All language subtitles for Too.Late.for.Tears.1949.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,521 --> 00:02:28,740 You're awfully quiet tonight, Janey. 2 00:02:30,067 --> 00:02:32,035 I've been trying to think of just the right way to ask you 3 00:02:32,152 --> 00:02:33,529 to turn around and go back. 4 00:02:33,654 --> 00:02:35,406 On this road? Can't do it, sweetie. 5 00:02:35,530 --> 00:02:38,625 I mean it, Alan. I'd like you to turn around, please. 6 00:02:40,202 --> 00:02:42,330 What's the matter, Jane? 7 00:02:42,454 --> 00:02:44,252 I... I tried to tell you before we left home. 8 00:02:44,373 --> 00:02:47,047 I... I just don't like being patronized, that's all. 9 00:02:47,167 --> 00:02:49,420 I... I don't think I can take another evening of it. 10 00:02:49,544 --> 00:02:52,764 Patronized? Oh, sweetheart, Ralph is one of the nicest guys I... 11 00:02:52,881 --> 00:02:55,259 You know it isn't Ralph. 12 00:02:55,384 --> 00:02:59,184 It's his diamond-studded wife, looking down her nose at me like... 13 00:02:59,304 --> 00:03:02,604 like her big ugly house up there looks down on Hollywood. 14 00:03:03,725 --> 00:03:06,774 Please. I'm just not going. Slow down and find a place to turn. 15 00:03:06,895 --> 00:03:08,989 Oh, Jane, you're crazy. Alice likes you. 16 00:03:09,106 --> 00:03:12,076 Please, Alan. I mean it. I'm just not going. 17 00:03:24,413 --> 00:03:26,336 What are you trying to do? Send us off the edge? 18 00:03:28,917 --> 00:03:32,046 All right. We'll turn around. 19 00:03:32,170 --> 00:03:35,390 We told 'em we'd be there, but we'll turn around. 20 00:03:44,391 --> 00:03:45,392 That guy almost hit us! 21 00:03:45,517 --> 00:03:47,940 Alan, he threw something. It's in the back. 22 00:03:54,735 --> 00:03:56,157 Feels like there's paper in it. 23 00:03:56,278 --> 00:03:58,372 - Paper? - Yeah, feels like it. 24 00:03:58,488 --> 00:03:59,614 Open it. 25 00:03:59,740 --> 00:04:01,583 - They threw it in? - Yes. 26 00:04:01,700 --> 00:04:04,670 - Maybe it fell in. - Alan, open it. 27 00:04:29,770 --> 00:04:32,694 Quick, Alan, get in. Alan, get in! 28 00:04:47,996 --> 00:04:50,590 He's after us, Jane. The bag was intended for him. 29 00:04:59,174 --> 00:05:01,176 Jane, what are you trying to do? 30 00:05:19,361 --> 00:05:22,740 We've lost him. Slow down. I'll take the wheel. 31 00:05:31,081 --> 00:05:33,709 Well, you almost killed us doing it, but we got away from him. 32 00:05:33,834 --> 00:05:36,633 - Now what happens? - It hasn't hit you yet, Alan? 33 00:05:36,753 --> 00:05:39,757 The money was literally thrown in our laps. 34 00:05:39,881 --> 00:05:42,054 No one in the world knows we have it. 35 00:05:42,175 --> 00:05:44,519 Get a hold of yourself, Jane, will you? It's a bag of dynamite. 36 00:05:44,636 --> 00:05:45,637 That was a payoff. 37 00:05:45,762 --> 00:05:49,605 Probably blackmail. We turn that bag over to the police so they... 38 00:05:51,393 --> 00:05:53,691 Don't stop, Alan. He's almost a block behind. 39 00:06:26,803 --> 00:06:28,897 - What are you two so scared about? - Who's scared? 40 00:06:29,014 --> 00:06:31,642 You are. Didn't you ever get a ticket before? 41 00:06:32,976 --> 00:06:36,150 Ha-ha! It's supposed to be a big secret, Officer. 42 00:06:36,271 --> 00:06:38,273 But we're on our way to Las Vegas. 43 00:06:38,398 --> 00:06:40,901 We're the old-fashioned kind. We're eloping. 44 00:06:41,026 --> 00:06:43,404 You're still gonna get a ticket. 45 00:06:43,528 --> 00:06:46,407 The next time you make a turn, signal. You think you can remember that? 46 00:06:46,531 --> 00:06:49,455 I... I'm afraid my mind wasn't on my driving. 47 00:06:49,576 --> 00:06:53,171 You're nervous, Mac. It's the bride that's supposed to be jittery. 48 00:06:53,288 --> 00:06:56,667 - Get going. - All right. 49 00:06:58,919 --> 00:07:00,262 What's the matter with you, Jane? 50 00:07:00,378 --> 00:07:02,675 What were you planning on doing with that? 51 00:07:07,302 --> 00:07:09,270 I don't know. 52 00:07:13,642 --> 00:07:17,647 You had a chance to give up the money. Why didn't you take it? 53 00:07:17,771 --> 00:07:21,617 I was just asking myself that same question. 54 00:07:21,733 --> 00:07:23,986 We'll take it up to the apartment. 55 00:07:24,110 --> 00:07:26,238 I want to look at it. 56 00:07:42,712 --> 00:07:44,305 I don't see him, Alan. 57 00:07:44,422 --> 00:07:46,470 What about Kathy? I wonder if she came home yet. 58 00:07:46,591 --> 00:07:49,140 I think she went to a show. Hurry. 59 00:07:57,268 --> 00:07:59,270 Just call me Dracula. 60 00:07:59,396 --> 00:08:03,401 - I'm afraid you did startle us a little. - Did my sister come in yet, Pete? 61 00:08:03,525 --> 00:08:06,199 Uh... no, I don't think so. 62 00:08:06,319 --> 00:08:08,697 Hey, uh... you folks been away? 63 00:08:09,531 --> 00:08:13,456 Oh, no. Just some things Mr. Palmer had in storage. 64 00:08:38,643 --> 00:08:41,442 - Did you lock the door? - Yes. 65 00:08:48,194 --> 00:08:49,946 Well, that wasn't very smart. 66 00:08:50,071 --> 00:08:52,950 Be a great time for Kathy or someone to come in now, wouldn't it? 67 00:08:53,074 --> 00:08:57,329 You said you wanted to look at it, Alan. Look at it. 68 00:08:57,454 --> 00:09:02,130 Fifties and twenties. There must be thousands here. 69 00:09:02,250 --> 00:09:04,969 Yeah, probably 100,000. 70 00:09:06,337 --> 00:09:09,261 It's old money. The numbers are different. 71 00:09:10,633 --> 00:09:13,477 You could make it work for us for the rest of our lives. 72 00:09:14,345 --> 00:09:18,100 Stop it, Janey. If we don't report this, it's a felony, the same as stealing it. 73 00:09:19,684 --> 00:09:23,279 It's a blind alley with a big barred gate at the end. 74 00:09:25,815 --> 00:09:28,284 Let's not try to use it, darling. 75 00:09:28,401 --> 00:09:31,621 Let's just hide it some place, and then not touch it until we know it's safe. 76 00:09:31,738 --> 00:09:34,582 It'll never be safe. It just won't work. 77 00:09:36,159 --> 00:09:39,083 What is it, Jane? I just don't understand you. 78 00:09:39,204 --> 00:09:42,174 I've tried to give you everything you wanted, everything I could. 79 00:09:42,290 --> 00:09:44,418 Yes, you've given me a dozen down payments and instalments 80 00:09:44,542 --> 00:09:46,670 for the rest of our lives. 81 00:09:56,096 --> 00:09:57,473 We won't touch it, Alan. 82 00:09:57,597 --> 00:10:00,601 We'll simply leave it where we... 83 00:10:02,519 --> 00:10:04,521 Hide it. 84 00:10:11,069 --> 00:10:13,413 Hide it, quick. 85 00:10:27,460 --> 00:10:29,258 - Hi. - Hello, Kathy. 86 00:10:29,379 --> 00:10:31,006 Pete said you were asking about me. 87 00:10:31,131 --> 00:10:34,601 Oh, yes. Alan was wondering if you were home. 88 00:10:34,717 --> 00:10:38,187 Well, I am. And since you're twisting my arm, I'll come in. 89 00:10:41,391 --> 00:10:44,986 - Where's my dear brother? - Oh, he'll be out in a moment. 90 00:10:46,104 --> 00:10:47,447 How are things at the office? 91 00:10:47,564 --> 00:10:49,566 Well, they gave my boss a promotion the other day. 92 00:10:49,691 --> 00:10:51,944 Maybe they'll get around to giving me a raise later. 93 00:10:52,068 --> 00:10:54,821 You sound as if you're going to make a life's work out of it. 94 00:10:54,946 --> 00:10:57,574 You sound as if you haven't heard of the man shortage. 95 00:10:57,699 --> 00:11:00,202 On second thought, maybe you haven't. 96 00:11:02,787 --> 00:11:06,212 - Greetings, Kathy. - Hi. How are you? 97 00:11:07,083 --> 00:11:10,007 Now don't say fine, 'cause you look awful. 98 00:11:16,426 --> 00:11:20,021 That's why I love to come here. Everyone is so gay, so buoyant. 99 00:11:23,600 --> 00:11:26,069 I did get the impression from Pete that you wanted to see me about something. 100 00:11:26,186 --> 00:11:29,611 Oh, er... we were thinking of running up to Rimoli's for a snack, 101 00:11:29,731 --> 00:11:32,405 but we changed our minds. 102 00:11:32,525 --> 00:11:34,493 Alan doesn't feel well. 103 00:11:34,611 --> 00:11:36,409 - Well, what is it, Alan? - Oh, nothing. 104 00:11:36,529 --> 00:11:38,497 It's just a headache. 105 00:11:41,284 --> 00:11:45,255 Well, I hope you both feel better in the morning. Good night. 106 00:11:53,129 --> 00:11:56,053 - Good night, Jane. - Good night, Kathy. 107 00:12:02,055 --> 00:12:04,057 That did it. 108 00:12:05,350 --> 00:12:09,025 I ought to have my head examined. I was almost sold for a minute. 109 00:12:09,145 --> 00:12:10,567 But we've got as much right to that money 110 00:12:10,688 --> 00:12:14,409 as if we went into a bank and lifted a bagful off the counter. 111 00:12:14,525 --> 00:12:18,120 My little sister drops in, and pays us a visit, and scares us to death. 112 00:12:18,238 --> 00:12:21,242 Of course we were frightened, because the money's right here. 113 00:12:21,366 --> 00:12:24,870 But once it's hidden and out of our hands, there's nothing to be afraid of. 114 00:12:24,994 --> 00:12:27,213 - Nobody knows we have it. - Nobody knows? 115 00:12:27,330 --> 00:12:30,334 How about that banshee that chased us down the mountainside? 116 00:12:31,751 --> 00:12:33,594 If he can read, he's got our license number. 117 00:12:33,711 --> 00:12:36,715 He wasn't close enough to see our license. 118 00:12:41,928 --> 00:12:43,430 Listen to me, Alan. 119 00:12:43,554 --> 00:12:45,477 I love you, darling, 120 00:12:45,598 --> 00:12:48,727 and if you decide we should never touch the money, we won't. 121 00:12:48,851 --> 00:12:52,355 But do we have to make up our minds now? 122 00:12:52,480 --> 00:12:54,482 Can't we just hide it some place where it can't be traced to us 123 00:12:54,607 --> 00:12:56,985 and give ourselves time to think it out? 124 00:12:57,110 --> 00:13:00,080 Please help me hide it. 125 00:13:00,196 --> 00:13:02,870 I'll leave the rest to you. 126 00:13:02,991 --> 00:13:06,461 If you don't think we should ever touch it, we won't. 127 00:13:07,453 --> 00:13:10,673 You mean that, Jane? There'll be no more talk about it? No bitterness? 128 00:13:10,790 --> 00:13:12,963 I mean it, Alan. 129 00:13:14,919 --> 00:13:17,263 We'll keep it a week. 130 00:13:20,675 --> 00:13:24,521 'Last call for the Santa Fe -San Bernadino local. 131 00:13:24,637 --> 00:13:29,894 'Train number 42 leaves at 10:10, entering through gate M. 132 00:13:30,018 --> 00:13:31,986 'This is the last call. 133 00:13:37,066 --> 00:13:42,448 'The Union Pacific City of Los Angeles train 103 is now arriving.' 134 00:13:47,535 --> 00:13:50,835 It's done. Everything's all right now, isn't it, darling? 135 00:13:50,955 --> 00:13:52,582 Yeah, I... I guess so. 136 00:13:52,707 --> 00:13:54,709 Where's the ticket? 137 00:13:59,339 --> 00:14:01,717 It's all right. It's here down in the lining. 138 00:14:01,841 --> 00:14:05,436 There's a hole in the pocket. It's safe there. 139 00:14:06,679 --> 00:14:08,147 What did you say to the man at the counter? 140 00:14:08,264 --> 00:14:10,608 I didn't say anything to the man at the counter. 141 00:14:10,725 --> 00:14:13,194 But you did. I saw you. 142 00:14:13,311 --> 00:14:14,483 Oh. Oh, yes. 143 00:14:14,604 --> 00:14:16,447 I told him I was going to the hospital 144 00:14:16,564 --> 00:14:18,487 and wouldn't be picking up the bag for a while. 145 00:14:18,608 --> 00:14:20,656 He said it was all right. 146 00:15:02,777 --> 00:15:04,154 Fuller. Detective Bureau. 147 00:15:04,278 --> 00:15:05,780 Yes? 148 00:15:05,905 --> 00:15:08,454 Does an Alan Palmer live here? 149 00:15:08,574 --> 00:15:10,042 Yes, my husband's at work. 150 00:15:10,159 --> 00:15:13,003 Well, this is just a routine check, Mrs. Palmer. 