All language subtitles for _Krampack - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,080 --> 00:01:36,229 I spoke with Marianne. 2 00:01:36,520 --> 00:01:39,193 It will come 2h per day to make the kitchen, OK? 3 00:01:39,680 --> 00:01:40,317 OK. 4 00:01:40,840 --> 00:01:42,956 If have you need for something, calls it. 5 00:01:43,240 --> 00:01:44,440 - have You his number? - Yes. 6 00:01:44,440 --> 00:01:45,793 - And that of our hotel? - Yes. 7 00:01:46,080 --> 00:01:46,876 Where that? 8 00:01:47,160 --> 00:01:49,116 Very noted you on the refrigerator, 9 00:01:49,480 --> 00:01:52,916 in red, with big letterss. I know them by heart. 10 00:01:53,280 --> 00:01:54,474 Do not make fun. 11 00:01:54,600 --> 00:01:56,670 Do not forget to pay Sonia, would not be skinflint. 12 00:01:57,080 --> 00:02:00,436 Pay it after each course. And studies a little, of agreement? 13 00:02:00,800 --> 00:02:01,869 Of agreement. 14 00:02:03,760 --> 00:02:05,193 Dany, does not touch with my grass. 15 00:02:05,600 --> 00:02:08,034 Sprinkle to it the evening but not too. 16 00:02:08,200 --> 00:02:09,872 Without the walnut tree, included/understood. 17 00:02:10,960 --> 00:02:13,315 - When does Nicolas arrive? - This afternoon. 18 00:02:13,480 --> 00:02:15,038 What do you want of Egypt? 19 00:02:15,960 --> 00:02:17,075 A pyramid. 20 00:02:43,160 --> 00:02:44,195 Safety. 21 00:02:45,440 --> 00:02:47,396 - be to You the son of Enrique? - Yes. 22 00:02:48,840 --> 00:02:49,989 I am Julian Quintana. 23 00:02:50,400 --> 00:02:51,435 And me, Dany. 24 00:02:52,200 --> 00:02:54,475 How grew you! I would not have recognized you. 25 00:02:55,680 --> 00:02:58,797 - is Your father there? - Not, it has just left. 26 00:02:59,360 --> 00:03:01,237 I will return another day. 27 00:03:01,520 --> 00:03:02,236 You will say to him that I passed? 28 00:03:03,440 --> 00:03:04,953 It is you, the writer? 29 00:03:05,080 --> 00:03:06,308 Yes. 30 00:03:06,600 --> 00:03:07,794 I read your book. 31 00:03:08,440 --> 00:03:10,032 - It is for my father? - Yes. 32 00:03:10,360 --> 00:03:12,430 - It is a novel? - I hope well. 33 00:03:12,720 --> 00:03:15,359 - I will give him. - Not, it is not serious. 34 00:03:16,200 --> 00:03:18,475 I will return. Say to him that I am at the village. 35 00:03:19,880 --> 00:03:21,996 Why you did not leave? 36 00:03:22,200 --> 00:03:24,156 Because I have things to make. 37 00:03:24,880 --> 00:03:27,235 Moreover, it is to better travel only. 38 00:03:27,560 --> 00:03:28,515 Yes. 39 00:04:39,000 --> 00:04:40,797 - Nico! - Dany! 40 00:04:45,200 --> 00:04:47,156 - Where were to you? - lci. 41 00:04:49,480 --> 00:04:50,629 Give me a cig. 42 00:04:54,960 --> 00:04:56,234 It is my lighter. 43 00:04:56,520 --> 00:04:57,475 - This one? - Yes. 44 00:04:57,760 --> 00:04:59,159 - be sure for You? - Sure. 45 00:04:59,440 --> 00:05:00,589 Good, take it. 46 00:05:00,920 --> 00:05:02,512 Not, it keeps. 47 00:05:08,400 --> 00:05:09,753 Jerk! 48 00:05:10,160 --> 00:05:11,229 I wanted to see you. 49 00:05:11,600 --> 00:05:12,794 - It is sure. - What does one make? 50 00:05:13,080 --> 00:05:14,593 I do not know. What you want. 51 00:05:15,400 --> 00:05:18,119 - One initially will leave your bag. - Let us go there. 52 00:05:18,440 --> 00:05:20,158 And if a part were made of pin-table football? 53 00:05:20,680 --> 00:05:21,749 Of agreement. 54 00:05:22,160 --> 00:05:23,195 You know what? 55 00:05:23,520 --> 00:05:25,351 Your bag is left and after one goes to fishing. 56 00:05:25,640 --> 00:05:27,358 Of agreement. 57 00:05:27,720 --> 00:05:29,676 - I have a great news. - What? 58 00:05:30,360 --> 00:05:32,316 My parents are finally parties on a journey. 59 00:05:33,480 --> 00:05:35,118 And what will one puff out? 60 00:05:46,080 --> 00:05:47,229 Marianne! 61 00:05:48,320 --> 00:05:50,151 Nicolas! 62 00:05:50,560 --> 00:05:52,232 What a surprised! 63 00:05:52,800 --> 00:05:54,836 - As you are thin! - Yes. 64 00:05:55,120 --> 00:05:56,712 Kisses me. 65 00:05:57,320 --> 00:06:00,039 - grew You? - Yes. 66 00:06:00,640 --> 00:06:02,631 On the other hand your friend does not eat anything. 67 00:06:03,160 --> 00:06:04,991 For how be beautiful you! 68 00:06:05,440 --> 00:06:07,670 I hope that you will invite me to leave! 69 00:06:07,960 --> 00:06:09,279 Why not? 70 00:06:09,760 --> 00:06:11,352 How does that go to the college? 71 00:06:11,800 --> 00:06:13,119 - Badly. - Badly? 72 00:06:13,800 --> 00:06:15,597 And you want to go to the university? 73 00:06:15,720 --> 00:06:17,631 Nico wants to be a mechanic. Mechanic of motor bikes. 74 00:06:18,920 --> 00:06:19,875 Motor bikes of race. 75 00:06:20,440 --> 00:06:23,398 But does that pay? Good, with you to see. 76 00:06:45,720 --> 00:06:47,870 - Goodbye, Marianne. At tomorrow. - A tomorrow. 77 00:06:59,680 --> 00:07:01,671 Tomorrow, one could go to drive out rabbits. 78 00:07:01,960 --> 00:07:04,918 I saw some, there is more that last summer. 79 00:07:06,400 --> 00:07:08,709 - What do you make? - It grew bigger. 80 00:07:08,960 --> 00:07:10,439 It is larger. 81 00:07:11,000 --> 00:07:12,319 And then? 82 00:07:12,720 --> 00:07:14,915 The women like that. 83 00:07:15,400 --> 00:07:18,517 It is a sign of force, of virility and power. 84 00:07:18,800 --> 00:07:21,234 - And then? - Then nothing? 85 00:07:22,080 --> 00:07:23,957 A large Adam's apple mean things, 86 00:07:24,240 --> 00:07:26,071 and the meufs know it. 87 00:07:28,440 --> 00:07:30,829 Me, they is the feet who grew. 88 00:07:32,000 --> 00:07:34,036 , Of agreement, but the feet, they are not seen. 89 00:07:34,320 --> 00:07:35,514 On the other hand that, yes. 90 00:07:35,840 --> 00:07:38,195 When are to you in a bar and that you drink glass, 91 00:07:38,840 --> 00:07:42,276 that is noticed and the girls subdue you. 92 00:07:43,280 --> 00:07:44,759 One goes there, it is late. 93 00:07:45,040 --> 00:07:47,793 You will tell me tomorrow that, it is bloody interesting. 94 00:07:49,360 --> 00:07:51,078 Do not make the malignant one! 95 00:07:51,480 --> 00:07:52,993 It is significant, that. 96 00:07:53,360 --> 00:07:54,713 Be in a hurry for you? 97 00:07:57,000 --> 00:07:59,195 ll is necessary to be able early to find fish. Marianne will cook them. 98 00:07:59,400 --> 00:08:00,833 I prefer a hamburger. 99 00:08:07,560 --> 00:08:08,470 Dany! 100 00:08:12,840 --> 00:08:14,592 I did not know that were to you there. 101 00:08:15,000 --> 00:08:16,035 ,Eh well, yes. 102 00:08:18,440 --> 00:08:19,668 Since when? 103 00:08:20,600 --> 00:08:22,272 Since two weeks. 104 00:08:24,040 --> 00:08:26,918 - changed You hairstyle. - Yes, love you? 105 00:08:27,400 --> 00:08:29,311 - Ouais, it is cool. - It is very well. 106 00:08:29,840 --> 00:08:31,751 - I am called Elena. - Nico. 107 00:08:33,440 --> 00:08:35,635 , - You do not remember him? - Not. 108 00:08:36,080 --> 00:08:38,196 One hardly saw oneself, last summer. 109 00:08:38,720 --> 00:08:39,789 You go where? 110 00:08:40,800 --> 00:08:42,438 - One goes to fishing. - With the port. 111 00:08:42,720 --> 00:08:44,472 With the port? You fish what? 112 00:08:45,040 --> 00:08:47,918 A little all, the squids, moulds, crawfish. 113 00:08:48,520 --> 00:08:50,158 Especially crawfish. 114 00:08:50,920 --> 00:08:53,514 Come to the bar. I am there with my cousin, Berta. 115 00:08:54,040 --> 00:08:57,077 - Your small cousin? - It is not so any more small. 116 00:08:58,000 --> 00:09:00,309 I do not know, it is late. 117 00:09:01,440 --> 00:09:03,635 ,On can go to fish another day. 118 00:09:05,160 --> 00:09:06,752 One goes there. 119 00:09:25,360 --> 00:09:26,349 Berta? 120 00:09:27,760 --> 00:09:29,637 , - You remember Dany? - Hello, Berta. 121 00:09:29,920 --> 00:09:31,239 A buddy of Barcelona. 122 00:09:31,760 --> 00:09:32,988 You go where? 123 00:09:33,840 --> 00:09:36,149 - One went to fishing. - And you fish what? 124 00:09:36,520 --> 00:09:38,875 Of all, squids, moulds? 125 00:09:39,320 --> 00:09:40,389 It is good. 126 00:09:41,000 --> 00:09:43,036 - I serve what to you? - a cognac. 127 00:09:43,440 --> 00:09:44,555 Which cognac? 