Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,250 --> 00:00:27,125
Er is een auto-ongeluk langs de weg.
2
00:00:30,250 --> 00:00:34,541
Het dronken meisje is de bestuurder.
3
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Een oudere vrouw zit
op de passagiersstoel.
4
00:00:43,500 --> 00:00:45,375
De auto brandt.
5
00:00:50,416 --> 00:00:52,916
Je kunt er maar één redden.
6
00:01:00,708 --> 00:01:02,458
Wie kies je?
7
00:01:09,458 --> 00:01:11,041
De jongere.
8
00:01:17,208 --> 00:01:18,291
Waarom?
9
00:01:20,958 --> 00:01:23,041
Zij heeft nog een heel leven voor zich.
10
00:01:40,791 --> 00:01:43,041
Er spelen kinderen in een veld.
11
00:01:45,000 --> 00:01:46,666
Ze rennen achter vlinders aan.
12
00:01:50,000 --> 00:01:52,458
Een jongen vangt er één
13
00:01:54,583 --> 00:01:57,208
en hij scheurt de vleugels eraf.
14
00:02:00,625 --> 00:02:02,958
Hij zoekt een andere.
15
00:02:04,250 --> 00:02:05,958
Houd je hem tegen?
16
00:02:08,333 --> 00:02:09,333
Ja.
17
00:02:13,250 --> 00:02:14,250
Waarom?
18
00:02:18,375 --> 00:02:20,416
Omdat het zinloos is.
19
00:02:28,083 --> 00:02:32,708
Een tiener voelt zich tot je aangetrokken.
20
00:02:35,250 --> 00:02:37,666
Die biedt zichzelf aan.
21
00:02:44,083 --> 00:02:45,583
Wat doe je?
22
00:02:52,291 --> 00:02:53,958
Ik loop weg.
23
00:02:59,250 --> 00:03:00,416
Is dat zo?
24
00:03:05,583 --> 00:03:06,583
Ja.
25
00:03:25,208 --> 00:03:28,208
Viggo heeft vast verteld wat we hier doen.
26
00:03:36,791 --> 00:03:38,625
En wat wil je weten?
27
00:03:47,583 --> 00:03:49,333
Hoe vinden jullie ze?
28
00:03:56,041 --> 00:03:57,833
Ik steun slachtoffers.
29
00:03:59,333 --> 00:04:01,458
Sommige families hebben
30
00:04:03,041 --> 00:04:05,291
meer steun nodig.
31
00:04:07,208 --> 00:04:08,708
Dan komen ze hier.
32
00:04:12,250 --> 00:04:14,166
En als de tijd rijp is,
33
00:04:15,416 --> 00:04:17,500
brengen ze een offer.
34
00:04:19,958 --> 00:04:21,666
Ze geven me een naam.
35
00:04:24,625 --> 00:04:26,583
Die geef ik aan Viggo
36
00:04:29,041 --> 00:04:30,708
en hij doodt diegene.
37
00:04:37,125 --> 00:04:38,500
Maar zoals je weet,
38
00:04:42,583 --> 00:04:44,250
is Viggo stervende.
39
00:05:01,875 --> 00:05:03,375
En wat gebeurt er dan?
40
00:05:09,458 --> 00:05:10,958
Dat ligt aan jou.
41
00:06:01,333 --> 00:06:02,625
Kan ik je helpen?
42
00:06:03,791 --> 00:06:04,833
Hoi.
43
00:06:07,333 --> 00:06:10,791
Ik ben rechercheur Jones
van het LA County-politiebureau.
44
00:06:14,458 --> 00:06:17,083
En is gisteravond
een incident in uw buurt geweest.
45
00:06:18,708 --> 00:06:20,916
Ik wil u een aantal vragen stellen.
46
00:06:23,583 --> 00:06:25,291
Wat voor incident?
47
00:06:27,041 --> 00:06:28,250
Een inbraak.
48
00:06:33,916 --> 00:06:35,500
Mag ik binnenkomen?
49
00:06:38,958 --> 00:06:39,958
Natuurlijk.
50
00:06:44,541 --> 00:06:45,541
Bedankt.
51
00:06:50,708 --> 00:06:51,708
Hoi.
52
00:06:53,208 --> 00:06:55,083
Wat is er aan de hand?
53
00:06:55,166 --> 00:06:57,750
Er is hier gisteren
een soort inbraak geweest.
54
00:07:03,875 --> 00:07:05,416
Veel kinderen.
55
00:07:06,833 --> 00:07:08,000
Allemaal van jullie?
56
00:07:09,291 --> 00:07:11,458
Dat zijn onze engeltjes.
57
00:07:12,041 --> 00:07:14,041
We zijn pleegouders.
58
00:07:15,041 --> 00:07:20,416
Wij, de kinderen en onze katten,
Muffin en Butterscotch.
59
00:07:25,083 --> 00:07:26,666
Dat is fijn.
60
00:07:30,958 --> 00:07:32,833
Is er hier nog iemand?
