All language subtitles for Zhit.2010.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,930 --> 00:01:12,190 Vladislav Taldykov 2 00:01:14,099 --> 00:01:15,614 Go! 3 00:01:18,926 --> 00:01:22,284 Denis Shvedov 4 00:01:28,085 --> 00:01:30,785 Konstantin Strelnikov 5 00:01:31,286 --> 00:01:35,286 Aleksei Komashko 6 00:01:36,825 --> 00:01:39,287 Sergei Zharkov 7 00:01:41,788 --> 00:01:44,288 Sergei Sosnovsky 8 00:01:45,617 --> 00:01:48,289 Sergei Belyaev 9 00:02:04,566 --> 00:02:07,145 in 10 00:02:13,689 --> 00:02:16,284 L I V E 11 00:02:22,135 --> 00:02:25,173 Story, Direction and Music by YURI BYKOV 12 00:03:25,155 --> 00:03:26,321 Layda, come! 13 00:03:27,549 --> 00:03:28,443 Come! 14 00:03:29,458 --> 00:03:31,988 Let's go, there's nothing at all. 15 00:04:06,738 --> 00:04:08,420 What a shitty day it is! 16 00:04:10,457 --> 00:04:12,775 Pooh, damn it. 17 00:04:15,821 --> 00:04:16,699 Come! 18 00:04:23,573 --> 00:04:24,512 Crank up! 19 00:04:29,118 --> 00:04:30,133 Crank up! 20 00:04:32,224 --> 00:04:34,163 Man, start the engine! 21 00:04:37,489 --> 00:04:38,792 Get in! 22 00:04:42,202 --> 00:04:43,338 Drive! 23 00:04:47,156 --> 00:04:49,414 What the hell is it? A war? 24 00:04:53,668 --> 00:04:55,198 Sorry, sorry... 25 00:05:00,810 --> 00:05:03,249 Shells! - In the pouch belt. 26 00:05:15,026 --> 00:05:16,284 More... 27 00:05:26,072 --> 00:05:27,451 What is going on? 28 00:05:29,419 --> 00:05:31,298 Why don't you answer, are you deaf or what? 29 00:05:32,510 --> 00:05:34,116 Hey, I'm talking to you. 30 00:05:36,388 --> 00:05:38,131 Alright, you may stay like that! 31 00:05:50,902 --> 00:05:53,492 Well, what was it all about? Did they want to kill you? 32 00:05:53,841 --> 00:05:55,386 Give me a ride in the forest. 33 00:05:56,477 --> 00:05:57,523 I'm serious. 34 00:06:00,492 --> 00:06:01,341 Me too... 35 00:06:02,824 --> 00:06:04,051 Don't get so fancy. 36 00:06:04,171 --> 00:06:08,263 Man, why the fuck to ask questions? It�s none of your business. 37 00:06:09,006 --> 00:06:10,445 You better keep driving. 38 00:06:14,930 --> 00:06:16,051 Where to? 39 00:06:16,709 --> 00:06:17,694 Back to the town. 40 00:06:56,082 --> 00:06:59,612 This is it! Fuck! We need to come around. - How? 41 00:06:59,732 --> 00:07:03,294 Back to the forest. Take a different way. - No way back! Go ahead, you mutton-head! 42 00:07:03,414 --> 00:07:07,536 Didn't have enough? Want some more? - No way here, it's a swamp! We'll get stuck. 43 00:07:07,656 --> 00:07:08,964 I said go ahead! 44 00:07:09,905 --> 00:07:12,002 Well, it'll be on you then. 45 00:07:16,936 --> 00:07:18,981 Would you get out? - Why? 46 00:07:19,360 --> 00:07:21,860 It'll be easier to get through. - Uh huh, you're telling me. 47 00:07:23,121 --> 00:07:25,288 Do you think I'm gonna leave you? - I don't think nothing. 48 00:07:25,408 --> 00:07:28,379 I could have left you before. Near the forest... - You better go ahead! 49 00:07:28,848 --> 00:07:30,212 Adherence will be better. 50 00:07:31,666 --> 00:07:32,591 Alright then. 51 00:07:46,357 --> 00:07:48,160 Well, come on, my girl! 52 00:07:57,041 --> 00:08:00,375 Go, go you junk, come on fucking bucket! 53 00:08:00,495 --> 00:08:02,513 What's the problem, you lemon. 54 00:08:02,576 --> 00:08:04,313 Come on, honey, be a good girl! 55 00:08:04,433 --> 00:08:06,100 Go, you slut, go. 56 00:08:08,207 --> 00:08:11,282 Gash bucket. - Be a good one. 57 00:08:14,168 --> 00:08:16,274 Come on, uh-uh-uh, come on. 58 00:08:17,925 --> 00:08:20,334 Bitch, go, go. 59 00:08:29,963 --> 00:08:32,084 This is it! We're screwed now. 60 00:08:32,539 --> 00:08:36,175 Fucking junk! - Hey stop it, stop it! 61 00:08:40,139 --> 00:08:43,048 Is it far to town? - You mean walking? - Any choice? 62 00:08:43,639 --> 00:08:45,711 It'll take us the whole day. - Can you show the way? 63 00:08:45,745 --> 00:08:49,351 Yes I can, this way. - No, we need a defilade - gully and bush. 64 00:08:49,471 --> 00:08:52,775 Well, I need to think. - Do it quickly. Where to go, which direction? 65 00:08:52,795 --> 00:08:54,591 And my car, do you say I have to leave it as it is? 66 00:08:54,609 --> 00:08:56,649 Put it into your pocket. - I am serious. 67 00:08:56,669 --> 00:08:57,715 Are you nuts, man? 68 00:08:57,835 --> 00:09:00,303 We're shit out of luck, while you're fussing over this crap. 69 00:09:00,549 --> 00:09:02,342 Alright, wait a second. 70 00:09:03,268 --> 00:09:05,159 Hey what are you doing? - Here's some bread and sausage. 71 00:09:05,279 --> 00:09:08,342 What sausage? Why are you wasting time? - Just wait! 72 00:09:08,462 --> 00:09:10,573 I need a tool to rip it out. - Are you really crazy, dumbass? 73 00:09:10,693 --> 00:09:12,829 We've got no time, why the fuck you need this player? 74 00:09:12,949 --> 00:09:15,803 I've just bought it! Do you care to buy me a new one? 75 00:09:17,207 --> 00:09:21,927 What are you doing? - Shut up, prat! Do you wanna live? Which way? 76 00:09:22,488 --> 00:09:24,049 There. - Run! Run! 77 00:09:24,378 --> 00:09:25,439 - Run! 78 00:09:30,512 --> 00:09:31,330 Run! 79 00:10:05,989 --> 00:10:09,819 That's it! I can't no more! 80 00:10:14,270 --> 00:10:18,136 No more! I can't! - Go the extra mile. 81 00:10:18,256 --> 00:10:21,333 No, I can't run any more, better shoot me! I can only walk. 82 00:10:21,353 --> 00:10:22,448 What the fuck you mean, walk? 83 00:10:22,468 --> 00:10:23,433 Look around. 