128 00:09:46,280 --> 00:09:47,599 Baileys. 129 00:09:48,440 --> 00:09:51,398 - For me, a beer. - Two. 130 00:09:53,400 --> 00:09:56,597 - You remain all the summer? - More or less. 131 00:09:57,040 --> 00:09:59,508 - last summer, were to you there, too. - Ouais. 132 00:09:59,960 --> 00:10:02,394 - I remember you. - Not me. 133 00:10:02,880 --> 00:10:03,915 I was bloody ugly, 134 00:10:04,160 --> 00:10:06,390 then I always remained hidden at the house. 135 00:10:06,840 --> 00:10:07,795 Of course. 136 00:10:08,000 --> 00:10:09,479 You want to smoke? I have marijuana. 137 00:10:13,640 --> 00:10:15,039 I was thirsty! 138 00:10:15,600 --> 00:10:17,830 - You have small buddies? - now. 139 00:10:18,120 --> 00:10:19,394 Elena, if. 140 00:10:19,680 --> 00:10:21,716 - More or less. - And Manu, then? 141 00:10:22,120 --> 00:10:23,348 It is which, Manu? 142 00:10:48,400 --> 00:10:49,879 It is to my brother. 143 00:10:50,200 --> 00:10:51,792 ll gave them to me while leaving to the university. 144 00:10:52,800 --> 00:10:55,439 Yesterday, he said to me that it remained still a year in America. 145 00:10:55,920 --> 00:10:57,239 One could go to see it. 146 00:10:57,320 --> 00:11:00,153 - If I go there, I do not return. - Why? 147 00:11:00,640 --> 00:11:03,791 Because of the horses, that returns nutcase to me. 148 00:11:06,360 --> 00:11:09,557 - finished You your novel? - Not, not yet. 149 00:11:09,880 --> 00:11:12,917 - I will be able to read it soon? - When I finish it. 150 00:11:13,760 --> 00:11:16,877 ll is necessary to be organized, with these girls. 151 00:11:17,080 --> 00:11:19,389 I know it by experiment? 152 00:11:19,640 --> 00:11:20,709 Which experiment? 153 00:11:21,080 --> 00:11:24,277 I say it to you by experiment, one should not be muddled? 154 00:11:24,680 --> 00:11:26,193 One must have the decided air. 155 00:11:26,640 --> 00:11:29,996 ll is necessary to control the situation from the very start. 156 00:11:30,320 --> 00:11:31,833 You Prefer Elena, I suppose? 157 00:11:32,160 --> 00:11:33,718 I had not thought of it. 158 00:11:34,000 --> 00:11:36,753 ll is necessary to think of these things. 159 00:11:37,040 --> 00:11:39,554 Elena wants to burst himself, it is obvious. 160 00:11:40,280 --> 00:11:43,192 Berta, it is not my kind of woman, 161 00:11:43,520 --> 00:11:45,476 but it has beautiful pair of tits. 162 00:11:46,000 --> 00:11:49,390 But it is too young? One can nothing make with it. 163 00:11:49,720 --> 00:11:50,835 Why not? 164 00:11:51,480 --> 00:11:53,675 Because it is illegal, it is minor. 165 00:11:54,440 --> 00:11:57,716 Anything pig¨¦ you, Nico. It is illegal if one is major. 166 00:11:58,640 --> 00:12:01,029 Us, one is minors. You also, you are a minor. 167 00:12:02,000 --> 00:12:03,991 One can kiss who one wants. 168 00:12:04,360 --> 00:12:05,475 Who one wants? 169 00:12:09,640 --> 00:12:10,959 Looks at. 170 00:12:13,760 --> 00:12:14,954 Me too. 171 00:12:16,240 --> 00:12:17,912 One makes KrampacK? 172 00:12:18,680 --> 00:12:22,309 The other day, I wanted to do one of them, and I found a trick. 173 00:12:22,720 --> 00:12:24,995 Make like me, put your hand under your bottom. 174 00:12:27,760 --> 00:12:30,354 - And then? - ll is necessary to wait. 175 00:12:36,160 --> 00:12:38,037 There is the air really idiot! 176 00:12:38,560 --> 00:12:40,596 Wait! If not, that does not go. 177 00:12:42,000 --> 00:12:43,319 It is that! 178 00:12:43,600 --> 00:12:45,431 Have you ants in the hand? 179 00:12:45,840 --> 00:12:47,034 Does Ca tickle? 180 00:12:47,640 --> 00:12:48,709 Yes. 181 00:12:49,600 --> 00:12:51,670 Your hand does not have any more blood. 182 00:12:52,440 --> 00:12:54,954 With the end, have you the impression that it is more your hand, 183 00:12:55,680 --> 00:12:57,318 and that somebody a branlette does you. 184 00:12:57,520 --> 00:12:59,511 For example, Berta. 185 00:13:00,160 --> 00:13:01,718 It is like making KrampacK. 186 00:13:03,760 --> 00:13:05,478 You are ready? 187 00:13:06,320 --> 00:13:07,753 Now. 188 00:13:16,960 --> 00:13:20,555 I tried to suck it to me and I arrive there almost. 189 00:13:22,560 --> 00:13:24,915 I wanted really that you come. 190 00:13:26,960 --> 00:13:29,633 Who makes you the thing? 191 00:13:30,240 --> 00:13:31,389 I do not know. 192 00:13:32,080 --> 00:13:33,911 With me, that of the television news. 193 00:13:38,080 --> 00:13:39,832 I extinguish the light. 194 00:13:40,280 --> 00:13:42,475 Tomorrow, one could sleep in roulotte? 195 00:13:44,000 --> 00:13:45,228 You speak? 196 00:13:46,040 --> 00:13:47,917 ll has too many mosquitos there. 197 00:13:50,680 --> 00:13:52,750 Dany, a small council? 198 00:13:53,920 --> 00:13:55,751 Keep silent yourself, if not I decentralize myself. 199 00:13:56,360 --> 00:13:59,670 If you want to drink a cognac, do not ask Baileys? 200 00:13:59,880 --> 00:14:01,552 you master keys for a true idiot. 201 00:14:10,840 --> 00:14:21,353 Nico, not so quickly, you hurt me. 202 00:15:37,040 --> 00:15:39,759 - Ca smells bloody good! - It is the motor bike. 203 00:15:40,240 --> 00:15:43,073 - You can repair the motor bikes? - Yes, of course. 204 00:15:43,560 --> 00:15:45,755 One wanted to go to the beach with you. 205 00:15:46,040 --> 00:15:48,031 - It is true? - sandwiches were prepared. 206 00:15:48,280 --> 00:15:50,510 - And this evening there is a festival? - a festival? 207 00:15:52,600 --> 00:15:54,511 Await me, I warn Dany. 208 00:15:54,920 --> 00:15:56,558 Do not move. 209 00:15:56,880 --> 00:15:58,154 A festival? 210 00:16:09,360 --> 00:16:11,999 Dany, does not laugh. 211 00:16:15,400 --> 00:16:16,879 Dany? Hello. 212 00:16:17,120 --> 00:16:18,599 You can leave one moment? 213 00:16:25,480 --> 00:16:28,233 Elena and Berta are there, to go to the beach. 214 00:16:28,520 --> 00:16:31,398 - They have sandwiches. - sandwiches with what? 215 00:16:31,920 --> 00:16:33,558 I know anything of it. 216 00:16:34,360 --> 00:16:36,669 I join you later, after my course. 217 00:16:37,000 --> 00:16:39,992 Make quickly or I will have to type me both and? 218 00:17:00,520 --> 00:17:02,397 Us, one cannot too much to bathe? 219 00:17:02,600 --> 00:17:04,955 - Why not? - There are our rules. 220 00:17:05,480 --> 00:17:07,550 - both? - Yes, both. 221 00:17:08,000 --> 00:17:09,797 And you know what? 222 00:17:09,920 --> 00:17:13,629 When one has our rules, the sea they is bad. 223 00:17:14,080 --> 00:17:16,310 - You did not know it? - Not. 224 00:17:16,680 --> 00:17:18,159 Why is they bad? 225 00:17:18,880 --> 00:17:20,518 Because of salt. 226 00:17:23,160 --> 00:17:26,789 Then, why you wanted to come to the beach? 227 00:17:27,160 --> 00:17:29,116 ll is not necessary to exaggerate. 228 00:17:29,600 --> 00:17:32,433 ll is enough to pay to, one is more sensitive. 229 00:17:32,720 --> 00:17:34,392 One cries for nothing, 230 00:17:34,680 --> 00:17:36,796 and one cannot make love. Not true? 231 00:17:37,200 --> 00:17:38,758 - Not? - Not. 232 00:17:40,320 --> 00:17:42,390 Had you much girl friends? 233 00:17:46,240 --> 00:17:48,629 - Yes? - How much? 234 00:17:51,560 --> 00:17:53,790 I do not know any more? I will bathe. 235 00:17:54,360 --> 00:17:55,952 You come? 236 00:18:01,600 --> 00:18:03,750 I will show you a trick, of agreement? 237 00:18:12,160 --> 00:18:13,912 - I will bathe. - Me also? 238 00:18:14,160 --> 00:18:16,196 Not, not you. Here is Dany. 239 00:18:49,040 --> 00:18:50,758 What time is it? 240 00:18:54,600 --> 00:18:56,716 - What is there? - Nothing. 241 00:18:59,000 --> 00:19:02,834 ll is 21 h30. Why? You go where? 242 00:19:03,240 --> 00:19:06,915 - A a festival. - Which festival? 243 00:19:07,280 --> 00:19:08,554 On the beach. 244 00:19:09,760 --> 00:19:11,716 Why you don't invite me? 245 00:19:12,000 --> 00:19:13,991 Me which cooks for you. 246 00:19:14,600 --> 00:19:16,909 - It is your job, not? - And then? 247 00:19:17,840 --> 00:19:20,229 Me also, I like the festivals. 248 00:19:21,320 --> 00:19:24,278 How you want what do I meet world? 249 00:19:25,120 --> 00:19:27,031 - It is what, the dessert? - melon. 