All language subtitles for Too.Old.to.Die.Young.S01E10.720p.WEB.H264-METCON[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,708 --> 00:00:05,916 WOMAN'S VOICE: Now, with two fingers, 2 00:00:05,958 --> 00:00:08,166 spread your labia apart. 3 00:00:08,208 --> 00:00:11,000 Run your fingers up toward your clitoris 4 00:00:11,041 --> 00:00:13,208 tucked beneath its hood. 5 00:00:13,250 --> 00:00:17,791 Begin rubbing it lightly in a clockwise motion. 6 00:00:17,833 --> 00:00:20,625 Now, hold your breath for five seconds 7 00:00:20,666 --> 00:00:22,375 starting now. 8 00:00:22,416 --> 00:00:25,583 Five, four, three, 9 00:00:25,625 --> 00:00:30,375 two, one, and exhale. 10 00:00:30,416 --> 00:00:34,833 Continue rubbing your clitoris, increasing pressure. 11 00:00:34,875 --> 00:00:37,583 Now, hold your breath for ten seconds, 12 00:00:37,625 --> 00:00:39,500 starting now. 13 00:00:39,541 --> 00:00:45,750 10, 9, 8, 7, 6, 14 00:00:45,791 --> 00:00:52,250 5, 4, 3, 2, 1, 15 00:00:52,291 --> 00:00:54,041 and exhale. 16 00:00:54,083 --> 00:00:56,041 As you work toward completion, 17 00:00:56,083 --> 00:00:59,291 be sure to be tightening your canal. 18 00:00:59,333 --> 00:01:01,333 For additional stimulation, 19 00:01:01,375 --> 00:01:04,958 use your other hand to caress your erogenous zones. 20 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 such as your mouth, your neck, 21 00:01:09,041 --> 00:01:11,791 your nipples and the surrounding skin, 22 00:01:11,833 --> 00:01:15,208 your anus, your ears. 23 00:01:15,250 --> 00:01:17,958 Continue to apply pressure on your clitoris 24 00:01:18,000 --> 00:01:19,833 as you once again hold your breath 25 00:01:19,875 --> 00:01:26,583 for 10, 9, 8, 7, 6, 26 00:01:26,625 --> 00:01:32,916 5, 4, 3, 2, 1, 27 00:01:32,958 --> 00:01:35,208 and exhale. 28 00:01:35,250 --> 00:01:39,000 As you feel the blood rushing toward your hardening clitoris, 29 00:01:39,041 --> 00:01:42,000 be sure to continue applying pressure. 30 00:01:42,041 --> 00:01:44,750 Enjoy the feeling of dilation. 31 00:01:44,791 --> 00:01:47,166 You may consider varying your rhythm, 32 00:01:47,208 --> 00:01:50,625 speed, depth, and angle. 33 00:01:50,666 --> 00:01:52,916 If you begin to feel lightheaded, 34 00:01:52,958 --> 00:01:56,000 stop and focus on your breath. 35 00:01:56,041 --> 00:01:59,000 Always return to the breath. 36 00:01:59,041 --> 00:02:02,875 Now, rub your clitoris in a counterclockwise motion 37 00:02:02,916 --> 00:02:04,125 as you hold your breath 38 00:02:04,166 --> 00:02:05,541 -for 10-- -[moaning] 39 00:02:05,583 --> 00:02:09,583 9, 8, 7, 6-- 40 00:02:09,625 --> 00:02:14,000 -[moaning] -5, 4, 3, 41 00:02:14,041 --> 00:02:17,041 -2, 1-- -[moaning] 42 00:02:17,083 --> 00:02:18,708 And exhale. 43 00:02:18,750 --> 00:02:19,875 [moaning] 44 00:02:39,958 --> 00:02:41,208 [exhales] 45 00:02:45,875 --> 00:02:47,625 [moaning] 46 00:02:56,041 --> 00:02:57,666 [soft moaning] 47 00:03:05,833 --> 00:03:07,750 [water running] 48 00:03:54,000 --> 00:03:55,041 DIANA: It's me. 49 00:03:57,000 --> 00:03:59,916 Still feeling really under the weather. 