All language subtitles for a-violent-life-2017-dvdrip-x264-bipolar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,760 --> 00:00:29,092 After being sold to France in 1768, 2 00:00:29,129 --> 00:00:32,099 Corsica saw waves of nationalist movements, 3 00:00:32,132 --> 00:00:35,864 which reached their peak with armed conflicts in 1976. 4 00:00:35,903 --> 00:00:38,873 Nationalism spread and divided Corsica. 5 00:00:38,906 --> 00:00:41,568 Part of the young generation stepped in. 6 00:00:42,543 --> 00:00:46,174 In the 1990's, the FLNC (National Liberation Front of Corsica) 7 00:00:46,214 --> 00:00:50,481 split into 2 branches, creating political turmoil and violence. 8 00:00:50,518 --> 00:00:53,782 Organized crime rose. Opposing movements took form. 9 00:00:53,821 --> 00:00:57,087 A young generation of Corsicans was drawn into the conflict. 10 00:01:31,560 --> 00:01:32,994 Have a great time. 11 00:01:36,232 --> 00:01:38,200 I left out your paperwork. 12 00:01:38,234 --> 00:01:41,865 There was stuff for work 13 00:01:41,905 --> 00:01:43,201 and tax papers. 14 00:01:44,840 --> 00:01:47,502 I don't know the exact address though. 15 00:01:50,246 --> 00:01:52,011 "Residence... 16 00:01:54,784 --> 00:01:56,081 "of the Islands." 17 00:01:57,821 --> 00:01:59,050 Yeah, I'm fine. 18 00:02:00,256 --> 00:02:01,849 The weather... 19 00:02:02,225 --> 00:02:04,853 It's sunny, then it rains... 20 00:02:05,295 --> 00:02:07,127 The flat's great though. 21 00:02:07,864 --> 00:02:09,195 I'm at ease here. 22 00:02:10,066 --> 00:02:13,127 Everything's fine. I'll let you go. Ciao. 23 00:04:16,964 --> 00:04:19,228 Do we have a problem here? 24 00:04:48,062 --> 00:04:49,928 Come on! Move it! 25 00:07:00,465 --> 00:07:03,092 You have 7 new messages. 26 00:07:03,434 --> 00:07:05,927 Today at 9:74 am. 27 00:07:07,206 --> 00:07:09,197 They killed Christophe. 28 00:07:10,175 --> 00:07:11,506 They killed him. 29 00:07:12,578 --> 00:07:14,945 It's all your fault, Stéphane. 30 00:07:15,414 --> 00:07:18,874 It's your fault they killed him. Why aren't you here? 31 00:07:20,953 --> 00:07:22,512 They found him this morning... 32 00:07:23,188 --> 00:07:24,952 They burned him. 33 00:07:30,997 --> 00:07:32,522 It's all your fault. 34 00:07:34,334 --> 00:07:35,392 Sté! 35 00:07:41,407 --> 00:07:43,341 I'll go to the funeral, 36 00:07:43,376 --> 00:07:46,141 get my stuff in Bastia and get out of town. 37 00:07:46,179 --> 00:07:48,011 I'll sort everything out. 38 00:07:48,248 --> 00:07:49,943 Now's the time. 39 00:07:51,185 --> 00:07:52,880 It's now or never. 40 00:07:53,286 --> 00:07:54,947 I'm done with Paris. 41 00:08:00,360 --> 00:08:03,490 You taught me about responsibility. 42 00:08:03,530 --> 00:08:07,228 You didn't raise a coward, so I won't be one now. 43 00:08:07,268 --> 00:08:08,463 Especially not for my friend. 44 00:08:08,502 --> 00:08:10,435 - Stop crying. - Don't. 45 00:08:10,470 --> 00:08:11,938 Stop crying! 46 00:08:12,438 --> 00:08:15,170 Crying is for the dead. I'm alive. 47 00:09:03,058 --> 00:09:04,082 Stop... 48 00:09:06,194 --> 00:09:07,389 Come with me... 49 00:09:28,351 --> 00:09:29,614 Come on, Lionel. 50 00:09:32,022 --> 00:09:33,114 Please. 51 00:09:35,024 --> 00:09:36,287 The Cross... 52 00:09:37,360 --> 00:09:39,158 The Lord on the Cross... 53 00:09:41,097 --> 00:09:43,465 A young man lying down 54 00:09:43,734 --> 00:09:45,634 he no longer sees the day 55 00:09:46,436 --> 00:09:48,461 but he will see Heaven 56 00:09:49,373 --> 00:09:51,306 and the joy of the Lord. 57 00:09:51,607 --> 00:09:53,667 May his family find peace. 58 00:09:54,277 --> 00:09:55,711 He will never be alone 59 00:09:55,746 --> 00:09:57,510 with Christ at his side. 60 00:10:13,230 --> 00:10:14,561 Let me do it. 61 00:11:56,870 --> 00:12:01,331 BASTIA, A FEW YEARS EARLIER 62 00:12:02,776 --> 00:12:03,868 Come on! 63 00:12:09,350 --> 00:12:11,512 - You're torturing me! - I'll get you! 64 00:12:12,186 --> 00:12:14,553 Take that off or move it over. 65 00:12:15,389 --> 00:12:16,481 That's it. 66 00:12:19,861 --> 00:12:22,728 Why don't you put these horns on? 67 00:12:24,298 --> 00:12:25,493 It's not cooked! 68 00:12:29,403 --> 00:12:30,701 You're right. 69 00:12:32,407 --> 00:12:34,171 She's right! 70 00:12:34,209 --> 00:12:36,507 I'll give you... Hold on. 71 00:12:36,945 --> 00:12:40,881 I know you're over it, but finish what you started there. 72 00:12:41,549 --> 00:12:43,746 There's only 4 months left. 73 00:12:43,785 --> 00:12:46,777 Just make sure you pass your exams. 74 00:12:46,821 --> 00:12:49,381 Then you can talk your Mum into anything. 75 00:12:49,424 --> 00:12:51,256 She won't buy it 76 00:12:51,293 --> 00:12:54,525 if you give up and leave Aix, 77 00:12:54,564 --> 00:12:56,930 before your end of year exams. 78 00:12:56,965 --> 00:13:00,424 You'll fail your year, and you'll be back in Corte. 79 00:13:00,468 --> 00:13:02,232 I'm not going there! 80 00:13:02,270 --> 00:13:04,603 It's for losers! 81 00:13:04,640 --> 00:13:05,835 And what's more, 82 00:13:06,642 --> 00:13:09,543 I know it won't work out. 83 00:13:09,579 --> 00:13:11,411 There's not just losers! 84 00:13:11,447 --> 00:13:14,643 There are some guys... If I hang out with them... 85 00:13:14,683 --> 00:13:16,914 The danger's not the losers. 86 00:13:16,953 --> 00:13:19,217 It's the other guys. 87 00:13:19,255 --> 00:13:20,745 You attract losers. 88 00:13:20,790 --> 00:13:24,727 I'm warning you. If I go there, I'll get in trouble. 89 00:13:24,760 --> 00:13:26,752 That's not what I need. 90 00:13:26,797 --> 00:13:30,255 I wanna leave Aix, 'cuz there's no culture there. 91 00:13:30,299 --> 00:13:33,701 They all want me to hang out but I'm not into that. 92 00:13:34,737 --> 00:13:36,262 In Paris... 93 00:13:36,305 --> 00:13:38,866 I wanna go to Paris, I deserve better. 94 00:13:51,355 --> 00:13:54,450 - You're telling me he was a genius? - Obviously. 95 00:13:54,491 --> 00:13:56,459 Well he died a loser. 96 00:13:56,493 --> 00:14:00,590 He was a billionaire. He could own your entire family tree! 97 00:14:00,632 --> 00:14:01,895 You're the loser. 98 00:14:01,933 --> 00:14:03,628 Stop that, Stéphane. 99 00:14:03,668 --> 00:14:05,396 Well, he's dead now. 100 00:14:05,435 --> 00:14:08,530 I'd prefer to live his life and die young 101 00:14:08,572 --> 00:14:11,337 than live like a cockroach. 102 00:14:15,580 --> 00:14:18,550 You fucking cheer when people die, don't you? 103 00:14:18,816 --> 00:14:20,284 What did you say? 104 00:14:23,621 --> 00:14:26,022 Didn't you cheer at the International Days rally 105 00:14:26,057 --> 00:14:29,391 when men claimed responsibility for killing that kid? 106 00:14:29,427 --> 00:14:32,692 Should I remind you of his name? You all knew him. 107 00:14:32,730 --> 00:14:34,631 Robert Sozzi. Was he a loser too? 108 00:14:34,667 --> 00:14:36,635 Don't look at me. I wasn't there! 109 00:14:37,069 --> 00:14:39,628 You're such an honorable man! 110 00:14:39,971 --> 00:14:42,406 - Don't jump to conclusions. - Own it! 111 00:14:42,440 --> 00:14:44,568 I've always been clear about it. 112 00:14:45,009 --> 00:14:47,604 - About what? - That I own it. 113 00:14:49,048 --> 00:14:52,609 To cheering the death of a young member? 114 00:14:52,651 --> 00:14:54,641 Or keeping quiet when he was killed? 115 00:14:54,686 --> 00:14:57,588 You agreed with what they did! 116 00:15:09,369 --> 00:15:12,497 - Why do you get so worked up? - I said not to invite him. 117 00:15:12,538 --> 00:15:15,337 - He's my brother. - Well he's a jerk. 118 00:15:15,374 --> 00:15:18,036 - Stop judging people. - He's King of the Jerks. 119 00:15:18,077 --> 00:15:19,546 Where are you going? 120 00:15:20,647 --> 00:15:23,378 They think they invented TV. 121 00:15:23,416 --> 00:15:24,906 - Who? - The North Koreans. 122 00:15:26,019 --> 00:15:28,510 They made fake videos, 123 00:15:28,554 --> 00:15:31,923 simulating bombings on Washington. They're fired up. 124 00:15:32,826 --> 00:15:35,557 - They're in place. - What? 125 00:15:35,595 --> 00:15:36,619 They are! 126 00:15:37,030 --> 00:15:38,691 What are you on about? 127 00:15:38,732 --> 00:15:40,826 The guy knows everything. 128 00:15:42,703 --> 00:15:44,398 He's got informers. 129 00:15:44,438 --> 00:15:46,371 He looks like them a bit... 130 00:15:46,406 --> 00:15:49,103 Your family must've strayed a little. 131 00:15:49,142 --> 00:15:50,667 Thailand. 132 00:15:50,710 --> 00:15:51,836 Really? 133 00:15:51,878 --> 00:15:54,905 Watch out, dude... When I go to Thailand... 134 00:15:55,483 --> 00:15:56,780 Know what I'm sayin'? 135 00:15:58,452 --> 00:16:00,113 Well, my great grandpa... 136 00:16:00,154 --> 00:16:04,022 - Sure he's your great grandpa? - He dated a hooker. 137 00:16:04,058 --> 00:16:06,686 - Really? - Yeah. But she was a he. 138 00:16:06,727 --> 00:16:07,922 It was complicated. 139 00:16:11,999 --> 00:16:13,694 The whole shebang! 140 00:16:14,568 --> 00:16:18,869 I said if you take the tablets twice 141 00:16:18,906 --> 00:16:20,931 they'll have the reverse effect! 142 00:16:20,975 --> 00:16:23,706 Come stay for a few days. We can hang out. 143 00:16:23,744 --> 00:16:25,769 - Your place... - It's worth it. 144 00:16:25,813 --> 00:16:27,908 I always offer, you never come. 145 00:16:28,784 --> 00:16:30,718 - Well? - We could come over. 146 00:16:31,520 --> 00:16:33,454 It's never easy. 147 00:16:33,488 --> 00:16:35,546 - What isn't? - Work and stuff. 148 00:16:35,589 --> 00:16:40,756 Will you introduce us to some girls if we go to Aix, Lionel? 149 00:16:41,696 --> 00:16:44,461 - You're asking me? - Of course. 150 00:16:44,499 --> 00:16:47,127 - You've always had pretty girls. - It's a gift. 151 00:16:48,738 --> 00:16:49,864 True. 152 00:16:50,506 --> 00:16:52,906 Waiters use charm, but you have a gift! 153 00:16:52,941 --> 00:16:55,672 The prestige of a waiter. That's it! 154 00:16:56,845 --> 00:16:58,643 King Lionel. 155 00:17:00,716 --> 00:17:03,014 When are you heading back? 156 00:17:03,052 --> 00:17:04,577 After New Year's. 157 00:17:05,154 --> 00:17:07,851 - For how long? - Just after New Year's. 158 00:17:07,890 --> 00:17:11,086 - So then you'll stay in Aix? - No, I'll leave after. 159 00:17:12,228 --> 00:17:14,595 Can you take something for us? 160 00:17:14,630 --> 00:17:15,859 Sure. 161 00:17:15,898 --> 00:17:17,195 - Really? - Yeah. 162 00:17:18,201 --> 00:17:19,760 Go get the bag. 163 00:17:21,103 --> 00:17:23,539 Are you gonna take the boat? 164 00:17:24,141 --> 00:17:25,540 I can. 165 00:17:26,009 --> 00:17:28,033 - Really? - I can. I will. 166 00:17:28,077 --> 00:17:30,045 If you need me to. 167 00:17:30,580 --> 00:17:33,015 - Don't feel pressured. - I don't. 168 00:17:33,583 --> 00:17:35,712 It's great if you don't feel pressured. 