Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,084 --> 00:03:31,364
Come on.
We're due in court in 20 minutes.
2
00:03:31,444 --> 00:03:34,364
-Our biggest case in two months.
-Almost our only case.
3
00:03:36,324 --> 00:03:37,204
Come on.
4
00:03:45,564 --> 00:03:46,764
Come on.
5
00:03:46,964 --> 00:03:49,844
-What's the matter?
-We're being followed, don't look around.
6
00:03:49,924 --> 00:03:52,404
-Great!
-In here... Hurry.
7
00:04:00,524 --> 00:04:01,844
Who was it?
8
00:04:02,924 --> 00:04:05,884
-Some amateur.
-Maybe a process server.
9
00:04:05,964 --> 00:04:08,084
Or a relative trying to make a touch.
10
00:04:08,724 --> 00:04:11,484
I promised Emma
I'm not playing Santa Claus anymore.
11
00:04:11,644 --> 00:04:13,044
Col. Marcus?
12
00:04:13,124 --> 00:04:14,524
Merry Christmas.
13
00:04:14,604 --> 00:04:18,204
My name is Safir,
and my business is private.
14
00:04:18,644 --> 00:04:20,724
Bert Harrison, my law partner.
15
00:04:20,884 --> 00:04:24,084
Mr. Safir, who conducts
his private business in Macy's window.
16
00:04:24,404 --> 00:04:26,444
Maj. Safir of the Haganah...
17
00:04:26,884 --> 00:04:30,004
...the underground army
of the provisional government in Palestine.
18
00:04:30,244 --> 00:04:32,404
I thought it best not to be seen
at your office.
19
00:04:32,724 --> 00:04:35,964
-Are you sure you want to talk to me?
-Absolutely.
20
00:04:37,364 --> 00:04:41,004
Please listen. I represent
the world's youngest, worst-trained...
21
00:04:41,044 --> 00:04:43,204
...least-equipped
and most outnumbered army.
22
00:04:43,284 --> 00:04:45,804
On May 15, the British will withdraw.
23
00:04:46,324 --> 00:04:48,244
We will announce our independence and...
24
00:04:48,324 --> 00:04:51,404
Six nations have promised
to drive you into the sea.
25
00:04:51,444 --> 00:04:53,204
Yes, I read the newspapers.
26
00:04:53,524 --> 00:04:55,524
Have you read their exact words?
27
00:04:55,604 --> 00:04:57,004
King Ibn Saud:
28
00:04:57,364 --> 00:04:58,884
"There are 50 million Arabs.
29
00:04:58,964 --> 00:05:01,844
"What does it matter
if we lose 10 million to kill all the Jews?
30
00:05:01,924 --> 00:05:03,604
"The price is worth it."
31
00:05:03,724 --> 00:05:05,324
The Grand Mufti of Jerusalem:
32
00:05:05,364 --> 00:05:08,084
"I declare a holy war.
Murder them. Murder them all."
33
00:05:09,684 --> 00:05:11,444
We are going to fight.
34
00:05:11,524 --> 00:05:13,564
There's no other place for us to go.
35
00:05:13,964 --> 00:05:17,884
We won't fight to the last man.
We're prepared to fight to the last child.
36
00:05:18,804 --> 00:05:22,124
Our children don't believe in Santa Claus,
not anymore.
37
00:05:23,124 --> 00:05:27,284
We need, immediately,
an experienced military adviser.
38
00:05:28,164 --> 00:05:31,284
We've come to you because,
frankly, no one else wants the job.
39
00:05:36,164 --> 00:05:39,284
At least you're an honest man
but I've just done a war and a half.
40
00:05:39,364 --> 00:05:41,284
I promised the next war to my wife.
41
00:05:41,964 --> 00:05:45,684
I think if I leave home once more,
I'll find my pajamas on the front porch.
42
00:05:47,604 --> 00:05:50,924
Would you give up everything you love
to fight an insane war...
43
00:05:51,004 --> 00:05:54,084
...for a country that'll get
its brains blown out in a few weeks?
44
00:05:54,404 --> 00:05:55,684
If it were my country.
45
00:05:56,724 --> 00:05:59,764
Maybe it's yours, but it isn't mine.
46
00:06:00,244 --> 00:06:01,484
But you're a Jew.
47
00:06:03,244 --> 00:06:06,524
I'm an American, Major.
That's my religion.
48
00:06:06,604 --> 00:06:09,164
The last time I was in temple,
I was 13 years old.
49
00:06:09,364 --> 00:06:12,404
I made a speech and got 42 fountain pens.
I don't have to go again.
50
00:06:12,484 --> 00:06:15,564
I've got enough fountain pens.
Come on. We're a little late.
51
00:06:16,204 --> 00:06:17,604
Here you are.
52
00:06:17,844 --> 00:06:20,324
Colonel, I'm asking you, as an American.
53
00:06:20,404 --> 00:06:22,924
What do you say in your schools
when you salute your flag?
54
00:06:23,004 --> 00:06:25,764
"Liberty and justice for all"?
Is it only for all of you?
55
00:06:25,844 --> 00:06:28,084
Don't give me history lessons!
56
00:06:30,004 --> 00:06:32,724
Six million of our people
have recently been murdered.
57
00:06:33,404 --> 00:06:35,484
Would you like us to try for seven?
58
00:06:47,084 --> 00:06:48,204
Hi!
59
00:06:49,364 --> 00:06:51,404
My name's Emma. What's yours?
60
00:06:52,164 --> 00:06:53,524
Santa Claus.
61
00:06:54,644 --> 00:06:57,284
-Why are you still up?
-I worry better when I'm awake.
62
00:07:00,884 --> 00:07:02,164
Thank you.
63
00:07:04,884 --> 00:07:06,724
What's my other surprise?
64
00:07:08,924 --> 00:07:11,684
I know I'm breaking a promise to you,
but...
65
00:07:12,484 --> 00:07:14,924
...I'm leaving for Palestine next month.
66
00:07:15,844 --> 00:07:17,124
Palestine?
67
00:07:18,004 --> 00:07:19,004
Yeah.
68
00:07:19,244 --> 00:07:21,964
Military adviser to the underground forces.
69
00:07:22,884 --> 00:07:24,364
But why there and why you?
70
00:07:26,284 --> 00:07:29,284
I happen to know a great deal
about the business of killing...
71
00:07:29,364 --> 00:07:33,804
...and they've been killed by experts.
Somebody's got to help them fight back.
72
00:07:35,284 --> 00:07:37,084
I guess I'm proud of you...
73
00:07:38,204 --> 00:07:40,844
...but I'm so damn tired
of being proud of you.
74
00:07:43,124 --> 00:07:45,244
Believe me, Emma, I
tried to get out of it...
75
00:07:45,324 --> 00:07:47,644
...but I couldn't turn this one down.
76
00:07:48,044 --> 00:07:49,844
Not these people. Not now, when they...
77
00:07:49,884 --> 00:07:51,484
Be honest, darling.
78
00:07:51,844 --> 00:07:53,484
At least be honest.
79
00:07:54,084 --> 00:07:56,324
You've been out of uniform six months.
80
00:07:56,724 --> 00:08:00,404
If they hadn't come looking for you,
you'd have started your own war.
81
00:08:04,524 --> 00:08:05,764
You have to admit...
82
00:08:06,204 --> 00:08:09,924
...I found a war in a country
that's pretty hard for you to knock.
83
00:08:10,324 --> 00:08:14,204
Wait till I get my hands on
whoever's running the world.
84
00:08:14,484 --> 00:08:16,404
I thought it was your mother.
85
00:08:18,644 --> 00:08:21,324
Don't you think I know
what's going to happen in Palestine?
86
00:08:22,684 --> 00:08:24,644
The end of the world, Mickey.
87
00:08:25,004 --> 00:08:26,924
They don't stand a chance.
88
00:08:27,564 --> 00:08:29,844
They'll be dying by the thousands, and...
89
00:08:30,644 --> 00:08:32,404
And you right with them.
90
00:08:33,204 --> 00:08:35,044
What makes it so terrible...
91
00:08:36,324 --> 00:08:38,124
...is that's what you want.
92
00:08:38,844 --> 00:08:39,924
Not me.
93
00:08:41,364 --> 00:08:42,484
That.
94
00:08:45,964 --> 00:08:47,004
Emma.
95
00:08:49,804 --> 00:08:51,124
Are you crying?
96
00:08:53,164 --> 00:08:54,604
You never cry.
97
00:08:59,924 --> 00:09:01,604
I'm all right now.
98
00:09:02,964 --> 00:09:07,044
I just had the awful feeling
this had all happened before somewhere.
99
00:09:08,524 --> 00:09:11,244
That nightclub in Washington
during the war...
100
00:09:12,524 --> 00:09:14,884
I knew then you were never coming back...
101
00:09:15,284 --> 00:09:17,044
...just as I know it now.
102
00:09:18,084 --> 00:09:20,724
And maybe it's the same
"not coming back."
103
00:09:21,684 --> 00:09:23,364
Maybe it's all one.
104
00:09:24,484 --> 00:09:26,164
Maybe this is the time.
105
00:09:27,764 --> 00:09:30,484
It was a noisy war, that one,
106
00:09:30,644 --> 00:09:32,524
Everyone danced a lot...
107
00:09:32,764 --> 00:09:34,364
...and drank a lot...
108
00:09:34,884 --> 00:09:37,004
...and loved a lot,
109
00:09:37,364 --> 00:09:41,644
Some fellows even loved their own wives,
They were the worst kind,
110
00:09:42,324 --> 00:09:45,804
If anything goes wrong,
I want you to know it was my own idea.
111
00:09:46,004 --> 00:09:47,764
Nobody said I had to go.
112
00:09:47,804 --> 00:09:49,924
That was their first mistake.
113
00:10:02,644 --> 00:10:04,684
What did it this time, Mickey?
114
00:10:04,884 --> 00:10:06,324
What really did it this time?
115
00:10:06,364 --> 00:10:09,324
Did somebody say something
about your hiding behind a desk?
116
00:10:10,524 --> 00:10:11,924
Something like that.
117
00:10:13,204 --> 00:10:14,284
No.
118
00:10:14,804 --> 00:10:18,684
I don't think that's all it is.
It happens too often.
119
00:10:19,124 --> 00:10:20,564
Maybe it's...
120
00:10:21,084 --> 00:10:22,444
Maybe it's...
121
00:10:23,364 --> 00:10:25,484
What's that corny old verse?
122
00:10:26,244 --> 00:10:28,324
"I have a rendezvous with Death
123
00:10:29,764 --> 00:10:32,884
"At some disputed barricade
124
00:10:34,004 --> 00:10:36,124
"When Spring...
125
00:10:36,204 --> 00:10:37,524
"When Spring comes
126
00:10:37,604 --> 00:10:39,764
"When Spring comes back
127
00:10:39,844 --> 00:10:41,524
"With rustling shade
128
00:10:41,844 --> 00:10:44,244
"And apple-blossoms fill the air"
129
00:10:45,724 --> 00:10:49,284
At school we always said the fellow
who wrote that just had hay fever.
130
00:10:51,524 --> 00:10:53,484
What's your sickness, Mickey?
131
00:10:57,524 --> 00:10:59,084
When do you leave?
132
00:11:00,404 --> 00:11:01,604
Tomorrow.
133
00:11:03,284 --> 00:11:06,164
It wasn't Gen. Sherman
who said, "War is hell."
134
00:11:06,204 --> 00:11:07,884
It was Mrs. Sherman.
135
00:11:08,804 --> 00:11:10,124
To Mrs. Sherman.
136
00:11:12,564 --> 00:11:14,764
A few days later,
there was a note from you:
137
00:11:14,804 --> 00:11:17,404
"Arrived in England safely, Don't worry,"
138
00:11:18,084 --> 00:11:19,644
Of course I didn't worry,
139
00:11:19,724 --> 00:11:22,684
I knew they wouldn't dare
start D-day without you,
140
00:11:24,404 --> 00:11:27,324
Gen. Randolph, Col. Marcus, sir.
141
00:11:28,004 --> 00:11:31,764
The Pentagon has directed me to request
transportation across the channel, sir.
142
00:11:31,844 --> 00:11:34,284
What does Washington
think I'm running out here, Marcus?
143
00:11:34,364 --> 00:11:36,244
A taxicab service to France?
144
00:11:36,404 --> 00:11:40,604
I agree with you, but I have orders
to reach the continent as soon as possible.
145
00:11:40,764 --> 00:11:44,084
We're about to start an invasion.
Who ever issued such idiotic orders?
146
00:11:44,244 --> 00:11:47,764
The handwriting's not so good, but I
think you'll recognize the signature.
147
00:11:48,964 --> 00:11:50,204
I'll...
148
00:11:54,604 --> 00:11:56,524
All right, Col. Marcus.
149
00:11:57,964 --> 00:12:01,084
Some day next week
when the beachhead is secured...
150
00:12:01,604 --> 00:12:04,564
...I shall inform Maj. Foley
at staff headquarters...
151
00:12:04,644 --> 00:12:06,804
...that you are to be
given VIP treatment...
152
00:12:07,164 --> 00:12:09,524
-What I had in mind...
-...boat trip to France...
153
00:12:09,564 --> 00:12:12,364
...tour of the boys
on the fighting front and all of that.
154
00:12:12,604 --> 00:12:14,004
Thank you, sir.
155
00:12:17,284 --> 00:12:18,644
And, Marcus...
156
00:12:18,964 --> 00:12:21,884
I remember you
from the Tennessee maneuvers.
157
00:12:22,444 --> 00:12:27,124
Don't try to capture the opposing general.
This one's name is Rommel.
158
00:12:27,324 --> 00:12:30,164
I don't think he'll make
the same mistake I did...
159
00:12:30,204 --> 00:12:32,284
...and he isn't using blanks.
160
00:13:01,044 --> 00:13:03,644
All right, men. Here we go.
161
00:13:06,844 --> 00:13:08,084
Stand up.
162
00:13:10,244 --> 00:13:11,404
Hook up.
163
00:13:14,604 --> 00:13:16,204
Stand in the door.
164
00:13:17,684 --> 00:13:19,124
Okay, let's go.
165
00:13:33,084 --> 00:13:35,124
What's wrong, soldier?
Haven't you ever jumped?
166
00:13:35,204 --> 00:13:36,124
No!
167
00:14:10,484 --> 00:14:12,724
We're the first Allied
soldiers they've seen.
168
00:14:13,204 --> 00:14:14,164
Pass the word:
169
00:14:14,204 --> 00:14:18,044
Keep smiling and waving,
or they'll think the Nazis are back.
170
00:14:22,324 --> 00:14:24,484
Welcome to our country.
What took you so long?
171
00:14:24,564 --> 00:14:26,124
Stop the jeep. Stop it.
172
00:14:26,804 --> 00:14:27,924
Back up.
173
00:14:28,004 --> 00:14:30,084
Back it up. Back up.
174
00:14:34,484 --> 00:14:36,044
Welcome, General.
175
00:14:36,484 --> 00:14:40,004
Thank you, Col. Marcus, for the bouquet.
176
00:14:40,084 --> 00:14:42,324
-What are you doing here?
-You saw my orders.
177
00:14:42,564 --> 00:14:44,724
I certainly did, and I checked on them.
178
00:14:44,804 --> 00:14:47,044
You were due back
at your desk a week ago.
179
00:14:47,124 --> 00:14:50,364
I have four top-priority messages
from the Pentagon...
180
00:14:50,644 --> 00:14:53,284
...to ship you home
on the first available transportation.
181
00:14:53,524 --> 00:14:57,484
-How did you get into France?
-I jumped, sir, badly.
182
00:14:58,204 --> 00:14:59,404
I'll bet.
183
00:15:00,324 --> 00:15:03,164
Who gave you authority
to fly a combat mission?
184
00:15:03,444 --> 00:15:08,124
I merely repeated your instructions, sir,
that I was to be given the VIP treatment.
185
00:15:09,924 --> 00:15:12,924
Col. Marcus,
would you mind explaining to me...
186
00:15:13,004 --> 00:15:16,084
...how you arrived in
this particular area...
187
00:15:16,164 --> 00:15:18,084
...before the whole U. S. Army?
188
00:15:18,404 --> 00:15:20,044
Yes, sir. We missed our drop zone.
189
00:15:20,124 --> 00:15:22,524
We were up in the hills
when the Nazis pulled out.
190
00:15:23,404 --> 00:15:25,324
We saw lots of guys die in the last week.
191
00:15:25,364 --> 00:15:27,884
I thought there might be
something to drink in this town.
192
00:15:27,964 --> 00:15:29,804
-Got your bellyful?
-No, sir.
193
00:15:29,964 --> 00:15:33,244
We've been knocking off guys
who were making soap out of my relatives.
194
00:15:33,364 --> 00:15:35,404
I don't ever want to
get behind that desk...
195
00:15:36,404 --> 00:15:38,844
Get down! He's on the clock. Get him.
196
00:15:47,444 --> 00:15:48,844
Dirty Kraut.
197
00:15:51,444 --> 00:15:53,004
Cut that man down.
198
00:15:53,044 --> 00:15:54,964
-Capt. Billings!
-Yes, sir.
199
00:15:55,044 --> 00:15:57,124
Clean out every building on this square.
200
00:15:57,524 --> 00:15:58,564
Yes, sir.
201
00:15:59,004 --> 00:16:00,484
That was close.
202
00:16:01,444 --> 00:16:03,964
Did you find anything to drink around here?
203
00:16:05,724 --> 00:16:07,444
I don't mean water.
204
00:16:07,724 --> 00:16:09,364
I don't mean water.
205
00:16:15,804 --> 00:16:17,084
You're right.
206
00:16:17,284 --> 00:16:18,444
Thanks.
207
00:16:19,084 --> 00:16:23,444
Arrest this officer, take him to the rear,
and put him on the first air transport out.