84 00:10:23,453 --> 00:10:25,030 Come on, let's run at least to the bush. 85 00:10:25,050 --> 00:10:26,144 No way! 86 00:10:26,264 --> 00:10:27,488 I don't need a yoke on my neck, man. 87 00:10:27,608 --> 00:10:28,718 I'm not gonna tow you on me! 88 00:10:28,838 --> 00:10:31,462 Then run alone, I'm squeezed, I better die. 89 00:10:32,002 --> 00:10:32,939 Fuck you! 90 00:10:38,231 --> 00:10:39,159 Wait! 91 00:10:40,654 --> 00:10:43,947 Wait on me, wait! 92 00:10:59,093 --> 00:11:00,550 You are kinda anchor... 93 00:11:01,222 --> 00:11:03,333 There is about 40 km to town. 94 00:11:04,298 --> 00:11:06,711 You surely can't run all day through? 95 00:11:06,831 --> 00:11:07,826 Yes, I can. 96 00:11:08,186 --> 00:11:10,476 They will find your rattletrap and realize we're walking. 97 00:11:10,514 --> 00:11:12,379 If they're off after us, we're doomed. 98 00:11:12,397 --> 00:11:15,728 Believe me, fellow, I know this area very well. 99 00:11:16,053 --> 00:11:18,854 We will walk where the car can't access. 100 00:11:19,100 --> 00:11:22,564 They'll quarter around for some time - and go home. - They won't. 101 00:11:22,705 --> 00:11:24,873 Chasing us here is like looking for a mouse in the field. 102 00:11:24,993 --> 00:11:27,214 Whatever, they're gonna fight bear. 103 00:11:27,423 --> 00:11:30,034 They'll rake it through under every fir-tree. Wrong people and wrong case! 104 00:11:36,185 --> 00:11:37,965 Well, you'll get away faster alone. 105 00:11:39,647 --> 00:11:42,998 But you'll be rambling around a day and a night without me. 106 00:11:43,118 --> 00:11:44,483 And who knows if you succeed. 107 00:11:45,941 --> 00:11:48,008 It's up to you to decide. 108 00:11:55,593 --> 00:11:56,918 OK, you screwed me down. 109 00:11:57,581 --> 00:11:59,842 We will walk. Take off the pouch belt. 110 00:12:01,173 --> 00:12:03,037 A railway is somewhere around. 111 00:12:03,291 --> 00:12:05,936 You know, coal trains for power plants, 112 00:12:06,056 --> 00:12:08,100 repair teams rolling up and down. 113 00:12:08,327 --> 00:12:10,352 We may stop one of them. - We'll see. 114 00:12:10,472 --> 00:12:11,412 Listen to me now. 115 00:12:12,697 --> 00:12:15,101 It's gonna be challenging. And you seem to be a paper-belly. 116 00:12:16,435 --> 00:12:18,934 So you get your shit together now, not to fizzle out later. 117 00:12:20,760 --> 00:12:22,066 And I must warn you... 118 00:12:22,501 --> 00:12:24,659 No blabbing, no shrieking. 119 00:12:24,877 --> 00:12:26,400 Only talk when required. 120 00:12:26,520 --> 00:12:27,877 Be all eyes and ears. 121 00:12:28,161 --> 00:12:31,766 If you hear any strange sounds or rustles, you tell me at once, got it? 122 00:12:32,315 --> 00:12:32,921 Yeah. 123 00:12:34,029 --> 00:12:36,442 Mikhail. - Better show the way! 124 00:12:55,622 --> 00:12:58,025 So, how should I call you now? 125 00:12:58,145 --> 00:12:59,043 No name. 126 00:12:59,063 --> 00:13:00,616 If I need you, I'll call you myself. 127 00:13:00,647 --> 00:13:01,603 You are kinda weird. 128 00:13:02,090 --> 00:13:05,049 There's still such a long way to go together, while you're refusing to tell me your name. 129 00:13:05,139 --> 00:13:08,054 What's the point? When we get to the town, I'll erase you from my memory. 130 00:13:08,174 --> 00:13:10,445 How come? - That's the way it is. 131 00:13:10,514 --> 00:13:12,899 How's about thanking me? - What for? 132 00:13:13,268 --> 00:13:15,114 Are you not ashamed of yourself? - No. 133 00:13:15,550 --> 00:13:17,942 What a foul man you are! - Everybody's the same. 134 00:13:17,962 --> 00:13:19,384 Who everybody? - You, for instance. 135 00:13:19,504 --> 00:13:21,476 Look, I saved your life, didn't I? 136 00:13:25,798 --> 00:13:27,719 Enough, fellow. - Scared? 137 00:13:27,757 --> 00:13:28,770 Are you scared? 138 00:13:28,890 --> 00:13:29,943 Don't shoot, don't. 139 00:13:33,529 --> 00:13:36,257 What, are you gonna sing me a song about your family and kids? 140 00:13:36,386 --> 00:13:38,667 We are all heroes until we face a shotgun. 141 00:13:38,687 --> 00:13:40,821 Would you leave if those three got me then? 142 00:13:40,841 --> 00:13:43,096 Would you? - I was alone against them three, what could I do? 143 00:13:43,124 --> 00:13:45,235 But they were about to kill a human-being, would you leave at all? 144 00:13:45,355 --> 00:13:48,062 You are a complete stranger to me, should I really die for you? 145 00:13:48,182 --> 00:13:49,501 Would you leave then, say it? - Yes! 146 00:13:51,431 --> 00:13:55,501 There you are, fellow, I can't see a light above your head. 147 00:13:55,621 --> 00:13:57,229 So, I owe you nothing. 148 00:13:57,485 --> 00:14:00,220 You are nobody to me, and I am nobody to you. That's how we decide. 149 00:14:36,461 --> 00:14:37,985 Where the fuck did you bring us? 150 00:14:39,594 --> 00:14:42,414 The field is by far too big. It can't be by-passed. 