169 00:17:45,863 --> 00:17:47,126 Put them away. 170 00:17:50,234 --> 00:17:51,668 That's dope. 171 00:17:51,702 --> 00:17:53,864 Yeah. I'll take it. 172 00:17:54,905 --> 00:17:56,738 - It's OK? - Yeah. 173 00:17:57,775 --> 00:17:58,833 Nice. 174 00:17:58,877 --> 00:18:03,575 Don't show them off to the girls or anyone. 175 00:18:03,614 --> 00:18:06,515 It stays at your place. 176 00:18:06,550 --> 00:18:08,952 - Someone will come get it. - Got it. 177 00:18:09,254 --> 00:18:11,951 - Who wants champagne? - There he goes! 178 00:18:15,627 --> 00:18:16,752 Give me the... 179 00:18:17,661 --> 00:18:18,686 Watch out! 180 00:18:25,169 --> 00:18:26,603 Not at me! 181 00:18:48,260 --> 00:18:49,819 Merry Christmas! 182 00:18:57,703 --> 00:19:00,195 Let's try to make progress. 183 00:19:00,873 --> 00:19:01,931 Now, 184 00:19:01,974 --> 00:19:05,809 according to your legal records, 185 00:19:06,146 --> 00:19:09,012 you can be detained, in Paris, a while. 186 00:19:09,882 --> 00:19:11,213 A while? 187 00:19:11,917 --> 00:19:14,181 Around 2 years, in temporary detention. 188 00:19:14,219 --> 00:19:16,917 - 2 years? - Yes. Are you surprised? 189 00:19:18,625 --> 00:19:22,926 Still pretending to be a model student with nothing to hide? 190 00:19:22,963 --> 00:19:24,623 - I'm not pretending. - Sorry? 191 00:19:24,663 --> 00:19:27,599 I'm not pretending. I'm studying Political Science. 192 00:19:27,634 --> 00:19:28,965 I'm planning my future. 193 00:19:29,302 --> 00:19:31,293 This is about the present and your past. 194 00:19:31,338 --> 00:19:35,775 How can you state you're not politicised 195 00:19:35,809 --> 00:19:40,043 whilst hiding weapons used in terrorist activity? 196 00:19:40,880 --> 00:19:43,645 I have Nationalistic friends. 197 00:19:43,683 --> 00:19:46,209 Who you hide weapons for? 198 00:19:46,252 --> 00:19:47,242 No. 199 00:19:47,287 --> 00:19:49,757 If not for them, for whom? 200 00:19:49,790 --> 00:19:53,727 A cousin in the village or a shepherd in the valley? 201 00:19:53,761 --> 00:19:55,229 Who are we talking about? 202 00:19:55,262 --> 00:19:58,060 I'm hear to listen to you, young man. 203 00:19:58,098 --> 00:20:00,864 I am not politically active. 204 00:20:00,901 --> 00:20:02,266 I'm apolitical. 205 00:20:02,303 --> 00:20:04,772 Are the hidden weapons apolitical too? 206 00:20:04,805 --> 00:20:07,331 They've been used in political, terrorist acts. 207 00:20:07,375 --> 00:20:11,210 I was lent a bag. I didn't look inside. And now I'm here. 208 00:20:12,381 --> 00:20:15,179 Let's hear the facts from the beginning. 209 00:20:15,216 --> 00:20:18,743 Where were you during the International Days in Corte? 210 00:20:18,786 --> 00:20:20,254 At the beach. 211 00:20:20,287 --> 00:20:22,222 Court Clerk, please note the question: 212 00:20:22,257 --> 00:20:27,195 "Where were you in August '97, during the International Days in Corte"? 213 00:20:27,229 --> 00:20:29,823 The accused replied "At the beach". 214 00:21:06,435 --> 00:21:07,904 OK, go ahead. 215 00:21:19,349 --> 00:21:21,010 Morning. Walk. 216 00:21:21,251 --> 00:21:22,445 Walk! 217 00:21:38,202 --> 00:21:40,033 The door... 218 00:22:01,158 --> 00:22:02,991 Hey, what are you reading? 219 00:22:04,529 --> 00:22:05,997 The Demon? 220 00:22:09,934 --> 00:22:11,265 Do you know him? 221 00:22:12,003 --> 00:22:13,094 Sure. 222 00:22:16,141 --> 00:22:17,939 I know who he is too. 223 00:22:19,177 --> 00:22:21,111 Know what we call you here? 224 00:22:21,146 --> 00:22:22,409 It's not very nice. 225 00:22:23,448 --> 00:22:24,916 Mongoloid. 226 00:22:25,918 --> 00:22:27,283 Who calls me that? 227 00:22:27,319 --> 00:22:29,946 Guys in the prison. It's not nice. 228 00:22:31,389 --> 00:22:34,290 Think it's clever to do time for nothing? 229 00:22:35,093 --> 00:22:37,392 You're inside for people without your values, 230 00:22:37,429 --> 00:22:39,898 intellect or morals. That's stupid. 231 00:22:40,933 --> 00:22:44,995 I know those bastards. They're ruining my work. 232 00:22:45,938 --> 00:22:47,929 They're betraying our youth. 233 00:22:52,444 --> 00:22:54,242 Do you know why you're here? 234 00:22:54,980 --> 00:22:57,472 - In jail? - Yeah, in jail. 235 00:23:00,153 --> 00:23:02,121 - Destiny? - Destiny! 236 00:23:02,155 --> 00:23:03,485 You're insane. 237 00:23:03,522 --> 00:23:06,423 Destiny for sure, but shame first and foremost. 238 00:23:06,458 --> 00:23:08,187 You're ashamed. 239 00:23:08,227 --> 00:23:10,195 You're ashamed and unlucky. 240 00:23:10,229 --> 00:23:14,258 I'll draw your portrait, like those from your lost generation. 241 00:23:20,005 --> 00:23:21,838 You're from a good family. 242 00:23:22,108 --> 00:23:24,304 It could be considered upper class, 243 00:23:24,344 --> 00:23:28,281 if we had that where we come from. So let's say good people. 244 00:23:29,049 --> 00:23:32,212 I'm sure there are honest people among you 245 00:23:32,252 --> 00:23:34,085 but I didn't like what I saw. 246 00:23:34,121 --> 00:23:37,454 You should say the majority, that's what it is. 247 00:23:37,490 --> 00:23:40,516 Don't talk about individuals 248 00:23:40,560 --> 00:23:45,089 and members that are most visible. 249 00:23:45,132 --> 00:23:48,363 Sorry but they damaged your fight, in public opinion. 250 00:23:48,402 --> 00:23:50,564 Try to remember everything, not just that. 251 00:23:50,605 --> 00:23:53,472 Remember that at one point, the fight 252 00:23:53,507 --> 00:23:56,499 helped Corsica break from mortal immobilisation. 253 00:23:56,544 --> 00:24:00,208 You have to remember that, fuck! People were implicated in that. 254 00:24:00,248 --> 00:24:02,615 Their faith was intense. 255 00:24:02,650 --> 00:24:07,111 You only remember problems and divisions 256 00:24:07,155 --> 00:24:09,385 or tensions between some people. 257 00:24:09,992 --> 00:24:12,187 Where are we from? 258 00:24:12,426 --> 00:24:16,260 From a Mediterranean island, that, in the 60s 259 00:24:16,297 --> 00:24:20,166 was the poorest island in the Western Mediterranean. 260 00:24:20,202 --> 00:24:23,638 But Corsica was free of violent acts. 261 00:24:23,672 --> 00:24:27,199 Do you understand? We were supposed to disappear. 262 00:24:27,241 --> 00:24:29,142 It was planned that way. 263 00:24:29,177 --> 00:24:31,942 The State and its colonial policy 264 00:24:31,980 --> 00:24:34,176 were trying to denature us. 265 00:24:34,549 --> 00:24:36,916 Thankfully, there were men 266 00:24:36,952 --> 00:24:40,218 who were aware of it 267 00:24:40,256 --> 00:24:43,453 and ensured that this land is no longer so poor. 268 00:24:43,493 --> 00:24:45,654 - You're right. - But don't just... 269 00:24:45,694 --> 00:24:47,423 I'm sorry and I hate it... 270 00:24:48,463 --> 00:24:50,488 I'm sorry and I hate it, it's true... 271 00:24:50,532 --> 00:24:53,093 But remember the positive side too. 272 00:24:53,136 --> 00:24:55,537 We come from the depths. 273 00:24:55,571 --> 00:24:59,633 The leader shouldn't put himself before the fight. 274 00:24:59,676 --> 00:25:00,575 He's right. 275 00:25:00,610 --> 00:25:03,307 Period. Look what happened. 276 00:25:03,346 --> 00:25:08,512 5 or 6 years ago, we were successful in the elections 277 00:25:08,551 --> 00:25:11,043 and now we're fighting. Why? 278 00:25:11,087 --> 00:25:13,454 Because our leaders put themselves first. 279 00:25:13,489 --> 00:25:15,686 And that's the truth. 280 00:25:16,260 --> 00:25:19,695 We're their puppets. We're cannon fodder. 281 00:25:19,729 --> 00:25:24,098 Look where we are now, while they dine with the upper crust. 282 00:25:24,133 --> 00:25:24,965 Bravo. 283 00:25:25,002 --> 00:25:28,336 - I can look at myself in the mirror. - We all can. 284 00:25:29,273 --> 00:25:30,570 Some of them outside, 285 00:25:31,342 --> 00:25:34,243 can't be proud of themselves. 286 00:25:34,278 --> 00:25:36,178 - We know that. - But no one cares. 287 00:25:36,213 --> 00:25:38,307 People do care. 288 00:25:38,349 --> 00:25:41,319 People aren't stupid. Don't take them for fools. 289 00:25:41,352 --> 00:25:44,686 How will this kid get it if he only knows the problems? 290 00:25:44,722 --> 00:25:48,250 He only knows about divisions and egos. 291 00:25:48,293 --> 00:25:50,557 He has no idea of the essence of the fight. 292 00:25:50,595 --> 00:25:52,062 We can teach him. 293 00:25:52,096 --> 00:25:53,655 He has no idea why he's here. 294 00:25:53,697 --> 00:25:55,597 He knows a little. 295 00:25:55,632 --> 00:25:59,001 - He's scared. - Of what? 296 00:25:59,037 --> 00:26:01,369 Of getting involved politically. 297 00:26:01,406 --> 00:26:05,343 I'm younger than you but I'm ready to do what it takes. 298 00:26:05,377 --> 00:26:07,505 You're on your bed, waiting. 299 00:26:07,545 --> 00:26:10,480 - Questioning violence. - Is politics about fear? 300 00:26:10,515 --> 00:26:13,075 Is it about courage or fear? 301 00:26:16,121 --> 00:26:17,748 Lower your voice! 302 00:26:19,157 --> 00:26:22,025 - Why are you here? - You're not at home! 303 00:26:23,629 --> 00:26:26,188 I got caught for one reason. 304 00:26:26,231 --> 00:26:29,326 I took action to save my land. 305 00:26:29,367 --> 00:26:31,461 I did many things for my people, 306 00:26:31,503 --> 00:26:33,233 not to line my pockets. 307 00:26:49,188 --> 00:26:50,587 Why don't you write me? 308 00:26:51,190 --> 00:26:55,253 Don't be a pain. I don't like writing. I make mistakes. 309 00:26:55,729 --> 00:26:59,062 I don't care about the mistakes. I want to know you're thinking of me. 310 00:26:59,098 --> 00:27:00,497 I do think about you! 311 00:27:02,168 --> 00:27:03,431 Sure you do! 312 00:27:06,440 --> 00:27:09,273 I'm a mess, right now. 313 00:27:09,543 --> 00:27:10,772 A mess? 314 00:27:10,811 --> 00:27:12,609 - What do you mean? - Don't know. 315 00:27:17,116 --> 00:27:18,551 Are you seeing someone? 316 00:27:21,188 --> 00:27:22,656 You're having an affair? 317 00:27:26,760 --> 00:27:28,525 I don't wanna talk about it. 318 00:27:30,698 --> 00:27:31,824 No way! 319 00:27:35,435 --> 00:27:37,369 I saw a guy a few times. 320 00:27:37,404 --> 00:27:39,168 I don't care. Who is he? 321 00:27:39,206 --> 00:27:41,369 It was nothing. It's over. 322 00:27:41,409 --> 00:27:43,741 - Know what that does to me? - You asked. 323 00:27:43,778 --> 00:27:45,246 Then lie to me! 324 00:29:40,598 --> 00:29:42,692 We have to be radical. 325 00:29:42,733 --> 00:29:45,795 Corsica's a card game that everyone cheats at. 326 00:29:45,837 --> 00:29:48,430 The State, us, the neighbors. Everyone. 327 00:29:48,472 --> 00:29:51,271 - So we flip the table and fuck it up. - He's right. 328 00:29:51,308 --> 00:29:52,901 Everywhere needs cleaning up. 329 00:30:00,619 --> 00:30:02,610 Can we rely on these people? 