Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,760 --> 00:00:29,092
After being sold to France in 1768,
2
00:00:29,129 --> 00:00:32,099
Corsica saw
waves of nationalist movements,
3
00:00:32,132 --> 00:00:35,864
which reached their peak
with armed conflicts in 1976.
4
00:00:35,903 --> 00:00:38,873
Nationalism spread and divided Corsica.
5
00:00:38,906 --> 00:00:41,568
Part of the young generation
stepped in.
6
00:00:42,543 --> 00:00:46,174
In the 1990's, the FLNC
(National Liberation Front of Corsica)
7
00:00:46,214 --> 00:00:50,481
split into 2 branches,
creating political turmoil and violence.
8
00:00:50,518 --> 00:00:53,782
Organized crime rose.
Opposing movements took form.
9
00:00:53,821 --> 00:00:57,087
A young generation of Corsicans
was drawn into the conflict.
10
00:01:31,560 --> 00:01:32,994
Have a great time.
11
00:01:36,232 --> 00:01:38,200
I left out your paperwork.
12
00:01:38,234 --> 00:01:41,865
There was stuff for work
13
00:01:41,905 --> 00:01:43,201
and tax papers.
14
00:01:44,840 --> 00:01:47,502
I don't know the exact address though.
15
00:01:50,246 --> 00:01:52,011
"Residence...
16
00:01:54,784 --> 00:01:56,081
"of the Islands."
17
00:01:57,821 --> 00:01:59,050
Yeah, I'm fine.
18
00:02:00,256 --> 00:02:01,849
The weather...
19
00:02:02,225 --> 00:02:04,853
It's sunny, then it rains...
20
00:02:05,295 --> 00:02:07,127
The flat's great though.
21
00:02:07,864 --> 00:02:09,195
I'm at ease here.
22
00:02:10,066 --> 00:02:13,127
Everything's fine.
I'll let you go. Ciao.
23
00:04:16,964 --> 00:04:19,228
Do we have a problem here?
24
00:04:48,062 --> 00:04:49,928
Come on! Move it!
25
00:07:00,465 --> 00:07:03,092
You have 7 new messages.
26
00:07:03,434 --> 00:07:05,927
Today at 9:74 am.
27
00:07:07,206 --> 00:07:09,197
They killed Christophe.
28
00:07:10,175 --> 00:07:11,506
They killed him.
29
00:07:12,578 --> 00:07:14,945
It's all your fault, Stéphane.
30
00:07:15,414 --> 00:07:18,874
It's your fault they killed him.
Why aren't you here?
31
00:07:20,953 --> 00:07:22,512
They found him this morning...
32
00:07:23,188 --> 00:07:24,952
They burned him.
33
00:07:30,997 --> 00:07:32,522
It's all your fault.
34
00:07:34,334 --> 00:07:35,392
Sté!
35
00:07:41,407 --> 00:07:43,341
I'll go to the funeral,
36
00:07:43,376 --> 00:07:46,141
get my stuff in Bastia
and get out of town.
37
00:07:46,179 --> 00:07:48,011
I'll sort everything out.
38
00:07:48,248 --> 00:07:49,943
Now's the time.
39
00:07:51,185 --> 00:07:52,880
It's now or never.
40
00:07:53,286 --> 00:07:54,947
I'm done with Paris.
41
00:08:00,360 --> 00:08:03,490
You taught me about responsibility.
42
00:08:03,530 --> 00:08:07,228
You didn't raise a coward,
so I won't be one now.
43
00:08:07,268 --> 00:08:08,463
Especially not for my friend.
44
00:08:08,502 --> 00:08:10,435
- Stop crying.
- Don't.
45
00:08:10,470 --> 00:08:11,938
Stop crying!
46
00:08:12,438 --> 00:08:15,170
Crying is for the dead.
I'm alive.
47
00:09:03,058 --> 00:09:04,082
Stop...
48
00:09:06,194 --> 00:09:07,389
Come with me...
49
00:09:28,351 --> 00:09:29,614
Come on, Lionel.
50
00:09:32,022 --> 00:09:33,114
Please.
51
00:09:35,024 --> 00:09:36,287
The Cross...
52
00:09:37,360 --> 00:09:39,158
The Lord on the Cross...
53
00:09:41,097 --> 00:09:43,465
A young man lying down
54
00:09:43,734 --> 00:09:45,634
he no longer sees the day
55
00:09:46,436 --> 00:09:48,461
but he will see Heaven
56
00:09:49,373 --> 00:09:51,306
and the joy of the Lord.
57
00:09:51,607 --> 00:09:53,667
May his family find peace.
58
00:09:54,277 --> 00:09:55,711
He will never be alone
59
00:09:55,746 --> 00:09:57,510
with Christ at his side.
60
00:10:13,230 --> 00:10:14,561
Let me do it.
61
00:11:56,870 --> 00:12:01,331
BASTIA, A FEW YEARS EARLIER
62
00:12:02,776 --> 00:12:03,868
Come on!
63
00:12:09,350 --> 00:12:11,512
- You're torturing me!
- I'll get you!
64
00:12:12,186 --> 00:12:14,553
Take that off or move it over.
65
00:12:15,389 --> 00:12:16,481
That's it.
66
00:12:19,861 --> 00:12:22,728
Why don't you put these horns on?
67
00:12:24,298 --> 00:12:25,493
It's not cooked!
68
00:12:29,403 --> 00:12:30,701
You're right.
69
00:12:32,407 --> 00:12:34,171
She's right!
70
00:12:34,209 --> 00:12:36,507
I'll give you...
Hold on.
71
00:12:36,945 --> 00:12:40,881
I know you're over it,
but finish what you started there.
72
00:12:41,549 --> 00:12:43,746
There's only 4 months left.
73
00:12:43,785 --> 00:12:46,777
Just make sure you pass your exams.
74
00:12:46,821 --> 00:12:49,381
Then you can talk your Mum
into anything.
75
00:12:49,424 --> 00:12:51,256
She won't buy it
76
00:12:51,293 --> 00:12:54,525
if you give up and leave Aix,
77
00:12:54,564 --> 00:12:56,930
before your end of year exams.
78
00:12:56,965 --> 00:13:00,424
You'll fail your year,
and you'll be back in Corte.
79
00:13:00,468 --> 00:13:02,232
I'm not going there!
80
00:13:02,270 --> 00:13:04,603
It's for losers!
81
00:13:04,640 --> 00:13:05,835
And what's more,
82
00:13:06,642 --> 00:13:09,543
I know it won't work out.
83
00:13:09,579 --> 00:13:11,411
There's not just losers!
84
00:13:11,447 --> 00:13:14,643
There are some guys...
If I hang out with them...
85
00:13:14,683 --> 00:13:16,914
The danger's not the losers.
86
00:13:16,953 --> 00:13:19,217
It's the other guys.
87
00:13:19,255 --> 00:13:20,745
You attract losers.
88
00:13:20,790 --> 00:13:24,727
I'm warning you.
If I go there, I'll get in trouble.
89
00:13:24,760 --> 00:13:26,752
That's not what I need.
90
00:13:26,797 --> 00:13:30,255
I wanna leave Aix,
'cuz there's no culture there.
91
00:13:30,299 --> 00:13:33,701
They all want me to hang out
but I'm not into that.
92
00:13:34,737 --> 00:13:36,262
In Paris...
93
00:13:36,305 --> 00:13:38,866
I wanna go to Paris, I deserve better.
94
00:13:51,355 --> 00:13:54,450
- You're telling me he was a genius?
- Obviously.
95
00:13:54,491 --> 00:13:56,459
Well he died a loser.
96
00:13:56,493 --> 00:14:00,590
He was a billionaire.
He could own your entire family tree!
97
00:14:00,632 --> 00:14:01,895
You're the loser.
98
00:14:01,933 --> 00:14:03,628
Stop that, Stéphane.
99
00:14:03,668 --> 00:14:05,396
Well, he's dead now.
100
00:14:05,435 --> 00:14:08,530
I'd prefer to live his life
and die young
101
00:14:08,572 --> 00:14:11,337
than live like a cockroach.
102
00:14:15,580 --> 00:14:18,550
You fucking cheer when people die,
don't you?
103
00:14:18,816 --> 00:14:20,284
What did you say?
104
00:14:23,621 --> 00:14:26,022
Didn't you cheer
at the International Days rally
105
00:14:26,057 --> 00:14:29,391
when men claimed responsibility
for killing that kid?
106
00:14:29,427 --> 00:14:32,692
Should I remind you of his name?
You all knew him.
107
00:14:32,730 --> 00:14:34,631
Robert Sozzi.
Was he a loser too?
108
00:14:34,667 --> 00:14:36,635
Don't look at me. I wasn't there!
109
00:14:37,069 --> 00:14:39,628
You're such an honorable man!
110
00:14:39,971 --> 00:14:42,406
- Don't jump to conclusions.
- Own it!
111
00:14:42,440 --> 00:14:44,568
I've always been clear about it.
112
00:14:45,009 --> 00:14:47,604
- About what?
- That I own it.
113
00:14:49,048 --> 00:14:52,609
To cheering the death of a young member?
114
00:14:52,651 --> 00:14:54,641
Or keeping quiet when he was killed?
115
00:14:54,686 --> 00:14:57,588
You agreed with what they did!
116
00:15:09,369 --> 00:15:12,497
- Why do you get so worked up?
- I said not to invite him.
117
00:15:12,538 --> 00:15:15,337
- He's my brother.
- Well he's a jerk.
118
00:15:15,374 --> 00:15:18,036
- Stop judging people.
- He's King of the Jerks.
119
00:15:18,077 --> 00:15:19,546
Where are you going?
120
00:15:20,647 --> 00:15:23,378
They think they invented TV.
121
00:15:23,416 --> 00:15:24,906
- Who?
- The North Koreans.
122
00:15:26,019 --> 00:15:28,510
They made fake videos,
123
00:15:28,554 --> 00:15:31,923
simulating bombings on Washington.
They're fired up.
124
00:15:32,826 --> 00:15:35,557
- They're in place.
- What?
125
00:15:35,595 --> 00:15:36,619
They are!
126
00:15:37,030 --> 00:15:38,691
What are you on about?
127
00:15:38,732 --> 00:15:40,826
The guy knows everything.
128
00:15:42,703 --> 00:15:44,398
He's got informers.
129
00:15:44,438 --> 00:15:46,371
He looks like them a bit...
130
00:15:46,406 --> 00:15:49,103
Your family must've strayed a little.
131
00:15:49,142 --> 00:15:50,667
Thailand.
132
00:15:50,710 --> 00:15:51,836
Really?
133
00:15:51,878 --> 00:15:54,905
Watch out, dude...
When I go to Thailand...
134
00:15:55,483 --> 00:15:56,780
Know what I'm sayin'?
135
00:15:58,452 --> 00:16:00,113
Well, my great grandpa...
136
00:16:00,154 --> 00:16:04,022
- Sure he's your great grandpa?
- He dated a hooker.
137
00:16:04,058 --> 00:16:06,686
- Really?
- Yeah. But she was a he.
138
00:16:06,727 --> 00:16:07,922
It was complicated.
139
00:16:11,999 --> 00:16:13,694
The whole shebang!
140
00:16:14,568 --> 00:16:18,869
I said if you take the tablets twice
141
00:16:18,906 --> 00:16:20,931
they'll have the reverse effect!
142
00:16:20,975 --> 00:16:23,706
Come stay for a few days.
We can hang out.
143
00:16:23,744 --> 00:16:25,769
- Your place...
- It's worth it.
144
00:16:25,813 --> 00:16:27,908
I always offer, you never come.
145
00:16:28,784 --> 00:16:30,718
- Well?
- We could come over.
146
00:16:31,520 --> 00:16:33,454
It's never easy.
147
00:16:33,488 --> 00:16:35,546
- What isn't?
- Work and stuff.
148
00:16:35,589 --> 00:16:40,756
Will you introduce us to some girls
if we go to Aix, Lionel?
149
00:16:41,696 --> 00:16:44,461
- You're asking me?
- Of course.
150
00:16:44,499 --> 00:16:47,127
- You've always had pretty girls.
- It's a gift.
151
00:16:48,738 --> 00:16:49,864
True.
152
00:16:50,506 --> 00:16:52,906
Waiters use charm, but you have a gift!
153
00:16:52,941 --> 00:16:55,672
The prestige of a waiter. That's it!
154
00:16:56,845 --> 00:16:58,643
King Lionel.
155
00:17:00,716 --> 00:17:03,014
When are you heading back?
156
00:17:03,052 --> 00:17:04,577
After New Year's.
157
00:17:05,154 --> 00:17:07,851
- For how long?
- Just after New Year's.
158
00:17:07,890 --> 00:17:11,086
- So then you'll stay in Aix?
- No, I'll leave after.
159
00:17:12,228 --> 00:17:14,595
Can you take something for us?
160
00:17:14,630 --> 00:17:15,859
Sure.
161
00:17:15,898 --> 00:17:17,195
- Really?
- Yeah.
162
00:17:18,201 --> 00:17:19,760
Go get the bag.
163
00:17:21,103 --> 00:17:23,539
Are you gonna take the boat?
164
00:17:24,141 --> 00:17:25,540
I can.