61
00:07:36,500 --> 00:07:38,125
Nee.
62
00:08:31,916 --> 00:08:33,500
Het is oké, kinderen.
63
00:08:38,500 --> 00:08:39,958
Jullie kunnen naar buiten komen.
64
00:10:50,416 --> 00:10:53,083
Jij bent dus de beroemde Martin.
65
00:10:58,375 --> 00:10:59,375
Ja.
66
00:11:03,541 --> 00:11:04,541
Achttien.
67
00:11:08,041 --> 00:11:09,541
Dat moet een opluchting zijn.
68
00:13:03,583 --> 00:13:05,875
Welkom, allemaal. Bedankt voor het komen,
69
00:13:05,958 --> 00:13:10,625
iedereen die deel uitmaakt
van Janeys wereld.
70
00:13:10,708 --> 00:13:14,083
Het moment waarop jullie hebben gewacht.
Janey, kom hier.
71
00:13:14,791 --> 00:13:17,250
Kom hier, kom op.
72
00:13:21,625 --> 00:13:22,625
Bedankt.
73
00:13:24,708 --> 00:13:27,500
Ik kan het niet geloven.
74
00:13:30,291 --> 00:13:33,291
Mijn kleine baby is volwassen.
75
00:13:33,375 --> 00:13:36,833
Kom op, sommigen van jullie kennen haar
al haar hele leven.
76
00:13:38,458 --> 00:13:40,250
Achttien jaar oud, serieus?
77
00:13:40,333 --> 00:13:43,000
Als jij achttien bent, wat ben ik dan?
78
00:13:43,958 --> 00:13:46,041
Ik zal zeggen wat ik ben.
79
00:13:46,708 --> 00:13:49,583
Zo'n vijf jaar verwijderd
van het afspreken met je vriendinnen.
80
00:13:51,875 --> 00:13:53,583
Kom op, schatje, ik heb het over jou.
81
00:13:54,333 --> 00:13:55,833
Kom op.
82
00:13:58,250 --> 00:14:01,041
Ik plaag maar. Ik maak een grapje.
83
00:14:02,166 --> 00:14:06,333
We wisten allemaal
dat je een enorme schoonheid zou worden.
84
00:14:06,416 --> 00:14:11,458
Maar kom op, is ze mooi of niet?
85
00:14:11,541 --> 00:14:14,458
Superknap, nietwaar?
86
00:14:18,083 --> 00:14:20,000
Daar ben ik bij betrokken geweest.
87
00:14:20,083 --> 00:14:21,083
Ik heb dat gecreëerd.
88
00:14:21,166 --> 00:14:23,083
Ze heeft haar moeders prachtige lichaam,
89
00:14:23,166 --> 00:14:25,875
maar het brein? Dat is van mij.
90
00:14:25,958 --> 00:14:27,750
Het is allemaal van mij.
91
00:14:28,208 --> 00:14:29,791
We hebben allemaal...
92
00:14:30,208 --> 00:14:34,333
We hebben allemaal zo'n geluk
dat we in een wereld met Janey leven.
93
00:14:36,041 --> 00:14:39,166
Deze hier gaat grootse dingen doen.
94
00:14:39,250 --> 00:14:42,916
Over tien jaar
zullen we allemaal voor haar werken.
95
00:14:43,000 --> 00:14:44,291
Ik maak geen grapje.
96
00:14:45,125 --> 00:14:46,750
Alle universiteiten smeken om haar.
97
00:14:46,833 --> 00:14:49,541
Ze is toegelaten tot elke universiteit.
98
00:14:49,625 --> 00:14:52,333
Dat is best gaaf en best indrukwekkend.
99
00:14:52,416 --> 00:14:54,250
Maar weet je wat?
100
00:14:54,333 --> 00:14:55,958
Ik zei dat ze niet moest gaan.
101
00:14:56,708 --> 00:14:59,000
Omdat ze zo gaaf is.
102
00:14:59,083 --> 00:15:01,125
Raad eens wat ze gaat doen.
103
00:15:02,750 --> 00:15:04,333
Ze komt voor papa werken.
104
00:15:09,666 --> 00:15:13,666
Kom op, met haar brein,
haar creativiteit en haar ideeën
105
00:15:13,750 --> 00:15:16,541
en mijn contacten en geld
106
00:15:16,625 --> 00:15:18,541
zijn we niet te stoppen.
107
00:15:20,875 --> 00:15:21,875
Hé.
108
00:15:23,166 --> 00:15:24,541
Hé.
109
00:15:25,625 --> 00:15:27,708
Ik heb het druk.
110
00:15:27,791 --> 00:15:29,333
We hebben een probleem.
111
00:15:30,458 --> 00:15:32,708
Iemand heeft geprobeerd me te vermoorden.
112
00:15:36,000 --> 00:15:37,500
Oké, geef me een minuut.
113
00:17:06,541 --> 00:17:07,958
Hoe is het, man?
114
00:17:10,541 --> 00:17:11,541
Wat is er?