208
00:16:23,524 --> 00:16:25,004
You must be joking.
209
00:16:25,044 --> 00:16:28,364
If I were running the Pentagon,
I'd have you stood up against a wall.
210
00:16:29,164 --> 00:16:31,244
Instead, they'll probably
pin a medal on you.
211
00:16:31,684 --> 00:16:34,124
Have you ever heard
of the word "discipline"?
212
00:16:34,404 --> 00:16:38,164
A staff officer acting like a kid
playing cowboys and Indians...
213
00:16:38,244 --> 00:16:41,084
...is an example that might cost us
a few thousand lives.
214
00:16:41,684 --> 00:16:44,204
What are you trying to prove, Marcus?
215
00:16:46,804 --> 00:16:48,564
I wish to hell I knew, sir.
216
00:16:48,884 --> 00:16:50,924
I wish to hell I knew, sir,
217
00:16:52,604 --> 00:16:54,444
I wish to hell I knew,
218
00:16:56,204 --> 00:16:58,004
I wish to hell I knew,
219
00:17:08,684 --> 00:17:09,804
Mickey.
220
00:17:21,684 --> 00:17:22,804
Mickey.
221
00:17:23,404 --> 00:17:25,324
Why don't we get a divorce?
222
00:17:26,164 --> 00:17:27,204
What?
223
00:17:27,924 --> 00:17:31,404
I don't want a divorce,
but a girl has to have some pride.
224
00:17:32,084 --> 00:17:33,724
What are you talking about?
225
00:17:34,804 --> 00:17:36,644
We haven't really had a marriage.
226
00:17:37,364 --> 00:17:39,804
It's been more like
the world's longest affair.
227
00:17:40,164 --> 00:17:42,764
So why not be sensible?
Just cut the whole thing.
228
00:17:42,844 --> 00:17:46,124
We can just go to bed together
every time you pass through New York.
229
00:17:46,484 --> 00:17:49,324
That's a great proposition
from your own wife!
230
00:17:50,324 --> 00:17:51,764
Emma.
231
00:17:52,284 --> 00:17:53,604
I told you...
232
00:17:54,684 --> 00:17:56,884
...we're starting the marriage right now.
233
00:17:57,044 --> 00:17:58,604
I'm staying here.
234
00:18:00,524 --> 00:18:01,484
No.
235
00:18:01,804 --> 00:18:03,204
You're going.
236
00:18:03,964 --> 00:18:06,884
I have to send you off
to your flea-bitten war.
237
00:18:06,964 --> 00:18:09,684
It gets you more excited than I do,
doesn't it?
238
00:18:09,724 --> 00:18:13,764
-That's a hell of a thing to say right now.
-It's true.
239
00:18:16,644 --> 00:18:19,764
If I tried to keep you here,
our marriage wouldn't have a prayer...
240
00:18:19,804 --> 00:18:21,244
...if it still has one.
241
00:18:22,724 --> 00:18:26,764
I'm not going to lock you in a cage
and let the relatives throw you peanuts.
242
00:18:28,524 --> 00:18:29,844
The family hero...
243
00:18:30,804 --> 00:18:34,724
And have you hate me for keeping you
from trying to get yourself killed.
244
00:18:35,724 --> 00:18:37,404
I love you too much.
245
00:18:42,764 --> 00:18:47,244
Someday, you're going to find
whatever it is you're looking for.
246
00:18:47,404 --> 00:18:49,764
Then you're really going to come home.
247
00:18:54,484 --> 00:18:57,484
Did you ever notice
we don't have any children?
248
00:18:59,244 --> 00:19:00,404
Only me.
249
00:19:03,124 --> 00:19:05,364
I'd like so much to have your child.
250
00:19:06,684 --> 00:19:10,284
I was the only girl in Brooklyn
who didn't get pregnant during the war.
251
00:19:10,604 --> 00:19:13,004
My mother kept the statistics.
252
00:19:16,844 --> 00:19:19,244
What kind of a father would I make now?
253
00:19:20,884 --> 00:19:24,364
-Maybe when everything's right...
-Everything's never going to be right...
254
00:19:24,924 --> 00:19:26,284
...for anybody.
255
00:19:26,964 --> 00:19:28,724
But they still have children...
256
00:19:30,164 --> 00:19:31,724
...and I want yours.
257
00:19:32,204 --> 00:19:33,244
Ours.
258
00:19:35,964 --> 00:19:37,004
Now.
259
00:19:40,124 --> 00:19:44,084
There's a chance, isn't there,
I might never have you again?
260
00:20:05,644 --> 00:20:08,004
You always come barging
into the Pentagon...
261
00:20:08,084 --> 00:20:10,204
...asking a question
on a life-or-death matter...
262
00:20:10,284 --> 00:20:12,644
...to be answered in exactly two minutes.
263
00:20:12,884 --> 00:20:15,244
I'd just be an adviser.
It's headquarters stuff.
264
00:20:15,284 --> 00:20:18,964
You couldn't advise a taffy pull
without slugging somebody.
265
00:20:19,244 --> 00:20:20,884
I know it's touchy.
266
00:20:22,244 --> 00:20:25,124
What's our official policy
in the Middle East?
267
00:20:26,164 --> 00:20:28,524
This afternoon or this morning?
268
00:20:28,764 --> 00:20:32,564
There's good military reason for remaining
friendly with the Arab governments...
269
00:20:32,644 --> 00:20:34,644
...and none for loaning
a reserve officer...
270
00:20:34,724 --> 00:20:37,684
...as military adviser
to a pipsqueak nation...
271
00:20:37,764 --> 00:20:40,084
...that'll be blown off the map on May 15.
272
00:20:40,604 --> 00:20:42,604
You can't put out all the fires.
273
00:20:43,204 --> 00:20:44,844
Suppose I go as a private citizen?
274
00:20:44,924 --> 00:20:48,164
Then don't involve the Army in any way.
Don't use your rank...
275
00:20:48,244 --> 00:20:49,684
...or even your right name.
276
00:20:49,764 --> 00:20:52,084
Is it all right with you
if I keep the same sex?
277
00:20:53,804 --> 00:20:56,764
Colonel, I am not requesting you
not to go...
278
00:20:56,844 --> 00:20:58,484
...I am ordering you not to go.
279
00:20:58,884 --> 00:21:01,324
That's the best
damn reason I've heard yet for going.
280
00:21:05,844 --> 00:21:10,124
You're going to get yourself killed someday
sticking your neck out.
281
00:21:10,684 --> 00:21:12,284
I can hardly wait.
282
00:21:13,644 --> 00:21:15,164
Thank you, General.
283
00:21:43,604 --> 00:21:45,524
You sure this passport's okay?
284
00:21:45,564 --> 00:21:47,684
It must be. You're the
fourth one to use it.
285
00:21:56,404 --> 00:21:59,084
-Mr. Michael Stone?
-Yes, sir.
286
00:21:59,244 --> 00:22:01,484
For what purpose
are you entering Palestine?
287
00:22:01,524 --> 00:22:02,764
Pleasure.
288
00:22:03,004 --> 00:22:06,364
This is hardly a pleasant country just now.
You've chosen an odd time.
289
00:22:06,644 --> 00:22:08,364
Some of us have odd pleasures.
290
00:22:09,244 --> 00:22:11,164
Where will you be staying?
291
00:22:11,404 --> 00:22:12,604
Tel Aviv...
292
00:22:13,044 --> 00:22:14,124
...with relatives.
293
00:22:14,204 --> 00:22:16,004
Somebody's supposed to be
meeting me here.
294
00:22:16,084 --> 00:22:17,964
-Indeed?
-Michael!
295
00:22:18,004 --> 00:22:20,884
Mike, it's so good to
see you after so long.
296
00:22:24,084 --> 00:22:26,324
I'm sorry. I'm very late. How are you?
297
00:22:26,364 --> 00:22:27,724
How do I look?
298
00:22:27,764 --> 00:22:30,644
Tired, like you've been making love
to all the girls in America.
299
00:22:30,724 --> 00:22:32,604
It's good to be back.
300
00:22:34,844 --> 00:22:36,964
Welcome to the promised land,
Col. Marcus.
301
00:22:38,644 --> 00:22:39,924
Thank you.
302
00:22:49,244 --> 00:22:51,164
If he knew, why didn't he stop me?
303
00:22:51,244 --> 00:22:53,724
Some of the British are angels,
the rest are bastards.
304
00:22:53,804 --> 00:22:56,004
You were lucky. Probably he's with us.
305
00:22:57,924 --> 00:22:59,764
Is that a bus or a tank?
306
00:22:59,804 --> 00:23:01,564
A little bit of each.
307
00:23:08,404 --> 00:23:10,924
-Shalom, Yaakov.
-Shalom, Magda.
308
00:23:10,964 --> 00:23:12,764
By the way, what's your name?
309
00:23:12,844 --> 00:23:14,924
-Magda Simon.
-Magda.
310
00:23:15,284 --> 00:23:18,684
You'll live at our apartment.
It's better if the British ask questions.
311
00:23:18,764 --> 00:23:20,564
From now on, I'm your sister.
312
00:23:21,844 --> 00:23:25,204
That's nice. What's the attitude on incest
in this country?
313
00:23:26,004 --> 00:23:27,444
Very biblical.
314
00:23:30,364 --> 00:23:34,764
Especially since I'm also married.
My husband is an officer in the Palmach...
315
00:23:35,604 --> 00:23:37,564
...but you can try if you wish.
316
00:23:37,644 --> 00:23:39,484
It makes life interesting.
317
00:24:00,724 --> 00:24:02,604
-Shalom, Magda.
-Shalom, Rona.
318
00:24:25,364 --> 00:24:26,444
Here.
319
00:24:27,444 --> 00:24:29,044
This, there.
320
00:24:30,804 --> 00:24:31,884
What'd she say?
321
00:24:31,924 --> 00:24:34,364
Never mind. You wouldn't do it anyway.
322
00:25:47,604 --> 00:25:49,364
Rona! Rona!
323
00:25:49,404 --> 00:25:50,644
She's hit.
324
00:25:51,284 --> 00:25:52,844
Give me a bandage.
325
00:25:57,604 --> 00:26:01,204
I wrote the book on this gun, and I don't
like girls fighting my wars for me.
326
00:26:01,284 --> 00:26:03,364
She's not fighting for you.
It isn't your war.
327
00:26:03,444 --> 00:26:05,284
Why do you turn everything
into a meeting?
328
00:26:05,364 --> 00:26:06,484
Look, I'm sorry.
329
00:26:06,564 --> 00:26:09,004
You don't understand a word
I'm saying, but I'm sorry.
330
00:26:09,364 --> 00:26:10,564
Go to hell!
331
00:26:25,284 --> 00:26:28,164
-David, why do you people take this?
-What do you mean?
332
00:26:28,244 --> 00:26:30,284
Send out some men
and wipe out that town!
333
00:26:30,324 --> 00:26:33,804
-Battles aren't won from inside a bus.
-The British are still in control.
334
00:26:33,844 --> 00:26:37,244
We're not even supposed to have
these guns. It's punishable by death.
335
00:26:37,364 --> 00:26:39,484
Then at least die standing up.
336
00:26:40,404 --> 00:26:41,924
Sometimes we do.
337
00:26:43,964 --> 00:26:46,284
In the Negev,
Egyptian tanks, armor and artillery...
338
00:26:46,324 --> 00:26:50,004
...are ready to roll across the border
against us. Number unknown.
339
00:26:50,844 --> 00:26:53,884
In Jerusalem,
4,000 of the Grand Mufti's men...
340
00:26:54,164 --> 00:26:55,924
...already brought the city under fire.
341
00:26:56,004 --> 00:26:58,924
They're trying to close the road
that connects it with Tel Aviv.
342
00:26:59,484 --> 00:27:01,844
Our convoys are being ambushed,
with terrible losses.
343
00:27:02,364 --> 00:27:04,004
Somewhere in Jordan...
344
00:27:04,764 --> 00:27:08,844
...the Arab Legion:
British-armed, British-officered.
345
00:27:09,044 --> 00:27:11,124
The best-equipped
force in the Middle East...
346
00:27:11,204 --> 00:27:12,844
...apart from my wife's family.
347
00:27:13,364 --> 00:27:16,484
Since the United Nations
voted for partition...
348
00:27:16,564 --> 00:27:18,764
...the British are leaving, slowly...
349
00:27:18,804 --> 00:27:22,364
...turning over their fortified positions
to all the Arabs in this country...
350
00:27:22,724 --> 00:27:24,084
...who've never loved us.
351
00:27:24,124 --> 00:27:26,004
We're outnumbered 60-to-1...
352
00:27:26,484 --> 00:27:29,444
Pardon me, 60-to-2, now that you're here.
353
00:27:29,884 --> 00:27:32,724
What would the Pentagon
suggest we do, Mr. Stone?
354
00:27:33,124 --> 00:27:35,524
Teach them to love you, fast.
355
00:27:38,644 --> 00:27:40,044
Wait a minute.
356
00:27:41,244 --> 00:27:44,484
Asher, you've told me everything,
except what I want to know:
357
00:27:44,564 --> 00:27:47,124
The disposition of your own army,
the Haganah.
358
00:27:48,004 --> 00:27:50,364
They have a mean disposition, Mr. Stone.
359
00:27:50,444 --> 00:27:52,364
Certainly you must have heard that.
360
00:27:52,964 --> 00:27:54,884
Don't you want to tell me?
361
00:27:55,604 --> 00:27:58,204
I'm not quite sure
what you need that information for.
362
00:27:58,284 --> 00:28:00,924
As I understand it,
you're a lawyer in the American army...
363
00:28:01,004 --> 00:28:03,844
...judge advocate's office,
behind a desk, unless I'm mistaken.
364
00:28:07,644 --> 00:28:11,004
Asher... Is that really your first name?
Asher?
365
00:28:11,084 --> 00:28:12,684
Yes, that really is my first name.
366
00:28:13,324 --> 00:28:15,604
Asher, take that chip off your shoulder.
367
00:28:15,644 --> 00:28:17,124
If you know so much about me...
368
00:28:17,204 --> 00:28:21,364
...you may know that I toured this entire
area with Gen. Marshall after the last war.
369
00:28:21,604 --> 00:28:24,484
I know the Arab leaders hate each other
more than they hate you.
370
00:28:24,564 --> 00:28:27,724
Their soldiers have nothing to die for
and don't trust each other.
371
00:28:28,244 --> 00:28:31,124
If you people can pull together,
you have a fighting chance.
372
00:28:32,244 --> 00:28:36,124
But it's going to take organization
and an operational plan of battle.
373
00:28:36,884 --> 00:28:40,684
I happen to serve on the general staff
of the largest army in the Western world.
374
00:28:40,884 --> 00:28:43,724
Whatever I learned behind that desk...
375
00:28:44,244 --> 00:28:45,684
...might be useful to you.
376
00:28:46,804 --> 00:28:49,204
Now, do you want me to go or stay?
377
00:28:51,404 --> 00:28:53,124
I haven't unpacked my bags.
378
00:28:53,204 --> 00:28:55,444
You must be hungry. It's nearly 3:00 a. m.
379
00:28:55,524 --> 00:28:57,844
I'm sorry, vegetables and sour cream.
380
00:28:58,444 --> 00:28:59,604
You see...
381
00:29:00,084 --> 00:29:02,004
...most of our people are vegetarians.
382
00:29:02,044 --> 00:29:04,324
They've seen too many slaughterhouses
of every kind.
383
00:29:04,404 --> 00:29:07,404
-You haven't answered my question.
-Yes, I have.
384
00:29:09,284 --> 00:29:11,484
We need all the help we can get.
385
00:29:15,204 --> 00:29:16,764
All right, Asher.
386
00:29:18,844 --> 00:29:20,124
Let's level.
387
00:29:20,204 --> 00:29:23,564
You and your Haganah
can't win this fight sitting in a cellar.
388
00:29:24,324 --> 00:29:28,004
I understand your commandos,
the Palmach, are already on the attack.
389
00:29:28,084 --> 00:29:29,084
Before they're ready.
390
00:29:29,164 --> 00:29:32,524
Their leaders are too impulsive
and their training is a walk after lunch.
391
00:29:33,924 --> 00:29:36,924
Okay, let's take inventory.
You've got no guns.
392
00:29:37,004 --> 00:29:39,564
You've got no uniforms.
You've got no rank...
393
00:29:39,684 --> 00:29:41,844
...and had less maneuvers
than our Campfire Girls.
394
00:29:41,924 --> 00:29:44,524
Your Palmach and your Haganah
hate each other's guts.
395
00:29:44,564 --> 00:29:46,964
And in three months' time,
the roof caves in.
396
00:29:47,044 --> 00:29:49,164
What've you been
doing here the last 50 years?
397
00:29:49,204 --> 00:29:50,644
If you have an army, where is it?
398
00:29:50,724 --> 00:29:52,524
Asher! Asher!
399
00:29:53,164 --> 00:29:54,964
-They've spotted the Ashkelon.
-Already?
400
00:29:55,004 --> 00:29:57,804
British troops are going to the beach
to stop the landing.
401
00:29:58,764 --> 00:30:01,644
-What's the Ashkelon?
-It's Andre's ship, my husband.
402
00:30:01,724 --> 00:30:03,724
She's full of immigrants
looking for a home.
403
00:30:03,764 --> 00:30:06,724
They slipped by the British at night.
We thought they were safe.
404
00:30:06,804 --> 00:30:08,764
Palmahim Beach will be the landing area.
405
00:30:08,844 --> 00:30:10,564
Tell all the girls, get on the phones.
406
00:30:10,644 --> 00:30:14,364
Mr. Stone, if you'll come with me,
we'll show you the invisible.
407
00:31:37,804 --> 00:31:38,924
Magda!
408
00:31:40,044 --> 00:31:41,084
Andre!