165
00:17:26,009 --> 00:17:28,033
- Really?
- I can. I will.
166
00:17:28,077 --> 00:17:30,045
If you need me to.
167
00:17:30,580 --> 00:17:33,015
- Don't feel pressured.
- I don't.
168
00:17:33,583 --> 00:17:35,712
It's great if you don't feel pressured.
169
00:17:45,863 --> 00:17:47,126
Put them away.
170
00:17:50,234 --> 00:17:51,668
That's dope.
171
00:17:51,702 --> 00:17:53,864
Yeah. I'll take it.
172
00:17:54,905 --> 00:17:56,738
- It's OK?
- Yeah.
173
00:17:57,775 --> 00:17:58,833
Nice.
174
00:17:58,877 --> 00:18:03,575
Don't show them off to the girls
or anyone.
175
00:18:03,614 --> 00:18:06,515
It stays at your place.
176
00:18:06,550 --> 00:18:08,952
- Someone will come get it.
- Got it.
177
00:18:09,254 --> 00:18:11,951
- Who wants champagne?
- There he goes!
178
00:18:15,627 --> 00:18:16,752
Give me the...
179
00:18:17,661 --> 00:18:18,686
Watch out!
180
00:18:25,169 --> 00:18:26,603
Not at me!
181
00:18:48,260 --> 00:18:49,819
Merry Christmas!
182
00:18:57,703 --> 00:19:00,195
Let's try to make progress.
183
00:19:00,873 --> 00:19:01,931
Now,
184
00:19:01,974 --> 00:19:05,809
according to your legal records,
185
00:19:06,146 --> 00:19:09,012
you can be detained, in Paris, a while.
186
00:19:09,882 --> 00:19:11,213
A while?
187
00:19:11,917 --> 00:19:14,181
Around 2 years,
in temporary detention.
188
00:19:14,219 --> 00:19:16,917
- 2 years?
- Yes. Are you surprised?
189
00:19:18,625 --> 00:19:22,926
Still pretending to be
a model student with nothing to hide?
190
00:19:22,963 --> 00:19:24,623
- I'm not pretending.
- Sorry?
191
00:19:24,663 --> 00:19:27,599
I'm not pretending.
I'm studying Political Science.
192
00:19:27,634 --> 00:19:28,965
I'm planning my future.
193
00:19:29,302 --> 00:19:31,293
This is about the present
and your past.
194
00:19:31,338 --> 00:19:35,775
How can you state you're not politicised
195
00:19:35,809 --> 00:19:40,043
whilst hiding weapons
used in terrorist activity?
196
00:19:40,880 --> 00:19:43,645
I have Nationalistic friends.
197
00:19:43,683 --> 00:19:46,209
Who you hide weapons for?
198
00:19:46,252 --> 00:19:47,242
No.
199
00:19:47,287 --> 00:19:49,757
If not for them, for whom?
200
00:19:49,790 --> 00:19:53,727
A cousin in the village
or a shepherd in the valley?
201
00:19:53,761 --> 00:19:55,229
Who are we talking about?
202
00:19:55,262 --> 00:19:58,060
I'm hear to listen to you, young man.
203
00:19:58,098 --> 00:20:00,864
I am not politically active.
204
00:20:00,901 --> 00:20:02,266
I'm apolitical.
205
00:20:02,303 --> 00:20:04,772
Are the hidden weapons apolitical too?
206
00:20:04,805 --> 00:20:07,331
They've been used in political,
terrorist acts.
207
00:20:07,375 --> 00:20:11,210
I was lent a bag. I didn't look inside.
And now I'm here.
208
00:20:12,381 --> 00:20:15,179
Let's hear the facts from the beginning.
209
00:20:15,216 --> 00:20:18,743
Where were you
during the International Days in Corte?
210
00:20:18,786 --> 00:20:20,254
At the beach.
211
00:20:20,287 --> 00:20:22,222
Court Clerk, please note the question:
212
00:20:22,257 --> 00:20:27,195
"Where were you in August '97,
during the International Days in Corte"?
213
00:20:27,229 --> 00:20:29,823
The accused replied "At the beach".
214
00:21:06,435 --> 00:21:07,904
OK, go ahead.
215
00:21:19,349 --> 00:21:21,010
Morning. Walk.
216
00:21:21,251 --> 00:21:22,445
Walk!
217
00:21:38,202 --> 00:21:40,033
The door...
218
00:22:01,158 --> 00:22:02,991
Hey, what are you reading?
219
00:22:04,529 --> 00:22:05,997
The Demon?
220
00:22:09,934 --> 00:22:11,265
Do you know him?
221
00:22:12,003 --> 00:22:13,094
Sure.
222
00:22:16,141 --> 00:22:17,939
I know who he is too.
223
00:22:19,177 --> 00:22:21,111
Know what we call you here?
224
00:22:21,146 --> 00:22:22,409
It's not very nice.
225
00:22:23,448 --> 00:22:24,916
Mongoloid.
226
00:22:25,918 --> 00:22:27,283
Who calls me that?
227
00:22:27,319 --> 00:22:29,946
Guys in the prison.
It's not nice.
228
00:22:31,389 --> 00:22:34,290
Think it's clever to do time for nothing?
229
00:22:35,093 --> 00:22:37,392
You're inside
for people without your values,
230
00:22:37,429 --> 00:22:39,898
intellect or morals. That's stupid.
231
00:22:40,933 --> 00:22:44,995
I know those bastards.
They're ruining my work.
232
00:22:45,938 --> 00:22:47,929
They're betraying our youth.
233
00:22:52,444 --> 00:22:54,242
Do you know why you're here?
234
00:22:54,980 --> 00:22:57,472
- In jail?
- Yeah, in jail.
235
00:23:00,153 --> 00:23:02,121
- Destiny?
- Destiny!
236
00:23:02,155 --> 00:23:03,485
You're insane.
237
00:23:03,522 --> 00:23:06,423
Destiny for sure,
but shame first and foremost.
238
00:23:06,458 --> 00:23:08,187
You're ashamed.
239
00:23:08,227 --> 00:23:10,195
You're ashamed and unlucky.
240
00:23:10,229 --> 00:23:14,258
I'll draw your portrait,
like those from your lost generation.
241
00:23:20,005 --> 00:23:21,838
You're from a good family.
242
00:23:22,108 --> 00:23:24,304
It could be considered upper class,
243
00:23:24,344 --> 00:23:28,281
if we had that where we come from.
So let's say good people.
244
00:23:29,049 --> 00:23:32,212
I'm sure there are honest people
among you
245
00:23:32,252 --> 00:23:34,085
but I didn't like what I saw.
246
00:23:34,121 --> 00:23:37,454
You should say the majority,
that's what it is.
247
00:23:37,490 --> 00:23:40,516
Don't talk about individuals
248
00:23:40,560 --> 00:23:45,089
and members that are most visible.
249
00:23:45,132 --> 00:23:48,363
Sorry but they damaged your fight,
in public opinion.
250
00:23:48,402 --> 00:23:50,564
Try to remember everything,
not just that.
251
00:23:50,605 --> 00:23:53,472
Remember that at one point, the fight
252
00:23:53,507 --> 00:23:56,499
helped Corsica
break from mortal immobilisation.
253
00:23:56,544 --> 00:24:00,208
You have to remember that, fuck!
People were implicated in that.
254
00:24:00,248 --> 00:24:02,615
Their faith was intense.
255
00:24:02,650 --> 00:24:07,111
You only remember problems
and divisions
256
00:24:07,155 --> 00:24:09,385
or tensions between some people.
257
00:24:09,992 --> 00:24:12,187
Where are we from?
258
00:24:12,426 --> 00:24:16,260
From a Mediterranean island,
that, in the 60s
259
00:24:16,297 --> 00:24:20,166
was the poorest island
in the Western Mediterranean.
260
00:24:20,202 --> 00:24:23,638
But Corsica was free of violent acts.
261
00:24:23,672 --> 00:24:27,199
Do you understand?
We were supposed to disappear.
262
00:24:27,241 --> 00:24:29,142
It was planned that way.
263
00:24:29,177 --> 00:24:31,942
The State and its colonial policy
264
00:24:31,980 --> 00:24:34,176
were trying to denature us.
265
00:24:34,549 --> 00:24:36,916
Thankfully, there were men
266
00:24:36,952 --> 00:24:40,218
who were aware of it
267
00:24:40,256 --> 00:24:43,453
and ensured that this land
is no longer so poor.
268
00:24:43,493 --> 00:24:45,654
- You're right.
- But don't just...
269
00:24:45,694 --> 00:24:47,423
I'm sorry and I hate it...
270
00:24:48,463 --> 00:24:50,488
I'm sorry and I hate it, it's true...
271
00:24:50,532 --> 00:24:53,093
But remember the positive side too.
272
00:24:53,136 --> 00:24:55,537
We come from the depths.
273
00:24:55,571 --> 00:24:59,633
The leader shouldn't put himself
before the fight.
274
00:24:59,676 --> 00:25:00,575
He's right.
275
00:25:00,610 --> 00:25:03,307
Period.
Look what happened.
276
00:25:03,346 --> 00:25:08,512
5 or 6 years ago,
we were successful in the elections
277
00:25:08,551 --> 00:25:11,043
and now we're fighting. Why?
278
00:25:11,087 --> 00:25:13,454
Because our leaders put themselves first.
279
00:25:13,489 --> 00:25:15,686
And that's the truth.
280
00:25:16,260 --> 00:25:19,695
We're their puppets.
We're cannon fodder.
281
00:25:19,729 --> 00:25:24,098
Look where we are now,
while they dine with the upper crust.
282
00:25:24,133 --> 00:25:24,965
Bravo.
283
00:25:25,002 --> 00:25:28,336
- I can look at myself in the mirror.
- We all can.
284
00:25:29,273 --> 00:25:30,570
Some of them outside,
285
00:25:31,342 --> 00:25:34,243
can't be proud of themselves.
286
00:25:34,278 --> 00:25:36,178
- We know that.
- But no one cares.
287
00:25:36,213 --> 00:25:38,307
People do care.
288
00:25:38,349 --> 00:25:41,319
People aren't stupid.
Don't take them for fools.
289
00:25:41,352 --> 00:25:44,686
How will this kid get it
if he only knows the problems?
290
00:25:44,722 --> 00:25:48,250
He only knows
about divisions and egos.
291
00:25:48,293 --> 00:25:50,557
He has no idea
of the essence of the fight.
292
00:25:50,595 --> 00:25:52,062
We can teach him.
293
00:25:52,096 --> 00:25:53,655
He has no idea why he's here.
294
00:25:53,697 --> 00:25:55,597
He knows a little.
295
00:25:55,632 --> 00:25:59,001
- He's scared.
- Of what?
296
00:25:59,037 --> 00:26:01,369
Of getting involved politically.
297
00:26:01,406 --> 00:26:05,343
I'm younger than you
but I'm ready to do what it takes.
298
00:26:05,377 --> 00:26:07,505
You're on your bed, waiting.
299
00:26:07,545 --> 00:26:10,480
- Questioning violence.
- Is politics about fear?
300
00:26:10,515 --> 00:26:13,075
Is it about courage or fear?
301
00:26:16,121 --> 00:26:17,748
Lower your voice!
302
00:26:19,157 --> 00:26:22,025
- Why are you here?
- You're not at home!
303
00:26:23,629 --> 00:26:26,188
I got caught for one reason.
304
00:26:26,231 --> 00:26:29,326
I took action to save my land.
305
00:26:29,367 --> 00:26:31,461
I did many things for my people,
306
00:26:31,503 --> 00:26:33,233
not to line my pockets.
307
00:26:49,188 --> 00:26:50,587
Why don't you write me?
308
00:26:51,190 --> 00:26:55,253
Don't be a pain.
I don't like writing. I make mistakes.
309
00:26:55,729 --> 00:26:59,062
I don't care about the mistakes.
I want to know you're thinking of me.
310
00:26:59,098 --> 00:27:00,497
I do think about you!
311
00:27:02,168 --> 00:27:03,431
Sure you do!
312
00:27:06,440 --> 00:27:09,273
I'm a mess, right now.
313
00:27:09,543 --> 00:27:10,772
A mess?
314
00:27:10,811 --> 00:27:12,609
- What do you mean?
- Don't know.
315
00:27:17,116 --> 00:27:18,551
Are you seeing someone?
316
00:27:21,188 --> 00:27:22,656
You're having an affair?
317
00:27:26,760 --> 00:27:28,525
I don't wanna talk about it.
318
00:27:30,698 --> 00:27:31,824
No way!
319
00:27:35,435 --> 00:27:37,369
I saw a guy a few times.
320
00:27:37,404 --> 00:27:39,168
I don't care. Who is he?
321
00:27:39,206 --> 00:27:41,369
It was nothing. It's over.
322
00:27:41,409 --> 00:27:43,741
- Know what that does to me?
- You asked.
323
00:27:43,778 --> 00:27:45,246
Then lie to me!
324
00:29:40,598 --> 00:29:42,692
We have to be radical.
325
00:29:42,733 --> 00:29:45,795
Corsica's a card game
that everyone cheats at.
326
00:29:45,837 --> 00:29:48,430
The State, us, the neighbors.
Everyone.