50 00:04:02,000 --> 00:04:03,083 Yeah. 51 00:04:04,916 --> 00:04:08,583 Can you-- Can you cover my appointments today? 52 00:04:10,791 --> 00:04:13,833 [coughing] 53 00:04:13,875 --> 00:04:15,458 It's two... 54 00:04:15,500 --> 00:04:18,000 assault cases and one rape. 55 00:04:19,708 --> 00:04:22,500 [sighs] Well, the victims were minors. 56 00:04:28,541 --> 00:04:30,958 I hope it's not something serious, 57 00:04:31,000 --> 00:04:33,375 I just-- 58 00:04:33,416 --> 00:04:35,166 I think I just need one more day of rest. 59 00:04:36,583 --> 00:04:37,583 [sighs] 60 00:04:38,916 --> 00:04:39,916 Okay. 61 00:04:39,958 --> 00:04:42,708 Thanks, Alexis. 62 00:04:42,750 --> 00:04:45,041 Please let them know that I'm thinking about them. 63 00:04:46,083 --> 00:04:47,208 Okay, bye. 64 00:05:11,708 --> 00:05:13,500 MAN [in video]: The strange pill shaped object 65 00:05:13,541 --> 00:05:15,041 you see in this photograph 66 00:05:15,083 --> 00:05:17,500 was observed by a military helicopter 67 00:05:17,541 --> 00:05:20,416 off the coast of California. 68 00:05:20,458 --> 00:05:23,333 This object seemed to move in tandem with our chopper, 69 00:05:23,375 --> 00:05:26,208 almost as if it were watching the pilot. 70 00:05:26,250 --> 00:05:28,208 When she reported back later, 71 00:05:28,250 --> 00:05:30,166 all Captain Scott could talk about was 72 00:05:30,208 --> 00:05:31,916 how beautiful this object was, 73 00:05:31,958 --> 00:05:34,333 how it was illuminated with light, 74 00:05:34,375 --> 00:05:38,208 and seemed to ooze with a strange peacefulness. 75 00:05:38,250 --> 00:05:40,500 She felt the inhabitants of the spaceship 76 00:05:40,541 --> 00:05:43,250 were communicating directly with her. 77 00:05:43,291 --> 00:05:48,000 It was almost as if they had invaded her very mind. 78 00:05:48,041 --> 00:05:51,666 And the message they seemed to impart was this: 79 00:05:51,708 --> 00:05:55,083 If the human race could only get along 80 00:05:55,125 --> 00:05:58,000 with these beings from another planet, 81 00:05:58,041 --> 00:06:00,916 then peace, love, and happiness would spread 82 00:06:00,958 --> 00:06:04,958 across all the civilized world. 83 00:06:05,000 --> 00:06:07,916 Captain Scott was so moved by her contact 84 00:06:07,958 --> 00:06:09,625 with this alien force, 85 00:06:09,666 --> 00:06:13,125 she has devoted her entire life 86 00:06:13,166 --> 00:06:16,083 to their cause. 87 00:06:16,125 --> 00:06:17,916 Now let's hear what Monkee Puppet 88 00:06:17,958 --> 00:06:22,333 has to say about this, shall we? 89 00:06:22,375 --> 00:06:25,750 Hi! I'm Monkee Puppet. 90 00:06:25,791 --> 00:06:27,625 I guess you want to know what I think about 91 00:06:27,666 --> 00:06:31,416 this UFO brouhaha, huh? 92 00:06:31,458 --> 00:06:32,916 Well, I think this chick 93 00:06:32,958 --> 00:06:36,375 has lost her cotton pickin' mind. 94 00:06:36,416 --> 00:06:38,833 She got up there in all that thin air, 95 00:06:38,875 --> 00:06:41,375 and the altitude got to her. 96 00:06:41,416 --> 00:06:45,458 Look, who gives a rat's ass anyway? 