409
00:31:47,644 --> 00:31:51,164
-Mr. Stone, my husband Andre.
-How do you do?
410
00:31:51,404 --> 00:31:53,484
This is the fourth ship
he's brought through.
411
00:31:53,764 --> 00:31:55,964
It wasn't just me.
There's an engine in the boat.
412
00:31:56,044 --> 00:31:59,844
-Andre...
-No one is to leave this beach,
413
00:32:01,644 --> 00:32:03,884
We are not the Gestapo,
ladies and gentlemen...
414
00:32:03,924 --> 00:32:08,324
...there are laws of entry to this country
which we are under orders to enforce,
415
00:32:16,244 --> 00:32:18,924
Please do not make it necessary
for us to use our arms,
416
00:32:19,684 --> 00:32:23,404
But those entering illegally
must be sent back to await their permits,
417
00:32:26,284 --> 00:32:27,884
Look over there, sir.
418
00:32:27,924 --> 00:32:30,564
Looks like Wembley Stadium getting out.
419
00:32:30,724 --> 00:32:33,204
If they mix with the others,
we'll never sort them out.
420
00:32:33,324 --> 00:32:34,364
Halt!
421
00:32:35,084 --> 00:32:36,284
You there!
422
00:32:36,364 --> 00:32:40,284
Civilians moving down to the beach area,
stop and go back,
423
00:32:45,204 --> 00:32:46,004
Halt!
424
00:32:53,524 --> 00:32:55,844
All those landing from the sea...
425
00:32:56,204 --> 00:32:58,844
...are warned to remain
separate from the others,
426
00:33:02,644 --> 00:33:04,364
Let's change clothes!
427
00:33:04,604 --> 00:33:07,284
-Change clothes!
-Change clothes!
428
00:33:07,364 --> 00:33:08,964
Now let them sort us out.
429
00:33:26,564 --> 00:33:30,444
All passengers from the Ashkelon
will step forward immediately...
430
00:33:31,044 --> 00:33:34,404
...or I shall be forced
to order these men to open fire,
431
00:33:40,724 --> 00:33:44,684
The first volley will be a warning,
If you do not move...
432
00:33:44,884 --> 00:33:49,364
...the second volley will follow
in exactly 10 seconds,
433
00:33:51,644 --> 00:33:53,164
Prepare to fire!
434
00:33:56,884 --> 00:33:57,964
Fire!
435
00:34:26,324 --> 00:34:27,244
One...
436
00:34:28,244 --> 00:34:29,164
...two...
437
00:34:30,164 --> 00:34:31,084
...three...
438
00:34:31,924 --> 00:34:32,804
...four...
439
00:34:33,924 --> 00:34:34,884
...five...
440
00:34:36,084 --> 00:34:37,044
...six...
441
00:34:45,564 --> 00:34:46,524
...seven...
442
00:34:48,004 --> 00:34:48,964
...eight...
443
00:34:50,004 --> 00:34:50,924
...nine...
444
00:34:52,164 --> 00:34:53,124
...ten,
445
00:34:57,724 --> 00:35:00,604
Now's the time to find out
if we're bloody Nazis or not.
446
00:35:03,444 --> 00:35:05,284
Such a stubborn people.
447
00:35:08,084 --> 00:35:10,204
All right, men, stand at ease.
448
00:35:24,924 --> 00:35:27,564
Now I suppose they'll start dancing.
449
00:35:36,604 --> 00:35:39,204
You see? This is my army.
450
00:36:02,124 --> 00:36:04,804
-The camp of the Palmach...
-Your commandos.
451
00:36:04,884 --> 00:36:07,324
...is in these mountains.
Mount Canaan, someplace.
452
00:36:07,404 --> 00:36:11,204
-It has been secret even from me.
-That is a secret.
453
00:36:21,484 --> 00:36:24,604
Remember, if we are stopped
by a British patrol...
454
00:36:24,724 --> 00:36:26,924
...we are off for a weekend in the country.
455
00:36:27,044 --> 00:36:28,684
And you're my sister.
456
00:36:31,444 --> 00:36:33,724
Do you have good sex with your wife?
457
00:36:34,484 --> 00:36:37,324
What goes on in that pretty head of yours?
458
00:36:38,124 --> 00:36:40,164
Andre's not very good in bed.
459
00:36:40,364 --> 00:36:43,404
Just close your eyes
and tell the doctor everything.
460
00:36:45,844 --> 00:36:49,324
We will rendezvous at Madj El-Kurum,
10 kilometers from here.
461
00:36:49,724 --> 00:36:51,404
Andre has gone ahead...
462
00:36:51,724 --> 00:36:54,244
...so we'll be warned
if there is any trouble.
463
00:36:54,964 --> 00:36:57,004
You're a very important man.
464
00:36:57,684 --> 00:36:59,924
-And you resent it.
-Of course.
465
00:37:00,004 --> 00:37:03,284
Andre is my husband.
He risked his life for a stranger.
466
00:37:04,404 --> 00:37:07,444
I hope you are enjoying
your little adventure.
467
00:37:08,404 --> 00:37:09,444
I am.
468
00:37:10,924 --> 00:37:12,724
Andre has done enough.
469
00:37:12,844 --> 00:37:16,404
You know, in this country,
it's unfortunately not unusual...
470
00:37:16,604 --> 00:37:19,444
...but he has a number tattooed
on his right arm.
471
00:37:19,804 --> 00:37:21,804
He escaped, one of the few.
472
00:37:22,324 --> 00:37:25,004
I met him when I was running from Vienna.
473
00:37:25,684 --> 00:37:27,164
He had no hope.
474
00:37:27,444 --> 00:37:29,164
A dog has more hope.
475
00:37:29,524 --> 00:37:33,324
So I gave him what hope was in me.
It was the least I could do.
476
00:37:34,484 --> 00:37:35,924
I understand.
477
00:37:36,884 --> 00:37:38,284
You couldn't.
478
00:37:38,604 --> 00:37:41,404
You Americans,
how can you understand horror?
479
00:37:42,164 --> 00:37:44,924
To you, horror is having a bathroom
outside the house.
480
00:37:45,004 --> 00:37:47,044
You're from a country so rich...
481
00:37:47,884 --> 00:37:49,964
...even your wars are rich wars...
482
00:37:50,164 --> 00:37:52,484
Big guns, big airplanes.
483
00:37:53,004 --> 00:37:54,884
Clean, clean wars.
484
00:37:57,804 --> 00:37:59,724
Clean, clean wars,
485
00:38:01,644 --> 00:38:04,604
Why this ride?
Why do you want 500 trucks?
486
00:38:05,844 --> 00:38:08,204
Because I know you won't give me
500 ambulances.
487
00:38:08,924 --> 00:38:12,244
I don't know how you talked yourself
out of the Pentagon again...
488
00:38:12,404 --> 00:38:16,084
...and into Germany,
but while you're here, just do your job.
489
00:38:17,564 --> 00:38:19,444
Sir, no one can do my job.
490
00:38:20,044 --> 00:38:21,604
Why the hell not?
491
00:38:21,884 --> 00:38:23,524
You told me to take a battalion in...
492
00:38:23,604 --> 00:38:26,124
...and help liberate the first camps
that we came across.
493
00:38:26,204 --> 00:38:30,044
That's right. Just give them all the food
they need and let them out.
494
00:38:30,124 --> 00:38:32,724
You can't give people food
if they've forgotten how to eat.
495
00:38:32,804 --> 00:38:35,164
You can't let them out anywhere
when they can't walk.
496
00:38:35,244 --> 00:38:39,124
I've heard all the stories, but I haven't
seen anything to convince me...
497
00:38:39,204 --> 00:38:41,804
General, will you get out
of this car for five minutes?
498
00:38:42,004 --> 00:38:43,924
Is that an order, Colonel?
499
00:38:45,204 --> 00:38:47,364
No, sir. It's a prayer.
500
00:38:58,444 --> 00:38:59,684
Attention!
501
00:39:20,324 --> 00:39:23,084
Those that are alive
weigh an average of 85 pounds.
502
00:39:26,044 --> 00:39:29,364
Over there's a building
filled with ovens, still warm.
503
00:39:30,124 --> 00:39:32,484
No one ever baked any bread in them.
504
00:39:48,884 --> 00:39:52,484
Here, there are 3,200 corpses,
near as we can tell...
505
00:39:52,564 --> 00:39:55,124
...that they didn't have time to bury.
506
00:39:59,044 --> 00:40:01,004
-McCreedy!
-Yes, sir?
507
00:40:01,604 --> 00:40:06,284
Give this insubordinate son of a bitch
every truck and blanket in the Third Army.
508
00:40:08,004 --> 00:40:10,204
I don't care
who you have to steal them from.
509
00:40:10,324 --> 00:40:11,404
Yes, sir.
510
00:40:13,844 --> 00:40:16,004
Clean, clean wars,
511
00:40:16,764 --> 00:40:20,204
So how could you know?
How could you believe?
512
00:40:20,524 --> 00:40:22,844
You couldn't ever understand.
513
00:40:23,404 --> 00:40:25,124
Could you, Mr. Stone?
514
00:40:27,524 --> 00:40:28,924
You're right.
515
00:40:31,084 --> 00:40:32,884
I couldn't understand.
516
00:40:33,964 --> 00:40:35,644
I never really could.
517
00:40:36,924 --> 00:40:38,324
There's Andre.
518
00:40:45,284 --> 00:40:46,404
Andre!
519
00:40:46,724 --> 00:40:48,204
How are you? I've been worried.
520
00:40:48,244 --> 00:40:49,724
Magda! Shalom!
521
00:40:49,804 --> 00:40:52,684
-Everything all right?
-No problem yet.
522
00:40:52,764 --> 00:40:54,084
-Hello.
-Shalom.
523
00:40:54,804 --> 00:40:56,044
Who are your friends?
524
00:40:56,884 --> 00:40:59,404
Ram Oren, commanding Yiftach Brigade
of the Palmach.
525
00:40:59,444 --> 00:41:02,244
-Hello, Ram.
-No, that's Yussuf, his driver.
526
00:41:03,004 --> 00:41:04,524
This one is Ram.
527
00:41:04,884 --> 00:41:06,524
This must be the world's only army...
528
00:41:06,604 --> 00:41:09,444
...where you can't tell the officers
without a program.
529
00:41:14,084 --> 00:41:16,924
It must have lost something
in the translation.
530
00:41:30,804 --> 00:41:33,804
They dance pretty well, for soldiers.
When do they train?
531
00:41:33,884 --> 00:41:37,204
We leave the training for the Haganah.
We do the fighting.
532
00:41:38,804 --> 00:41:41,364
The Palmach has never
lost an engagement, Mr. Stone.
533
00:41:41,524 --> 00:41:44,364
Congratulations.
The party hasn't started yet.
534
00:41:59,404 --> 00:42:01,004
Look, Arabs!
535
00:42:07,364 --> 00:42:10,444
Those are our boys, dressed like
Arabs to infiltrate their lines.
536
00:42:11,124 --> 00:42:12,644
It's a crazy army.
537
00:42:15,164 --> 00:42:16,804
Let's join the army.
538
00:42:28,044 --> 00:42:29,004
Ram!
539
00:42:42,684 --> 00:42:44,604
Mr. Stone, can I talk to you?
540
00:42:45,764 --> 00:42:47,844
That's not a bad way to train.
541
00:42:49,044 --> 00:42:51,884
Our men tell me there's an old
Bedouin chief in the valley...
542
00:42:51,924 --> 00:42:54,324
...who heard the Americans
sent us a great soldier...
543
00:42:54,404 --> 00:42:58,124
...to help us fight in these hills.
General Eisenhower.
544
00:42:58,164 --> 00:43:00,764
I don't quite have the
haircut for it, but...
545
00:43:00,844 --> 00:43:03,964
We have explained,
it's another American officer of high rank.
546
00:43:04,404 --> 00:43:06,444
-He wants to see you.
-Me?
547
00:43:06,524 --> 00:43:09,284
He's says he's considering
fighting on our side.
548
00:43:09,364 --> 00:43:11,204
We've got to see him.
549
00:43:14,964 --> 00:43:17,484
I have no right
to ask you to come with me.
550
00:43:17,764 --> 00:43:21,444
He's Arab.
If it is a trick, it could be dangerous.
551
00:43:21,524 --> 00:43:23,724
All the more reason for me to go.
552
00:43:23,764 --> 00:43:25,964
Convincing Arabs
is the least of my problems.
553
00:44:54,644 --> 00:44:58,364
"I'm the sheik of Araby
554
00:44:58,524 --> 00:45:02,124
"Your love belongs to me
555
00:45:02,204 --> 00:45:05,804
"At night when you're asleep
556
00:45:05,844 --> 00:45:09,364
"Into your tent I'll creep"
557
00:45:09,684 --> 00:45:11,084
His Master's Voice,
558
00:45:11,684 --> 00:45:15,044
Why do you lie to me? I am not a fool.
559
00:45:15,764 --> 00:45:18,284
You tell me you're an officer
of the American army...
560
00:45:18,324 --> 00:45:20,244
...but what proof do you have?
561
00:45:21,004 --> 00:45:24,484
And you are the commander
of the Yiftach Brigade of the Palmach?
562
00:45:25,124 --> 00:45:26,764
An infant like you?
563
00:45:28,964 --> 00:45:31,404
-I'm second in command.
-You lie!
564
00:45:34,524 --> 00:45:36,644
You are Ram Oren, the commander.
565
00:45:37,564 --> 00:45:40,204
He thought he was too young
to impress you.
566
00:45:40,724 --> 00:45:42,164
That shows that he is foolish.
567
00:45:42,244 --> 00:45:45,204
The only thing that impresses
a man in my age is youth.
568
00:45:46,164 --> 00:45:48,324
Don't you know
who Saman Abou Kader is?
569
00:45:48,884 --> 00:45:51,604
When you were 3,
I was stealing cattle from your father.
570
00:45:52,044 --> 00:45:54,204
There was a man. A lion!
571
00:45:55,244 --> 00:45:56,564
He shot me twice...
572
00:45:56,644 --> 00:45:59,444
...and we came to an agreement
of gentlemen.
573
00:45:59,564 --> 00:46:02,364
I was a guest in your house.
I held you on my knee.
574
00:46:02,444 --> 00:46:04,004
Twice you wet your pants and mine.
575
00:46:04,884 --> 00:46:06,164
You have no honor.
576
00:46:06,244 --> 00:46:08,164
It was an old Bedouin
friend of my father's.
577
00:46:08,284 --> 00:46:11,564
-I thought he died long ago.
-Hush, I am far from dead.
578
00:46:11,684 --> 00:46:14,364
You can ask that bag of fat
who just danced for us.
579
00:46:14,444 --> 00:46:18,124
I have risked my life to ask you here
because your father was a man to trust.
580
00:46:18,484 --> 00:46:20,244
I had hopes his son was the same.
581
00:46:21,084 --> 00:46:22,044
And you...
582
00:46:22,684 --> 00:46:25,004
Why have you come to this country?
583
00:46:25,044 --> 00:46:26,764
-To fight.
-With what?
584
00:46:27,444 --> 00:46:30,604
-Have you brought guns from America?
-They will come.
585
00:46:30,644 --> 00:46:32,564
Come back when they get here.
586
00:46:33,364 --> 00:46:34,364
Wait a minute!
587
00:46:34,444 --> 00:46:37,644
You didn't risk your life to invite us here
to dismiss us so quickly.
588
00:46:37,844 --> 00:46:39,484
What's on your mind?
589
00:46:41,684 --> 00:46:42,804
Coffee.
590
00:46:49,324 --> 00:46:51,604
Why do you want to take our home away?
591
00:46:51,804 --> 00:46:54,564
Our desert. We have lived here
for 1,000 years and more.
592
00:46:54,884 --> 00:46:57,284
By what right? A Bible...
593
00:46:57,684 --> 00:47:00,604
...that is more fairy tale
than the Arabian Nights?
594
00:47:01,164 --> 00:47:03,804
From Damascus,
from Amman, from Cairo...
595
00:47:04,404 --> 00:47:07,604
...they send messengers to tell me
the Jews will destroy our land...
596
00:47:07,684 --> 00:47:09,804
-...and ravish our women.
-How can you believe...
597
00:47:09,884 --> 00:47:13,524
So I should send all my men at once
to the Grand Mufti's army.
598
00:47:16,404 --> 00:47:18,764
-What answer do you have?
-Your own eyes.
599
00:47:18,804 --> 00:47:20,324
They aren't destroying your land.
600
00:47:20,404 --> 00:47:23,964
Even a blind man can see,
for the first time the desert is blooming.
601
00:47:24,084 --> 00:47:27,244
They're not ravishing your women.
They don't even like your women.
602
00:47:27,284 --> 00:47:31,084
That is not much of an answer.
They don't even like their women.
603
00:47:31,444 --> 00:47:32,604
Listen...
604
00:47:33,284 --> 00:47:36,484
...for 50 years
you have lived beside us without hate.
605
00:47:36,564 --> 00:47:39,164
-Why now, a holy war?
-I'll tell you why:
606
00:47:39,244 --> 00:47:41,644
The Grand Mufti, King Abdullah,
and the Husseinis...
607
00:47:41,684 --> 00:47:43,764
...see the chance to win
money, power and land.
608
00:47:43,844 --> 00:47:45,684
They're fighting to see who gets the most.
609
00:47:45,764 --> 00:47:47,684
-That's true.
-So I'll get some, too.
610
00:47:47,764 --> 00:47:49,844
They won't leave
one camel for your people.
611
00:47:49,924 --> 00:47:51,444
You know them better than I.
612
00:47:51,524 --> 00:47:54,324
You'll fight the war for them,
but when it's over...
613
00:47:54,404 --> 00:47:56,364
...you'll be worse off than before.
614
00:47:56,484 --> 00:47:58,084
Or you'll be dead.