151 00:14:43,549 --> 00:14:45,622 We have to cut it across. 152 00:14:48,566 --> 00:14:50,355 There's no other way to go. 153 00:14:57,386 --> 00:14:59,137 Who said "The car can't access!" 154 00:15:21,608 --> 00:15:22,772 Give me. 155 00:15:29,984 --> 00:15:32,197 What the hell is it? - Vodka. 156 00:15:33,096 --> 00:15:35,433 Are you nuts? I'm all nerves through the day. 157 00:15:35,717 --> 00:15:38,575 You idiot! If you get drunk, you'll lose the wits and prudent fear! 158 00:15:38,813 --> 00:15:41,634 We must keep an eye out every second, but instead you're gonna get wasted. 159 00:15:41,754 --> 00:15:46,782 Just one sip to destress myself! Look, my hands are shaking and so is the motor. 160 00:15:46,902 --> 00:15:48,239 Stop it! It's over. 161 00:15:57,173 --> 00:15:58,650 Get down! 162 00:16:02,717 --> 00:16:03,730 Who's over there? 163 00:16:06,559 --> 00:16:07,875 Our friends. 164 00:16:15,822 --> 00:16:17,604 Do you see a gully over there? 165 00:16:19,138 --> 00:16:22,540 Just as they pass behind the bush, we get up and run as fast as we can. 166 00:16:22,560 --> 00:16:24,849 If we can't, it's the end of the game, there's no hideout in the field. 167 00:16:24,909 --> 00:16:25,745 Ready? 168 00:16:26,549 --> 00:16:27,514 - Yes. 169 00:16:33,089 --> 00:16:34,225 Run! 170 00:16:58,107 --> 00:17:00,142 Run, run, you slut! 171 00:17:02,233 --> 00:17:03,889 Fiercely, creep, fiercely. 172 00:17:07,453 --> 00:17:09,431 Come on, move it, move it! 173 00:17:10,302 --> 00:17:13,501 OK, OK. - Are you stuck? Run! 174 00:17:13,775 --> 00:17:16,075 I'm running, yes I am. - Fiercely! 175 00:17:16,590 --> 00:17:18,332 I can't, because of my heart. 176 00:17:18,452 --> 00:17:19,505 Fiercely, you fool! 177 00:17:19,625 --> 00:17:20,328 OK. 178 00:17:39,138 --> 00:17:40,482 Sticky like shit they are! 179 00:17:41,050 --> 00:17:43,113 What for? - Fair enough. Get lost. 180 00:17:43,842 --> 00:17:45,337 My shotgun! 181 00:17:47,270 --> 00:17:48,886 And do not follow me. 182 00:17:50,305 --> 00:17:52,481 What am I supposed to do now? - Go mushrooming. 183 00:17:53,238 --> 00:17:54,724 Damn you. 184 00:18:11,259 --> 00:18:12,101 Hey fellow? 185 00:18:22,191 --> 00:18:23,858 Holy shit! 186 00:18:24,119 --> 00:18:25,222 Fuck it. 187 00:18:26,847 --> 00:18:27,908 Hey, guy... 188 00:18:28,707 --> 00:18:31,022 Hey, guy, are you OK? 189 00:18:32,222 --> 00:18:36,644 Fellow, you just tell me what can I do for you? 190 00:18:36,961 --> 00:18:39,083 Are you unwell? 191 00:18:43,572 --> 00:18:45,073 Oh goodness! 192 00:18:45,193 --> 00:18:46,561 Motherfucker. 193 00:18:48,256 --> 00:18:49,537 Hold on. 194 00:19:19,599 --> 00:19:21,583 What was wrong with you? 195 00:19:22,158 --> 00:19:24,308 Not your business. - Poor creature. 196 00:19:27,359 --> 00:19:29,867 Save your compassion. 197 00:20:40,092 --> 00:20:42,338 Are we going down? - Yes. 198 00:20:43,082 --> 00:20:46,705 No other way? - What other way! - A normal one! 199 00:20:46,825 --> 00:20:48,042 The one you promised. 200 00:20:48,191 --> 00:20:50,127 Instead you're leading through pits and ditches. 201 00:20:50,247 --> 00:20:52,032 And here we need a chute at all to drop with. 202 00:20:52,052 --> 00:20:54,549 Are you freezing on me? I didn't mean it. - Possibly. 203 00:20:58,021 --> 00:20:59,123 Get lost... 204 00:21:02,092 --> 00:21:03,883 Of course, I did mean it! 205 00:21:05,352 --> 00:21:09,472 No other business I have, than dragging around here with you. 206 00:21:09,592 --> 00:21:13,095 Are we good buddies with you? Am I having fun here in a pleasant company? 207 00:21:14,031 --> 00:21:16,649 Besides that I got into this mess, 208 00:21:16,669 --> 00:21:19,411 you are a perfect bore sniveling all the way. 209 00:21:19,473 --> 00:21:22,849 At every trifle, you begin shrieking, battering and cursing. 210 00:21:22,969 --> 00:21:25,452 I didn't promise you a parquet floor to town. 211 00:21:26,036 --> 00:21:29,618 Sorry, this place is for hunting, not to live it up with chicks. 212 00:21:29,738 --> 00:21:32,236 Look, you duffer, are you aware where to go at all? 213 00:21:32,484 --> 00:21:33,338 What? 214 00:21:33,458 --> 00:21:36,762 You may be afraid that I'll walk out. - Fuck you... 215 00:21:36,882 --> 00:21:38,732 Gee! Angry with me? 216 00:21:39,170 --> 00:21:43,055 I used to go hunting here with my dad, but you telling me such things, puppy. 217 00:21:44,260 --> 00:21:46,368 I hoofed every inch of it here. 218 00:21:46,992 --> 00:21:51,332 Hey...hey, where are you going? 219 00:22:06,317 --> 00:22:07,970 Come on. 220 00:22:15,345 --> 00:22:16,585 In your face! 221 00:22:19,393 --> 00:22:21,529 Come on, stop showing off. 222 00:22:29,614 --> 00:22:31,267 Get off me! 223 00:22:31,387 --> 00:22:32,741 I had something broken... 224 00:22:32,861 --> 00:22:35,166 I'll break your neck if you don't get off me. 225 00:22:39,502 --> 00:22:42,216 Well, let me see my shotgun... - Make me. 226 00:22:42,336 --> 00:22:45,715 Show it to me, I'll see from your hands, give me... 227 00:22:48,752 --> 00:22:51,745 Oops, there's a scratch on it... - What a scratch? 