151 00:15:13,121 --> 00:15:16,876 We have a license number, but we're not absolutely sure of the accuracy of it. 152 00:15:16,999 --> 00:15:19,001 May I come in? 153 00:15:21,629 --> 00:15:24,223 - Mind if I look around a bit? - Why? 154 00:15:24,340 --> 00:15:27,219 You haven't anything to hide, have you? 155 00:15:34,016 --> 00:15:36,769 No, I can see you haven't. 156 00:15:38,020 --> 00:15:39,693 What's this all about, Mr. Fuller? 157 00:15:39,814 --> 00:15:42,408 I told you, a routine check. Like to look your place over. 158 00:15:42,525 --> 00:15:43,777 Looking for what? 159 00:15:43,901 --> 00:15:46,245 I didn't bring a warrant with me, Mrs. Palmer. 160 00:15:46,362 --> 00:15:49,206 Maybe I should go get one. 161 00:15:49,323 --> 00:15:50,916 If I let you look around without one, 162 00:15:51,033 --> 00:15:54,583 will you promise to tell me what it's all about? 163 00:15:54,704 --> 00:15:57,048 Perhaps it'll give me something interesting to talk about 164 00:15:57,165 --> 00:15:58,712 at bridge tonight. 165 00:15:58,833 --> 00:16:01,336 Sure, Mrs. Palmer. 166 00:16:01,461 --> 00:16:03,509 Thanks. 167 00:17:06,776 --> 00:17:08,744 Leave them alone. Those are presents. 168 00:17:24,710 --> 00:17:27,384 So, you've already started spending it, huh? 169 00:17:27,505 --> 00:17:29,849 - Spending it? - Yes, honey, spending it. 170 00:17:29,966 --> 00:17:31,434 I don't think I like that. 171 00:17:31,551 --> 00:17:34,270 I'm sorry, but you're not making sense. 172 00:17:37,348 --> 00:17:39,646 If you were an innocent housewife with nothing to hide but the iceman, 173 00:17:39,767 --> 00:17:41,144 you'd never let me in here. 174 00:17:41,269 --> 00:17:43,897 You'd be screaming for that warrant and sending wires to your congressman, 175 00:17:44,021 --> 00:17:46,069 so let's cut the small talk. 176 00:17:46,190 --> 00:17:48,864 - Where's my dough? - Then you're not a policeman? 177 00:17:48,985 --> 00:17:52,535 Only on my mother's side, honey. Where's the dough? 178 00:17:52,655 --> 00:17:55,408 Those things in the kitchen happen to belong to my sister-in-law. 179 00:17:55,533 --> 00:17:57,456 And I let you in because... 180 00:17:58,286 --> 00:18:03,258 ...well, housewives can get awfully bored sometimes. 181 00:18:03,374 --> 00:18:07,504 But believe me, I've no idea what you're talking about. 182 00:18:08,296 --> 00:18:11,391 You're too smooth, honey. You're much too smooth. 183 00:18:12,425 --> 00:18:14,974 Where's the dough? 184 00:18:15,094 --> 00:18:17,347 - Where's that money? - We sent it to the police. 185 00:18:17,471 --> 00:18:19,064 You're a liar. You would have told me that before now. 186 00:18:19,181 --> 00:18:21,900 - I was afraid to. - You should be. It was mine. 187 00:18:26,564 --> 00:18:30,364 Why would anyone give up that much hard cash? I don't get it. 188 00:18:30,484 --> 00:18:33,203 - In fact, I don't believe it. - It's the truth. I swear it is. 189 00:18:33,321 --> 00:18:35,494 And I'm supposed to get up now and walk out? Is that it? 190 00:18:35,615 --> 00:18:38,118 Well, maybe I will. 191 00:18:38,242 --> 00:18:40,210 But if you turned that money over to the cops, it'll be in the paper. 192 00:18:40,328 --> 00:18:41,329 If you didn't... 193 00:18:41,454 --> 00:18:43,502 It will be. We sent it back last evening. 194 00:18:43,623 --> 00:18:46,923 All right, I can wait a few more hours 195 00:18:47,043 --> 00:18:50,764 and I doubt that you or your husband will try a copper. 196 00:18:52,048 --> 00:18:53,595 I'm going to buy an evening paper, 197 00:18:53,716 --> 00:18:57,687 and there'd better be something in it about money or I'll be around again. 198 00:18:59,555 --> 00:19:03,605 And I'm afraid I'll be awfully peeved at you, honey. 199 00:19:04,935 --> 00:19:07,188 Bye now. 200 00:19:27,667 --> 00:19:29,544 Alan, you're... you're home early. 201 00:19:35,716 --> 00:19:37,559 Fitzsimmons called me from the bank today. 202 00:19:37,677 --> 00:19:40,351 It seems as if your checks have started coming through. 203 00:19:40,471 --> 00:19:41,472 He thought I might like to know 204 00:19:41,597 --> 00:19:44,726 that our account's down a couple of hundred dollars. 205 00:19:44,850 --> 00:19:48,696 I was going to tell you tonight. There were things I needed, Alan. 206 00:19:48,813 --> 00:19:51,362 Five hundred and eight dollars' worth of necessities? 207 00:19:51,482 --> 00:19:53,280 That was yesterday. How much today? 208 00:19:53,401 --> 00:19:55,995 How much have you spent all together? 209 00:19:56,112 --> 00:19:58,160 Seven hundred and ninety dollars. 210 00:19:58,280 --> 00:20:01,830 About one tenth of one per cent of the money we have. 211 00:20:11,419 --> 00:20:14,673 So, you're counting the money in the bag. 212 00:20:14,797 --> 00:20:19,052 We weren't going to touch it, just leave it there and forget about it. 213 00:20:19,176 --> 00:20:21,429 Now you're spending it like mad and keeping books on it. 214 00:20:21,554 --> 00:20:23,397 Because the money's ours. 215 00:20:23,514 --> 00:20:26,063 If anyone knew we had it, they would have been around by now. 216 00:20:26,183 --> 00:20:29,153 I'm sending the claim check to the district attorney's office 217 00:20:29,270 --> 00:20:30,522 right now, tonight. 218 00:20:30,646 --> 00:20:32,819 Don't I have something to say about that? 219 00:20:32,940 --> 00:20:34,362 I won't let you do it. 220 00:20:34,483 --> 00:20:37,407 I'll take the money and go off by myself before I let you give it away. 221 00:20:37,528 --> 00:20:40,372 And that's something I won't let you do. I'm in this now. 222 00:20:40,489 --> 00:20:42,662 If you're caught, I'm caught. 223 00:20:42,783 --> 00:20:44,877 But I wouldn't want you to do it anyway, Jane. 224 00:20:44,994 --> 00:20:46,086 The money won't buy you anything. 225 00:20:46,203 --> 00:20:47,921 It'll only make you miserable and unhappy. 226 00:20:48,038 --> 00:20:50,040 Let me be the judge of that. 227 00:20:50,166 --> 00:20:53,090 Were you happy when you married Blanchard? 228 00:20:58,549 --> 00:21:00,927 I'm sorry, Jane. I... I didn't mean that. 229 00:21:02,386 --> 00:21:05,856 Jane, Jane. What's happening to us? What's happening? 230 00:21:05,973 --> 00:21:09,773 The money sits down there in an old leather bag and yet it's tearing us apart. 231 00:21:09,894 --> 00:21:13,819 It's poison, Jane. It's changing you. It's changing both of us. 232 00:21:13,939 --> 00:21:16,283 I wish it were that simple, Alan. 233 00:21:16,400 --> 00:21:20,075 But I haven't changed. It's the way I am. 234 00:21:20,196 --> 00:21:21,413 You've got to let me keep that money. 235 00:21:21,530 --> 00:21:23,123 - Don't. Don't, Jane. - No, Alan. 236 00:21:23,240 --> 00:21:25,538 I won't let you just give it away. 237 00:21:25,659 --> 00:21:28,754 Chances like this are never offered twice. This is it. 238 00:21:28,871 --> 00:21:33,468 I've been waiting for it, dreaming of it all my life, even when I was a kid, 239 00:21:33,584 --> 00:21:37,305 and it wasn't because we were poor, not hungry poor, at least. 240 00:21:37,421 --> 00:21:40,391 I suppose in a way it was far worse. 241 00:21:40,508 --> 00:21:43,102 We were white-collar poor, middle-class poor, 242 00:21:43,219 --> 00:21:45,062 the kind of people who can't quite keep up with the Joneses 243 00:21:45,179 --> 00:21:47,432 and die a little every day because they can't. 244 00:21:47,556 --> 00:21:49,354 That's why I married Blanchard. 245 00:21:49,475 --> 00:21:53,275 I married the first man who asked me because I... I thought he had money. 246 00:21:54,605 --> 00:21:56,573 It's... it's true, Alan. 247 00:21:56,690 --> 00:22:01,036 And you're right, I wasn't happy. I was almost glad when he... 248 00:22:01,153 --> 00:22:03,121 Jane. 249 00:22:03,239 --> 00:22:06,618 But things have changed now, Alan. 250 00:22:07,660 --> 00:22:11,130 This is different. We'll be happier than we ever dreamed we could be. 251 00:22:11,247 --> 00:22:14,592 Sure we will, Jane. But the money won't help. 252 00:22:14,708 --> 00:22:17,131 There'll always be Joneses with a little more. 253 00:22:17,253 --> 00:22:19,756 The only thing worth having is peace of mind, 254 00:22:19,880 --> 00:22:22,224 - ...and money can't buy that. - But... 255 00:22:23,551 --> 00:22:25,974 ...you agreed to wait for one week. 256 00:22:26,095 --> 00:22:28,268 All right, we'll wait. 257 00:22:28,389 --> 00:22:32,019 But we're not going to keep it. It's almost wrecked us, sweetheart. 258 00:22:32,142 --> 00:22:34,861 But I think it would take more than 100 grand to do that. 259 00:22:34,979 --> 00:22:37,698 How about it? Hm? 260 00:22:37,815 --> 00:22:39,783 I got an idea. 261 00:22:39,900 --> 00:22:43,530 We'll go on a date. Not tonight. I've got to see old man Barrett tonight. 262 00:22:43,654 --> 00:22:47,830 But tomorrow night we'll do the same things we did on our first date. Remember? 263 00:22:47,950 --> 00:22:50,829 We'll have dinner at Rimoli's, then we'll go down to the lake, 264 00:22:50,953 --> 00:22:53,877 and get one of those fancy little boats and go for a ride. 265 00:22:53,998 --> 00:22:55,921 How about it? Is it a date? 266 00:22:56,041 --> 00:22:58,339 It's a date, Alan. 267 00:23:23,193 --> 00:23:26,618 You got a good lock. I don't usually have so much trouble. 268 00:23:26,739 --> 00:23:27,865 Did you think of knocking? 269 00:23:27,990 --> 00:23:32,621 Yeah, but then I thought about the dull reading I found in the newspapers. 270 00:23:32,745 --> 00:23:37,046 Nothing at all about a bagful of dough turning up at police headquarters. 271 00:23:37,166 --> 00:23:40,215 Would you care for a drink, Mr. Fuller? 272 00:23:40,336 --> 00:23:43,135 You know, honey, you got quite a flair. 273 00:23:43,255 --> 00:23:46,054 I like you. Too bad you're a chiseler. 274 00:23:47,426 --> 00:23:51,932 At the risk of seeming tedious, just where did you stash my cash? 275 00:23:56,018 --> 00:23:58,146 You didn't tell me if you wanted that drink. 276 00:23:58,270 --> 00:24:00,193 And you didn't tell me where you put my dough. 277 00:24:00,314 --> 00:24:03,033 I don't have your dough. 278 00:24:03,150 --> 00:24:05,494 - Let us not haggle. - We're not going to. 279 00:24:05,611 --> 00:24:06,612 My husband has the money, 280 00:24:06,737 --> 00:24:10,162 and two days from now he's going to turn it over to the police. 281 00:24:10,282 --> 00:24:11,625 You don't tell me? 282 00:24:11,742 --> 00:24:13,836 Nice story. 283 00:24:13,953 --> 00:24:16,081 Better than yesterday. 284 00:24:17,081 --> 00:24:19,675 I like that trick with your eyes too. 285 00:24:21,335 --> 00:24:23,929 I'm just taking my cue, like a little gentleman. 286 00:24:24,046 --> 00:24:28,552 - You're taking it a little too fast. - Isn't that what you wanted? 287 00:24:28,676 --> 00:24:31,350 Did you notice where the liquor was when you went through my kitchen? 288 00:24:31,470 --> 00:24:34,690 - Sure. - Go make us a drink. 289 00:24:34,807 --> 00:24:38,152 - Stalling, honey? - What do I call you besides stupid? 290 00:24:38,268 --> 00:24:41,772 Ha-ha. Stupid will do, if you don't bruise easily. 291 00:24:41,897 --> 00:24:44,366 Otherwise you might try Danny. 