115
00:17:16,750 --> 00:17:17,875
Waar is hij?
116
00:17:22,625 --> 00:17:23,500
Hij is achter.
117
00:18:33,416 --> 00:18:35,166
Hoe gaat het herstel?
118
00:18:37,208 --> 00:18:38,833
Het scheurt steeds open.
119
00:18:42,166 --> 00:18:44,000
Maar gaat het goed?
120
00:18:46,333 --> 00:18:47,333
Het gaat goed.
121
00:18:52,083 --> 00:18:53,375
Wat is er aan de hand?
122
00:18:59,458 --> 00:19:01,041
De Mexicanen.
123
00:19:02,375 --> 00:19:04,375
Ze hebben Celestino doodgeschoten.
124
00:19:12,333 --> 00:19:13,583
Waarom?
125
00:19:15,583 --> 00:19:18,583
Er is een territoriaal geschil gaande.
126
00:19:21,166 --> 00:19:23,375
Het lijkt nu op een oorlog.
127
00:19:30,625 --> 00:19:32,125
Wat wil je van mij?
128
00:19:38,833 --> 00:19:41,583
Ik wil weten wat de politie weet.
129
00:19:42,500 --> 00:19:44,416
De schutter is dood.
130
00:19:45,416 --> 00:19:48,750
Ik heb mensen die op straat rondvragen.
131
00:19:51,708 --> 00:19:53,875
Maar ik heb alle hulp nodig.
132
00:19:57,041 --> 00:19:59,375
Ik wil weten
dat ik de juiste vijand vermoord.
133
00:20:03,916 --> 00:20:05,875
Kun je dat voor me doen?
134
00:20:09,375 --> 00:20:11,250
Ik kan voor je bellen.
135
00:20:35,541 --> 00:20:39,000
Hé, partner. Hoe is het met je pik?
136
00:20:39,583 --> 00:20:41,125
Hé, Red.
137
00:20:41,208 --> 00:20:43,208
Je bent met ziekteverlof.
138
00:20:43,291 --> 00:20:45,916
Je bent je gewoon aan het aftrekken, toch?
139
00:20:48,750 --> 00:20:50,708
Luister, ik wil dat je iets checkt.
140
00:20:51,458 --> 00:20:54,000
Kom op, ik wil je horen rukken.
141
00:20:57,750 --> 00:20:59,958
Wil je over mijn pik horen?
142
00:21:01,250 --> 00:21:02,250
Nee.
143
00:21:04,000 --> 00:21:06,625
Ik weet het niet. Ik ben zo...
144
00:21:06,708 --> 00:21:11,166
Ik ben gewoon altijd zo geil.
145
00:21:11,250 --> 00:21:12,583
Snap je wat ik bedoel?
146
00:21:12,875 --> 00:21:14,208
Ik weet niet wat het is.
147
00:21:14,875 --> 00:21:16,333
Dat is geweldig.
148
00:21:18,125 --> 00:21:21,000
Heb je gehoord
over de schietpartij bij de schaatsbaan?
149
00:21:25,500 --> 00:21:27,958
Ja.
150
00:21:28,041 --> 00:21:30,166
Weten jullie daar al iets over?
151
00:21:31,541 --> 00:21:32,750
Hoezo?
152
00:21:33,625 --> 00:21:35,083
Weet je iets?
153
00:21:36,916 --> 00:21:40,958
Ik heb een tip gekregen van een oude bron
en ik wil weten of het klopt.
154
00:21:42,208 --> 00:21:44,291
Kijk jou eens.
155
00:21:44,625 --> 00:21:47,375
Je wilt bij de FFA.
156
00:21:47,458 --> 00:21:48,958
Wat is dat?
157
00:21:49,041 --> 00:21:51,666
Dat is
de Fist Fucking Association, vriend.
158
00:21:51,750 --> 00:21:55,083
Je probeert je hele vuist
in de kont van de inspecteur te krijgen
159
00:21:55,583 --> 00:21:57,541
terwijl je niet eens werkt.
160
00:21:58,708 --> 00:21:59,916
Indrukwekkend.
161
00:22:02,208 --> 00:22:06,083
Red, bel me als je iets hoort.
162
00:22:06,166 --> 00:22:08,666
Natuurlijk. Wat is het magische woord?
163
00:22:11,458 --> 00:22:12,666
Alsjeblieft.
164
00:22:12,750 --> 00:22:13,875
Nee.
165
00:22:16,250 --> 00:22:17,791
Oké.
166
00:22:21,750 --> 00:22:23,208
Pik.
167
00:22:23,291 --> 00:22:26,166
Ja. Ik zal kijken wat ze hebben.
168
00:22:26,250 --> 00:22:28,166
Maar je moet wachten tot morgen.
169
00:22:28,250 --> 00:22:32,750
De inspecteur en ik werken
aan een show voor het bal.
170
00:22:32,833 --> 00:22:35,125
Doe mee. Wees onze serieuze man.
