01:24:20,160 I've been working over that new shipment of jeeps that came in and I've... 1068 01:24:20,240 --> 01:24:22,520 -Jeeps with no antitank weapons. -We'll improvise! 1069 01:24:22,600 --> 01:24:24,840 We'll fix them up with machine guns, armor plate... 1070 01:24:24,880 --> 01:24:27,800 ...and there are four antiaircraft guns nobody knows we have. 1071 01:24:27,880 --> 01:24:29,120 But how would you use them? 1072 01:24:29,280 --> 01:24:32,360 We're mounting them on half-tracks so they can fire straight ahead. 1073 01:24:32,400 --> 01:24:33,840 In Jerusalem? 1074 01:24:34,200 --> 01:24:35,480 Jerusalem? 1075 01:24:35,640 --> 01:24:38,120 The city is almost isolated. You can't hold it. 1076 01:24:38,160 --> 01:24:39,640 We should evacuate everyone. 1077 01:24:39,720 --> 01:24:42,480 It'll cost us 10 times as much to hold the city as it's worth. 1078 01:24:42,560 --> 01:24:44,560 How much is Jerusalem worth, Asher? 1079 01:24:45,560 --> 01:24:47,680 What did it close at on Wall street today? 1080 01:24:47,760 --> 01:24:51,120 What's the market price of a 100-foot frontage on Solomon's temple? 1081 01:24:51,200 --> 01:24:53,280 Not much, with the desert full of tanks... 1082 01:24:53,360 --> 01:24:56,080 ...while you waste your arms defending the impossible. 1083 01:24:56,160 --> 01:24:58,920 There will be arms for the desert and arms for Jerusalem! 1084 01:24:58,960 --> 01:25:02,240 -If you believe in miracles. -You came back, didn't you? 1085 01:25:03,800 --> 01:25:05,880 You and Stone take the jeeps into the Negev... 1086 01:25:05,960 --> 01:25:09,480 ...and see what can be done at night to stop the Egyptian tanks. 1087 01:25:09,720 --> 01:25:13,400 You and Ram will move your best units to the road to Jerusalem. 1088 01:25:13,480 --> 01:25:17,040 Find out what it'll take to break through to the city. 1089 01:25:17,200 --> 01:25:19,280 You'll all report to me on what we have to do... 1090 01:25:19,760 --> 01:25:22,880 ...and Asher will explain to us why it cannot be done... 1091 01:25:23,360 --> 01:25:24,920 ...and then we will do it. 1092 01:25:54,520 --> 01:25:55,640 We'll make camp. 1093 01:25:55,720 --> 01:25:59,080 We'll sleep here during daylight and move on after dark. 1094 01:25:59,440 --> 01:26:01,080 David! 1095 01:26:09,280 --> 01:26:10,560 What's up? 1096 01:26:11,040 --> 01:26:13,120 They've picked up Egyptian tank radio. 1097 01:26:13,200 --> 01:26:15,680 They don't know, so they're talking freely. 1098 01:26:15,760 --> 01:26:17,680 -Well? -They've moved fast. 1099 01:26:17,760 --> 01:26:20,800 A column is heading north to knock out the Har Safid Kibbutz. 1100 01:26:20,880 --> 01:26:22,720 What do they have at Har Safid? 1101 01:26:22,800 --> 01:26:25,040 Your old friend Yussuf with 20 men of the Palmach. 1102 01:26:25,120 --> 01:26:29,160 -What else? -Wire, slit trenches, Molotov cocktails... 1103 01:26:29,720 --> 01:26:30,800 ...children. 1104 01:26:30,880 --> 01:26:33,880 -Radio? -No communications at all. 1105 01:26:33,960 --> 01:26:37,560 -They made a hit without warning. -How long will it take us to reach them? 1106 01:26:37,640 --> 01:26:41,360 Too long. It'll be broad daylight. The plan was only for night assault. 1107 01:26:43,320 --> 01:26:45,200 I'm just an adviser. 1108 01:26:46,120 --> 01:26:47,040 Then advise. 1109 01:26:47,120 --> 01:26:49,640 You've got no choice. Hit those tanks with everything. 1110 01:26:49,840 --> 01:26:52,880 -Risk the entire force? -They don't know that. Go for broke. 1111 01:26:52,960 --> 01:26:56,200 This has gotta be the biggest bluff since the invention of falsies. 1112 01:26:56,240 --> 01:26:58,840 If we're wiped out, they'll be in Tel Aviv by Saturday. 1113 01:26:58,920 --> 01:27:02,240 If you don't, they'll be there for Friday supper. 1114 01:27:02,480 --> 01:27:04,840 This is the only mobile force in the entire Negev. 1115 01:27:04,920 --> 01:27:07,560 There's a mountain over there called "Masada"? 1116 01:27:07,680 --> 01:27:08,680 Masada. 1117 01:27:08,760 --> 01:27:11,680 It was the last stronghold of our revolt against the Romans. 1118 01:27:11,760 --> 01:27:13,320 I know. And they had an adviser, too. 1119 01:27:13,400 --> 01:27:16,640 After they held out for three years he advised them to give up. 1120 01:27:16,720 --> 01:27:20,880 They didn't have a chance, so 960 of them committed suicide on top of that mountain. 1121 01:27:20,960 --> 01:27:21,920 That's right. 1122 01:27:22,080 --> 01:27:24,120 -And you guys are proud of it? -Of course! 1123 01:27:24,200 --> 01:27:25,240 What do you want? 1124 01:27:25,360 --> 01:27:28,920 An eloquent philosophical speech and then you all go and cut your throats? 1125 01:27:29,040 --> 01:27:30,880 David, attack! 1126 01:27:31,600 --> 01:27:33,680 There have been enough Masadas in this country. 1127 01:27:54,880 --> 01:27:58,280 -The whole air force is at Jerusalem. -All three planes? 1128 01:27:58,320 --> 01:28:00,960 Yes, all they can spare is one Piper Cub. 1129 01:28:01,480 --> 01:28:03,240 No pilot, no bomb racks, no bombs. 