292 00:24:44,483 --> 00:24:47,908 If you're not stalling, get to the point. What's on that lovely blonde mind? 293 00:24:48,028 --> 00:24:52,078 I told you. My husband is going to give the money up. 294 00:24:52,199 --> 00:24:54,873 - I don't intend to let him give it up. - Neither do I. 295 00:24:54,994 --> 00:24:57,793 I swear, if you go near him, neither one of us will ever see a cent of it. 296 00:24:57,913 --> 00:25:00,666 - I'll take my chances. - I'm telling you the truth now. 297 00:25:00,791 --> 00:25:04,466 You won't be able to beat it out of him or scare it out of him. 298 00:25:04,586 --> 00:25:08,307 If I told him you were here yesterday the police would have the money now. 299 00:25:08,424 --> 00:25:12,099 And I... I don't think I could take it if I lost it. 300 00:25:13,762 --> 00:25:18,017 Let's get something straight, honey. That's my dough you're talking about. 301 00:25:18,142 --> 00:25:20,270 Only half of it. 302 00:25:20,394 --> 00:25:22,488 You haven't a chance of getting it without my help. 303 00:25:22,604 --> 00:25:25,107 And how do you get it? 304 00:25:27,568 --> 00:25:31,414 I don't know. I'll work out something. I have to. 305 00:25:32,573 --> 00:25:36,498 When I think of losing it, I get deathly sick inside. 306 00:25:36,618 --> 00:25:39,747 You know, I think you're levelling with me. 307 00:25:39,872 --> 00:25:42,216 Maybe I'll string along. 308 00:25:45,502 --> 00:25:47,596 I'll think it over. 309 00:25:57,806 --> 00:26:00,104 I've thought it over. 310 00:26:00,225 --> 00:26:03,149 - What's your name, honey? - Jane. 311 00:26:03,270 --> 00:26:08,743 One thing. When you get that dough, I've got to be in on it. Right at the time. 312 00:26:08,859 --> 00:26:11,157 Otherwise, I might make a nuisance of myself. 313 00:26:11,278 --> 00:26:13,497 I... I may need your help. 314 00:26:13,614 --> 00:26:16,709 How can I get a hold of you, say... say about five o'clock? 315 00:26:24,583 --> 00:26:26,677 Call that number. 316 00:26:38,722 --> 00:26:42,898 For your sake, beautiful, I hope you're not trying to soft-soap me. 317 00:26:43,018 --> 00:26:45,646 I wouldn't take kindly to it. 318 00:27:00,828 --> 00:27:01,829 What's the matter with you? 319 00:27:01,954 --> 00:27:05,834 That's just to remind you, honey, you're in a tough racket now. 320 00:27:51,253 --> 00:27:54,177 Hello? Sadie, that you? 321 00:27:54,298 --> 00:27:56,517 I'll take that, Mac. 322 00:27:58,719 --> 00:27:59,720 Hello? 323 00:27:59,845 --> 00:28:02,894 Danny. It's all worked out. We'll get it tonight. 324 00:28:03,015 --> 00:28:05,017 But I've got to know something first. 325 00:28:05,142 --> 00:28:06,985 How do I know you'll be fair with me? 326 00:28:07,102 --> 00:28:09,070 Listen, this is very important. How do I know? 327 00:28:10,022 --> 00:28:11,774 You don't. But I'll tell you something. 328 00:28:11,899 --> 00:28:14,243 You've got ten times the chance to get a straight deal from me 329 00:28:14,359 --> 00:28:15,360 as I've got from you. 330 00:28:15,485 --> 00:28:16,486 Now, what's the layout? 331 00:28:16,612 --> 00:28:20,492 Well, be at Westlake Park at nine o'clock tonight. 332 00:28:20,616 --> 00:28:25,122 There's a big palm tree at the west end of the lake. A palm tree. Be there. 333 00:28:25,245 --> 00:28:28,465 I'll come alongshore in one of those boats and signal you with a flashlight. 334 00:28:28,582 --> 00:28:32,052 Be watching. I don't want to have to do it more than once. 335 00:28:32,169 --> 00:28:33,762 Yes, yes. I'll have the money. 336 00:28:33,879 --> 00:28:37,304 Then why all the complications? Why can't you just meet me somewhere? 337 00:28:37,424 --> 00:28:39,893 I don't think I like your setup. It sounds like a snipe hunt. 338 00:28:40,010 --> 00:28:42,138 It's not a trap or whatever you're thinking, Danny. 339 00:28:42,262 --> 00:28:47,735 I... I had to choose a place where you'd have to play fair with me. 340 00:28:47,851 --> 00:28:50,195 Danny? Are you still there? 341 00:28:51,772 --> 00:28:54,525 Yeah. All right, I'll be there. 342 00:28:54,650 --> 00:28:57,403 West end of the lake under the palm tree. Nine o'clock. 343 00:29:57,754 --> 00:30:00,507 Alan, let's get one of the big ones like we used to. 344 00:30:00,632 --> 00:30:02,179 Them's for four people, lady. 345 00:30:02,301 --> 00:30:04,975 Here, lady wants one of the big ones. 346 00:30:06,096 --> 00:30:09,100 Like I said. Here comes one now. 347 00:30:41,631 --> 00:30:44,726 What's the matter, sweetie? You seem all tied up tonight. 348 00:30:44,926 --> 00:30:47,020 There's nothing the matter. I... I feel fine. 349 00:30:48,221 --> 00:30:53,022 Remember what we used to call these rides? Cruises into nowhere. 350 00:30:53,143 --> 00:30:55,316 Seems a long time ago, doesn't it? 351 00:30:55,437 --> 00:30:56,984 It was. 352 00:30:57,105 --> 00:30:58,778 Long time ago. 353 00:30:58,899 --> 00:31:01,652 We haven't changed a bit, Jane. Not a bit. 354 00:31:08,992 --> 00:31:12,462 Alan, I... I want to go back to shore. 355 00:31:12,579 --> 00:31:14,673 Why, Jane? We just got started. 356 00:31:14,790 --> 00:31:17,213 Please, darling. I'd like to go back. 357 00:31:17,334 --> 00:31:19,428 Something's wrong. What is it? 358 00:31:20,754 --> 00:31:23,007 Maybe you're right. 359 00:31:23,131 --> 00:31:25,179 Maybe something is wrong. 360 00:31:25,300 --> 00:31:27,644 I feel... chilly. 361 00:31:29,554 --> 00:31:32,023 Let's go back. 362 00:31:32,140 --> 00:31:36,786 Alan, let's put the claim check in an envelope and put it in the mailbox. 363 00:31:36,903 --> 00:31:39,350 I don't want to keep it any more. 364 00:31:39,564 --> 00:31:41,566 So, that's it. The money again. 365 00:31:41,691 --> 00:31:44,695 Look, sweetheart, let's forget it. I have. 366 00:31:44,820 --> 00:31:48,370 Now that we're here, let's... let's relax and have a... 367 00:31:48,490 --> 00:31:52,586 Oh, doggone it! I must have left my cigarettes at Rimoli's. Do you have a... 368 00:31:52,702 --> 00:31:53,954 No. 369 00:31:54,079 --> 00:31:55,922 What have you got in the bag? It weighs a ton. 370 00:31:56,039 --> 00:31:57,507 There are no cigarettes in there, Alan. 371 00:32:16,101 --> 00:32:18,650 - Did you hear something then? - Uh-uh. 372 00:32:18,770 --> 00:32:21,114 Stop hearing things and kiss me. 373 00:32:56,475 --> 00:33:00,150 You're ten minutes late. What's the id... 374 00:33:00,270 --> 00:33:01,271 What happened? 375 00:33:01,396 --> 00:33:04,696 It's Alan, my husband. He's dead. Don't move, Danny. 376 00:33:07,319 --> 00:33:10,914 So, that's what I heard? A shot, not a backfire. 377 00:33:11,031 --> 00:33:13,784 Yes, and I need your help. 378 00:33:13,909 --> 00:33:17,959 Some other time. I don't want the money that bad. 379 00:33:18,079 --> 00:33:20,127 Can you take me back to shore, or do I swim? 380 00:33:20,248 --> 00:33:23,502 If you move, I'll shoot you and tell them you killed my husband. 381 00:33:25,545 --> 00:33:29,049 If I go along with you, I get the gas chamber. 382 00:33:29,174 --> 00:33:30,847 I wonder how good a shot you are. 383 00:33:30,967 --> 00:33:33,470 There'll be no gas chamber for either one of us, Danny. 384 00:33:33,595 --> 00:33:34,972 They saw me get on this boat with my husband. 385 00:33:35,096 --> 00:33:37,144 They're going to see me get off with him. 386 00:33:37,265 --> 00:33:39,313 You'll be wearing his hat and coat. 387 00:33:39,434 --> 00:33:41,937 You've got nothing to worry about. 388 00:33:42,062 --> 00:33:44,281 Until his body comes floating up. 389 00:33:44,397 --> 00:33:46,900 We're going to see that it doesn't. 390 00:34:00,580 --> 00:34:03,174 You're quite a gal, Mrs. Palmer. 391 00:34:33,238 --> 00:34:35,286 That's for being so sweet. 392 00:34:35,407 --> 00:34:38,126 - Thanks. Come again. - We intend to. 393 00:34:54,634 --> 00:34:56,887 This is the stuff from his pockets. 394 00:34:57,012 --> 00:34:59,515 Take it. I don't like frisking stiffs. 395 00:35:01,808 --> 00:35:04,857 - What are you going to do with it? - Never mind. Let's go, quick. 396 00:35:04,978 --> 00:35:08,107 - Sure. Let's go get the dough. - Listen, we're not in the clear yet. 397 00:35:08,231 --> 00:35:12,236 They've got to see you. They've got to think Alan brought me home. 398 00:35:12,360 --> 00:35:17,241 I'll meet you at quarter to 12 at 6th and Beachway. 399 00:35:17,365 --> 00:35:18,366 Then we'll go get the money. 400 00:35:18,491 --> 00:35:20,243 Where? 401 00:35:20,368 --> 00:35:22,962 Coldwater Canyon. It's hidden there. 402 00:35:23,079 --> 00:35:26,299 Yeah, this afternoon you said you'd have it in the boat with you. 403 00:35:26,416 --> 00:35:28,839 You're in no position to pull another cross-up, honey. 404 00:35:28,960 --> 00:35:32,806 - You know that, don't you? - Yes, I know it. Danny, please hurry. 405 00:35:45,977 --> 00:35:49,481 Pete, uh... Mr. Palmer would like to have the car washed tonight. 406 00:35:49,606 --> 00:35:52,405 - Could you do it? - Sure thing, Mr. Palmer. 407 00:35:56,488 --> 00:36:00,368 Oh, Alan! Get me some cigarettes while you're there, will you? 408 00:36:16,257 --> 00:36:17,930 - Did I get you up? - No, I was reading. 409 00:36:18,051 --> 00:36:19,894 I... I guess I must have dozed. 410 00:36:20,011 --> 00:36:22,890 Alan's gone down to the corner to get a bottle. 411 00:36:23,014 --> 00:36:24,732 Why don't you come in and have a nightcap with us? 412 00:36:24,849 --> 00:36:28,695 I'd love to. I was beginning to think you were miffed with me or something. 413 00:36:28,812 --> 00:36:30,814 I can't see why. 414 00:36:37,112 --> 00:36:40,161 You mean to say Mr. Palmer didn't come in there at all? 415 00:36:41,574 --> 00:36:43,918 Oh, thank you. 416 00:36:44,035 --> 00:36:45,662 I don't understand it. 417 00:36:45,787 --> 00:36:49,087 Pete says he hasn't seen him since he drove out of here a half-hour ago, 418 00:36:49,207 --> 00:36:51,380 and the people at the drugstore say he hasn't been there at all. 419 00:36:51,501 --> 00:36:52,627 Well, don't worry about it. 420 00:36:52,752 --> 00:36:55,301 Maybe he went over to the drive-in for some hamburgers. 421 00:36:55,422 --> 00:36:57,470 Yes, I suppose so. 422 00:37:02,637 --> 00:37:06,062 I don't understand it. What could have happened to him? It's over an hour. 423 00:37:06,182 --> 00:37:07,855 If nothing's happened, why doesn't he call? 424 00:37:07,976 --> 00:37:10,775 I don't know, Jane. Let me fix you a drink. 425 00:37:19,988 --> 00:37:22,741 Will you connect me with police headquarters, please? 426 00:37:22,866 --> 00:37:24,789 Yes, it's an emergency. 427 00:37:24,909 --> 00:37:28,880 Hello? I'd like to check on automobile accidents. 428 00:37:28,997 --> 00:37:30,499 It's my husband. He's missing and... 429 00:37:31,332 --> 00:37:34,962 Lady, the Missing Persons detail closes at 5pm. 430 00:37:35,086 --> 00:37:37,714 You mean you can't do anything for me tonight? 431 00:37:38,798 --> 00:37:41,847 How long has he been missing? 432 00:37:41,968 --> 00:37:44,391 Lady, we can't do anything tonight. 433 00:37:44,512 --> 00:37:45,980 If he doesn't show up by tomorrow, 434 00:37:46,097 --> 00:37:48,191 you come down here and make a report in person 435 00:37:48,308 --> 00:37:50,026 and we'll go to work on it. 436 00:37:50,143 --> 00:37:51,861 Yes, ma'am. OK. 437 00:37:54,481 --> 00:37:56,529 Jane, here's your... 438 00:37:59,652 --> 00:38:01,370 Jane, you have a whole shelf of whiskey out there. 439 00:38:01,488 --> 00:38:03,741 You told me Alan had gone to get a bottle. 440 00:38:03,865 --> 00:38:08,416 That's right. That proves it. He never intended to go to the drugstore at all. 441 00:38:13,374 --> 00:38:16,969 There... there's something I haven't told you, Kathy. 442 00:38:17,086 --> 00:38:19,885 I've known it for a long time. 443 00:38:20,006 --> 00:38:23,385 Alan doesn't love me anymore. He's beginning to get tired of me. 444 00:38:23,510 --> 00:38:25,057 That's ridiculous and you know it. 445 00:38:25,178 --> 00:38:26,600 It's true, Kathy. 