171
00:22:35,208 --> 00:22:37,000
Je hebt een goed serieus gezicht.
172
00:22:37,083 --> 00:22:38,500
Bedankt, Red.
173
00:22:43,541 --> 00:22:44,666
Alsjeblieft...
174
00:22:46,500 --> 00:22:49,750
Zeg me
dat die klootzak geen echte agent is.
175
00:22:52,375 --> 00:22:53,958
Hij is een echte agent.
176
00:22:57,625 --> 00:22:58,666
Ongeveer.
177
00:23:07,416 --> 00:23:09,208
Houd je taai.
178
00:23:11,833 --> 00:23:14,166
Ik laat het weten als ik iets hoor.
179
00:23:18,958 --> 00:23:20,458
Bedankt.
180
00:23:50,875 --> 00:23:52,375
Hé.
181
00:23:52,458 --> 00:23:54,166
Hé.
182
00:23:56,875 --> 00:23:58,500
Waar was je heen?
183
00:23:59,833 --> 00:24:01,375
Iets voor het werk.
184
00:24:03,083 --> 00:24:04,750
Je was toch met ziekteverlof?
185
00:24:06,958 --> 00:24:08,791
Ze hadden me ergens voor nodig.
186
00:24:15,208 --> 00:24:16,458
Het spijt me.
187
00:24:17,083 --> 00:24:18,083
Het is oké.
188
00:24:38,333 --> 00:24:40,250
Hoe was de rest van het feest?
189
00:24:42,750 --> 00:24:44,166
Het was prima.
190
00:24:55,708 --> 00:24:56,833
Alles goed?
191
00:25:03,458 --> 00:25:05,916
Ik dacht dat ik me anders zou voelen.
192
00:28:17,958 --> 00:28:20,000
Goedemorgen, tijger.
193
00:28:31,083 --> 00:28:33,125
Fijne dromen gehad?
194
00:28:34,375 --> 00:28:37,500
Doornroosje.
195
00:28:39,458 --> 00:28:41,750
Ik kijk graag naar je als je slaapt.
196
00:28:48,250 --> 00:28:50,916
Dat is een pijnlijke wond, vriend.
197
00:28:52,416 --> 00:28:54,416
Je moet voorzichtig zijn.
198
00:28:56,500 --> 00:28:58,416
Je zou
199
00:29:00,416 --> 00:29:02,083
weleens
200
00:29:04,083 --> 00:29:06,333
een infectie kunnen krijgen.
201
00:29:10,416 --> 00:29:12,208
Die kan je doden.
202
00:29:13,250 --> 00:29:14,291
Ja.
203
00:29:15,541 --> 00:29:17,083
Waar is Janey?
204
00:29:18,458 --> 00:29:20,125
Op school.
205
00:29:21,833 --> 00:29:23,541
Examens.
206
00:29:28,333 --> 00:29:30,458
Waarom sta je niet op? Kleed je aan.
207
00:29:35,583 --> 00:29:39,083
Ik zou graag kijken.
208
00:29:45,416 --> 00:29:48,500
Ik wil je iets laten zien.
209
00:29:51,958 --> 00:29:53,208
Wil je het zien?
210
00:30:09,125 --> 00:30:10,583
-Hoi.
-Hoi.
211
00:30:10,666 --> 00:30:12,125
Rij- en kentekenbewijs.
212
00:30:12,208 --> 00:30:13,750
Ja.
213
00:30:17,250 --> 00:30:19,083
Kijk eens aan.
214
00:30:22,083 --> 00:30:23,458
Mona?
215
00:30:24,500 --> 00:30:26,041
Wat een mooie naam.
216
00:30:26,125 --> 00:30:27,583
Mona.
217
00:30:27,666 --> 00:30:29,458
Mona.
218
00:30:29,541 --> 00:30:31,250
Mona.
219
00:30:34,125 --> 00:30:36,625
Ben je echt maar 21, Mona?
220
00:30:36,708 --> 00:30:38,291
Ja.
221
00:30:38,375 --> 00:30:40,083
En een donor.
222
00:30:40,791 --> 00:30:42,541
Wat vrijgevig.
223
00:30:42,625 --> 00:30:45,708
Ze is een engel.
Een engel met een mooi gezicht.
224
00:30:47,541 --> 00:30:49,541
Hé, Mona.
225
00:30:51,083 --> 00:30:53,541
Als ik dit in mijn auto check,
226
00:30:53,625 --> 00:30:55,291
vind ik dan iets?
227
00:30:56,125 --> 00:30:58,166
-Nee.
-Nee?
228
00:31:01,666 --> 00:31:03,500
Oké.
229
00:31:03,583 --> 00:31:08,458
Ik laat jullie alleen
om elkaar beter te leren kennen.
230
00:31:12,666 --> 00:31:15,375
-Wat vind je ervan, tijger?
-Heb je een leuke avond?
231
00:31:16,208 --> 00:31:17,208
Ik denk het.
232
00:31:17,291 --> 00:31:18,916
-Denk je het?