1130 01:28:04,320 --> 01:28:07,960 Tell them to drop anything they can find. Anything that makes a noise. 1131 01:28:08,080 --> 01:28:12,200 Vince told me of a run he made over New Guinea with half-empty pop bottles. 1132 01:28:12,240 --> 01:28:13,280 -What? -Yeah! 1133 01:28:13,360 --> 01:28:16,040 They burst on impact. Make a hell of an explosion. 1134 01:28:16,240 --> 01:28:19,280 Now, don't tell me they don't have seltzer in Tel Aviv? 1135 01:28:29,240 --> 01:28:31,120 -They think we're crazy. -Good. 1136 01:28:31,200 --> 01:28:33,480 Right, now we're going to split into two columns... 1137 01:28:33,560 --> 01:28:35,440 ...and attack from opposite directions. 1138 01:28:35,480 --> 01:28:37,920 I have orders not to allow you into combat... 1139 01:28:38,560 --> 01:28:42,640 ...but will you advise one column? 1140 01:28:43,440 --> 01:28:45,480 I was afraid you weren't going to ask. 1141 01:28:47,560 --> 01:28:48,720 Mickey. 1142 01:28:49,840 --> 01:28:54,240 I've never faced tanks before. Neither have my men. 1143 01:28:54,400 --> 01:28:58,800 David, that's all right. The Egyptians have never faced seltzer. 1144 01:28:59,840 --> 01:29:01,760 You! Change partners! 1145 01:29:08,520 --> 01:29:10,360 There's a war on! Come on! 1146 01:29:14,640 --> 01:29:16,200 Come on. 1147 01:29:18,840 --> 01:29:20,040 What's this for? 1148 01:29:20,080 --> 01:29:22,760 A trick we learned from the Stukas in the other war. 1149 01:29:22,840 --> 01:29:25,320 It's like a whistle. It screams on the way down. 1150 01:29:25,840 --> 01:29:27,600 That's great. That'll make two of us. 1151 01:29:28,280 --> 01:29:30,480 Put that on the seat there, son. 1152 01:29:34,640 --> 01:29:37,440 Where can I get a bet down on the other side? 1153 01:32:34,240 --> 01:32:36,880 Let's run for it. Get those tanks to chase us. 1154 01:32:49,040 --> 01:32:50,600 They're coming along. 1155 01:34:42,000 --> 01:34:43,560 I called you back from the desert... 1156 01:34:43,640 --> 01:34:48,040 ...because things are not going well. 1157 01:34:49,360 --> 01:34:53,200 The Egyptian tanks have been stopped. You've got Jaffa, Haifa, Acre. 1158 01:34:53,920 --> 01:34:55,640 Don't worry. Things aren't so bad. 1159 01:34:56,280 --> 01:35:00,040 Mickey, there's been a disaster. Terrible disaster. 1160 01:35:01,320 --> 01:35:04,360 The Arab Legion has moved into the fortress of Latrun... 1161 01:35:04,440 --> 01:35:06,520 ...and cut the only supply road to Jerusalem. 1162 01:35:06,600 --> 01:35:07,680 The Arab Legion? 1163 01:35:07,920 --> 01:35:11,440 Our boys tried to break through yesterday and were slaughtered like cattle. 1164 01:35:11,520 --> 01:35:14,040 The wheat fields are irrigated with their blood. 1165 01:35:14,160 --> 01:35:17,320 That's a real defense minister speech. Now, what happened? 1166 01:35:17,520 --> 01:35:19,560 Hardly any artillery, not enough men... 1167 01:35:19,640 --> 01:35:22,800 ...but most important, no centralized leadership. 1168 01:35:23,000 --> 01:35:26,200 You're right. We have no high command. We have a committee. 1169 01:35:26,800 --> 01:35:29,000 You know about the cease-fire? 1170 01:35:30,160 --> 01:35:33,000 The United Nations requested a general truce... 1171 01:35:33,040 --> 01:35:35,440 ...effective the morning of June 11. 1172 01:35:35,560 --> 01:35:36,800 Did you accept it? 1173 01:35:38,360 --> 01:35:41,120 We don't want to see any more bloodshed on either side. 1174 01:35:42,280 --> 01:35:44,440 I bet the Arabs have accepted. 1175 01:35:44,760 --> 01:35:47,440 They know you can't break through to Jerusalem in that time. 1176 01:35:47,520 --> 01:35:49,920 When the cease-fire comes, the lines will be frozen. 1177 01:35:50,160 --> 01:35:53,080 The city will have to surrender or be starved to death. 1178 01:35:53,720 --> 01:35:54,760 We have two weeks. 1179 01:35:55,200 --> 01:35:57,120 -Less. -But we've been over all this. 1180 01:35:57,200 --> 01:35:59,760 What the hell's so important about Jerusalem, militarily? 1181 01:35:59,840 --> 01:36:01,480 Half the city's already fallen. 1182 01:36:01,560 --> 01:36:05,360 It doesn't make sense to risk everything you've got to save the other half. 1183 01:36:05,440 --> 01:36:08,400 Did it make sense for a fellow with a job building pyramids... 1184 01:36:08,480 --> 01:36:10,880 ...to march his friends into the Red Sea? 1185 01:36:11,640 --> 01:36:14,320 Mickey, Jerusalem is starving. 1186 01:36:14,960 --> 01:36:18,200 Three pieces of bread a week for the children, almost no water. 1187 01:36:18,360 --> 01:36:20,520 Jerusalem was destroyed once by Nebuchadnezzar... 1188 01:36:20,560 --> 01:36:22,120 ...a second time by Titus of Rome. 1189 01:36:22,240 --> 01:36:24,240 Not again, Mickey. Not again! 1190 01:36:24,560 --> 01:36:27,000 Without Jerusalem, there is no Israel. 1191 01:36:30,800 --> 01:36:33,440 The defense minister has made another speech. 