446 00:38:26,721 --> 00:38:29,941 We've been quarrelling a lot lately about little unimportant things. 447 00:38:30,058 --> 00:38:33,232 I... I bought some clothes the other day and it made him terribly angry. 448 00:38:33,353 --> 00:38:37,153 Please, Jane. Alan will be home soon. 449 00:38:37,273 --> 00:38:39,492 I think I'll go to bed now. 450 00:38:45,031 --> 00:38:46,658 Good night. 451 00:38:46,783 --> 00:38:48,831 Good night, Kathy. 452 00:39:20,942 --> 00:39:25,288 All right, tiger, let's have that gun you were waving around down at the lake 453 00:39:25,405 --> 00:39:27,328 and I'll take it butt first. 454 00:39:27,448 --> 00:39:30,167 Danny, the gun was Alan's. 455 00:39:30,285 --> 00:39:35,257 It'd be a bit silly of me not to put it back where it belonged, wouldn't it? 456 00:39:35,373 --> 00:39:37,467 And you don't have a gun either. 457 00:39:37,584 --> 00:39:42,181 If you did, you wouldn't be hiding it in your pocket like that, would you? 458 00:39:53,474 --> 00:39:55,351 You know, tiger, 459 00:39:55,476 --> 00:39:59,526 I didn't know they made 'em as beautiful as you are, and as smart... 460 00:40:00,440 --> 00:40:02,613 ...or as hard. 461 00:40:02,734 --> 00:40:04,736 Here. 462 00:40:04,861 --> 00:40:07,114 You can have the gun. 463 00:40:19,792 --> 00:40:22,170 Take it easy, will you? You're not on Sunset now. 464 00:40:22,295 --> 00:40:26,300 I can't take a chance on being found missing. You know that. 465 00:40:26,424 --> 00:40:28,518 Don't tell me you buried the dough. 466 00:40:28,635 --> 00:40:30,888 - What else? - Almost anything else. 467 00:40:32,513 --> 00:40:34,390 Where did that money come from, Danny? 468 00:40:34,515 --> 00:40:36,358 Why was it being paid to you like that? 469 00:40:36,476 --> 00:40:39,525 I'll tell you when I see the dough, maybe. 470 00:40:53,952 --> 00:40:57,331 I hope you're not planning to pull a fastie. It won't pay off. 471 00:40:57,455 --> 00:40:59,128 Don't quarrel with me, Danny. 472 00:40:59,248 --> 00:41:01,421 We're not out of trouble until I get back to my apartment. 473 00:41:01,542 --> 00:41:04,136 Well, slow down or you'll never get back. Look out! 474 00:41:13,805 --> 00:41:16,479 Not this time, tiger. You didn't bury that dough and I know it. 475 00:41:16,599 --> 00:41:19,148 I'll see you some time when there's daylight and a million people around. 476 00:41:19,268 --> 00:41:21,191 Danny! Danny, come back! 477 00:41:21,312 --> 00:41:22,859 The... 478 00:41:22,981 --> 00:41:24,949 the ticket's in that coat. 479 00:41:25,066 --> 00:41:27,068 Danny! 480 00:42:13,197 --> 00:42:16,667 - Nobody here. - Yeah. Keys in it too. 481 00:42:16,784 --> 00:42:19,162 - Your feet hurt? - You kidding? 482 00:42:19,287 --> 00:42:21,540 What are we waiting for? 483 00:42:42,101 --> 00:42:43,102 Hello. 484 00:42:43,227 --> 00:42:45,446 Jane, Alan's home, isn't he? 485 00:42:45,563 --> 00:42:48,692 - 'No.' - But I'm sure I heard the elevator. 486 00:42:48,816 --> 00:42:52,741 No one came in, Kathy. It... it must have been someone across the hall. 487 00:42:52,862 --> 00:42:54,910 Oh. 488 00:42:55,031 --> 00:42:57,659 Well, I'm sorry I disturbed you, Jane. 489 00:42:57,784 --> 00:42:59,752 Good night. 490 00:43:19,555 --> 00:43:22,229 - Who is it? - It's Jane, Danny. 491 00:43:52,380 --> 00:43:56,305 Like you said, honey, this should have been put back. 492 00:43:59,137 --> 00:44:02,437 What did you do with the coat? Alan's coat. 493 00:44:02,557 --> 00:44:05,310 - How did you get here? - In a cab. 494 00:44:05,434 --> 00:44:07,152 You know what I mean. How did you find me? 495 00:44:07,270 --> 00:44:10,774 I found the place where you eat. You can guess the rest. 496 00:44:10,898 --> 00:44:12,320 What did you do with Alan's coat? 497 00:44:12,441 --> 00:44:15,866 Forget it, tiger. I took care of the coat. 498 00:44:15,987 --> 00:44:18,536 Let's talk about the money. Isn't that why you're here? 499 00:44:18,656 --> 00:44:21,409 How? Just how did you take care of it? 500 00:44:21,534 --> 00:44:24,583 Don't you see? If the coat turns up in the wrong way, we're lost. 501 00:44:24,704 --> 00:44:26,172 What did you do with it? 502 00:44:26,289 --> 00:44:31,170 Why just the coat, tiger? Why not the hat too? It had his initials in it. 503 00:44:31,294 --> 00:44:34,218 Yes, and the hat too. What did you do with them? 504 00:44:34,338 --> 00:44:38,013 Not a thing, angel. I'll let you get rid of 'em. 505 00:44:38,134 --> 00:44:43,140 All I did was take the labels out of the coat and the hatband out of the hat. 506 00:44:46,976 --> 00:44:50,446 - You want to take 'em, huh? - Yes. 507 00:44:50,563 --> 00:44:51,815 Sit down, honey. 508 00:44:53,357 --> 00:44:55,576 Sit down, honey, on the bed. 509 00:44:55,693 --> 00:44:58,537 Sorry it isn't tidy. I didn't know you were going to drop by. 510 00:44:58,654 --> 00:45:01,203 - Please, we haven't a minute to lose. - I know. 511 00:45:01,324 --> 00:45:03,747 All I want is time to look the coat over. 512 00:45:03,868 --> 00:45:06,121 Time to find out what's so special about it. 513 00:45:06,245 --> 00:45:08,247 Sit down, honey. 514 00:45:22,637 --> 00:45:25,140 There's a hole in that first pocket. 515 00:45:26,265 --> 00:45:30,145 Maybe there's something in the lining. Shall we look, tiger? 516 00:45:37,360 --> 00:45:39,988 Yeah, what do you know? 517 00:45:41,781 --> 00:45:44,250 Something is in the lining, tiger. 518 00:47:13,039 --> 00:47:15,007 There's no one home. 519 00:47:15,124 --> 00:47:18,719 Well, that's hard to believe. Could I just touch you, to make sure? 520 00:47:18,836 --> 00:47:21,885 I mean, were you looking for anyone in particular? 521 00:47:22,006 --> 00:47:25,431 A man named Palmer. But I can hardly remember why. 522 00:47:25,551 --> 00:47:27,804 Are you a friend of Mr. Palmer's? 523 00:47:27,928 --> 00:47:30,898 - Are you? - Well, I asked you first. 524 00:47:31,015 --> 00:47:32,517 We flew together in England. 525 00:47:32,641 --> 00:47:35,520 In a weak moment, he asked me to drop by if I ever got to Hollywood. 526 00:47:35,644 --> 00:47:37,362 Oh. 527 00:47:40,608 --> 00:47:42,451 I live across the hall. I'm Alan's sister. 528 00:47:42,568 --> 00:47:44,411 I was pretty sure you weren't Jane. 529 00:47:44,528 --> 00:47:48,328 - Oh, you've met Jane? - Well, I've seen pictures of her. 530 00:47:56,248 --> 00:47:59,001 Mother told me there'd be times like this. 531 00:47:59,126 --> 00:48:01,675 - I don't know what to say. - Well, why say anything? 532 00:48:01,796 --> 00:48:04,766 We could wait until they're gone and I could just leave, maybe. 533 00:48:04,882 --> 00:48:07,385 - They? - Or whoever it is we're avoiding. 534 00:48:07,510 --> 00:48:09,979 Jane, I gather. What's it all about? 535 00:48:17,269 --> 00:48:20,739 - It's Alan. He's missing. - Missing? Since when? 536 00:48:20,856 --> 00:48:23,029 Last night, about ten o'clock. 537 00:48:29,865 --> 00:48:32,118 What did you expect to find with your passkey? 538 00:48:32,243 --> 00:48:34,120 I suppose I had to expect that question. 539 00:48:34,245 --> 00:48:35,497 That's why I pulled you in here. 540 00:48:35,621 --> 00:48:38,750 I didn't want Jane to know where you ran into me. 541 00:48:38,874 --> 00:48:40,126 I gathered that. 542 00:48:40,251 --> 00:48:41,252 I had ten days coming to me, 543 00:48:41,377 --> 00:48:45,348 and I looked forward to going into a happy coma on one of your beaches. 544 00:48:45,464 --> 00:48:49,719 - But if there's anything I can do... - I don't know. I just don't know. 545 00:48:49,844 --> 00:48:51,016 Where is Jane? 546 00:48:51,137 --> 00:48:55,017 She went down to the Missing Persons bureau. She hasn't come back. 547 00:48:55,141 --> 00:48:59,738 Why the passkey? Why couldn't Jane know what you were looking for? 548 00:48:59,854 --> 00:49:01,527 You didn't tell me your name. 549 00:49:03,149 --> 00:49:06,153 Ha. Don Blake. 550 00:49:06,277 --> 00:49:08,075 Do you know my name? 551 00:49:08,195 --> 00:49:12,666 Well, Alan mentioned it a few times but I'm not quite sure. Elizabeth? 552 00:49:13,492 --> 00:49:15,620 No, it's Katherine. 553 00:49:17,163 --> 00:49:20,918 I know what you're thinking. I can almost hear that mind of yours churning. 554 00:49:21,041 --> 00:49:23,965 You're wondering why I'm so eager to help. 555 00:49:24,086 --> 00:49:27,761 Or maybe you're wondering why I'm so willing to believe the worst of Jane. 556 00:49:27,882 --> 00:49:32,137 Well, I... I never met Jane, but I never liked her either. 557 00:49:33,179 --> 00:49:34,726 You know her first husband killed himself? 558 00:49:34,847 --> 00:49:36,315 Jane had nothing to do with it. 559 00:49:36,432 --> 00:49:39,106 The man had had money once and he just couldn't stand being broke. 560 00:49:39,226 --> 00:49:41,524 Uh-huh. 561 00:49:41,645 --> 00:49:43,818 Well, anyway, getting back to Alan, 562 00:49:43,939 --> 00:49:46,192 you obviously think there's something wrong. 563 00:49:46,317 --> 00:49:48,911 And I wouldn't like to feel I walked out on him. 564 00:49:49,028 --> 00:49:52,157 So, if there's anything I can do, or anything that ought to be done, 565 00:49:52,281 --> 00:49:55,125 I'd appreciate you telling me about it. 566 00:49:57,244 --> 00:49:59,042 All right, Mr. Blake. 567 00:50:00,164 --> 00:50:03,134 Better? Feel like talking now? 568 00:50:04,293 --> 00:50:06,512 It's cold in here. 569 00:50:06,629 --> 00:50:08,882 I'll turn on the oven. 570 00:50:13,344 --> 00:50:17,144 Maybe I shouldn't bother to light it, huh, tiger? 571 00:50:22,311 --> 00:50:24,860 So, hubby pulled a cross-up, is that it? 572 00:50:26,732 --> 00:50:28,530 The dough is checked somewhere, I gather? 573 00:50:28,651 --> 00:50:29,652 Yes. 574 00:50:29,777 --> 00:50:31,779 Where? 575 00:50:34,698 --> 00:50:36,996 Is it possible to get the bag without the ticket? 576 00:50:37,117 --> 00:50:38,585 I know exactly what it looks like. 577 00:50:38,702 --> 00:50:41,831 Sure, all you got to do is describe the contents, 578 00:50:41,956 --> 00:50:45,506 then the cops come and take you away. 579 00:50:45,626 --> 00:50:49,631 The ticket's some place in the apartment. I know it. 580 00:50:49,755 --> 00:50:51,803 I've got to get back. 581 00:50:53,050 --> 00:50:57,271 - And I've got to have that gun. - Sure, I'll give you your gun. 582 00:50:57,388 --> 00:51:00,232 All you got to do is ask and Danny give. 583 00:51:04,853 --> 00:51:06,981 Remember the ride we took last night, tiger? 584 00:51:08,691 --> 00:51:10,659 The money was buried up in the hill. 585 00:51:10,776 --> 00:51:15,077 You were taking me up there to give me my half, remember? 586 00:51:15,197 --> 00:51:18,747 You were taking me up there to kill me, tiger. 587 00:51:18,867 --> 00:51:20,835 You were going to kill me. 588 00:51:20,953 --> 00:51:23,251 And now I give you back the gun? 589 00:51:25,374 --> 00:51:28,253 Sure, I'll give it to you. 590 00:51:29,837 --> 00:51:32,010 But first I'm going to get to know you better. 591 00:51:33,382 --> 00:51:36,352 I think probably some day you will kill me. 592 00:51:37,219 --> 00:51:42,100 And I wouldn't want that to happen unless we were good friends. 