228 00:22:52,078 --> 00:22:54,863 You scraped it all over - buttstock, barrel. So deep scratches! 229 00:22:55,389 --> 00:22:56,332 Holy cow! 230 00:22:56,352 --> 00:22:57,914 Is this a tragedy, what? - Is it not? 231 00:22:57,934 --> 00:23:01,138 Made of gold, eh? Will you cry now. - Shucks. 232 00:23:01,961 --> 00:23:05,259 You stringbean...you goon. 233 00:23:07,101 --> 00:23:09,873 Listen, hey you! Just like a crybaby... 234 00:23:09,993 --> 00:23:12,353 It needs some varnish here, and polish the barrel a bit. 235 00:23:12,714 --> 00:23:15,222 Don't bullshit me! Just don't. 236 00:23:15,232 --> 00:23:17,232 I know myself what can be done and what can't. 237 00:23:17,242 --> 00:23:18,524 Why should I've given it to you? 238 00:23:18,544 --> 00:23:20,695 If you had it, hold it firmly like a man. 239 00:23:20,796 --> 00:23:22,394 Couldn't find your arse with both hands? 240 00:23:22,414 --> 00:23:24,414 You can't even dream of what I used to hold in my hands. 241 00:23:24,424 --> 00:23:27,227 Your dildo, you mean? Fucking warrior. 242 00:23:27,347 --> 00:23:29,142 You can't even hold a lousy shotgun! 243 00:23:29,262 --> 00:23:30,955 But you dropped on me first. 244 00:24:51,388 --> 00:24:55,240 [Singing] Hear me, my sweet one, 245 00:24:55,360 --> 00:24:59,466 Hear me, my nice one... 246 00:25:00,323 --> 00:25:08,457 My evening glow, my abiding love... 247 00:25:08,845 --> 00:25:10,730 Am I bothering you? 248 00:25:11,167 --> 00:25:12,968 - Not at all. 249 00:25:13,425 --> 00:25:15,352 What's so joyful? 250 00:25:15,726 --> 00:25:18,483 Well, not really. Just to distract myself. 251 00:25:19,384 --> 00:25:20,894 I see. 252 00:26:22,938 --> 00:26:24,906 Here we are. Lunch break. 253 00:26:25,925 --> 00:26:28,405 They won't break for lunch. - But we will. 254 00:26:29,639 --> 00:26:31,967 We must eat to keep alive. 255 00:26:38,163 --> 00:26:39,258 Sit. 256 00:27:03,381 --> 00:27:04,739 Here you are. 257 00:27:05,972 --> 00:27:07,344 Take it, I say. 258 00:27:26,505 --> 00:27:29,442 Listen, do you have a family? 259 00:27:30,662 --> 00:27:32,629 Wanna have a chat? 260 00:27:34,339 --> 00:27:35,836 Why not? 261 00:27:35,956 --> 00:27:37,790 There seems to be nothing else to do? 262 00:27:38,289 --> 00:27:42,044 Who knows how far it is still to go. Shall we hold our tongues? 263 00:27:44,058 --> 00:27:46,442 Nope, I'm not poking my nose into your business. 264 00:27:46,478 --> 00:27:48,390 Just interesting, in broad terms. 265 00:27:51,051 --> 00:27:52,422 A family, you say? 266 00:27:53,226 --> 00:27:54,487 Well then, I have one. 267 00:27:55,206 --> 00:27:57,312 Any children? - What, kids? 268 00:27:57,589 --> 00:27:58,670 How many? 269 00:27:59,307 --> 00:28:00,305 Three. 270 00:28:02,037 --> 00:28:04,157 Wow, so young but made it! 271 00:28:04,277 --> 00:28:05,756 It's not very difficult, is it? 272 00:28:06,588 --> 00:28:07,821 It depends... 273 00:28:10,121 --> 00:28:13,025 My wife and I were awaiting the first kid for 6 years. 274 00:28:13,904 --> 00:28:15,706 We thought there wouldn't be Lord's grace. 275 00:28:19,004 --> 00:28:22,025 I recall once she got up in the night giving up. 276 00:28:22,662 --> 00:28:25,350 Her eyes like big balls, vomiting nonstop, 277 00:28:25,655 --> 00:28:28,026 so she was embracing the w.c. bowl till dawn. 278 00:28:29,036 --> 00:28:31,919 And there was her mother's birthday party the previous night. 279 00:28:32,944 --> 00:28:34,870 She went on praising her meat-in-jelly. 280 00:28:35,555 --> 00:28:38,631 I'm not a fan of it, but my wife really lapped it up. 281 00:28:39,102 --> 00:28:41,278 Well, I was thinking so many thanks to mother. 282 00:28:41,694 --> 00:28:44,908 We called the ambulance in the morning... 283 00:28:47,787 --> 00:28:49,824 And the doctor told us she was pregnant. 284 00:28:51,681 --> 00:28:55,575 I recall there were flower beds near the hospital. 285 00:28:55,852 --> 00:28:58,718 I got an armload of flowers - straight to the ward! 286 00:29:00,007 --> 00:29:02,681 And then we drank with the doc... 287 00:29:03,429 --> 00:29:06,797 He was so young, first he was refusing to drink. 288 00:29:07,488 --> 00:29:10,426 But who can stop me? I made the entire shift dead drunk. 289 00:29:10,772 --> 00:29:12,352 Nurses, birth attendants... 290 00:29:13,959 --> 00:29:17,188 So when she delivered the first boy, we planned no more kids. 291 00:29:19,253 --> 00:29:20,042 Yeah... 292 00:29:21,733 --> 00:29:25,472 Yes...but now she's pregnant with the third, they say it's gonna be a boy, too. 293 00:29:25,627 --> 00:29:27,400 The two older ones are boys. 294 00:29:28,634 --> 00:29:29,854 And what about you? 295 00:29:32,736 --> 00:29:34,371 I've got all three gals. 296 00:30:15,832 --> 00:30:16,968 So, what we do... 297 00:30:17,467 --> 00:30:20,030 Just as the track begins to tremble, it's rolling down. 298 00:30:20,197 --> 00:30:22,019 We must stand still and don't move an inch. 299 00:30:22,334 --> 00:30:25,909 They will signal and tootle, but we stay glued where we are. 300 00:30:26,029 --> 00:30:28,043 If they realize we're scared, they will not stop. 301 00:30:35,680 --> 00:30:37,703 Tell me, what is your lay? 302 00:30:37,823 --> 00:30:38,909 What do you mean? 303 00:30:39,283 --> 00:30:40,959 You never feel at a loss. 304 00:30:42,077 --> 00:30:44,490 You know perfectly well what and how to do. 305 00:30:45,208 --> 00:30:48,800 Your wingding, too. Somebody shooting at you - for a reason. 