250 00:21:52,520 --> 00:21:53,953 It is good. 251 00:22:01,800 --> 00:22:03,279 Go! 252 00:22:27,560 --> 00:22:29,835 Not so quickly, you hurt me. 253 00:22:54,040 --> 00:22:55,359 You want? 254 00:23:07,080 --> 00:23:15,112 Dany, I say what I say. One will do it. 255 00:23:24,760 --> 00:23:26,318 Hello, beauty! 256 00:23:29,480 --> 00:23:31,755 - Hello. - Hello. 257 00:23:33,840 --> 00:23:35,478 And this head? 258 00:23:35,920 --> 00:23:37,672 That which I have every morning. 259 00:23:38,280 --> 00:23:39,269 Where do you go? 260 00:23:42,040 --> 00:23:43,439 With presently. 261 00:23:43,720 --> 00:23:45,676 You give lessons with the son of Enrique? 262 00:23:45,960 --> 00:23:47,439 Yes, you know it? 263 00:23:47,720 --> 00:23:49,790 It was my teacher with the FAC. 264 00:23:50,080 --> 00:23:51,559 I speak to you about Dany. 265 00:23:53,560 --> 00:23:55,869 Yes, one is buddies. 266 00:23:56,400 --> 00:23:57,389 Listen, Julian? 267 00:23:57,680 --> 00:24:01,150 I came to see Enrique but it was on a journey. 268 00:24:01,760 --> 00:24:02,829 Dany said it to me. 269 00:24:04,200 --> 00:24:07,192 ll wants to be a writer. ll manages well. 270 00:24:07,560 --> 00:24:09,152 - Ah, yes? - Yes, it is true. 271 00:24:10,440 --> 00:24:11,839 ll is alone at his place? 272 00:24:12,480 --> 00:24:14,198 Not, with a friend. 273 00:24:14,480 --> 00:24:16,038 And I t'en do not say more. 274 00:24:16,640 --> 00:24:18,119 On what? 275 00:24:18,360 --> 00:24:19,554 Goodbye, Julian? 276 00:24:20,520 --> 00:24:22,158 Will have your breakfast. 277 00:24:22,440 --> 00:24:24,431 I call you. Arturo comes this evening, 278 00:24:24,720 --> 00:24:26,358 I will prepare a dinner. 279 00:24:32,680 --> 00:24:34,511 - Hello. - Hello. 280 00:24:34,800 --> 00:24:37,439 - You rose early today. - Yes? 281 00:24:37,960 --> 00:24:39,951 You believe that one can to finish earlier? 282 00:24:40,240 --> 00:24:43,198 One wants to trott oneself. I will pay you similar. 283 00:24:44,040 --> 00:24:45,314 Of agreement. 284 00:24:46,000 --> 00:24:48,036 You want coffee? I did it for you. 285 00:24:48,360 --> 00:24:49,509 Mercy. 286 00:24:50,440 --> 00:24:51,839 You and Nico, 287 00:24:52,240 --> 00:24:53,514 you know each other college? 288 00:24:54,280 --> 00:24:56,714 Not, of front. Primary school. 289 00:24:58,080 --> 00:25:00,230 Me also, I have a friend of the school. 290 00:25:00,600 --> 00:25:01,350 Yes? 291 00:25:02,400 --> 00:25:05,153 - And you were very close? - Like you. 292 00:25:10,160 --> 00:25:11,479 And you still see it? 293 00:25:12,240 --> 00:25:13,434 Yes, a little. 294 00:25:13,800 --> 00:25:16,598 Rafa works with his/her buddy and one leaves sometimes. 295 00:25:17,400 --> 00:25:19,072 You are also close what front? 296 00:25:19,640 --> 00:25:20,436 Not? 297 00:25:20,960 --> 00:25:22,473 not like front. 298 00:25:37,040 --> 00:25:38,359 one continues? 299 00:25:44,640 --> 00:25:47,279 Listen to the song and translate it for me. 300 00:25:50,320 --> 00:25:51,799 You are there? 301 00:26:02,600 --> 00:26:04,158 I can leave one moment? 302 00:26:08,520 --> 00:26:10,511 Elena has just arrived. 303 00:26:10,880 --> 00:26:13,713 It asks whether one wants to go with them. 304 00:26:16,280 --> 00:26:17,793 But one will not drive out? 305 00:26:18,040 --> 00:26:20,634 They bought sandwiches and of beers. 306 00:26:21,440 --> 00:26:24,034 - I have some enough of the foutus sandwiches! - Of agreement. 307 00:26:24,600 --> 00:26:26,670 One sees oneself outside? Magne. 308 00:26:27,200 --> 00:26:28,474 You are awaited. 309 00:26:38,040 --> 00:26:40,508 - Not like that, that. - Of agreement. 310 00:26:54,680 --> 00:26:56,636 Why you do not sit down there? 311 00:26:57,120 --> 00:26:58,473 Of agreement. 312 00:27:02,360 --> 00:27:03,839 You can embrace me. 313 00:27:19,600 --> 00:27:22,592 It is not worth while to make a whole history of it? 314 00:27:23,040 --> 00:27:25,759 You me requests not always what I want to do. 315 00:27:26,080 --> 00:27:28,719 I say only that? not nothing. 316 00:27:29,040 --> 00:27:32,077 I wanted to go to hunting or to camp with you. 317 00:27:32,840 --> 00:27:34,910 But since you arrived, 318 00:27:35,120 --> 00:27:37,190 one is all the time with them ?v¨¦lo, 319 00:27:37,440 --> 00:27:39,431 with sandwiches, the boomerang? 320 00:27:39,720 --> 00:27:41,312 Nico, shit? 321 00:27:42,360 --> 00:27:44,351 ll is necessary to buy ice floes and of the hoods. 322 00:27:44,640 --> 00:27:46,153 Will seek hoods. 323 00:27:46,840 --> 00:27:49,035 Good, of agreement. I pig¨¦. 324 00:27:49,400 --> 00:27:51,038 A good dinner is prepared and they are kissed. 325 00:27:51,320 --> 00:27:54,676 - It is what you want. - It is what one wants, Dany. 326 00:27:55,840 --> 00:27:59,549 ll is that they frighten you and do not love you Berta. 327 00:27:59,960 --> 00:28:02,838 ll is that they will come tous.les.jours on our premises? 328 00:28:03,080 --> 00:28:05,992 And you do not know the father nor the brother of Elena. 329 00:28:06,600 --> 00:28:08,477 If they learn that you have it? 330 00:28:09,000 --> 00:28:12,788 I do not want to have 1 7 years without to have kissed. 331 00:28:14,200 --> 00:28:16,998 Keep silent yourself, it is full of cameras here. 332 00:28:17,240 --> 00:28:21,074 Buy not badly, if they p¨¨tent. 333 00:28:40,760 --> 00:28:42,512 You buy ammunition? 334 00:28:44,000 --> 00:28:44,955 What a co???ncidence! 335 00:28:46,280 --> 00:28:48,236 How that is, independence? 336 00:28:48,600 --> 00:28:50,989 Good?I write. 337 00:28:51,600 --> 00:28:53,318 I did not know that you were a writer. 338 00:28:54,360 --> 00:28:55,679 Good, not yet. 339 00:28:56,840 --> 00:28:58,956 Look at, those are the best. 340 00:28:59,560 --> 00:29:00,959 Su¨¦doises. 341 00:29:01,720 --> 00:29:04,234 What do you write? A tale, poetries? 342 00:29:04,840 --> 00:29:06,273 Not. A novel. 343 00:29:06,800 --> 00:29:08,028 A novel? 344 00:29:08,960 --> 00:29:11,110 ll will be necessary to show me what you do. 345 00:29:11,360 --> 00:29:14,193 Between writers one must to share the ideas. 346 00:29:15,880 --> 00:29:16,995 You do not like those? 347 00:29:17,720 --> 00:29:20,075 They are well, but I prefer with the cutter. 348 00:29:20,800 --> 00:29:24,952 Good, Dany, with the next one. 349 00:29:32,560 --> 00:29:34,152 Hoods? 350 00:29:35,440 --> 00:29:36,714 Does Y' have how much of it? 351 00:29:37,080 --> 00:29:38,672 12. do T'en want how much? 352 00:29:39,600 --> 00:29:41,397 12, it is well. 353 00:30:18,760 --> 00:30:19,670 Good evening. 354 00:30:20,080 --> 00:30:20,956 Excuse us. 355 00:30:21,240 --> 00:30:24,232 One shaved and you were not heard. 356 00:30:24,920 --> 00:30:26,319 Enter, please. 357 00:30:26,520 --> 00:30:28,431 - My friend arrives of continuation. - ll makes a wind? 358 00:30:29,200 --> 00:30:31,316 Yes, time is unbearable. 359 00:31:01,200 --> 00:31:03,668 Go, say it to him. 360 00:31:12,600 --> 00:31:14,670 Be sure for you that that excites them? 361 00:31:15,400 --> 00:31:16,958 It is what my father says. 362 00:31:17,240 --> 00:31:20,198 - is Ca enough? - Yes, I put a little all. 363 00:31:20,880 --> 00:31:22,199 Trust me. 364 00:31:29,280 --> 00:31:30,952 Open the door, please. 365 00:31:33,800 --> 00:31:35,358 Sangria! 366 00:32:31,280 --> 00:32:32,998 I have the head which turns. 367 00:32:40,120 --> 00:32:41,439 Lengthen a little. 368 00:32:41,680 --> 00:32:43,636 I do not know what arrives to me. 369 00:32:44,080 --> 00:32:46,275 It is for that, here you will be better. 370 00:32:47,000 --> 00:32:48,399 I am cold? 371 00:32:48,800 --> 00:32:51,155 - You sleep there? - Sometimes. 372 00:32:52,080 --> 00:32:53,718 I am very nervous? 373 00:32:54,080 --> 00:32:55,433 I am stupid? 374 00:32:56,280 --> 00:32:58,396 I am sleepy so much. 375 00:34:50,240 --> 00:34:51,798 Shit? 376 00:35:10,040 --> 00:35:12,759 - What you insane? - Nothing. 377 00:35:26,160 --> 00:35:28,196 - What is there? - You want to make KrampacK? 378 00:35:28,560 --> 00:35:32,030 - What do you make-there? - And Berta? 379 00:35:32,520 --> 00:35:34,476 It was not well, it sleeps. 