593 00:51:49,189 --> 00:51:53,239 Go ahead, scream. Get the cops in here. That's all we need. 594 00:52:38,155 --> 00:52:40,078 Where have you been, Jane? Is there any news? 595 00:52:40,199 --> 00:52:42,668 No. 596 00:52:42,785 --> 00:52:43,911 Why aren't you at work? 597 00:52:44,036 --> 00:52:47,290 Work? With Alan just swallowed up someplace? Where have you been? 598 00:52:47,414 --> 00:52:50,258 Walking. Thinking. Trying to figure this thing out. 599 00:52:50,376 --> 00:52:52,504 Jane, I thought of something this morning. 600 00:52:52,628 --> 00:52:55,177 If Alan just... well, just went away, don't you... 601 00:52:55,297 --> 00:52:58,141 What do you mean, if he just went away? 602 00:52:58,258 --> 00:52:59,259 What else could have happened? 603 00:52:59,385 --> 00:53:03,185 I don't know. Nothing seems to make any sense. 604 00:53:03,305 --> 00:53:04,807 Does it ever? 605 00:53:04,932 --> 00:53:09,233 I thought of a way we might be able to tell. Alan's gun. 606 00:53:09,353 --> 00:53:12,698 He loved that gun. It was the only thing he saved from his army days. 607 00:53:12,815 --> 00:53:13,941 If he'd known he was going away, 608 00:53:14,066 --> 00:53:16,910 I think he'd have taken it with him, don't you? 609 00:53:17,027 --> 00:53:19,280 We can easily find out. 610 00:53:35,629 --> 00:53:39,007 - What's the matter with you? - Nothing, I... 611 00:53:40,134 --> 00:53:42,762 I think I know who it is, Jane. It's a friend of Alan's. 612 00:53:42,886 --> 00:53:46,060 I ran into him in the hall. He said he'd be back. 613 00:53:55,941 --> 00:53:58,194 Are you Mrs. Palmer? 614 00:53:58,318 --> 00:54:01,322 Lieutenant Breach, Homicide Division. 615 00:54:02,364 --> 00:54:04,412 May I come in? 616 00:54:09,204 --> 00:54:11,753 You don't seem to have expected me. 617 00:54:11,874 --> 00:54:15,253 - Should I have? - Well, didn't you report a... 618 00:54:15,377 --> 00:54:19,348 Oh, my apologies, Mrs. Palmer. I see what's wrong now. 619 00:54:19,465 --> 00:54:22,218 The Missing Persons detail is part of the Homicide Division. 620 00:54:22,342 --> 00:54:24,015 I've been assigned to the case you reported. 621 00:54:24,136 --> 00:54:27,561 Oh, I'm afraid you frightened me for a minute, Lieutenant. 622 00:54:27,681 --> 00:54:29,649 I was afraid something had happened. 623 00:54:29,767 --> 00:54:32,065 I'm sorry. 624 00:54:32,936 --> 00:54:36,406 Oh, Lieutenant Breach, my sister-in-law, Miss Palmer. 625 00:54:36,523 --> 00:54:38,867 Won't you sit down? 626 00:54:38,984 --> 00:54:42,238 I've been trying to get you by phone, Mrs. Palmer. 627 00:54:42,362 --> 00:54:46,617 I have some information for you you might prefer to discuss privately. 628 00:54:46,742 --> 00:54:50,542 Miss Palmer's my husband's sister. Go ahead. 629 00:54:50,662 --> 00:54:52,881 Is there anything you would like to add? 630 00:54:52,998 --> 00:54:55,797 Something you didn't put into your report? 631 00:54:55,918 --> 00:54:57,135 No, not a thing. 632 00:55:00,130 --> 00:55:04,260 Mrs. Palmer, there's nothing illegal about being missing. 633 00:55:04,384 --> 00:55:07,012 We only work on a missing person's case if it's a juvenile 634 00:55:07,137 --> 00:55:13,110 or if there's some evidence of foul play or a suicide or an accident. 635 00:55:13,227 --> 00:55:16,481 When we get evidence that it is something else, and it usually is, 636 00:55:16,605 --> 00:55:17,697 we don't touch it. 637 00:55:17,815 --> 00:55:19,283 I see. 638 00:55:19,399 --> 00:55:20,616 So, you see, Mrs. Palmer, 639 00:55:20,734 --> 00:55:25,205 it isn't exactly playing ball with us to hold anything back. 640 00:55:25,322 --> 00:55:26,665 Hold what back, Lieutenant? 641 00:55:28,784 --> 00:55:30,502 The other woman, Mrs. Palmer. 642 00:55:32,830 --> 00:55:35,959 What... what do you know about her? 643 00:55:36,083 --> 00:55:40,634 Well, it's the only thing we've uncovered so far. 644 00:55:40,754 --> 00:55:44,759 A Bel Air resident... he's vice president of a furniture plant out in Vernon... 645 00:55:44,883 --> 00:55:46,726 was pulling out of his driveway last night, 646 00:55:46,844 --> 00:55:51,816 when this car... uh, your car, driven by a woman, almost crashed into him. 647 00:55:51,932 --> 00:55:55,857 A man dressed like you described your husband, same size, everything, 648 00:55:55,978 --> 00:55:57,446 gets out of the car. 649 00:55:57,563 --> 00:55:59,361 Apparently, they'd had a quarrel. 650 00:56:00,190 --> 00:56:02,784 Well, that's about all our informant saw. 651 00:56:02,901 --> 00:56:05,654 All he did was spot the license number. 652 00:56:06,864 --> 00:56:11,665 It might have been foul play. I doubt it. I... I suspect they patched it up. 653 00:56:13,370 --> 00:56:15,543 Do you know anything about this woman, Mrs. Palmer? 654 00:56:15,664 --> 00:56:18,543 Not very much, I'm afraid. 655 00:56:18,667 --> 00:56:21,671 I... I've only seen her once or twice. 656 00:56:21,795 --> 00:56:25,516 She... she's a little taller than I am. 657 00:56:25,632 --> 00:56:28,385 Hair a little darker. 658 00:56:28,510 --> 00:56:30,854 Brown eyes, I think, but... 659 00:56:32,681 --> 00:56:34,399 ...I don't know her name or where she lives. 660 00:56:34,516 --> 00:56:36,735 Jane, you never told me. Why? 661 00:56:36,852 --> 00:56:40,072 Because I didn't think it meant... 662 00:56:45,777 --> 00:56:47,905 Hello? 663 00:56:48,030 --> 00:56:50,328 Yes. It's for you. 664 00:56:50,449 --> 00:56:52,668 Oh, I told the Bureau I'd be here. 665 00:56:55,245 --> 00:56:57,043 Thank you. 666 00:56:57,164 --> 00:56:59,292 Hello? Yes. 667 00:57:00,459 --> 00:57:04,680 Uh-huh. 668 00:57:04,796 --> 00:57:06,890 OK. Thanks. Goodbye. 669 00:57:08,258 --> 00:57:10,181 I'm afraid that wraps it up. 670 00:57:10,302 --> 00:57:12,020 If you really want some action on your husband, Mrs. Palmer, 671 00:57:12,137 --> 00:57:14,856 I'd suggest you bring in some private help. 672 00:57:14,973 --> 00:57:17,396 Your car was located 12 miles south of San Diego, 673 00:57:17,517 --> 00:57:19,861 just this side of the Mexican border. 674 00:57:19,978 --> 00:57:22,606 Your husband wasn't in some kind of trouble, was he, Mrs. Palmer? 675 00:57:22,731 --> 00:57:25,234 No, or... or not that I know of. 676 00:57:25,359 --> 00:57:27,612 Are... are you sure it was our car? 677 00:57:27,736 --> 00:57:31,286 Yes. I'll see that it's sent back. Good luck. 678 00:57:31,406 --> 00:57:33,454 And thank you, Lieutenant. 679 00:57:36,370 --> 00:57:38,088 Goodbye. 680 00:57:41,792 --> 00:57:44,466 I know Alan wasn't seeing another woman, and so do you. 681 00:57:44,586 --> 00:57:48,557 Where Alan's concerned, my dear, you're blind. It's time you knew it. 682 00:57:48,674 --> 00:57:52,019 Your description of this other woman, Jane, it sounded very much like you. 683 00:57:52,135 --> 00:57:55,765 What do you mean by that? What are you trying to imply? 684 00:57:55,889 --> 00:57:57,687 I'm not quite sure. 685 00:57:59,685 --> 00:58:03,531 Well, hello again! We always seem to be colliding in hallways, don't we? 686 00:58:03,647 --> 00:58:05,445 Yes, we seem to. 687 00:58:05,565 --> 00:58:08,239 Jane, this is the man I mentioned to you. He flew with Alan. 688 00:58:08,360 --> 00:58:10,078 Mr. Blake, my sister-in-law. 689 00:58:10,195 --> 00:58:12,072 - How do you do, Mrs. Palmer? - How do you do? 690 00:58:12,197 --> 00:58:15,576 I'm sorry to hear about Al, but I'm sure he'll turn up soon. 691 00:58:15,701 --> 00:58:16,918 Thank you. 692 00:58:17,035 --> 00:58:19,879 Will you excuse me, Jane? Mr. Blake. 693 00:58:19,997 --> 00:58:25,003 Well, she seems to be a bit upset. Has there been some news about Alan? 694 00:58:25,127 --> 00:58:28,131 No, but they were very close, you know. 695 00:58:28,255 --> 00:58:30,223 Oh, I know. 696 00:58:30,340 --> 00:58:33,059 Did you want to see Alan about anything special? 697 00:58:33,176 --> 00:58:35,645 Oh, no, we were just very good friends. 698 00:58:35,762 --> 00:58:37,605 I see. 699 00:58:37,723 --> 00:58:40,522 - Would you like to come in? - All right. 700 00:58:48,483 --> 00:58:52,784 Kathy didn't tell me much about you, Mr. Blake. Did you know Alan well? 701 00:58:52,904 --> 00:58:57,410 Well, I thought I did. It'd be hard to believe Al took after some wild geese. 702 00:58:57,534 --> 00:58:59,377 He was always an advocate of the home and hearth. 703 00:58:59,494 --> 00:59:03,249 I... I always thought so. Won't you sit down? 704 00:59:03,373 --> 00:59:05,796 All right. 705 00:59:07,627 --> 00:59:09,846 Uh... go ahead. 706 00:59:09,963 --> 00:59:11,556 Well, I was about to say I'm here on a vacation, 707 00:59:11,673 --> 00:59:14,222 and I was wondering if I might help in any way. 708 00:59:14,342 --> 00:59:17,972 I think the police are doing all that can be done. 709 00:59:18,096 --> 00:59:20,565 What did Alan usually call you, Mr. Blake? 710 00:59:20,682 --> 00:59:23,151 Don. When there were ladies present. 711 00:59:24,603 --> 00:59:28,233 Which wasn't often, I hope. What squadron were you flying with? 712 00:59:29,191 --> 00:59:31,410 The same as Alan's, Mrs. Palmer. 713 00:59:31,526 --> 00:59:33,949 Wouldn't you rather call me Jane? 714 00:59:34,071 --> 00:59:35,072 All right. 715 00:59:35,197 --> 00:59:38,747 - Would you like a drink? - I didn't think it was that noticeable. 716 00:59:38,867 --> 00:59:41,165 - What? - The thirsty look. 717 00:59:41,286 --> 00:59:44,381 Come on, let me help. Or let me watch. 718 00:59:44,498 --> 00:59:45,795 Where were you stationed in England? 719 00:59:47,167 --> 00:59:50,137 - Don't you know? - Of course. 720 00:59:50,253 --> 00:59:54,008 I keep forgetting. Stonehurst or something like that, wasn't it? 721 00:59:54,132 --> 00:59:57,386 Yeah, something like that. Ipswich. 722 00:59:57,511 --> 00:59:59,980 I didn't know we had any operations in Stonehurst. 723 01:00:00,097 --> 01:00:04,022 Well, all those places in England used to sound alike to me. 724 01:00:14,111 --> 01:00:17,365 I seem to worry you, Mrs. Palmer. Why? 725 01:00:17,489 --> 01:00:18,706 Why do you say that? 726 01:00:18,824 --> 01:00:23,921 I don't know. I... I sense a third-degree quality in this conversation. 727 01:00:24,037 --> 01:00:26,631 Could I be wrong? 728 01:00:26,748 --> 01:00:30,753 Yes, you're wrong. I'm just curious about you, Mr. Blake. 729 01:00:31,962 --> 01:00:33,964 No, you don't worry me. 730 01:00:34,089 --> 01:00:37,389 But it's possible you're beginning to intrigue me. 731 01:00:37,509 --> 01:00:42,731 Oh, let's wait till we're sure Al isn't coming back, hm? 732 01:00:42,848 --> 01:00:45,101 You made quite a bit out of that remark of mine, didn't you? 733 01:00:45,225 --> 01:00:48,104 Well, I didn't think I made any more out of it than I found there. 734 01:00:49,688 --> 01:00:51,565 I'm afraid you did. 735 01:00:51,690 --> 01:00:55,695 If I should hear from Alan, where can he get in touch with you? 736 01:00:56,570 --> 01:00:58,698 I'm staying at the Villa Vista Hotel. 737 01:00:58,822 --> 01:01:00,620 Oh, by the way, uh... on my way out, 738 01:01:00,740 --> 01:01:03,664 shall I take the guy in the plaid suit off your back? 739 01:01:03,785 --> 01:01:04,877 What did you say? 740 01:01:04,995 --> 01:01:07,498 Looks a little pale. I think I can handle him all right. 741 01:01:07,622 --> 01:01:11,217 - What are you talking about? - The guy in the plaid suit. 742 01:01:11,334 --> 01:01:12,631 He was lurking around the dark end of the hall, 743 01:01:12,752 --> 01:01:15,050 making like a tenant trying to find a key. 744 01:01:15,172 --> 01:01:18,301 I watched him for a while as I got off the elevator. Made him nervous. 745 01:01:18,425 --> 01:01:21,224 He must be from the police. 746 01:01:21,344 --> 01:01:22,721 Sure. 747 01:01:22,846 --> 01:01:25,770 That's right. They're looking for Al. 748 01:01:25,891 --> 01:01:29,361 They probably figure the best place to find him is where he lives. 