615
00:47:58,284 --> 00:48:00,724
I have no love for the Husseini family.
616
00:48:03,044 --> 00:48:05,164
I'll support you with all of my men...
617
00:48:05,204 --> 00:48:08,684
...if you can first prove to me
that you are strong like your father.
618
00:48:08,804 --> 00:48:10,604
For then you will win.
619
00:48:10,844 --> 00:48:14,164
How can I believe you? I need proof, too.
620
00:48:15,764 --> 00:48:17,204
Wait a minute.
621
00:48:22,964 --> 00:48:25,724
Across the border,
near the mosque of Mishmar Hayarden...
622
00:48:25,804 --> 00:48:28,844
...the Syrians are gathering supplies
for an attack next week.
623
00:48:30,444 --> 00:48:31,844
Eight hundred rifles.
624
00:48:34,084 --> 00:48:35,964
Mortars, two-inch, 21.
625
00:48:38,044 --> 00:48:40,764
Petrol, four tanks of 2,000 liters.
626
00:48:43,364 --> 00:48:45,084
Three cannons of 75 millimeter.
627
00:48:47,244 --> 00:48:49,204
We finish. Now your proof.
628
00:48:52,244 --> 00:48:55,724
-The supplies will be destroyed.
-You're committing my men.
629
00:48:55,764 --> 00:48:57,364
I don't care, it must be done.
630
00:48:57,444 --> 00:48:59,724
You want to violate a border
without authority?
631
00:48:59,764 --> 00:49:01,524
What do you want to do? Wait for a visa?
632
00:49:01,604 --> 00:49:04,804
If it's used against you,
they can take half the Galilee in a week.
633
00:49:05,524 --> 00:49:06,564
So, Commander?
634
00:49:14,804 --> 00:49:17,484
It will all be destroyed within 24 hours.
635
00:49:17,844 --> 00:49:20,364
Watch the sky toward Mishmar Hayarden.
636
00:49:25,164 --> 00:49:26,364
Good night.
637
00:49:29,404 --> 00:49:30,604
Pretty smart cookie.
638
00:49:30,684 --> 00:49:34,324
Ram Oren, don't wet your pants again.
639
00:49:36,084 --> 00:49:37,044
Come on.
640
00:49:57,324 --> 00:49:59,764
Keep down. You should not have come.
641
00:49:59,844 --> 00:50:03,084
-I have strict orders.
-My orders are to advise and observe.
642
00:50:03,484 --> 00:50:06,244
I'm advising you,
it's stupid to attack with a single squad.
643
00:50:06,324 --> 00:50:08,724
You know they have artillery.
You don't have armor.
644
00:50:08,804 --> 00:50:11,524
This dynamite is our artillery,
and the night is our armor.
645
00:50:11,604 --> 00:50:12,964
And the Lord is my Shepherd...
646
00:50:13,044 --> 00:50:15,604
-...but maybe he's their shepherd, too.
-You stay.
647
00:50:15,684 --> 00:50:18,604
If so, there'll be a hell of a lot
of confused sheep.
648
00:51:13,164 --> 00:51:14,244
Andre!
649
00:53:21,004 --> 00:53:22,404
Ammunition has been blown up.
650
00:53:22,484 --> 00:53:24,164
Good! They did it!
651
00:53:26,644 --> 00:53:28,284
We have three dead.
652
00:53:28,404 --> 00:53:30,324
Three dead? Who are they?
653
00:53:33,044 --> 00:53:36,164
Eli, Tov, Andre.
654
00:53:37,044 --> 00:53:39,284
Andre? Your husband?
655
00:53:42,724 --> 00:53:44,604
Magda, are you all right?
656
00:53:45,484 --> 00:53:46,484
Yes.
657
00:53:46,804 --> 00:53:48,484
Yes, I'm all right.
658
00:53:52,884 --> 00:53:55,804
I didn't come to Tel Aviv
to say things are peaches and cream.
659
00:53:55,884 --> 00:53:58,564
You want the truth. Things are pretty bad.
660
00:53:58,684 --> 00:54:00,564
How bad, in your opinion?
661
00:54:00,924 --> 00:54:04,564
If the Arabs had a decent campaign plan,
and could attack in force tomorrow...
662
00:54:04,644 --> 00:54:07,244
...they have the potential
to take Tel Aviv in 10 days.
663
00:54:07,404 --> 00:54:10,724
-You had to bring me another expert.
-He doesn't only complain...
664
00:54:10,804 --> 00:54:12,844
Everybody tells me the patient is dying.
665
00:54:12,924 --> 00:54:16,244
The patient has already lived 2,000 years
after the doctors gave him up.
666
00:54:16,284 --> 00:54:19,844
He won't live to be 2001
unless he follows directions on the label.
667
00:54:19,924 --> 00:54:22,644
I can write the manuals
for you from memory.
668
00:54:22,764 --> 00:54:25,124
Somebody has to convince
your officers to read them.
669
00:54:25,204 --> 00:54:26,444
Go back into training.
670
00:54:26,524 --> 00:54:28,404
You write, I'll convince.
671
00:54:28,724 --> 00:54:31,124
You know the biggest weapon you have?
672
00:54:31,924 --> 00:54:35,604
The guts, the tremendous guts
of those kids in torn sweaters...
673
00:54:35,684 --> 00:54:37,404
...and open-toed sneakers.
674
00:54:38,284 --> 00:54:39,684
Why throw away their lives...
675
00:54:39,764 --> 00:54:42,724
...by supplying them with
bargain-basement guns or none at all?
676
00:54:42,804 --> 00:54:45,364
Because your government
and the United Nations...
677
00:54:45,484 --> 00:54:47,404
...have embargoed
all arms shipments to us...
678
00:54:47,484 --> 00:54:49,844
...while the British can arm
our enemies openly.
679
00:54:49,924 --> 00:54:51,484
We're lucky we have a few bargain...
680
00:54:51,564 --> 00:54:53,604
No one ever won a war on excuses.
681
00:54:54,204 --> 00:54:56,684
They told you
that I have a terrible temper?
682
00:54:57,364 --> 00:55:00,164
I served in Germany
under General "blood-and-guts" Patton.
683
00:55:00,564 --> 00:55:02,164
You're a pussycat.
684
00:55:04,564 --> 00:55:07,084
You can't expect a boy to die
in somebody else's pants.
685
00:55:07,164 --> 00:55:09,044
The Palmach fight barefoot in the hills...
686
00:55:09,124 --> 00:55:11,324
...while the stores
in Allenby Road have sales.
687
00:55:11,444 --> 00:55:14,644
I'm the unofficial minister of defense
of an unrecognized government.
688
00:55:14,724 --> 00:55:17,084
I have no authority to
requisition supplies.
689
00:55:17,164 --> 00:55:19,524
If you can't get supplies,
break through the window...
690
00:55:19,604 --> 00:55:21,564
...and take what you want.
Just remember...
691
00:55:21,644 --> 00:55:23,444
...the world doesn't pity the slaughtered.
692
00:55:23,524 --> 00:55:27,004
-It only respects those who fight.
-We haven't been fighting?
693
00:55:27,084 --> 00:55:29,044
Not to win. Look, you're like this:
694
00:55:29,124 --> 00:55:33,284
The Palmach, Haganah,
Irgun, Sterngang, government...
695
00:55:34,164 --> 00:55:36,164
You're all pulling in every direction.
696
00:55:36,244 --> 00:55:38,884
But if you can unify them
under one command...
697
00:55:38,964 --> 00:55:41,804
...then you'll have one army
that can move fast and hit hard.
698
00:55:41,884 --> 00:55:44,484
-You can help us do this?
-I don't know.
699
00:55:44,764 --> 00:55:47,124
I don't know if anyone can.
There isn't much time.
700
00:55:47,204 --> 00:55:50,724
But if you want to use me,
and gamble I know what I'm doing...
701
00:55:50,804 --> 00:55:52,444
...then you must give me a free hand.
702
00:55:52,524 --> 00:55:56,044
Absolute authority to consolidate
all your forces immediately.
703
00:55:56,404 --> 00:55:59,844
-That's all you want?
-Yes, that's all I want.
704
00:56:02,924 --> 00:56:05,964
You must understand
we're very new at this business.
705
00:56:06,004 --> 00:56:10,124
Our Haganah and our Palmach
are wonderful, brave, boys and girls.
706
00:56:10,164 --> 00:56:13,404
But, like children of the same family,
they're jealous of each other.
707
00:56:13,484 --> 00:56:14,764
What about the other groups?
708
00:56:14,804 --> 00:56:15,844
-The Irgun?
-Yes.
709
00:56:15,924 --> 00:56:17,284
Also very brave.
710
00:56:17,364 --> 00:56:20,204
Listens to no one,
conducts its own war against the British.
711
00:56:20,244 --> 00:56:24,204
The Sternists? Brave.
And occasionally shoot at us, bravely.
712
00:56:25,204 --> 00:56:28,524
We could have a very nice little war
here without the Arabs.
713
00:56:28,604 --> 00:56:31,884
You want me to give you
absolute authority over all of them?
714
00:56:32,084 --> 00:56:33,084
Yes.
715
00:56:34,404 --> 00:56:37,324
If you can find out how to get it,
please let me know...
716
00:56:37,364 --> 00:56:40,404
...because if, God forbid,
anything went wrong...
717
00:56:40,484 --> 00:56:42,804
...it'd be nice to have an American
to blame it on.
718
00:56:46,524 --> 00:56:49,924
-I guess the meeting's over.
-Look, try to understand.
719
00:56:50,004 --> 00:56:52,684
We're in the importing business.
We import people.
720
00:56:52,764 --> 00:56:55,884
That's the reason we're here.
We only fight because we have to.
721
00:56:55,924 --> 00:56:59,084
We have no quarrel with the Arabs,
only with their leaders.
722
00:56:59,124 --> 00:57:01,204
We still hope for an agreement.
723
00:57:01,284 --> 00:57:03,844
The traditional greeting
in this country is "Shalom."
724
00:57:03,924 --> 00:57:05,004
Peace.
725
00:57:05,684 --> 00:57:06,844
Shalom,
726
00:57:08,844 --> 00:57:10,804
The olive branch hasn't worked
around here...
727
00:57:10,884 --> 00:57:13,404
...since Noah ran the ark into a mountain.
728
00:57:13,644 --> 00:57:17,244
Col. Marcus, don't think we're ungrateful.
729
00:57:17,844 --> 00:57:19,684
You write those manuals.
730
00:57:19,884 --> 00:57:22,164
Go, inspect. Go to the Negev.
731
00:57:22,244 --> 00:57:24,484
Go especially with the convoys
to Jerusalem...
732
00:57:24,564 --> 00:57:26,604
...for there is our greatest danger.
733
00:57:26,644 --> 00:57:29,524
Make your reports,
your recommendations, please.
734
00:57:33,484 --> 00:57:35,724
All right. I'll try it your way.
735
00:57:35,764 --> 00:57:37,364
I'll advise. I'll observe.
736
00:57:37,444 --> 00:57:40,044
You need a lot more than advice,
or the night of May 15...
737
00:57:40,124 --> 00:57:42,164
...you'll be wading in the Mediterranean.
738
00:57:42,244 --> 00:57:43,884
Maybe. Maybe not.
739
00:57:44,724 --> 00:57:48,284
We might be even tougher pussycats
than anyone has any idea.
740
00:57:48,724 --> 00:57:50,004
We'll see.
741
00:57:54,524 --> 00:57:57,644
He's been in the Negev desert
on an inspection tour.
742
00:57:57,724 --> 00:58:00,604
Next week, he's going
in a convoy to Jerusalem.
743
00:58:00,964 --> 00:58:02,444
And he's dictating from memory...
744
00:58:02,524 --> 00:58:05,164
...every army training manual
he can remember.
745
00:58:05,244 --> 00:58:07,684
He says they need it more than the Bible.
746
00:58:07,804 --> 00:58:11,844
Did he happen to mention who
he's dictating the Song of Solomon to?
747
00:58:12,604 --> 00:58:14,484
What do you mean by that?
748
00:58:14,684 --> 00:58:18,524
-Why should I repeat gossip?
-Why should you stop now?
749
00:58:19,364 --> 00:58:20,804
Since you ask...
750
00:58:21,964 --> 00:58:26,644
A very dear friend of mine got a letter
from a dear friend of hers in Palestine.
751
00:58:27,444 --> 00:58:32,164
There's this woman, lost her husband.
He's been seen everyplace with her.
752
00:58:32,244 --> 00:58:33,764
Magda Simon. I know.
753
00:58:33,844 --> 00:58:37,804
Mickey wrote me about her.
She's been assigned to him by the army.
754
00:58:37,884 --> 00:58:40,764
Instead of paying him? A nice army!
755
00:58:40,844 --> 00:58:42,924
Mother, don't be a mother.
756
00:58:43,444 --> 00:58:45,484
Besides, Mickey and I have...
757
00:58:46,644 --> 00:58:49,364
-What's the matter?
-I don't know.
758
00:58:50,324 --> 00:58:52,244
I don't know. A terrible pain.
759
00:58:52,324 --> 00:58:53,404
I'll get the bicarbonate.
760
00:58:53,484 --> 00:58:55,364
No, mother. Call the doctor.
761
00:58:55,524 --> 00:58:57,924
-What kind of a pain?
-I... don't argue.
762
00:58:58,004 --> 00:59:00,564
I think I'm losing the baby.
763
00:59:03,924 --> 00:59:05,964
-Shalom, Magda.
-Shalom.
764
00:59:08,124 --> 00:59:11,284
My family live in Jerusalem.
To them, chickens are better than gold.
765
00:59:11,364 --> 00:59:13,964
Why do you let women
go on these convoys?
766
00:59:14,004 --> 00:59:16,844
-Magda volunteered.
-She's been through enough.
767
00:59:16,924 --> 00:59:18,524
She lost her husband, she's...
768
00:59:18,604 --> 00:59:19,964
We need everyone.
769
00:59:20,044 --> 00:59:22,364
Especially since the British
search us for weapons.
770
00:59:22,444 --> 00:59:24,164
The British are usually too polite...
771
00:59:24,244 --> 00:59:25,804
...to search a woman thoroughly.
772
00:59:25,884 --> 00:59:28,244
You're lucky you're not occupied
by the French.
773
01:00:37,084 --> 01:00:38,284
Get out!
774
01:01:07,044 --> 01:01:09,404
-Can you see Magda?
-No.
775
01:01:10,844 --> 01:01:13,444
-Let's stop!
-There's no stopping here.
776
01:02:14,124 --> 01:02:15,684
The worst is over.
777
01:02:15,924 --> 01:02:19,044
-Can you see Magda's truck?
-I think she stopped.
778
01:02:19,124 --> 01:02:21,484
Now, hold it. Hold it.
779
01:02:34,724 --> 01:02:35,844
Magda!
780
01:02:36,644 --> 01:02:37,804
Come on!
781
01:02:38,484 --> 01:02:39,884
Come on, Magda!
782
01:02:44,244 --> 01:02:46,164
Magda! Come on!
783
01:02:47,444 --> 01:02:49,004
Come on, Magda!
784
01:02:53,044 --> 01:02:56,284
Come on, Magda!
785
01:03:20,284 --> 01:03:21,484
Cover me.
786
01:03:32,484 --> 01:03:35,204
Move over. Here, take this.
787
01:03:37,644 --> 01:03:38,764
Magda?
788
01:03:41,204 --> 01:03:43,324
Help me, Mickey! Help me!
789
01:04:30,124 --> 01:04:31,244
Doctor!
790
01:04:32,484 --> 01:04:35,764
Can you help her?
I don't understand Hebrew.
791
01:04:35,844 --> 01:04:37,804
Asher, can you help me out?
792
01:04:37,884 --> 01:04:40,044
He doesn't seem to understand
what I've said...
793
01:04:40,124 --> 01:04:42,404
-Is she wounded?
-She's in shock.
794
01:04:42,484 --> 01:04:45,964
Until the wounded are cared for,
we have no time for hysteria.
795
01:04:46,044 --> 01:04:47,884
She needs a sedative, booze, anything.
796
01:04:47,924 --> 01:04:50,964
-You saw what she went through.
-I'm sorry.
797
01:04:51,444 --> 01:04:53,564
Listen, Asher, I don't mean to pull rank...
798
01:04:53,644 --> 01:04:56,244
...but I'm here under orders
of the Minister of Defense.
799
01:04:56,324 --> 01:04:58,604
Mr. Stone, we have no rank for you to pull.
800
01:04:58,684 --> 01:05:01,404
The Minister of Defense is in Tel Aviv,
we're in Jerusalem...
801
01:05:01,484 --> 01:05:03,244
...and this convoy's my responsibility.
802
01:05:03,284 --> 01:05:06,164
Perhaps they handle things differently
at West Point, so...
803
01:05:06,644 --> 01:05:09,244
...write me a training manual.
I hear you're good at it.
804
01:05:18,964 --> 01:05:22,764
-But you're leaving us.
-I just got a letter from my wife.
805
01:05:23,124 --> 01:05:27,244
She never likes to worry me,
but she admitted she's in the hospital.
806
01:05:27,324 --> 01:05:29,844
I think it's more serious than she says.
807
01:05:29,924 --> 01:05:32,044
I'm sorry your wife isn't well.
808
01:05:32,164 --> 01:05:34,364
She certainly needs me
a lot more than you do.
809
01:05:34,444 --> 01:05:37,244
-No, I think our need is greater.
-The hell it is.
810
01:05:37,564 --> 01:05:39,444
I got to Jerusalem, and your commander...
811
01:05:39,524 --> 01:05:42,324
...started looking for a vacant cross
to nail me to.
812
01:05:42,404 --> 01:05:45,884
I turned in my draft of the training
manuals for your infantry a week ago.
813
01:05:45,964 --> 01:05:49,404
It's still in your secretary's office
under a package of cheese.