380 00:35:34,840 --> 00:35:36,353 It is not smelled well? 381 00:35:38,160 --> 00:35:40,913 - What do you make? - What do you believe? 382 00:35:41,680 --> 00:35:43,159 An orgy is made? 383 00:35:44,280 --> 00:35:45,429 What do you tell? 384 00:35:45,760 --> 00:35:47,352 Really, you? 385 00:35:48,120 --> 00:35:50,475 A trio would be funnier. A little considered. 386 00:35:51,480 --> 00:35:53,436 Go, goes you in. 387 00:35:55,080 --> 00:35:56,798 - What arrives to you? - I do not know. 388 00:35:57,440 --> 00:35:58,998 I have vomit on the bed. 389 00:35:59,280 --> 00:36:01,236 How that, do you have vomit? 390 00:36:01,640 --> 00:36:05,189 Ca moves, I have a headache and I am afraid to fall. 391 00:36:07,120 --> 00:36:09,634 I fell asleep and I have badly here. 392 00:36:10,800 --> 00:36:12,711 You have badly with the belly because you drank. 393 00:36:13,040 --> 00:36:14,075 What does one make? 394 00:36:14,320 --> 00:36:15,833 My father would take a alKaseltzer. 395 00:36:16,240 --> 00:36:17,719 Will seek one of them. 396 00:36:18,040 --> 00:36:19,632 I want to return at home. 397 00:36:20,520 --> 00:36:22,351 How you want to return now? 398 00:36:22,560 --> 00:36:24,118 If one put it in the swimming pool? 399 00:36:24,360 --> 00:36:26,237 - Then, Nico? - Not in the swimming pool. 400 00:36:26,520 --> 00:36:28,112 To refresh you a little bit. 401 00:36:28,360 --> 00:36:30,237 Berta, let us go to the toilets. 402 00:36:34,920 --> 00:36:37,434 - What a mess! - Yes. 403 00:36:38,880 --> 00:36:41,030 Be sure for you that you do not want to sleep here? 404 00:36:41,320 --> 00:36:44,153 One brings back for you at home. A taxi is called. 405 00:36:44,720 --> 00:36:46,950 Wait, it will fall. I attach it. 406 00:36:47,200 --> 00:36:48,110 Be sure for you? 407 00:36:48,400 --> 00:36:50,118 - I want a Coke. - What do you make? 408 00:36:50,400 --> 00:36:53,278 I will not be there of the day, I must help my father. 409 00:36:53,560 --> 00:36:55,198 But after one can? 410 00:36:55,640 --> 00:36:57,517 - You want to embrace me? - Yes. 411 00:36:57,720 --> 00:36:59,517 - Let us let us go. - Good? 412 00:37:00,520 --> 00:37:01,475 Safety. 413 00:37:02,080 --> 00:37:03,399 Go ahead! 414 00:37:05,600 --> 00:37:07,795 - Goodbye. - Thank you to have come. 415 00:37:11,560 --> 00:37:14,154 One returns? You will take cold. 416 00:37:29,800 --> 00:37:32,553 - is Ca, it what? - Ca, it is a love bite. 417 00:37:39,560 --> 00:37:42,199 You want to smoke? I bring grass to you. 418 00:37:45,800 --> 00:37:47,233 - doesn't Ca go? - Not. 419 00:37:48,960 --> 00:37:50,916 What is there? Tell. 420 00:37:52,080 --> 00:37:55,277 I have some enough of the branlettes and of KrampacKs. 421 00:37:55,600 --> 00:37:59,070 I want to kiss and you pleasing with tricks with the idiot. 422 00:37:59,680 --> 00:38:02,990 I was there almost and it was necessary that you points. 423 00:38:04,160 --> 00:38:05,878 It is hyper ego???st. 424 00:38:06,400 --> 00:38:09,233 - Whore, Nico? - You are a ego???st, Dany. 425 00:38:28,360 --> 00:38:29,679 Is turned. 426 00:38:30,560 --> 00:38:31,959 Why? 427 00:38:32,680 --> 00:38:33,829 Is turned. 428 00:38:40,240 --> 00:38:41,468 What? 429 00:38:41,920 --> 00:38:43,239 One will kiss. 430 00:38:44,560 --> 00:38:46,073 But what do you say? 431 00:38:46,880 --> 00:38:49,348 I say what I say. One will do it! 432 00:38:56,160 --> 00:38:57,559 But, how? 433 00:38:58,240 --> 00:39:00,196 How that! 434 00:39:02,040 --> 00:39:03,632 I cannot. 435 00:39:04,640 --> 00:39:06,392 - Like that! - Now. 436 00:39:24,640 --> 00:39:26,039 Have you badly? 437 00:39:26,520 --> 00:39:27,589 Not, not. 438 00:39:36,320 --> 00:39:37,673 Do you like Ca? 439 00:39:38,600 --> 00:39:39,715 Yes. 440 00:39:40,360 --> 00:39:42,351 But you did not put it yet to me. 441 00:39:43,160 --> 00:39:45,037 Good, it is not serious. 442 00:40:04,560 --> 00:40:06,198 It is my turn. 443 00:40:07,240 --> 00:40:09,515 Not now, I am naze. 444 00:40:10,200 --> 00:40:13,078 Moreover, I have a headache. 445 00:40:15,080 --> 00:40:16,638 Good night. 446 00:40:25,400 --> 00:40:36,959 Dany: Where do you go? 447 00:41:19,320 --> 00:41:21,072 I prepared the breakfast. 448 00:41:25,280 --> 00:41:26,508 And crescents? 449 00:41:27,040 --> 00:41:28,837 I am descended to the village. 450 00:41:30,520 --> 00:41:32,078 At the village? When? 451 00:41:32,920 --> 00:41:34,069 This morning? 452 00:41:36,440 --> 00:41:38,078 I rose early. 453 00:41:38,560 --> 00:41:40,437 Do T'en want? 454 00:41:45,640 --> 00:41:46,914 Mercy. 455 00:41:47,520 --> 00:41:48,839 Of nothing. 456 00:41:51,000 --> 00:41:52,274 Coffee. 457 00:41:58,200 --> 00:41:59,633 Nothing, nothing. 458 00:42:05,800 --> 00:42:07,791 If I died, you would do what? 459 00:42:09,160 --> 00:42:11,628 Whore, I know anything of it. 460 00:42:14,920 --> 00:42:17,070 I do not want to die all alone. 461 00:42:18,760 --> 00:42:21,194 I would like better that one dies together? 462 00:42:23,360 --> 00:42:26,989 at the time of an accident or drowned in the swimming pool. 463 00:42:29,240 --> 00:42:30,958 Why you say that? 464 00:42:33,200 --> 00:42:35,668 One never speaks the EC what one does? 465 00:42:36,080 --> 00:42:37,513 of what arrives to us. 466 00:42:44,960 --> 00:42:47,030 I will roll another joint. 467 00:43:25,600 --> 00:43:28,239 - Why you laugh? - I do not know? 468 00:43:29,200 --> 00:43:30,918 I do not know what arrives to me. 469 00:43:31,480 --> 00:43:33,232 I look at you and I do not know any more. 470 00:43:34,320 --> 00:43:38,359 I could look at you to make things during hours and? 471 00:43:39,280 --> 00:43:40,315 And? 472 00:43:42,400 --> 00:43:43,958 The nap is made? 473 00:43:51,520 --> 00:43:54,592 - What? -, I Hold offer it to you. 474 00:43:55,160 --> 00:43:56,309 With me? 475 00:43:56,760 --> 00:43:59,354 - Why? - Ca pleases to me. 476 00:43:59,600 --> 00:44:02,478 It was to my brother, he does not put it almost more. 477 00:44:02,720 --> 00:44:05,632 I do not know, it is not a little large? 478 00:44:05,960 --> 00:44:07,359 Anything. 479 00:44:07,880 --> 00:44:09,472 Be to you bloody well. 480 00:44:09,840 --> 00:44:12,070 - You believe? - It suits you super good. 481 00:44:25,360 --> 00:44:27,237 One will be caught in photograph. 482 00:44:27,360 --> 00:44:29,191 - a photograph? For what to make? 483 00:44:29,360 --> 00:44:31,635 - to have it, to see us. 484 00:44:32,960 --> 00:44:34,598 Have you the serious air. 485 00:44:34,720 --> 00:44:36,472 It is that I am a serious guy, Dany. 486 00:44:39,600 --> 00:44:41,750 Very well?Pastes? 487 00:44:44,040 --> 00:44:45,473 Pastes. 488 00:44:46,720 --> 00:44:47,835 Tomato. 489 00:44:49,640 --> 00:44:50,834 Tomato. 490 00:44:54,880 --> 00:44:56,950 Now, it is necessary to wait, not? 491 00:44:57,840 --> 00:44:58,750 8 minutes. 492 00:45:01,280 --> 00:45:04,431 Ca makes me vomit, do not put jam. 493 00:45:04,600 --> 00:45:06,431 I do not like that. 494 00:45:07,080 --> 00:45:10,390 Whore, you smoke a joint and you become idiot. 495 00:45:17,560 --> 00:45:18,595 Hello, yes? 496 00:45:21,080 --> 00:45:22,115 Hello. 497 00:45:36,920 --> 00:45:39,753 It Was Elena? Marianne? 498 00:45:40,400 --> 00:45:41,913 She will arrive a little late. 499 00:45:42,760 --> 00:45:44,910 It is odd which Elena did not call. 500 00:45:45,800 --> 00:45:49,031 She said that she passed the day with his/her father. 501 00:45:51,400 --> 00:45:53,789 And if one went to the village? 502 00:45:54,200 --> 00:45:56,873 I have some to be enough here. 503 00:45:57,680 --> 00:46:00,274 Go ahead, you. It is your girl friend. 504 00:46:00,400 --> 00:46:02,550 I do not have a girl friend. 505 00:46:02,720 --> 00:46:03,914 Say it to him? 506 00:46:41,680 --> 00:46:42,874 What? 507 00:46:43,920 --> 00:46:46,832 The film is finished. 508 00:46:51,800 --> 00:46:53,518 I will lie down. 509 00:46:57,080 --> 00:46:58,718 Where you go? 510 00:46:59,520 --> 00:47:00,999 In roulotte. 511 00:47:40,760 --> 00:47:51,193 Nico: Go, opens the door and a joint is smoked. 512 00:48:12,960 --> 00:48:14,678 Hello, Marianne. 