327
00:29:48,472 --> 00:29:51,271
- So we flip the table and fuck it up.
- He's right.
328
00:29:51,308 --> 00:29:52,901
Everywhere needs cleaning up.
329
00:30:00,619 --> 00:30:02,610
Can we rely on these people?
330
00:30:02,654 --> 00:30:03,849
Of course.
331
00:30:04,455 --> 00:30:06,515
We can use them for that.
332
00:30:07,592 --> 00:30:09,720
You have the key, the solution.
333
00:30:10,428 --> 00:30:12,795
- I don't know his friends.
- That's true.
334
00:30:12,831 --> 00:30:15,596
We don't know your friends.
We need to meet them.
335
00:30:15,634 --> 00:30:16,796
I'll introduce you...
336
00:30:16,836 --> 00:30:19,771
If you know them and vouch for them...
337
00:30:23,575 --> 00:30:27,307
I'll introduce you. You decide.
They're capable of doing it.
338
00:30:27,345 --> 00:30:28,609
Fine.
339
00:30:49,969 --> 00:30:52,667
What can't we do
if we're with you?
340
00:30:52,706 --> 00:30:56,369
There's no restrictions.
I can't control what you do.
341
00:30:56,409 --> 00:30:58,844
But the structure has bosses
and a hierarchy.
342
00:30:58,878 --> 00:31:02,406
If you have stuff to do, do it.
But that's personal.
343
00:31:02,449 --> 00:31:04,679
- But not in its name.
- That's incoherent.
344
00:31:05,385 --> 00:31:08,878
With unmasked extortion,
you can't work with them one day
345
00:31:08,922 --> 00:31:11,550
and on your own the next.
346
00:31:11,590 --> 00:31:12,956
If you do, you're out.
347
00:31:12,993 --> 00:31:15,519
- You must run things by François.
- Exactly!
348
00:31:15,896 --> 00:31:17,796
- That's not it.
- How is it then?
349
00:31:17,831 --> 00:31:18,923
Look,
350
00:31:19,466 --> 00:31:21,525
how will we find funding?
351
00:31:21,568 --> 00:31:25,335
Extortion, Revolutionary tax,
or however we can
352
00:31:25,373 --> 00:31:27,603
and we'll get some money back.
353
00:31:27,642 --> 00:31:31,043
All your other drug deals or hold ups
or whatever,
354
00:31:31,078 --> 00:31:33,877
have nothing to do with the structure.
355
00:31:33,914 --> 00:31:36,009
Don't associate them to the movement.
356
00:31:36,050 --> 00:31:39,714
- Drugs and Nationalists don't mix.
- People talk around here.
357
00:31:40,088 --> 00:31:43,490
If you go unmasked and claim
responsibility for the structure,
358
00:31:43,524 --> 00:31:45,924
anything else you do
will be claimed too.
359
00:31:45,959 --> 00:31:49,760
- Your face is known here.
- Be careful what you do.
360
00:31:49,797 --> 00:31:51,765
If you want to join the structure,
361
00:31:51,799 --> 00:31:55,429
but you're doing things
that can harm you or the movement,
362
00:31:55,470 --> 00:31:56,960
don't do them.
363
00:31:57,004 --> 00:31:59,702
- Just don't.
- We'll make the choice.
364
00:31:59,742 --> 00:32:02,904
We're planning things
worth big bucks right now.
365
00:32:02,944 --> 00:32:04,537
Will we with you?
366
00:32:04,579 --> 00:32:07,105
- It's not just about money.
- What's it about?
367
00:32:07,148 --> 00:32:09,709
If I have to stop selling weed,
what do I do?
368
00:32:09,752 --> 00:32:10,913
Lionel's question is:
369
00:32:10,953 --> 00:32:15,550
if he keeps selling weed,
will someone take him out?
370
00:32:15,591 --> 00:32:17,457
No, that's unacceptable.
371
00:32:17,493 --> 00:32:19,483
I have a life outside politics!
372
00:32:19,527 --> 00:32:21,394
That's your personal stuff.
373
00:32:21,430 --> 00:32:23,990
Can you guarantee that?
It has to be certain.
374
00:32:24,600 --> 00:32:27,592
You wanna keep dealing to Arabs?
375
00:32:28,470 --> 00:32:29,995
As long as I don't lose out.
376
00:32:30,038 --> 00:32:32,508
I'm just happy to help him.
377
00:32:32,542 --> 00:32:34,101
It's not just about the money.
378
00:32:34,144 --> 00:32:36,544
What are you, a communist?
379
00:32:36,578 --> 00:32:40,811
I'm not going to risk my neck
for some guy I don't know.
380
00:32:40,849 --> 00:32:42,010
It's not for François.
381
00:32:42,050 --> 00:32:44,679
It's for Corsica, not for him.
382
00:32:44,721 --> 00:32:46,689
Who do we ask for authorization?
383
00:32:46,723 --> 00:32:48,919
Imagine you want to blow up a house.
384
00:32:48,958 --> 00:32:51,450
It's just an example.
385
00:32:51,494 --> 00:32:54,486
Are you going to do it for François
386
00:32:54,531 --> 00:32:58,695
or 'cuz you can't build there
and the land was sold by one of us?
387
00:32:58,735 --> 00:33:00,169
It's not always about money.
388
00:33:00,203 --> 00:33:02,433
We owe explanations,
but not to anyone.
389
00:33:02,872 --> 00:33:05,899
François and Marc-Antoine
are not just anyone!
390
00:33:06,710 --> 00:33:08,769
What do you do that's important?
391
00:33:09,079 --> 00:33:12,776
What better could you do
than fight for your island,
392
00:33:13,183 --> 00:33:14,776
and your people?
393
00:33:15,885 --> 00:33:18,150
You'll have money, don't worry.
394
00:33:18,189 --> 00:33:21,648
As long as I make even
and don't lose money.
395
00:33:22,226 --> 00:33:24,888
- Do you earn that much?
- I earn enough.
396
00:33:24,929 --> 00:33:27,762
- You must have faith.
- He's right.
397
00:33:27,798 --> 00:33:31,029
- Otherwise it's not possible.
- You should do stuff for nothing.
398
00:33:31,068 --> 00:33:34,129
Once we're with them,
we're untouchable.
399
00:33:34,171 --> 00:33:36,833
OK, but we stand united.
400
00:33:36,874 --> 00:33:37,807
Of course.
401
00:33:38,944 --> 00:33:42,903
I can see it coming.
I don't wanna be with guys I don't know
402
00:33:42,948 --> 00:33:45,041
in the middle of nowhere.
403
00:33:45,082 --> 00:33:49,178
I don't want someone telling me
to go to Corte and him to Ajaccio.
404
00:33:49,220 --> 00:33:51,087
We stick together.
405
00:33:51,122 --> 00:33:52,817
- Of course.
- OK then.
406
00:33:52,858 --> 00:33:54,053
You bet.
407
00:33:56,027 --> 00:33:57,188
You OK?
408
00:33:58,563 --> 00:34:00,530
Let me introduce some friends.
409
00:34:01,633 --> 00:34:02,930
Christophe.
410
00:34:02,968 --> 00:34:04,129
Lionel.
411
00:34:04,769 --> 00:34:05,861
Micka.
412
00:34:14,780 --> 00:34:18,181
With relative opacity,
each generation must
413
00:34:18,216 --> 00:34:19,980
discover its mission,
414
00:34:20,685 --> 00:34:23,052
and then fulfill it or betray it.
415
00:34:24,824 --> 00:34:27,987
In under-developed countries,
former generations
416
00:34:28,027 --> 00:34:31,657
resisted the erosive work of colonialism
417
00:34:31,998 --> 00:34:35,628
and prepared for current struggles
to come to term.
418
00:34:35,668 --> 00:34:39,161
The struggle, fight and actions
are what we'd die for.
419
00:34:39,205 --> 00:34:43,039
We have to lose our habits.
Now we're deep in the fight,
420
00:34:43,075 --> 00:34:45,567
to minimise the actions of our fathers.
421
00:34:46,880 --> 00:34:50,873
They fought the best they could
with the weapons they had.
422
00:34:50,917 --> 00:34:54,615
Even if their actions
didn't have an impact, internationally,
423
00:34:54,654 --> 00:34:56,986
it's not through lack of heroism
424
00:34:57,023 --> 00:35:00,050
but because of
a different international context.
425
00:35:00,661 --> 00:35:04,256
- So another political assassination?
- Yes, whatever it's called.
426
00:35:04,298 --> 00:35:07,699
It took more than
one colonised person to speak up,
427
00:35:07,733 --> 00:35:10,226
more than one tribe to rebel,
428
00:35:10,270 --> 00:35:12,705
more than one repressed peasant revolt
429
00:35:12,739 --> 00:35:15,936
so that we could hold our heads high
in victory.
430
00:35:18,679 --> 00:35:20,114
Our historical mission,
431
00:35:20,148 --> 00:35:23,675
those of us who have decided
to break the bind of colonialism,
432
00:35:23,718 --> 00:35:27,051
is to organize
all revolts and desperate acts,
433
00:35:27,087 --> 00:35:29,647
failed attempts or bloodbaths.
434
00:35:34,228 --> 00:35:37,892
What are you willing to do
for your homeland?
435
00:35:39,167 --> 00:35:40,293
Die.
436
00:35:40,868 --> 00:35:42,996
Have you already seen a man die?
437
00:35:43,304 --> 00:35:45,864
- Not yet.
- You think you could?
438
00:35:47,241 --> 00:35:48,675
I think so.
439
00:36:17,106 --> 00:36:21,304
Politico-Military organizations
440
00:36:21,343 --> 00:36:25,803
have begun bloody confrontations.
441
00:36:25,848 --> 00:36:28,318
We are not the FLNC,
442
00:36:29,119 --> 00:36:31,053
we are a legitimate army.
443
00:36:31,087 --> 00:36:32,781
The army of the people.
444
00:36:33,122 --> 00:36:36,387
We owe explanations to the people
and to no one else.
445
00:36:37,026 --> 00:36:38,084
We are an armada.
446
00:36:42,132 --> 00:36:44,999
We do not intend to remain clandestine,
447
00:36:45,035 --> 00:36:48,027
but will fix what needs fixing
and mediate.
448
00:36:48,371 --> 00:36:52,035
Our objective is not
to oust other clandestine structures
449
00:36:53,076 --> 00:36:54,840
but to serve as a guide
450
00:36:55,845 --> 00:36:59,008
and, ideologically,
rearm this country's youth.
451
00:36:59,049 --> 00:37:02,748
And strike each time
the peoples interests are threatened.
452
00:37:04,188 --> 00:37:06,815
In the face of these circumstances,
453
00:37:07,057 --> 00:37:09,754
we solemnly announce
454
00:37:09,793 --> 00:37:12,957
the birth of our organization.
455
00:38:00,846 --> 00:38:03,247
French State, assassin!
456
00:38:21,868 --> 00:38:23,836
FLN! FLN!
457
00:38:50,396 --> 00:38:53,162
MAFIA OUT!
458
00:39:18,359 --> 00:39:20,123
DANGER: MINES
459
00:39:47,522 --> 00:39:51,118
Corsica hasn't seen such a night
for a year. 56 attacks
460
00:39:51,160 --> 00:39:54,891
in the early hours,
between 4:30 and 5:30 am,
461
00:39:54,929 --> 00:39:56,419
scattered across the island.
462
00:39:56,464 --> 00:39:59,161
Small detonations in Bastia
463
00:39:59,200 --> 00:40:02,102
caused damage
to banks and public buildings,
464
00:40:02,137 --> 00:40:05,198
including a job centre and post office.
465
00:40:06,275 --> 00:40:09,370
In the last few years,
many clandestine movements,
466
00:40:09,411 --> 00:40:11,276
more or less short-lived,
467
00:40:11,312 --> 00:40:15,546
announced their creation
before shortly disappearing thereafter.
468
00:40:15,584 --> 00:40:20,954
This time, however, it appears
this organization is here to stay.
469
00:40:20,990 --> 00:40:24,985
Yes, but this seems all too familiar,
470
00:40:25,028 --> 00:40:29,521
especially in that
they announced it at a press conference.
471
00:40:34,938 --> 00:40:37,236
I was with you last night, by the way.
472
00:40:59,030 --> 00:41:00,361
By the way,
473
00:41:00,398 --> 00:41:02,525
I'm not coming tonight. I'm busy.
474
00:41:03,566 --> 00:41:05,364
I'll lose face.
475
00:41:05,402 --> 00:41:09,135
Just say I'm sick.
I'm really anxious at the moment.
476
00:41:09,173 --> 00:41:11,642
Why would they care
about someone like me?
477
00:41:11,676 --> 00:41:14,077
You're doing it for me, not them.
478
00:41:16,614 --> 00:41:20,141
You say things
but never do them, as usual.
479
00:41:20,551 --> 00:41:22,178
You piss me off.
480
00:41:25,156 --> 00:41:27,454
That's selfish.
You do nothing all day,
481
00:41:27,491 --> 00:41:30,051
or night. Then say you're anxious.
482
00:41:30,095 --> 00:41:32,393
You're chronically stressed!
483
00:41:32,431 --> 00:41:35,559
It's cuz I didn't sign up in time
for my internship.