1192 01:36:35,440 --> 01:36:38,120 I'd be interested in knowing how you intend to save it. 1193 01:36:39,920 --> 01:36:43,520 In the Bible is a Hebrew word I've never seen anywhere else. 1194 01:36:43,600 --> 01:36:45,160 The word is "Aluf," 1195 01:36:45,600 --> 01:36:47,240 It means commander. 1196 01:36:47,480 --> 01:36:49,520 More than that, it means leader. 1197 01:36:50,280 --> 01:36:54,240 I'm placing the unified command of all forces in the Jerusalem front... 1198 01:36:54,320 --> 01:36:56,480 ...in the hands of Aluf Michael Stone. 1199 01:36:58,280 --> 01:37:00,640 Now, wait a minute! When I first asked for command... 1200 01:37:00,760 --> 01:37:03,080 ...there was time to organize, train, and prepare. 1201 01:37:03,160 --> 01:37:05,680 It's like giving a kid a balloon when the party's over. 1202 01:37:05,760 --> 01:37:08,760 -I don't believe in miracles. -About miracles, I wouldn't know... 1203 01:37:08,840 --> 01:37:12,600 ...but the last Aluf mentioned in the Bible was Joshua of Jericho. 1204 01:37:13,680 --> 01:37:16,200 I've written a note to all brigade commanders... 1205 01:37:16,240 --> 01:37:18,120 ...announcing your appointment. 1206 01:37:20,080 --> 01:37:21,000 Well? 1207 01:37:22,480 --> 01:37:27,240 Don't you want to be the first general of the army of Israel in 2,000 years? 1208 01:37:32,800 --> 01:37:33,840 Aluf? 1209 01:37:48,600 --> 01:37:50,480 How long has this convoy been hung up here? 1210 01:37:50,520 --> 01:37:53,000 Two days. There is hope? 1211 01:37:54,280 --> 01:37:56,360 Tell them not to keep their motors running. 1212 01:37:57,520 --> 01:37:58,640 And I? 1213 01:38:00,680 --> 01:38:02,400 You never turn yours off. 1214 01:38:07,840 --> 01:38:10,680 That means, "I love you," Aluf Stone. 1215 01:38:11,400 --> 01:38:13,840 A general should learn that much of the language. 1216 01:38:14,280 --> 01:38:16,720 Nobody's going to love me when this fighting's over. 1217 01:38:16,800 --> 01:38:18,440 Nobody who's alive. 1218 01:38:19,120 --> 01:38:20,680 Then I'll be dead. 1219 01:38:22,840 --> 01:38:27,240 "Do not die, for I shall hate All women so, when thou art gone." 1220 01:38:27,520 --> 01:38:29,520 What a time to think of that one. 1221 01:38:29,760 --> 01:38:32,360 The air smells of cow manure and blood. 1222 01:38:45,360 --> 01:38:46,440 Asher. 1223 01:38:48,960 --> 01:38:51,000 -Mickey. -Hello, Ram. 1224 01:38:51,760 --> 01:38:53,880 I got something from the old man. 1225 01:38:59,560 --> 01:39:01,800 -It's about time. -You gave in too easily. 1226 01:39:01,880 --> 01:39:04,040 You must be in worse trouble than I thought. 1227 01:39:04,080 --> 01:39:06,960 We are. We lost 600 men in the first assault. 1228 01:39:07,040 --> 01:39:08,040 600? 1229 01:39:08,120 --> 01:39:10,920 We are forced to send immigrants from the detention camps... 1230 01:39:10,960 --> 01:39:13,040 ...directly from the boats to the front lines. 1231 01:39:13,120 --> 01:39:15,480 Where do they get their basic training? On the bus? 1232 01:39:15,560 --> 01:39:16,680 If they are lucky. 1233 01:39:17,120 --> 01:39:19,080 Most of the men have given up hope. 1234 01:39:19,200 --> 01:39:22,680 With the Legion controlling the heights, I can't blame them. 1235 01:39:22,760 --> 01:39:25,120 Asher, your mission's to take Latrun. 1236 01:39:25,400 --> 01:39:27,840 If you can't do it, I'll get somebody who can. 1237 01:39:27,960 --> 01:39:30,600 Yes, Aluf Stone. 1238 01:39:31,520 --> 01:39:34,760 We'll have a staff meeting in half an hour. I want to clean up. 1239 01:39:34,840 --> 01:39:37,720 -Where's the Waldorf-Astoria? -This way. 1240 01:39:38,480 --> 01:39:42,920 And this is the police fortress of Latrun, now occupied by the Arab Legion. 1241 01:39:43,200 --> 01:39:45,200 This is the road to Jerusalem. 1242 01:39:46,080 --> 01:39:50,240 And here behind these trees, the Legion has installed its heavy artillery. 1243 01:39:50,400 --> 01:39:54,240 Is there any way to bypass that road and get the trucks through to Jerusalem? 1244 01:39:54,320 --> 01:39:55,360 No. 1245 01:39:55,600 --> 01:39:58,400 Nothing that is not in full view of those big guns there. 1246 01:39:58,800 --> 01:40:01,000 The only way is here, through the Bab El Wad. 1247 01:40:01,360 --> 01:40:03,920 That's where we were ambushed in the convoy last month. 1248 01:40:04,000 --> 01:40:07,560 The rest is high cliffs, wild terrain, impossible to pass. 1249 01:40:07,840 --> 01:40:12,080 Our plan is for an armored attack against the fort from this direction... 1250 01:40:12,160 --> 01:40:14,600 ...a frontal assault through the wheat field here... 1251 01:40:14,680 --> 01:40:17,360 ...and a raid to knock out their gun emplacements here. 1252 01:40:17,440 --> 01:40:19,800 -Tonight? -Not a chance. 1253 01:40:19,920 --> 01:40:21,080 Tomorrow? 1254 01:40:21,480 --> 01:40:24,520 -Maybe. -You can lose a war on "maybe." 1255 01:40:25,040 --> 01:40:27,960 All right, we could try. But the plan itself? 1256 01:40:28,880 --> 01:40:30,320 Very professional. 