513 00:48:14,800 --> 00:48:16,756 What did it occur here? 514 00:48:16,880 --> 00:48:20,350 All the house is like that and I will not clean it. 515 00:48:20,480 --> 00:48:21,913 I do not like to clean. 516 00:48:22,040 --> 00:48:24,156 To cook agreement, but to clean? 517 00:48:24,280 --> 00:48:26,794 His/her mother has to only clean afterwards. 518 00:48:26,920 --> 00:48:28,194 Is Dany up there? 519 00:48:28,320 --> 00:48:30,959 I did not see it. ll is not up there. 520 00:49:17,240 --> 00:49:18,673 Hello. 521 00:49:20,320 --> 00:49:23,153 Hello my bottom, ouais! 522 00:49:29,520 --> 00:49:32,432 I telephoned to you yesterday. You were not there. 523 00:49:32,560 --> 00:49:34,949 Yesterday? I was there all the time. 524 00:49:35,080 --> 00:49:36,513 Liar. 525 00:49:36,640 --> 00:49:38,596 I never lie. 526 00:49:38,760 --> 00:49:41,354 I waited that you come to seek me. 527 00:49:41,480 --> 00:49:44,074 As you did not do it, I came myself. 528 00:49:45,840 --> 00:49:47,831 Had you desire for seeing me? 529 00:49:50,040 --> 00:49:51,393 Me also? 530 00:50:09,160 --> 00:50:10,559 One goes to the beach? 531 00:50:10,680 --> 00:50:14,275 Of agreement, but initially, I have a surprise. 532 00:50:14,400 --> 00:50:16,118 What is it? 533 00:50:16,280 --> 00:50:18,510 A surprise is a surprise. 534 00:50:28,600 --> 00:50:29,715 Marianne! 535 00:50:29,840 --> 00:50:31,159 Nicolas? 536 00:50:31,320 --> 00:50:34,118 What occurred yesterday, here? 537 00:50:34,240 --> 00:50:35,275 Yesterday? 538 00:50:35,400 --> 00:50:37,755 I must know what occurs, 539 00:50:37,880 --> 00:50:40,348 what you do. I of it am responsible. 540 00:50:40,480 --> 00:50:42,550 You did not make an orgy? 541 00:50:42,680 --> 00:50:44,796 Not, of the pastes? 542 00:50:44,960 --> 00:50:47,679 Listen, say to Dany that I went to the beach, 543 00:50:47,840 --> 00:50:50,877 that one will see oneself later. Do not forget to say to him. 544 00:50:53,720 --> 00:50:55,950 The things are said opposite. 545 00:50:56,840 --> 00:50:58,159 Of agreement. 546 00:51:02,400 --> 00:51:05,676 Number? five! 547 00:51:41,600 --> 00:51:44,478 Then, lost you? Yes. 548 00:52:22,480 --> 00:52:24,550 I found the telescope of my father. 549 00:52:24,840 --> 00:52:26,159 You want that it is assembled? 550 00:52:27,360 --> 00:52:28,509 Of agreement. 551 00:52:29,680 --> 00:52:31,113 You do what? 552 00:52:33,880 --> 00:52:35,791 I have date with Elena. 553 00:52:37,760 --> 00:52:40,479 Then, it later will be assembled. 554 00:52:40,880 --> 00:52:44,156 The more it is late and the better one sees planets and all these shits. 555 00:52:45,480 --> 00:52:46,674 And you go where? 556 00:52:47,120 --> 00:52:48,951 One has go. 557 00:52:49,640 --> 00:52:50,868 Where that? 558 00:52:51,200 --> 00:52:52,428 On the beach. 559 00:52:52,560 --> 00:52:55,233 One of these cabins belongs to its family. 560 00:52:55,840 --> 00:52:58,035 Good Ah? What is this what will you make? 561 00:53:01,040 --> 00:53:02,473 And well? 562 00:53:07,480 --> 00:53:09,198 One will kiss. 563 00:53:10,560 --> 00:53:12,357 It is it which said it to me. 564 00:53:12,680 --> 00:53:14,159 Why you did not say it to me? 565 00:53:15,880 --> 00:53:17,472 Not to annoy you. 566 00:53:17,600 --> 00:53:20,398 Good Ah? Why should I be annoyed? 567 00:53:20,520 --> 00:53:21,748 With you of me statement. 568 00:53:21,880 --> 00:53:23,393 I do not know anything of it, me. 569 00:53:23,520 --> 00:53:24,714 On the contrary? 570 00:53:24,840 --> 00:53:26,956 have fun and kiss much. 571 00:53:27,120 --> 00:53:29,270 I promise to you that tomorrow, one will go to hunting. 572 00:53:29,400 --> 00:53:32,517 Nico, do not take to me for an idiot. 573 00:53:32,960 --> 00:53:34,757 Each one done what he wants. 574 00:53:35,160 --> 00:53:36,639 As one always did. 575 00:53:36,760 --> 00:53:38,591 - One is buddies, not truth? 576 00:53:38,760 --> 00:53:40,159 - It is what I think. 577 00:53:40,280 --> 00:53:43,352 And well here. 578 00:53:43,480 --> 00:53:44,674 With the shit! 579 00:53:51,720 --> 00:53:53,039 What does it arrive to you? 580 00:53:55,200 --> 00:53:56,155 I do not know. 581 00:53:56,280 --> 00:53:59,078 Open, I am claustrophobic. 582 00:54:03,280 --> 00:54:05,510 You would have better done not to come. 583 00:54:06,400 --> 00:54:09,119 - I knew it. - You knew what? 584 00:54:11,600 --> 00:54:13,477 That one was going to dispute? 585 00:54:14,040 --> 00:54:16,110 and all that arrives to me now. 586 00:54:16,240 --> 00:54:17,878 What does it arrive to you? 587 00:54:18,040 --> 00:54:20,918 I like to be with you more than with anybody of other. 588 00:54:21,800 --> 00:54:23,711 Ca makes me shit because it is not reciprocal? 589 00:54:26,280 --> 00:54:27,633 I know it well. 590 00:54:29,680 --> 00:54:31,033 Ca makes me shit? 591 00:54:33,680 --> 00:54:35,432 I do not want that you leave. 592 00:54:44,520 --> 00:54:47,910 Go, opens the door and a joint is smoked 593 00:54:48,040 --> 00:54:49,837 but is not annoyed? 594 00:55:23,320 --> 00:55:25,390 - What is there? - Nothing. 595 00:55:25,520 --> 00:55:27,476 - You smell yourself well? - Yes. 596 00:55:28,600 --> 00:55:30,909 - What do you make here? - And you? 597 00:55:33,320 --> 00:55:36,232 - What is there? - I have shame to say it. 598 00:55:36,360 --> 00:55:39,511 You can all say to me. One is buddies, not? 599 00:55:39,920 --> 00:55:43,196 I have date with Nico in the cabin of my grandmother. 600 00:55:43,320 --> 00:55:45,117 One will sleep together. 601 00:55:45,680 --> 00:55:48,717 - And you have shame? - Yes, a little. 602 00:55:48,880 --> 00:55:51,394 It is not something that I make tous.les.jours. 603 00:55:52,680 --> 00:55:53,396 But what is there? 604 00:55:53,520 --> 00:55:55,351 I must tell you a trick. 605 00:55:55,480 --> 00:55:56,549 What? 606 00:55:59,640 --> 00:56:01,278 Nico is fag. 607 00:56:03,200 --> 00:56:04,918 What you tell! 608 00:56:05,200 --> 00:56:07,316 It is true. I did not know it either. 609 00:56:07,440 --> 00:56:09,112 ll is useful of you. 610 00:56:09,480 --> 00:56:10,356 ll said it to me. 611 00:56:11,000 --> 00:56:14,515 ll please fuck a chick and it chose you. 612 00:56:14,640 --> 00:56:16,073 Afterwards, it will leave you. 613 00:56:16,200 --> 00:56:18,156 As one is friendly, I wanted to say it to you. 614 00:56:18,320 --> 00:56:20,356 How you know that he is fag? 615 00:56:20,520 --> 00:56:22,192 What is there? 616 00:56:23,440 --> 00:56:26,318 - I have shame to say it to you. - Say it to me. 617 00:56:28,040 --> 00:56:30,918 The night, it comes in my bed and touches me. 618 00:56:31,040 --> 00:56:34,635 - And it obliged me to do it. - Not, I cannot believe it. 619 00:56:35,520 --> 00:56:36,839 What did you make? 620 00:56:39,280 --> 00:56:41,430 Why you believe that it came to spend the summer to the house? 621 00:56:42,240 --> 00:56:44,310 To remain with me. 622 00:56:45,240 --> 00:56:46,719 You laugh! 623 00:56:50,280 --> 00:56:53,192 Return at home and calls Berta. Drop Nico. 624 00:56:53,360 --> 00:56:54,270 I await it for him to say. 625 00:56:54,640 --> 00:56:57,393 I have date with Nico and I will go. 626 00:56:58,560 --> 00:56:59,629 I warned you. 627 00:57:09,000 --> 00:57:10,479 Why you make this head? 628 00:57:12,200 --> 00:57:13,155 I from go away. 629 00:57:15,400 --> 00:57:18,472 Dany, it was a joke, isn't this? 630 00:57:19,640 --> 00:57:20,755 Of course. 631 00:57:40,040 --> 00:57:41,075 Where do you go? 632 00:57:41,480 --> 00:57:42,390 You want that I come with you? 633 00:57:45,440 --> 00:57:48,079 - One goes at home? - At home? 634 00:57:48,240 --> 00:57:49,639 To do what? 635 00:57:49,760 --> 00:57:52,593 History to be together or what you want. 636 00:57:53,160 --> 00:57:55,230 Today, you anything said me to the beach. 