306 00:30:49,393 --> 00:30:51,014 Are you a gangster? 307 00:30:51,250 --> 00:30:54,520 Do I look like one? - I don't think so. 308 00:30:55,102 --> 00:30:56,695 So, ain't no gangster. 309 00:30:59,896 --> 00:31:01,698 Gangsters are unhappy people, 310 00:31:02,349 --> 00:31:04,607 doing time in jail, tattoos, cirrhosis. 311 00:31:05,189 --> 00:31:06,492 God forbid. 312 00:31:07,962 --> 00:31:11,481 So, where did you split? - Do you really need to know, man? 313 00:31:12,382 --> 00:31:16,040 Just in case my head's gonna be torn off. 314 00:31:19,187 --> 00:31:20,739 It's simple. 315 00:31:22,222 --> 00:31:24,217 What man needs is money and power. 316 00:31:24,938 --> 00:31:27,806 A strong man needs even more money and power. 317 00:31:28,388 --> 00:31:29,773 And a young and strong one? 318 00:31:31,090 --> 00:31:33,639 Most of all - that's why we're cutting our throats! 319 00:31:33,958 --> 00:31:37,311 Are you not tired running cross-country? - Nothing else left. 320 00:31:37,431 --> 00:31:39,800 I was born to live like this. 321 00:31:41,599 --> 00:31:43,594 Just have a look at me, man. 322 00:31:44,315 --> 00:31:47,585 Do you really think I should be a workhorse in the factory? 323 00:31:48,293 --> 00:31:50,999 God gave me the teeth - so I live like a predator. 324 00:31:51,430 --> 00:31:55,304 We are in a sing-a-song mood now, 'cause we are eased off a bit. 325 00:31:55,815 --> 00:31:57,783 But in case of danger, don't take it amiss. 326 00:31:59,144 --> 00:32:01,555 Are you not afraid of God? - Does he exist? 327 00:32:01,675 --> 00:32:03,924 Of course, he does. - In the icons? 328 00:32:04,659 --> 00:32:06,418 Hand-made by people. 329 00:32:07,111 --> 00:32:09,259 Pain exists, death exists too, 330 00:32:10,196 --> 00:32:11,512 but I've never seen God. 331 00:32:12,953 --> 00:32:14,713 The sheep invented God, 332 00:32:15,614 --> 00:32:18,122 to ashame the wolves so that they bite less. 333 00:32:29,960 --> 00:32:32,912 Layda, Layda, my girl, you're back! 334 00:32:33,032 --> 00:32:35,683 Come, come to me, my dear. 335 00:32:35,803 --> 00:32:40,020 Scared. I left you alone, forgive me, forgive me. 336 00:32:40,394 --> 00:32:42,667 Layda, my sweet girl. 337 00:32:43,373 --> 00:32:45,784 Back again! You clever dog! 338 00:32:46,131 --> 00:32:47,516 Quiet. 339 00:32:57,288 --> 00:32:59,270 Hush. - Make her shut up. 340 00:32:59,685 --> 00:33:02,318 Quiet... - I said shut her up. 341 00:33:03,830 --> 00:33:05,687 Follow me, quickly. 342 00:33:13,898 --> 00:33:16,974 Come, come to me, quiet, down. 343 00:33:20,154 --> 00:33:21,983 Shut her up. 344 00:33:27,235 --> 00:33:28,842 Quiet, quiet. 345 00:33:36,031 --> 00:33:37,236 What's up there, Ivan? 346 00:33:44,533 --> 00:33:46,196 Are you alive over there, Ivan? 347 00:33:50,783 --> 00:33:52,321 Quiet, quiet. 348 00:33:54,635 --> 00:33:56,021 Kill him! 349 00:33:56,141 --> 00:33:59,610 You'll die yourself. You all will die, bastards. 350 00:34:03,452 --> 00:34:04,726 He's over there! 351 00:35:09,781 --> 00:35:11,083 Give me the knife. - Why? 352 00:35:11,707 --> 00:35:14,090 Knife! - What for? - Give me I say. 353 00:35:14,617 --> 00:35:16,003 What are you after? 354 00:35:16,543 --> 00:35:18,354 I want to kill the dog. 355 00:35:19,185 --> 00:35:20,072 No way. 356 00:35:21,052 --> 00:35:24,557 Look. Think yourself, if she barks again, we are dead. 357 00:35:24,677 --> 00:35:25,763 She'll be quiet. 358 00:35:26,026 --> 00:35:28,091 You've made a deal with her? Don't be a fool. 359 00:35:28,211 --> 00:35:30,377 No-no, she is really very calm. I swear. 360 00:35:31,278 --> 00:35:33,200 No use of her when hunting. 361 00:35:33,560 --> 00:35:35,736 I take her just for fun. 362 00:35:36,706 --> 00:35:40,544 But normally she's lazy, a bad bird flusher, quiet all the way. 363 00:35:40,835 --> 00:35:43,315 Oh yes, I heard her being quiet. - No! 364 00:35:44,052 --> 00:35:46,629 No way, it's impossible, 365 00:35:47,045 --> 00:35:48,430 I took her when she was a puppy. 366 00:35:48,846 --> 00:35:52,310 When she was sick, I carried her in my arms, cherished her like a baby. 367 00:35:53,072 --> 00:35:54,818 Give me the knife! - Never! 368 00:35:56,491 --> 00:35:57,585 Don't you touch her! 369 00:35:57,705 --> 00:35:58,430 No! 370 00:35:58,550 --> 00:35:59,761 Listen, idiot. 371 00:35:59,881 --> 00:36:02,103 It's only an animal, it has no wits. 372 00:36:02,504 --> 00:36:03,904 But you are supposed to. 373 00:36:04,024 --> 00:36:05,276 Do you want to live or not? 374 00:36:05,837 --> 00:36:08,580 But she is live, too. You hear me, live! 375 00:36:08,700 --> 00:36:10,894 I'll shoot her anyway, nothing to lose. 376 00:36:11,014 --> 00:36:12,987 At least, there's nobody around here. 377 00:36:13,638 --> 00:36:16,049 Don't do that, please. 