97 00:06:45,500 --> 00:06:49,250 I give zero fucks about peace on Earth. 98 00:06:49,291 --> 00:06:51,166 That's for hippies! 99 00:06:51,208 --> 00:06:54,583 Burn it down! Blow it up! 100 00:06:54,625 --> 00:06:57,458 Monkee Puppet doesn't care. 101 00:06:57,500 --> 00:07:01,708 Monkee Puppet doesn't care. 102 00:07:01,750 --> 00:07:03,791 Long live the new god, 103 00:07:03,833 --> 00:07:06,333 Monkee Puppet! 104 00:07:06,375 --> 00:07:09,291 ♪♪ 105 00:07:19,791 --> 00:07:26,000 ♪ Dial up my number now ♪ 106 00:07:26,041 --> 00:07:33,000 ♪ Weaving it through the wire ♪ 107 00:07:33,041 --> 00:07:36,583 ♪ Switch me on ♪ 108 00:07:36,625 --> 00:07:39,875 ♪ Turn me up ♪ 109 00:07:39,916 --> 00:07:42,208 ♪ Don't want it Baudelaire ♪ 110 00:07:42,250 --> 00:07:46,416 ♪ Just glitter lust ♪ 111 00:07:46,458 --> 00:07:49,875 ♪ Switch me on ♪ 112 00:07:49,916 --> 00:07:53,208 ♪ Turn me up ♪ 113 00:07:53,250 --> 00:07:55,666 ♪ I want to touch you ♪ 114 00:07:55,708 --> 00:07:59,000 ♪ You're just made for love ♪ 115 00:07:59,041 --> 00:08:02,125 ♪ I need la, la, la, la, la, la ♪ 116 00:08:02,166 --> 00:08:05,458 ♪ I need ooh, la, la, la, la ♪ 117 00:08:05,500 --> 00:08:08,875 ♪ I need la, la, la, la, la, la ♪ 118 00:08:08,916 --> 00:08:12,875 ♪ I need ooh, la, la, la, la ♪ 119 00:08:12,916 --> 00:08:16,083 ♪♪ 120 00:08:16,125 --> 00:08:22,625 ♪ Coils up and round me ♪ 121 00:08:22,666 --> 00:08:29,416 ♪ Teasing your poetry ♪ 122 00:08:29,458 --> 00:08:33,000 ♪ Switch me on ♪ 123 00:08:33,041 --> 00:08:36,333 ♪ Turn me up ♪ 124 00:08:36,375 --> 00:08:38,333 ♪ Oh, child of Venus ♪ 125 00:08:38,375 --> 00:08:42,000 ♪ You're just made for love ♪ 126 00:08:42,041 --> 00:08:45,416 ♪ I need la, la, la, la, la, la ♪ 127 00:08:45,458 --> 00:08:48,708 ♪ I need ooh, la, la, la, la ♪ 128 00:08:48,750 --> 00:08:52,125 ♪ I need la, la, la, la, la, la ♪ 129 00:08:52,166 --> 00:08:55,333 ♪ I need ooh, la, la, la, la ♪ 130 00:08:55,375 --> 00:08:58,583 ♪ I need la, la, la, la, la, la ♪ 131 00:08:58,625 --> 00:09:02,000 ♪ I need ooh, la, la, la, la ♪ 132 00:09:02,041 --> 00:09:05,375 ♪ I need la, la, la, la, la, la ♪ 133 00:09:05,416 --> 00:09:08,458 ♪ I need ooh, la, la, la, la ♪ 134 00:09:08,500 --> 00:09:11,416 ♪♪ 135 00:09:22,958 --> 00:09:25,916 ♪ You know I walk for days ♪ 136 00:09:25,958 --> 00:09:29,250 ♪ I want to waste some time ♪ 137 00:09:29,291 --> 00:09:32,583 ♪ You want to be so mean ♪ 138 00:09:32,625 --> 00:09:36,083 ♪ You know I love to watch ♪ 139 00:09:36,125 --> 00:09:39,208 ♪ I want to love some more ♪ 140 00:09:39,250 --> 00:09:42,750 ♪ It'll never be the same ♪ 141 00:09:42,791 --> 00:09:45,916 ♪ A broken heel like a heart ♪ 142 00:09:45,958 --> 00:09:49,041 ♪ I'll never walk again ♪ 143 00:09:49,083 --> 00:09:52,000 ♪♪ 144 00:09:54,375 --> 00:09:55,333 ♪ Yeah ♪ 145 00:10:01,916 --> 00:10:05,125 ♪ I need la, la, la, la, la, la ♪ 146 00:10:05,166 --> 00:10:08,416 ♪ I need ooh, la, la, la, la ♪ 147 00:10:08,458 --> 00:10:11,708 ♪ I need la, la, la, la, la, la ♪ 148 00:10:11,750 --> 00:10:15,041 ♪ I need ooh, la, la, la, la ♪ 149 00:10:15,083 --> 00:10:18,416 ♪ I need la, la, la, la, la, la ♪ 150 00:10:18,458 --> 00:10:21,708 ♪ I need ooh, la, la, la, la ♪ 151 00:10:21,750 --> 00:10:24,958 ♪ I need la, la, la, la, la, la ♪ 152 00:10:25,000 --> 00:10:28,875 ♪ I need ooh, la, la, la, la ♪♪ 153 00:11:23,333 --> 00:11:26,875 Soon... 154 00:11:26,916 --> 00:11:28,416 violence 155 00:11:28,458 --> 00:11:31,958 will become erotic, 156 00:11:32,000 --> 00:11:36,041 torture euphoric... 157 00:11:36,083 --> 00:11:41,375 as the masses hail public executions... 158 00:11:41,416 --> 00:11:43,958 propelled by the wrath of fascism. 159 00:11:47,333 --> 00:11:50,750 Concentration camps will be... 160 00:11:50,791 --> 00:11:51,791 rebuilt. 161 00:11:53,333 --> 00:11:57,000 Ignorance will be exalted. 162 00:12:00,416 --> 00:12:04,708 And there will be race wars... 163 00:12:04,750 --> 00:12:09,708 for hate will be rewarded, 164 00:12:09,750 --> 00:12:12,666 and seen as truthful... 165 00:12:12,708 --> 00:12:13,666 and beautiful. 166 00:12:17,000 --> 00:12:21,041 Faith will be reduced to venomous platitudes... 167 00:12:23,125 --> 00:12:27,666 the morphine infested enslavement of thought. 168 00:12:31,750 --> 00:12:34,333 Perversity... 169 00:12:34,375 --> 00:12:35,666 will be dignified. 170 00:12:38,250 --> 00:12:43,791 Incest, molestation... 171 00:12:43,833 --> 00:12:47,583 and pedophilia will all be praised. 172 00:12:49,958 --> 00:12:51,500 Rape will be rewarded. 173 00:12:55,333 --> 00:12:59,125 The few will have everything. 174 00:13:01,291 --> 00:13:04,875 The most will have nothing. 175 00:13:06,500 --> 00:13:08,666 For not all men are created equal. 176 00:13:12,541 --> 00:13:15,875 Narcissism will no longer be... 177 00:13:15,916 --> 00:13:18,458 suppressed... 178 00:13:18,500 --> 00:13:21,208 but worshipped as a virtue. 179 00:13:23,125 --> 00:13:28,666 Indulging one's impulses will become instinctual. 180 00:13:32,625 --> 00:13:36,458 Our identities will be defined... 181 00:13:36,500 --> 00:13:39,875 by the pain we cause. 182 00:13:42,750 --> 00:13:48,708 Pure unadulterated nihilism... 183 00:13:48,750 --> 00:13:52,125 will be the only solution... 184 00:13:52,166 --> 00:13:55,333 in the face of glorious death. 185 00:14:05,041 --> 00:14:07,916 In time... 186 00:14:07,958 --> 00:14:09,541 we will have our own religion. 187 00:14:11,166 --> 00:14:12,708 Our own dynasty. 188 00:14:14,666 --> 00:14:17,166 And with it... 189 00:14:17,208 --> 00:14:21,041 we will wake the true fury of the world. 190 00:14:24,083 --> 00:14:27,333 And as man implodes 191 00:14:27,375 --> 00:14:32,666 in a wash of blood and silence... 192 00:14:32,708 --> 00:14:35,125 a new mutation will emerge. 193 00:14:50,250 --> 00:14:54,958 And on that day... 194 00:14:55,000 --> 00:14:57,166 I will declare the dawn of innocence. 195 00:15:30,500 --> 00:15:31,625 [knocking] 196 00:16:18,625 --> 00:16:20,291 [speaking Spanish] 197 00:17:08,000 --> 00:17:09,458 [snaps fingers] 198 00:17:21,083 --> 00:17:22,125 Tequila. 