814
01:05:50,084 --> 01:05:52,164
Here are recommendations
for consolidating...
815
01:05:52,244 --> 01:05:55,604
...the Palmach and Haganah
into one unified striking force.
816
01:05:55,964 --> 01:05:57,644
Don't laugh too loud.
817
01:05:58,004 --> 01:06:00,284
We have a few small problems, too.
818
01:06:01,004 --> 01:06:04,004
The UN is having second thoughts
about granting us independence.
819
01:06:05,364 --> 01:06:08,204
A lot of pressure's being brought to bear
to have us postponed.
820
01:06:08,284 --> 01:06:10,164
A month, a year, forever.
821
01:06:10,564 --> 01:06:12,724
-You're not going to?
-No.
822
01:06:13,524 --> 01:06:18,244
Not if we can be sure the baby will be born
with at least one friend in the world.
823
01:06:19,404 --> 01:06:20,604
Mickey...
824
01:06:21,204 --> 01:06:24,204
-If the United States...
-Politics isn't my racket.
825
01:06:24,404 --> 01:06:25,804
Not anymore.
826
01:06:26,284 --> 01:06:28,804
And I finished my work
as a paper soldier...
827
01:06:28,884 --> 01:06:31,564
...and since that's the only work
you'll allow me to do...
828
01:06:31,764 --> 01:06:34,524
...I think we'll all be a lot happier
if I go home.
829
01:06:35,684 --> 01:06:37,804
I'm sorry to see you go, but...
830
01:06:39,124 --> 01:06:40,244
...shalom,
831
01:06:40,524 --> 01:06:41,644
Peace.
832
01:06:42,084 --> 01:06:43,564
We should both live so long.
833
01:06:50,604 --> 01:06:52,484
So you're really leaving?
834
01:06:55,124 --> 01:06:56,884
You should be out cold.
835
01:06:56,964 --> 01:06:59,164
Mrs. Martinson said
she gave you quite a shot.
836
01:06:59,564 --> 01:07:01,924
I have so many, they don't work. Please.
837
01:07:02,484 --> 01:07:05,084
-You'll go out like a light.
-A blessing.
838
01:07:08,004 --> 01:07:12,204
While I was packing,
this fell out of a pocket.
839
01:07:13,404 --> 01:07:15,404
It's my good-conduct ribbon.
840
01:07:20,884 --> 01:07:22,644
But still you leave us.
841
01:07:25,044 --> 01:07:28,084
I got this letter from my wife.
Nobody needs me here.
842
01:07:28,164 --> 01:07:29,684
Don't give me ribbons.
843
01:07:29,764 --> 01:07:32,164
I couldn't start the truck
because I didn't want to!
844
01:07:32,244 --> 01:07:35,364
Because I wanted to run away!
And now you run away, just like me!
845
01:07:35,444 --> 01:07:37,564
-You coward!
-Magda!
846
01:07:37,644 --> 01:07:39,524
Come on, Magda!
847
01:07:39,764 --> 01:07:42,164
Come on, Magda.
848
01:07:44,004 --> 01:07:46,004
I'm sorry!
849
01:07:46,164 --> 01:07:49,324
You have every right to go.
It's not your country.
850
01:07:49,404 --> 01:07:52,804
Poor Andre, it was all
the country he had...
851
01:07:52,884 --> 01:07:54,924
...and for him, I couldn't cry.
852
01:07:55,764 --> 01:07:58,164
Don't go. Stay.
853
01:07:58,244 --> 01:08:01,284
Are you blind,
you stupid, married American idiot?
854
01:08:02,364 --> 01:08:04,644
I am so tired of blood.
855
01:08:06,004 --> 01:08:08,364
I am so tired of shooting.
856
01:08:09,884 --> 01:08:12,484
I am so tired of wanting and not having.
857
01:08:14,044 --> 01:08:16,204
Since you first came here, I...
858
01:08:17,604 --> 01:08:19,484
No, not now.
859
01:08:19,564 --> 01:08:21,044
It's not fair.
860
01:08:22,604 --> 01:08:23,804
I want...
861
01:08:27,204 --> 01:08:29,844
Damn you, Mrs. Martinson.
862
01:08:37,124 --> 01:08:38,284
Shalom,
863
01:08:48,884 --> 01:08:50,404
Keep the change.
864
01:08:57,204 --> 01:08:59,764
-What's going on?
-Come on inside and find out.
865
01:09:03,320 --> 01:09:04,960
If it isn't Errol Flynn!
866
01:09:05,240 --> 01:09:08,240
It's a welcome-home party, Mickey.
All the relatives.
867
01:09:08,320 --> 01:09:10,000
Give him a beer, will ya?
868
01:09:14,120 --> 01:09:15,240
Mickey!
869
01:09:17,040 --> 01:09:18,120
Emma.
870
01:09:19,120 --> 01:09:21,920
Emma, I thought you were in the hospital.
871
01:09:22,000 --> 01:09:24,280
Mickey, I'm so glad you're back.
872
01:09:27,920 --> 01:09:30,000
-Come on, I want to talk to you.
-Okay.
873
01:09:30,280 --> 01:09:31,680
Mickey!
874
01:09:32,400 --> 01:09:36,040
A letter came for you yesterday
from the British Embassy in Washington.
875
01:09:36,080 --> 01:09:37,240
It's marked "Personal."
876
01:09:37,320 --> 01:09:40,160
-What's it say?
-They're going to give you a medal for...
877
01:09:40,680 --> 01:09:42,280
I'm only guessing.
878
01:09:54,280 --> 01:09:56,200
I'm sorry I lost the baby.
879
01:09:57,680 --> 01:09:59,080
I'm sorry, too.
880
01:10:00,200 --> 01:10:02,480
I waited to write to you
till I was getting better.
881
01:10:02,560 --> 01:10:05,920
-I knew you'd worry.
-Of course I'd worry.
882
01:10:06,160 --> 01:10:08,240
It was my baby, too. Remember?
883
01:10:09,000 --> 01:10:10,320
I remember.
884
01:10:11,440 --> 01:10:13,160
If you'd written me when it happened...
885
01:10:13,200 --> 01:10:15,800
...I could've come back
when it might've done some good.
886
01:10:15,960 --> 01:10:18,400
Are you angry
because I'm not desperately sick?
887
01:10:18,560 --> 01:10:19,520
Of course not.
888
01:10:19,600 --> 01:10:22,120
But you could've answered my cable
to say you were fine.
889
01:10:22,400 --> 01:10:25,800
-I gave up everything to rush here...
-All right, Mickey.
890
01:10:26,840 --> 01:10:29,880
Part of my sickness was you,
that should be obvious.
891
01:10:31,120 --> 01:10:32,680
I wanted you back.
892
01:10:38,680 --> 01:10:41,200
I heard so many stories about you and...
893
01:10:42,720 --> 01:10:44,400
Did you believe them?
894
01:10:45,520 --> 01:10:48,040
I don't now. Now that you're here.
895
01:10:54,160 --> 01:10:55,240
Mickey?
896
01:11:02,800 --> 01:11:04,520
Why did you come home?
897
01:11:06,160 --> 01:11:08,320
I was lonesome for your mother.
898
01:11:09,640 --> 01:11:12,040
Don't hate me for loving you so much.
899
01:11:19,280 --> 01:11:22,880
To Col. David Marcus,
for his able work in World War ll...
900
01:11:22,960 --> 01:11:25,800
...in the fields of combined planning
and military government...
901
01:11:25,880 --> 01:11:30,280
...which paved the road for Anglo-American
agreement on many complex problems...
902
01:11:30,400 --> 01:11:32,540
...His Majesty is glad
to bestow the rank of
903
01:11:32,541 --> 01:11:34,680
Honorary Officer of
the Military Division...
904
01:11:34,760 --> 01:11:37,800
...of the Most Excellent Order
of the British Empire.
905
01:11:40,080 --> 01:11:41,560
Thank you, sir.
906
01:11:42,800 --> 01:11:44,440
Congratulations, darling.
907
01:11:44,600 --> 01:11:47,720
-I think this calls for a drink.
-Mr. Ambassador, my wife.
908
01:11:47,760 --> 01:11:50,440
-How do you do?
-She drinks, too.
909
01:11:50,800 --> 01:11:54,960
That's a fine tan you have there, Colonel.
Might I inquire where you got it?
910
01:11:55,040 --> 01:11:58,080
-Traveling, Ambassador.
-Indeed?
911
01:11:58,600 --> 01:12:01,800
-Any place I'd be interested in?
-You'd be interested in every place.
912
01:12:01,840 --> 01:12:04,080
"The sun never sets on the British Empire."
913
01:12:04,160 --> 01:12:08,800
-Not if we can help it, it doesn't.
-Sometimes you can't help it.
914
01:12:08,880 --> 01:12:10,160
But this time...
915
01:12:10,680 --> 01:12:11,960
...Mr. Stone...
916
01:12:12,880 --> 01:12:16,960
...I think your friends would realize
that we're only trying to be helpful.
917
01:12:18,480 --> 01:12:22,440
A British military base in the Middle East
is a necessity for the free world.
918
01:12:23,600 --> 01:12:25,920
If they insist on our forces
being withdrawn...
919
01:12:26,320 --> 01:12:30,320
...your friends will be at the mercy
of terrible, powerful enemies...
920
01:12:31,080 --> 01:12:33,760
...with legitimate claims
on their territory...
921
01:12:33,840 --> 01:12:36,480
...and enough arms to overrun them
within a few days.
922
01:12:37,480 --> 01:12:40,280
And they will find,
possibly to their surprise...
923
01:12:40,720 --> 01:12:43,920
...that they're alone and friendless
in the practical political world.
924
01:12:44,000 --> 01:12:46,840
No nation is going to risk
being the first to recognize...
925
01:12:46,920 --> 01:12:49,680
...so weak and controversial a government.
926
01:12:51,480 --> 01:12:52,680
They are...
927
01:12:53,480 --> 01:12:55,080
...as the Bible says...
928
01:12:55,880 --> 01:12:57,760
..."a stiff-necked people."
929
01:12:59,800 --> 01:13:03,840
Perhaps you could persuade them
that it's better to...
930
01:13:03,920 --> 01:13:07,200
...bend a little, if those necks
are going to be saved at all.
931
01:13:11,760 --> 01:13:13,040
Excuse me.
932
01:13:23,120 --> 01:13:24,960
What was that all about?
933
01:13:25,840 --> 01:13:28,880
I got this medal
because they don't trust Western Union.
934
01:13:33,600 --> 01:13:35,920
They want me to deliver a message.
935
01:13:38,360 --> 01:13:41,440
Listen, Mike, do you think
the United States...
936
01:13:41,520 --> 01:13:46,200
...will ever recognize the new state,
when and if it's declared?
937
01:13:46,280 --> 01:13:49,720
What the hell for?
What's in it for us but trouble?
938
01:13:50,480 --> 01:13:53,400
Your friends may have the Bible
in their favor...
939
01:13:53,560 --> 01:13:55,240
...but the Arabs have the oil.
940
01:13:55,320 --> 01:13:59,080
Do you think our state department's
going to hesitate choosing up sides?
941
01:13:59,360 --> 01:14:00,880
I guess you're right.
942
01:14:00,960 --> 01:14:05,000
They're already putting the pressure
on your pals to postpone independence.
943
01:14:05,400 --> 01:14:08,280
What's a few years,
a few centuries, to those people?
944
01:14:09,560 --> 01:14:11,920
And I'm glad you finally got some sense...
945
01:14:12,320 --> 01:14:14,440
...and pulled out before it was too late.
946
01:14:15,840 --> 01:14:18,200
Now, listen, Mike, you bigoted, ignorant...
947
01:14:19,640 --> 01:14:21,640
I'll try to enlighten
you, but I doubt I can...
948
01:14:21,720 --> 01:14:25,000
...because you have no idea
of what the stakes are over there.
949
01:14:25,040 --> 01:14:27,760
Here's a country
surrounded by five Arab nations...
950
01:14:27,840 --> 01:14:30,160
...ready to shove them
into the Mediterranean.
951
01:14:30,240 --> 01:14:32,480
No guns, no tanks, no friends, nothing.
952
01:14:32,560 --> 01:14:35,040
People fighting with bare hands
for a piece of desert...
953
01:14:35,200 --> 01:14:37,520
...because it's the last place
on this whole earth...
954
01:14:37,600 --> 01:14:40,840
-...that they can go to and try to live...
-Then why did you come back?
955
01:14:43,760 --> 01:14:46,040
Wouldn't they let you play captain?
956
01:14:49,360 --> 01:14:51,280
You know me too damn well.
957
01:14:52,720 --> 01:14:54,600
You don't know me at all.
958
01:14:54,800 --> 01:14:58,400
You don't give any of the rest of us credit
for being human beings.
959
01:14:58,760 --> 01:15:00,760
I saw Dachau, too. Remember?
960
01:15:01,480 --> 01:15:05,280
And if anybody ever deserved a home
on the basis of sheer gallantry...
961
01:15:05,360 --> 01:15:07,720
...it's those poor devils from those camps.
962
01:15:08,000 --> 01:15:09,840
And you have friends too, Mickey...
963
01:15:09,880 --> 01:15:12,360
...although it'll probably
upset you to find it out.
964
01:15:12,880 --> 01:15:17,640
They'll ring every doorbell in Washington
from the White House down, if it'll help.
965
01:15:17,840 --> 01:15:19,200
And I'll raise such a stink...
966
01:15:19,280 --> 01:15:22,280
...they'll go in and out
of the state department with gas masks.
967
01:15:22,400 --> 01:15:23,880
But what about you?
968
01:15:24,040 --> 01:15:26,600
Are you too big to go back
and help your own people...
969
01:15:26,680 --> 01:15:29,240
...unless they bow down
and kiss your West Point ring?
970
01:15:29,400 --> 01:15:30,480
Get off my back.
971
01:15:30,920 --> 01:15:34,080
What happened
to that insubordinate SOB...
972
01:15:34,160 --> 01:15:36,800
...that jumped out of one of my planes
over Normandy?
973
01:15:37,160 --> 01:15:38,920
He won the distinguished service medal?
974
01:15:39,760 --> 01:15:43,760
Are you proud of that medal, and
ashamed you might win the star of David?
975
01:15:45,600 --> 01:15:47,080
Stand up and be counted, Mickey.
976
01:15:47,640 --> 01:15:50,000
And there's a lot of us
who'll stand up with you.
977
01:15:50,520 --> 01:15:51,480
L'Chaim,
978
01:15:54,080 --> 01:15:56,800
Maybe you ought
to stay off our side, Mike.
979
01:15:57,040 --> 01:15:59,040
Nobody will ever believe it.
980
01:15:59,920 --> 01:16:01,080
L'Chaim,
981
01:17:02,160 --> 01:17:03,280
Stone!
982
01:17:04,000 --> 01:17:05,880
Hello, Asher. What's new?
983
01:17:08,680 --> 01:17:12,480
-I never thought I'd see you again.
-It's a surprise to both of us.
984
01:17:12,560 --> 01:17:17,120
My apologies for the airport.
The Arab Legion took Lydda two days ago.
985
01:17:17,280 --> 01:17:18,480
I'll bet.
986
01:17:19,280 --> 01:17:20,920
So you're back. Why?
987
01:17:21,600 --> 01:17:23,520
Never mind. We're glad to have you.
988
01:17:24,400 --> 01:17:27,440
I hope you mean that,
'cause I'm staying, even if you don't.
989
01:17:27,520 --> 01:17:29,040
Haven't you heard?
990
01:17:29,480 --> 01:17:32,760
The Palmach and Haganah have accepted
your suggestions for unification.
991
01:17:33,040 --> 01:17:35,640
And the old man has us
following your training program.
992
01:17:35,760 --> 01:17:38,920
You and the Palmach sneered
at every suggestion I ever made.
993
01:17:38,960 --> 01:17:41,080
Don't you realize who you're dealing with?
994
01:17:41,160 --> 01:17:44,600
We have to pretend we know everything
because we know so little.
995
01:17:44,680 --> 01:17:46,680
Everything'll be different from now on?
996
01:17:46,760 --> 01:17:47,960
Of course not.
997
01:17:48,040 --> 01:17:52,720
We'll criticize every suggestion you make,
but that doesn't mean we won't do it.
998
01:17:53,960 --> 01:17:56,280
I'll bet if Moses came down
from Mount Sinai again...
999
01:17:56,360 --> 01:17:58,440
...you'd turn down five
of the Commandments...
1000
01:17:58,480 --> 01:18:00,760
...just so God wouldn't get a swelled head.
1001
01:18:02,000 --> 01:18:03,960
Mick? Hang on to this.
1002
01:18:04,760 --> 01:18:07,640
It may be the only bourbon
between here and the next oasis.
1003
01:18:07,720 --> 01:18:09,880
I got the pilot in New Jersey,
plane in Burbank...
1004
01:18:09,960 --> 01:18:12,320
...license in Panama,
and the guns in Czechoslovakia.
1005
01:18:12,400 --> 01:18:14,280
It's a new kind of Foreign Legion.
1006
01:18:14,400 --> 01:18:17,600
Vince Ramondi, pride of Passaic,
Asher Gonen, pride of Tel Aviv.
1007
01:18:17,680 --> 01:18:21,480
According to my flight plan,
we're in Mexico City, so buenas noches.
1008
01:18:21,880 --> 01:18:24,000
Sorry,
I might have dented your plane landing.
1009
01:18:24,080 --> 01:18:26,280
Glad to have you and the plane
in any condition.
1010
01:18:26,360 --> 01:18:29,080
It's not much of a bargain.
It's leaking a lot of oil.
1011
01:18:29,360 --> 01:18:32,240
-And I'd fly for anybody who pays me.
-It doesn't matter.
1012
01:18:32,320 --> 01:18:36,200
-To us, you're a hero.
-Maybe that's why we're all here.