1257 01:40:30,880 --> 01:40:34,280 -You'd all get an "A" At West Point. -Thank you. 1258 01:40:34,960 --> 01:40:36,520 I've just one suggestion: 1259 01:40:37,040 --> 01:40:40,040 I'd like an infantry unit to outflank the entire position... 1260 01:40:40,080 --> 01:40:42,320 ...then smash through this village behind the fort. 1261 01:40:42,480 --> 01:40:45,000 They'd find themselves threatened with being cut off... 1262 01:40:45,080 --> 01:40:46,640 ...and they'd be forced to withdraw. 1263 01:40:46,720 --> 01:40:47,840 Maybe. 1264 01:40:48,520 --> 01:40:49,440 What do you mean? 1265 01:40:49,520 --> 01:40:52,960 You're speaking of coordinating four different actions simultaneously. 1266 01:40:53,040 --> 01:40:55,920 You're not just playing in a sandbox. This is for keeps. 1267 01:40:56,000 --> 01:41:00,000 The only chance against that firepower is to complete the action before daylight. 1268 01:41:00,080 --> 01:41:01,680 -The whole action? -What do you think? 1269 01:41:01,840 --> 01:41:03,400 It'll take split-second timing. 1270 01:41:03,440 --> 01:41:06,160 You might as well all start getting used to it right now. 1271 01:41:06,280 --> 01:41:07,960 Synchronize to mine. 1272 01:41:08,880 --> 01:41:12,720 When I say "hack," It'll be exactly 11:05. Ready? 1273 01:41:13,200 --> 01:41:16,840 Three, two, one, hack. 1274 01:41:16,880 --> 01:41:18,080 Aluf Stone... 1275 01:41:18,520 --> 01:41:20,800 ...you'll have to excuse us. We don't have a watch. 1276 01:41:50,320 --> 01:41:53,720 The buses were held up by mechanical difficulties, but now we're ready. 1277 01:41:53,840 --> 01:41:55,000 So is the Legion. 1278 01:41:55,080 --> 01:41:58,800 In half an hour, it'll be light enough to read your obituary. 1279 01:41:59,320 --> 01:42:02,120 -You've got no choice. -We must attack. 1280 01:42:05,680 --> 01:42:07,040 Kadima! 1281 01:42:08,080 --> 01:42:10,320 Any word from Petach battalion? 1282 01:42:10,640 --> 01:42:12,280 We're going to try? 1283 01:42:12,520 --> 01:42:16,320 Our only chance is if that infantry unit can outflank the fort. 1284 01:42:22,880 --> 01:42:25,480 They've almost reached Imwas, behind the enemy positions. 1285 01:42:25,520 --> 01:42:28,120 -No one has spotted them yet. -Good. 1286 01:42:30,000 --> 01:42:31,120 Thanks. 1287 01:42:31,760 --> 01:42:32,840 What's this? 1288 01:42:33,680 --> 01:42:34,720 What? 1289 01:42:34,800 --> 01:42:37,480 Ram got into a big argument with some of the men... 1290 01:42:37,560 --> 01:42:39,440 ...who wouldn't believe he was a commander. 1291 01:42:39,520 --> 01:42:41,840 So we sent for some ribbon for all the officers. 1292 01:42:41,920 --> 01:42:45,520 -What about the general? -We're out of ribbon. 1293 01:42:45,920 --> 01:42:47,520 The story of my life. 1294 01:42:54,160 --> 01:42:55,240 Ram. 1295 01:42:57,080 --> 01:43:00,560 Wait a minute. Now that you've got that piece of ribbon... 1296 01:43:00,640 --> 01:43:03,440 ...I should order you to stay behind with us at headquarters. 1297 01:43:03,920 --> 01:43:05,920 You never obeyed my orders. 1298 01:43:06,760 --> 01:43:07,680 Okay. 1299 01:43:27,440 --> 01:43:29,480 Aluf Stone! 1300 01:43:29,960 --> 01:43:31,720 Aluf Stone, remember me? 1301 01:43:32,240 --> 01:43:35,040 -I'm not sure I... -The bus from Lydda airport. 1302 01:43:35,560 --> 01:43:37,000 I told you to go to hell. 1303 01:43:39,160 --> 01:43:40,400 Now I remember. 1304 01:43:40,840 --> 01:43:42,520 I'm glad you didn't. 1305 01:44:05,640 --> 01:44:07,360 Where do they come from? 1306 01:44:08,880 --> 01:44:12,120 Belsen, Auschwitz, Buchenwald... 1307 01:44:12,960 --> 01:44:14,440 ...by way of Cyprus. 1308 01:44:23,160 --> 01:44:24,760 What are they singing? 1309 01:44:24,880 --> 01:44:28,640 The same song they used to sing on the way to the gas chambers. 1310 01:44:31,320 --> 01:44:33,200 And as most of our songs... 1311 01:44:33,360 --> 01:44:36,160 ...it begins, "Next year in Jerusalem." 1312 01:44:39,560 --> 01:44:41,360 "Next year in Jerusalem." 1313 01:45:30,320 --> 01:45:32,280 Gafna Blue, this is Petach Red. 1314 01:45:32,360 --> 01:45:33,680 Do you read me? Over. 1315 01:45:35,240 --> 01:45:37,280 -Where are you? -Did they contact the Legion? 1316 01:45:37,360 --> 01:45:40,320 -We're in the wheat field, -Did you make contact with the Legion? 1317 01:45:40,400 --> 01:45:42,920 The Legion is on the roof of the fort, We can see them, 1318 01:47:58,200 --> 01:47:59,920 Our flamethrowers are a surprise. 1319 01:48:00,560 --> 01:48:03,720 -They made them for us, and they work, -How about the dynamite? 1320 01:48:05,000 --> 01:48:06,840 Our boys are placing the dynamite. 1321 01:48:33,960 --> 01:48:36,040 We're inside. Inside the wall! 1322 01:48:36,360 --> 01:48:37,880 Three of us. No, four! 1323 01:48:38,120 --> 01:48:40,280 -Four cars! -They've made it! 1324 01:48:50,840 --> 01:48:53,560 Excuse the expression, but where the hell is the Palmach? 1325 01:48:54,320 --> 01:48:56,840 The infantry were supposed to be attacking the rear. 1326 01:48:56,920 --> 01:48:58,360 Do they want us to be fried? 