-Ja.
233
00:31:23,750 --> 00:31:25,333
Het is oké.
234
00:31:26,166 --> 00:31:28,125
Oké?
235
00:31:29,750 --> 00:31:31,791
Alleen oké?
236
00:31:31,875 --> 00:31:33,083
Erg welbespraakt.
237
00:31:33,166 --> 00:31:35,375
Zoiets heb ik niet in mijn auto.
238
00:31:35,458 --> 00:31:38,708
Je zou kunst niet herkennen
als die je in je gezicht sloeg.
239
00:31:39,041 --> 00:31:41,000
Ik ga je auto doorzoeken.
240
00:31:41,708 --> 00:31:46,000
En geloof me, ik zal iets vinden.
241
00:31:46,083 --> 00:31:48,708
Ik vind altijd iets.
242
00:31:49,458 --> 00:31:51,666
En weet je wat dat jou geeft?
243
00:31:51,750 --> 00:31:53,833
Dat geeft je een enkeltje gevangenis,
244
00:31:53,916 --> 00:31:58,250
waar je nieuwe vrienden maakt
die graag beffen.
245
00:32:00,333 --> 00:32:02,333
Pardon?
246
00:32:02,416 --> 00:32:04,666
Ik wil je wat vragen.
247
00:32:04,750 --> 00:32:06,625
Bef je graag?
248
00:32:09,333 --> 00:32:11,208
-Nee.
-Nee.
249
00:32:11,291 --> 00:32:12,958
Wat jammer.
250
00:32:13,041 --> 00:32:15,250
Wat ga je ermee doen?
251
00:32:15,333 --> 00:32:17,208
Wie zal het zeggen.
252
00:32:18,083 --> 00:32:19,875
Wel een goede vraag.
253
00:32:21,083 --> 00:32:23,375
Niet dat jij enige inbreng hebt.
254
00:32:24,500 --> 00:32:27,000
We bellen Janey wel.
255
00:32:27,083 --> 00:32:29,375
Zij heeft altijd geweldige ideeën.
256
00:32:29,458 --> 00:32:31,625
Ik wilde maar $500.
257
00:32:31,708 --> 00:32:33,791
Je hebt me 43 gegeven. Dat is niet goed.
258
00:32:34,375 --> 00:32:35,708
Raad eens.
259
00:32:35,791 --> 00:32:38,208
Dit kan beter
je beste pijpbeurt ooit worden.
260
00:32:38,291 --> 00:32:39,916
-Nee.
-Alsjeblieft.
261
00:32:40,458 --> 00:32:42,583
Alsjeblieft.
262
00:32:42,666 --> 00:32:45,041
Niet huilen. Mona.
263
00:32:45,125 --> 00:32:48,041
Ze heeft je niet verteld
dat ze voor mij kwam werken, hè?
264
00:32:49,583 --> 00:32:53,500
Er is niets wat je kunt doen.
265
00:32:54,958 --> 00:32:55,833
Kom op.
266
00:32:55,916 --> 00:32:58,041
-Nee.
-Nee.
267
00:32:58,125 --> 00:32:59,958
Ik ben de man met de penning.
268
00:33:02,166 --> 00:33:05,208
Het enige wat je moet doen, jongedame,
269
00:33:05,291 --> 00:33:08,666
is die mooie mond openen.
Doe die goed open.
270
00:33:08,750 --> 00:33:10,750
Ik heb jullie gisteravond gezien.
271
00:33:15,458 --> 00:33:17,625
Ik heb gekeken.
272
00:33:22,333 --> 00:33:24,250
Het was leuk.
273
00:33:26,166 --> 00:33:28,833
Het leek alsof jullie lol hadden.
274
00:33:31,833 --> 00:33:36,000
Vertel eens, tijger,
wat vind je van mijn Janey?
275
00:33:36,666 --> 00:33:40,500
Even tussen ons mannen.
Ze is toch een tien?
276
00:33:42,125 --> 00:33:43,416
Ze is een tien.
277
00:33:49,541 --> 00:33:52,333
Ik heb altijd gezegd dat,
als ze mijn dochter niet was...
278
00:35:08,333 --> 00:35:10,625
Ik moet toegeven dat ik wat jaloers was.
279
00:35:11,750 --> 00:35:17,500
Kijken hoe een neanderthaler zoals jij
de liefde bedreef
280
00:35:17,583 --> 00:35:19,541
met mijn kleine prinses.
281
00:35:22,958 --> 00:35:25,458
Maar nu ik je bezit,
282
00:35:27,541 --> 00:35:29,416
roept dat weer een vraag op,
283
00:35:29,500 --> 00:35:33,791
één die ik al heel lang wil stellen.
284
00:35:37,166 --> 00:35:39,375
Wat is er in je zielige leven gebeurd?
285
00:35:40,583 --> 00:35:44,250
Hoe is het zo banaal geworden
286
00:35:44,333 --> 00:35:46,833
dat je het allemaal weg wilde gooien
287
00:35:48,875 --> 00:35:51,625
voor een jong poesje?