1013
01:18:39,680 --> 01:18:41,200
And furthermore...
1014
01:18:41,800 --> 01:18:44,840
...we've been told
that if we go through with our plan...
1015
01:18:45,720 --> 01:18:48,640
...the city of Tel Aviv
will be bombed tonight...
1016
01:18:48,880 --> 01:18:50,640
...by an enemy air force.
1017
01:18:52,320 --> 01:18:54,720
They may come over in great strength...
1018
01:18:55,400 --> 01:18:56,680
...and as yet...
1019
01:18:56,960 --> 01:18:59,680
...we are not equipped
to meet such an attack.
1020
01:19:01,920 --> 01:19:04,240
We've also received word
that the United Nations...
1021
01:19:04,320 --> 01:19:07,400
...would like to revise
its decision of November 29...
1022
01:19:07,520 --> 01:19:09,440
...granting us independence.
1023
01:19:10,800 --> 01:19:13,280
We have informed all nations concerned...
1024
01:19:13,920 --> 01:19:17,920
...that we consider the original decision
to be irrevocable!
1025
01:19:28,120 --> 01:19:32,520
Therefore, we members
of the people's council assembled here...
1026
01:19:32,600 --> 01:19:35,160
...on the day of the termination
of the British mandate...
1027
01:19:35,240 --> 01:19:37,960
...by virtue of our natural
and historic right...
1028
01:19:39,440 --> 01:19:43,560
...and on the strength of the resolution
of the United Nations General Assembly...
1029
01:19:43,720 --> 01:19:46,760
...do hereby declare
the establishment of the State of Israel!
1030
01:21:02,920 --> 01:21:05,000
"The United States of America...
1031
01:21:05,480 --> 01:21:09,080
"...is proud to be the first nation
to recognize the new State of Israel...
1032
01:21:09,160 --> 01:21:11,040
"...and welcomes you."
1033
01:21:32,560 --> 01:21:33,800
Did you just hear that?
1034
01:21:33,840 --> 01:21:36,280
What's happened to our state department?
1035
01:21:36,360 --> 01:21:39,800
Somebody must have given
the White House their phone number.
1036
01:21:40,400 --> 01:21:42,960
And now, God help them...
1037
01:21:43,200 --> 01:21:46,000
...'cause that's all
the help they'll get from us.
1038
01:22:14,440 --> 01:22:17,240
Stop! How about some wine?
1039
01:22:18,640 --> 01:22:20,080
Here you are.
1040
01:22:20,320 --> 01:22:22,680
Come and get it! Wait a minute.
1041
01:22:22,800 --> 01:22:24,920
I'm getting off here to see a friend.
1042
01:22:25,000 --> 01:22:27,760
Don't leave me here! I'm anti-Semitic!
1043
01:22:31,200 --> 01:22:32,520
Propaganda!
1044
01:22:33,720 --> 01:22:35,200
Okay, let me out.
1045
01:22:39,600 --> 01:22:41,000
Magda!
1046
01:22:42,960 --> 01:22:44,280
Over here!
1047
01:22:46,160 --> 01:22:47,160
Mickey!
1048
01:22:47,240 --> 01:22:50,080
I heard you were here,
but you're so important now...
1049
01:22:50,160 --> 01:22:54,120
...you have only time for cabinet
ministers. Maybe if I get elected...
1050
01:23:01,680 --> 01:23:03,600
What are you crying about now?
1051
01:23:03,680 --> 01:23:05,600
You came back.
1052
01:23:05,680 --> 01:23:08,200
It's only supposed to make
the Arabs unhappy.
1053
01:23:08,240 --> 01:23:10,440
I thought all us cowards
would stick together.
1054
01:23:10,480 --> 01:23:13,160
You hate me. I was so stupid.
1055
01:23:13,200 --> 01:23:16,600
Magda, tonight I love the whole world.
1056
01:23:18,640 --> 01:23:23,000
Mickey, I waited so long.
I hoped... I didn't know...
1057
01:23:47,160 --> 01:23:50,600
Now, the Egyptian army's
pouring tanks across the desert.
1058
01:23:52,400 --> 01:23:55,560
The armies of five other Arab nations
have crossed our borders...
1059
01:23:55,600 --> 01:23:57,200
...from four different directions.
1060
01:23:57,440 --> 01:24:01,000
We have no tanks, no artillery
and almost no air force to stop them.
1061
01:24:02,240 --> 01:24:04,120
We're getting arms soon.
1062
01:24:04,520 --> 01:24:06,480
Somehow, for one week,
you must hold them.
1063
01:24:06,560 --> 01:24:08,680
Hold them? What are you talking about?
1064
01:24:08,720 --> 01:24:11,240
You've all got to stop
thinking like losers. Attack!
1065
01:24:11,320 --> 01:24:13,240
Surprise and bluff are your major weapons.
1066
01:24:13,720 --> 01:24:15,720
Attack tanks with what? Noodle soup?
1067
01:24:16,400 --> 01:24:20,160
I've been working over that new shipment
of jeeps that came in and I've...
1068
01:24:20,240 --> 01:24:22,520
-Jeeps with no antitank weapons.
-We'll improvise!
1069
01:24:22,600 --> 01:24:24,840
We'll fix them up with machine guns,
armor plate...
1070
01:24:24,880 --> 01:24:27,800
...and there are four antiaircraft guns
nobody knows we have.
1071
01:24:27,880 --> 01:24:29,120
But how would you use them?
1072
01:24:29,280 --> 01:24:32,360
We're mounting them on half-tracks
so they can fire straight ahead.
1073
01:24:32,400 --> 01:24:33,840
In Jerusalem?
1074
01:24:34,200 --> 01:24:35,480
Jerusalem?
1075
01:24:35,640 --> 01:24:38,120
The city is almost isolated.
You can't hold it.
1076
01:24:38,160 --> 01:24:39,640
We should evacuate everyone.
1077
01:24:39,720 --> 01:24:42,480
It'll cost us 10 times as much
to hold the city as it's worth.
1078
01:24:42,560 --> 01:24:44,560
How much is Jerusalem worth, Asher?
1079
01:24:45,560 --> 01:24:47,680
What did it close at on Wall street today?
1080
01:24:47,760 --> 01:24:51,120
What's the market price of a 100-foot
frontage on Solomon's temple?
1081
01:24:51,200 --> 01:24:53,280
Not much, with the desert full of tanks...
1082
01:24:53,360 --> 01:24:56,080
...while you waste your arms
defending the impossible.
1083
01:24:56,160 --> 01:24:58,920
There will be arms for the desert
and arms for Jerusalem!
1084
01:24:58,960 --> 01:25:02,240
-If you believe in miracles.
-You came back, didn't you?
1085
01:25:03,800 --> 01:25:05,880
You and Stone
take the jeeps into the Negev...
1086
01:25:05,960 --> 01:25:09,480
...and see what can be done at night
to stop the Egyptian tanks.
1087
01:25:09,720 --> 01:25:13,400
You and Ram will move your best units
to the road to Jerusalem.
1088
01:25:13,480 --> 01:25:17,040
Find out what it'll take
to break through to the city.
1089
01:25:17,200 --> 01:25:19,280
You'll all report
to me on what we have to do...
1090
01:25:19,760 --> 01:25:22,880
...and Asher will explain to us
why it cannot be done...
1091
01:25:23,360 --> 01:25:24,920
...and then we will do it.
1092
01:25:54,520 --> 01:25:55,640
We'll make camp.
1093
01:25:55,720 --> 01:25:59,080
We'll sleep here during daylight
and move on after dark.
1094
01:25:59,440 --> 01:26:01,080
David!
1095
01:26:09,280 --> 01:26:10,560
What's up?
1096
01:26:11,040 --> 01:26:13,120
They've picked up Egyptian tank radio.
1097
01:26:13,200 --> 01:26:15,680
They don't know, so they're talking freely.
1098
01:26:15,760 --> 01:26:17,680
-Well?
-They've moved fast.
1099
01:26:17,760 --> 01:26:20,800
A column is heading north
to knock out the Har Safid Kibbutz.
1100
01:26:20,880 --> 01:26:22,720
What do they have at Har Safid?
1101
01:26:22,800 --> 01:26:25,040
Your old friend Yussuf
with 20 men of the Palmach.
1102
01:26:25,120 --> 01:26:29,160
-What else?
-Wire, slit trenches, Molotov cocktails...
1103
01:26:29,720 --> 01:26:30,800
...children.
1104
01:26:30,880 --> 01:26:33,880
-Radio?
-No communications at all.
1105
01:26:33,960 --> 01:26:37,560
-They made a hit without warning.
-How long will it take us to reach them?
1106
01:26:37,640 --> 01:26:41,360
Too long. It'll be broad daylight.
The plan was only for night assault.
1107
01:26:43,320 --> 01:26:45,200
I'm just an adviser.
1108
01:26:46,120 --> 01:26:47,040
Then advise.
1109
01:26:47,120 --> 01:26:49,640
You've got no choice.
Hit those tanks with everything.
1110
01:26:49,840 --> 01:26:52,880
-Risk the entire force?
-They don't know that. Go for broke.
1111
01:26:52,960 --> 01:26:56,200
This has gotta be the biggest bluff
since the invention of falsies.
1112
01:26:56,240 --> 01:26:58,840
If we're wiped out,
they'll be in Tel Aviv by Saturday.
1113
01:26:58,920 --> 01:27:02,240
If you don't,
they'll be there for Friday supper.
1114
01:27:02,480 --> 01:27:04,840
This is the only mobile force
in the entire Negev.
1115
01:27:04,920 --> 01:27:07,560
There's a mountain over there
called "Masada"?
1116
01:27:07,680 --> 01:27:08,680
Masada.
1117
01:27:08,760 --> 01:27:11,680
It was the last stronghold
of our revolt against the Romans.
1118
01:27:11,760 --> 01:27:13,320
I know. And they had an adviser, too.
1119
01:27:13,400 --> 01:27:16,640
After they held out for three years
he advised them to give up.
1120
01:27:16,720 --> 01:27:20,880
They didn't have a chance, so 960 of them
committed suicide on top of that mountain.
1121
01:27:20,960 --> 01:27:21,920
That's right.
1122
01:27:22,080 --> 01:27:24,120
-And you guys are proud of it?
-Of course!
1123
01:27:24,200 --> 01:27:25,240
What do you want?
1124
01:27:25,360 --> 01:27:28,920
An eloquent philosophical speech
and then you all go and cut your throats?
1125
01:27:29,040 --> 01:27:30,880
David, attack!
1126
01:27:31,600 --> 01:27:33,680
There have been enough Masadas
in this country.
1127
01:27:54,880 --> 01:27:58,280
-The whole air force is at Jerusalem.
-All three planes?
1128
01:27:58,320 --> 01:28:00,960
Yes, all they can spare is one Piper Cub.
1129
01:28:01,480 --> 01:28:03,240
No pilot, no bomb racks, no bombs.
1130
01:28:04,320 --> 01:28:07,960
Tell them to drop anything they can find.
Anything that makes a noise.
1131
01:28:08,080 --> 01:28:12,200
Vince told me of a run he made over
New Guinea with half-empty pop bottles.
1132
01:28:12,240 --> 01:28:13,280
-What?
-Yeah!
1133
01:28:13,360 --> 01:28:16,040
They burst on impact.
Make a hell of an explosion.
1134
01:28:16,240 --> 01:28:19,280
Now, don't tell me
they don't have seltzer in Tel Aviv?
1135
01:28:29,240 --> 01:28:31,120
-They think we're crazy.
-Good.
1136
01:28:31,200 --> 01:28:33,480
Right, now we're
going to split into two columns...
1137
01:28:33,560 --> 01:28:35,440
...and attack from opposite directions.
1138
01:28:35,480 --> 01:28:37,920
I have orders not to allow you
into combat...
1139
01:28:38,560 --> 01:28:42,640
...but will you advise one column?
1140
01:28:43,440 --> 01:28:45,480
I was afraid you weren't going to ask.
1141
01:28:47,560 --> 01:28:48,720
Mickey.
1142
01:28:49,840 --> 01:28:54,240
I've never faced tanks before.
Neither have my men.
1143
01:28:54,400 --> 01:28:58,800
David, that's all right.
The Egyptians have never faced seltzer.
1144
01:28:59,840 --> 01:29:01,760
You! Change partners!
1145
01:29:08,520 --> 01:29:10,360
There's a war on! Come on!
1146
01:29:14,640 --> 01:29:16,200
Come on.
1147
01:29:18,840 --> 01:29:20,040
What's this for?
1148
01:29:20,080 --> 01:29:22,760
A trick we learned from the Stukas
in the other war.
1149
01:29:22,840 --> 01:29:25,320
It's like a whistle.
It screams on the way down.
1150
01:29:25,840 --> 01:29:27,600
That's great. That'll make two of us.
1151
01:29:28,280 --> 01:29:30,480
Put that on the seat there, son.
1152
01:29:34,640 --> 01:29:37,440
Where can I get a bet
down on the other side?
1153
01:32:34,240 --> 01:32:36,880
Let's run for it.
Get those tanks to chase us.
1154
01:32:49,040 --> 01:32:50,600
They're coming along.
1155
01:34:42,000 --> 01:34:43,560
I called you back from the desert...
1156
01:34:43,640 --> 01:34:48,040
...because things are not going well.
1157
01:34:49,360 --> 01:34:53,200
The Egyptian tanks have been stopped.
You've got Jaffa, Haifa, Acre.
1158
01:34:53,920 --> 01:34:55,640
Don't worry. Things aren't so bad.
1159
01:34:56,280 --> 01:35:00,040
Mickey, there's been a disaster.
Terrible disaster.
1160
01:35:01,320 --> 01:35:04,360
The Arab Legion has moved
into the fortress of Latrun...
1161
01:35:04,440 --> 01:35:06,520
...and cut the only supply road
to Jerusalem.
1162
01:35:06,600 --> 01:35:07,680
The Arab Legion?
1163
01:35:07,920 --> 01:35:11,440
Our boys tried to break through yesterday
and were slaughtered like cattle.
1164
01:35:11,520 --> 01:35:14,040
The wheat fields
are irrigated with their blood.
1165
01:35:14,160 --> 01:35:17,320
That's a real defense minister speech.
Now, what happened?
1166
01:35:17,520 --> 01:35:19,560
Hardly any artillery, not enough men...
1167
01:35:19,640 --> 01:35:22,800
...but most important,
no centralized leadership.
1168
01:35:23,000 --> 01:35:26,200
You're right. We have no high command.
We have a committee.
1169
01:35:26,800 --> 01:35:29,000
You know about the cease-fire?
1170
01:35:30,160 --> 01:35:33,000
The United Nations requested
a general truce...
1171
01:35:33,040 --> 01:35:35,440
...effective the morning of June 11.
1172
01:35:35,560 --> 01:35:36,800
Did you accept it?
1173
01:35:38,360 --> 01:35:41,120
We don't want to see any more bloodshed
on either side.
1174
01:35:42,280 --> 01:35:44,440
I bet the Arabs have accepted.
1175
01:35:44,760 --> 01:35:47,440
They know you can't break through
to Jerusalem in that time.
1176
01:35:47,520 --> 01:35:49,920
When the cease-fire comes,
the lines will be frozen.
1177
01:35:50,160 --> 01:35:53,080
The city will have to surrender
or be starved to death.
1178
01:35:53,720 --> 01:35:54,760
We have two weeks.
1179
01:35:55,200 --> 01:35:57,120
-Less.
-But we've been over all this.
1180
01:35:57,200 --> 01:35:59,760
What the hell's so important
about Jerusalem, militarily?
1181
01:35:59,840 --> 01:36:01,480
Half the city's already fallen.
1182
01:36:01,560 --> 01:36:05,360
It doesn't make sense to risk everything
you've got to save the other half.
1183
01:36:05,440 --> 01:36:08,400
Did it make sense for a fellow
with a job building pyramids...
1184
01:36:08,480 --> 01:36:10,880
...to march his friends into the Red Sea?
1185
01:36:11,640 --> 01:36:14,320
Mickey, Jerusalem is starving.
1186
01:36:14,960 --> 01:36:18,200
Three pieces of bread a week
for the children, almost no water.
1187
01:36:18,360 --> 01:36:20,520
Jerusalem was destroyed
once by Nebuchadnezzar...
1188
01:36:20,560 --> 01:36:22,120
...a second time by Titus of Rome.
1189
01:36:22,240 --> 01:36:24,240
Not again, Mickey. Not again!
1190
01:36:24,560 --> 01:36:27,000
Without Jerusalem, there is no Israel.
1191
01:36:30,800 --> 01:36:33,440
The defense minister
has made another speech.
1192
01:36:35,440 --> 01:36:38,120
I'd be interested in knowing
how you intend to save it.
1193
01:36:39,920 --> 01:36:43,520
In the Bible is a Hebrew word
I've never seen anywhere else.
1194
01:36:43,600 --> 01:36:45,160
The word is "Aluf,"
1195
01:36:45,600 --> 01:36:47,240
It means commander.
1196
01:36:47,480 --> 01:36:49,520
More than that, it means leader.
1197
01:36:50,280 --> 01:36:54,240
I'm placing the unified command
of all forces in the Jerusalem front...
1198
01:36:54,320 --> 01:36:56,480
...in the hands of Aluf Michael Stone.
1199
01:36:58,280 --> 01:37:00,640
Now, wait a minute!
When I first asked for command...
1200
01:37:00,760 --> 01:37:03,080
...there was time to organize,
train, and prepare.
1201
01:37:03,160 --> 01:37:05,680
It's like giving a kid a balloon
when the party's over.
1202
01:37:05,760 --> 01:37:08,760
-I don't believe in miracles.
-About miracles, I wouldn't know...
1203
01:37:08,840 --> 01:37:12,600
...but the last Aluf mentioned in the Bible
was Joshua of Jericho.