330 00:30:02,654 --> 00:30:03,849 Of course. 331 00:30:04,455 --> 00:30:06,515 We can use them for that. 332 00:30:07,592 --> 00:30:09,720 You have the key, the solution. 333 00:30:10,428 --> 00:30:12,795 - I don't know his friends. - That's true. 334 00:30:12,831 --> 00:30:15,596 We don't know your friends. We need to meet them. 335 00:30:15,634 --> 00:30:16,796 I'll introduce you... 336 00:30:16,836 --> 00:30:19,771 If you know them and vouch for them... 337 00:30:23,575 --> 00:30:27,307 I'll introduce you. You decide. They're capable of doing it. 338 00:30:27,345 --> 00:30:28,609 Fine. 339 00:30:49,969 --> 00:30:52,667 What can't we do if we're with you? 340 00:30:52,706 --> 00:30:56,369 There's no restrictions. I can't control what you do. 341 00:30:56,409 --> 00:30:58,844 But the structure has bosses and a hierarchy. 342 00:30:58,878 --> 00:31:02,406 If you have stuff to do, do it. But that's personal. 343 00:31:02,449 --> 00:31:04,679 - But not in its name. - That's incoherent. 344 00:31:05,385 --> 00:31:08,878 With unmasked extortion, you can't work with them one day 345 00:31:08,922 --> 00:31:11,550 and on your own the next. 346 00:31:11,590 --> 00:31:12,956 If you do, you're out. 347 00:31:12,993 --> 00:31:15,519 - You must run things by François. - Exactly! 348 00:31:15,896 --> 00:31:17,796 - That's not it. - How is it then? 349 00:31:17,831 --> 00:31:18,923 Look, 350 00:31:19,466 --> 00:31:21,525 how will we find funding? 351 00:31:21,568 --> 00:31:25,335 Extortion, Revolutionary tax, or however we can 352 00:31:25,373 --> 00:31:27,603 and we'll get some money back. 353 00:31:27,642 --> 00:31:31,043 All your other drug deals or hold ups or whatever, 354 00:31:31,078 --> 00:31:33,877 have nothing to do with the structure. 355 00:31:33,914 --> 00:31:36,009 Don't associate them to the movement. 356 00:31:36,050 --> 00:31:39,714 - Drugs and Nationalists don't mix. - People talk around here. 357 00:31:40,088 --> 00:31:43,490 If you go unmasked and claim responsibility for the structure, 358 00:31:43,524 --> 00:31:45,924 anything else you do will be claimed too. 359 00:31:45,959 --> 00:31:49,760 - Your face is known here. - Be careful what you do. 360 00:31:49,797 --> 00:31:51,765 If you want to join the structure, 361 00:31:51,799 --> 00:31:55,429 but you're doing things that can harm you or the movement, 362 00:31:55,470 --> 00:31:56,960 don't do them. 363 00:31:57,004 --> 00:31:59,702 - Just don't. - We'll make the choice. 364 00:31:59,742 --> 00:32:02,904 We're planning things worth big bucks right now. 365 00:32:02,944 --> 00:32:04,537 Will we with you? 366 00:32:04,579 --> 00:32:07,105 - It's not just about money. - What's it about? 367 00:32:07,148 --> 00:32:09,709 If I have to stop selling weed, what do I do? 368 00:32:09,752 --> 00:32:10,913 Lionel's question is: 369 00:32:10,953 --> 00:32:15,550 if he keeps selling weed, will someone take him out? 370 00:32:15,591 --> 00:32:17,457 No, that's unacceptable. 371 00:32:17,493 --> 00:32:19,483 I have a life outside politics! 372 00:32:19,527 --> 00:32:21,394 That's your personal stuff. 373 00:32:21,430 --> 00:32:23,990 Can you guarantee that? It has to be certain. 374 00:32:24,600 --> 00:32:27,592 You wanna keep dealing to Arabs? 375 00:32:28,470 --> 00:32:29,995 As long as I don't lose out. 376 00:32:30,038 --> 00:32:32,508 I'm just happy to help him. 377 00:32:32,542 --> 00:32:34,101 It's not just about the money. 378 00:32:34,144 --> 00:32:36,544 What are you, a communist? 379 00:32:36,578 --> 00:32:40,811 I'm not going to risk my neck for some guy I don't know. 380 00:32:40,849 --> 00:32:42,010 It's not for François. 381 00:32:42,050 --> 00:32:44,679 It's for Corsica, not for him. 382 00:32:44,721 --> 00:32:46,689 Who do we ask for authorization? 383 00:32:46,723 --> 00:32:48,919 Imagine you want to blow up a house. 384 00:32:48,958 --> 00:32:51,450 It's just an example. 385 00:32:51,494 --> 00:32:54,486 Are you going to do it for François 386 00:32:54,531 --> 00:32:58,695 or 'cuz you can't build there and the land was sold by one of us? 387 00:32:58,735 --> 00:33:00,169 It's not always about money. 388 00:33:00,203 --> 00:33:02,433 We owe explanations, but not to anyone. 389 00:33:02,872 --> 00:33:05,899 François and Marc-Antoine are not just anyone! 390 00:33:06,710 --> 00:33:08,769 What do you do that's important? 391 00:33:09,079 --> 00:33:12,776 What better could you do than fight for your island, 392 00:33:13,183 --> 00:33:14,776 and your people? 393 00:33:15,885 --> 00:33:18,150 You'll have money, don't worry. 394 00:33:18,189 --> 00:33:21,648 As long as I make even and don't lose money. 395 00:33:22,226 --> 00:33:24,888 - Do you earn that much? - I earn enough. 396 00:33:24,929 --> 00:33:27,762 - You must have faith. - He's right. 397 00:33:27,798 --> 00:33:31,029 - Otherwise it's not possible. - You should do stuff for nothing. 398 00:33:31,068 --> 00:33:34,129 Once we're with them, we're untouchable. 399 00:33:34,171 --> 00:33:36,833 OK, but we stand united. 400 00:33:36,874 --> 00:33:37,807 Of course. 401 00:33:38,944 --> 00:33:42,903 I can see it coming. I don't wanna be with guys I don't know 402 00:33:42,948 --> 00:33:45,041 in the middle of nowhere. 403 00:33:45,082 --> 00:33:49,178 I don't want someone telling me to go to Corte and him to Ajaccio. 404 00:33:49,220 --> 00:33:51,087 We stick together. 405 00:33:51,122 --> 00:33:52,817 - Of course. - OK then. 406 00:33:52,858 --> 00:33:54,053 You bet. 407 00:33:56,027 --> 00:33:57,188 You OK? 408 00:33:58,563 --> 00:34:00,530 Let me introduce some friends. 409 00:34:01,633 --> 00:34:02,930 Christophe. 410 00:34:02,968 --> 00:34:04,129 Lionel. 411 00:34:04,769 --> 00:34:05,861 Micka. 412 00:34:14,780 --> 00:34:18,181 With relative opacity, each generation must 413 00:34:18,216 --> 00:34:19,980 discover its mission, 414 00:34:20,685 --> 00:34:23,052 and then fulfill it or betray it. 415 00:34:24,824 --> 00:34:27,987 In under-developed countries, former generations 416 00:34:28,027 --> 00:34:31,657 resisted the erosive work of colonialism 417 00:34:31,998 --> 00:34:35,628 and prepared for current struggles to come to term. 418 00:34:35,668 --> 00:34:39,161 The struggle, fight and actions are what we'd die for. 419 00:34:39,205 --> 00:34:43,039 We have to lose our habits. Now we're deep in the fight, 420 00:34:43,075 --> 00:34:45,567 to minimise the actions of our fathers. 421 00:34:46,880 --> 00:34:50,873 They fought the best they could with the weapons they had. 422 00:34:50,917 --> 00:34:54,615 Even if their actions didn't have an impact, internationally, 423 00:34:54,654 --> 00:34:56,986 it's not through lack of heroism 424 00:34:57,023 --> 00:35:00,050 but because of a different international context. 425 00:35:00,661 --> 00:35:04,256 - So another political assassination? - Yes, whatever it's called. 426 00:35:04,298 --> 00:35:07,699 It took more than one colonised person to speak up, 427 00:35:07,733 --> 00:35:10,226 more than one tribe to rebel, 428 00:35:10,270 --> 00:35:12,705 more than one repressed peasant revolt 429 00:35:12,739 --> 00:35:15,936 so that we could hold our heads high in victory. 430 00:35:18,679 --> 00:35:20,114 Our historical mission, 431 00:35:20,148 --> 00:35:23,675 those of us who have decided to break the bind of colonialism, 432 00:35:23,718 --> 00:35:27,051 is to organize all revolts and desperate acts, 433 00:35:27,087 --> 00:35:29,647 failed attempts or bloodbaths. 434 00:35:34,228 --> 00:35:37,892 What are you willing to do for your homeland? 435 00:35:39,167 --> 00:35:40,293 Die. 436 00:35:40,868 --> 00:35:42,996 Have you already seen a man die? 437 00:35:43,304 --> 00:35:45,864 - Not yet. - You think you could? 438 00:35:47,241 --> 00:35:48,675 I think so. 439 00:36:17,106 --> 00:36:21,304 Politico-Military organizations 440 00:36:21,343 --> 00:36:25,803 have begun bloody confrontations. 441 00:36:25,848 --> 00:36:28,318 We are not the FLNC, 442 00:36:29,119 --> 00:36:31,053 we are a legitimate army. 443 00:36:31,087 --> 00:36:32,781 The army of the people. 444 00:36:33,122 --> 00:36:36,387 We owe explanations to the people and to no one else. 445 00:36:37,026 --> 00:36:38,084 We are an armada. 446 00:36:42,132 --> 00:36:44,999 We do not intend to remain clandestine, 447 00:36:45,035 --> 00:36:48,027 but will fix what needs fixing and mediate. 448 00:36:48,371 --> 00:36:52,035 Our objective is not to oust other clandestine structures 449 00:36:53,076 --> 00:36:54,840 but to serve as a guide 450 00:36:55,845 --> 00:36:59,008 and, ideologically, rearm this country's youth. 451 00:36:59,049 --> 00:37:02,748 And strike each time the peoples interests are threatened. 452 00:37:04,188 --> 00:37:06,815 In the face of these circumstances, 453 00:37:07,057 --> 00:37:09,754 we solemnly announce 454 00:37:09,793 --> 00:37:12,957 the birth of our organization. 455 00:38:00,846 --> 00:38:03,247 French State, assassin! 456 00:38:21,868 --> 00:38:23,836 FLN! FLN! 457 00:38:50,396 --> 00:38:53,162 MAFIA OUT! 458 00:39:18,359 --> 00:39:20,123 DANGER: MINES 459 00:39:47,522 --> 00:39:51,118 Corsica hasn't seen such a night for a year. 56 attacks 460 00:39:51,160 --> 00:39:54,891 in the early hours, between 4:30 and 5:30 am, 461 00:39:54,929 --> 00:39:56,419 scattered across the island. 462 00:39:56,464 --> 00:39:59,161 Small detonations in Bastia 463 00:39:59,200 --> 00:40:02,102 caused damage to banks and public buildings, 464 00:40:02,137 --> 00:40:05,198 including a job centre and post office. 465 00:40:06,275 --> 00:40:09,370 In the last few years, many clandestine movements, 466 00:40:09,411 --> 00:40:11,276 more or less short-lived, 467 00:40:11,312 --> 00:40:15,546 announced their creation before shortly disappearing thereafter. 468 00:40:15,584 --> 00:40:20,954 This time, however, it appears this organization is here to stay. 469 00:40:20,990 --> 00:40:24,985 Yes, but this seems all too familiar, 470 00:40:25,028 --> 00:40:29,521 especially in that they announced it at a press conference. 471 00:40:34,938 --> 00:40:37,236 I was with you last night, by the way. 472 00:40:59,030 --> 00:41:00,361 By the way, 473 00:41:00,398 --> 00:41:02,525 I'm not coming tonight. I'm busy. 474 00:41:03,566 --> 00:41:05,364 I'll lose face. 475 00:41:05,402 --> 00:41:09,135 Just say I'm sick. I'm really anxious at the moment. 476 00:41:09,173 --> 00:41:11,642 Why would they care about someone like me? 477 00:41:11,676 --> 00:41:14,077 You're doing it for me, not them. 478 00:41:16,614 --> 00:41:20,141 You say things but never do them, as usual. 479 00:41:20,551 --> 00:41:22,178 You piss me off. 480 00:41:25,156 --> 00:41:27,454 That's selfish. You do nothing all day, 481 00:41:27,491 --> 00:41:30,051 or night. Then say you're anxious. 