288
00:35:54,541 --> 00:35:56,666
Waarom vertel je het niet, Martin?
289
00:35:56,750 --> 00:35:59,000
Geef me een kijkje
290
00:36:00,000 --> 00:36:01,875
in wie jij echt bent.
291
00:36:06,083 --> 00:36:08,625
Waarom vertel je me daar niet over?
292
00:36:09,916 --> 00:36:11,000
Ja.
293
00:36:18,416 --> 00:36:20,916
Waar ga je heen, tijger?
294
00:36:21,000 --> 00:36:23,625
Ga je naar dat jonge poesje?
295
00:37:19,000 --> 00:37:20,375
Verdomme.
296
00:38:29,125 --> 00:38:31,083
Ik moet van iemand af.
297
00:38:59,458 --> 00:39:00,458
Hé.
298
00:39:01,583 --> 00:39:02,625
Hé.
299
00:39:10,500 --> 00:39:11,750
Wie is dit?
300
00:39:14,958 --> 00:39:17,083
Iemand die moest gaan.
301
00:39:19,708 --> 00:39:21,333
Wat heeft hij gedaan?
302
00:39:30,916 --> 00:39:32,916
En heb je mijn hulp nodig?
303
00:39:35,750 --> 00:39:38,166
Ik moet van het lichaam af.
304
00:39:43,416 --> 00:39:45,416
En de auto.
305
00:39:59,958 --> 00:40:01,291
Volg me.
306
00:40:09,833 --> 00:40:11,541
Papa?
307
00:40:19,208 --> 00:40:20,500
Pap?
308
00:40:35,166 --> 00:40:37,000
Hij is er niet.
309
00:40:52,750 --> 00:40:55,041
Wil je een Topo Chico?
310
00:41:00,041 --> 00:41:02,041
Wil je wat cocaïne gebruiken?
311
00:41:06,708 --> 00:41:07,875
Natuurlijk.
312
00:41:09,708 --> 00:41:11,541
Maar eerst wil ik een Topo Chico.
313
00:41:16,875 --> 00:41:19,708
We hebben een plek in de Hamptons gehuurd
voor de zomer.
314
00:41:23,125 --> 00:41:24,833
Wil je mee?
315
00:41:24,916 --> 00:41:27,708
Dat kan niet. We gaan naar Mykonos.
316
00:41:28,875 --> 00:41:30,791
Jij en Martin?
317
00:41:30,875 --> 00:41:31,833
Nee.
318
00:41:32,666 --> 00:41:34,291
Ik en mijn vader.
319
00:41:36,708 --> 00:41:38,708
En Martin dan?
320
00:41:41,000 --> 00:41:44,041
Ik denk niet
dat hij zo lang vrij kan krijgen.
321
00:41:44,125 --> 00:41:46,166
Hij kan toch een week vrij krijgen?
322
00:41:47,375 --> 00:41:49,375
En eventjes komen.
323
00:41:51,583 --> 00:41:53,416
Ik denk niet dat hij het leuk zou vinden.
324
00:42:04,208 --> 00:42:06,250
Heb je hem eindelijk ontmoet?
325
00:42:10,083 --> 00:42:11,875
Wie?
326
00:42:16,541 --> 00:42:18,750
Wees niet zo'n trut.
327
00:42:27,625 --> 00:42:29,083
Ik weet het niet.
328
00:42:31,666 --> 00:42:34,000
Hij leek oké.
329
00:42:44,083 --> 00:42:45,833
Alleen oké?
330
00:42:53,125 --> 00:42:55,750
Eerlijk gezegd was hij nogal onbeleefd.
331
00:42:59,708 --> 00:43:01,625
We hebben gisteravond seks gehad.
332
00:43:05,375 --> 00:43:07,250
Daar.
333
00:43:09,000 --> 00:43:10,083
Ranzig.
334
00:43:12,875 --> 00:43:15,500
Hij laat mij altijd eerst klaarkomen.
335
00:43:23,458 --> 00:43:25,208
Vanochtend
336
00:43:28,250 --> 00:43:29,916
werd ik wakker
337
00:43:33,833 --> 00:43:36,333
en hij lag naast me.
338
00:43:40,208 --> 00:43:41,625
Ik keek naar hem.
339
00:43:43,458 --> 00:43:45,000
Hij sliep nog.
340
00:43:53,791 --> 00:43:56,333
En hij zat onder het bloed.
341
00:44:00,625 --> 00:44:03,291
Hij heeft een wond die niet geneest.
342
00:44:14,125 --> 00:44:16,000
Dat vond ik opwindend.
343
00:44:20,416 --> 00:44:22,625
Wat is er mis met je?
344
00:44:28,333 --> 00:44:29,916
Ik meen het.
345
00:44:30,833 --> 00:44:33,125
Wat is er mis met je?
346
00:44:40,125 --> 00:44:41,791
Ik hou van hem.