749 01:01:38,820 --> 01:01:40,618 Thanks for the drink... 750 01:01:40,739 --> 01:01:42,787 Mrs. Palmer. 751 01:01:48,288 --> 01:01:50,711 Sharber. 752 01:01:50,832 --> 01:01:53,005 Sharber. 753 01:01:55,587 --> 01:01:58,511 Hello, Mr. Jack Sharber, please. 754 01:01:58,632 --> 01:02:03,263 Mr. Sharber, this is Jane Palmer, Alan's wife. Yes, I'm fine. 755 01:02:03,386 --> 01:02:06,731 Mr. Sharber, you were at Ipswich with Alan, weren't you? 756 01:02:06,848 --> 01:02:09,567 Do you remember a Don Blake? 757 01:02:09,684 --> 01:02:11,607 No, Blake. 758 01:02:11,728 --> 01:02:15,358 You don't? Mr. Sharber, could you drop by here tonight? 759 01:02:15,482 --> 01:02:18,076 It would only have to be for a minute or so. 760 01:02:24,908 --> 01:02:26,910 Could you come by tomorrow, then? 761 01:02:27,035 --> 01:02:31,006 All right, fine. It's the Chateau Michel, apartment 514. 762 01:02:31,122 --> 01:02:32,920 Thank you, Mr. Sharber. 763 01:02:33,041 --> 01:02:36,090 Tomorrow night, then. Seven o'clock. Goodbye. 764 01:02:38,129 --> 01:02:40,882 You stupid fool. You were seen out there. 765 01:02:41,007 --> 01:02:42,884 For all I know, the man who saw you was a detective. 766 01:02:43,009 --> 01:02:46,513 Relax, tiger. There are other people on this floor, you know. 767 01:02:46,638 --> 01:02:48,857 What do you want? 768 01:02:48,974 --> 01:02:51,022 - Find the ticket? - No. 769 01:02:51,142 --> 01:02:55,864 Too bad. I don't like to think what'll happen inside you if you don't. 770 01:02:55,981 --> 01:02:57,824 I came up to tell you something, tiger. 771 01:02:57,941 --> 01:03:01,787 If you get that dough and dust with it, it'll be very, very bad. 772 01:03:01,903 --> 01:03:03,450 - I don't intend to. - Fine. 773 01:03:03,571 --> 01:03:06,074 But let me tell you why it'll be very, very bad. 774 01:03:06,199 --> 01:03:07,826 You want to know about that, don't you? 775 01:03:07,951 --> 01:03:10,625 Listen, Danny, we can't be fighting each other now. 776 01:03:10,745 --> 01:03:13,999 - We've got to help each other. - Yeah? Why? 777 01:03:14,124 --> 01:03:16,502 Kathy, my sister-in-law, she's getting suspicious. 778 01:03:16,626 --> 01:03:18,344 She's beginning to figure the whole thing out. 779 01:03:18,461 --> 01:03:21,089 - How? What's she got? - She heard me come in last night. 780 01:03:21,214 --> 01:03:23,342 I denied it, but I know she doesn't believe me. 781 01:03:23,466 --> 01:03:24,718 She knows Alan wouldn't have gone out to get liquor, 782 01:03:24,843 --> 01:03:26,140 because there was plenty here. 783 01:03:26,261 --> 01:03:29,435 She knows Alan's gun was gone. I don't know how, but she does. 784 01:03:29,556 --> 01:03:32,526 She... she's going to trip us up, Danny, I know it. 785 01:03:32,642 --> 01:03:34,940 Maybe it's time to clear out. Chalk it up to experience. 786 01:03:35,061 --> 01:03:38,190 We can't. We've got to stay here until we find that ticket. 787 01:03:38,315 --> 01:03:42,240 You mean stay here till she tells her story to the cops? Is that it? 788 01:03:42,360 --> 01:03:44,658 She's not going to tell her story. 789 01:03:45,864 --> 01:03:48,037 You're going to help me again, Danny. 790 01:03:54,164 --> 01:03:55,791 Help you do what? 791 01:03:55,915 --> 01:03:59,715 You've got no other choice. We can't just wait and let her kill us. 792 01:03:59,836 --> 01:04:03,886 I didn't mean to kill Alan, but it's done and now it's our lives against hers. 793 01:04:04,007 --> 01:04:07,102 We kill her, huh? Do you really think you can get away with that? 794 01:04:07,218 --> 01:04:09,266 Yes. 795 01:04:09,387 --> 01:04:12,357 Kathy was all wrapped up in Alan. She missed work today. 796 01:04:12,474 --> 01:04:15,148 She's what the papers would call despondent. 797 01:04:15,268 --> 01:04:19,239 She... she's going to take poison because of it. 798 01:04:19,356 --> 01:04:21,404 You're going to get it for me. 799 01:04:22,400 --> 01:04:25,153 Sorry, Mrs. Palmer. I'd rather take my chances. 800 01:04:25,278 --> 01:04:28,873 You don't think I want to do it? I couldn't kill Alan. 801 01:04:28,990 --> 01:04:31,793 I tried to convince myself I could kill him, but when the time came, I couldn't do it. 802 01:04:31,910 --> 01:04:33,287 How did he die? Pneumonia? 803 01:04:33,411 --> 01:04:36,210 It was an accident. He opened my purse and the gun fell out. 804 01:04:36,331 --> 01:04:37,833 I don't know what happened after that. 805 01:04:37,957 --> 01:04:40,881 I killed him. But I didn't know it then and I'm not going to die for it. 806 01:04:41,002 --> 01:04:44,427 We've got to do it, Danny. We've got no other choice. 807 01:04:45,965 --> 01:04:48,718 Get me something, Danny. 808 01:04:48,843 --> 01:04:51,722 You know how to get it. I'll do the rest. 809 01:04:51,846 --> 01:04:54,065 We can't put it off. 810 01:04:54,182 --> 01:04:56,310 You are a tiger. 811 01:04:56,434 --> 01:04:58,937 You got me in so deep, I can't get out. 812 01:04:59,062 --> 01:05:01,531 I'll get the stuff for you. But, like you say, you gotta do the rest. 813 01:05:01,648 --> 01:05:03,525 Every bit of it. 814 01:05:03,650 --> 01:05:05,152 When I get back, make sure she's not around. 815 01:05:05,276 --> 01:05:07,244 I don't want to see her, not even for a second, 816 01:05:07,362 --> 01:05:09,456 and I don't want to talk about this or her again. 817 01:05:09,572 --> 01:05:12,166 I'll... I'll get you some money. 818 01:06:19,184 --> 01:06:22,028 - Oh, hello. - Hello. 819 01:06:24,689 --> 01:06:27,943 - How did you make out with Jane? - She's crazy about me. 820 01:06:28,067 --> 01:06:30,490 You know where they went last night, before Alan disappeared? 821 01:06:30,612 --> 01:06:32,330 Yes. 822 01:06:32,447 --> 01:06:34,666 Do you happen to have any pictures around of Jane and Alan? 823 01:06:34,782 --> 01:06:35,908 Why, yes. Why? 824 01:06:36,034 --> 01:06:38,913 Well, the police won't do anything until they're convinced something's wrong. 825 01:06:39,037 --> 01:06:41,335 We're going to find something to convince them. 826 01:06:41,456 --> 01:06:43,584 How did you know that about the police? Did Jane... 827 01:06:43,708 --> 01:06:47,508 Get into your coat, Miss Palmer, honey. We're going sleuthing. 828 01:06:59,724 --> 01:07:01,067 You waiting for a boat, mister? 829 01:07:01,184 --> 01:07:04,063 Well, not right now. But I would like to ask you a couple questions. 830 01:07:04,187 --> 01:07:05,905 Look, I don't know what makes 'em run, mister. 831 01:07:06,022 --> 01:07:07,740 I ain't no good with motors. 832 01:07:07,857 --> 01:07:12,112 Well, maybe you're good at faces. Remember the last time you saw him? 833 01:07:13,321 --> 01:07:17,417 Yeah, I seen him. But I'll be darned if I remember when. 834 01:07:17,534 --> 01:07:18,706 Maybe this'll help. 835 01:07:20,245 --> 01:07:22,088 Yeah, last night. 836 01:07:22,205 --> 01:07:24,333 They was here last night. 837 01:07:24,457 --> 01:07:26,551 Hey, you a cop? 838 01:07:26,668 --> 01:07:29,922 - Do I look like one? - I never seen any that did. 839 01:07:30,046 --> 01:07:35,098 I just happen to be a friend of his and he, uh... disappeared last night. 840 01:07:35,218 --> 01:07:37,391 Do you remember anything about them, how they behaved? 841 01:07:37,512 --> 01:07:38,684 Or if they were quarrelling or anything? 842 01:07:38,805 --> 01:07:41,558 Uh... they acted like any corny people. 843 01:07:53,528 --> 01:07:55,997 There you are, buddy. Thanks very much. 844 01:07:56,114 --> 01:07:58,162 Are you sure there isn't anything else you can tell us? 845 01:07:58,283 --> 01:08:00,752 They were pretty fast with a buck, too. 846 01:08:00,868 --> 01:08:04,664 He give me one to get one of the big boats, and when they came back, she... 847 01:08:04,789 --> 01:08:07,918 You know, I just thought of something. She paid. 848 01:08:08,042 --> 01:08:10,136 He helped her out of the boat, real polite like, 849 01:08:10,253 --> 01:08:12,756 and he goes upstairs, and she goes over there and pays. 850 01:08:12,880 --> 01:08:16,305 - Hmph! Some guy. - Well, they're married, you know. 851 01:08:16,426 --> 01:08:18,804 Oh, that explains everything. 852 01:08:18,928 --> 01:08:19,929 Thanks. 853 01:08:20,847 --> 01:08:23,270 You know, uh... the man usually pays for things, 854 01:08:23,391 --> 01:08:25,359 even when he's married to the girl. 855 01:08:25,476 --> 01:08:28,195 Uh... did Alan happen to be an exception to that rule? 856 01:08:28,313 --> 01:08:31,533 He is rather absent-minded. You must have noticed that. 857 01:08:31,649 --> 01:08:34,698 Oh, sure. Sure, that's right. 858 01:08:41,451 --> 01:08:43,624 Well, I think we'd better say goodnight here. 859 01:08:43,745 --> 01:08:46,715 I think it's better if Jane doesn't see us together too much. 860 01:08:46,831 --> 01:08:49,084 All right. 861 01:08:49,208 --> 01:08:53,338 Well, I sort of made saying goodnight sound like quite a project, didn't I? 862 01:08:53,463 --> 01:08:55,511 Yes, I thought so. 863 01:08:57,717 --> 01:09:00,266 Oh, ten days in town. 864 01:09:02,472 --> 01:09:06,193 I don't think you'd go for that kind of a deal, would you? 865 01:09:06,309 --> 01:09:08,528 I might. 866 01:09:08,645 --> 01:09:11,068 But I see what you mean. 867 01:09:15,860 --> 01:09:17,988 Good night, Miss Palmer, honey. 868 01:09:19,405 --> 01:09:21,032 Did you really fly with Alan? 869 01:09:22,200 --> 01:09:24,168 Hey, what kind of a question is that? 870 01:09:24,285 --> 01:09:28,756 An honest one. I hope you'll give me an honest answer. 871 01:09:28,873 --> 01:09:32,423 You seem so terribly concerned about what happened to Alan, 872 01:09:32,543 --> 01:09:34,841 yet you never talk about him as though you really knew him. 873 01:09:37,006 --> 01:09:40,306 Well, uh... maybe there's a reason, Kate. 874 01:09:41,344 --> 01:09:46,020 Maybe I'm afraid if I did, I'd be talking about him in the past tense. 875 01:09:46,140 --> 01:09:48,268 What makes you say that? 876 01:09:48,393 --> 01:09:50,816 Oh, I don't know. 877 01:09:50,937 --> 01:09:53,360 Just a peculiar feeling I've had. 878 01:09:54,607 --> 01:09:56,860 About Jane. 879 01:09:56,984 --> 01:09:59,828 Now, look, let's get squared away on her first. 880 01:09:59,946 --> 01:10:03,246 And then I'll talk about myself till you cry uncle. 881 01:10:03,366 --> 01:10:05,039 You know, I'm one of my favorite topics. 882 01:10:05,159 --> 01:10:07,708 All right, Don. Goodnight. 883 01:10:07,829 --> 01:10:10,423 Oh, wait, wait. Just one other thing. 884 01:10:11,791 --> 01:10:15,091 There's something going on here, Kathy, and it's not very pretty. 885 01:10:15,211 --> 01:10:17,805 Don't ask me what it is or why I think so, 886 01:10:17,922 --> 01:10:20,471 but... 887 01:10:20,591 --> 01:10:22,218 bear with me, Kate, will you? 888 01:10:24,303 --> 01:10:26,305 I have to trust someone, Don. 889 01:10:27,306 --> 01:10:29,354 I'd like it to be you. 890 01:10:35,356 --> 01:10:37,859 Goodnight, Don. 891 01:10:37,984 --> 01:10:39,952 Goodnight, Kathy. 892 01:11:16,105 --> 01:11:17,231 Who is it? 893 01:11:17,356 --> 01:11:21,406 You really want me to answer that? Right out here in front of... 894 01:11:24,530 --> 01:11:28,251 - You're drunk. - It takes one to spot one. 895 01:11:35,416 --> 01:11:36,417 Did you get it? 896 01:11:36,542 --> 01:11:41,218 The best, Duchess. Nothing but the best for you, Duchess. 897 01:11:41,339 --> 01:11:44,058 I say let's kill these people in style. 