Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,708 --> 00:00:05,916
WOMAN'S VOICE:
Now, with two fingers,
2
00:00:05,958 --> 00:00:08,166
spread your labia apart.
3
00:00:08,208 --> 00:00:11,000
Run your fingers up
toward your clitoris
4
00:00:11,041 --> 00:00:13,208
tucked beneath its hood.
5
00:00:13,250 --> 00:00:17,791
Begin rubbing it lightly
in a clockwise motion.
6
00:00:17,833 --> 00:00:20,625
Now, hold your breath
for five seconds
7
00:00:20,666 --> 00:00:22,375
starting now.
8
00:00:22,416 --> 00:00:25,583
Five, four, three,
9
00:00:25,625 --> 00:00:30,375
two, one, and exhale.
10
00:00:30,416 --> 00:00:34,833
Continue rubbing
your clitoris,
increasing pressure.
11
00:00:34,875 --> 00:00:37,583
Now, hold your breath
for ten seconds,
12
00:00:37,625 --> 00:00:39,500
starting now.
13
00:00:39,541 --> 00:00:45,750
10, 9, 8, 7, 6,
14
00:00:45,791 --> 00:00:52,250
5, 4, 3, 2, 1,
15
00:00:52,291 --> 00:00:54,041
and exhale.
16
00:00:54,083 --> 00:00:56,041
As you work toward
completion,
17
00:00:56,083 --> 00:00:59,291
be sure to be tightening
your canal.
18
00:00:59,333 --> 00:01:01,333
For additional stimulation,
19
00:01:01,375 --> 00:01:04,958
use your other hand to caress
your erogenous zones.
20
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
such as your mouth,
your neck,
21
00:01:09,041 --> 00:01:11,791
your nipples and
the surrounding skin,
22
00:01:11,833 --> 00:01:15,208
your anus, your ears.
23
00:01:15,250 --> 00:01:17,958
Continue to apply pressure
on your clitoris
24
00:01:18,000 --> 00:01:19,833
as you once again
hold your breath
25
00:01:19,875 --> 00:01:26,583
for 10, 9, 8, 7, 6,
26
00:01:26,625 --> 00:01:32,916
5, 4, 3, 2, 1,
27
00:01:32,958 --> 00:01:35,208
and exhale.
28
00:01:35,250 --> 00:01:39,000
As you feel the blood
rushing toward your
hardening clitoris,
29
00:01:39,041 --> 00:01:42,000
be sure to continue
applying pressure.
30
00:01:42,041 --> 00:01:44,750
Enjoy the feeling
of dilation.
31
00:01:44,791 --> 00:01:47,166
You may consider
varying your rhythm,
32
00:01:47,208 --> 00:01:50,625
speed, depth, and angle.
33
00:01:50,666 --> 00:01:52,916
If you begin to feel
lightheaded,
34
00:01:52,958 --> 00:01:56,000
stop and focus on
your breath.
35
00:01:56,041 --> 00:01:59,000
Always return to the breath.
36
00:01:59,041 --> 00:02:02,875
Now, rub your clitoris in
a counterclockwise motion
37
00:02:02,916 --> 00:02:04,125
as you hold your breath
38
00:02:04,166 --> 00:02:05,541
-for 10--
-[moaning]
39
00:02:05,583 --> 00:02:09,583
9, 8, 7, 6--
40
00:02:09,625 --> 00:02:14,000
-[moaning]
-5, 4, 3,
41
00:02:14,041 --> 00:02:17,041
-2, 1--
-[moaning]
42
00:02:17,083 --> 00:02:18,708
And exhale.
43
00:02:18,750 --> 00:02:19,875
[moaning]
44
00:02:39,958 --> 00:02:41,208
[exhales]
45
00:02:45,875 --> 00:02:47,625
[moaning]
46
00:02:56,041 --> 00:02:57,666
[soft moaning]
47
00:03:05,833 --> 00:03:07,750
[water running]
48
00:03:54,000 --> 00:03:55,041
DIANA: It's me.
49
00:03:57,000 --> 00:03:59,916
Still feeling really
under the weather.
50
00:04:02,000 --> 00:04:03,083
Yeah.
51
00:04:04,916 --> 00:04:08,583
Can you-- Can you cover my
appointments today?