637 00:57:55,360 --> 00:57:57,555 Yesterday, I was sick and you did not even call me. 638 00:57:57,680 --> 00:57:59,398 Berta, I of insane of you. 639 00:58:00,000 --> 00:58:02,355 It is not worth while to be coarse, Dany. 640 00:58:02,480 --> 00:58:03,799 I am a girl. 641 00:58:03,920 --> 00:58:05,831 You could treat me with a little more? 642 00:58:06,680 --> 00:58:08,830 I never annoyed you. 643 00:58:09,040 --> 00:58:11,315 If I annoy you, say it to me and it is all. 644 00:58:11,440 --> 00:58:12,793 I will not cry about it. 645 00:58:13,360 --> 00:58:15,271 They is not the boys who miss. 646 00:58:15,400 --> 00:58:17,118 And I have success, me. 647 00:58:19,200 --> 00:58:20,952 - I chamaille with everyone. 648 00:58:21,080 --> 00:58:22,308 - Because you are irritated. 649 00:58:22,440 --> 00:58:23,759 - It is not true. - If. 650 00:58:23,880 --> 00:58:25,711 - You would like to resemble Nico. 651 00:58:25,840 --> 00:58:27,034 - You believe? 652 00:58:27,160 --> 00:58:29,116 - I realized some this morning. 653 00:58:29,480 --> 00:58:31,675 - Why you remainders not with us? 654 00:58:32,480 --> 00:58:34,311 - Not, thank you, Berta. 655 00:58:51,480 --> 00:58:52,833 - Hold, Dany! 656 00:58:55,120 --> 00:58:57,156 - Where you go? - At home. 657 00:58:58,160 --> 00:58:59,513 - Me, I live here? 658 00:58:59,680 --> 00:59:01,159 - What is there? 659 00:59:01,960 --> 00:59:02,233 I do not know. 660 00:59:04,080 --> 00:59:05,911 Be to you bad hair? 661 00:59:06,240 --> 00:59:08,390 Not, it is not that. I do not know. 662 00:59:08,960 --> 00:59:10,313 You want to enter? 663 00:59:10,480 --> 00:59:12,914 Friends will come to dine? and Sonia. 664 00:59:13,840 --> 00:59:14,875 Sonia? 665 00:59:15,200 --> 00:59:16,918 Yes, one is very good friends? 666 00:59:17,080 --> 00:59:18,433 You did not know it? 667 00:59:19,160 --> 00:59:20,275 I do not know anybody. 668 00:59:20,360 --> 00:59:21,475 Whore, you know Sonia and me. 669 00:59:23,720 --> 00:59:25,392 I have things to make. 670 00:59:25,760 --> 00:59:27,159 As you want. 671 00:59:27,280 --> 00:59:29,874 You know where I live, then, come when you want. 672 00:59:30,080 --> 00:59:30,956 OK. 673 00:59:31,680 --> 00:59:32,510 Goodbye. 674 00:59:52,840 --> 00:59:54,592 - You await me for a long time? 675 00:59:54,720 --> 00:59:55,596 - a Little. 676 00:59:55,720 --> 00:59:58,996 - It is that I was? - One smokes front? 677 00:59:59,160 --> 01:00:00,593 Yes, let us smoke. 678 01:00:02,400 --> 01:00:04,834 - I made the bed. - Super Ah!. 679 01:00:04,960 --> 01:00:06,632 ll is not very large. 680 01:00:09,280 --> 01:00:12,511 Us either, one is not very tall. 681 01:00:13,760 --> 01:00:15,671 I brought hoods. 682 01:00:16,960 --> 01:00:20,873 I have one with the cutter of them, if would love you the cutter. 683 01:00:21,040 --> 01:00:23,679 Nico, I wanted to say to you something. 684 01:00:23,800 --> 01:00:24,835 Go ahead. 685 01:00:24,960 --> 01:00:27,599 I would have perhaps had you to say it front, but? 686 01:00:28,160 --> 01:00:30,116 As soon as I knew you? 687 01:00:30,280 --> 01:00:31,872 you seemed to me very? 688 01:00:32,080 --> 01:00:34,196 - I liked You. - Ouais. 689 01:00:34,800 --> 01:00:36,028 Wait? 690 01:00:36,600 --> 01:00:38,238 And I thought that? 691 01:00:38,360 --> 01:00:40,191 that I would like to leave with you 692 01:00:40,840 --> 01:00:44,230 and to make love to only test. 693 01:00:46,640 --> 01:00:49,074 And afterwards, one could be friendly. 694 01:00:49,480 --> 01:00:51,436 - You include/understand? - Yes? 695 01:00:55,440 --> 01:00:57,112 In fact, not. 696 01:00:57,400 --> 01:01:00,597 I want to say that one can be just friends. 697 01:01:00,720 --> 01:01:03,598 Just friends? 698 01:01:03,720 --> 01:01:06,553 Because you will leave? 699 01:01:07,240 --> 01:01:09,071 and I have a small buddy. 700 01:01:10,040 --> 01:01:11,917 - You have a small buddy? - Yes. 701 01:01:12,240 --> 01:01:13,309 Super. 702 01:01:17,720 --> 01:01:19,915 - Where is it? - ll makes its service. 703 01:01:21,000 --> 01:01:23,036 ll has a perm, Sunday. 704 01:01:23,800 --> 01:01:25,836 And you are sure to want to do it? 705 01:01:25,960 --> 01:01:28,952 Yes, but only today. 706 01:01:29,080 --> 01:01:30,718 Why only one time? 707 01:01:30,840 --> 01:01:33,991 They is my business, you cannot include/understand. 708 01:01:34,440 --> 01:01:36,317 If you want to leave? 709 01:01:41,120 --> 01:01:42,553 Good, go. 710 01:02:06,960 --> 01:02:08,313 Good evening. 711 01:02:08,480 --> 01:02:11,119 Which surprise, I did not await you. 712 01:02:11,600 --> 01:02:12,953 I am late? 713 01:02:13,080 --> 01:02:15,594 At all, enters. 714 01:02:24,080 --> 01:02:25,479 Hello, Sonia! 715 01:02:25,600 --> 01:02:28,637 Hello, Dany! What do you make there? 716 01:02:30,160 --> 01:02:32,196 I did not expect it. And you, Julian? 717 01:02:32,320 --> 01:02:33,389 Me? 718 01:02:36,880 --> 01:02:38,836 I did not know that you were friendly. 719 01:02:39,760 --> 01:02:40,875 A little? 720 01:02:42,840 --> 01:02:44,193 I excuse myself? 721 01:02:44,320 --> 01:02:45,719 - Dany? - Arturo. 722 01:02:46,040 --> 01:02:48,235 - And Mario. - Enchanted, Dany. 723 01:02:50,920 --> 01:02:53,514 Come, sit down here. 724 01:02:53,640 --> 01:02:55,710 You are hungry, you want to eat? 725 01:02:56,440 --> 01:02:58,351 You did not say to me that it came. 726 01:02:59,480 --> 01:03:02,278 I do not go to tell you all my life. 727 01:03:02,440 --> 01:03:06,035 One met a few moments ago by chance, not true, Dany? 728 01:03:06,160 --> 01:03:08,515 We ran up in the street. 729 01:03:08,680 --> 01:03:11,194 What a co???ncidence! 730 01:03:11,360 --> 01:03:13,351 - Splendid. - Splendid. 731 01:03:13,480 --> 01:03:15,471 Yes, even if you do not believe it. 732 01:03:15,720 --> 01:03:16,789 You want wine? 733 01:03:17,200 --> 01:03:18,679 Of course that he wants some. 734 01:03:20,920 --> 01:03:23,195 You know what Dany writes too? 735 01:03:23,320 --> 01:03:25,276 ll writes a novel. 736 01:03:25,840 --> 01:03:26,829 Hold. 737 01:03:27,120 --> 01:03:30,032 Yes, but that, they are my business. 738 01:03:30,520 --> 01:03:32,112 Good, of agreement. 739 01:03:32,240 --> 01:03:33,639 With your age? 740 01:03:34,240 --> 01:03:35,958 because you are young? 741 01:03:36,120 --> 01:03:37,030 Very young person. 742 01:03:37,160 --> 01:03:38,832 Yes, very young person. 743 01:03:39,160 --> 01:03:40,752 Julian wrote? 744 01:03:40,920 --> 01:03:43,388 things horrible and shitting. 745 01:03:44,400 --> 01:03:45,310 Does not listen to it. 746 01:03:45,440 --> 01:03:46,634 It is true. 747 01:03:47,520 --> 01:03:49,158 Yes, it is true. 748 01:03:49,800 --> 01:03:51,279 Good, I am useful to you? 749 01:03:51,880 --> 01:03:52,915 Go. 750 01:03:54,240 --> 01:03:55,389 You see it? 751 01:03:57,440 --> 01:03:59,590 I did not have a orgasme. 752 01:03:59,720 --> 01:04:02,871 Me either? You did not ejaculate? 753 01:04:03,760 --> 01:04:05,830 I.e.... 754 01:04:06,880 --> 01:04:08,279 yes, but? 755 01:04:09,200 --> 01:04:10,997 not really, not well. 756 01:04:13,960 --> 01:04:17,191 You, you shake with your girlfriends? 757 01:04:18,560 --> 01:04:21,518 The women, you make how? 758 01:04:22,480 --> 01:04:23,913 with what? 759 01:04:26,400 --> 01:04:28,630 You want that one kisses once again? 760 01:04:28,800 --> 01:04:30,199 Of course. 761 01:04:30,760 --> 01:04:33,354 But I embraces more? 762 01:04:35,440 --> 01:04:38,671 On the mouth. It is better if one embraces oneself. 763 01:04:39,720 --> 01:04:40,789 I go there. 764 01:04:49,800 --> 01:04:52,712 Does Dany, that go? I had not seen you. 765 01:04:52,920 --> 01:04:54,239 Hello! 766 01:04:55,560 --> 01:04:58,358 Come in the kitchen. I will prepare you 767 01:04:58,480 --> 01:05:01,278 a bloody good cocKtail, ' ' the Sex one the beach' ', you know? 768 01:05:01,600 --> 01:05:04,194 - What did you make? - When that? 769 01:05:04,600 --> 01:05:06,272 Now, on the bed. 770 01:05:06,520 --> 01:05:09,796 Nothing, it was to relieve congestion. 771 01:05:11,880 --> 01:05:13,279 I also want some? 772 01:05:13,400 --> 01:05:15,709 But Dany, be stopped to you, you? 773 01:05:17,240 --> 01:05:18,832 Not, listening? 774 01:05:18,960 --> 01:05:21,633 I swear you that one does not have any any more. 775 01:05:22,000 --> 01:05:23,228 But if he wants? 