898 01:11:45,384 --> 01:11:49,434 There's enough there to kill most of the people you don't like. 899 01:11:49,555 --> 01:11:53,731 Now, let me hold that little bottle while you go fix me a drink. 900 01:11:53,851 --> 01:11:55,524 You'd had enough to drink. 901 01:11:55,645 --> 01:11:59,366 Get out of here and get yourself sober. I don't like you this way. 902 01:11:59,482 --> 01:12:02,611 You know what the man said who sold me this? 903 01:12:02,735 --> 01:12:07,457 He said I didn't look like the type of guy he was used to dealing with. 904 01:12:07,573 --> 01:12:09,996 I looked him right in the eye 905 01:12:10,117 --> 01:12:13,712 and I said, "You mean I don't look like a killer, huh?" 906 01:12:13,830 --> 01:12:15,958 You know what he said? 907 01:12:16,082 --> 01:12:18,726 He said, "No, you don't." 908 01:12:23,673 --> 01:12:28,429 I wonder what he would have said if you'd bought the stuff, tiger. 909 01:13:14,098 --> 01:13:16,601 - Hi. - Hi. 910 01:13:16,726 --> 01:13:21,323 Well! How did you know I was going to ask you out to dinner? 911 01:13:21,439 --> 01:13:22,565 I didn't. 912 01:13:22,690 --> 01:13:24,658 - Then why do you look so nice? - Well, thank you, sir. 913 01:13:24,775 --> 01:13:27,528 But I just got home from work. I look a fright and you know it. 914 01:13:27,653 --> 01:13:30,748 Oh, sure you do. I know just the best place for us. 915 01:13:30,865 --> 01:13:32,993 All the best frights go there. 916 01:13:33,117 --> 01:13:34,960 And I was going to settle for a glass of milk. 917 01:13:35,077 --> 01:13:39,002 Oh, no, it'll keep. You go ahead. I'll put it in the refrigerator. 918 01:14:06,692 --> 01:14:10,117 Don, after dinner, I'd like you to take me down to Union Station. 919 01:14:10,237 --> 01:14:12,535 Kind of sudden, isn't it? Plan to be gone long? 920 01:14:12,657 --> 01:14:15,786 I found... I found this yesterday. 921 01:14:15,910 --> 01:14:19,631 It was hidden in the drawer where Alan keeps his gun. 922 01:14:19,747 --> 01:14:23,547 What do you mean, after dinner? Maybe this is the answer? 923 01:14:25,836 --> 01:14:28,555 Oh, I... I was just about to knock. 924 01:14:28,673 --> 01:14:30,095 What did you want, Jane? 925 01:14:30,216 --> 01:14:33,015 As a matter of fact, I... I wanted to get hold of you, Mr. Blake. 926 01:14:33,135 --> 01:14:38,062 There's someone in my apartment I'd like you to meet, a man named Sharber. 927 01:14:39,058 --> 01:14:40,651 Well, maybe some other time, Mrs. Palmer. 928 01:14:40,768 --> 01:14:44,272 There won't be another time. I'm leaving tomorrow, perhaps sooner. 929 01:14:44,397 --> 01:14:46,570 - Jane, did you hear from Alan? - No. 930 01:14:46,691 --> 01:14:48,864 They brought the car back today. 931 01:14:48,985 --> 01:14:52,364 I... I found a note in it from Alan. 932 01:14:52,488 --> 01:14:54,957 He's somewhere in Mexico and I intend to find him. 933 01:14:55,074 --> 01:14:56,621 May I see it? What did he say? 934 01:14:56,742 --> 01:14:59,495 It... it was rather personal, Kathy. 935 01:14:59,620 --> 01:15:02,043 He... he asked me to forgive him... 936 01:15:03,040 --> 01:15:06,135 ...told me I could do whatever I wanted with his things. 937 01:15:06,252 --> 01:15:08,175 - That's all? - That's all. 938 01:15:09,630 --> 01:15:11,974 Won't you come, Mr. Blake? It's only for a minute. 939 01:15:13,509 --> 01:15:15,978 All right. 940 01:15:35,406 --> 01:15:37,500 You two don't seem to know each other. 941 01:15:37,616 --> 01:15:38,617 Should we? 942 01:15:38,743 --> 01:15:41,872 Mr. Sharber, this is Don Blake. 943 01:15:41,996 --> 01:15:45,921 He was stationed with you and Alan at Ipswich, he says. 944 01:15:46,042 --> 01:15:48,795 Ha! I say that to all the girls. Let's go, Kate. 945 01:15:48,919 --> 01:15:51,718 You never flew at Ipswich, Jack. What are you trying to pull? 946 01:15:52,715 --> 01:15:54,638 Not a thing, Mac. 947 01:15:54,759 --> 01:15:56,682 I'm leaving, Kathy. I'd like to have you come along with me. 948 01:15:56,802 --> 01:16:01,148 No, and I'd like what I gave you a minute ago. 949 01:16:01,265 --> 01:16:03,609 Well, let's talk about it outside. 950 01:16:03,726 --> 01:16:06,229 I... I've already kept you too long, Mr. Sharber. 951 01:16:06,353 --> 01:16:09,323 I found out what I wanted to know. 952 01:16:09,440 --> 01:16:10,657 You sure you're all right? 953 01:16:10,775 --> 01:16:13,403 Quite all right. Good night, Mr. Sharber. 954 01:16:13,527 --> 01:16:16,656 - Good night. - Thank you. 955 01:16:22,411 --> 01:16:24,880 And now I'll take that ticket, please. 956 01:16:25,873 --> 01:16:28,046 The ticket belongs to me, Mr. Blake. 957 01:16:28,167 --> 01:16:31,546 If I have to shoot you to get it, I'll be quite within my rights. 958 01:16:31,670 --> 01:16:33,764 I'm afraid you won't be. 959 01:16:34,799 --> 01:16:36,767 You can have the ticket. 960 01:16:36,884 --> 01:16:40,855 All you have to do is reach into my pocket and take it. 961 01:16:53,692 --> 01:16:55,694 Turn around. 962 01:17:05,121 --> 01:17:08,216 Get me the Hollywood police, quick. It's an emergency. 963 01:17:08,332 --> 01:17:09,925 Hello, I'm calling from the Chateau Michel. 964 01:17:10,042 --> 01:17:12,886 You've got to send someone up here quickly. 965 01:17:13,003 --> 01:17:15,097 514. Hurry. 966 01:17:15,214 --> 01:17:17,558 Katherine Palmer. Hurry. 967 01:17:49,915 --> 01:17:54,386 Dr. Adams? Katherine Palmer. Could you come up to 514 right away? 968 01:17:59,258 --> 01:18:02,182 Hollywood police. Emergency. 969 01:18:02,303 --> 01:18:03,896 This is Katherine Palmer again. 970 01:18:04,013 --> 01:18:06,687 You've got to send a patrol car to Union Station. 971 01:18:06,807 --> 01:18:09,026 A woman will try to claim something there. 972 01:18:10,686 --> 01:18:17,069 'The Union Pacific City of Los Angeles train 103 is now arriving. 973 01:18:29,079 --> 01:18:31,502 'The Los Angeles Terminal. 974 01:18:31,624 --> 01:18:35,595 'Union Pacific train number 1 is now arriving.' 975 01:18:50,768 --> 01:18:53,021 - Hello. - Hello. 976 01:18:53,145 --> 01:18:54,192 You by yourself? 977 01:18:54,313 --> 01:18:56,907 Not any more, if I can help it. How would you like to go... 978 01:18:57,024 --> 01:19:00,153 How would you like to do a lady a big favor and earn five dollars? 979 01:19:00,277 --> 01:19:02,075 What kind of a favor? 980 01:19:02,196 --> 01:19:05,450 My... my ex-boyfriend's over there, waiting for me to claim my bag. 981 01:19:05,574 --> 01:19:07,793 If you get it for me, I can avoid him. 982 01:19:07,910 --> 01:19:11,960 If you like, I'll let you spend the five dollars on me. 983 01:19:12,081 --> 01:19:14,209 Well, what are we waiting for? 984 01:20:08,304 --> 01:20:11,228 - Here I am. - I'll, uh... take my fin now, lady. 985 01:20:11,348 --> 01:20:13,771 - What? - My five bucks. 986 01:20:13,892 --> 01:20:15,940 All right. 987 01:20:41,754 --> 01:20:43,927 Ooh. Ooph. 988 01:20:46,216 --> 01:20:49,470 - How long have I been out? - You took quite a jolt. 989 01:20:52,306 --> 01:20:54,980 Kathy, did you send the police down to the Union Station? 990 01:20:55,100 --> 01:20:56,101 I tried to. They wouldn't go. 991 01:20:56,226 --> 01:20:59,776 They said they couldn't hold anyone unless there was a crime committed. 992 01:20:59,897 --> 01:21:02,241 Isn't cracking skulls a crime? 993 01:21:02,358 --> 01:21:04,702 Don't look at me. I just drive a patrol car. 994 01:21:04,818 --> 01:21:07,162 Do you want to file charges against somebody? 995 01:21:08,197 --> 01:21:11,747 Can you get an address from a license number, this time of night? 996 01:21:11,867 --> 01:21:13,039 Sure we can. 997 01:21:13,160 --> 01:21:15,663 You got a homicide man at the Hollywood station? 998 01:21:15,788 --> 01:21:17,836 They didn't kill you. You'll live. 999 01:21:17,956 --> 01:21:19,458 Come on, let's go. 1000 01:21:19,583 --> 01:21:22,132 Am I coming? I seem to recall we had a date for dinner. 1001 01:21:22,252 --> 01:21:26,257 We did, but I guess you'll have to settle for that milk after all, Kathy. 1002 01:21:26,382 --> 01:21:29,181 Could I have two minutes before you go? 1003 01:21:29,301 --> 01:21:31,804 We can cover it in ten seconds. 1004 01:21:31,929 --> 01:21:36,025 You were right, Kathy. I don't know your brother from Adam. 1005 01:21:36,141 --> 01:21:41,113 Now, I could expand on that, but I think Janey still has some unfinished business. 1006 01:21:41,230 --> 01:21:43,278 Thanks, Doc. 1007 01:22:26,733 --> 01:22:31,534 I found the ticket, Danny. I've found it. It's all clear sailing now. 1008 01:22:31,655 --> 01:22:33,874 Go away. Creep back out. 1009 01:22:33,991 --> 01:22:36,710 Lock the door, Danny. Pull the blinds. 1010 01:22:59,683 --> 01:23:01,481 What's the matter? 1011 01:23:01,602 --> 01:23:04,071 I'm worried. I don't get it. 1012 01:23:04,188 --> 01:23:07,192 The money's in that bag, Danny. We're leaving for Mexico with it. 1013 01:23:07,316 --> 01:23:10,741 Like I say, I don't get it. Why we? 1014 01:23:10,861 --> 01:23:14,911 I need you. A woman travelling alone would attract too much attention. 1015 01:23:15,032 --> 01:23:18,161 And I've got to know about that money, where it came from. 1016 01:23:18,285 --> 01:23:22,006 That's better. Don't ever change, tiger. 1017 01:23:22,122 --> 01:23:24,716 I don't think I'd like you with a heart. 1018 01:23:27,503 --> 01:23:29,551 Open the bag, Danny. 1019 01:23:41,642 --> 01:23:43,644 It's all ours. 1020 01:23:45,812 --> 01:23:47,655 - Let's have a drink. - In a minute, Danny. 1021 01:23:47,773 --> 01:23:50,071 But first of all, I've got to know where the money came from 1022 01:23:50,192 --> 01:23:52,160 and if we can use it safely. 1023 01:23:52,277 --> 01:23:54,575 There should be 60 grand in there, tiger. 1024 01:23:54,696 --> 01:23:57,745 60 grand. I got to have a drink. 1025 01:23:57,866 --> 01:24:01,120 Wait, Danny. Somebody threw that money into our car. Why? 1026 01:24:02,538 --> 01:24:06,588 Because you don't go into a guy's office in a blackmail payoff, sweet. 1027 01:24:06,708 --> 01:24:10,008 Besides, he didn't know what I look like and I wanted to keep it that way. 1028 01:24:10,128 --> 01:24:13,632 - But... but who is it and why did... - Never mind who it is, tiger. 1029 01:24:13,757 --> 01:24:17,682 But it's the kind of a thing you come across only once in a lifetime. 1030 01:24:17,803 --> 01:24:20,022 I stumbled onto a racket. 1031 01:24:20,138 --> 01:24:22,140 A big man in town. 1032 01:24:22,266 --> 01:24:24,860 Three floors of mahogany in the Monarch Building. 1033 01:24:24,977 --> 01:24:30,700 Big insurance agent. Sells policies on bridges and aqueducts and stuff. 1034 01:24:30,816 --> 01:24:34,241 Whoever heard of anything happening to a bridge? 1035 01:24:34,361 --> 01:24:36,830 So, the policies never went back to New York. 1036 01:24:36,947 --> 01:24:38,369 They're just pieces of paper 1037 01:24:38,490 --> 01:24:42,336 my benefactor's been collecting premiums on for years. 1038 01:24:43,120 --> 01:24:45,873 I cut me a slice of last year's premiums. 1039 01:24:47,040 --> 01:24:48,087 That's it. 1040 01:24:48,208 --> 01:24:50,757 Then... 1041 01:24:50,877 --> 01:24:53,426 then the money isn't marked. We can spend it. 1042 01:24:53,547 --> 01:24:55,845 You said it, tiger. 1043 01:24:55,966 --> 01:24:57,764 Now... 1044 01:24:57,884 --> 01:25:00,103 let's have that drink. 1045 01:25:00,220 --> 01:25:04,191 Wait, Danny. We'll make it a toast. I'll get some glasses. 1046 01:25:04,308 --> 01:25:06,731 They're right there on the sink. 1047 01:25:24,745 --> 01:25:28,420 Here's to crime. It pays and pays. 1048 01:27:10,934 --> 01:27:13,483 Found this in his pocket. Take a sniff. 