52
00:04:10,791 --> 00:04:13,833
[coughing]
53
00:04:13,875 --> 00:04:15,458
It's two...
54
00:04:15,500 --> 00:04:18,000
assault cases and one rape.
55
00:04:19,708 --> 00:04:22,500
[sighs] Well,
the victims were minors.
56
00:04:28,541 --> 00:04:30,958
I hope it's not
something serious,
57
00:04:31,000 --> 00:04:33,375
I just--
58
00:04:33,416 --> 00:04:35,166
I think I just need
one more day of rest.
59
00:04:36,583 --> 00:04:37,583
[sighs]
60
00:04:38,916 --> 00:04:39,916
Okay.
61
00:04:39,958 --> 00:04:42,708
Thanks, Alexis.
62
00:04:42,750 --> 00:04:45,041
Please let them know that
I'm thinking about them.
63
00:04:46,083 --> 00:04:47,208
Okay, bye.
64
00:05:11,708 --> 00:05:13,500
MAN [in video]:
The strange
pill shaped object
65
00:05:13,541 --> 00:05:15,041
you see in this photograph
66
00:05:15,083 --> 00:05:17,500
was observed by
a military helicopter
67
00:05:17,541 --> 00:05:20,416
off the coast of California.
68
00:05:20,458 --> 00:05:23,333
This object seemed to move
in tandem with our chopper,
69
00:05:23,375 --> 00:05:26,208
almost as if it were
watching the pilot.
70
00:05:26,250 --> 00:05:28,208
When she
reported back later,
71
00:05:28,250 --> 00:05:30,166
all Captain Scott
could talk about was
72
00:05:30,208 --> 00:05:31,916
how beautiful
this object was,
73
00:05:31,958 --> 00:05:34,333
how it was illuminated
with light,
74
00:05:34,375 --> 00:05:38,208
and seemed to ooze with
a strange peacefulness.
75
00:05:38,250 --> 00:05:40,500
She felt the inhabitants
of the spaceship
76
00:05:40,541 --> 00:05:43,250
were communicating
directly with her.
77
00:05:43,291 --> 00:05:48,000
It was almost as if they had
invaded her very mind.
78
00:05:48,041 --> 00:05:51,666
And the message they
seemed to impart was this:
79
00:05:51,708 --> 00:05:55,083
If the human race
could only get along
80
00:05:55,125 --> 00:05:58,000
with these beings
from another planet,
81
00:05:58,041 --> 00:06:00,916
then peace, love, and
happiness would spread
82
00:06:00,958 --> 00:06:04,958
across all
the civilized world.
83
00:06:05,000 --> 00:06:07,916
Captain Scott was so moved
by her contact
84
00:06:07,958 --> 00:06:09,625
with this alien force,
85
00:06:09,666 --> 00:06:13,125
she has devoted
her entire life
86
00:06:13,166 --> 00:06:16,083
to their cause.
87
00:06:16,125 --> 00:06:17,916
Now let's hear what
Monkee Puppet
88
00:06:17,958 --> 00:06:22,333
has to say about this,
shall we?
89
00:06:22,375 --> 00:06:25,750
Hi! I'm Monkee Puppet.
90
00:06:25,791 --> 00:06:27,625
I guess you want to know
what I think about
91
00:06:27,666 --> 00:06:31,416
this UFO brouhaha, huh?
92
00:06:31,458 --> 00:06:32,916
Well, I think this chick
93
00:06:32,958 --> 00:06:36,375
has lost her
cotton pickin' mind.
94
00:06:36,416 --> 00:06:38,833
She got up there
in all that thin air,
95
00:06:38,875 --> 00:06:41,375
and the altitude got to her.
96
00:06:41,416 --> 00:06:45,458
Look, who gives
a rat's ass anyway?
97
00:06:45,500 --> 00:06:49,250
I give zero fucks about
peace on Earth.
98
00:06:49,291 --> 00:06:51,166
That's for hippies!
99
00:06:51,208 --> 00:06:54,583
Burn it down!
Blow it up!
100
00:06:54,625 --> 00:06:57,458
Monkee Puppet doesn't care.
101
00:06:57,500 --> 00:07:01,708
Monkee Puppet
doesn't care.
102
00:07:01,750 --> 00:07:03,791
Long live the new god,
103
00:07:03,833 --> 00:07:06,333
Monkee Puppet!