776 01:05:23,360 --> 01:05:26,397 - Yes, I want. - Ca does not go, guy! 777 01:05:27,240 --> 01:05:28,639 It is not any more one kid! 778 01:05:28,760 --> 01:05:29,829 Does not listen to it. 779 01:05:30,000 --> 01:05:32,434 ll is at home and I do not want problems. 780 01:05:32,560 --> 01:05:35,597 T'en does not mix. Listen?Drop. 781 01:05:35,720 --> 01:05:38,234 Does not listen to it. Drop. 782 01:05:38,920 --> 01:05:41,036 You will start to ask? 783 01:05:42,960 --> 01:05:45,110 - What is there? - Nothing? 784 01:05:47,160 --> 01:05:49,071 To kiss, it is signal? 785 01:05:49,600 --> 01:05:51,397 And you also, you are signal. 786 01:05:52,680 --> 01:05:53,669 Good? 787 01:05:54,240 --> 01:05:56,151 ll is better than you files. 788 01:05:58,280 --> 01:06:00,191 I will be able to call you? 789 01:06:00,360 --> 01:06:01,554 Not, it is not better. 790 01:06:01,680 --> 01:06:04,274 If you want, call me in Barcelona. 791 01:06:04,440 --> 01:06:06,635 I already said you that I have a boy friend. 792 01:06:06,800 --> 01:06:09,633 Of agreement, but after having? 793 01:06:09,760 --> 01:06:11,193 I cannot. 794 01:06:11,320 --> 01:06:13,595 You do not include/understand, but it is like that. 795 01:06:15,760 --> 01:06:17,671 ll is better than you t'en go. 796 01:06:17,800 --> 01:06:19,392 I must arrange the house. 797 01:06:19,560 --> 01:06:22,154 And it is better not to leave together. 798 01:06:29,520 --> 01:06:31,192 Do not look at me like that. 799 01:06:32,880 --> 01:06:34,074 Julian. 800 01:06:35,200 --> 01:06:36,428 Yes, my cabbage? 801 01:06:37,520 --> 01:06:40,398 Pay to! It is a minor 802 01:06:40,560 --> 01:06:43,154 and me, I of it am responsible, at least these days? 803 01:06:43,760 --> 01:06:45,352 Yes, cherished, yes. 804 01:06:45,480 --> 01:06:46,959 But not, cherished, not. 805 01:06:47,080 --> 01:06:48,991 Attention, it is me who would have troubles? 806 01:06:50,400 --> 01:06:52,516 But what you have all? 807 01:06:52,640 --> 01:06:54,870 I did not do anything. 808 01:06:55,040 --> 01:06:56,268 It would be said that? 809 01:06:56,760 --> 01:07:00,719 Moreover, where one learned all that one knows, 810 01:07:00,840 --> 01:07:03,229 what really counts? 811 01:07:04,240 --> 01:07:07,516 In the festivals and with the friends? and with the bed. 812 01:07:07,640 --> 01:07:09,596 Julian, I speak to you seriously. 813 01:07:10,000 --> 01:07:12,389 I can leave by the door and to denounce you. 814 01:07:12,560 --> 01:07:14,357 But what do you think? 815 01:07:14,480 --> 01:07:16,550 What am I the Marquis de Sade? 816 01:07:16,680 --> 01:07:18,511 I will speak with his father. 817 01:07:18,880 --> 01:07:20,279 With his/her father? 818 01:07:20,400 --> 01:07:21,435 Ah yes? 819 01:07:21,560 --> 01:07:23,039 ll would include/understand. 820 01:07:23,680 --> 01:07:25,079 ll would include/understand what? 821 01:07:25,240 --> 01:07:27,310 I will tell it to you another day. 822 01:07:27,440 --> 01:07:28,634 - Julian. - Hello, Dany. 823 01:07:28,800 --> 01:07:30,153 I am thirsty. 824 01:08:00,000 --> 01:08:02,070 What it arrives to you, my large? 825 01:08:03,280 --> 01:08:04,315 Julian! 826 01:08:07,480 --> 01:08:09,072 Dany vomits? 827 01:08:12,320 --> 01:08:14,436 ll is necessary to return it? 828 01:08:30,760 --> 01:08:34,070 Dany: Large head. 829 01:08:34,240 --> 01:08:37,550 Nico: Dumb. 830 01:08:37,720 --> 01:08:41,110 Dany: Fag. 831 01:09:08,880 --> 01:09:10,711 Hello, Marianne. 832 01:09:11,920 --> 01:09:13,433 It is what this head? 833 01:09:14,520 --> 01:09:16,238 I lay down late. 834 01:09:16,960 --> 01:09:18,632 You want coffee? 835 01:09:18,760 --> 01:09:20,512 Coffee? 836 01:09:21,520 --> 01:09:23,795 Is Dany awaked? 837 01:09:23,920 --> 01:09:26,480 Not. Precisely, I wanted to ask you. 838 01:09:26,600 --> 01:09:28,352 ll did not come to sleep. 839 01:09:28,480 --> 01:09:30,311 Nicolas does not know anything either. 840 01:09:30,440 --> 01:09:32,670 If it arrived to him something? 841 01:09:32,800 --> 01:09:36,395 - I am responsible. - t'en do not make, it will come. 842 01:09:38,360 --> 01:09:41,875 I envy you your hangover! 843 01:09:49,520 --> 01:09:51,078 Hello, Dany. 844 01:09:51,720 --> 01:09:53,073 Hello, Julian. 845 01:09:53,280 --> 01:09:54,633 You did not die. 846 01:09:54,800 --> 01:09:56,358 You have the hangover? 847 01:09:56,800 --> 01:09:58,836 I have a headache and with the neck. 848 01:09:59,000 --> 01:10:01,036 It is the hangover. 849 01:10:01,960 --> 01:10:03,791 A little light? 850 01:10:07,240 --> 01:10:08,719 You are hungry? 851 01:10:11,520 --> 01:10:14,034 The guy on the photograph are friends with you? 852 01:10:14,160 --> 01:10:15,354 Yes. 853 01:10:17,200 --> 01:10:20,192 On left it east Shine, the owner of the house? 854 01:10:20,560 --> 01:10:23,552 then, me and Eric. 855 01:10:24,160 --> 01:10:26,549 ll is beautiful, hein? ll likes you? 856 01:10:28,720 --> 01:10:29,789 And with you? 857 01:10:29,960 --> 01:10:32,713 I liked ll much. 858 01:10:33,360 --> 01:10:36,238 For him, I lived two years buried in snow. 859 01:10:36,360 --> 01:10:39,193 I spent my time to await it. 860 01:10:40,440 --> 01:10:42,351 And you are still buddies? 861 01:10:42,920 --> 01:10:45,070 Never with my ex. 862 01:10:45,200 --> 01:10:49,079 I would like but? Ca annoys me. 863 01:10:49,960 --> 01:10:52,520 I will prepare the breakfast. 864 01:10:53,200 --> 01:10:55,077 You like to sail, Dany? 865 01:10:57,040 --> 01:10:57,916 Nico? 866 01:10:58,600 --> 01:10:59,953 I from go away. 867 01:11:00,360 --> 01:11:04,069 Sonia, you did not see Dany this morning at the village? 868 01:11:04,200 --> 01:11:07,192 - This morning? - Not. 869 01:11:12,720 --> 01:11:15,154 Had you appointment with him? 870 01:11:15,360 --> 01:11:18,397 Not, but I am a little anxious. 871 01:11:20,160 --> 01:11:21,752 - ll will return, t'en do not make. 872 01:11:21,880 --> 01:11:23,871 - I do not know if it will return. 873 01:11:24,000 --> 01:11:26,673 Yesterday evening, I saw it. 874 01:11:26,840 --> 01:11:30,310 ll was at the village, in a house close to the place. 875 01:11:31,600 --> 01:11:32,828 You saw it? 876 01:11:33,320 --> 01:11:35,072 How showed to you it? 877 01:11:35,440 --> 01:11:37,271 ll was in the garden 878 01:11:37,640 --> 01:11:39,949 and it was not smelled very well. 879 01:11:40,120 --> 01:11:43,192 ll was with somebody that I already saw. 880 01:11:44,920 --> 01:11:47,559 ll is to him perhaps arrived, something. 881 01:11:47,960 --> 01:11:49,791 And if the gendarmes were warned? 882 01:11:50,000 --> 01:11:52,309 ll did not sleep here and it is not normal. 883 01:12:11,360 --> 01:12:13,590 - You go to the village? - Yes. 884 01:12:13,760 --> 01:12:15,159 I come with you. 885 01:12:15,320 --> 01:12:16,912 I will go where it was yesterday. 886 01:12:17,040 --> 01:12:18,678 I am sure that it is there still. 887 01:12:20,600 --> 01:12:23,194 Nico, Dany is well. 888 01:12:23,560 --> 01:12:25,551 Good Ah? Where is it? 889 01:12:25,680 --> 01:12:29,593 ll went with me with a dinner. 890 01:12:29,760 --> 01:12:32,718 ll drank too much, it has vomit and it remained to sleep over there. 891 01:12:34,360 --> 01:12:36,316 And why it did not call me? 892 01:12:36,680 --> 01:12:37,795 I do not know. 893 01:12:37,920 --> 01:12:39,592 Perhaps that it still sleeps 894 01:12:39,720 --> 01:12:41,756 or that he did not want that you know it. 895 01:12:41,920 --> 01:12:44,434 - You tell him all? - Yes. 896 01:12:47,280 --> 01:12:49,032 Then, I go there or not? 897 01:12:49,960 --> 01:12:52,030 It is with you to decide. 898 01:12:53,360 --> 01:12:55,157 If a friend an evening did not return, 899 01:12:55,280 --> 01:12:58,511 I would think that it remained among people 900 01:12:58,640 --> 01:13:00,198 or then with somebody. 901 01:13:00,360 --> 01:13:02,669 She makes her life, and I does not interfere itself. 902 01:13:02,920 --> 01:13:05,593 It is not like if it were my small buddy. 903 01:13:05,720 --> 01:13:08,712 With him, I would tear off to him eyes, you measuring rods? 904 01:13:08,840 --> 01:13:10,796 At the bottom, it is very simple. 