347
00:44:45,666 --> 00:44:48,625
Je eindigt met iemand zoals je vader.
348
00:44:53,791 --> 00:44:56,291
Wat doe je dus?
349
00:46:07,916 --> 00:46:13,083
Is dit rechercheur Jones,
vicevoorzitter van de FFA?
350
00:46:13,875 --> 00:46:15,000
Hé, Red.
351
00:46:18,000 --> 00:46:19,416
Waarom bel je?
352
00:46:21,125 --> 00:46:24,375
Je tip. De bendemoorden.
353
00:46:25,500 --> 00:46:27,250
Heb je iets gehoord?
354
00:46:27,333 --> 00:46:29,958
Ik ben erachter gekomen
355
00:46:30,041 --> 00:46:32,625
dat er geen aanwijzingen zijn.
356
00:46:32,708 --> 00:46:34,958
Er zijn geen verdachten.
357
00:46:35,041 --> 00:46:37,291
Er is geen bewijs.
358
00:46:38,375 --> 00:46:42,541
Geen minderheden. Niks.
359
00:46:45,041 --> 00:46:48,250
Wat maakt het uit? Laat ze elkaar afmaken.
360
00:46:48,333 --> 00:46:49,708
-Is dat Jones?
-Ja.
361
00:46:49,791 --> 00:46:53,916
Wacht even, Jones.
De inspecteur wil hoi zeggen.
362
00:46:55,375 --> 00:46:57,375
Hé, Polyester.
363
00:46:59,833 --> 00:47:01,250
Hé, inspecteur.
364
00:47:01,875 --> 00:47:06,000
Een ratje genaamd Red zingt
al de hele dag lofprijzingen.
365
00:47:06,083 --> 00:47:07,916
Hij zegt
dat je klaar bent om terug te komen.
366
00:47:09,000 --> 00:47:12,208
Niet echt.
Ik wilde alleen een aanwijzing checken.
367
00:47:12,291 --> 00:47:15,000
Dat hoor ik graag. Weet je wat?
368
00:47:15,583 --> 00:47:18,083
Ik ga je dokter bellen
en zeggen dat je terugkomt.
369
00:47:18,166 --> 00:47:21,125
Ik haal je eerder terug, grote vent.
370
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
Ik heb waarschijnlijk nog een week nodig.
371
00:47:25,083 --> 00:47:28,208
Onzin. Het is maar een snijwond.
372
00:47:28,291 --> 00:47:30,125
Kijk wat er met Jesus gebeurd is.
373
00:47:30,541 --> 00:47:32,625
Er werden spijkers door hem gehamerd.
374
00:47:32,708 --> 00:47:34,083
Dat zou pijnlijk zijn.
375
00:47:34,166 --> 00:47:36,250
Hij was binnen drie dagen terug.
376
00:47:37,166 --> 00:47:40,916
Je hebt zin om weer te werken
en je weet het.
377
00:47:41,000 --> 00:47:43,875
Volgende keer
schakelen we ze een voor een uit.
378
00:47:43,958 --> 00:47:44,875
Ja.
379
00:47:44,958 --> 00:47:48,416
We maken van dit land wat het ooit was.
Een glanzende stad.
380
00:47:49,166 --> 00:47:50,375
Natuurlijk.
381
00:47:51,458 --> 00:47:53,666
Ik zal met mijn dokter praten.
382
00:48:39,166 --> 00:48:41,625
Is het erg als we onderweg even stoppen?
383
00:48:47,625 --> 00:48:48,750
Nee.
384
00:48:55,708 --> 00:48:58,291
Ik moet een vriend slecht nieuws brengen.
385
00:49:05,291 --> 00:49:07,458
Nog meer slecht nieuws?
386
00:49:36,583 --> 00:49:38,208
Hé, stop even.
387
00:49:39,375 --> 00:49:40,791
Alles goed?
388
00:49:42,791 --> 00:49:44,875
Ja, stop hier even.
389
00:50:51,166 --> 00:50:53,000
Voel je je beter?
390
00:51:08,625 --> 00:51:10,833
Ik moet je iets vertellen.
391
00:51:14,000 --> 00:51:15,916
Wat?
392
00:51:21,958 --> 00:51:24,166
Die vent in de achterbak.
393
00:51:33,583 --> 00:51:36,041
Dat was de vader van mijn vriendin.
394
00:51:44,458 --> 00:51:45,833
Waarom heb je hem vermoord?
395
00:51:57,041 --> 00:51:58,208
Geen idee.
396
00:52:04,750 --> 00:52:06,875
Je had niet tegen me moeten liegen.
397
00:52:16,041 --> 00:52:17,750
Wat weet het meisje?
398
00:52:21,708 --> 00:52:23,666
Ze weet niks.
399
00:52:28,416 --> 00:52:31,416
En wat als ze vragen gaat stellen?
400
00:52:33,666 --> 00:52:35,791
Vermoord je haar dan ook?
401
00:52:39,250 --> 00:52:41,500
Nee, dat zou ik niet doen.