104
00:07:06,375 --> 00:07:09,291
♪♪
105
00:07:19,791 --> 00:07:26,000
♪ Dial up my number now ♪
106
00:07:26,041 --> 00:07:33,000
♪ Weaving it
through the wire ♪
107
00:07:33,041 --> 00:07:36,583
♪ Switch me on ♪
108
00:07:36,625 --> 00:07:39,875
♪ Turn me up ♪
109
00:07:39,916 --> 00:07:42,208
♪ Don't want it
Baudelaire ♪
110
00:07:42,250 --> 00:07:46,416
♪ Just glitter lust ♪
111
00:07:46,458 --> 00:07:49,875
♪ Switch me on ♪
112
00:07:49,916 --> 00:07:53,208
♪ Turn me up ♪
113
00:07:53,250 --> 00:07:55,666
♪ I want to touch you ♪
114
00:07:55,708 --> 00:07:59,000
♪ You're just
made for love ♪
115
00:07:59,041 --> 00:08:02,125
♪ I need la, la,
la, la, la, la ♪
116
00:08:02,166 --> 00:08:05,458
♪ I need ooh,
la, la, la, la ♪
117
00:08:05,500 --> 00:08:08,875
♪ I need la, la,
la, la, la, la ♪
118
00:08:08,916 --> 00:08:12,875
♪ I need ooh,
la, la, la, la ♪
119
00:08:12,916 --> 00:08:16,083
♪♪
120
00:08:16,125 --> 00:08:22,625
♪ Coils up and round me ♪
121
00:08:22,666 --> 00:08:29,416
♪ Teasing your poetry ♪
122
00:08:29,458 --> 00:08:33,000
♪ Switch me on ♪
123
00:08:33,041 --> 00:08:36,333
♪ Turn me up ♪
124
00:08:36,375 --> 00:08:38,333
♪ Oh, child of Venus ♪
125
00:08:38,375 --> 00:08:42,000
♪ You're just
made for love ♪
126
00:08:42,041 --> 00:08:45,416
♪ I need la, la,
la, la, la, la ♪
127
00:08:45,458 --> 00:08:48,708
♪ I need ooh,
la, la, la, la ♪
128
00:08:48,750 --> 00:08:52,125
♪ I need la, la,
la, la, la, la ♪
129
00:08:52,166 --> 00:08:55,333
♪ I need ooh,
la, la, la, la ♪
130
00:08:55,375 --> 00:08:58,583
♪ I need la, la,
la, la, la, la ♪
131
00:08:58,625 --> 00:09:02,000
♪ I need ooh,
la, la, la, la ♪
132
00:09:02,041 --> 00:09:05,375
♪ I need la, la,
la, la, la, la ♪
133
00:09:05,416 --> 00:09:08,458
♪ I need ooh,
la, la, la, la ♪
134
00:09:08,500 --> 00:09:11,416
♪♪
135
00:09:22,958 --> 00:09:25,916
♪ You know
I walk for days ♪
136
00:09:25,958 --> 00:09:29,250
♪ I want to waste
some time ♪
137
00:09:29,291 --> 00:09:32,583
♪ You want to be
so mean ♪
138
00:09:32,625 --> 00:09:36,083
♪ You know
I love to watch ♪
139
00:09:36,125 --> 00:09:39,208
♪ I want to love
some more ♪
140
00:09:39,250 --> 00:09:42,750
♪ It'll never be
the same ♪
141
00:09:42,791 --> 00:09:45,916
♪ A broken heel
like a heart ♪
142
00:09:45,958 --> 00:09:49,041
♪ I'll never walk again ♪
143
00:09:49,083 --> 00:09:52,000
♪♪
144
00:09:54,375 --> 00:09:55,333
♪ Yeah ♪
145
00:10:01,916 --> 00:10:05,125
♪ I need la, la,
la, la, la, la ♪
146
00:10:05,166 --> 00:10:08,416
♪ I need ooh,
la, la, la, la ♪
147
00:10:08,458 --> 00:10:11,708
♪ I need la, la,
la, la, la, la ♪
148
00:10:11,750 --> 00:10:15,041
♪ I need ooh,
la, la, la, la ♪
149
00:10:15,083 --> 00:10:18,416
♪ I need la, la,
la, la, la, la ♪
150
00:10:18,458 --> 00:10:21,708
♪ I need ooh,
la, la, la, la ♪
151
00:10:21,750 --> 00:10:24,958
♪ I need la, la,
la, la, la, la ♪
152
00:10:25,000 --> 00:10:28,875
♪ I need ooh,
la, la, la, la ♪♪
153
00:11:23,333 --> 00:11:26,875
Soon...