378 00:36:57,507 --> 00:36:59,350 What, Ivan, are you fucking bad? 379 00:37:00,474 --> 00:37:02,564 Alright, just be patient, that's a scratch. 380 00:37:04,144 --> 00:37:06,731 Oleg, you told us it would be a two-minute ride, yeah? 381 00:37:06,760 --> 00:37:08,010 Don't shout at me. 382 00:37:08,130 --> 00:37:09,641 But you don't shut my mouth. 383 00:37:09,964 --> 00:37:11,378 Who's got us down here? 384 00:37:11,611 --> 00:37:13,066 Do I need him alone? 385 00:37:13,186 --> 00:37:14,579 Aren't you in big trouble, are you? 386 00:37:14,599 --> 00:37:16,198 I have a hole in my belly. 387 00:37:16,206 --> 00:37:18,775 You still can walk. Cut it, calm down. 388 00:37:20,807 --> 00:37:24,126 Fuck, he's about to die, we must take him to hospital urgently, Oleg. 389 00:37:24,246 --> 00:37:25,484 You hear me, Oleg! - No. 390 00:37:26,459 --> 00:37:27,900 What? I missed it. 391 00:37:28,167 --> 00:37:30,994 Nobody goes nowhere. We leave when it's over. 392 00:37:31,114 --> 00:37:32,757 You fucker, never decide for me. 393 00:37:32,893 --> 00:37:35,567 You want to have a walk? - Oleg, cut it, he's in trouble. 394 00:37:35,687 --> 00:37:36,371 I can see myself. 395 00:37:36,491 --> 00:37:39,038 Crazy. Where shall we chase them? And he may die. 396 00:37:39,158 --> 00:37:42,197 May we bite the dust for a team? - Don't talk crap. 397 00:37:42,217 --> 00:37:43,849 If we leave, they get away for sure. 398 00:37:43,869 --> 00:37:45,703 You idiot, just think who gets away? 399 00:37:47,009 --> 00:37:49,586 He's about to die, can't you see. - If we let them go, everybody dies. 400 00:37:50,307 --> 00:37:51,637 Kill her... 401 00:37:53,632 --> 00:37:56,348 But it is Ivan, our Ivan! - Cool down. 402 00:37:56,792 --> 00:37:57,970 Strangle her! 403 00:37:58,598 --> 00:37:59,762 Good. 404 00:38:06,995 --> 00:38:08,554 Don't shout. 405 00:38:10,676 --> 00:38:12,986 It'll take us three hours for a round trip. 406 00:38:14,598 --> 00:38:16,579 We'll be back late in the night then. 407 00:38:20,127 --> 00:38:22,622 They'll be in town by then, am I wrong? 408 00:38:25,157 --> 00:38:26,543 Am I wrong? 409 00:38:28,962 --> 00:38:31,207 OK, let's go. 410 00:39:34,316 --> 00:39:36,519 Alright, we go then. 411 00:40:29,577 --> 00:40:31,448 I'm a crum. 412 00:40:31,919 --> 00:40:34,277 Life can force you even to kill a man. 413 00:40:36,336 --> 00:40:38,440 We've been friends since childhood. 414 00:40:38,941 --> 00:40:40,493 All four of us. 415 00:40:40,853 --> 00:40:42,442 Like real brothers. 416 00:40:43,652 --> 00:40:46,174 We've been in such wars together, horrible to remember. 417 00:40:46,563 --> 00:40:49,041 But it's true when you're young, ready to go into fire for a friend. 418 00:40:49,141 --> 00:40:51,017 And later when the life was nice... 419 00:40:51,266 --> 00:40:53,012 we all had wives and kids... 420 00:40:53,317 --> 00:40:55,285 Nobody wanted to die any more. 421 00:40:58,594 --> 00:41:00,603 They ask me to join for the sauna. 422 00:41:01,171 --> 00:41:03,652 I suspect nothing, I say let's go! 423 00:41:04,539 --> 00:41:06,007 And they drive me here in the forest... 424 00:41:06,478 --> 00:41:07,615 ...kneel me... 425 00:41:07,735 --> 00:41:09,431 ...put the gun against my head. 426 00:41:09,730 --> 00:41:11,462 Sorry, brother, you've been spotted. 427 00:41:11,582 --> 00:41:13,000 You gonna bring us along down. 428 00:41:20,106 --> 00:41:23,781 We are all crums, when it goes to living or dying. 429 00:41:37,084 --> 00:41:39,536 Seems our luck, let's go. 430 00:41:47,338 --> 00:41:50,622 Hey, man, will you give us a lift back to town? 431 00:41:51,274 --> 00:41:53,892 No, I'm here to remain overnight. 432 00:41:54,239 --> 00:41:56,373 You'll drive us and come back again, not a big deal. 433 00:41:56,872 --> 00:41:58,479 Are you crazy? 434 00:41:58,826 --> 00:41:59,879 Aha, make me. 435 00:41:59,999 --> 00:42:01,444 It's urgent, old boy! 436 00:42:01,564 --> 00:42:02,731 It's really a case. 437 00:42:04,006 --> 00:42:05,696 Whatever case - I don't care. 438 00:42:06,058 --> 00:42:08,001 I tell you, no lift. I've just come myself. 439 00:42:08,289 --> 00:42:10,049 Listen, it's about life and death. 440 00:42:10,506 --> 00:42:11,823 I can see it clearly. 441 00:42:12,905 --> 00:42:14,138 Hardly alive! 442 00:42:14,470 --> 00:42:17,533 You're simply gonna die, with your morning head! 443 00:42:18,226 --> 00:42:20,387 They can kill us! - Who? 444 00:42:20,507 --> 00:42:23,145 Some local thugs, bandits, we've hardly escaped. 445 00:42:23,403 --> 00:42:25,149 By the way, you seem to be unsafe here, too! 446 00:42:26,133 --> 00:42:27,754 Are you pulling my leg? 447 00:42:27,874 --> 00:42:31,454 Just look at us, fool, we're all beaten black-and-blue. 448 00:42:31,838 --> 00:42:34,401 I can see, really you are. 449 00:42:34,720 --> 00:42:37,685 Certainly. Got sloshed, then fought. 450 00:42:38,051 --> 00:42:40,446 Then lost your way, now you want back home. 451 00:42:40,531 --> 00:42:44,439 Walk till you see the motor road, pick up somebody, it's no tundra here. 452 00:42:45,450 --> 00:42:47,834 OK, man, thanks. 453 00:42:48,732 --> 00:42:50,146 Welcome. 