905 01:13:49,920 --> 01:13:51,035 Marianne, 906 01:13:51,640 --> 01:13:53,835 why you do not return in your country? 907 01:13:56,160 --> 01:14:00,039 - And why I should do it? - I do not know. 908 01:14:00,160 --> 01:14:03,038 - Because it is the tien. - ll is not it any more. 909 01:14:03,840 --> 01:14:05,432 - You want that I leave? - Not. 910 01:14:05,600 --> 01:14:08,512 I reflected. 911 01:14:10,560 --> 01:14:12,835 - You also you will leave. - Me? 912 01:14:14,560 --> 01:14:16,869 - Of course. - Where that? 913 01:14:17,560 --> 01:14:19,312 Ca they is your business? 914 01:14:19,520 --> 01:14:23,149 To work or with a woman? 915 01:14:25,040 --> 01:14:27,793 Me, if I leave, I will do it with motor bike. 916 01:14:29,720 --> 01:14:30,755 Of agreement. 917 01:14:57,240 --> 01:14:58,878 What do you want, Julian? 918 01:14:59,280 --> 01:15:01,794 A beer for me. And you, Dany? 919 01:15:01,920 --> 01:15:04,673 - I want a Coke. - And a gas Coke. 920 01:15:05,440 --> 01:15:07,032 I died of thirst, not you? 921 01:15:07,160 --> 01:15:08,832 This evening, you will make a festival? 922 01:15:09,720 --> 01:15:12,871 You did not have enough of it with that of yesterday? 923 01:15:13,200 --> 01:15:14,189 Not. 924 01:15:16,960 --> 01:15:20,999 To tell the truth, I thought of remaining at home with nothing to make. 925 01:15:21,120 --> 01:15:23,588 Neither to leave nor to drink. 926 01:15:23,880 --> 01:15:25,518 Nothing of nothing. 927 01:15:30,640 --> 01:15:33,598 Good, I wanted to look at a video cassette. 928 01:15:34,200 --> 01:15:36,316 Saw you my collection? 929 01:15:36,480 --> 01:15:38,391 Yes, finally not. 930 01:15:38,520 --> 01:15:40,636 - Yes or not? - Not. 931 01:15:41,880 --> 01:15:43,711 But love you the cinema? 932 01:15:44,760 --> 01:15:46,637 Especially westerns. 933 01:15:46,760 --> 01:15:48,478 Westerns? 934 01:15:48,640 --> 01:15:49,629 I see. 935 01:15:49,800 --> 01:15:51,916 And films of Bergman. 936 01:15:52,320 --> 01:15:53,673 Bergman? 937 01:15:55,000 --> 01:15:56,479 I am hungry. 938 01:15:57,760 --> 01:16:00,558 Good, one will be made the total one: 939 01:16:00,720 --> 01:16:04,030 video, beer and pizza pie. 940 01:16:16,200 --> 01:16:18,350 - It goes already! - Ouais. 941 01:16:18,600 --> 01:16:21,319 - a turn is made? - Not now. 942 01:16:21,480 --> 01:16:23,675 - You seek whom? - Dany. 943 01:16:24,120 --> 01:16:26,315 - ll is not there. - ll is where? 944 01:16:26,480 --> 01:16:28,311 I say it to you if a turn is made. 945 01:16:28,440 --> 01:16:30,431 Say it to me or I break you the mouth. 946 01:16:33,360 --> 01:16:34,679 Forgiveness. 947 01:16:35,960 --> 01:16:38,349 I saw it leaving this morning. 948 01:16:38,480 --> 01:16:40,516 - ll left in boat. - Which boat? 949 01:16:40,640 --> 01:16:43,029 ll was with a guy 950 01:16:43,160 --> 01:16:45,355 with a convertible. 951 01:16:48,000 --> 01:16:50,958 What did they make? lls laughed? 952 01:16:51,080 --> 01:16:52,593 Yes, I do not know. 953 01:16:55,320 --> 01:16:57,675 I will see Elena, I say something to him? 954 01:16:58,880 --> 01:17:01,952 - Say to him that I leave tomorrow. - You return at home? 955 01:17:03,160 --> 01:17:04,752 You will return? 956 01:17:04,880 --> 01:17:07,838 Say to him that I will write to him. 957 01:17:09,120 --> 01:17:12,192 But does not forget me if you return the next summer. 958 01:17:12,800 --> 01:17:14,358 I am not like Elena. 959 01:17:14,480 --> 01:17:16,357 It it is it and me it is me. 960 01:17:16,480 --> 01:17:17,993 Yes, of agreement. 961 01:17:18,520 --> 01:17:19,919 Goodbye. 962 01:17:25,080 --> 01:17:28,436 Already chose you? 963 01:17:29,720 --> 01:17:31,358 You do not want to you doucher? 964 01:17:31,480 --> 01:17:33,675 Ca does not get out of order, salt on the skin? 965 01:17:33,800 --> 01:17:35,870 Not, I like. 966 01:17:36,720 --> 01:17:37,789 Let see me? 967 01:17:39,440 --> 01:17:41,112 Look at, ' ' Pauline with?' ' 968 01:17:43,760 --> 01:17:45,034 Dany, listening? 969 01:17:45,960 --> 01:17:47,951 Return at home. 970 01:17:48,080 --> 01:17:50,116 If you want, tomorrow, a coffee will be had. 971 01:17:50,240 --> 01:17:51,878 You wanted to embrace me? 972 01:17:58,640 --> 01:17:59,675 Yes? 973 01:18:01,360 --> 01:18:03,794 Ca is not obstructed to kiss a man? 974 01:18:04,240 --> 01:18:06,117 Not. Why? 975 01:18:06,680 --> 01:18:09,717 The first time, it is always odd. 976 01:18:09,840 --> 01:18:11,876 It is not the first time. 977 01:18:12,880 --> 01:18:13,949 Good Ah? 978 01:18:14,240 --> 01:18:16,037 You already did it? 979 01:18:16,480 --> 01:18:18,914 Yes, and the remainder too. 980 01:18:19,360 --> 01:18:21,954 - What did you make? - To kiss. 981 01:18:22,520 --> 01:18:24,033 More or less. 982 01:18:24,160 --> 01:18:26,116 - You laugh? - Not. 983 01:18:29,080 --> 01:18:30,672 Dany? 984 01:18:33,800 --> 01:18:36,155 I will smoke a cig? 985 01:18:37,880 --> 01:18:40,314 With which? With Nico. 986 01:18:48,440 --> 01:18:51,477 Good, and now, what? 987 01:18:52,360 --> 01:18:54,430 What do you want? 988 01:19:05,720 --> 01:19:07,039 You want what? 989 01:19:09,320 --> 01:19:12,869 What you want but slowly, of agreement? 990 01:19:29,880 --> 01:19:31,677 You will make me read your novel? 991 01:19:34,680 --> 01:19:36,238 Good, one will see. 992 01:19:43,560 --> 01:19:46,677 One continues? 993 01:19:46,840 --> 01:19:48,034 Be sure for you? 994 01:19:48,280 --> 01:19:49,872 You want to continue? 995 01:19:51,800 --> 01:19:53,472 Do not have you a little music? 996 01:19:54,120 --> 01:19:55,678 Music?yes. 997 01:19:56,800 --> 01:20:00,315 Which music? A trick cool. 998 01:20:01,960 --> 01:20:04,793 Not, not that? That one. 999 01:20:05,360 --> 01:20:07,237 Yes, that. 1000 01:20:09,280 --> 01:20:10,395 I return. 1001 01:22:18,360 --> 01:22:19,588 You want to smoke? 1002 01:22:22,040 --> 01:22:24,031 I did not know that were awaked to you. 1003 01:22:25,040 --> 01:22:28,715 You awaited me? Not, at all. 1004 01:22:30,640 --> 01:22:33,359 You went to drive out? 1005 01:22:34,200 --> 01:22:35,713 What made you? 1006 01:22:37,560 --> 01:22:39,869 A little all. And you? 1007 01:22:41,640 --> 01:22:43,517 Well, brilliant. 1008 01:22:45,640 --> 01:22:48,154 Super. 1009 01:22:50,480 --> 01:22:51,879 Be annoyed to you? 1010 01:22:54,200 --> 01:22:56,873 - At all. - Me either. 1011 01:22:57,680 --> 01:22:59,318 You me files a taffe? 1012 01:23:06,120 --> 01:23:07,348 Large head! 1013 01:23:08,000 --> 01:23:09,558 And you even more. 1014 01:23:10,760 --> 01:23:13,228 - Dumb. - Dumb, yourself! 1015 01:23:14,920 --> 01:23:16,638 - Fag! - Fag yourself! 1016 01:23:16,760 --> 01:23:17,875 Give me that! 1017 01:23:40,760 --> 01:23:42,273 Look at, it is there. 1018 01:24:04,320 --> 01:24:04,638 I go doucher. 1019 01:24:08,400 --> 01:24:12,439 Not, not now Dany. I must leave. 1020 01:24:24,080 --> 01:24:26,719 Go! Go what? 1021 01:24:26,840 --> 01:24:28,068 Hurry! 1022 01:25:00,440 --> 01:25:01,839 It was a joke. 1023 01:25:01,960 --> 01:25:03,598 Were you afraid? 1024 01:25:20,680 --> 01:25:21,829 What will you make? 1025 01:25:22,160 --> 01:25:23,673 I will bathe me. 1026 01:25:23,800 --> 01:25:24,949 Lend to me a towel. 1027 01:25:29,320 --> 01:25:32,278 Listen, I want to ask you something. 1028 01:25:32,400 --> 01:25:33,389 What? 1029 01:25:33,520 --> 01:25:36,592 Ask your father if he wants to sell the motor bike to me. 1030 01:25:36,720 --> 01:25:38,199 Good idea. 1031 01:25:38,360 --> 01:25:40,271 It could us to serve this winter. 1032 01:25:40,520 --> 01:25:42,909 Pay to, it is prohibited with less than 18 years. 1033 01:25:43,080 --> 01:25:46,311 - What does one make with? - What will I make with? 1034 01:25:46,440 --> 01:25:47,953 ' ' What I will make with?' ' 1035 01:25:57,640 --> 01:26:00,712 Listen, I call you with my return of Malaga. 1036 01:26:01,280 --> 01:26:04,317 - have You other projects? - Not. And you? 1037 01:26:04,440 --> 01:26:05,759 Me either. 1038 01:26:13,480 --> 01:26:14,629 Write to me. 1039 01:26:15,520 --> 01:26:17,078 For what to make? 65379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.