154
00:11:26,916 --> 00:11:28,416
violence
155
00:11:28,458 --> 00:11:31,958
will become erotic,
156
00:11:32,000 --> 00:11:36,041
torture euphoric...
157
00:11:36,083 --> 00:11:41,375
as the masses hail
public executions...
158
00:11:41,416 --> 00:11:43,958
propelled by
the wrath of fascism.
159
00:11:47,333 --> 00:11:50,750
Concentration camps
will be...
160
00:11:50,791 --> 00:11:51,791
rebuilt.
161
00:11:53,333 --> 00:11:57,000
Ignorance will be exalted.
162
00:12:00,416 --> 00:12:04,708
And there will be
race wars...
163
00:12:04,750 --> 00:12:09,708
for hate will be rewarded,
164
00:12:09,750 --> 00:12:12,666
and seen as truthful...
165
00:12:12,708 --> 00:12:13,666
and beautiful.
166
00:12:17,000 --> 00:12:21,041
Faith will be reduced to
venomous platitudes...
167
00:12:23,125 --> 00:12:27,666
the morphine infested
enslavement of thought.
168
00:12:31,750 --> 00:12:34,333
Perversity...
169
00:12:34,375 --> 00:12:35,666
will be dignified.
170
00:12:38,250 --> 00:12:43,791
Incest, molestation...
171
00:12:43,833 --> 00:12:47,583
and pedophilia
will all be praised.
172
00:12:49,958 --> 00:12:51,500
Rape will be rewarded.
173
00:12:55,333 --> 00:12:59,125
The few will have everything.
174
00:13:01,291 --> 00:13:04,875
The most will have nothing.
175
00:13:06,500 --> 00:13:08,666
For not all men
are created equal.
176
00:13:12,541 --> 00:13:15,875
Narcissism
will no longer be...
177
00:13:15,916 --> 00:13:18,458
suppressed...
178
00:13:18,500 --> 00:13:21,208
but worshipped as a virtue.
179
00:13:23,125 --> 00:13:28,666
Indulging one's impulses
will become instinctual.
180
00:13:32,625 --> 00:13:36,458
Our identities
will be defined...
181
00:13:36,500 --> 00:13:39,875
by the pain we cause.
182
00:13:42,750 --> 00:13:48,708
Pure unadulterated nihilism...
183
00:13:48,750 --> 00:13:52,125
will be the only solution...
184
00:13:52,166 --> 00:13:55,333
in the face of glorious death.
185
00:14:05,041 --> 00:14:07,916
In time...
186
00:14:07,958 --> 00:14:09,541
we will have
our own religion.
187
00:14:11,166 --> 00:14:12,708
Our own dynasty.
188
00:14:14,666 --> 00:14:17,166
And with it...
189
00:14:17,208 --> 00:14:21,041
we will wake the true fury
of the world.
190
00:14:24,083 --> 00:14:27,333
And as man implodes
191
00:14:27,375 --> 00:14:32,666
in a wash of
blood and silence...
192
00:14:32,708 --> 00:14:35,125
a new mutation will emerge.
193
00:14:50,250 --> 00:14:54,958
And on that day...
194
00:14:55,000 --> 00:14:57,166
I will declare
the dawn of innocence.
195
00:15:30,500 --> 00:15:31,625
[knocking]
196
00:16:18,625 --> 00:16:20,291
[speaking Spanish]
197
00:17:08,000 --> 00:17:09,458
[snaps fingers]
198
00:17:21,083 --> 00:17:22,125
Tequila.
199
00:17:31,291 --> 00:17:33,208
[liquid pouring]
200
00:17:47,500 --> 00:17:48,791
[speaking Spanish]
201
00:18:09,916 --> 00:18:10,875
[glasses clink]
202
00:18:37,916 --> 00:18:39,458
Jaime...