454 00:42:53,568 --> 00:42:55,578 Now, I'm gonna cross the river. 455 00:42:55,698 --> 00:42:57,227 You swim? - No, I'll get by air! 456 00:42:57,490 --> 00:42:58,141 Why should you? 457 00:42:58,261 --> 00:43:01,486 You'll see, fool. When I'm swimming, you hold him under the gun. 458 00:43:01,819 --> 00:43:02,997 If he moves, shoot out. 459 00:43:03,426 --> 00:43:06,087 Where? - Doesn't matter, he must not get away. 460 00:43:06,405 --> 00:43:09,288 When I'm over there, I'll take the keys and we go back home. Ready? 461 00:43:10,217 --> 00:43:13,328 I can't shoot out at a man. - If you wanna live, you will. 462 00:43:15,502 --> 00:43:16,493 Charged. 463 00:43:17,167 --> 00:43:18,378 Let's go. 464 00:43:44,803 --> 00:43:48,739 Here! Good boy. Rinse your brains. 465 00:43:49,651 --> 00:43:52,781 But you better swim elsewhere, or you scare away all my fish. 466 00:43:55,104 --> 00:43:56,343 Hey, fucker! 467 00:43:56,728 --> 00:43:59,962 I'm on a visit to you. Prepare the car keys for me. 468 00:44:00,265 --> 00:44:03,664 Ha, make me! - Of course, I will. Right now. 469 00:44:03,998 --> 00:44:06,392 And if you run, you'll get a shot in your ass. 470 00:44:06,512 --> 00:44:09,296 Or elsewhere at random. Keep him under the gun. 471 00:44:17,035 --> 00:44:18,810 Are you crazy, fellows? 472 00:44:20,806 --> 00:44:22,278 My ass! 473 00:44:22,398 --> 00:44:23,489 Hold it! 474 00:44:23,609 --> 00:44:24,604 Hey! 475 00:44:24,838 --> 00:44:25,966 Stop! 476 00:44:26,352 --> 00:44:28,334 Don't make me shoot, hold it! 477 00:44:38,010 --> 00:44:40,460 Fuck you, goons! 478 00:44:40,818 --> 00:44:43,501 Stay where you are, I say. I will shoot! 479 00:44:43,886 --> 00:44:46,474 Kill him! - But I can't! 480 00:45:23,674 --> 00:45:25,738 So what, shall I destroy you, slut? 481 00:45:26,013 --> 00:45:27,376 Stay where you are! 482 00:45:27,496 --> 00:45:29,386 So what? Will you kill me? 483 00:45:30,790 --> 00:45:32,372 But you can't, I'm a human being. 484 00:45:33,790 --> 00:45:35,496 You are not! 485 00:50:13,067 --> 00:50:14,126 The old one... 486 00:50:15,519 --> 00:50:16,564 Hey, you. 487 00:50:20,817 --> 00:50:22,152 What do you need? 488 00:50:22,647 --> 00:50:24,120 Any transport? 489 00:50:26,836 --> 00:50:27,841 Nope. 490 00:50:28,529 --> 00:50:29,533 And a shotgun? 491 00:50:32,203 --> 00:50:33,855 I've got the booze. 492 00:50:37,388 --> 00:50:38,833 Where is the town, you know? 493 00:50:41,682 --> 00:50:42,989 I do. 494 00:50:46,096 --> 00:50:47,554 Where? 495 00:50:50,197 --> 00:50:51,408 There. 496 00:50:51,528 --> 00:50:52,660 Where - there? 497 00:50:58,869 --> 00:51:00,493 There, where? 498 00:51:04,223 --> 00:51:05,681 OK, I got it. 499 00:51:40,714 --> 00:51:41,884 Listen, oldie... 500 00:51:42,324 --> 00:51:44,182 Has anybody come to you by chance? 501 00:51:47,237 --> 00:51:49,329 Ask him. 502 00:52:03,441 --> 00:52:04,762 Don't move. 503 00:52:04,996 --> 00:52:07,170 Sergei! - Oleg, he's over here, do not enter. 504 00:52:07,290 --> 00:52:09,390 I'll beat his brains out, if you enter. 505 00:52:09,838 --> 00:52:11,934 You start up the engine, and leave the keys in the ignition. 506 00:52:11,954 --> 00:52:13,251 Put the gun down. 507 00:52:13,371 --> 00:52:15,736 No way about the gun. Don't even ask. 508 00:52:15,990 --> 00:52:17,393 OK, then crank it up. 509 00:52:17,513 --> 00:52:20,901 Oleg, don't give a fucking thing to him! - Will you shut up. 510 00:52:21,172 --> 00:52:23,240 If he refuses, you'll die, my word. 511 00:52:23,832 --> 00:52:26,350 I can't hear the engine! - Don't let him go, Oleg! 512 00:52:45,952 --> 00:52:47,176 Shoot out! 513 00:52:51,500 --> 00:52:53,729 Are you nuts, fool? You will die now! 514 00:52:53,849 --> 00:52:54,899 Alright, I was fooling. 515 00:52:55,019 --> 00:52:55,821 Come out. 516 00:52:55,841 --> 00:52:58,700 If you play a fool once more, I'll release the whole clip in his mouth. 517 00:52:58,720 --> 00:53:00,541 Oleg, don't let him go! 518 00:53:00,661 --> 00:53:03,128 If he kills you, I won't do it alone. 519 00:53:03,148 --> 00:53:05,003 What about Ivan then, all in vain? 520 00:53:05,123 --> 00:53:08,622 We must not die right now, we'll see afterwards. Come out! 521 00:53:15,496 --> 00:53:16,776 That's it, we go! 522 00:53:31,103 --> 00:53:32,149 Out of the car. 523 00:53:52,541 --> 00:53:55,138 This one will come with me. 524 00:53:57,531 --> 00:54:00,099 Why do you need him? The town is right behind the forest. 525 00:54:00,219 --> 00:54:02,232 I say he'll be with me. Get back in the car. 526 00:54:03,030 --> 00:54:03,938 Freeze! 527 00:54:05,137 --> 00:54:07,270 Let him go, or I'll pull the trigger. 528 00:54:07,504 --> 00:54:09,320 Do you need the car or him? 529 00:54:24,736 --> 00:54:27,741 What are you doing, people? 530 00:54:31,111 --> 00:54:35,331 Listen, you old fool! Go, keep drinking, we can clear it without you. 531 00:54:37,703 --> 00:54:40,262 You just look around. 532 00:54:40,761 --> 00:54:45,179 Everything's ruined, shitified, devastated. 533 00:54:45,536 --> 00:54:49,156 Nobody cares about nothing, everybody's scooping for himself. 534 00:54:52,082 --> 00:54:57,596 You kill each other for papers, step on others' lives, walk on blood. 