484
00:41:35,599 --> 00:41:38,159
You out on the town tonight?
485
00:41:38,202 --> 00:41:39,601
With your bitch of a cousin?
486
00:41:39,637 --> 00:41:42,437
- To talk about nothing?
- You always put me down!
487
00:41:42,474 --> 00:41:45,307
I don't!
You prefer hanging out with losers.
488
00:41:45,344 --> 00:41:46,607
And you're not a loser?
489
00:41:46,645 --> 00:41:49,171
You'd meet interesting people
if you came.
490
00:41:49,214 --> 00:41:51,182
Everyone wants to meet them.
491
00:41:52,083 --> 00:41:53,449
In your dreams.
492
00:41:53,485 --> 00:41:55,317
You're better than the rest!
493
00:41:56,321 --> 00:41:58,085
You're so up your own ass!
494
00:42:03,295 --> 00:42:05,196
Nothing interests you.
495
00:42:05,231 --> 00:42:06,562
Other than yourself.
496
00:42:07,133 --> 00:42:08,396
It's depressing.
497
00:42:08,434 --> 00:42:10,458
Date someone else then.
498
00:42:10,502 --> 00:42:13,164
They come cry on TV,
499
00:42:13,205 --> 00:42:16,608
so your average Frenchie thinks it's bad.
500
00:42:16,642 --> 00:42:18,667
But at the same time,
501
00:42:18,711 --> 00:42:22,045
they're in Paris
and know nothing about us.
502
00:42:22,081 --> 00:42:24,413
They talk about stuff
they have no idea of.
503
00:42:30,590 --> 00:42:32,080
So, what's the plan?
504
00:42:32,125 --> 00:42:35,060
Go into town and get the others.
505
00:42:35,094 --> 00:42:38,759
I have to get go Delia,
or she'll knock my head off.
506
00:42:39,266 --> 00:42:41,428
She's with her friend Karine.
507
00:42:41,468 --> 00:42:43,333
- Don't start.
- What?
508
00:42:44,704 --> 00:42:48,767
Did you break up or not?
Make up your mind.
509
00:42:48,809 --> 00:42:50,106
What?
510
00:42:51,645 --> 00:42:53,306
He was with Raphaelle.
511
00:42:56,250 --> 00:42:58,082
You're an ass.
512
00:42:58,118 --> 00:43:01,053
- We just slept in the same bed.
- Yeah right!
513
00:43:04,224 --> 00:43:06,556
I'm not saying anything else about her.
514
00:43:11,099 --> 00:43:12,726
I said: "You're a yoyo!"
515
00:43:20,107 --> 00:43:21,700
I saw Marine again.
516
00:43:28,750 --> 00:43:30,809
Just before your wedding?
517
00:43:32,620 --> 00:43:34,645
- That's nothing to do with it.
- Really?
518
00:43:34,689 --> 00:43:39,354
I didn't want to see her.
She's harassing me!
519
00:43:39,394 --> 00:43:42,625
I had to give in at some point.
520
00:43:42,664 --> 00:43:44,530
That's nice for Vanessa.
521
00:43:45,401 --> 00:43:48,200
Don't bring up Vanessa again.
522
00:43:48,237 --> 00:43:51,536
- What do you mean?
- I know what you're up to.
523
00:43:51,573 --> 00:43:53,769
- Give over!
- Are you crazy?
524
00:43:58,380 --> 00:43:59,609
This is Stéphane.
525
00:44:03,552 --> 00:44:05,111
I was telling Lionel...
526
00:44:05,454 --> 00:44:08,424
The deal was almost signed.
527
00:44:09,225 --> 00:44:10,852
Have you already met this guy?
528
00:44:10,893 --> 00:44:13,191
Of course, many times.
529
00:44:13,229 --> 00:44:15,254
So he screwed you!
Go on, tell us.
530
00:44:15,297 --> 00:44:17,459
Ask Lionel, he was there...
531
00:44:17,500 --> 00:44:20,266
3 days earlier, a Portuguese company,
532
00:44:20,303 --> 00:44:22,533
trying to expand in Bastia right now,
533
00:44:22,572 --> 00:44:25,268
came out of nowhere,
534
00:44:25,307 --> 00:44:27,207
and lowered the prices
535
00:44:27,610 --> 00:44:29,476
to Portuguese prices.
536
00:44:29,512 --> 00:44:31,572
I have staff to pay.
537
00:44:31,615 --> 00:44:35,313
So I'm not gonna lower people's wages
538
00:44:35,352 --> 00:44:40,153
because Portuguese fuckers do 12 hours
for 200 francs and live like...
539
00:44:40,190 --> 00:44:43,182
I played the game.
Know what I proposed them?
540
00:44:43,226 --> 00:44:46,685
A partnership,
so that me and my company
541
00:44:46,730 --> 00:44:50,462
look after the lots at the back,
over there.
542
00:44:50,500 --> 00:44:53,630
I proposed that so we're not stuck.
We made an agreement.
543
00:44:53,671 --> 00:44:55,366
I don't understand a thing.
544
00:44:55,406 --> 00:44:57,430
Did your orders go through?
545
00:44:57,474 --> 00:44:58,737
Tell them.
546
00:44:58,775 --> 00:45:01,904
Of course they did, Stéphane.
547
00:45:01,945 --> 00:45:05,905
Of course! He got screwed
and put all the money up front.
548
00:45:05,950 --> 00:45:08,715
I supplied everything.
The workers were there,
549
00:45:08,753 --> 00:45:11,245
we were there 3 days before.
550
00:45:11,289 --> 00:45:15,283
You know what?
I'm drinking yogurt for an ulcer.
551
00:45:15,326 --> 00:45:17,317
So after a while, that's enough!
552
00:45:17,361 --> 00:45:20,422
I decided to close the door and leave.
553
00:45:20,464 --> 00:45:22,228
Just so we understand.
554
00:45:22,266 --> 00:45:25,429
Now that you're losing millions,
you call us, right?
555
00:45:25,469 --> 00:45:26,904
He got screwed!
556
00:45:26,939 --> 00:45:31,239
That's not why I'm telling you.
557
00:45:31,275 --> 00:45:35,405
What really pisses me off
and I can't let go of,
558
00:45:35,446 --> 00:45:38,747
is that fucking Sardinian
who thinks he's at home here.
559
00:45:38,784 --> 00:45:40,684
He's so arrogant.
560
00:45:40,719 --> 00:45:44,212
OK, I get it.
You revolted for political reasons.
561
00:45:44,256 --> 00:45:45,223
Exactly!
562
00:45:45,257 --> 00:45:46,725
- Social reasons too!
- Right!
563
00:45:46,758 --> 00:45:48,351
That's brave of you.
564
00:45:48,393 --> 00:45:50,259
What you don't understand
565
00:45:50,295 --> 00:45:53,424
is that you use foreign companies.
Do you get that?
566
00:45:53,465 --> 00:45:56,696
I don't care where they're from,
I care how they work.
567
00:45:56,735 --> 00:46:00,229
You don't care?
So you don't want to use Corsicans?
568
00:46:00,273 --> 00:46:02,674
Do you want Corsicans or not?
569
00:46:02,709 --> 00:46:05,405
If you don't, it's OK.
570
00:46:05,444 --> 00:46:08,573
You put the money in an envelope,
every month.
571
00:46:08,614 --> 00:46:10,913
So his cousin has the money.
Get it?
572
00:46:10,950 --> 00:46:12,281
Are you kidding?
573
00:46:12,318 --> 00:46:15,549
Each decision you make
has consequences, that's life.
574
00:46:16,889 --> 00:46:18,687
We're creating a balance.
575
00:46:19,692 --> 00:46:21,557
What I want to say to you,
576
00:46:21,593 --> 00:46:24,529
is that I'm already paying
bigger fish than you.
577
00:46:24,564 --> 00:46:27,534
You think I'd take all that on,
without protection?
578
00:46:27,567 --> 00:46:28,830
I'm not a fool.
579
00:46:29,869 --> 00:46:31,530
So where are they?
580
00:46:32,372 --> 00:46:33,772
- You don't know them.
- Where are they?
581
00:46:33,807 --> 00:46:36,572
- You have no idea.
- Call them!
582
00:46:36,610 --> 00:46:37,941
Call them!
583
00:46:37,978 --> 00:46:41,311
Tell them
you don't need their protection, OK?
584
00:46:41,347 --> 00:46:43,406
From now on, we protect you.
585
00:46:43,449 --> 00:46:45,282
We defend the people's interests.
586
00:46:45,319 --> 00:46:48,619
You can use foreign companies.
This is not North Korea.
587
00:46:48,656 --> 00:46:50,556
Look at him when he speaks.
588
00:46:50,591 --> 00:46:54,323
But there's a tax on it
and we'll use it to do useful stuff.
589
00:46:54,361 --> 00:46:55,954
Training his cousin, for example,
590
00:46:55,996 --> 00:46:58,966
if he needs to learn something,
591
00:46:58,999 --> 00:47:00,694
it'll provide it for him.
592
00:47:00,734 --> 00:47:02,600
My cousin's on the ball.
593
00:47:03,337 --> 00:47:07,707
You're lucid, you have foresight,
you know this is a war zone.
594
00:47:07,742 --> 00:47:10,973
You're helping the war effort.
You should be happy.
595
00:47:11,012 --> 00:47:13,844
- I'll be ruined.
- I don't give a shit.
596
00:47:13,881 --> 00:47:16,782
We'll be back in a month
and you'll pay up.
597
00:47:25,994 --> 00:47:27,052
How are you?
598
00:47:28,063 --> 00:47:31,499
He wants to see you.
Then we can go to dinner.
599
00:48:41,705 --> 00:48:43,104
Go for it!
600
00:49:08,666 --> 00:49:10,760
My baby's getting married!
601
00:49:11,102 --> 00:49:12,797
I'm not a baby!
602
00:49:14,472 --> 00:49:17,533
- Why "baby"?
- I've known you since you were a kid.
603
00:49:17,575 --> 00:49:18,838
I'm not old.
604
00:49:18,876 --> 00:49:20,435
And neither are you.
605
00:49:21,145 --> 00:49:22,545
I'm off.
606
00:49:23,816 --> 00:49:25,113
See you later.
607
00:49:58,651 --> 00:50:00,880
- Good evening, gentlemen.
- Good evening.
608
00:50:05,591 --> 00:50:06,718
How are you?
609
00:50:07,794 --> 00:50:10,126
- My lawyer, Mr Giudicelli.
- Evening, sir.
610
00:50:11,130 --> 00:50:13,599
Good evening, gentlemen, minister.
611
00:50:13,633 --> 00:50:15,067
Former minister.
612
00:50:15,702 --> 00:50:17,727
You can conserve the title.
613
00:50:18,638 --> 00:50:19,935
But not the man!
614
00:50:20,874 --> 00:50:23,536
Stéphane, from back home.
615
00:50:23,576 --> 00:50:24,907
Two glasses, please.
616
00:50:24,944 --> 00:50:27,914
I hope we're not interrupting?
617
00:50:29,650 --> 00:50:31,812
We were talking about Corsica.
618
00:50:31,852 --> 00:50:34,650
Marc-Antoine, are you sulking?
619
00:50:34,954 --> 00:50:36,581
Come sit with us.
620
00:50:36,623 --> 00:50:39,092
Sorry, I can't refuse the Lady Mayor.
621
00:50:39,125 --> 00:50:42,687
Lady Mayor! Cut the crap!
622
00:50:42,730 --> 00:50:45,028
Let me have him for a while.
623
00:50:45,065 --> 00:50:47,534
We have to go, sorry.
624
00:50:53,073 --> 00:50:55,201
Is that guy from Counter-Terrorism?
625
00:50:55,242 --> 00:50:58,974
Look, learn, observe and let it go.
626
00:50:59,780 --> 00:51:02,546
It's full of ladies tonight.
627
00:51:02,584 --> 00:51:05,952
Mr. Wang, future director
of French public TV, God willing.
628
00:51:05,987 --> 00:51:09,820
Mr Belvez, former Cabinet Minister
to Jean-Pierre Chevènement.
629
00:51:09,857 --> 00:51:13,589
His wife Delphine
and Rose-Marie, my press attaché.
630
00:51:14,029 --> 00:51:16,760
Philippe, come take the photo.
631
00:51:16,798 --> 00:51:19,699
- Let's get a photo.
- Sorry, I didn't recognize you.
632
00:51:19,734 --> 00:51:21,828
A photo with this bad boy!
633
00:51:21,870 --> 00:51:24,237
- Think hard.
- I already have.
634
00:51:24,272 --> 00:51:26,001
That photo's worth a lot.
635
00:51:28,243 --> 00:51:29,870
He's pinching me!
636
00:51:32,314 --> 00:51:33,907
That'll look great.
637
00:51:35,116 --> 00:51:36,915
We can put it in the album.
638
00:51:53,369 --> 00:51:56,236
Look it says "mobsters".
He got it!
639
00:51:56,272 --> 00:51:59,833
Is it the journalist
you explained things to?
640
00:51:59,875 --> 00:52:02,640
Doing those things
ruins our reputation!
641
00:52:02,678 --> 00:52:04,942
Do you want a medal?