203
00:18:48,708 --> 00:18:49,708
[snaps fingers]
204
00:18:49,750 --> 00:18:50,833
[clicks tongue]
205
00:18:56,791 --> 00:18:57,833
[speaking Spanish]
206
00:19:06,958 --> 00:19:08,875
[liquid pouring]
207
00:19:16,958 --> 00:19:18,916
Salud.
208
00:19:18,958 --> 00:19:19,916
[glasses clink]
209
00:19:27,166 --> 00:19:28,583
[speaking Spanish]
210
00:21:14,166 --> 00:21:17,083
♪♪ [guitar]
211
00:21:19,166 --> 00:21:21,083
[singing in Spanish]
212
00:23:57,208 --> 00:23:59,125
[speaking Spanish]
213
00:24:12,166 --> 00:24:15,083
♪♪
214
00:24:39,041 --> 00:24:43,000
[no audible dialogue]
215
00:24:44,666 --> 00:24:47,583
♪♪
216
00:25:14,708 --> 00:25:17,625
♪♪
217
00:25:41,833 --> 00:25:44,750
♪♪
218
00:26:04,208 --> 00:26:05,875
[Jaime grunts]
219
00:26:24,083 --> 00:26:25,041
[Jaime grunts]
220
00:26:28,833 --> 00:26:30,958
[speaking Spanish]
221
00:26:43,916 --> 00:26:44,875
[Jaime grunts]
222
00:27:19,500 --> 00:27:20,625
[gun cocks]
223
00:27:20,666 --> 00:27:22,458
JAIME: No. No!
224
00:27:25,833 --> 00:27:27,750
-No.
-[gunshot]
225
00:27:56,791 --> 00:27:59,708
♪♪
226
00:28:06,833 --> 00:28:09,750
♪♪
227
00:28:12,666 --> 00:28:16,500
♪ Man eating momma,
steam driven hammer ♪
228
00:28:16,541 --> 00:28:20,458
♪ Sorts the men out
from the boys ♪
229
00:28:20,500 --> 00:28:24,041
♪ Takes no messing,
all in wrestling ♪
230
00:28:24,083 --> 00:28:28,083
♪ Is one of her
pride and joys ♪
231
00:28:28,125 --> 00:28:31,833
♪ She a classy,
flashy lassy ♪
232
00:28:31,875 --> 00:28:35,750
♪ Imitation sapphire shine ♪
233
00:28:35,791 --> 00:28:38,916
♪ Two faced liar,
full of fire ♪
234
00:28:38,958 --> 00:28:42,291
♪ But I know
the flame is mine ♪
235
00:28:42,333 --> 00:28:45,916
♪ Rocka rolla woman
for a rocka rolla man ♪
236
00:28:45,958 --> 00:28:47,791
♪ You can take her
if you want her ♪
237
00:28:47,833 --> 00:28:49,916
♪ If you think you can ♪
238
00:28:49,958 --> 00:28:53,375
♪ Rocka rolla woman
for a rocka rolla man ♪
239
00:28:53,416 --> 00:28:57,791
♪ You can take her
if you want her you can ♪
240
00:29:45,041 --> 00:29:47,583
♪ She's a grip and choke ya ♪
241
00:29:47,625 --> 00:29:49,333
♪ Heavy smoker ♪
242
00:29:49,375 --> 00:29:52,083
♪ Wrong side of the law ♪
243
00:29:53,625 --> 00:29:56,958
♪ Midnight shady,
good-time lady ♪
244
00:29:57,000 --> 00:29:59,708
♪ Heavy, ready
show you what for ♪
245
00:30:01,250 --> 00:30:02,875
♪ Barroom fighter ♪
246
00:30:02,916 --> 00:30:04,625
♪ Ten pint a nighter ♪
247
00:30:04,666 --> 00:30:07,833
♪ Definite ninety-nine ♪
248
00:30:08,916 --> 00:30:10,500
♪ Diamond cluster ♪
249
00:30:10,541 --> 00:30:12,208
♪ Knuckle duster ♪
250
00:30:12,250 --> 00:30:15,750
♪ Feline on the borderline ♪
251
00:30:15,791 --> 00:30:19,291
♪ Rocka rolla woman
for a rocka rolla man ♪
252
00:30:19,333 --> 00:30:20,666
♪ You can take her
if you want her... ♪
16861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.