482 00:41:30,095 --> 00:41:32,393 You're chronically stressed! 483 00:41:32,431 --> 00:41:35,559 It's cuz I didn't sign up in time for my internship. 484 00:41:35,599 --> 00:41:38,159 You out on the town tonight? 485 00:41:38,202 --> 00:41:39,601 With your bitch of a cousin? 486 00:41:39,637 --> 00:41:42,437 - To talk about nothing? - You always put me down! 487 00:41:42,474 --> 00:41:45,307 I don't! You prefer hanging out with losers. 488 00:41:45,344 --> 00:41:46,607 And you're not a loser? 489 00:41:46,645 --> 00:41:49,171 You'd meet interesting people if you came. 490 00:41:49,214 --> 00:41:51,182 Everyone wants to meet them. 491 00:41:52,083 --> 00:41:53,449 In your dreams. 492 00:41:53,485 --> 00:41:55,317 You're better than the rest! 493 00:41:56,321 --> 00:41:58,085 You're so up your own ass! 494 00:42:03,295 --> 00:42:05,196 Nothing interests you. 495 00:42:05,231 --> 00:42:06,562 Other than yourself. 496 00:42:07,133 --> 00:42:08,396 It's depressing. 497 00:42:08,434 --> 00:42:10,458 Date someone else then. 498 00:42:10,502 --> 00:42:13,164 They come cry on TV, 499 00:42:13,205 --> 00:42:16,608 so your average Frenchie thinks it's bad. 500 00:42:16,642 --> 00:42:18,667 But at the same time, 501 00:42:18,711 --> 00:42:22,045 they're in Paris and know nothing about us. 502 00:42:22,081 --> 00:42:24,413 They talk about stuff they have no idea of. 503 00:42:30,590 --> 00:42:32,080 So, what's the plan? 504 00:42:32,125 --> 00:42:35,060 Go into town and get the others. 505 00:42:35,094 --> 00:42:38,759 I have to get go Delia, or she'll knock my head off. 506 00:42:39,266 --> 00:42:41,428 She's with her friend Karine. 507 00:42:41,468 --> 00:42:43,333 - Don't start. - What? 508 00:42:44,704 --> 00:42:48,767 Did you break up or not? Make up your mind. 509 00:42:48,809 --> 00:42:50,106 What? 510 00:42:51,645 --> 00:42:53,306 He was with Raphaelle. 511 00:42:56,250 --> 00:42:58,082 You're an ass. 512 00:42:58,118 --> 00:43:01,053 - We just slept in the same bed. - Yeah right! 513 00:43:04,224 --> 00:43:06,556 I'm not saying anything else about her. 514 00:43:11,099 --> 00:43:12,726 I said: "You're a yoyo!" 515 00:43:20,107 --> 00:43:21,700 I saw Marine again. 516 00:43:28,750 --> 00:43:30,809 Just before your wedding? 517 00:43:32,620 --> 00:43:34,645 - That's nothing to do with it. - Really? 518 00:43:34,689 --> 00:43:39,354 I didn't want to see her. She's harassing me! 519 00:43:39,394 --> 00:43:42,625 I had to give in at some point. 520 00:43:42,664 --> 00:43:44,530 That's nice for Vanessa. 521 00:43:45,401 --> 00:43:48,200 Don't bring up Vanessa again. 522 00:43:48,237 --> 00:43:51,536 - What do you mean? - I know what you're up to. 523 00:43:51,573 --> 00:43:53,769 - Give over! - Are you crazy? 524 00:43:58,380 --> 00:43:59,609 This is Stéphane. 525 00:44:03,552 --> 00:44:05,111 I was telling Lionel... 526 00:44:05,454 --> 00:44:08,424 The deal was almost signed. 527 00:44:09,225 --> 00:44:10,852 Have you already met this guy? 528 00:44:10,893 --> 00:44:13,191 Of course, many times. 529 00:44:13,229 --> 00:44:15,254 So he screwed you! Go on, tell us. 530 00:44:15,297 --> 00:44:17,459 Ask Lionel, he was there... 531 00:44:17,500 --> 00:44:20,266 3 days earlier, a Portuguese company, 532 00:44:20,303 --> 00:44:22,533 trying to expand in Bastia right now, 533 00:44:22,572 --> 00:44:25,268 came out of nowhere, 534 00:44:25,307 --> 00:44:27,207 and lowered the prices 535 00:44:27,610 --> 00:44:29,476 to Portuguese prices. 536 00:44:29,512 --> 00:44:31,572 I have staff to pay. 537 00:44:31,615 --> 00:44:35,313 So I'm not gonna lower people's wages 538 00:44:35,352 --> 00:44:40,153 because Portuguese fuckers do 12 hours for 200 francs and live like... 539 00:44:40,190 --> 00:44:43,182 I played the game. Know what I proposed them? 540 00:44:43,226 --> 00:44:46,685 A partnership, so that me and my company 541 00:44:46,730 --> 00:44:50,462 look after the lots at the back, over there. 542 00:44:50,500 --> 00:44:53,630 I proposed that so we're not stuck. We made an agreement. 543 00:44:53,671 --> 00:44:55,366 I don't understand a thing. 544 00:44:55,406 --> 00:44:57,430 Did your orders go through? 545 00:44:57,474 --> 00:44:58,737 Tell them. 546 00:44:58,775 --> 00:45:01,904 Of course they did, Stéphane. 547 00:45:01,945 --> 00:45:05,905 Of course! He got screwed and put all the money up front. 548 00:45:05,950 --> 00:45:08,715 I supplied everything. The workers were there, 549 00:45:08,753 --> 00:45:11,245 we were there 3 days before. 550 00:45:11,289 --> 00:45:15,283 You know what? I'm drinking yogurt for an ulcer. 551 00:45:15,326 --> 00:45:17,317 So after a while, that's enough! 552 00:45:17,361 --> 00:45:20,422 I decided to close the door and leave. 553 00:45:20,464 --> 00:45:22,228 Just so we understand. 554 00:45:22,266 --> 00:45:25,429 Now that you're losing millions, you call us, right? 555 00:45:25,469 --> 00:45:26,904 He got screwed! 556 00:45:26,939 --> 00:45:31,239 That's not why I'm telling you. 557 00:45:31,275 --> 00:45:35,405 What really pisses me off and I can't let go of, 558 00:45:35,446 --> 00:45:38,747 is that fucking Sardinian who thinks he's at home here. 559 00:45:38,784 --> 00:45:40,684 He's so arrogant. 560 00:45:40,719 --> 00:45:44,212 OK, I get it. You revolted for political reasons. 561 00:45:44,256 --> 00:45:45,223 Exactly! 562 00:45:45,257 --> 00:45:46,725 - Social reasons too! - Right! 563 00:45:46,758 --> 00:45:48,351 That's brave of you. 564 00:45:48,393 --> 00:45:50,259 What you don't understand 565 00:45:50,295 --> 00:45:53,424 is that you use foreign companies. Do you get that? 566 00:45:53,465 --> 00:45:56,696 I don't care where they're from, I care how they work. 567 00:45:56,735 --> 00:46:00,229 You don't care? So you don't want to use Corsicans? 568 00:46:00,273 --> 00:46:02,674 Do you want Corsicans or not? 569 00:46:02,709 --> 00:46:05,405 If you don't, it's OK. 570 00:46:05,444 --> 00:46:08,573 You put the money in an envelope, every month. 571 00:46:08,614 --> 00:46:10,913 So his cousin has the money. Get it? 572 00:46:10,950 --> 00:46:12,281 Are you kidding? 573 00:46:12,318 --> 00:46:15,549 Each decision you make has consequences, that's life. 574 00:46:16,889 --> 00:46:18,687 We're creating a balance. 575 00:46:19,692 --> 00:46:21,557 What I want to say to you, 576 00:46:21,593 --> 00:46:24,529 is that I'm already paying bigger fish than you. 577 00:46:24,564 --> 00:46:27,534 You think I'd take all that on, without protection? 578 00:46:27,567 --> 00:46:28,830 I'm not a fool. 579 00:46:29,869 --> 00:46:31,530 So where are they? 580 00:46:32,372 --> 00:46:33,772 - You don't know them. - Where are they? 581 00:46:33,807 --> 00:46:36,572 - You have no idea. - Call them! 582 00:46:36,610 --> 00:46:37,941 Call them! 583 00:46:37,978 --> 00:46:41,311 Tell them you don't need their protection, OK? 584 00:46:41,347 --> 00:46:43,406 From now on, we protect you. 585 00:46:43,449 --> 00:46:45,282 We defend the people's interests. 586 00:46:45,319 --> 00:46:48,619 You can use foreign companies. This is not North Korea. 587 00:46:48,656 --> 00:46:50,556 Look at him when he speaks. 588 00:46:50,591 --> 00:46:54,323 But there's a tax on it and we'll use it to do useful stuff. 589 00:46:54,361 --> 00:46:55,954 Training his cousin, for example, 590 00:46:55,996 --> 00:46:58,966 if he needs to learn something, 591 00:46:58,999 --> 00:47:00,694 it'll provide it for him. 592 00:47:00,734 --> 00:47:02,600 My cousin's on the ball. 593 00:47:03,337 --> 00:47:07,707 You're lucid, you have foresight, you know this is a war zone. 594 00:47:07,742 --> 00:47:10,973 You're helping the war effort. You should be happy. 595 00:47:11,012 --> 00:47:13,844 - I'll be ruined. - I don't give a shit. 596 00:47:13,881 --> 00:47:16,782 We'll be back in a month and you'll pay up. 597 00:47:25,994 --> 00:47:27,052 How are you? 598 00:47:28,063 --> 00:47:31,499 He wants to see you. Then we can go to dinner. 599 00:48:41,705 --> 00:48:43,104 Go for it! 600 00:49:08,666 --> 00:49:10,760 My baby's getting married! 601 00:49:11,102 --> 00:49:12,797 I'm not a baby! 602 00:49:14,472 --> 00:49:17,533 - Why "baby"? - I've known you since you were a kid. 603 00:49:17,575 --> 00:49:18,838 I'm not old. 604 00:49:18,876 --> 00:49:20,435 And neither are you. 605 00:49:21,145 --> 00:49:22,545 I'm off. 606 00:49:23,816 --> 00:49:25,113 See you later. 607 00:49:58,651 --> 00:50:00,880 - Good evening, gentlemen. - Good evening. 608 00:50:05,591 --> 00:50:06,718 How are you? 609 00:50:07,794 --> 00:50:10,126 - My lawyer, Mr Giudicelli. - Evening, sir. 610 00:50:11,130 --> 00:50:13,599 Good evening, gentlemen, minister. 611 00:50:13,633 --> 00:50:15,067 Former minister. 612 00:50:15,702 --> 00:50:17,727 You can conserve the title. 613 00:50:18,638 --> 00:50:19,935 But not the man! 614 00:50:20,874 --> 00:50:23,536 Stéphane, from back home. 615 00:50:23,576 --> 00:50:24,907 Two glasses, please. 616 00:50:24,944 --> 00:50:27,914 I hope we're not interrupting? 617 00:50:29,650 --> 00:50:31,812 We were talking about Corsica. 618 00:50:31,852 --> 00:50:34,650 Marc-Antoine, are you sulking? 619 00:50:34,954 --> 00:50:36,581 Come sit with us. 620 00:50:36,623 --> 00:50:39,092 Sorry, I can't refuse the Lady Mayor. 621 00:50:39,125 --> 00:50:42,687 Lady Mayor! Cut the crap! 622 00:50:42,730 --> 00:50:45,028 Let me have him for a while. 623 00:50:45,065 --> 00:50:47,534 We have to go, sorry. 624 00:50:53,073 --> 00:50:55,201 Is that guy from Counter-Terrorism? 625 00:50:55,242 --> 00:50:58,974 Look, learn, observe and let it go. 626 00:50:59,780 --> 00:51:02,546 It's full of ladies tonight. 627 00:51:02,584 --> 00:51:05,952 Mr. Wang, future director of French public TV, God willing. 628 00:51:05,987 --> 00:51:09,820 Mr Belvez, former Cabinet Minister to Jean-Pierre Chevènement. 629 00:51:09,857 --> 00:51:13,589 His wife Delphine and Rose-Marie, my press attaché. 630 00:51:14,029 --> 00:51:16,760 Philippe, come take the photo. 631 00:51:16,798 --> 00:51:19,699 - Let's get a photo. - Sorry, I didn't recognize you. 632 00:51:19,734 --> 00:51:21,828 A photo with this bad boy! 633 00:51:21,870 --> 00:51:24,237 - Think hard. - I already have. 634 00:51:24,272 --> 00:51:26,001 That photo's worth a lot. 635 00:51:28,243 --> 00:51:29,870 He's pinching me! 636 00:51:32,314 --> 00:51:33,907 That'll look great. 637 00:51:35,116 --> 00:51:36,915 We can put it in the album. 638 00:51:53,369 --> 00:51:56,236 Look it says "mobsters". He got it! 639 00:51:56,272 --> 00:51:59,833 Is it the journalist you explained things to? 640 00:51:59,875 --> 00:52:02,640 Doing those things ruins our reputation! 