642
00:52:04,981 --> 00:52:08,007
French journalists don't get it
and they're lazy.
643
00:52:08,050 --> 00:52:10,782
Do you need their approbation
to do things?
644
00:52:10,821 --> 00:52:13,188
- Rubbish.
- So do things for yourself.
645
00:52:13,223 --> 00:52:16,920
I'm fed up being the token criminal.
I work hard too!
646
00:52:17,326 --> 00:52:20,728
I've had enough of being a henchman.
647
00:52:20,763 --> 00:52:23,165
- Marc-Antoine's much worse.
- Shut up!
648
00:52:23,200 --> 00:52:26,659
If you don't want to be a henchman,
then don't!
649
00:52:26,703 --> 00:52:29,070
Then, I have to explain
to the young guys.
650
00:52:29,406 --> 00:52:32,067
I know what we're doing.
I don't always agree,
651
00:52:32,108 --> 00:52:33,975
but at least I understand.
652
00:52:37,414 --> 00:52:40,782
François, if these kids
go off on their own
653
00:52:40,817 --> 00:52:43,844
they'll say it's their right.
How you gonna deal with them?
654
00:52:45,089 --> 00:52:48,320
They don't get it.
We install slot machines in Toulon,
655
00:52:48,925 --> 00:52:51,360
then place a bomb in Paris
656
00:52:51,395 --> 00:52:55,196
that isn't meant to explode,
because he has other plans:
657
00:52:55,800 --> 00:52:58,963
like going to the ministry of Interior
to deal, you know that?
658
00:52:59,337 --> 00:53:01,101
It's best they don't understand!
659
00:53:01,139 --> 00:53:03,904
They're useful
because they don't understand!
660
00:53:03,941 --> 00:53:05,340
Thank God they don't!
661
00:53:05,376 --> 00:53:09,335
You think our members
are interested in the world?
662
00:53:09,380 --> 00:53:11,007
I'm not talking about that!
663
00:53:11,049 --> 00:53:14,349
Tomorrow, young kids are gonna
do things on their own behalf!
664
00:53:14,385 --> 00:53:16,854
How will you manage them?
665
00:53:16,888 --> 00:53:21,019
I won't! If all they think of is money
and filling their pockets,
666
00:53:21,760 --> 00:53:23,124
then let them die!
667
00:53:46,351 --> 00:53:49,082
Winter '94 was explosive.
668
00:53:49,121 --> 00:53:52,319
It was a huge operation,
involving 4 villas,
669
00:53:52,358 --> 00:53:55,293
which were part of
a large-scale housing operation.
670
00:53:55,328 --> 00:53:58,160
The project was financed
by an Italian group
671
00:53:58,197 --> 00:54:00,256
with the help of local speculators.
672
00:54:01,467 --> 00:54:03,459
Do you regret those things?
673
00:54:03,503 --> 00:54:05,995
I don't think there can be regrets.
674
00:54:06,306 --> 00:54:08,400
If Corsica hasn't been sold off,
675
00:54:09,142 --> 00:54:12,476
or covered in concrete
like the Italian or French Rivieras,
676
00:54:12,512 --> 00:54:16,176
it's because there was resistance.
People were against it,
677
00:54:16,216 --> 00:54:18,116
and bore arms to defend it.
678
00:54:18,785 --> 00:54:20,275
Do you mean the Mafia?
679
00:54:20,787 --> 00:54:22,016
The Mafia
680
00:54:22,388 --> 00:54:24,949
is the fusion, the symbiosis of crime
681
00:54:24,992 --> 00:54:28,326
with political, economic
and administrative powers.
682
00:54:28,863 --> 00:54:31,092
Today, in Corsica,
683
00:54:31,131 --> 00:54:33,498
we've seen
a prelude to this phenomenon.
684
00:54:33,533 --> 00:54:36,401
Left wing or right wing
doesn't mean much in Corsica.
685
00:54:36,437 --> 00:54:40,874
We join up due to affinities
and services rendered.
686
00:54:40,908 --> 00:54:44,811
You get a construction permit
because you know the mayor.
687
00:54:44,845 --> 00:54:49,942
If you're a member of a powerful clan,
the law can't touch you.
688
00:54:49,984 --> 00:54:53,181
That's been everyday life in Corsica
for decades.
689
00:54:53,554 --> 00:54:58,048
Corsica, if backed by local officials,
could become like Sicily,
690
00:54:58,493 --> 00:55:02,293
despite social structures
and traditions being different.
691
00:55:02,330 --> 00:55:06,061
Several ingredients
have come together today
692
00:55:06,100 --> 00:55:08,068
for a Sicilian-type evolution.
693
00:55:08,969 --> 00:55:10,460
We will be,
694
00:55:10,505 --> 00:55:11,939
we are,
695
00:55:11,973 --> 00:55:14,340
several who oppose this.
696
00:55:24,152 --> 00:55:25,984
There are 10 like that coming.
697
00:55:29,558 --> 00:55:31,549
You said there'd be actions!
698
00:55:31,593 --> 00:55:33,858
What about the hotel complex?
699
00:55:34,297 --> 00:55:36,891
- To use for extortion?
- Maybe.
700
00:55:36,933 --> 00:55:38,900
You should've blown it up.
701
00:55:38,934 --> 00:55:41,835
You made fools of yourselves
at the court house.
702
00:55:41,870 --> 00:55:43,305
That's different.
703
00:55:43,339 --> 00:55:46,536
There was a manifesto in the car
for the Prime Minister.
704
00:55:46,576 --> 00:55:49,102
They decided to keep it quiet.
705
00:55:49,145 --> 00:55:51,273
I agree that's bad for us.
706
00:55:51,914 --> 00:55:55,316
It's better to show
we have the means to strike.
707
00:55:55,351 --> 00:55:59,310
Don't talk to me about acts,
that's not what you're about!
708
00:55:59,355 --> 00:56:01,915
Your leaders have other priorities.
709
00:56:01,958 --> 00:56:03,517
- Marc-Antoine?
- Who else?
710
00:56:03,559 --> 00:56:05,152
Tactically, he's a monster.
711
00:56:05,194 --> 00:56:07,994
You should think about my offer, José.
712
00:56:08,031 --> 00:56:12,024
Talented guys like you,
aren't put in the limelight enough.
713
00:56:12,068 --> 00:56:15,561
I don't care about that,
or I would've joined after prison.
714
00:56:15,605 --> 00:56:18,598
The young guys want to be with us,
not you.
715
00:56:18,642 --> 00:56:21,339
François likes guys who use their heads.
716
00:56:21,378 --> 00:56:25,975
We need good soldiers,
like you.
717
00:56:26,016 --> 00:56:30,317
Your Front is against this island's
structures, the State and the mob.
718
00:56:30,354 --> 00:56:31,913
You won't make it.
719
00:56:31,955 --> 00:56:33,320
We'll see.
720
00:56:33,357 --> 00:56:36,190
It's not 3 separate things.
You don't get it.
721
00:56:36,226 --> 00:56:37,455
No, you don't.
722
00:56:37,494 --> 00:56:42,160
You're too ambitious.
You'll end up with everyone against you.
723
00:56:43,034 --> 00:56:46,936
They use scapegoats
to get to the top dogs.
724
00:56:46,970 --> 00:56:51,374
I wish someone would talk to me
like this.
725
00:56:51,409 --> 00:56:53,343
Be very careful
726
00:56:53,378 --> 00:56:55,244
who you trust.
727
00:58:27,340 --> 00:58:30,469
They were everywhere.
As if coming out of the ground.
728
00:58:33,047 --> 00:58:34,640
Because of that bitch.
729
00:58:35,516 --> 00:58:37,610
I saw my clairvoyant last night.
730
00:58:38,786 --> 00:58:40,754
Earlier, when I called you
731
00:58:41,655 --> 00:58:44,056
I got up for some fresh air.
732
00:58:44,091 --> 00:58:45,718
I couldn't sleep...
733
00:58:49,230 --> 00:58:51,289
I saw it on my shirt, right away.
734
00:58:51,332 --> 00:58:54,564
There was a stain,
just a small one, nothing at all!
735
00:58:54,603 --> 00:58:56,071
But...
736
00:58:59,141 --> 00:59:00,403
my name..
737
00:59:01,175 --> 00:59:03,769
rains terror on people, right?
I know.
738
00:59:43,419 --> 00:59:47,356
Get a cell phone,
we've been trying to get you for ages!
739
00:59:48,624 --> 00:59:50,592
I came 'cuz I heard something.
740
00:59:50,626 --> 00:59:53,459
There are guys in the area
who shouldn't be here.
741
00:59:53,496 --> 00:59:54,429
When?
742
00:59:54,464 --> 00:59:58,731
They were here all day, yesterday,
in 2 cars. That's not good.
743
00:59:58,768 --> 01:00:02,296
One of them is a young shepherd.
He won't hesitate.
744
01:00:02,339 --> 01:00:04,364
We know him. He's an assassin.
745
01:00:04,408 --> 01:00:05,432
Let's go up.
746
01:00:08,845 --> 01:00:13,579
I'm just saying,
they intend to harm you François.
747
01:00:14,284 --> 01:00:17,413
The info comes from Marc-Antoine
and our guys.
748
01:00:17,754 --> 01:00:20,382
It's true. We need to strike.
749
01:00:20,424 --> 01:00:22,290
Hard and fast.
750
01:00:25,796 --> 01:00:28,265
What is your opinion, counsellor?
751
01:00:31,401 --> 01:00:34,770
If we strike,
we're declaring war.
752
01:00:35,640 --> 01:00:39,235
- They declared war.
- We need preparation.
753
01:00:39,277 --> 01:00:40,641
It's self-defence.
754
01:00:40,677 --> 01:00:44,170
If someone is
intentionally threatening François,
755
01:00:44,214 --> 01:00:45,443
it's self-defence.
756
01:00:45,482 --> 01:00:48,350
I agree, but it's a vicious spiral.
757
01:00:48,386 --> 01:00:50,548
OK, so let's kill the shepherd,
758
01:00:50,588 --> 01:00:54,354
but we have to prepare
for counter-attacks.
759
01:00:54,392 --> 01:00:56,759
Preparation is needed.
760
01:00:56,794 --> 01:00:59,525
We need to start with him.
761
01:01:00,198 --> 01:01:03,293
All hell will break loose.
We don't know who they are.
762
01:01:03,334 --> 01:01:05,166
The problem's not the shepherd.
763
01:01:05,436 --> 01:01:08,532
Attack a hill
but consider the mountain behind.
764
01:01:08,574 --> 01:01:12,204
I think we need to prepare the logistics,
so tomorrow,
765
01:01:12,611 --> 01:01:16,774
we're not faced with
a group of people we can't contain.
766
01:01:16,814 --> 01:01:20,843
I'm also thinking about
François' protection
767
01:01:20,886 --> 01:01:24,914
and all of us here.
768
01:01:25,424 --> 01:01:28,689
Take it as a mission:
he who declares war has to know
769
01:01:28,727 --> 01:01:30,786
he will lose against us.
770
01:01:30,829 --> 01:01:33,890
We have to catch him, scare him
then finish him off.
771
01:01:33,933 --> 01:01:36,868
- We'll find him, no worries.
- Then we kill him.
772
01:01:37,603 --> 01:01:41,233
First we protect François.
Then we prepare for war.
773
01:01:41,273 --> 01:01:45,541
We need to know
if we have enough men able to fight.
774
01:01:45,579 --> 01:01:47,240
That's it.
775
01:01:47,681 --> 01:01:51,708
Then comes politics.
At some point we'll be questioned
776
01:01:51,750 --> 01:01:55,517
and the people will want to know
why we did this.
777
01:01:55,555 --> 01:01:58,855
We need to know whether
we will claim responsibility for it.
778
01:01:59,426 --> 01:02:01,394
How do we go about this?
779
01:02:01,428 --> 01:02:02,896
We claim responsibility.
780
01:02:02,929 --> 01:02:04,897
Listen, it'll speak for itself.
781
01:02:05,532 --> 01:02:09,799
Paris reads in one way.
Corsicans read in the streets.
782
01:02:09,836 --> 01:02:13,238
- What message are we giving Paris?
- Paris...
783
01:02:13,673 --> 01:02:15,573
We'll kill its men.
784
01:02:16,410 --> 01:02:19,243
The real criminals
are the politicians in Paris.
785
01:02:19,280 --> 01:02:22,340
The State exploits
the situation in Corsica.
786
01:02:22,382 --> 01:02:26,478
They've left mobsters on the loose
here for 20 years
787
01:02:26,519 --> 01:02:27,817
to get rid of nationalism.
788
01:02:27,855 --> 01:02:29,550
- Will we talk to them?
- Of course.
789
01:02:29,590 --> 01:02:31,354
- With Paris?
- Of course.
790
01:02:31,392 --> 01:02:32,257
We'll see.
791
01:02:32,293 --> 01:02:35,263
- I don't care about their agreements.
- Right.
792
01:02:35,296 --> 01:02:37,765
No need for agreements with Paris.
793
01:02:37,798 --> 01:02:40,495
What I'm interested in is here,
794
01:02:40,868 --> 01:02:44,304
hitting hard, so they understand.