1204
01:37:13,680 --> 01:37:16,200
I've written a note
to all brigade commanders...
1205
01:37:16,240 --> 01:37:18,120
...announcing your appointment.
1206
01:37:20,080 --> 01:37:21,000
Well?
1207
01:37:22,480 --> 01:37:27,240
Don't you want to be the first general
of the army of Israel in 2,000 years?
1208
01:37:32,800 --> 01:37:33,840
Aluf?
1209
01:37:48,600 --> 01:37:50,480
How long has this convoy
been hung up here?
1210
01:37:50,520 --> 01:37:53,000
Two days. There is hope?
1211
01:37:54,280 --> 01:37:56,360
Tell them not to keep their motors running.
1212
01:37:57,520 --> 01:37:58,640
And I?
1213
01:38:00,680 --> 01:38:02,400
You never turn yours off.
1214
01:38:07,840 --> 01:38:10,680
That means, "I love you," Aluf Stone.
1215
01:38:11,400 --> 01:38:13,840
A general should learn
that much of the language.
1216
01:38:14,280 --> 01:38:16,720
Nobody's going to love me
when this fighting's over.
1217
01:38:16,800 --> 01:38:18,440
Nobody who's alive.
1218
01:38:19,120 --> 01:38:20,680
Then I'll be dead.
1219
01:38:22,840 --> 01:38:27,240
"Do not die, for I shall hate
All women so, when thou art gone."
1220
01:38:27,520 --> 01:38:29,520
What a time to think of that one.
1221
01:38:29,760 --> 01:38:32,360
The air smells of cow manure and blood.
1222
01:38:45,360 --> 01:38:46,440
Asher.
1223
01:38:48,960 --> 01:38:51,000
-Mickey.
-Hello, Ram.
1224
01:38:51,760 --> 01:38:53,880
I got something from the old man.
1225
01:38:59,560 --> 01:39:01,800
-It's about time.
-You gave in too easily.
1226
01:39:01,880 --> 01:39:04,040
You must be in worse
trouble than I thought.
1227
01:39:04,080 --> 01:39:06,960
We are. We lost 600 men
in the first assault.
1228
01:39:07,040 --> 01:39:08,040
600?
1229
01:39:08,120 --> 01:39:10,920
We are forced to send immigrants
from the detention camps...
1230
01:39:10,960 --> 01:39:13,040
...directly from the
boats to the front lines.
1231
01:39:13,120 --> 01:39:15,480
Where do they get their basic training?
On the bus?
1232
01:39:15,560 --> 01:39:16,680
If they are lucky.
1233
01:39:17,120 --> 01:39:19,080
Most of the men have given up hope.
1234
01:39:19,200 --> 01:39:22,680
With the Legion controlling the heights,
I can't blame them.
1235
01:39:22,760 --> 01:39:25,120
Asher, your mission's to take Latrun.
1236
01:39:25,400 --> 01:39:27,840
If you can't do it,
I'll get somebody who can.
1237
01:39:27,960 --> 01:39:30,600
Yes, Aluf Stone.
1238
01:39:31,520 --> 01:39:34,760
We'll have a staff meeting in half an hour.
I want to clean up.
1239
01:39:34,840 --> 01:39:37,720
-Where's the Waldorf-Astoria?
-This way.
1240
01:39:38,480 --> 01:39:42,920
And this is the police fortress of Latrun,
now occupied by the Arab Legion.
1241
01:39:43,200 --> 01:39:45,200
This is the road to Jerusalem.
1242
01:39:46,080 --> 01:39:50,240
And here behind these trees, the Legion
has installed its heavy artillery.
1243
01:39:50,400 --> 01:39:54,240
Is there any way to bypass that road
and get the trucks through to Jerusalem?
1244
01:39:54,320 --> 01:39:55,360
No.
1245
01:39:55,600 --> 01:39:58,400
Nothing that is not
in full view of those big guns there.
1246
01:39:58,800 --> 01:40:01,000
The only way is here,
through the Bab El Wad.
1247
01:40:01,360 --> 01:40:03,920
That's where we were ambushed
in the convoy last month.
1248
01:40:04,000 --> 01:40:07,560
The rest is high cliffs,
wild terrain, impossible to pass.
1249
01:40:07,840 --> 01:40:12,080
Our plan is for an armored attack
against the fort from this direction...
1250
01:40:12,160 --> 01:40:14,600
...a frontal assault
through the wheat field here...
1251
01:40:14,680 --> 01:40:17,360
...and a raid to knock out
their gun emplacements here.
1252
01:40:17,440 --> 01:40:19,800
-Tonight?
-Not a chance.
1253
01:40:19,920 --> 01:40:21,080
Tomorrow?
1254
01:40:21,480 --> 01:40:24,520
-Maybe.
-You can lose a war on "maybe."
1255
01:40:25,040 --> 01:40:27,960
All right, we could
try. But the plan itself?
1256
01:40:28,880 --> 01:40:30,320
Very professional.
1257
01:40:30,880 --> 01:40:34,280
-You'd all get an "A" At West Point.
-Thank you.
1258
01:40:34,960 --> 01:40:36,520
I've just one suggestion:
1259
01:40:37,040 --> 01:40:40,040
I'd like an infantry unit
to outflank the entire position...
1260
01:40:40,080 --> 01:40:42,320
...then smash through this village
behind the fort.
1261
01:40:42,480 --> 01:40:45,000
They'd find themselves
threatened with being cut off...
1262
01:40:45,080 --> 01:40:46,640
...and they'd be forced to withdraw.
1263
01:40:46,720 --> 01:40:47,840
Maybe.
1264
01:40:48,520 --> 01:40:49,440
What do you mean?
1265
01:40:49,520 --> 01:40:52,960
You're speaking of coordinating
four different actions simultaneously.
1266
01:40:53,040 --> 01:40:55,920
You're not just playing in a sandbox.
This is for keeps.
1267
01:40:56,000 --> 01:41:00,000
The only chance against that firepower
is to complete the action before daylight.
1268
01:41:00,080 --> 01:41:01,680
-The whole action?
-What do you think?
1269
01:41:01,840 --> 01:41:03,400
It'll take split-second timing.
1270
01:41:03,440 --> 01:41:06,160
You might as well all start
getting used to it right now.
1271
01:41:06,280 --> 01:41:07,960
Synchronize to mine.
1272
01:41:08,880 --> 01:41:12,720
When I say "hack,"
It'll be exactly 11:05. Ready?
1273
01:41:13,200 --> 01:41:16,840
Three, two, one, hack.
1274
01:41:16,880 --> 01:41:18,080
Aluf Stone...
1275
01:41:18,520 --> 01:41:20,800
...you'll have to excuse us.
We don't have a watch.
1276
01:41:50,320 --> 01:41:53,720
The buses were held up by mechanical
difficulties, but now we're ready.
1277
01:41:53,840 --> 01:41:55,000
So is the Legion.
1278
01:41:55,080 --> 01:41:58,800
In half an hour, it'll be light
enough to read your obituary.
1279
01:41:59,320 --> 01:42:02,120
-You've got no choice.
-We must attack.
1280
01:42:05,680 --> 01:42:07,040
Kadima!
1281
01:42:08,080 --> 01:42:10,320
Any word from Petach battalion?
1282
01:42:10,640 --> 01:42:12,280
We're going to try?
1283
01:42:12,520 --> 01:42:16,320
Our only chance is if that infantry unit
can outflank the fort.
1284
01:42:22,880 --> 01:42:25,480
They've almost reached Imwas,
behind the enemy positions.
1285
01:42:25,520 --> 01:42:28,120
-No one has spotted them yet.
-Good.
1286
01:42:30,000 --> 01:42:31,120
Thanks.
1287
01:42:31,760 --> 01:42:32,840
What's this?
1288
01:42:33,680 --> 01:42:34,720
What?
1289
01:42:34,800 --> 01:42:37,480
Ram got into a big argument
with some of the men...
1290
01:42:37,560 --> 01:42:39,440
...who wouldn't believe
he was a commander.
1291
01:42:39,520 --> 01:42:41,840
So we sent for some ribbon
for all the officers.
1292
01:42:41,920 --> 01:42:45,520
-What about the general?
-We're out of ribbon.
1293
01:42:45,920 --> 01:42:47,520
The story of my life.
1294
01:42:54,160 --> 01:42:55,240
Ram.
1295
01:42:57,080 --> 01:43:00,560
Wait a minute.
Now that you've got that piece of ribbon...
1296
01:43:00,640 --> 01:43:03,440
...I should order you
to stay behind with us at headquarters.
1297
01:43:03,920 --> 01:43:05,920
You never obeyed my orders.
1298
01:43:06,760 --> 01:43:07,680
Okay.
1299
01:43:27,440 --> 01:43:29,480
Aluf Stone!
1300
01:43:29,960 --> 01:43:31,720
Aluf Stone, remember me?
1301
01:43:32,240 --> 01:43:35,040
-I'm not sure I...
-The bus from Lydda airport.
1302
01:43:35,560 --> 01:43:37,000
I told you to go to hell.
1303
01:43:39,160 --> 01:43:40,400
Now I remember.
1304
01:43:40,840 --> 01:43:42,520
I'm glad you didn't.
1305
01:44:05,640 --> 01:44:07,360
Where do they come from?
1306
01:44:08,880 --> 01:44:12,120
Belsen, Auschwitz, Buchenwald...
1307
01:44:12,960 --> 01:44:14,440
...by way of Cyprus.
1308
01:44:23,160 --> 01:44:24,760
What are they singing?
1309
01:44:24,880 --> 01:44:28,640
The same song they used to sing
on the way to the gas chambers.
1310
01:44:31,320 --> 01:44:33,200
And as most of our songs...
1311
01:44:33,360 --> 01:44:36,160
...it begins, "Next year in Jerusalem."
1312
01:44:39,560 --> 01:44:41,360
"Next year in Jerusalem."
1313
01:45:30,320 --> 01:45:32,280
Gafna Blue, this is Petach Red.
1314
01:45:32,360 --> 01:45:33,680
Do you read me? Over.
1315
01:45:35,240 --> 01:45:37,280
-Where are you?
-Did they contact the Legion?
1316
01:45:37,360 --> 01:45:40,320
-We're in the wheat field,
-Did you make contact with the Legion?
1317
01:45:40,400 --> 01:45:42,920
The Legion is on the roof of the fort,
We can see them,
1318
01:47:58,200 --> 01:47:59,920
Our flamethrowers are a surprise.
1319
01:48:00,560 --> 01:48:03,720
-They made them for us, and they work,
-How about the dynamite?
1320
01:48:05,000 --> 01:48:06,840
Our boys are placing the dynamite.
1321
01:48:33,960 --> 01:48:36,040
We're inside. Inside the wall!
1322
01:48:36,360 --> 01:48:37,880
Three of us. No, four!
1323
01:48:38,120 --> 01:48:40,280
-Four cars!
-They've made it!
1324
01:48:50,840 --> 01:48:53,560
Excuse the expression,
but where the hell is the Palmach?
1325
01:48:54,320 --> 01:48:56,840
The infantry were supposed
to be attacking the rear.
1326
01:48:56,920 --> 01:48:58,360
Do they want us to be fried?
1327
01:48:58,800 --> 01:49:03,200
Magda, do you read me?
Gafna Blue, this is Petach Red,
1328
01:49:06,520 --> 01:49:07,480
What'd she say?
1329
01:49:07,560 --> 01:49:11,400
The second hit a minefield
and the artillery has found the range.
1330
01:49:11,480 --> 01:49:14,240
Where's the infantry battalion?
Everything depends on them.
1331
01:49:14,320 --> 01:49:17,200
They should've captured the town
and be coming from the rear.
1332
01:49:22,160 --> 01:49:25,960
-They've decided to withdraw.
-What? Withdraw? How the hell...
1333
01:49:26,400 --> 01:49:29,560
All right. What went wrong?
How many casualties?
1334
01:49:29,760 --> 01:49:31,000
Two. Two dead.
1335
01:49:31,240 --> 01:49:33,360
-Two?
-Try to understand.
1336
01:49:33,440 --> 01:49:35,120
They're all from the same neighborhood.
1337
01:49:35,200 --> 01:49:37,240
18 families lost sons in the last attack.
1338
01:49:37,320 --> 01:49:39,960
And now two more.
Two from a family that already lost two.
1339
01:49:40,040 --> 01:49:41,200
They're withdrawing.
1340
01:49:41,440 --> 01:49:42,600
That does it.
1341
01:49:48,480 --> 01:49:50,080
Our car has been set on fire.
1342
01:49:50,160 --> 01:49:52,360
We need mortars! Mortars!
1343
01:49:53,360 --> 01:49:55,960
We need more than mortars.
We need God.
1344
01:49:56,240 --> 01:49:57,760
Do you read me, God?
1345
01:49:59,640 --> 01:50:00,720
This is Rona.
1346
01:50:02,960 --> 01:50:04,040
Rona.
1347
01:50:04,680 --> 01:50:06,320
Do you hear me, Rona?
1348
01:50:06,760 --> 01:50:07,880
Rona!
1349
01:50:12,320 --> 01:50:14,360
They don't need generals now.
1350
01:50:38,000 --> 01:50:39,000
Ram!
1351
01:50:39,520 --> 01:50:40,760
Ram!
1352
01:50:45,320 --> 01:50:46,560
I'm sorry.
1353
01:50:50,840 --> 01:50:53,360
The 7th Brigade lost 200 men.
1354
01:50:55,280 --> 01:50:57,920
The 3rd, over 300.
1355
01:51:06,960 --> 01:51:09,160
The immigrants were hit the hardest.
1356
01:51:09,400 --> 01:51:13,760
We gave orders in seven languages,
and still many couldn't understand.
1357
01:51:13,840 --> 01:51:15,440
But they advanced.
1358
01:51:15,560 --> 01:51:19,840
We found their bodies in the wheat,
safety catches still on their guns.
1359
01:51:21,320 --> 01:51:23,240
They didn't even know
how to release them.
1360
01:51:23,320 --> 01:51:27,160
-But they still advanced.
-But they were all facing toward Latrun.
1361
01:51:27,280 --> 01:51:28,560
"Next year in Jerusalem."
1362
01:51:28,720 --> 01:51:30,440
What do you want me to do, cry?
1363
01:51:30,480 --> 01:51:33,120
It means your training is poor
and you need interpreters.
1364
01:51:33,200 --> 01:51:37,120
It means you're wasting manpower.
These kids want to fight.
1365
01:51:37,200 --> 01:51:40,160
You know how important that is?
We've got to attack again.
1366
01:51:40,240 --> 01:51:43,080
They wanted to fight.
It's a little different now.
1367
01:51:43,160 --> 01:51:46,680
The Arab Legion won't move out. They're
just playing for time till the truce.
1368
01:51:46,760 --> 01:51:49,800
Now you've got to regroup,
reorganize and attack.
1369
01:51:51,960 --> 01:51:53,760
I must think of my men.
1370
01:51:54,160 --> 01:51:56,920
You saw yourself, our boys are worn out.
1371
01:51:57,000 --> 01:51:59,160
We're all worn out, but we'll do it.
1372
01:52:00,560 --> 01:52:03,200
We made it across the Red Sea, didn't we?
1373
01:52:06,920 --> 01:52:09,640
It's the first time
I ever heard you say "we."
1374
01:52:15,360 --> 01:52:16,360
Yeah.
1375
01:52:19,440 --> 01:52:20,720
You people...
1376
01:52:21,520 --> 01:52:23,240
Pipsqueak nation...
1377
01:52:24,560 --> 01:52:27,840
Tin-can army
that fights with seltzer bottles.
1378
01:52:28,560 --> 01:52:29,640
"We."
1379
01:52:31,240 --> 01:52:34,880
All my life,
I've been looking for where I belong.
1380
01:52:35,280 --> 01:52:36,840
Turns out it's here.
1381
01:52:39,960 --> 01:52:42,280
The Catskill Mountains with Arabs.
1382
01:52:45,400 --> 01:52:47,560
I've been so angry at the world...
1383
01:52:48,080 --> 01:52:50,480
...ever since I was circumcised
without my permission.
1384
01:52:51,000 --> 01:52:54,600
All of a sudden,
I find out I'm not so special after all.
1385
01:52:55,280 --> 01:52:59,280
Everybody here is in the same boat
and nobody's bellyaching.
1386
01:53:00,080 --> 01:53:01,160
Okay.
1387
01:53:01,840 --> 01:53:03,760
"Stand up and be counted," the man said.
1388
01:53:04,800 --> 01:53:06,760
"Grow up," is more like it.
1389
01:53:08,280 --> 01:53:12,080
I'm not fighting anymore
because I'm ashamed of being a Jew.
1390
01:53:12,640 --> 01:53:16,240
I'm fighting because I'm stiff-necked
and proud of it.
1391
01:53:16,720 --> 01:53:20,160
Next week, Asher.
Next week in Jerusalem.
1392
01:53:20,520 --> 01:53:21,800
Aluf Stone.
1393
01:53:22,320 --> 01:53:24,720
Aluf Stone, an old friend wants to see you.
1394
01:53:27,440 --> 01:53:28,840
Salaam aleikum,
1395
01:53:29,160 --> 01:53:31,640
-Shalom,
-I bring a gift.
1396
01:53:33,320 --> 01:53:34,640
What's this?
1397
01:53:34,880 --> 01:53:35,840
Camels.
1398
01:53:36,320 --> 01:53:39,360
We have been told of your road
on which your trucks cannot move.
1399
01:53:39,760 --> 01:53:41,200
Thank you for your generous gift.
1400
01:53:41,280 --> 01:53:45,480
We appreciate what you're doing for us
but let me try to show you the problem.
1401
01:53:45,560 --> 01:53:49,320
You see, the heavy artillery on that hill
commands this entire valley.