1327 01:48:58,800 --> 01:49:03,200 Magda, do you read me? Gafna Blue, this is Petach Red, 1328 01:49:06,520 --> 01:49:07,480 What'd she say? 1329 01:49:07,560 --> 01:49:11,400 The second hit a minefield and the artillery has found the range. 1330 01:49:11,480 --> 01:49:14,240 Where's the infantry battalion? Everything depends on them. 1331 01:49:14,320 --> 01:49:17,200 They should've captured the town and be coming from the rear. 1332 01:49:22,160 --> 01:49:25,960 -They've decided to withdraw. -What? Withdraw? How the hell... 1333 01:49:26,400 --> 01:49:29,560 All right. What went wrong? How many casualties? 1334 01:49:29,760 --> 01:49:31,000 Two. Two dead. 1335 01:49:31,240 --> 01:49:33,360 -Two? -Try to understand. 1336 01:49:33,440 --> 01:49:35,120 They're all from the same neighborhood. 1337 01:49:35,200 --> 01:49:37,240 18 families lost sons in the last attack. 1338 01:49:37,320 --> 01:49:39,960 And now two more. Two from a family that already lost two. 1339 01:49:40,040 --> 01:49:41,200 They're withdrawing. 1340 01:49:41,440 --> 01:49:42,600 That does it. 1341 01:49:48,480 --> 01:49:50,080 Our car has been set on fire. 1342 01:49:50,160 --> 01:49:52,360 We need mortars! Mortars! 1343 01:49:53,360 --> 01:49:55,960 We need more than mortars. We need God. 1344 01:49:56,240 --> 01:49:57,760 Do you read me, God? 1345 01:49:59,640 --> 01:50:00,720 This is Rona. 1346 01:50:02,960 --> 01:50:04,040 Rona. 1347 01:50:04,680 --> 01:50:06,320 Do you hear me, Rona? 1348 01:50:06,760 --> 01:50:07,880 Rona! 1349 01:50:12,320 --> 01:50:14,360 They don't need generals now. 1350 01:50:38,000 --> 01:50:39,000 Ram! 1351 01:50:39,520 --> 01:50:40,760 Ram! 1352 01:50:45,320 --> 01:50:46,560 I'm sorry. 1353 01:50:50,840 --> 01:50:53,360 The 7th Brigade lost 200 men. 1354 01:50:55,280 --> 01:50:57,920 The 3rd, over 300. 1355 01:51:06,960 --> 01:51:09,160 The immigrants were hit the hardest. 1356 01:51:09,400 --> 01:51:13,760 We gave orders in seven languages, and still many couldn't understand. 1357 01:51:13,840 --> 01:51:15,440 But they advanced. 1358 01:51:15,560 --> 01:51:19,840 We found their bodies in the wheat, safety catches still on their guns. 1359 01:51:21,320 --> 01:51:23,240 They didn't even know how to release them. 1360 01:51:23,320 --> 01:51:27,160 -But they still advanced. -But they were all facing toward Latrun. 1361 01:51:27,280 --> 01:51:28,560 "Next year in Jerusalem." 1362 01:51:28,720 --> 01:51:30,440 What do you want me to do, cry? 1363 01:51:30,480 --> 01:51:33,120 It means your training is poor and you need interpreters. 1364 01:51:33,200 --> 01:51:37,120 It means you're wasting manpower. These kids want to fight. 1365 01:51:37,200 --> 01:51:40,160 You know how important that is? We've got to attack again. 1366 01:51:40,240 --> 01:51:43,080 They wanted to fight. It's a little different now. 1367 01:51:43,160 --> 01:51:46,680 The Arab Legion won't move out. They're just playing for time till the truce. 1368 01:51:46,760 --> 01:51:49,800 Now you've got to regroup, reorganize and attack. 1369 01:51:51,960 --> 01:51:53,760 I must think of my men. 1370 01:51:54,160 --> 01:51:56,920 You saw yourself, our boys are worn out. 1371 01:51:57,000 --> 01:51:59,160 We're all worn out, but we'll do it. 1372 01:52:00,560 --> 01:52:03,200 We made it across the Red Sea, didn't we? 1373 01:52:06,920 --> 01:52:09,640 It's the first time I ever heard you say "we." 1374 01:52:15,360 --> 01:52:16,360 Yeah. 1375 01:52:19,440 --> 01:52:20,720 You people... 1376 01:52:21,520 --> 01:52:23,240 Pipsqueak nation... 1377 01:52:24,560 --> 01:52:27,840 Tin-can army that fights with seltzer bottles. 1378 01:52:28,560 --> 01:52:29,640 "We." 1379 01:52:31,240 --> 01:52:34,880 All my life, I've been looking for where I belong. 1380 01:52:35,280 --> 01:52:36,840 Turns out it's here. 1381 01:52:39,960 --> 01:52:42,280 The Catskill Mountains with Arabs. 1382 01:52:45,400 --> 01:52:47,560 I've been so angry at the world... 1383 01:52:48,080 --> 01:52:50,480 ...ever since I was circumcised without my permission. 1384 01:52:51,000 --> 01:52:54,600 All of a sudden, I find out I'm not so special after all. 1385 01:52:55,280 --> 01:52:59,280 Everybody here is in the same boat and nobody's bellyaching. 1386 01:53:00,080 --> 01:53:01,160 Okay. 1387 01:53:01,840 --> 01:53:03,760 "Stand up and be counted," the man said. 1388 01:53:04,800 --> 01:53:06,760 "Grow up," is more like it. 1389 01:53:08,280 --> 01:53:12,080 I'm not fighting anymore because I'm ashamed of being a Jew. 1390 01:53:12,640 --> 01:53:16,240 I'm fighting because I'm stiff-necked and proud of it. 1391 01:53:16,720 --> 01:53:20,160 Next week, Asher. Next week in Jerusalem. 1392 01:53:20,520 --> 01:53:21,800 Aluf Stone. 1393 01:53:22,320 --> 01:53:24,720 Aluf Stone, an old friend wants to see you. 1394 01:53:27,440 --> 01:53:28,840 Salaam aleikum, 1395 01:53:29,160 --> 01:53:31,640 -Shalom, -I bring a gift. 1396 01:53:33,320 --> 01:53:34,640 What's this? 1397 01:53:34,880 --> 01:53:35,840 Camels. 