795
01:02:44,338 --> 01:02:46,932
I want these cunts,
who extort my people,
796
01:02:46,974 --> 01:02:49,375
youth, steal my land,
797
01:02:49,811 --> 01:02:51,973
who are burning my homeland,
798
01:02:52,014 --> 01:02:53,982
to start getting scared.
799
01:02:54,650 --> 01:02:58,677
If this murder serves that purpose,
then so be it.
800
01:03:31,653 --> 01:03:33,815
- What's up?
- Nothing.
801
01:03:35,425 --> 01:03:38,019
- What's going on?
- What were we saying?
802
01:03:38,695 --> 01:03:41,460
That Sté is too invested.
803
01:03:45,669 --> 01:03:47,568
What's going on?
804
01:03:47,603 --> 01:03:48,968
You really wanna know?
805
01:03:49,572 --> 01:03:51,973
- Whatever.
- So I won't tell you.
806
01:03:54,610 --> 01:03:57,046
- You won't sleep if I do.
- Yeah right.
807
01:04:00,951 --> 01:04:02,680
We're gonna shoot that guy.
808
01:04:03,653 --> 01:04:05,781
- Really?
- Yeah.
809
01:04:09,660 --> 01:04:11,355
Keep your mouth shut!
810
01:04:13,130 --> 01:04:14,894
Who are you gonna kill?
811
01:04:14,932 --> 01:04:16,832
A guy.
For the movement.
812
01:04:18,535 --> 01:04:20,094
Don't tell your girlfriends.
813
01:04:20,137 --> 01:04:21,730
Do I ever?
814
01:04:23,974 --> 01:04:26,739
Now they'll know
who they're dealing with.
815
01:05:32,511 --> 01:05:33,706
Move it!
816
01:06:21,728 --> 01:06:22,821
You OK?
817
01:06:32,974 --> 01:06:34,942
My fucking stomach!
818
01:08:19,783 --> 01:08:22,878
François had that kid,
close to Fieschi, killed.
819
01:08:27,659 --> 01:08:28,990
I don't know anything.
820
01:08:29,928 --> 01:08:32,624
Promise me
you had nothing to do with it.
821
01:08:34,031 --> 01:08:35,658
Forget it.
822
01:08:48,681 --> 01:08:50,341
Hi. You OK?
823
01:08:51,016 --> 01:08:52,074
Yeah and you?
824
01:08:52,417 --> 01:08:54,886
- Can we talk?
- Sure.
825
01:08:58,423 --> 01:09:01,121
It's about the money you owe Christophe.
826
01:09:01,794 --> 01:09:04,058
- From the gambling den?
- Yes.
827
01:09:04,997 --> 01:09:07,727
We have to find a solution.
828
01:09:07,766 --> 01:09:10,701
- It has to be dealt with.
- I know.
829
01:09:10,735 --> 01:09:13,228
- You owe 20,000 francs.
- I'll pay.
830
01:09:13,272 --> 01:09:14,364
How?
831
01:09:14,407 --> 01:09:16,739
It's all planned.
832
01:09:17,043 --> 01:09:18,670
Don't worry.
833
01:09:18,711 --> 01:09:21,180
How much can you pay
per week or month?
834
01:09:23,249 --> 01:09:26,275
What is it to you?
You're getting a cut?
835
01:09:26,318 --> 01:09:29,982
- No. I'm just here to help.
- Christophe's our friend.
836
01:09:30,022 --> 01:09:34,722
- Mind your own business.
- His gambling den is important to him.
837
01:09:34,761 --> 01:09:35,990
And...
838
01:09:37,230 --> 01:09:39,164
you're screwing it all up.
839
01:09:39,199 --> 01:09:41,223
Everyone knows you're not paying.
840
01:09:41,267 --> 01:09:43,793
Your friend's an idiot.
841
01:09:43,836 --> 01:09:46,204
He should work it out on his own.
842
01:09:46,239 --> 01:09:49,800
He should run his den.
If he can't, it's his problem.
843
01:09:49,843 --> 01:09:53,211
He's talked to your uncle
and your entire family.
844
01:09:53,246 --> 01:09:55,010
He shouldn't have.
845
01:09:55,048 --> 01:09:57,176
Well, you won't talk to him.
846
01:09:57,217 --> 01:09:59,015
What a team!
847
01:09:59,319 --> 01:10:03,085
You hang with Bastia's cunts now,
Cédric?
848
01:10:03,123 --> 01:10:04,784
Shut your mouth.
849
01:10:04,825 --> 01:10:06,384
He should watch his mouth.
850
01:10:09,163 --> 01:10:10,153
Mathieu,
851
01:10:10,198 --> 01:10:12,132
get everyone a drink,
852
01:10:12,166 --> 01:10:14,156
even those on the terrace.
853
01:10:14,201 --> 01:10:16,226
We're going on a trip
854
01:10:16,269 --> 01:10:18,967
because we love each other.
855
01:10:20,475 --> 01:10:22,341
See how we love each other.
856
01:10:22,977 --> 01:10:26,311
I'm so happy, Christophe.
I'll make this right.
857
01:10:26,914 --> 01:10:29,406
I'm gonna give you 500 francs.
858
01:10:32,420 --> 01:10:34,252
This shows my goodwill.
859
01:10:34,288 --> 01:10:35,346
Here.
860
01:10:37,925 --> 01:10:39,290
We'll see about the rest.
861
01:10:39,327 --> 01:10:40,921
- I'll tell you what...
- I'll pay.
862
01:10:40,963 --> 01:10:44,490
I don't want your money.
Go see your uncle
863
01:10:44,533 --> 01:10:46,934
and tell him I'm the boss now.
864
01:10:46,969 --> 01:10:50,131
- Watch your mouth.
- Tell him.
865
01:10:50,171 --> 01:10:52,231
- I'm the boss now.
- Respect my family.
866
01:10:52,274 --> 01:10:55,141
- Let him deal with it.
- You're a cunt.
867
01:10:55,177 --> 01:10:57,441
Tell your family I'm the boss.
868
01:10:57,479 --> 01:10:59,811
- Have some respect!
- Go fuck yourself.
869
01:10:59,848 --> 01:11:02,112
- You go fuck yourself!
- Shut up.
870
01:11:02,151 --> 01:11:03,813
I don't wanna hear you!
871
01:11:03,853 --> 01:11:06,822
Stick the rest of your money
up your ass!
872
01:11:06,855 --> 01:11:08,380
What are you gonna do about it?
873
01:11:08,423 --> 01:11:11,017
I don't want your money.
Tell them.
874
01:11:11,059 --> 01:11:13,187
Get out of my sight.
875
01:11:22,137 --> 01:11:24,401
What, are you gonna shoot me?
876
01:11:24,439 --> 01:11:26,135
Where do you think you are?
877
01:11:26,176 --> 01:11:28,042
You're making a big mistake!
878
01:11:39,923 --> 01:11:43,518
I was working things out, asshole!
He was gonna pay!
879
01:11:43,560 --> 01:11:45,324
He's a dumb fucker.
880
01:11:45,361 --> 01:11:46,988
You're the dumb fucker!
881
01:11:47,030 --> 01:11:50,092
Why did you come?
I told you not to!
882
01:11:50,134 --> 01:11:52,193
So he wasn't gonna pay me?
883
01:11:52,236 --> 01:11:55,330
- I was on it.
- I won't get my money.
884
01:11:55,371 --> 01:11:58,238
You get us in shit, every time!
885
01:11:58,274 --> 01:12:00,004
Are you with me or not?
886
01:12:00,477 --> 01:12:02,172
This is crazy.
887
01:12:02,580 --> 01:12:04,480
Don't forget.
888
01:12:04,515 --> 01:12:06,916
Forget what? What?
889
01:12:06,951 --> 01:12:09,181
- I always defend you.
- No you don't.
890
01:12:09,220 --> 01:12:11,053
You get us in shit!
891
01:12:11,089 --> 01:12:15,457
Every time you're in trouble,
you call and I come running.
892
01:12:15,492 --> 01:12:18,860
When you were in jail,
people talked shit about you
893
01:12:18,896 --> 01:12:21,388
but I always defended you.
894
01:12:21,432 --> 01:12:25,495
They mocked you, I stepped in
and they got angry with me.
895
01:12:25,537 --> 01:12:28,403
You prefer to be friends with them,
no worries.
896
01:12:28,439 --> 01:12:31,568
- You're immature and selfish.
- Sure.
897
01:12:31,609 --> 01:12:35,376
- You act like you're 20.
- I thought you were my friend.
898
01:12:37,215 --> 01:12:39,013
Sort your shit out!
899
01:12:39,050 --> 01:12:41,985
This isn't over.
And now we're involved.
900
01:12:48,560 --> 01:12:52,963
I'm young. I have my life before me.
I'm not settling down now.
901
01:12:55,000 --> 01:12:58,631
- Do you think that's what I want?
- I didn't say that.
902
01:13:00,640 --> 01:13:04,007
I've never asked you to marry me!
903
01:13:04,042 --> 01:13:06,272
Stop making everything about you.
904
01:13:07,346 --> 01:13:10,372
I'm here now
but tomorrow who knows?
905
01:13:13,286 --> 01:13:15,152
What? It's true.
906
01:13:15,187 --> 01:13:18,556
Who knows what'll happen tomorrow?
907
01:13:19,425 --> 01:13:21,621
Right now, we know...
908
01:13:22,662 --> 01:13:25,063
Thinking about tomorrow
makes me nervous.
909
01:13:25,097 --> 01:13:28,067
- That's cheerful.
- At least it's honest.
910
01:13:28,100 --> 01:13:31,469
There are times
when we're not together.
911
01:13:31,505 --> 01:13:34,304
- Right?
- Where are we then?
912
01:13:35,042 --> 01:13:38,136
Don't you get it?
I said it's not my thing.
913
01:13:39,178 --> 01:13:43,639
It scares me to see people
invested in something meaningless.
914
01:13:43,684 --> 01:13:45,118
It's like dying.
915
01:13:45,619 --> 01:13:47,519
You don't believe in anything.
916
01:13:47,554 --> 01:13:50,683
I believe in many things,
but just not marriage.
917
01:13:55,562 --> 01:13:57,997
You don't have faith in us.
918
01:13:58,432 --> 01:14:00,264
Do you?
919
01:15:29,259 --> 01:15:30,658
This'll be short.
920
01:15:31,194 --> 01:15:32,355
But,
921
01:15:34,798 --> 01:15:39,065
you're my brother.
Nothing compares to that.
922
01:15:39,102 --> 01:15:40,627
Your motto is:
923
01:15:41,204 --> 01:15:45,767
life has no price but has a cost.
Mine's: until the end.
924
01:15:45,810 --> 01:15:47,278
I love you bro.
925
01:15:56,287 --> 01:15:59,450
I met Christophe when I was a waiter.
926
01:15:59,490 --> 01:16:02,118
He drank 46 coffees per day.
927
01:16:02,159 --> 01:16:04,150
He never went to school.
928
01:16:04,195 --> 01:16:06,392
He played cards and drank coffee.
929
01:16:06,431 --> 01:16:09,422
And he really busted my balls!
930
01:16:09,467 --> 01:16:12,493
Later, we were wild!
931
01:16:12,536 --> 01:16:14,436
We got us some pussy!
932
01:16:14,805 --> 01:16:16,239
Sorry...
933
01:16:16,273 --> 01:16:18,641
- Thanks Lionel.
- No offense, Vanessa.
934
01:16:18,677 --> 01:16:22,511
But we did enjoy tourist seasons,
if you see what I mean.
935
01:17:35,388 --> 01:17:36,481
OK guys!
936
01:17:38,559 --> 01:17:39,890
Who wants a drink?
937
01:17:40,427 --> 01:17:41,656
You do!
938
01:17:42,563 --> 01:17:43,689
Do it!
939
01:18:18,933 --> 01:18:20,492
It's a no-go for sure?
940
01:18:20,835 --> 01:18:22,769
Don't worry, it'll go down smooth.
941
01:18:23,805 --> 01:18:25,671
You'll be sick afterwards.
942
01:18:33,616 --> 01:18:34,879
They killed François!
943
01:18:36,852 --> 01:18:37,910
Assassins!
944
01:18:47,663 --> 01:18:49,688
François, talk to me.
945
01:18:59,341 --> 01:19:01,400
Did he say anything?
946
01:19:04,680 --> 01:19:05,807
He's gone...
947
01:19:06,650 --> 01:19:08,015
What did he say?
948
01:19:10,453 --> 01:19:12,580
What did he say before he died?
949
01:19:14,356 --> 01:19:16,825
That if they got him,
they'll get us all.
950
01:19:48,391 --> 01:19:49,859
My heart's bleeding.
951
01:19:50,695 --> 01:19:52,424
I've lost a friend.
952
01:19:52,797 --> 01:19:54,356
A brother in arms.
953
01:19:55,566 --> 01:19:56,658
I'm not here to cry,
954
01:19:57,568 --> 01:19:58,865
not in front of you.
955
01:20:01,005 --> 01:20:02,872
You all knew François
956
01:20:03,674 --> 01:20:06,700
and how he planned his life
as a member.
957
01:20:06,744 --> 01:20:10,078
He wanted to taste victory.
958
01:20:10,614 --> 01:20:13,015
He knew true sacrifice.