402
00:52:57,750 --> 00:52:59,250
Ik regel het wel.
403
00:53:05,083 --> 00:53:07,583
Ik dacht dat ik het kon beheersen.
404
00:53:18,791 --> 00:53:20,708
Ik voel me twee verschillende mensen.
405
00:53:25,916 --> 00:53:27,416
Het is niet fijn.
406
00:53:46,708 --> 00:53:48,791
Ik wil geen agent meer zijn.
407
00:54:14,791 --> 00:54:16,791
Wil je binnenkomen?
408
00:54:24,458 --> 00:54:25,666
Natuurlijk.
409
00:59:47,000 --> 00:59:49,250
Oké.
410
00:59:50,500 --> 00:59:52,500
Hier is het.
411
00:59:55,125 --> 00:59:58,208
Zorg dat je hem
niet over je schoenen krijgt.
412
01:01:02,083 --> 01:01:03,666
Hé.
413
01:01:07,416 --> 01:01:09,541
Kijk me aan.
414
01:01:18,958 --> 01:01:21,166
Vermoord me gewoon.
415
01:01:24,375 --> 01:01:25,458
Nee.
416
01:01:29,541 --> 01:01:31,250
We gaan je niet vermoorden.
417
01:01:33,916 --> 01:01:36,458
We gaan je als voorbeeld gebruiken.
418
01:01:43,166 --> 01:01:46,625
Je kunt ons gebied niet innemen.
Niemand kan dat.
419
01:01:49,791 --> 01:01:52,916
Jij wordt een groot neonbord
420
01:01:53,000 --> 01:01:56,791
waarop staat wat er gebeurt
met mensen die van ons stelen.
421
01:02:04,916 --> 01:02:07,833
We laten je handen door je mensen vinden.
422
01:02:10,458 --> 01:02:12,666
Daarna snijd ik je tong eruit
423
01:02:14,250 --> 01:02:16,875
en die laten we
op je moeders drempel liggen.
424
01:02:18,791 --> 01:02:21,000
Dan neem ik je ogen
425
01:02:23,000 --> 01:02:25,166
en die geef ik aan je dochter.
426
01:02:31,125 --> 01:02:33,666
Maar je oren nemen we niet af.
427
01:02:37,166 --> 01:02:39,416
Wil je weten waarom?
428
01:02:49,500 --> 01:02:50,583
Waarom?
429
01:02:53,208 --> 01:02:56,333
Zodat je het leven kunt horen dat je mist.
430
01:03:18,541 --> 01:03:19,875
Het is...
431
01:03:22,000 --> 01:03:23,708
Jesus.
432
01:03:26,541 --> 01:03:27,583
Toch?
433
01:03:37,708 --> 01:03:39,708
Ik heb je foto.
434
01:03:49,458 --> 01:03:50,958
Ik...
435
01:03:52,500 --> 01:03:58,416
Ik heb hem gekregen
van de agent die je moeder heeft vermoord.
436
01:04:05,750 --> 01:04:06,875
Wat?
437
01:04:10,416 --> 01:04:12,375
Je bent zo dom.
438
01:04:23,083 --> 01:04:25,541
Je hebt de verkeerde agent doodgeschoten.
439
01:04:31,333 --> 01:04:33,833
Wat weet jij ervan?
440
01:04:37,125 --> 01:04:39,958
Ik weet alles wat jij niet weet.
441
01:04:51,625 --> 01:04:53,083
Vertel.
442
01:04:53,166 --> 01:04:54,708
Nee.
443
01:05:01,291 --> 01:05:03,166
We maken een deal.
444
01:05:08,583 --> 01:05:09,958
Wat voor deal?
445
01:05:13,791 --> 01:05:14,958
Vermoord me.
446
01:05:16,250 --> 01:05:17,375
Snel
447
01:05:19,041 --> 01:05:20,333
en netjes.
448
01:05:24,000 --> 01:05:26,708
Beloof me dat.
449
01:05:27,708 --> 01:05:30,916
Geef me je woord.
450
01:05:33,875 --> 01:05:35,250
Als man.
451
01:05:37,875 --> 01:05:39,833
Dan vertel ik je alles
452
01:05:41,750 --> 01:05:43,625
over de dood van je moeder.
453
01:06:06,958 --> 01:06:08,708
Oké.
454
01:06:12,916 --> 01:06:14,208
Zeg op.
455
01:06:19,541 --> 01:06:22,500
Er is een agent.
456
01:06:28,416 --> 01:06:30,291
Hij werkte voor me.
457
01:06:39,583 --> 01:06:40,625
Martin.
458
01:06:45,125 --> 01:06:46,666
Martin Jones.
459
01:06:48,875 --> 01:06:51,125
Van Moordzaken.
460
01:06:59,000 --> 01:07:01,458
Hij heeft je moeder vermoord.
461
01:07:10,208 --> 01:07:11,833
Je hebt de verkeerde doodgeschoten.
29342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.