1402
01:53:49,360 --> 01:53:51,800
There is no way around
for trucks or camels.
1403
01:53:51,880 --> 01:53:55,560
Don't worry, I did not steal
the finest camels in the entire desert...
1404
01:53:55,640 --> 01:53:57,800
...to have them butchered by Abdullah...
1405
01:53:57,880 --> 01:54:00,720
Yes, but perhaps you're not familiar
with the land here and...
1406
01:54:00,800 --> 01:54:02,240
I am not familiar?
1407
01:54:02,320 --> 01:54:06,360
I was having women in these hills
when your father was sucking milk...
1408
01:54:06,440 --> 01:54:08,480
-...and your mother was...
-Take a look at this.
1409
01:54:08,560 --> 01:54:11,720
-What is this? -This is what
we call a relief map of Latrun.
1410
01:54:11,920 --> 01:54:14,440
-Latrun?
-That's the fort. This is a road...
1411
01:54:14,480 --> 01:54:16,000
Latrun...
1412
01:54:16,080 --> 01:54:17,200
-...Hulda.
-That's right.
1413
01:54:17,280 --> 01:54:18,440
Beit Jiz.
1414
01:54:18,800 --> 01:54:20,520
-Bab El Wad.
-Abu Ghosh.
1415
01:54:20,560 --> 01:54:22,160
-Jerusalem.
-Exactly.
1416
01:54:22,920 --> 01:54:25,520
-What child did this?
-What do you mean?
1417
01:54:25,600 --> 01:54:27,760
-This hill doesn't exist.
-No, let him.
1418
01:54:27,880 --> 01:54:29,840
This hill is over here.
1419
01:54:31,040 --> 01:54:33,920
And there is an old wadi through here...
1420
01:54:34,560 --> 01:54:36,200
...that cannot be seen from Latrun.
1421
01:54:36,480 --> 01:54:37,680
Asher, listen to this:
1422
01:54:37,760 --> 01:54:39,960
Since you have taken
the village of Beit Jiz...
1423
01:54:40,320 --> 01:54:42,560
...my camels can move through here.
1424
01:54:42,640 --> 01:54:45,080
There's another way
through these hills to Jerusalem.
1425
01:54:45,160 --> 01:54:47,840
The Palmach boys
have already found this wadi.
1426
01:54:48,640 --> 01:54:51,000
It's barely wide enough for a jeep...
1427
01:54:51,560 --> 01:54:53,920
...and it ends against
the bottom of a cliff.
1428
01:54:55,480 --> 01:54:57,440
And they'll come out here.
1429
01:54:57,800 --> 01:54:59,560
The other side of Bab El Wad.
1430
01:54:59,640 --> 01:55:02,280
Fifty camels couldn't move
enough supplies in a week...
1431
01:55:02,400 --> 01:55:04,040
...to feed Jerusalem for half a day.
1432
01:55:04,240 --> 01:55:05,400
Who is this idiot?
1433
01:55:05,480 --> 01:55:08,200
Are you sure the wadi's big enough
to build a road?
1434
01:55:08,280 --> 01:55:10,600
-To take those heavy trucks to Jerusalem?
-Yes.
1435
01:55:10,640 --> 01:55:12,360
Build the road in a week?
1436
01:55:12,440 --> 01:55:15,720
The cliffs in that area
are over 250 feet high.
1437
01:55:15,920 --> 01:55:19,240
Allah Azim!
If one of my men spoke to me in this way...
1438
01:55:19,320 --> 01:55:21,320
...I would draw my knife
and make him a eunuch.
1439
01:55:21,400 --> 01:55:22,880
Let's see this wadi of yours.
1440
01:55:23,040 --> 01:55:25,640
But perhaps in his case,
it has already been done.
1441
01:55:25,720 --> 01:55:27,680
We can at least take a look.
1442
01:55:34,440 --> 01:55:35,720
Stop!
1443
01:55:36,640 --> 01:55:37,760
You see?
1444
01:55:37,920 --> 01:55:42,680
The Jerusalem road is only 1,000 meters
the other side of this little bump.
1445
01:55:48,760 --> 01:55:50,120
All right, let's get closer.
1446
01:55:58,480 --> 01:55:59,800
Let's push.
1447
01:56:04,560 --> 01:56:06,080
Okay, all together.
1448
01:56:06,720 --> 01:56:08,720
Don't be daft. You're wasting your time.
1449
01:56:08,960 --> 01:56:12,800
Even if you could blast a road for trucks,
you'd never make it up this.
1450
01:56:12,880 --> 01:56:16,680
You'd have to build a mile of switchback
and take over that next hill there.
1451
01:56:16,760 --> 01:56:18,680
-It would take a year.
-Who the hell are you?
1452
01:56:18,760 --> 01:56:19,680
Capt. MacAfee.
1453
01:56:19,760 --> 01:56:23,280
He came to us by way of the Scots Guards,
but he's our best engineer.
1454
01:56:23,360 --> 01:56:25,120
Hopefully, one of your worst prophets.
1455
01:56:25,320 --> 01:56:27,200
Mr. MacAfee, during the 14th century...
1456
01:56:27,280 --> 01:56:30,440
...Spanish troops carved
200 steps up a cliff in a single night.
1457
01:56:30,960 --> 01:56:33,480
Aye, but we don't have any trucks
that can climb steps.
1458
01:56:33,520 --> 01:56:35,800
-Boys, move right back there.
-If one of my men...
1459
01:56:35,880 --> 01:56:39,880
Don't tempt me. Mr. MacAfee,
will you come this way, please?
1460
01:56:45,920 --> 01:56:49,000
There's going to be a road
up this little bump, see?
1461
01:56:49,120 --> 01:56:50,880
Now, I'll start the job.
1462
01:56:52,000 --> 01:56:53,760
You figure out a way to finish it...
1463
01:56:53,840 --> 01:56:57,280
...or one of these rocks will have
your name on it and tomorrow's date.
1464
01:56:57,360 --> 01:57:01,320
To use the colorful local vernacular,
what kind of a schnook do you think I am?
1465
01:57:01,360 --> 01:57:04,680
Who's going to build a road
up these cliffs in a week?
1466
01:57:05,840 --> 01:57:08,080
The schnooks, Capt. MacAfee.
1467
01:57:09,640 --> 01:57:11,240
The army of the schnooks.
1468
01:57:41,880 --> 01:57:44,200
If the Arab Legion finds out
what's going on here...
1469
01:57:44,280 --> 01:57:47,400
...they'll turn those guns around
and blast the hell out of them.
1470
01:57:48,280 --> 01:57:49,640
Do they know that?
1471
01:57:49,840 --> 01:57:51,080
They know.
1472
01:57:52,920 --> 01:57:54,440
Why do they come?
1473
01:57:56,640 --> 01:57:58,720
I'm still trying to
figure out why you came.
1474
01:58:18,640 --> 01:58:22,040
Okay, keep working, boys.
Get your backs into it.
1475
01:58:22,120 --> 01:58:24,960
That's the stuff. Keep going, lads.
1476
01:58:25,960 --> 01:58:30,280
Mac, you've got to get going on that road.
You can't feed Jerusalem on piggyback.
1477
01:58:30,360 --> 01:58:32,200
It's a very big bump.
1478
01:58:37,360 --> 01:58:40,320
But they're starving to death
on the other side of it.
1479
01:58:44,360 --> 01:58:46,560
Put out that light, somebody! Kill it!
1480
01:59:02,960 --> 01:59:04,920
They're moving up hill 49...
1481
01:59:05,360 --> 01:59:07,080
...half a mile from our road.
1482
01:59:07,560 --> 01:59:10,000
It's the first time
they've sent out patrols at night,
1483
01:59:39,280 --> 01:59:40,840
The Legion is pulling back.
1484
01:59:40,960 --> 01:59:43,840
Let's hope they stay back. Four days.
1485
01:59:43,920 --> 01:59:46,000
Then the UN freezes the lines.
1486
01:59:46,160 --> 01:59:48,520
We'll have to risk working days
as well as nights.
1487
01:59:57,160 --> 01:59:58,600
From your wife?
1488
01:59:59,320 --> 02:00:01,080
I know the handwriting.
1489
02:00:01,360 --> 02:00:03,480
My heart freezes when I see it.
1490
02:00:03,880 --> 02:00:07,400
Emma's seen the newspaper stories
about the fighting.
1491
02:00:07,520 --> 02:00:10,160
She doesn't know where I am
or what I'm doing, but...
1492
02:00:10,320 --> 02:00:13,480
...she doesn't want me
to have any more problems, so...
1493
02:00:17,520 --> 02:00:19,400
...she'll give me a divorce.
1494
02:00:30,520 --> 02:00:33,520
If you've forgotten,
that means "I love you."
1495
02:00:36,800 --> 02:00:39,520
Don't hate me for loving you so much,
1496
02:00:40,280 --> 02:00:42,880
Don't hate me for loving you so much,
1497
02:01:15,160 --> 02:01:16,360
Welcome.
1498
02:01:19,000 --> 02:01:20,880
Sorry I'm late, gentlemen.
1499
02:01:21,480 --> 02:01:23,880
-How do you like our Burma road?
-What road?
1500
02:01:23,960 --> 02:01:27,760
-How many trucks did you get up this cliff?
-I don't know the exact number...
1501
02:01:27,840 --> 02:01:29,040
Under their own power?
1502
02:01:29,120 --> 02:01:30,720
-What?
-You heard me.
1503
02:01:31,680 --> 02:01:34,000
You certainly get good information.
1504
02:01:34,480 --> 02:01:37,960
Yes, we've been hauling them, but last
night we finished the last stretch.
1505
02:01:38,240 --> 02:01:40,440
I could drive it myself now. It's a cinch.
1506
02:01:40,720 --> 02:01:43,000
Then would you explain that to us?
1507
02:01:47,040 --> 02:01:48,960
I don't like to be skeptic, Col. Stone.
1508
02:01:49,240 --> 02:01:52,160
The United Nations has a delicate
and difficult task here...
1509
02:01:52,240 --> 02:01:54,680
...if it is to retain
international respect.
1510
02:01:54,760 --> 02:01:58,880
If that road is passable to heavy traffic,
the siege of Jerusalem is broken.
1511
02:01:58,960 --> 02:01:59,880
That's right.
1512
02:02:00,000 --> 02:02:01,600
The question is, is it passable?
1513
02:02:02,880 --> 02:02:05,160
Of course it is. Excuse me. Mr. MacAfee!
1514
02:02:08,560 --> 02:02:10,600
They still can't climb steps.
1515
02:02:10,720 --> 02:02:14,440
None of the drivers are happy about
taking another crack at it, not after that.
1516
02:02:14,520 --> 02:02:15,520
They won't budge.
1517
02:02:15,600 --> 02:02:19,160
-How long to get that truck on the road?
-An hour, maybe two.
1518
02:02:20,160 --> 02:02:22,280
Get that bulldozer and
shove it off the cliff.
1519
02:02:22,320 --> 02:02:24,080
-But look...
-Shove it off!
1520
02:02:25,560 --> 02:02:29,360
Okay! Get that bulldozer up behind
the lorry and shove it right over!
1521
02:02:29,520 --> 02:02:30,840
Right over!
1522
02:03:01,440 --> 02:03:04,040
All right, let's get that jeep back.
1523
02:03:04,560 --> 02:03:06,560
Come on, let's get the show on the road.
1524
02:03:06,640 --> 02:03:08,320
Right, back you go.
1525
02:03:08,400 --> 02:03:09,320
That's fine.
1526
02:03:09,600 --> 02:03:11,760
Come on, move up in the back there!
Okay, move!
1527
02:03:12,200 --> 02:03:14,720
Right up here! Come on, go!
1528
02:03:15,400 --> 02:03:16,840
What's he playing at?
1529
02:03:16,920 --> 02:03:19,200
There's nothing to it.
It's just a Sunday drive.
1530
02:03:23,400 --> 02:03:24,680
Jerusalem.
1531
02:03:25,520 --> 02:03:28,680
All right, you understand.
We have no choice. Come on.
1532
02:03:32,400 --> 02:03:34,120
Don't hurt my highway.
1533
02:04:02,840 --> 02:04:04,760
You've got plenty of room.
1534
02:04:43,240 --> 02:04:44,240
See?
1535
02:04:44,680 --> 02:04:46,560
As long as we don't run into any traffic.
1536
02:05:53,640 --> 02:05:55,920
Do you think I learned Hebrew
since yesterday?
1537
02:05:56,840 --> 02:05:59,280
Is that the language
you use here in a monastery?
1538
02:05:59,440 --> 02:06:01,680
I'm sorry, Aluf Stone.
I didn't recognize you.
1539
02:06:02,240 --> 02:06:03,240
I guess it's foolish.
1540
02:06:03,320 --> 02:06:05,760
After all, only a couple of hours
till the cease-fire.
1541
02:06:06,000 --> 02:06:07,240
Stay alert.
1542
02:06:07,320 --> 02:06:09,960
The Arabs might still use it
as a trick to launch an attack.
1543
02:06:10,880 --> 02:06:12,200
Let 'em try.
1544
02:06:12,640 --> 02:06:14,760
-What's your name?
-Chaim.
1545
02:06:16,080 --> 02:06:17,680
Tell your friends it's official now.
1546
02:06:17,760 --> 02:06:19,960
We're marching into Jerusalem
in the morning.
1547
02:06:20,040 --> 02:06:22,560
Through the back door, sure,
but we made it.
1548
02:06:22,600 --> 02:06:26,120
And when anyone asks you how we did it,
tell them you did it.
1549
02:06:26,160 --> 02:06:29,600
-That's an order from your commander.
-Okay, Mickey.
1550
02:06:30,480 --> 02:06:34,160
You're an insubordinate SOB.
You'll go far, Chaim.
1551
02:06:41,080 --> 02:06:43,400
-Chaim.
-Tov.
1552
02:07:08,040 --> 02:07:11,120
If you knew the trouble I had
to get by the sentries...
1553
02:07:11,240 --> 02:07:14,520
Such an army we have now!
So West Point!
1554
02:07:18,160 --> 02:07:19,840
Something is wrong.
1555
02:07:22,240 --> 02:07:23,360
Magda...
1556
02:07:26,560 --> 02:07:28,200
...I've fallen in love.
1557
02:07:29,360 --> 02:07:30,920
Your wife, I know.
1558
02:07:32,800 --> 02:07:34,800
What has that to do with us?
1559
02:07:35,000 --> 02:07:37,960
-You're being very European.
-I am very European.
1560
02:07:38,360 --> 02:07:41,760
I live with what is,
not what I would like it to be.
1561
02:07:41,840 --> 02:07:43,560
I can't live that way.
1562
02:07:44,080 --> 02:07:45,400
Not anymore.
1563
02:07:45,840 --> 02:07:48,360
See, when Emma said I could go...
1564
02:07:49,240 --> 02:07:51,880
...I knew it was time
to stop running after everything.
1565
02:07:52,360 --> 02:07:53,520
Excitement, war...
1566
02:07:53,600 --> 02:07:55,280
I don't want to listen.
1567
02:07:55,360 --> 02:07:58,320
I know everything before you say it.
I've heard it before.
1568
02:08:04,720 --> 02:08:06,560
Did you know that...
1569
02:08:07,560 --> 02:08:09,320
You never said it to me.
1570
02:08:09,400 --> 02:08:10,360
Now.
1571
02:08:10,600 --> 02:08:14,600
I'm saying it now, because we're here
at the monastery of Abu Ghosh...
1572
02:08:15,080 --> 02:08:16,960
...on the road to Jerusalem.
1573
02:08:17,400 --> 02:08:19,760
You're standing beneath a rosebush
in the moonlight.
1574
02:08:21,480 --> 02:08:24,040
But how would you look
in Brooklyn plucking a chicken?
1575
02:08:24,800 --> 02:08:25,800
What?
1576
02:08:27,440 --> 02:08:30,400
I'm going home, Magda, for good.
1577
02:08:30,840 --> 02:08:32,280
For damn good.
1578
02:08:33,840 --> 02:08:37,960
I guess I've been in love with Emma
all my life, and I wouldn't admit it.
1579
02:08:41,680 --> 02:08:44,680
Now I'm picking a rose for her.
1580
02:08:46,680 --> 02:08:49,120
I'll take it to her
as if I were the schnook lawyer...
1581
02:08:49,200 --> 02:08:51,120
...she always wanted me to be.
1582
02:08:52,160 --> 02:08:53,480
Run, Magda.
1583
02:08:54,160 --> 02:08:57,880
Run for your life.
The schnooks are taking over the world.
1584
02:08:58,400 --> 02:08:59,840
Shalom, Mickey.
1585
02:09:04,840 --> 02:09:05,800
You bastard.
1586
02:09:38,320 --> 02:09:40,880
Chaim, I don't know
what you think I was doing there...
1587
02:09:40,960 --> 02:09:42,680
...but I wasn't learning Hebrew.
1588
02:09:44,720 --> 02:09:46,480
I don't want to fight anymore.
1589
02:09:46,560 --> 02:09:48,880
I wanna go to bed,
and then I'm going home.
1590
02:11:02,360 --> 02:11:06,720
Mrs, David Marcus, 482 Westminster Road
Brooklyn, New York,
1591
02:11:07,440 --> 02:11:09,600
Your husband fell last night at his post...
1592
02:11:09,640 --> 02:11:13,800
...in the hills of Jerusalem,
the last casualty before the truce,
1593
02:11:14,720 --> 02:11:17,560
During the too-short time
of his being with us...
1594
02:11:17,640 --> 02:11:21,120
...as a man, and as a commander,
he endeared himself...
1595
02:11:21,160 --> 02:11:24,120
...to all who came into personal contact
with him,
1596
02:11:24,840 --> 02:11:28,160
His name will live forever
in the annals of our people,
1597
02:11:29,960 --> 02:11:33,560
Emma, he was the best man we had.
127123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.