959
01:20:14,119 --> 01:20:16,850
You're here at his funeral,
960
01:20:16,888 --> 01:20:20,482
and in the hours and days that follow,
there'll be talk.
961
01:20:20,524 --> 01:20:22,356
Unanimous condamnations,
962
01:20:22,760 --> 01:20:26,493
typical blah blah...
But François was far from typical.
963
01:20:27,032 --> 01:20:28,693
Killing
964
01:20:29,534 --> 01:20:31,002
a man like François
965
01:20:31,737 --> 01:20:33,728
took an extensive alliance
966
01:20:34,840 --> 01:20:36,104
and compromises
967
01:20:36,742 --> 01:20:40,372
between the ones calling the shots
968
01:20:40,412 --> 01:20:43,404
and the traditional powers.
969
01:20:44,082 --> 01:20:47,417
Some will rejoice in his death,
970
01:20:47,820 --> 01:20:49,618
but let it be known:
971
01:20:49,922 --> 01:20:52,414
we are moving away,
972
01:20:52,458 --> 01:20:55,586
slowly but surely, from peace.
973
01:21:22,689 --> 01:21:24,020
White chips!
974
01:21:25,159 --> 01:21:26,820
Use the blue ones!
975
01:21:26,860 --> 01:21:28,691
Only blue ones.
976
01:21:28,728 --> 01:21:31,060
Mr. Pretentious!
977
01:21:31,832 --> 01:21:33,630
Mr. Money Bags!
978
01:21:39,072 --> 01:21:41,473
Do you want a straw, Michel?
979
01:21:42,543 --> 01:21:45,012
This drink's very strong.
980
01:21:46,914 --> 01:21:49,474
- I'm not ruining my life.
- Yes, you are.
981
01:21:57,792 --> 01:22:00,454
Just like you did.
982
01:22:08,236 --> 01:22:10,671
Wish me better luck.
983
01:22:11,105 --> 01:22:15,167
- That's what I'm saying.
- Don't tell me I'm ruining my life then.
984
01:22:15,210 --> 01:22:18,475
Go for it.
What's stopping you?
985
01:22:18,513 --> 01:22:22,780
- So admit you're homesick!
- No, I just wanted to be here.
986
01:22:22,817 --> 01:22:26,720
Did you see who Marie's with?
I know him.
987
01:22:26,754 --> 01:22:29,986
He's mad and has blood on his hands.
What's he doing here?
988
01:22:30,025 --> 01:22:31,151
What's wrong?
989
01:22:31,193 --> 01:22:32,922
Tell him to go!
990
01:22:34,063 --> 01:22:35,188
Who?
991
01:22:36,698 --> 01:22:40,033
I don't wanna die on my birthday.
Why is he here?
992
01:22:40,069 --> 01:22:42,561
It's my birthday too.
993
01:22:42,605 --> 01:22:44,869
This is my house
and no one's leaving.
994
01:22:44,907 --> 01:22:47,001
That guy's got a piece.
995
01:22:47,042 --> 01:22:51,173
He ain't got a piece.
Stop stirring shit up all the time!
996
01:22:53,249 --> 01:22:54,774
Having fun?
997
01:22:57,086 --> 01:22:58,645
What's the problem?
998
01:22:58,888 --> 01:23:00,754
Is there a problem?
999
01:23:00,789 --> 01:23:02,849
We need to sort something out, outside.
1000
01:23:02,893 --> 01:23:04,122
Come outside with me.
1001
01:23:06,830 --> 01:23:08,161
Sit down!
1002
01:23:08,198 --> 01:23:09,824
I said sit down!
1003
01:23:13,937 --> 01:23:15,098
Get out!
1004
01:23:37,261 --> 01:23:40,822
You know what?
My friend's fucking your wife right now!
1005
01:24:09,294 --> 01:24:10,591
Come on guys!
1006
01:24:10,629 --> 01:24:12,188
Where are you, you cunt?
1007
01:24:14,166 --> 01:24:15,792
Go that way!
1008
01:24:16,300 --> 01:24:18,598
We'll get you, you cunt!
1009
01:24:19,971 --> 01:24:21,633
Come out, show yourself!
1010
01:24:22,908 --> 01:24:24,637
Where are you, you cunt?
1011
01:25:51,066 --> 01:25:52,090
Hello!
1012
01:25:52,867 --> 01:25:54,961
Nice village you have here.
1013
01:25:55,336 --> 01:25:56,860
Thanks.
1014
01:25:56,904 --> 01:25:59,373
Any houses for sale?
1015
01:25:59,406 --> 01:26:00,931
Just ruins.
1016
01:26:02,243 --> 01:26:04,439
Would your son want to see us?
1017
01:26:04,913 --> 01:26:06,039
Who are you?
1018
01:26:08,349 --> 01:26:10,078
Does he or doesn't he?
1019
01:26:12,855 --> 01:26:14,447
You do have a son, right?
1020
01:26:41,350 --> 01:26:43,079
I have a gun but can't shoot?
1021
01:26:43,119 --> 01:26:45,919
Why would you?
We're not assassins.
1022
01:26:45,956 --> 01:26:49,755
So they show up and I can't shoot them?
That's a pussy move.
1023
01:26:51,260 --> 01:26:52,955
I went to see my uncle.
1024
01:26:53,796 --> 01:26:56,822
My aunt told me he wasn't in.
1025
01:26:57,801 --> 01:26:59,291
But I know he's there.
1026
01:26:59,336 --> 01:27:01,862
- What?
- He doesn't want to see me.
1027
01:27:01,905 --> 01:27:04,805
The entire Milieu is after us. Wake up!
1028
01:27:06,242 --> 01:27:09,076
We're alone in this, believe me!
1029
01:27:09,412 --> 01:27:11,244
I have my wife. Period.
1030
01:27:14,184 --> 01:27:16,846
I'm getting organized.
1031
01:27:16,887 --> 01:27:20,188
There's a worked-up gang of kids,
packing piece's, outside my house.
1032
01:27:20,224 --> 01:27:24,126
Anyone who passes by takes a bullet.
They won't see it coming.
1033
01:27:33,371 --> 01:27:36,932
They'll come down heavy on us?
We're nothing.
1034
01:28:26,124 --> 01:28:27,456
Yeah, it's Sté.
1035
01:28:27,493 --> 01:28:29,119
I know who did it.
1036
01:28:29,394 --> 01:28:31,488
I know the cunts who did this.
1037
01:28:32,598 --> 01:28:34,191
I'm gonna massacre them.
1038
01:28:34,566 --> 01:28:36,591
I swear I will. You understand?
1039
01:28:38,638 --> 01:28:40,868
Tell them, I won't give in!
1040
01:29:13,040 --> 01:29:14,906
You have 3 options.
1041
01:29:14,942 --> 01:29:18,901
Either you stay here and hide out
like some members,
1042
01:29:18,946 --> 01:29:22,142
or you ignore me and carry on
as if nothing happened
1043
01:29:22,181 --> 01:29:25,049
and think you alone
can avenge François' death.
1044
01:29:25,085 --> 01:29:28,146
You're alone. Get that into your head.
1045
01:29:29,356 --> 01:29:34,089
If you do,
you'll be dead within a week.
1046
01:29:37,698 --> 01:29:39,564
Forget Marc-Antoine...
1047
01:29:39,600 --> 01:29:44,128
He has 15 bodyguards with him,
permanently.
1048
01:29:44,171 --> 01:29:46,197
He has politicians and networks...
1049
01:29:46,241 --> 01:29:48,608
You're not on the same level as him.
1050
01:29:49,244 --> 01:29:52,441
Even if he uses François' death
for political reasons,
1051
01:29:52,480 --> 01:29:55,278
you have to accept,
the movement's lost its head.
1052
01:29:55,616 --> 01:29:58,518
It's over, you lost.
1053
01:30:02,590 --> 01:30:06,390
What will they say
the day you and your friends die?
1054
01:30:06,628 --> 01:30:08,063
You'll have nothing.
1055
01:30:08,531 --> 01:30:11,522
No military honors,
no compassion, nothing.
1056
01:30:11,566 --> 01:30:15,696
The guys after you, have free rein
to exterminate you, one by one.
1057
01:30:15,737 --> 01:30:19,106
The State will turn a blind eye.
1058
01:30:19,141 --> 01:30:20,540
I'm telling you,
1059
01:30:21,277 --> 01:30:22,472
so listen.
1060
01:30:26,414 --> 01:30:29,042
You're lucky. Your family can help.
1061
01:30:29,084 --> 01:30:30,712
You can go live in Paris.
1062
01:30:30,753 --> 01:30:33,688
When I'm there, I can help too.
1063
01:30:33,723 --> 01:30:36,021
Nothing can happen to him in Paris.
1064
01:30:36,359 --> 01:30:40,262
If you stay here another week,
you're putting yourself in danger.
1065
01:30:42,165 --> 01:30:44,599
And your family too.
1066
01:30:44,633 --> 01:30:46,692
- He can go to my cousin's.
- In the suburbs!
1067
01:30:46,736 --> 01:30:48,704
In the suburbs...
1068
01:30:48,738 --> 01:30:52,732
You can come to my place, if you want.
But you must get out of here.
1069
01:30:55,312 --> 01:30:57,007
How long?
1070
01:30:58,515 --> 01:31:02,508
For now,
I'd say don't count on coming back.
1071
01:31:18,301 --> 01:31:20,030
You shouldn't be here.
1072
01:31:24,141 --> 01:31:26,041
I know who you're dating.
1073
01:31:26,410 --> 01:31:27,572
OK.
1074
01:31:32,550 --> 01:31:34,278
You pretend to be shocked
1075
01:31:34,317 --> 01:31:37,651
and then date someone
who could kill me!
1076
01:31:39,524 --> 01:31:41,458
You're hysterical.
1077
01:31:45,430 --> 01:31:47,558
See how it feels?
1078
01:31:47,598 --> 01:31:49,067
See?
1079
01:32:52,866 --> 01:32:55,267
This is Stéphane, leave a message.
1080
01:32:58,471 --> 01:32:59,836
It's Christophe.
1081
01:33:00,373 --> 01:33:02,239
I'm gonna do it.
1082
01:33:02,275 --> 01:33:06,542
I know I shouldn't, but I've no choice.
They've got my godson.
1083
01:33:06,579 --> 01:33:08,548
This shit's my fault.
1084
01:33:13,287 --> 01:33:14,550
Fuck...
1085
01:33:14,788 --> 01:33:17,154
I know I shouldn't go...
1086
01:33:22,630 --> 01:33:24,291
But I have to.
1087
01:33:34,808 --> 01:33:37,709
I don't know what to do, bro.
1088
01:33:39,713 --> 01:33:42,615
I've got to go. I'll call you.
I'm scared to death.
1089
01:34:30,566 --> 01:34:34,628
I remember Pierre. It made me sad.
1090
01:34:34,670 --> 01:34:36,900
I remember where I was
when they told me.
1091
01:34:36,939 --> 01:34:40,341
We had coffee together at my place,
the day before.
1092
01:34:40,376 --> 01:34:43,539
It was Boulevard Paoli at 7pm.
Remember?
1093
01:34:43,579 --> 01:34:46,708
Mid-August, days are longer then.
1094
01:34:46,749 --> 01:34:48,912
We heard helicopters.
1095
01:34:50,954 --> 01:34:53,389
- And that kid, Laurent?
- Awful.
1096
01:34:53,423 --> 01:34:57,290
Eight of them jumped him.
He had no chance.
1097
01:34:57,326 --> 01:35:01,457
- He didn't seem that important.
- Still, he was neck deep in it.
1098
01:35:01,498 --> 01:35:04,433
- It's not always random.
- It never is.
1099
01:35:04,468 --> 01:35:06,266
It's still horrible.
1100
01:35:06,303 --> 01:35:08,294
- It's no secret.
- Not at all.
1101
01:35:09,606 --> 01:35:13,509
They want to be thugs
and have easy money, it's no surprise.
1102
01:35:13,543 --> 01:35:18,572
- Many fall but only a few succeed.
- It's selective, for sure!
1103
01:35:18,615 --> 01:35:20,583
Take Bastia,
1104
01:35:20,617 --> 01:35:24,020
how many kids
have been killed there?
1105
01:35:24,922 --> 01:35:29,484
Off the top of my head,
I'd say easily 12, 15 or more.
1106
01:35:29,527 --> 01:35:30,960
That's nothing new.
1107
01:35:30,994 --> 01:35:34,954
Most of the kids from my class
were assassinated.
1108
01:35:34,999 --> 01:35:36,899
You brought them luck!
1109
01:35:37,435 --> 01:35:39,529
A real four leaf clover!
1110
01:35:39,570 --> 01:35:44,634
They were all involved in bad business,
drugs, weapons trafficking...
1111
01:35:44,677 --> 01:35:45,667
The usual.
1112
01:35:45,711 --> 01:35:48,645
Not to mention politics!
1113
01:35:49,047 --> 01:35:53,348
They were from respectable families
but they were done over.
1114
01:35:53,384 --> 01:35:55,011
That doesn't mean a thing.
1115
01:35:55,053 --> 01:35:57,455
Some didn't fit the bill.