641 00:52:02,678 --> 00:52:04,942 Do you want a medal? 642 00:52:04,981 --> 00:52:08,007 French journalists don't get it and they're lazy. 643 00:52:08,050 --> 00:52:10,782 Do you need their approbation to do things? 644 00:52:10,821 --> 00:52:13,188 - Rubbish. - So do things for yourself. 645 00:52:13,223 --> 00:52:16,920 I'm fed up being the token criminal. I work hard too! 646 00:52:17,326 --> 00:52:20,728 I've had enough of being a henchman. 647 00:52:20,763 --> 00:52:23,165 - Marc-Antoine's much worse. - Shut up! 648 00:52:23,200 --> 00:52:26,659 If you don't want to be a henchman, then don't! 649 00:52:26,703 --> 00:52:29,070 Then, I have to explain to the young guys. 650 00:52:29,406 --> 00:52:32,067 I know what we're doing. I don't always agree, 651 00:52:32,108 --> 00:52:33,975 but at least I understand. 652 00:52:37,414 --> 00:52:40,782 François, if these kids go off on their own 653 00:52:40,817 --> 00:52:43,844 they'll say it's their right. How you gonna deal with them? 654 00:52:45,089 --> 00:52:48,320 They don't get it. We install slot machines in Toulon, 655 00:52:48,925 --> 00:52:51,360 then place a bomb in Paris 656 00:52:51,395 --> 00:52:55,196 that isn't meant to explode, because he has other plans: 657 00:52:55,800 --> 00:52:58,963 like going to the ministry of Interior to deal, you know that? 658 00:52:59,337 --> 00:53:01,101 It's best they don't understand! 659 00:53:01,139 --> 00:53:03,904 They're useful because they don't understand! 660 00:53:03,941 --> 00:53:05,340 Thank God they don't! 661 00:53:05,376 --> 00:53:09,335 You think our members are interested in the world? 662 00:53:09,380 --> 00:53:11,007 I'm not talking about that! 663 00:53:11,049 --> 00:53:14,349 Tomorrow, young kids are gonna do things on their own behalf! 664 00:53:14,385 --> 00:53:16,854 How will you manage them? 665 00:53:16,888 --> 00:53:21,019 I won't! If all they think of is money and filling their pockets, 666 00:53:21,760 --> 00:53:23,124 then let them die! 667 00:53:46,351 --> 00:53:49,082 Winter '94 was explosive. 668 00:53:49,121 --> 00:53:52,319 It was a huge operation, involving 4 villas, 669 00:53:52,358 --> 00:53:55,293 which were part of a large-scale housing operation. 670 00:53:55,328 --> 00:53:58,160 The project was financed by an Italian group 671 00:53:58,197 --> 00:54:00,256 with the help of local speculators. 672 00:54:01,467 --> 00:54:03,459 Do you regret those things? 673 00:54:03,503 --> 00:54:05,995 I don't think there can be regrets. 674 00:54:06,306 --> 00:54:08,400 If Corsica hasn't been sold off, 675 00:54:09,142 --> 00:54:12,476 or covered in concrete like the Italian or French Rivieras, 676 00:54:12,512 --> 00:54:16,176 it's because there was resistance. People were against it, 677 00:54:16,216 --> 00:54:18,116 and bore arms to defend it. 678 00:54:18,785 --> 00:54:20,275 Do you mean the Mafia? 679 00:54:20,787 --> 00:54:22,016 The Mafia 680 00:54:22,388 --> 00:54:24,949 is the fusion, the symbiosis of crime 681 00:54:24,992 --> 00:54:28,326 with political, economic and administrative powers. 682 00:54:28,863 --> 00:54:31,092 Today, in Corsica, 683 00:54:31,131 --> 00:54:33,498 we've seen a prelude to this phenomenon. 684 00:54:33,533 --> 00:54:36,401 Left wing or right wing doesn't mean much in Corsica. 685 00:54:36,437 --> 00:54:40,874 We join up due to affinities and services rendered. 686 00:54:40,908 --> 00:54:44,811 You get a construction permit because you know the mayor. 687 00:54:44,845 --> 00:54:49,942 If you're a member of a powerful clan, the law can't touch you. 688 00:54:49,984 --> 00:54:53,181 That's been everyday life in Corsica for decades. 689 00:54:53,554 --> 00:54:58,048 Corsica, if backed by local officials, could become like Sicily, 690 00:54:58,493 --> 00:55:02,293 despite social structures and traditions being different. 691 00:55:02,330 --> 00:55:06,061 Several ingredients have come together today 692 00:55:06,100 --> 00:55:08,068 for a Sicilian-type evolution. 693 00:55:08,969 --> 00:55:10,460 We will be, 694 00:55:10,505 --> 00:55:11,939 we are, 695 00:55:11,973 --> 00:55:14,340 several who oppose this. 696 00:55:24,152 --> 00:55:25,984 There are 10 like that coming. 697 00:55:29,558 --> 00:55:31,549 You said there'd be actions! 698 00:55:31,593 --> 00:55:33,858 What about the hotel complex? 699 00:55:34,297 --> 00:55:36,891 - To use for extortion? - Maybe. 700 00:55:36,933 --> 00:55:38,900 You should've blown it up. 701 00:55:38,934 --> 00:55:41,835 You made fools of yourselves at the court house. 702 00:55:41,870 --> 00:55:43,305 That's different. 703 00:55:43,339 --> 00:55:46,536 There was a manifesto in the car for the Prime Minister. 704 00:55:46,576 --> 00:55:49,102 They decided to keep it quiet. 705 00:55:49,145 --> 00:55:51,273 I agree that's bad for us. 706 00:55:51,914 --> 00:55:55,316 It's better to show we have the means to strike. 707 00:55:55,351 --> 00:55:59,310 Don't talk to me about acts, that's not what you're about! 708 00:55:59,355 --> 00:56:01,915 Your leaders have other priorities. 709 00:56:01,958 --> 00:56:03,517 - Marc-Antoine? - Who else? 710 00:56:03,559 --> 00:56:05,152 Tactically, he's a monster. 711 00:56:05,194 --> 00:56:07,994 You should think about my offer, José. 712 00:56:08,031 --> 00:56:12,024 Talented guys like you, aren't put in the limelight enough. 713 00:56:12,068 --> 00:56:15,561 I don't care about that, or I would've joined after prison. 714 00:56:15,605 --> 00:56:18,598 The young guys want to be with us, not you. 715 00:56:18,642 --> 00:56:21,339 François likes guys who use their heads. 716 00:56:21,378 --> 00:56:25,975 We need good soldiers, like you. 717 00:56:26,016 --> 00:56:30,317 Your Front is against this island's structures, the State and the mob. 718 00:56:30,354 --> 00:56:31,913 You won't make it. 719 00:56:31,955 --> 00:56:33,320 We'll see. 720 00:56:33,357 --> 00:56:36,190 It's not 3 separate things. You don't get it. 721 00:56:36,226 --> 00:56:37,455 No, you don't. 722 00:56:37,494 --> 00:56:42,160 You're too ambitious. You'll end up with everyone against you. 723 00:56:43,034 --> 00:56:46,936 They use scapegoats to get to the top dogs. 724 00:56:46,970 --> 00:56:51,374 I wish someone would talk to me like this. 725 00:56:51,409 --> 00:56:53,343 Be very careful 726 00:56:53,378 --> 00:56:55,244 who you trust. 727 00:58:27,340 --> 00:58:30,469 They were everywhere. As if coming out of the ground. 728 00:58:33,047 --> 00:58:34,640 Because of that bitch. 729 00:58:35,516 --> 00:58:37,610 I saw my clairvoyant last night. 730 00:58:38,786 --> 00:58:40,754 Earlier, when I called you 731 00:58:41,655 --> 00:58:44,056 I got up for some fresh air. 732 00:58:44,091 --> 00:58:45,718 I couldn't sleep... 733 00:58:49,230 --> 00:58:51,289 I saw it on my shirt, right away. 734 00:58:51,332 --> 00:58:54,564 There was a stain, just a small one, nothing at all! 735 00:58:54,603 --> 00:58:56,071 But... 736 00:58:59,141 --> 00:59:00,403 my name.. 737 00:59:01,175 --> 00:59:03,769 rains terror on people, right? I know. 738 00:59:43,419 --> 00:59:47,356 Get a cell phone, we've been trying to get you for ages! 739 00:59:48,624 --> 00:59:50,592 I came 'cuz I heard something. 740 00:59:50,626 --> 00:59:53,459 There are guys in the area who shouldn't be here. 741 00:59:53,496 --> 00:59:54,429 When? 742 00:59:54,464 --> 00:59:58,731 They were here all day, yesterday, in 2 cars. That's not good. 743 00:59:58,768 --> 01:00:02,296 One of them is a young shepherd. He won't hesitate. 744 01:00:02,339 --> 01:00:04,364 We know him. He's an assassin. 745 01:00:04,408 --> 01:00:05,432 Let's go up. 746 01:00:08,845 --> 01:00:13,579 I'm just saying, they intend to harm you François. 747 01:00:14,284 --> 01:00:17,413 The info comes from Marc-Antoine and our guys. 748 01:00:17,754 --> 01:00:20,382 It's true. We need to strike. 749 01:00:20,424 --> 01:00:22,290 Hard and fast. 750 01:00:25,796 --> 01:00:28,265 What is your opinion, counsellor? 751 01:00:31,401 --> 01:00:34,770 If we strike, we're declaring war. 752 01:00:35,640 --> 01:00:39,235 - They declared war. - We need preparation. 753 01:00:39,277 --> 01:00:40,641 It's self-defence. 754 01:00:40,677 --> 01:00:44,170 If someone is intentionally threatening François, 755 01:00:44,214 --> 01:00:45,443 it's self-defence. 756 01:00:45,482 --> 01:00:48,350 I agree, but it's a vicious spiral. 757 01:00:48,386 --> 01:00:50,548 OK, so let's kill the shepherd, 758 01:00:50,588 --> 01:00:54,354 but we have to prepare for counter-attacks. 759 01:00:54,392 --> 01:00:56,759 Preparation is needed. 760 01:00:56,794 --> 01:00:59,525 We need to start with him. 761 01:01:00,198 --> 01:01:03,293 All hell will break loose. We don't know who they are. 762 01:01:03,334 --> 01:01:05,166 The problem's not the shepherd. 763 01:01:05,436 --> 01:01:08,532 Attack a hill but consider the mountain behind. 764 01:01:08,574 --> 01:01:12,204 I think we need to prepare the logistics, so tomorrow, 765 01:01:12,611 --> 01:01:16,774 we're not faced with a group of people we can't contain. 766 01:01:16,814 --> 01:01:20,843 I'm also thinking about François' protection 767 01:01:20,886 --> 01:01:24,914 and all of us here. 768 01:01:25,424 --> 01:01:28,689 Take it as a mission: he who declares war has to know 769 01:01:28,727 --> 01:01:30,786 he will lose against us. 770 01:01:30,829 --> 01:01:33,890 We have to catch him, scare him then finish him off. 771 01:01:33,933 --> 01:01:36,868 - We'll find him, no worries. - Then we kill him. 772 01:01:37,603 --> 01:01:41,233 First we protect François. Then we prepare for war. 773 01:01:41,273 --> 01:01:45,541 We need to know if we have enough men able to fight. 774 01:01:45,579 --> 01:01:47,240 That's it. 775 01:01:47,681 --> 01:01:51,708 Then comes politics. At some point we'll be questioned 776 01:01:51,750 --> 01:01:55,517 and the people will want to know why we did this. 777 01:01:55,555 --> 01:01:58,855 We need to know whether we will claim responsibility for it. 778 01:01:59,426 --> 01:02:01,394 How do we go about this? 779 01:02:01,428 --> 01:02:02,896 We claim responsibility. 780 01:02:02,929 --> 01:02:04,897 Listen, it'll speak for itself. 781 01:02:05,532 --> 01:02:09,799 Paris reads in one way. Corsicans read in the streets. 782 01:02:09,836 --> 01:02:13,238 - What message are we giving Paris? - Paris... 783 01:02:13,673 --> 01:02:15,573 We'll kill its men. 784 01:02:16,410 --> 01:02:19,243 The real criminals are the politicians in Paris. 785 01:02:19,280 --> 01:02:22,340 The State exploits the situation in Corsica. 