1398 01:53:36,320 --> 01:53:39,360 We have been told of your road on which your trucks cannot move. 1399 01:53:39,760 --> 01:53:41,200 Thank you for your generous gift. 1400 01:53:41,280 --> 01:53:45,480 We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem. 1401 01:53:45,560 --> 01:53:49,320 You see, the heavy artillery on that hill commands this entire valley. 1402 01:53:49,360 --> 01:53:51,800 There is no way around for trucks or camels. 1403 01:53:51,880 --> 01:53:55,560 Don't worry, I did not steal the finest camels in the entire desert... 1404 01:53:55,640 --> 01:53:57,800 ...to have them butchered by Abdullah... 1405 01:53:57,880 --> 01:54:00,720 Yes, but perhaps you're not familiar with the land here and... 1406 01:54:00,800 --> 01:54:02,240 I am not familiar? 1407 01:54:02,320 --> 01:54:06,360 I was having women in these hills when your father was sucking milk... 1408 01:54:06,440 --> 01:54:08,480 -...and your mother was... -Take a look at this. 1409 01:54:08,560 --> 01:54:11,720 -What is this? -This is what we call a relief map of Latrun. 1410 01:54:11,920 --> 01:54:14,440 -Latrun? -That's the fort. This is a road... 1411 01:54:14,480 --> 01:54:16,000 Latrun... 1412 01:54:16,080 --> 01:54:17,200 -...Hulda. -That's right. 1413 01:54:17,280 --> 01:54:18,440 Beit Jiz. 1414 01:54:18,800 --> 01:54:20,520 -Bab El Wad. -Abu Ghosh. 1415 01:54:20,560 --> 01:54:22,160 -Jerusalem. -Exactly. 1416 01:54:22,920 --> 01:54:25,520 -What child did this? -What do you mean? 1417 01:54:25,600 --> 01:54:27,760 -This hill doesn't exist. -No, let him. 1418 01:54:27,880 --> 01:54:29,840 This hill is over here. 1419 01:54:31,040 --> 01:54:33,920 And there is an old wadi through here... 1420 01:54:34,560 --> 01:54:36,200 ...that cannot be seen from Latrun. 1421 01:54:36,480 --> 01:54:37,680 Asher, listen to this: 1422 01:54:37,760 --> 01:54:39,960 Since you have taken the village of Beit Jiz... 1423 01:54:40,320 --> 01:54:42,560 ...my camels can move through here. 1424 01:54:42,640 --> 01:54:45,080 There's another way through these hills to Jerusalem. 1425 01:54:45,160 --> 01:54:47,840 The Palmach boys have already found this wadi. 1426 01:54:48,640 --> 01:54:51,000 It's barely wide enough for a jeep... 1427 01:54:51,560 --> 01:54:53,920 ...and it ends against the bottom of a cliff. 1428 01:54:55,480 --> 01:54:57,440 And they'll come out here. 1429 01:54:57,800 --> 01:54:59,560 The other side of Bab El Wad. 1430 01:54:59,640 --> 01:55:02,280 Fifty camels couldn't move enough supplies in a week... 1431 01:55:02,400 --> 01:55:04,040 ...to feed Jerusalem for half a day. 1432 01:55:04,240 --> 01:55:05,400 Who is this idiot? 1433 01:55:05,480 --> 01:55:08,200 Are you sure the wadi's big enough to build a road? 1434 01:55:08,280 --> 01:55:10,600 -To take those heavy trucks to Jerusalem? -Yes. 1435 01:55:10,640 --> 01:55:12,360 Build the road in a week? 1436 01:55:12,440 --> 01:55:15,720 The cliffs in that area are over 250 feet high. 1437 01:55:15,920 --> 01:55:19,240 Allah Azim! If one of my men spoke to me in this way... 1438 01:55:19,320 --> 01:55:21,320 ...I would draw my knife and make him a eunuch. 1439 01:55:21,400 --> 01:55:22,880 Let's see this wadi of yours. 1440 01:55:23,040 --> 01:55:25,640 But perhaps in his case, it has already been done. 1441 01:55:25,720 --> 01:55:27,680 We can at least take a look. 1442 01:55:34,440 --> 01:55:35,720 Stop! 1443 01:55:36,640 --> 01:55:37,760 You see? 1444 01:55:37,920 --> 01:55:42,680 The Jerusalem road is only 1,000 meters the other side of this little bump. 1445 01:55:48,760 --> 01:55:50,120 All right, let's get closer. 1446 01:55:58,480 --> 01:55:59,800 Let's push. 1447 01:56:04,560 --> 01:56:06,080 Okay, all together. 1448 01:56:06,720 --> 01:56:08,720 Don't be daft. You're wasting your time. 1449 01:56:08,960 --> 01:56:12,800 Even if you could blast a road for trucks, you'd never make it up this. 1450 01:56:12,880 --> 01:56:16,680 You'd have to build a mile of switchback and take over that next hill there. 1451 01:56:16,760 --> 01:56:18,680 -It would take a year. -Who the hell are you? 1452 01:56:18,760 --> 01:56:19,680 Capt. MacAfee. 1453 01:56:19,760 --> 01:56:23,280 He came to us by way of the Scots Guards, but he's our best engineer. 1454 01:56:23,360 --> 01:56:25,120 Hopefully, one of your worst prophets. 1455 01:56:25,320 --> 01:56:27,200 Mr. MacAfee, during the 14th century... 1456 01:56:27,280 --> 01:56:30,440 ...Spanish troops carved 200 steps up a cliff in a single night. 1457 01:56:30,960 --> 01:56:33,480 Aye, but we don't have any trucks that can climb steps. 1458 01:56:33,520 --> 01:56:35,800 -Boys, move right back there. -If one of my men... 1459 01:56:35,880 --> 01:56:39,880 Don't tempt me. Mr. MacAfee, will you come this way, please? 