1116
01:35:57,489 --> 01:35:59,981
Well, none of them did.
1117
01:36:00,025 --> 01:36:01,493
No one.
1118
01:36:03,728 --> 01:36:06,356
They were sweet, intelligent,
1119
01:36:06,397 --> 01:36:08,799
some had potential,
they weren't just anybody.
1120
01:36:08,834 --> 01:36:11,735
- Meaning?
- They weren't from bad families.
1121
01:36:13,806 --> 01:36:15,831
Don't give them excuses.
1122
01:36:15,874 --> 01:36:19,607
You always consider their destiny,
their karma... Sorry,
1123
01:36:19,646 --> 01:36:23,809
but when you don't want to work
and still earn easy money,
1124
01:36:23,849 --> 01:36:26,784
buy fancy things, fancy cars,
1125
01:36:26,819 --> 01:36:29,379
scare people on the street,
1126
01:36:29,421 --> 01:36:31,356
have girls hanging off you...
1127
01:36:31,391 --> 01:36:33,860
It's not like that for all of them.
1128
01:36:34,527 --> 01:36:36,791
They wanted to be famous.
1129
01:36:36,830 --> 01:36:38,820
And that's what they were.
1130
01:36:38,864 --> 01:36:41,664
Is that all you have to say?
1131
01:36:42,802 --> 01:36:44,065
The classic schema.
1132
01:36:46,606 --> 01:36:49,576
What's happening to your son
is nothing new.
1133
01:36:49,609 --> 01:36:51,577
It's always been the same.
1134
01:36:51,611 --> 01:36:53,102
But my son's not dead.
1135
01:36:53,147 --> 01:36:54,580
True.
1136
01:36:54,614 --> 01:36:56,446
So, shut up!
1137
01:36:57,650 --> 01:36:59,846
She's upset enough already.
1138
01:37:02,889 --> 01:37:03,721
Eat up.
1139
01:37:04,759 --> 01:37:06,386
What can I do?
1140
01:37:07,695 --> 01:37:11,460
I need someone to help me
get him out of this mess.
1141
01:37:14,033 --> 01:37:15,832
Where's your son now?
1142
01:37:15,870 --> 01:37:18,931
He came for the funeral.
Then we're going to Bastia.
1143
01:37:18,973 --> 01:37:21,635
He'll hide
then come to the village with me.
1144
01:37:21,675 --> 01:37:24,042
He will never be heard from again.
1145
01:37:24,078 --> 01:37:25,945
He should go back to Paris.
1146
01:37:25,981 --> 01:37:28,972
We can't tell a 27-year-old what to do.
1147
01:37:29,016 --> 01:37:30,541
He can't stay here.
1148
01:37:31,018 --> 01:37:34,113
You know what you're doing at 27.
1149
01:37:34,155 --> 01:37:37,683
- If he stays, he'll get killed.
- So let him get killed.
1150
01:37:38,960 --> 01:37:40,450
Poor thing.
1151
01:37:46,467 --> 01:37:47,764
What would you do?
1152
01:37:48,470 --> 01:37:52,100
Your son should never have gotten
involved "with them".
1153
01:37:52,140 --> 01:37:54,609
That's the rule.
1154
01:37:54,643 --> 01:37:57,442
If there's an issue with them,
he can't stay.
1155
01:37:58,647 --> 01:38:02,083
Doesn't he have a girlfriend?
1156
01:38:02,117 --> 01:38:05,018
You're crazy!
1157
01:38:05,053 --> 01:38:08,045
I'm trying to find a solution.
The poor thing...
1158
01:38:08,089 --> 01:38:11,151
She's desperate. Look at her.
1159
01:38:13,629 --> 01:38:16,860
A girlfriend lifts you up.
1160
01:38:16,899 --> 01:38:19,560
Only a woman can do that.
1161
01:38:19,901 --> 01:38:23,736
Everyone knows
a mobster's girlfriend has no brain.
1162
01:38:23,773 --> 01:38:25,571
Look at you!
1163
01:38:25,608 --> 01:38:26,837
Bitch!
1164
01:38:29,045 --> 01:38:30,638
You little whore!
1165
01:38:31,981 --> 01:38:35,474
They swarm around you.
You sleep with everyone.
1166
01:38:35,518 --> 01:38:37,486
You should know.
1167
01:38:37,520 --> 01:38:39,215
Stop it! This is her house!
1168
01:38:39,255 --> 01:38:41,724
My son is nothing to them.
1169
01:38:41,757 --> 01:38:44,819
As Valérie said:
"When it's a matter of blood,
1170
01:38:44,862 --> 01:38:46,694
"rules are rules".
1171
01:39:17,027 --> 01:39:19,656
- What's with the sweater?
- I'm cold.
1172
01:39:21,699 --> 01:39:23,633
I'm getting sick.
1173
01:39:27,671 --> 01:39:29,037
You don't have a fever.
1174
01:39:42,754 --> 01:39:44,882
I have to give an interview.
1175
01:39:44,923 --> 01:39:46,584
What interview?
1176
01:39:46,624 --> 01:39:50,583
A friend of Patrice's, from a magazine,
asked me to do it.
1177
01:39:51,195 --> 01:39:54,826
The guy wants a portrait
of the troubled Corsican youth.
1178
01:39:54,867 --> 01:39:56,130
You know the kind.
1179
01:40:11,951 --> 01:40:13,943
You have to look after my sister.
1180
01:40:14,621 --> 01:40:15,918
I'm done for.
1181
01:40:19,258 --> 01:40:23,024
Take care of my funeral too.
Organize everything.
1182
01:40:23,896 --> 01:40:25,956
Do it quickly.
1183
01:40:26,933 --> 01:40:28,594
Don't waste any time.
1184
01:40:31,838 --> 01:40:33,271
I want flowers.
1185
01:40:40,981 --> 01:40:42,949
I wanted to talk to you.
1186
01:40:44,851 --> 01:40:47,183
You know I left home at 15
1187
01:40:47,989 --> 01:40:52,152
and everything I did was against
my parents and against conformity.
1188
01:40:53,059 --> 01:40:55,619
Having you young,
being a wild activist,
1189
01:40:55,662 --> 01:40:58,654
while my family
was right wing for generations...
1190
01:41:08,308 --> 01:41:11,870
I didn't bring you up how I wanted,
how I should have.
1191
01:41:13,247 --> 01:41:16,342
I didn't listen to you
speaking about politics.
1192
01:41:16,384 --> 01:41:19,376
I know it wasn't a discovery for you,
1193
01:41:20,154 --> 01:41:23,886
that it was more a reconciliation,
to get closer to me.
1194
01:41:25,693 --> 01:41:27,752
I should've listened to you more.
1195
01:41:28,295 --> 01:41:30,354
I especially warned you about...
1196
01:41:31,365 --> 01:41:32,993
about manipulation.
1197
01:41:33,035 --> 01:41:35,094
And you always told me not to worry,
1198
01:41:36,138 --> 01:41:38,300
that you had moral limits.
1199
01:41:39,141 --> 01:41:41,666
Remember what you always said?
1200
01:41:43,979 --> 01:41:47,745
"Even an illegal act is legitimate
if it conforms to justice
1201
01:41:47,783 --> 01:41:49,717
"and your conscience.
1202
01:41:49,751 --> 01:41:52,083
"No matter how many opponents you have."
1203
01:41:54,456 --> 01:41:56,687
I messed something up.
1204
01:41:58,026 --> 01:42:00,324
I didn't listen
when you wanted to talk,
1205
01:42:00,362 --> 01:42:03,297
or explain things to me.
1206
01:42:09,138 --> 01:42:12,267
Come with me. Get your bags
and let's go to the airport.
1207
01:42:12,308 --> 01:42:13,867
Just the two of us.
1208
01:42:20,049 --> 01:42:22,177
There's nothing for me in Paris.
1209
01:42:22,218 --> 01:42:24,016
I have to be here.
1210
01:42:25,988 --> 01:42:27,888
I just want to be left alone.
1211
01:42:29,493 --> 01:42:32,018
I'll go up to the village
and stay there.
1212
01:42:34,397 --> 01:42:36,729
We're gonna get out of this, OK?
1213
01:43:38,197 --> 01:43:39,357
Hello.
1214
01:43:39,397 --> 01:43:40,922
See you later.
1215
01:43:53,512 --> 01:43:55,809
I thought you left.
1216
01:44:11,131 --> 01:44:14,327
Lena Maria, look, your godfather's here.
1217
01:44:38,491 --> 01:44:39,856
I'll be back.
1218
01:45:08,456 --> 01:45:10,185
One, two, three, four...
1219
01:45:10,224 --> 01:45:11,385
There...
1220
01:45:11,425 --> 01:45:13,154
It's recording.
1221
01:45:13,194 --> 01:45:15,094
Ready whenever you are.
1222
01:45:17,633 --> 01:45:21,193
When I was a kid,
I saw someone die in the street.
1223
01:45:22,003 --> 01:45:24,131
Not sure how old I was.
1224
01:45:24,939 --> 01:45:27,306
Ten or eleven maybe.
1225
01:45:29,311 --> 01:45:31,405
No one stopped me from looking.
1226
01:45:32,648 --> 01:45:34,616
No one hid my eyes.
1227
01:45:36,284 --> 01:45:38,651
Maybe no one noticed I was a kid.
1228
01:45:41,957 --> 01:45:43,550
I remember it vividly,
1229
01:45:44,059 --> 01:45:46,926
it was noon, on a hot day.
1230
01:45:47,462 --> 01:45:50,660
The guy must've been going home
for lunch.
1231
01:45:51,301 --> 01:45:56,966
Two guys came out of nowhere
and shot rounds into his head
1232
01:45:57,506 --> 01:45:59,031
and arms.
1233
01:46:03,279 --> 01:46:05,270
Something didn't seem right.
1234
01:46:06,215 --> 01:46:10,048
It wasn't that I didn't know
humans contained so much blood,
1235
01:46:10,085 --> 01:46:12,281
but I was waiting for someone to say
1236
01:46:12,321 --> 01:46:15,223
that it wasn't for real.
1237
01:46:18,161 --> 01:46:21,324
I remember getting an instant headache
1238
01:46:21,731 --> 01:46:24,292
as if I had a hole in my head.
1239
01:46:26,270 --> 01:46:28,328
That pain really scared me.
1240
01:46:30,340 --> 01:46:33,275
It took me a while
to understand what it was.
1241
01:46:34,410 --> 01:46:36,038
It was rage.
1242
01:46:38,182 --> 01:46:40,048
My rage is uncontrollable,
1243
01:46:40,317 --> 01:46:42,012
it takes over me.
1244
01:46:42,286 --> 01:46:44,515
I can hardly breathe because of it.
1245
01:46:49,293 --> 01:46:51,660
I know the people who did it.
1246
01:46:51,695 --> 01:46:54,630
I mean, who killed my friend last week
1247
01:46:54,665 --> 01:46:57,327
and who are trying to kill me
1248
01:46:57,368 --> 01:46:59,337
and who'll succeed,
1249
01:46:59,738 --> 01:47:01,205
Probably.
1250
01:47:02,272 --> 01:47:06,334
Even if I'd prefer they didn't.
I want to live, I pray for it.
1251
01:47:09,781 --> 01:47:13,547
But it's not sure
I'll be here next week.
1252
01:47:22,627 --> 01:47:26,461
The clandestine group I was a part of,
and fought for,
1253
01:47:26,498 --> 01:47:28,694
despite straying, as you say,
1254
01:47:28,733 --> 01:47:32,693
in its aim was political,
revolutionary and Marxist.
1255
01:47:33,539 --> 01:47:37,270
The criminal groups that strike today
have private aims.
1256
01:47:37,308 --> 01:47:39,299
There's a huge difference.
1257
01:47:40,745 --> 01:47:44,546
I know how I got here
and I accept the consequences.
1258
01:47:46,352 --> 01:47:50,152
The guys you talk about,
my friends, accepted them too.
1259
01:47:51,423 --> 01:47:53,551
It's clear we were used.
1260
01:47:54,160 --> 01:47:56,254
Once everything was over,
1261
01:47:56,295 --> 01:48:00,391
there was no one
to help us out of the mess we were in.
1262
01:48:00,433 --> 01:48:02,060
No one.
1263
01:48:02,101 --> 01:48:03,694
Who could have helped?
1264
01:48:04,570 --> 01:48:07,472
Not our parents or friends,
1265
01:48:07,507 --> 01:48:09,372
not our loved ones.
1266
01:48:09,408 --> 01:48:10,807
It was too dangerous,
1267
01:48:11,477 --> 01:48:12,672
too risky.
1268
01:48:15,781 --> 01:48:18,080
- Are you scared?
- No.
1269
01:48:19,853 --> 01:48:23,448
Can I cite your name?
1270
01:48:23,490 --> 01:48:26,390
Of course you can, you must.
1271
01:48:27,359 --> 01:48:28,725
Give my name.
1272
01:48:29,729 --> 01:48:31,424
Write it down.
1273
01:48:51,886 --> 01:48:54,480
A VIOLENT LIFE
1274
01:52:58,539 --> 01:53:00,837
Subtitles by Nick Haughton
1275
01:53:02,610 --> 01:53:05,079
Subtitling TITRAFILM
92969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.