786 01:02:22,382 --> 01:02:26,478 They've left mobsters on the loose here for 20 years 787 01:02:26,519 --> 01:02:27,817 to get rid of nationalism. 788 01:02:27,855 --> 01:02:29,550 - Will we talk to them? - Of course. 789 01:02:29,590 --> 01:02:31,354 - With Paris? - Of course. 790 01:02:31,392 --> 01:02:32,257 We'll see. 791 01:02:32,293 --> 01:02:35,263 - I don't care about their agreements. - Right. 792 01:02:35,296 --> 01:02:37,765 No need for agreements with Paris. 793 01:02:37,798 --> 01:02:40,495 What I'm interested in is here, 794 01:02:40,868 --> 01:02:44,304 hitting hard, so they understand. 795 01:02:44,338 --> 01:02:46,932 I want these cunts, who extort my people, 796 01:02:46,974 --> 01:02:49,375 youth, steal my land, 797 01:02:49,811 --> 01:02:51,973 who are burning my homeland, 798 01:02:52,014 --> 01:02:53,982 to start getting scared. 799 01:02:54,650 --> 01:02:58,677 If this murder serves that purpose, then so be it. 800 01:03:31,653 --> 01:03:33,815 - What's up? - Nothing. 801 01:03:35,425 --> 01:03:38,019 - What's going on? - What were we saying? 802 01:03:38,695 --> 01:03:41,460 That Sté is too invested. 803 01:03:45,669 --> 01:03:47,568 What's going on? 804 01:03:47,603 --> 01:03:48,968 You really wanna know? 805 01:03:49,572 --> 01:03:51,973 - Whatever. - So I won't tell you. 806 01:03:54,610 --> 01:03:57,046 - You won't sleep if I do. - Yeah right. 807 01:04:00,951 --> 01:04:02,680 We're gonna shoot that guy. 808 01:04:03,653 --> 01:04:05,781 - Really? - Yeah. 809 01:04:09,660 --> 01:04:11,355 Keep your mouth shut! 810 01:04:13,130 --> 01:04:14,894 Who are you gonna kill? 811 01:04:14,932 --> 01:04:16,832 A guy. For the movement. 812 01:04:18,535 --> 01:04:20,094 Don't tell your girlfriends. 813 01:04:20,137 --> 01:04:21,730 Do I ever? 814 01:04:23,974 --> 01:04:26,739 Now they'll know who they're dealing with. 815 01:05:32,511 --> 01:05:33,706 Move it! 816 01:06:21,728 --> 01:06:22,821 You OK? 817 01:06:32,974 --> 01:06:34,942 My fucking stomach! 818 01:08:19,783 --> 01:08:22,878 François had that kid, close to Fieschi, killed. 819 01:08:27,659 --> 01:08:28,990 I don't know anything. 820 01:08:29,928 --> 01:08:32,624 Promise me you had nothing to do with it. 821 01:08:34,031 --> 01:08:35,658 Forget it. 822 01:08:48,681 --> 01:08:50,341 Hi. You OK? 823 01:08:51,016 --> 01:08:52,074 Yeah and you? 824 01:08:52,417 --> 01:08:54,886 - Can we talk? - Sure. 825 01:08:58,423 --> 01:09:01,121 It's about the money you owe Christophe. 826 01:09:01,794 --> 01:09:04,058 - From the gambling den? - Yes. 827 01:09:04,997 --> 01:09:07,727 We have to find a solution. 828 01:09:07,766 --> 01:09:10,701 - It has to be dealt with. - I know. 829 01:09:10,735 --> 01:09:13,228 - You owe 20,000 francs. - I'll pay. 830 01:09:13,272 --> 01:09:14,364 How? 831 01:09:14,407 --> 01:09:16,739 It's all planned. 832 01:09:17,043 --> 01:09:18,670 Don't worry. 833 01:09:18,711 --> 01:09:21,180 How much can you pay per week or month? 834 01:09:23,249 --> 01:09:26,275 What is it to you? You're getting a cut? 835 01:09:26,318 --> 01:09:29,982 - No. I'm just here to help. - Christophe's our friend. 836 01:09:30,022 --> 01:09:34,722 - Mind your own business. - His gambling den is important to him. 837 01:09:34,761 --> 01:09:35,990 And... 838 01:09:37,230 --> 01:09:39,164 you're screwing it all up. 839 01:09:39,199 --> 01:09:41,223 Everyone knows you're not paying. 840 01:09:41,267 --> 01:09:43,793 Your friend's an idiot. 841 01:09:43,836 --> 01:09:46,204 He should work it out on his own. 842 01:09:46,239 --> 01:09:49,800 He should run his den. If he can't, it's his problem. 843 01:09:49,843 --> 01:09:53,211 He's talked to your uncle and your entire family. 844 01:09:53,246 --> 01:09:55,010 He shouldn't have. 845 01:09:55,048 --> 01:09:57,176 Well, you won't talk to him. 846 01:09:57,217 --> 01:09:59,015 What a team! 847 01:09:59,319 --> 01:10:03,085 You hang with Bastia's cunts now, Cédric? 848 01:10:03,123 --> 01:10:04,784 Shut your mouth. 849 01:10:04,825 --> 01:10:06,384 He should watch his mouth. 850 01:10:09,163 --> 01:10:10,153 Mathieu, 851 01:10:10,198 --> 01:10:12,132 get everyone a drink, 852 01:10:12,166 --> 01:10:14,156 even those on the terrace. 853 01:10:14,201 --> 01:10:16,226 We're going on a trip 854 01:10:16,269 --> 01:10:18,967 because we love each other. 855 01:10:20,475 --> 01:10:22,341 See how we love each other. 856 01:10:22,977 --> 01:10:26,311 I'm so happy, Christophe. I'll make this right. 857 01:10:26,914 --> 01:10:29,406 I'm gonna give you 500 francs. 858 01:10:32,420 --> 01:10:34,252 This shows my goodwill. 859 01:10:34,288 --> 01:10:35,346 Here. 860 01:10:37,925 --> 01:10:39,290 We'll see about the rest. 861 01:10:39,327 --> 01:10:40,921 - I'll tell you what... - I'll pay. 862 01:10:40,963 --> 01:10:44,490 I don't want your money. Go see your uncle 863 01:10:44,533 --> 01:10:46,934 and tell him I'm the boss now. 864 01:10:46,969 --> 01:10:50,131 - Watch your mouth. - Tell him. 865 01:10:50,171 --> 01:10:52,231 - I'm the boss now. - Respect my family. 866 01:10:52,274 --> 01:10:55,141 - Let him deal with it. - You're a cunt. 867 01:10:55,177 --> 01:10:57,441 Tell your family I'm the boss. 868 01:10:57,479 --> 01:10:59,811 - Have some respect! - Go fuck yourself. 869 01:10:59,848 --> 01:11:02,112 - You go fuck yourself! - Shut up. 870 01:11:02,151 --> 01:11:03,813 I don't wanna hear you! 871 01:11:03,853 --> 01:11:06,822 Stick the rest of your money up your ass! 872 01:11:06,855 --> 01:11:08,380 What are you gonna do about it? 873 01:11:08,423 --> 01:11:11,017 I don't want your money. Tell them. 874 01:11:11,059 --> 01:11:13,187 Get out of my sight. 875 01:11:22,137 --> 01:11:24,401 What, are you gonna shoot me? 876 01:11:24,439 --> 01:11:26,135 Where do you think you are? 877 01:11:26,176 --> 01:11:28,042 You're making a big mistake! 878 01:11:39,923 --> 01:11:43,518 I was working things out, asshole! He was gonna pay! 879 01:11:43,560 --> 01:11:45,324 He's a dumb fucker. 880 01:11:45,361 --> 01:11:46,988 You're the dumb fucker! 881 01:11:47,030 --> 01:11:50,092 Why did you come? I told you not to! 882 01:11:50,134 --> 01:11:52,193 So he wasn't gonna pay me? 883 01:11:52,236 --> 01:11:55,330 - I was on it. - I won't get my money. 884 01:11:55,371 --> 01:11:58,238 You get us in shit, every time! 885 01:11:58,274 --> 01:12:00,004 Are you with me or not? 886 01:12:00,477 --> 01:12:02,172 This is crazy. 887 01:12:02,580 --> 01:12:04,480 Don't forget. 888 01:12:04,515 --> 01:12:06,916 Forget what? What? 889 01:12:06,951 --> 01:12:09,181 - I always defend you. - No you don't. 890 01:12:09,220 --> 01:12:11,053 You get us in shit! 891 01:12:11,089 --> 01:12:15,457 Every time you're in trouble, you call and I come running. 892 01:12:15,492 --> 01:12:18,860 When you were in jail, people talked shit about you 893 01:12:18,896 --> 01:12:21,388 but I always defended you. 894 01:12:21,432 --> 01:12:25,495 They mocked you, I stepped in and they got angry with me. 895 01:12:25,537 --> 01:12:28,403 You prefer to be friends with them, no worries. 896 01:12:28,439 --> 01:12:31,568 - You're immature and selfish. - Sure. 897 01:12:31,609 --> 01:12:35,376 - You act like you're 20. - I thought you were my friend. 898 01:12:37,215 --> 01:12:39,013 Sort your shit out! 899 01:12:39,050 --> 01:12:41,985 This isn't over. And now we're involved. 900 01:12:48,560 --> 01:12:52,963 I'm young. I have my life before me. I'm not settling down now. 901 01:12:55,000 --> 01:12:58,631 - Do you think that's what I want? - I didn't say that. 902 01:13:00,640 --> 01:13:04,007 I've never asked you to marry me! 903 01:13:04,042 --> 01:13:06,272 Stop making everything about you. 904 01:13:07,346 --> 01:13:10,372 I'm here now but tomorrow who knows? 905 01:13:13,286 --> 01:13:15,152 What? It's true. 906 01:13:15,187 --> 01:13:18,556 Who knows what'll happen tomorrow? 907 01:13:19,425 --> 01:13:21,621 Right now, we know... 908 01:13:22,662 --> 01:13:25,063 Thinking about tomorrow makes me nervous. 909 01:13:25,097 --> 01:13:28,067 - That's cheerful. - At least it's honest. 910 01:13:28,100 --> 01:13:31,469 There are times when we're not together. 911 01:13:31,505 --> 01:13:34,304 - Right? - Where are we then? 912 01:13:35,042 --> 01:13:38,136 Don't you get it? I said it's not my thing. 913 01:13:39,178 --> 01:13:43,639 It scares me to see people invested in something meaningless. 914 01:13:43,684 --> 01:13:45,118 It's like dying. 915 01:13:45,619 --> 01:13:47,519 You don't believe in anything. 916 01:13:47,554 --> 01:13:50,683 I believe in many things, but just not marriage. 917 01:13:55,562 --> 01:13:57,997 You don't have faith in us. 918 01:13:58,432 --> 01:14:00,264 Do you? 919 01:15:29,259 --> 01:15:30,658 This'll be short. 920 01:15:31,194 --> 01:15:32,355 But, 921 01:15:34,798 --> 01:15:39,065 you're my brother. Nothing compares to that. 922 01:15:39,102 --> 01:15:40,627 Your motto is: 923 01:15:41,204 --> 01:15:45,767 life has no price but has a cost. Mine's: until the end. 924 01:15:45,810 --> 01:15:47,278 I love you bro. 925 01:15:56,287 --> 01:15:59,450 I met Christophe when I was a waiter. 926 01:15:59,490 --> 01:16:02,118 He drank 46 coffees per day. 927 01:16:02,159 --> 01:16:04,150 He never went to school. 928 01:16:04,195 --> 01:16:06,392 He played cards and drank coffee. 929 01:16:06,431 --> 01:16:09,422 And he really busted my balls! 930 01:16:09,467 --> 01:16:12,493 Later, we were wild! 931 01:16:12,536 --> 01:16:14,436 We got us some pussy! 932 01:16:14,805 --> 01:16:16,239 Sorry... 933 01:16:16,273 --> 01:16:18,641 - Thanks Lionel. - No offense, Vanessa. 934 01:16:18,677 --> 01:16:22,511 But we did enjoy tourist seasons, if you see what I mean. 935 01:17:35,388 --> 01:17:36,481 OK guys! 936 01:17:38,559 --> 01:17:39,890 Who wants a drink? 937 01:17:40,427 --> 01:17:41,656 You do! 938 01:17:42,563 --> 01:17:43,689 Do it! 939 01:18:18,933 --> 01:18:20,492 It's a no-go for sure? 940 01:18:20,835 --> 01:18:22,769 Don't worry, it'll go down smooth. 941 01:18:23,805 --> 01:18:25,671 You'll be sick afterwards. 942 01:18:33,616 --> 01:18:34,879 They killed François! 943 01:18:36,852 --> 01:18:37,910 Assassins! 944 01:18:47,663 --> 01:18:49,688 François, talk to me. 945 01:18:59,341 --> 01:19:01,400 Did he say anything? 946 01:19:04,680 --> 01:19:05,807 He's gone... 947 01:19:06,650 --> 01:19:08,015 What did he say? 948 01:19:10,453 --> 01:19:12,580 What did he say before he died? 949 01:19:14,356 --> 01:19:16,825 That if they got him, they'll get us all. 950 01:19:48,391 --> 01:19:49,859 My heart's bleeding. 951 01:19:50,695 --> 01:19:52,424 I've lost a friend. 