535 00:54:59,899 --> 00:55:02,330 Does your soul ache? 536 00:55:10,805 --> 00:55:12,637 It smells musty all around. 537 00:55:13,557 --> 00:55:14,507 Rotten... 538 00:55:16,268 --> 00:55:17,356 And you... 539 00:55:18,498 --> 00:55:19,915 Brother against brother... 540 00:55:27,250 --> 00:55:28,254 Go, father. 541 00:55:29,217 --> 00:55:30,690 Too late to pray for us. 542 00:55:30,949 --> 00:55:33,366 Devils, we are devils not humans. 543 00:55:35,463 --> 00:55:38,738 You brat... 544 00:55:59,223 --> 00:56:00,530 Alright, we split now. 545 00:56:01,593 --> 00:56:04,038 As I go away a hundred meters, we'll release them both. 546 00:56:05,688 --> 00:56:06,982 Deal. 547 00:56:07,821 --> 00:56:09,156 Is he really worth it? 548 00:56:11,797 --> 00:56:15,697 See that you don't go wrong. I won't let you get away alive, my word. 549 00:56:18,203 --> 00:56:19,634 Step back. 550 00:56:48,463 --> 00:56:50,596 What are you doing, fool? You were free to drive away. 551 00:56:50,716 --> 00:56:51,903 Where is the clip? 552 00:56:52,426 --> 00:56:53,444 In the belt. 553 00:57:00,064 --> 00:57:01,220 You fool... 554 00:57:38,413 --> 00:57:39,486 Thanks. 555 00:57:40,560 --> 00:57:42,060 I didn't expect it. - Andrey. 556 00:57:42,321 --> 00:57:44,951 Oleg, don't take risks, they'll come out on their own. 557 00:57:45,596 --> 00:57:46,491 We need a shelter. 558 00:57:46,611 --> 00:57:48,162 A good one. Can you find it? 559 00:57:48,464 --> 00:57:50,006 I can. - Where? 560 00:57:51,478 --> 00:57:52,841 Over there, at the end of the street. 561 00:57:57,112 --> 00:57:58,130 Alright. 562 00:57:59,589 --> 00:58:00,896 When I say "run", you run! 563 00:58:01,240 --> 00:58:02,974 If I shout "stop", you hide out. Got it? 564 00:58:03,263 --> 00:58:04,227 You got it? 565 00:58:04,832 --> 00:58:05,575 Ready? 566 00:58:07,292 --> 00:58:08,517 Ready? 567 00:58:10,994 --> 00:58:11,957 Ready? 568 00:58:12,865 --> 00:58:13,719 Yes. 569 00:58:15,824 --> 00:58:16,801 Run! 570 00:58:22,479 --> 00:58:24,887 Sergei, the man is running. Shoot at him. 571 00:58:25,988 --> 00:58:28,094 He almost did it! Kill him down. 572 00:58:47,811 --> 00:58:48,884 Run! 573 00:58:49,004 --> 00:58:49,845 On the ground! 574 00:58:55,178 --> 00:58:55,976 Stop! 575 00:58:56,096 --> 00:58:57,242 Sergei, he's covering him! 576 00:58:57,586 --> 00:58:58,701 They work as a team. 577 00:59:06,678 --> 00:59:08,440 Watch him out, he can get you! 578 00:59:09,596 --> 00:59:10,614 Run! 579 00:59:13,215 --> 00:59:14,165 Stop, get down! 580 00:59:17,466 --> 00:59:18,539 Hold it! 581 00:59:26,297 --> 00:59:27,522 Sergei, stop here. 582 00:59:35,245 --> 00:59:36,043 Run! 583 00:59:54,497 --> 00:59:58,002 Slow it down, Oleg! I am missing. - But they're about to escape. 584 01:00:05,162 --> 01:00:07,813 Slow down, I say, it's too shaky. - They're flinging off. 585 01:00:11,276 --> 01:00:13,956 Fuckers. Drive detour. We can shortcut them. 586 01:01:03,257 --> 01:01:10,441 To the wall. Don't raise your head. 587 01:01:38,832 --> 01:01:39,823 Sergei! 588 01:01:44,007 --> 01:01:45,300 Where? Stay here! 589 01:01:50,984 --> 01:01:52,718 You got me, slut. 590 01:01:52,838 --> 01:01:54,116 Don't do it, Sergei. 591 01:01:54,236 --> 01:01:56,372 Cool down, we must think. 592 01:01:56,492 --> 01:01:57,801 OK, clever boots. 593 01:01:58,214 --> 01:01:59,122 Where are you going? 594 01:01:59,755 --> 01:02:01,035 No worry, I won't escape. 595 01:02:42,044 --> 01:02:43,008 Andrey! 596 01:02:45,495 --> 01:02:46,541 Andrey! 597 01:03:06,795 --> 01:03:08,171 Are you alright? 598 01:03:08,515 --> 01:03:09,506 Andrey? 599 01:03:10,414 --> 01:03:12,574 Are you hurt? Andrey? 600 01:03:44,855 --> 01:03:46,245 Get up. 601 01:04:29,149 --> 01:04:31,310 Take care of Tanya and the girls. 602 01:04:32,521 --> 01:04:33,677 OK. 603 01:04:34,957 --> 01:04:36,168 Who's the first? 604 01:04:38,005 --> 01:04:39,340 What? 605 01:04:41,500 --> 01:04:42,835 Oh no. 606 01:04:43,661 --> 01:04:45,367 You assholes. 607 01:04:45,973 --> 01:04:47,611 Where do I come in? 608 01:04:47,954 --> 01:04:49,908 It's your business, scumbags. 609 01:04:50,637 --> 01:04:52,165 But I have my kids at home. 610 01:04:52,647 --> 01:04:54,243 My wife is frying potato. 611 01:04:54,648 --> 01:04:57,963 We go to my wife's mother tomorrow to help with the roof repair. 612 01:04:58,002 --> 01:05:00,849 I'm gonna be awarded the sixth grade next week. 613 01:05:00,905 --> 01:05:02,612 I want to live, do you hear? 614 01:05:02,732 --> 01:05:03,892 Freaks. 615 01:05:04,704 --> 01:05:07,415 Live! Live! Live! 616 01:05:12,387 --> 01:05:14,764 So you wanna live? 617 01:05:16,681 --> 01:05:17,575 Sergei. 618 01:05:19,196 --> 01:05:19,995 Alive? 619 01:05:20,751 --> 01:05:21,935 My shoulder... 620 01:05:23,972 --> 01:05:25,004 Bring the shotgun. 621 01:05:52,446 --> 01:05:53,616 Give him a shell. 622 01:06:16,896 --> 01:06:17,901 If you kill him... 623 01:06:19,057 --> 01:06:20,199 ...I will let you go. 624 01:09:39,057 --> 01:09:49,199 English fansubs 44028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.