1460 01:56:45,920 --> 01:56:49,000 There's going to be a road up this little bump, see? 1461 01:56:49,120 --> 01:56:50,880 Now, I'll start the job. 1462 01:56:52,000 --> 01:56:53,760 You figure out a way to finish it... 1463 01:56:53,840 --> 01:56:57,280 ...or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date. 1464 01:56:57,360 --> 01:57:01,320 To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am? 1465 01:57:01,360 --> 01:57:04,680 Who's going to build a road up these cliffs in a week? 1466 01:57:05,840 --> 01:57:08,080 The schnooks, Capt. MacAfee. 1467 01:57:09,640 --> 01:57:11,240 The army of the schnooks. 1468 01:57:41,880 --> 01:57:44,200 If the Arab Legion finds out what's going on here... 1469 01:57:44,280 --> 01:57:47,400 ...they'll turn those guns around and blast the hell out of them. 1470 01:57:48,280 --> 01:57:49,640 Do they know that? 1471 01:57:49,840 --> 01:57:51,080 They know. 1472 01:57:52,920 --> 01:57:54,440 Why do they come? 1473 01:57:56,640 --> 01:57:58,720 I'm still trying to figure out why you came. 1474 01:58:18,640 --> 01:58:22,040 Okay, keep working, boys. Get your backs into it. 1475 01:58:22,120 --> 01:58:24,960 That's the stuff. Keep going, lads. 1476 01:58:25,960 --> 01:58:30,280 Mac, you've got to get going on that road. You can't feed Jerusalem on piggyback. 1477 01:58:30,360 --> 01:58:32,200 It's a very big bump. 1478 01:58:37,360 --> 01:58:40,320 But they're starving to death on the other side of it. 1479 01:58:44,360 --> 01:58:46,560 Put out that light, somebody! Kill it! 1480 01:59:02,960 --> 01:59:04,920 They're moving up hill 49... 1481 01:59:05,360 --> 01:59:07,080 ...half a mile from our road. 1482 01:59:07,560 --> 01:59:10,000 It's the first time they've sent out patrols at night, 1483 01:59:39,280 --> 01:59:40,840 The Legion is pulling back. 1484 01:59:40,960 --> 01:59:43,840 Let's hope they stay back. Four days. 1485 01:59:43,920 --> 01:59:46,000 Then the UN freezes the lines. 1486 01:59:46,160 --> 01:59:48,520 We'll have to risk working days as well as nights. 1487 01:59:57,160 --> 01:59:58,600 From your wife? 1488 01:59:59,320 --> 02:00:01,080 I know the handwriting. 1489 02:00:01,360 --> 02:00:03,480 My heart freezes when I see it. 1490 02:00:03,880 --> 02:00:07,400 Emma's seen the newspaper stories about the fighting. 1491 02:00:07,520 --> 02:00:10,160 She doesn't know where I am or what I'm doing, but... 1492 02:00:10,320 --> 02:00:13,480 ...she doesn't want me to have any more problems, so... 1493 02:00:17,520 --> 02:00:19,400 ...she'll give me a divorce. 1494 02:00:30,520 --> 02:00:33,520 If you've forgotten, that means "I love you." 1495 02:00:36,800 --> 02:00:39,520 Don't hate me for loving you so much, 1496 02:00:40,280 --> 02:00:42,880 Don't hate me for loving you so much, 1497 02:01:15,160 --> 02:01:16,360 Welcome. 1498 02:01:19,000 --> 02:01:20,880 Sorry I'm late, gentlemen. 1499 02:01:21,480 --> 02:01:23,880 -How do you like our Burma road? -What road? 1500 02:01:23,960 --> 02:01:27,760 -How many trucks did you get up this cliff? -I don't know the exact number... 1501 02:01:27,840 --> 02:01:29,040 Under their own power? 1502 02:01:29,120 --> 02:01:30,720 -What? -You heard me. 1503 02:01:31,680 --> 02:01:34,000 You certainly get good information. 1504 02:01:34,480 --> 02:01:37,960 Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch. 1505 02:01:38,240 --> 02:01:40,440 I could drive it myself now. It's a cinch. 1506 02:01:40,720 --> 02:01:43,000 Then would you explain that to us? 1507 02:01:47,040 --> 02:01:48,960 I don't like to be skeptic, Col. Stone. 1508 02:01:49,240 --> 02:01:52,160 The United Nations has a delicate and difficult task here... 1509 02:01:52,240 --> 02:01:54,680 ...if it is to retain international respect. 1510 02:01:54,760 --> 02:01:58,880 If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken. 1511 02:01:58,960 --> 02:01:59,880 That's right. 1512 02:02:00,000 --> 02:02:01,600 The question is, is it passable? 1513 02:02:02,880 --> 02:02:05,160 Of course it is. Excuse me. Mr. MacAfee! 1514 02:02:08,560 --> 02:02:10,600 They still can't climb steps. 1515 02:02:10,720 --> 02:02:14,440 None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. 1516 02:02:14,520 --> 02:02:15,520 They won't budge. 1517 02:02:15,600 --> 02:02:19,160 -How long to get that truck on the road? -An hour, maybe two. 1518 02:02:20,160 --> 02:02:22,280 Get that bulldozer and shove it off the cliff. 1519 02:02:22,320 --> 02:02:24,080 -But look... -Shove it off! 1520 02:02:25,560 --> 02:02:29,360 Okay! Get that bulldozer up behind the lorry and shove it right over! 1521 02:02:29,520 --> 02:02:30,840 Right over! 1522 02:03:01,440 --> 02:03:04,040 All right, let's get that jeep back. 1523 02:03:04,560 --> 02:03:06,560 Come on, let's get the show on the road. 1524 02:03:06,640 --> 02:03:08,320 Right, back you go. 1525 02:03:08,400 --> 02:03:09,320 That's fine. 1526 02:03:09,600 --> 02:03:11,760 Come on, move up in the back there! Okay, move! 1527 02:03:12,200 --> 02:03:14,720 Right up here! Come on, go! 1528 02:03:15,400 --> 02:03:16,840 What's he playing at? 1529 02:03:16,920 --> 02:03:19,200 There's nothing to it. It's just a Sunday drive. 