952 01:19:52,797 --> 01:19:54,356 A brother in arms. 953 01:19:55,566 --> 01:19:56,658 I'm not here to cry, 954 01:19:57,568 --> 01:19:58,865 not in front of you. 955 01:20:01,005 --> 01:20:02,872 You all knew François 956 01:20:03,674 --> 01:20:06,700 and how he planned his life as a member. 957 01:20:06,744 --> 01:20:10,078 He wanted to taste victory. 958 01:20:10,614 --> 01:20:13,015 He knew true sacrifice. 959 01:20:14,119 --> 01:20:16,850 You're here at his funeral, 960 01:20:16,888 --> 01:20:20,482 and in the hours and days that follow, there'll be talk. 961 01:20:20,524 --> 01:20:22,356 Unanimous condamnations, 962 01:20:22,760 --> 01:20:26,493 typical blah blah... But François was far from typical. 963 01:20:27,032 --> 01:20:28,693 Killing 964 01:20:29,534 --> 01:20:31,002 a man like François 965 01:20:31,737 --> 01:20:33,728 took an extensive alliance 966 01:20:34,840 --> 01:20:36,104 and compromises 967 01:20:36,742 --> 01:20:40,372 between the ones calling the shots 968 01:20:40,412 --> 01:20:43,404 and the traditional powers. 969 01:20:44,082 --> 01:20:47,417 Some will rejoice in his death, 970 01:20:47,820 --> 01:20:49,618 but let it be known: 971 01:20:49,922 --> 01:20:52,414 we are moving away, 972 01:20:52,458 --> 01:20:55,586 slowly but surely, from peace. 973 01:21:22,689 --> 01:21:24,020 White chips! 974 01:21:25,159 --> 01:21:26,820 Use the blue ones! 975 01:21:26,860 --> 01:21:28,691 Only blue ones. 976 01:21:28,728 --> 01:21:31,060 Mr. Pretentious! 977 01:21:31,832 --> 01:21:33,630 Mr. Money Bags! 978 01:21:39,072 --> 01:21:41,473 Do you want a straw, Michel? 979 01:21:42,543 --> 01:21:45,012 This drink's very strong. 980 01:21:46,914 --> 01:21:49,474 - I'm not ruining my life. - Yes, you are. 981 01:21:57,792 --> 01:22:00,454 Just like you did. 982 01:22:08,236 --> 01:22:10,671 Wish me better luck. 983 01:22:11,105 --> 01:22:15,167 - That's what I'm saying. - Don't tell me I'm ruining my life then. 984 01:22:15,210 --> 01:22:18,475 Go for it. What's stopping you? 985 01:22:18,513 --> 01:22:22,780 - So admit you're homesick! - No, I just wanted to be here. 986 01:22:22,817 --> 01:22:26,720 Did you see who Marie's with? I know him. 987 01:22:26,754 --> 01:22:29,986 He's mad and has blood on his hands. What's he doing here? 988 01:22:30,025 --> 01:22:31,151 What's wrong? 989 01:22:31,193 --> 01:22:32,922 Tell him to go! 990 01:22:34,063 --> 01:22:35,188 Who? 991 01:22:36,698 --> 01:22:40,033 I don't wanna die on my birthday. Why is he here? 992 01:22:40,069 --> 01:22:42,561 It's my birthday too. 993 01:22:42,605 --> 01:22:44,869 This is my house and no one's leaving. 994 01:22:44,907 --> 01:22:47,001 That guy's got a piece. 995 01:22:47,042 --> 01:22:51,173 He ain't got a piece. Stop stirring shit up all the time! 996 01:22:53,249 --> 01:22:54,774 Having fun? 997 01:22:57,086 --> 01:22:58,645 What's the problem? 998 01:22:58,888 --> 01:23:00,754 Is there a problem? 999 01:23:00,789 --> 01:23:02,849 We need to sort something out, outside. 1000 01:23:02,893 --> 01:23:04,122 Come outside with me. 1001 01:23:06,830 --> 01:23:08,161 Sit down! 1002 01:23:08,198 --> 01:23:09,824 I said sit down! 1003 01:23:13,937 --> 01:23:15,098 Get out! 1004 01:23:37,261 --> 01:23:40,822 You know what? My friend's fucking your wife right now! 1005 01:24:09,294 --> 01:24:10,591 Come on guys! 1006 01:24:10,629 --> 01:24:12,188 Where are you, you cunt? 1007 01:24:14,166 --> 01:24:15,792 Go that way! 1008 01:24:16,300 --> 01:24:18,598 We'll get you, you cunt! 1009 01:24:19,971 --> 01:24:21,633 Come out, show yourself! 1010 01:24:22,908 --> 01:24:24,637 Where are you, you cunt? 1011 01:25:51,066 --> 01:25:52,090 Hello! 1012 01:25:52,867 --> 01:25:54,961 Nice village you have here. 1013 01:25:55,336 --> 01:25:56,860 Thanks. 1014 01:25:56,904 --> 01:25:59,373 Any houses for sale? 1015 01:25:59,406 --> 01:26:00,931 Just ruins. 1016 01:26:02,243 --> 01:26:04,439 Would your son want to see us? 1017 01:26:04,913 --> 01:26:06,039 Who are you? 1018 01:26:08,349 --> 01:26:10,078 Does he or doesn't he? 1019 01:26:12,855 --> 01:26:14,447 You do have a son, right? 1020 01:26:41,350 --> 01:26:43,079 I have a gun but can't shoot? 1021 01:26:43,119 --> 01:26:45,919 Why would you? We're not assassins. 1022 01:26:45,956 --> 01:26:49,755 So they show up and I can't shoot them? That's a pussy move. 1023 01:26:51,260 --> 01:26:52,955 I went to see my uncle. 1024 01:26:53,796 --> 01:26:56,822 My aunt told me he wasn't in. 1025 01:26:57,801 --> 01:26:59,291 But I know he's there. 1026 01:26:59,336 --> 01:27:01,862 - What? - He doesn't want to see me. 1027 01:27:01,905 --> 01:27:04,805 The entire Milieu is after us. Wake up! 1028 01:27:06,242 --> 01:27:09,076 We're alone in this, believe me! 1029 01:27:09,412 --> 01:27:11,244 I have my wife. Period. 1030 01:27:14,184 --> 01:27:16,846 I'm getting organized. 1031 01:27:16,887 --> 01:27:20,188 There's a worked-up gang of kids, packing piece's, outside my house. 1032 01:27:20,224 --> 01:27:24,126 Anyone who passes by takes a bullet. They won't see it coming. 1033 01:27:33,371 --> 01:27:36,932 They'll come down heavy on us? We're nothing. 1034 01:28:26,124 --> 01:28:27,456 Yeah, it's Sté. 1035 01:28:27,493 --> 01:28:29,119 I know who did it. 1036 01:28:29,394 --> 01:28:31,488 I know the cunts who did this. 1037 01:28:32,598 --> 01:28:34,191 I'm gonna massacre them. 1038 01:28:34,566 --> 01:28:36,591 I swear I will. You understand? 1039 01:28:38,638 --> 01:28:40,868 Tell them, I won't give in! 1040 01:29:13,040 --> 01:29:14,906 You have 3 options. 1041 01:29:14,942 --> 01:29:18,901 Either you stay here and hide out like some members, 1042 01:29:18,946 --> 01:29:22,142 or you ignore me and carry on as if nothing happened 1043 01:29:22,181 --> 01:29:25,049 and think you alone can avenge François' death. 1044 01:29:25,085 --> 01:29:28,146 You're alone. Get that into your head. 1045 01:29:29,356 --> 01:29:34,089 If you do, you'll be dead within a week. 1046 01:29:37,698 --> 01:29:39,564 Forget Marc-Antoine... 1047 01:29:39,600 --> 01:29:44,128 He has 15 bodyguards with him, permanently. 1048 01:29:44,171 --> 01:29:46,197 He has politicians and networks... 1049 01:29:46,241 --> 01:29:48,608 You're not on the same level as him. 1050 01:29:49,244 --> 01:29:52,441 Even if he uses François' death for political reasons, 1051 01:29:52,480 --> 01:29:55,278 you have to accept, the movement's lost its head. 1052 01:29:55,616 --> 01:29:58,518 It's over, you lost. 1053 01:30:02,590 --> 01:30:06,390 What will they say the day you and your friends die? 1054 01:30:06,628 --> 01:30:08,063 You'll have nothing. 1055 01:30:08,531 --> 01:30:11,522 No military honors, no compassion, nothing. 1056 01:30:11,566 --> 01:30:15,696 The guys after you, have free rein to exterminate you, one by one. 1057 01:30:15,737 --> 01:30:19,106 The State will turn a blind eye. 1058 01:30:19,141 --> 01:30:20,540 I'm telling you, 1059 01:30:21,277 --> 01:30:22,472 so listen. 1060 01:30:26,414 --> 01:30:29,042 You're lucky. Your family can help. 1061 01:30:29,084 --> 01:30:30,712 You can go live in Paris. 1062 01:30:30,753 --> 01:30:33,688 When I'm there, I can help too. 1063 01:30:33,723 --> 01:30:36,021 Nothing can happen to him in Paris. 1064 01:30:36,359 --> 01:30:40,262 If you stay here another week, you're putting yourself in danger. 1065 01:30:42,165 --> 01:30:44,599 And your family too. 1066 01:30:44,633 --> 01:30:46,692 - He can go to my cousin's. - In the suburbs! 1067 01:30:46,736 --> 01:30:48,704 In the suburbs... 1068 01:30:48,738 --> 01:30:52,732 You can come to my place, if you want. But you must get out of here. 1069 01:30:55,312 --> 01:30:57,007 How long? 1070 01:30:58,515 --> 01:31:02,508 For now, I'd say don't count on coming back. 1071 01:31:18,301 --> 01:31:20,030 You shouldn't be here. 1072 01:31:24,141 --> 01:31:26,041 I know who you're dating. 1073 01:31:26,410 --> 01:31:27,572 OK. 1074 01:31:32,550 --> 01:31:34,278 You pretend to be shocked 1075 01:31:34,317 --> 01:31:37,651 and then date someone who could kill me! 1076 01:31:39,524 --> 01:31:41,458 You're hysterical. 1077 01:31:45,430 --> 01:31:47,558 See how it feels? 1078 01:31:47,598 --> 01:31:49,067 See? 1079 01:32:52,866 --> 01:32:55,267 This is Stéphane, leave a message. 1080 01:32:58,471 --> 01:32:59,836 It's Christophe. 1081 01:33:00,373 --> 01:33:02,239 I'm gonna do it. 1082 01:33:02,275 --> 01:33:06,542 I know I shouldn't, but I've no choice. They've got my godson. 1083 01:33:06,579 --> 01:33:08,548 This shit's my fault. 1084 01:33:13,287 --> 01:33:14,550 Fuck... 1085 01:33:14,788 --> 01:33:17,154 I know I shouldn't go... 1086 01:33:22,630 --> 01:33:24,291 But I have to. 1087 01:33:34,808 --> 01:33:37,709 I don't know what to do, bro. 1088 01:33:39,713 --> 01:33:42,615 I've got to go. I'll call you. I'm scared to death. 1089 01:34:30,566 --> 01:34:34,628 I remember Pierre. It made me sad. 1090 01:34:34,670 --> 01:34:36,900 I remember where I was when they told me. 1091 01:34:36,939 --> 01:34:40,341 We had coffee together at my place, the day before. 1092 01:34:40,376 --> 01:34:43,539 It was Boulevard Paoli at 7pm. Remember? 1093 01:34:43,579 --> 01:34:46,708 Mid-August, days are longer then. 1094 01:34:46,749 --> 01:34:48,912 We heard helicopters. 1095 01:34:50,954 --> 01:34:53,389 - And that kid, Laurent? - Awful. 1096 01:34:53,423 --> 01:34:57,290 Eight of them jumped him. He had no chance. 1097 01:34:57,326 --> 01:35:01,457 - He didn't seem that important. - Still, he was neck deep in it. 1098 01:35:01,498 --> 01:35:04,433 - It's not always random. - It never is. 1099 01:35:04,468 --> 01:35:06,266 It's still horrible. 1100 01:35:06,303 --> 01:35:08,294 - It's no secret. - Not at all. 1101 01:35:09,606 --> 01:35:13,509 They want to be thugs and have easy money, it's no surprise. 1102 01:35:13,543 --> 01:35:18,572 - Many fall but only a few succeed. - It's selective, for sure! 1103 01:35:18,615 --> 01:35:20,583 Take Bastia, 1104 01:35:20,617 --> 01:35:24,020 how many kids have been killed there? 1105 01:35:24,922 --> 01:35:29,484 Off the top of my head, I'd say easily 12, 15 or more. 1106 01:35:29,527 --> 01:35:30,960 That's nothing new. 1107 01:35:30,994 --> 01:35:34,954 Most of the kids from my class were assassinated. 1108 01:35:34,999 --> 01:35:36,899 You brought them luck! 1109 01:35:37,435 --> 01:35:39,529 A real four leaf clover! 1110 01:35:39,570 --> 01:35:44,634 They were all involved in bad business, drugs, weapons trafficking... 1111 01:35:44,677 --> 01:35:45,667 The usual. 1112 01:35:45,711 --> 01:35:48,645 Not to mention politics! 1113 01:35:49,047 --> 01:35:53,348 They were from respectable families but they were done over. 1114 01:35:53,384 --> 01:35:55,011 That doesn't mean a thing. 