199 00:17:31,291 --> 00:17:33,208 [liquid pouring] 200 00:17:47,500 --> 00:17:48,791 [speaking Spanish] 201 00:18:09,916 --> 00:18:10,875 [glasses clink] 202 00:18:37,916 --> 00:18:39,458 Jaime... 203 00:18:48,708 --> 00:18:49,708 [snaps fingers] 204 00:18:49,750 --> 00:18:50,833 [clicks tongue] 205 00:18:56,791 --> 00:18:57,833 [speaking Spanish] 206 00:19:06,958 --> 00:19:08,875 [liquid pouring] 207 00:19:16,958 --> 00:19:18,916 Salud. 208 00:19:18,958 --> 00:19:19,916 [glasses clink] 209 00:19:27,166 --> 00:19:28,583 [speaking Spanish] 210 00:21:14,166 --> 00:21:17,083 ♪♪ [guitar] 211 00:21:19,166 --> 00:21:21,083 [singing in Spanish] 212 00:23:57,208 --> 00:23:59,125 [speaking Spanish] 213 00:24:12,166 --> 00:24:15,083 ♪♪ 214 00:24:39,041 --> 00:24:43,000 [no audible dialogue] 215 00:24:44,666 --> 00:24:47,583 ♪♪ 216 00:25:14,708 --> 00:25:17,625 ♪♪ 217 00:25:41,833 --> 00:25:44,750 ♪♪ 218 00:26:04,208 --> 00:26:05,875 [Jaime grunts] 219 00:26:24,083 --> 00:26:25,041 [Jaime grunts] 220 00:26:28,833 --> 00:26:30,958 [speaking Spanish] 221 00:26:43,916 --> 00:26:44,875 [Jaime grunts] 222 00:27:19,500 --> 00:27:20,625 [gun cocks] 223 00:27:20,666 --> 00:27:22,458 JAIME: No. No! 224 00:27:25,833 --> 00:27:27,750 -No. -[gunshot] 225 00:27:56,791 --> 00:27:59,708 ♪♪ 226 00:28:06,833 --> 00:28:09,750 ♪♪ 227 00:28:12,666 --> 00:28:16,500 ♪ Man eating momma, steam driven hammer ♪ 228 00:28:16,541 --> 00:28:20,458 ♪ Sorts the men out from the boys ♪ 229 00:28:20,500 --> 00:28:24,041 ♪ Takes no messing, all in wrestling ♪ 230 00:28:24,083 --> 00:28:28,083 ♪ Is one of her pride and joys ♪ 231 00:28:28,125 --> 00:28:31,833 ♪ She a classy, flashy lassy ♪ 232 00:28:31,875 --> 00:28:35,750 ♪ Imitation sapphire shine ♪ 233 00:28:35,791 --> 00:28:38,916 ♪ Two faced liar, full of fire ♪ 234 00:28:38,958 --> 00:28:42,291 ♪ But I know the flame is mine ♪ 235 00:28:42,333 --> 00:28:45,916 ♪ Rocka rolla woman for a rocka rolla man ♪ 236 00:28:45,958 --> 00:28:47,791 ♪ You can take her if you want her ♪ 237 00:28:47,833 --> 00:28:49,916 ♪ If you think you can ♪ 238 00:28:49,958 --> 00:28:53,375 ♪ Rocka rolla woman for a rocka rolla man ♪ 239 00:28:53,416 --> 00:28:57,791 ♪ You can take her if you want her you can ♪ 240 00:29:45,041 --> 00:29:47,583 ♪ She's a grip and choke ya ♪ 241 00:29:47,625 --> 00:29:49,333 ♪ Heavy smoker ♪ 242 00:29:49,375 --> 00:29:52,083 ♪ Wrong side of the law ♪ 243 00:29:53,625 --> 00:29:56,958 ♪ Midnight shady, good-time lady ♪ 244 00:29:57,000 --> 00:29:59,708 ♪ Heavy, ready show you what for ♪ 245 00:30:01,250 --> 00:30:02,875 ♪ Barroom fighter ♪ 246 00:30:02,916 --> 00:30:04,625 ♪ Ten pint a nighter ♪ 247 00:30:04,666 --> 00:30:07,833 ♪ Definite ninety-nine ♪ 248 00:30:08,916 --> 00:30:10,500 ♪ Diamond cluster ♪ 249 00:30:10,541 --> 00:30:12,208 ♪ Knuckle duster ♪ 250 00:30:12,250 --> 00:30:15,750 ♪ Feline on the borderline ♪ 251 00:30:15,791 --> 00:30:19,291 ♪ Rocka rolla woman for a rocka rolla man ♪ 252 00:30:19,333 --> 00:30:20,666 ♪ You can take her if you want her... ♪ 16861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.