1530 02:03:23,400 --> 02:03:24,680 Jerusalem. 1531 02:03:25,520 --> 02:03:28,680 All right, you understand. We have no choice. Come on. 1532 02:03:32,400 --> 02:03:34,120 Don't hurt my highway. 1533 02:04:02,840 --> 02:04:04,760 You've got plenty of room. 1534 02:04:43,240 --> 02:04:44,240 See? 1535 02:04:44,680 --> 02:04:46,560 As long as we don't run into any traffic. 1536 02:05:53,640 --> 02:05:55,920 Do you think I learned Hebrew since yesterday? 1537 02:05:56,840 --> 02:05:59,280 Is that the language you use here in a monastery? 1538 02:05:59,440 --> 02:06:01,680 I'm sorry, Aluf Stone. I didn't recognize you. 1539 02:06:02,240 --> 02:06:03,240 I guess it's foolish. 1540 02:06:03,320 --> 02:06:05,760 After all, only a couple of hours till the cease-fire. 1541 02:06:06,000 --> 02:06:07,240 Stay alert. 1542 02:06:07,320 --> 02:06:09,960 The Arabs might still use it as a trick to launch an attack. 1543 02:06:10,880 --> 02:06:12,200 Let 'em try. 1544 02:06:12,640 --> 02:06:14,760 -What's your name? -Chaim. 1545 02:06:16,080 --> 02:06:17,680 Tell your friends it's official now. 1546 02:06:17,760 --> 02:06:19,960 We're marching into Jerusalem in the morning. 1547 02:06:20,040 --> 02:06:22,560 Through the back door, sure, but we made it. 1548 02:06:22,600 --> 02:06:26,120 And when anyone asks you how we did it, tell them you did it. 1549 02:06:26,160 --> 02:06:29,600 -That's an order from your commander. -Okay, Mickey. 1550 02:06:30,480 --> 02:06:34,160 You're an insubordinate SOB. You'll go far, Chaim. 1551 02:06:41,080 --> 02:06:43,400 -Chaim. -Tov. 1552 02:07:08,040 --> 02:07:11,120 If you knew the trouble I had to get by the sentries... 1553 02:07:11,240 --> 02:07:14,520 Such an army we have now! So West Point! 1554 02:07:18,160 --> 02:07:19,840 Something is wrong. 1555 02:07:22,240 --> 02:07:23,360 Magda... 1556 02:07:26,560 --> 02:07:28,200 ...I've fallen in love. 1557 02:07:29,360 --> 02:07:30,920 Your wife, I know. 1558 02:07:32,800 --> 02:07:34,800 What has that to do with us? 1559 02:07:35,000 --> 02:07:37,960 -You're being very European. -I am very European. 1560 02:07:38,360 --> 02:07:41,760 I live with what is, not what I would like it to be. 1561 02:07:41,840 --> 02:07:43,560 I can't live that way. 1562 02:07:44,080 --> 02:07:45,400 Not anymore. 1563 02:07:45,840 --> 02:07:48,360 See, when Emma said I could go... 1564 02:07:49,240 --> 02:07:51,880 ...I knew it was time to stop running after everything. 1565 02:07:52,360 --> 02:07:53,520 Excitement, war... 1566 02:07:53,600 --> 02:07:55,280 I don't want to listen. 1567 02:07:55,360 --> 02:07:58,320 I know everything before you say it. I've heard it before. 1568 02:08:04,720 --> 02:08:06,560 Did you know that... 1569 02:08:07,560 --> 02:08:09,320 You never said it to me. 1570 02:08:09,400 --> 02:08:10,360 Now. 1571 02:08:10,600 --> 02:08:14,600 I'm saying it now, because we're here at the monastery of Abu Ghosh... 1572 02:08:15,080 --> 02:08:16,960 ...on the road to Jerusalem. 1573 02:08:17,400 --> 02:08:19,760 You're standing beneath a rosebush in the moonlight. 1574 02:08:21,480 --> 02:08:24,040 But how would you look in Brooklyn plucking a chicken? 1575 02:08:24,800 --> 02:08:25,800 What? 1576 02:08:27,440 --> 02:08:30,400 I'm going home, Magda, for good. 1577 02:08:30,840 --> 02:08:32,280 For damn good. 1578 02:08:33,840 --> 02:08:37,960 I guess I've been in love with Emma all my life, and I wouldn't admit it. 1579 02:08:41,680 --> 02:08:44,680 Now I'm picking a rose for her. 1580 02:08:46,680 --> 02:08:49,120 I'll take it to her as if I were the schnook lawyer... 1581 02:08:49,200 --> 02:08:51,120 ...she always wanted me to be. 1582 02:08:52,160 --> 02:08:53,480 Run, Magda. 1583 02:08:54,160 --> 02:08:57,880 Run for your life. The schnooks are taking over the world. 1584 02:08:58,400 --> 02:08:59,840 Shalom, Mickey. 1585 02:09:04,840 --> 02:09:05,800 You bastard. 1586 02:09:38,320 --> 02:09:40,880 Chaim, I don't know what you think I was doing there... 1587 02:09:40,960 --> 02:09:42,680 ...but I wasn't learning Hebrew. 1588 02:09:44,720 --> 02:09:46,480 I don't want to fight anymore. 1589 02:09:46,560 --> 02:09:48,880 I wanna go to bed, and then I'm going home. 1590 02:11:02,360 --> 02:11:06,720 Mrs, David Marcus, 482 Westminster Road Brooklyn, New York, 1591 02:11:07,440 --> 02:11:09,600 Your husband fell last night at his post... 1592 02:11:09,640 --> 02:11:13,800 ...in the hills of Jerusalem, the last casualty before the truce, 1593 02:11:14,720 --> 02:11:17,560 During the too-short time of his being with us... 1594 02:11:17,640 --> 02:11:21,120 ...as a man, and as a commander, he endeared himself... 1595 02:11:21,160 --> 02:11:24,120 ...to all who came into personal contact with him, 1596 02:11:24,840 --> 02:11:28,160 His name will live forever in the annals of our people, 1597 02:11:29,960 --> 02:11:33,560 Emma, he was the best man we had. 127123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.