1115 01:35:55,053 --> 01:35:57,455 Some didn't fit the bill. 1116 01:35:57,489 --> 01:35:59,981 Well, none of them did. 1117 01:36:00,025 --> 01:36:01,493 No one. 1118 01:36:03,728 --> 01:36:06,356 They were sweet, intelligent, 1119 01:36:06,397 --> 01:36:08,799 some had potential, they weren't just anybody. 1120 01:36:08,834 --> 01:36:11,735 - Meaning? - They weren't from bad families. 1121 01:36:13,806 --> 01:36:15,831 Don't give them excuses. 1122 01:36:15,874 --> 01:36:19,607 You always consider their destiny, their karma... Sorry, 1123 01:36:19,646 --> 01:36:23,809 but when you don't want to work and still earn easy money, 1124 01:36:23,849 --> 01:36:26,784 buy fancy things, fancy cars, 1125 01:36:26,819 --> 01:36:29,379 scare people on the street, 1126 01:36:29,421 --> 01:36:31,356 have girls hanging off you... 1127 01:36:31,391 --> 01:36:33,860 It's not like that for all of them. 1128 01:36:34,527 --> 01:36:36,791 They wanted to be famous. 1129 01:36:36,830 --> 01:36:38,820 And that's what they were. 1130 01:36:38,864 --> 01:36:41,664 Is that all you have to say? 1131 01:36:42,802 --> 01:36:44,065 The classic schema. 1132 01:36:46,606 --> 01:36:49,576 What's happening to your son is nothing new. 1133 01:36:49,609 --> 01:36:51,577 It's always been the same. 1134 01:36:51,611 --> 01:36:53,102 But my son's not dead. 1135 01:36:53,147 --> 01:36:54,580 True. 1136 01:36:54,614 --> 01:36:56,446 So, shut up! 1137 01:36:57,650 --> 01:36:59,846 She's upset enough already. 1138 01:37:02,889 --> 01:37:03,721 Eat up. 1139 01:37:04,759 --> 01:37:06,386 What can I do? 1140 01:37:07,695 --> 01:37:11,460 I need someone to help me get him out of this mess. 1141 01:37:14,033 --> 01:37:15,832 Where's your son now? 1142 01:37:15,870 --> 01:37:18,931 He came for the funeral. Then we're going to Bastia. 1143 01:37:18,973 --> 01:37:21,635 He'll hide then come to the village with me. 1144 01:37:21,675 --> 01:37:24,042 He will never be heard from again. 1145 01:37:24,078 --> 01:37:25,945 He should go back to Paris. 1146 01:37:25,981 --> 01:37:28,972 We can't tell a 27-year-old what to do. 1147 01:37:29,016 --> 01:37:30,541 He can't stay here. 1148 01:37:31,018 --> 01:37:34,113 You know what you're doing at 27. 1149 01:37:34,155 --> 01:37:37,683 - If he stays, he'll get killed. - So let him get killed. 1150 01:37:38,960 --> 01:37:40,450 Poor thing. 1151 01:37:46,467 --> 01:37:47,764 What would you do? 1152 01:37:48,470 --> 01:37:52,100 Your son should never have gotten involved "with them". 1153 01:37:52,140 --> 01:37:54,609 That's the rule. 1154 01:37:54,643 --> 01:37:57,442 If there's an issue with them, he can't stay. 1155 01:37:58,647 --> 01:38:02,083 Doesn't he have a girlfriend? 1156 01:38:02,117 --> 01:38:05,018 You're crazy! 1157 01:38:05,053 --> 01:38:08,045 I'm trying to find a solution. The poor thing... 1158 01:38:08,089 --> 01:38:11,151 She's desperate. Look at her. 1159 01:38:13,629 --> 01:38:16,860 A girlfriend lifts you up. 1160 01:38:16,899 --> 01:38:19,560 Only a woman can do that. 1161 01:38:19,901 --> 01:38:23,736 Everyone knows a mobster's girlfriend has no brain. 1162 01:38:23,773 --> 01:38:25,571 Look at you! 1163 01:38:25,608 --> 01:38:26,837 Bitch! 1164 01:38:29,045 --> 01:38:30,638 You little whore! 1165 01:38:31,981 --> 01:38:35,474 They swarm around you. You sleep with everyone. 1166 01:38:35,518 --> 01:38:37,486 You should know. 1167 01:38:37,520 --> 01:38:39,215 Stop it! This is her house! 1168 01:38:39,255 --> 01:38:41,724 My son is nothing to them. 1169 01:38:41,757 --> 01:38:44,819 As Valérie said: "When it's a matter of blood, 1170 01:38:44,862 --> 01:38:46,694 "rules are rules". 1171 01:39:17,027 --> 01:39:19,656 - What's with the sweater? - I'm cold. 1172 01:39:21,699 --> 01:39:23,633 I'm getting sick. 1173 01:39:27,671 --> 01:39:29,037 You don't have a fever. 1174 01:39:42,754 --> 01:39:44,882 I have to give an interview. 1175 01:39:44,923 --> 01:39:46,584 What interview? 1176 01:39:46,624 --> 01:39:50,583 A friend of Patrice's, from a magazine, asked me to do it. 1177 01:39:51,195 --> 01:39:54,826 The guy wants a portrait of the troubled Corsican youth. 1178 01:39:54,867 --> 01:39:56,130 You know the kind. 1179 01:40:11,951 --> 01:40:13,943 You have to look after my sister. 1180 01:40:14,621 --> 01:40:15,918 I'm done for. 1181 01:40:19,258 --> 01:40:23,024 Take care of my funeral too. Organize everything. 1182 01:40:23,896 --> 01:40:25,956 Do it quickly. 1183 01:40:26,933 --> 01:40:28,594 Don't waste any time. 1184 01:40:31,838 --> 01:40:33,271 I want flowers. 1185 01:40:40,981 --> 01:40:42,949 I wanted to talk to you. 1186 01:40:44,851 --> 01:40:47,183 You know I left home at 15 1187 01:40:47,989 --> 01:40:52,152 and everything I did was against my parents and against conformity. 1188 01:40:53,059 --> 01:40:55,619 Having you young, being a wild activist, 1189 01:40:55,662 --> 01:40:58,654 while my family was right wing for generations... 1190 01:41:08,308 --> 01:41:11,870 I didn't bring you up how I wanted, how I should have. 1191 01:41:13,247 --> 01:41:16,342 I didn't listen to you speaking about politics. 1192 01:41:16,384 --> 01:41:19,376 I know it wasn't a discovery for you, 1193 01:41:20,154 --> 01:41:23,886 that it was more a reconciliation, to get closer to me. 1194 01:41:25,693 --> 01:41:27,752 I should've listened to you more. 1195 01:41:28,295 --> 01:41:30,354 I especially warned you about... 1196 01:41:31,365 --> 01:41:32,993 about manipulation. 1197 01:41:33,035 --> 01:41:35,094 And you always told me not to worry, 1198 01:41:36,138 --> 01:41:38,300 that you had moral limits. 1199 01:41:39,141 --> 01:41:41,666 Remember what you always said? 1200 01:41:43,979 --> 01:41:47,745 "Even an illegal act is legitimate if it conforms to justice 1201 01:41:47,783 --> 01:41:49,717 "and your conscience. 1202 01:41:49,751 --> 01:41:52,083 "No matter how many opponents you have." 1203 01:41:54,456 --> 01:41:56,687 I messed something up. 1204 01:41:58,026 --> 01:42:00,324 I didn't listen when you wanted to talk, 1205 01:42:00,362 --> 01:42:03,297 or explain things to me. 1206 01:42:09,138 --> 01:42:12,267 Come with me. Get your bags and let's go to the airport. 1207 01:42:12,308 --> 01:42:13,867 Just the two of us. 1208 01:42:20,049 --> 01:42:22,177 There's nothing for me in Paris. 1209 01:42:22,218 --> 01:42:24,016 I have to be here. 1210 01:42:25,988 --> 01:42:27,888 I just want to be left alone. 1211 01:42:29,493 --> 01:42:32,018 I'll go up to the village and stay there. 1212 01:42:34,397 --> 01:42:36,729 We're gonna get out of this, OK? 1213 01:43:38,197 --> 01:43:39,357 Hello. 1214 01:43:39,397 --> 01:43:40,922 See you later. 1215 01:43:53,512 --> 01:43:55,809 I thought you left. 1216 01:44:11,131 --> 01:44:14,327 Lena Maria, look, your godfather's here. 1217 01:44:38,491 --> 01:44:39,856 I'll be back. 1218 01:45:08,456 --> 01:45:10,185 One, two, three, four... 1219 01:45:10,224 --> 01:45:11,385 There... 1220 01:45:11,425 --> 01:45:13,154 It's recording. 1221 01:45:13,194 --> 01:45:15,094 Ready whenever you are. 1222 01:45:17,633 --> 01:45:21,193 When I was a kid, I saw someone die in the street. 1223 01:45:22,003 --> 01:45:24,131 Not sure how old I was. 1224 01:45:24,939 --> 01:45:27,306 Ten or eleven maybe. 1225 01:45:29,311 --> 01:45:31,405 No one stopped me from looking. 1226 01:45:32,648 --> 01:45:34,616 No one hid my eyes. 1227 01:45:36,284 --> 01:45:38,651 Maybe no one noticed I was a kid. 1228 01:45:41,957 --> 01:45:43,550 I remember it vividly, 1229 01:45:44,059 --> 01:45:46,926 it was noon, on a hot day. 1230 01:45:47,462 --> 01:45:50,660 The guy must've been going home for lunch. 1231 01:45:51,301 --> 01:45:56,966 Two guys came out of nowhere and shot rounds into his head 1232 01:45:57,506 --> 01:45:59,031 and arms. 1233 01:46:03,279 --> 01:46:05,270 Something didn't seem right. 1234 01:46:06,215 --> 01:46:10,048 It wasn't that I didn't know humans contained so much blood, 1235 01:46:10,085 --> 01:46:12,281 but I was waiting for someone to say 1236 01:46:12,321 --> 01:46:15,223 that it wasn't for real. 1237 01:46:18,161 --> 01:46:21,324 I remember getting an instant headache 1238 01:46:21,731 --> 01:46:24,292 as if I had a hole in my head. 1239 01:46:26,270 --> 01:46:28,328 That pain really scared me. 1240 01:46:30,340 --> 01:46:33,275 It took me a while to understand what it was. 1241 01:46:34,410 --> 01:46:36,038 It was rage. 1242 01:46:38,182 --> 01:46:40,048 My rage is uncontrollable, 1243 01:46:40,317 --> 01:46:42,012 it takes over me. 1244 01:46:42,286 --> 01:46:44,515 I can hardly breathe because of it. 1245 01:46:49,293 --> 01:46:51,660 I know the people who did it. 1246 01:46:51,695 --> 01:46:54,630 I mean, who killed my friend last week 1247 01:46:54,665 --> 01:46:57,327 and who are trying to kill me 1248 01:46:57,368 --> 01:46:59,337 and who'll succeed, 1249 01:46:59,738 --> 01:47:01,205 Probably. 1250 01:47:02,272 --> 01:47:06,334 Even if I'd prefer they didn't. I want to live, I pray for it. 1251 01:47:09,781 --> 01:47:13,547 But it's not sure I'll be here next week. 1252 01:47:22,627 --> 01:47:26,461 The clandestine group I was a part of, and fought for, 1253 01:47:26,498 --> 01:47:28,694 despite straying, as you say, 1254 01:47:28,733 --> 01:47:32,693 in its aim was political, revolutionary and Marxist. 1255 01:47:33,539 --> 01:47:37,270 The criminal groups that strike today have private aims. 1256 01:47:37,308 --> 01:47:39,299 There's a huge difference. 1257 01:47:40,745 --> 01:47:44,546 I know how I got here and I accept the consequences. 1258 01:47:46,352 --> 01:47:50,152 The guys you talk about, my friends, accepted them too. 1259 01:47:51,423 --> 01:47:53,551 It's clear we were used. 1260 01:47:54,160 --> 01:47:56,254 Once everything was over, 1261 01:47:56,295 --> 01:48:00,391 there was no one to help us out of the mess we were in. 1262 01:48:00,433 --> 01:48:02,060 No one. 1263 01:48:02,101 --> 01:48:03,694 Who could have helped? 1264 01:48:04,570 --> 01:48:07,472 Not our parents or friends, 1265 01:48:07,507 --> 01:48:09,372 not our loved ones. 1266 01:48:09,408 --> 01:48:10,807 It was too dangerous, 1267 01:48:11,477 --> 01:48:12,672 too risky. 1268 01:48:15,781 --> 01:48:18,080 - Are you scared? - No. 1269 01:48:19,853 --> 01:48:23,448 Can I cite your name? 1270 01:48:23,490 --> 01:48:26,390 Of course you can, you must. 1271 01:48:27,359 --> 01:48:28,725 Give my name. 1272 01:48:29,729 --> 01:48:31,424 Write it down. 1273 01:48:51,886 --> 01:48:54,480 A VIOLENT LIFE 1274 01:52:58,539 --> 01:53:00,837 Subtitles by Nick Haughton 1275 01:53:02,610 --> 01:53:05,079 Subtitling TITRAFILM 92969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.