1049 01:27:14,312 --> 01:27:15,780 The whiskey bottle wasn't spiked. 1050 01:27:15,897 --> 01:27:18,946 He took it like a good boy, right in his glass. 1051 01:27:19,067 --> 01:27:22,992 Go out and call the lab crew and the meat wagon. Tell them it's a suicide. 1052 01:27:23,113 --> 01:27:28,244 It's no suicide. Your friend Mrs. Palmer arranged this little tableau. 1053 01:27:28,368 --> 01:27:32,248 - Any idea why? - Yeah. He helped her kill her husband. 1054 01:27:33,331 --> 01:27:35,174 If you've got something to tell me, let's have it. 1055 01:27:36,668 --> 01:27:39,512 I think you'll find her husband at the bottom of the lake at Westlake Park. 1056 01:27:39,629 --> 01:27:42,052 Ha-ha. You don't say? 1057 01:27:42,174 --> 01:27:44,142 You know, I'm only a cop. 1058 01:27:44,259 --> 01:27:47,354 When I checked the lake, I found they went there the night he disappeared 1059 01:27:47,471 --> 01:27:49,098 and they also left it together. 1060 01:27:49,222 --> 01:27:52,772 Now, look, when they left the boat, Palmer was in a great big hurry. 1061 01:27:52,893 --> 01:27:55,237 He left the paying to his wife and dashed up the steps, 1062 01:27:55,353 --> 01:27:57,276 and now I think I know why. 1063 01:27:57,397 --> 01:28:01,243 Palmer never got off that boat. This guy did. 1064 01:28:01,359 --> 01:28:03,737 Then he drove Palmer's car to San Diego. 1065 01:28:03,862 --> 01:28:07,207 I could point out a dozen things wrong with that, but why bother? 1066 01:28:07,324 --> 01:28:09,418 If you're right, the body will come up in a day or two. 1067 01:28:09,534 --> 01:28:13,289 Oh, no. I'm afraid you'll have to drag the lake. 1068 01:28:13,413 --> 01:28:18,385 Jane's a pretty smart girl. If she put him there, she put him there to stay. 1069 01:28:19,503 --> 01:28:22,052 Anyone besides you ever see them together? 1070 01:28:22,172 --> 01:28:24,971 Look, what's the trouble? Don't you want to lick this thing? 1071 01:28:25,091 --> 01:28:28,478 Do you know what it would cost the department to close that lake and drag it? 1072 01:28:28,595 --> 01:28:30,597 We'd have to get an OK from the Police Commission, 1073 01:28:30,722 --> 01:28:32,975 and the Bureau of Budget and Efficiency, 1074 01:28:33,099 --> 01:28:35,022 and if the lake management raised enough of a hassle, 1075 01:28:35,143 --> 01:28:37,111 we might even have to go to the City Council. 1076 01:28:37,229 --> 01:28:39,527 Hey, Chief. Come here a minute. 1077 01:28:40,607 --> 01:28:43,235 - What's the idea? I haven't done... - All right, all right. 1078 01:28:43,360 --> 01:28:45,613 She starts up the walk and notices the door's open. 1079 01:28:45,737 --> 01:28:47,831 Then she sees our car and decides to go away. 1080 01:28:47,948 --> 01:28:50,167 I was just trying to ask her a polite question. 1081 01:28:50,283 --> 01:28:52,251 Polite, he says. How does he act when he's being crude? 1082 01:28:52,369 --> 01:28:54,463 Are you a friend of Fuller's? 1083 01:28:54,579 --> 01:28:58,254 - Friend of whose? - Come on inside. 1084 01:29:02,462 --> 01:29:05,215 What happened? 1085 01:29:05,340 --> 01:29:07,684 Did you ever see this before? 1086 01:29:10,387 --> 01:29:12,515 Was it with that? 1087 01:29:12,639 --> 01:29:16,314 You know anyone who would want to kill him? 1088 01:29:16,434 --> 01:29:18,653 He killed himself. 1089 01:29:18,770 --> 01:29:20,613 Oh, God have mercy on him. 1090 01:29:20,730 --> 01:29:24,655 What makes you think he did it himself? You got any reason? 1091 01:29:25,819 --> 01:29:28,163 He had a big deal on. 1092 01:29:29,364 --> 01:29:31,617 50 or 60 grand, he said. 1093 01:29:31,741 --> 01:29:34,244 But something went wrong. 1094 01:29:34,369 --> 01:29:36,792 I was with him when he got that stuff. 1095 01:29:36,913 --> 01:29:39,666 He didn't think I knew what he was getting, but I did. 1096 01:29:39,791 --> 01:29:41,168 Oh, I want to go home. 1097 01:29:41,293 --> 01:29:45,506 Parker, take her home, get her name, and find out where Fuller got that poison. 1098 01:29:45,630 --> 01:29:47,473 Right. 1099 01:29:51,511 --> 01:29:55,766 And as for you, brother, I'm going to let you off with a little friendly advice. 1100 01:29:55,891 --> 01:29:58,895 Don't ever try to involve the department in your private quarrels. 1101 01:29:59,019 --> 01:30:00,942 If you get any facts, bring them around. 1102 01:30:01,062 --> 01:30:03,690 But until you do, Palmer's a missing person and this guy killed himself. 1103 01:30:03,815 --> 01:30:05,408 Now get going. 1104 01:30:05,525 --> 01:30:07,619 Palmer's a corpse. 1105 01:30:07,736 --> 01:30:11,957 How much would it cost me to have the lake dragged and prove it to you? 1106 01:30:13,575 --> 01:30:17,330 What did the lady do to you, Blake, besides sap you down? 1107 01:30:17,454 --> 01:30:20,128 It must have been something big. 1108 01:30:24,002 --> 01:30:25,845 Sure, son, you can drag the lake. 1109 01:30:25,962 --> 01:30:28,761 A guy did it about four years ago, looking for his wife. 1110 01:30:28,882 --> 01:30:30,930 When he'd got through it, it had cost him 4,000 bucks, 1111 01:30:31,051 --> 01:30:32,803 the park officials were suing him, 1112 01:30:32,928 --> 01:30:35,807 and his wife turned up in Modesto with a truck driver. 1113 01:31:51,339 --> 01:31:53,262 Having trouble? 1114 01:31:53,383 --> 01:31:55,226 All fixed now, thanks. Had a flat. 1115 01:31:55,343 --> 01:31:57,766 - Sure I can't help any? - No, no. Thanks very much. 1116 01:31:57,887 --> 01:32:01,536 It's a bad place to get stuck. Blowout, huh? 1117 01:32:01,707 --> 01:32:03,334 Yes. 1118 01:32:04,811 --> 01:32:06,905 This small fortune belong to you, ma'am? 1119 01:32:07,022 --> 01:32:09,946 Yes, it... it must have dropped from my bag. 1120 01:32:10,066 --> 01:32:14,162 Suppose there's any more where that came from? 1121 01:32:25,665 --> 01:32:29,636 All that money, lady, you ought to have some male protection. 1122 01:32:34,674 --> 01:32:35,846 Anything wrong, miss? 1123 01:32:35,967 --> 01:32:39,847 No, I... I had a flat, but everything's all right now. 1124 01:33:36,694 --> 01:33:39,743 - Goodnight. - Goodnight. 1125 01:33:39,864 --> 01:33:42,583 Goodnight. It was so nice meeting you. 1126 01:33:45,328 --> 01:33:48,673 After dinner, we'll go to the frontón for the highlight game. 1127 01:33:48,790 --> 01:33:51,134 I'm sorry, Carlos. No. 1128 01:33:52,293 --> 01:33:55,217 - I'm rather tired. - Of course. 1129 01:33:55,338 --> 01:33:58,968 Mañana. 1130 01:35:05,825 --> 01:35:08,749 Well, nice place you have here, Mrs. Palmer. 1131 01:35:08,870 --> 01:35:12,295 Oh, excuse me. It's Miss Petrie now, isn't it? 1132 01:35:12,415 --> 01:35:15,840 That happens to be my maiden name. I filed suit for divorce. 1133 01:35:15,960 --> 01:35:21,137 That's a nice touch, but, uh... widows don't need divorces, do they? 1134 01:35:21,257 --> 01:35:23,635 I wasn't aware that I was a widow. 1135 01:35:23,760 --> 01:35:28,140 Doesn't matter. I really came here to talk about money. 1136 01:35:29,557 --> 01:35:32,652 I'd like, say, half of what you brought down with you. 1137 01:35:33,978 --> 01:35:39,485 That would be about 200 dollars, Mr... What was your name? 1138 01:35:39,609 --> 01:35:41,577 It was Blake when you knew me. 1139 01:35:41,694 --> 01:35:45,369 You brought down about 60 grand, according to Danny's girlfriend. 1140 01:35:45,490 --> 01:35:47,584 I don't know any Danny and... 1141 01:35:49,327 --> 01:35:51,421 ...I haven't got any money. 1142 01:35:55,875 --> 01:35:57,377 I think you'd better leave. 1143 01:36:00,004 --> 01:36:02,553 I swear I'll scream to wake the dead if you don't get out of here. 1144 01:36:02,674 --> 01:36:07,020 Well, it's too bad you can't wake the dead, Jane. It might save you. 1145 01:36:07,136 --> 01:36:10,185 You see, I found your husband's body. 1146 01:36:13,142 --> 01:36:15,691 I told the Los Angeles police where I am. 1147 01:36:15,812 --> 01:36:19,112 If there was any news of Alan, I would have been notified. 1148 01:36:19,232 --> 01:36:23,738 Not about this, you wouldn't. You see, I let him drop back in. 1149 01:36:25,488 --> 01:36:28,162 Drop back? Where? 1150 01:36:28,283 --> 01:36:30,502 Where you put him, the lake. 1151 01:36:34,163 --> 01:36:36,507 Looking for something? 1152 01:36:36,624 --> 01:36:39,127 - My lipstick. - Colt? Or Smith & Wesson? 1153 01:36:41,796 --> 01:36:43,764 Now... 1154 01:36:44,966 --> 01:36:46,639 what's this about lakes? 1155 01:36:46,759 --> 01:36:48,727 Just one lake. 1156 01:36:48,845 --> 01:36:51,348 And if we can't make a deal, I'm going back and drag him up again. 1157 01:36:53,349 --> 01:36:55,852 How... how much do you want? 1158 01:36:55,977 --> 01:36:57,775 I told you, half. 1159 01:36:59,439 --> 01:37:01,237 It's in the hotel safe. I'd have to go get it. 1160 01:37:01,357 --> 01:37:02,358 Go ahead. 1161 01:37:05,611 --> 01:37:07,739 Aren't you afraid I might not come back? 1162 01:37:07,864 --> 01:37:08,911 You'll come back. 1163 01:37:09,032 --> 01:37:11,160 How do I know you won't take it all? 1164 01:37:11,284 --> 01:37:14,458 Well, that would make me a cad, Jane. I couldn't do that. 1165 01:37:14,579 --> 01:37:16,957 Get the money. I'll be satisfied with half. 1166 01:37:44,067 --> 01:37:46,536 Has a nice cool look, hasn't it, Jane? 1167 01:37:47,528 --> 01:37:49,951 It tempts me. 1168 01:37:50,823 --> 01:37:53,451 - But this'll cover it. - What do you mean by that? 1169 01:37:53,576 --> 01:37:57,251 I'm giving you a strict accounting of your funds, Mrs. Palmer. 1170 01:37:57,372 --> 01:37:59,670 I had to know for sure if your husband was really in that lake. 1171 01:37:59,791 --> 01:38:02,920 This is a price for having the lake dragged. 1172 01:38:03,044 --> 01:38:04,546 What do you mean? What are you trying to say? 1173 01:38:04,670 --> 01:38:06,889 I'm trying to tell you, Jane, you're all washed up. 1174 01:38:07,006 --> 01:38:09,008 You can't take my money, and... 1175 01:38:11,094 --> 01:38:12,596 - You're not... - The law? 1176 01:38:12,720 --> 01:38:17,146 No. No, just someone who couldn't let you get away with it, Jane. 1177 01:38:17,266 --> 01:38:18,267 A killjoy. 1178 01:38:21,979 --> 01:38:24,778 Here it is. You want it, don't you? 1179 01:38:27,360 --> 01:38:29,863 It's yours! All you have to do is take it! 1180 01:38:29,987 --> 01:38:32,661 You can't see it, Mrs. Palmer, but I'm riding a big white horse. 1181 01:38:32,782 --> 01:38:34,705 This is a vendetta. 1182 01:38:34,826 --> 01:38:36,874 But it's over now. 1183 01:38:36,994 --> 01:38:38,996 Please page Teniente Rivera. He's in the lobby. 1184 01:38:40,873 --> 01:38:43,752 Rivera, I'm in her apartment. She has the money here. All of it. 1185 01:38:43,876 --> 01:38:46,004 Yes, right away. 1186 01:38:47,130 --> 01:38:48,131 You'll have to forgive me, Jane, 1187 01:38:48,256 --> 01:38:51,135 but I made formal charges that you stole that money from me. 1188 01:38:51,259 --> 01:38:52,602 Now, you can sue me later for false arrest, 1189 01:38:52,718 --> 01:38:56,097 but I had to figure some way of keeping you in town until the LA police get here. 1190 01:38:56,222 --> 01:38:59,692 - Why, Mr. Blake? Tell me why! - Not Blake. Blanchard. 1191 01:38:59,809 --> 01:39:03,359 - Does it mean anything to you? - I... 1192 01:39:03,479 --> 01:39:06,358 I once married a man named Blanchard. 1193 01:39:06,482 --> 01:39:08,280 Yes, my brother. 1194 01:39:08,401 --> 01:39:11,905 I was overseas when it happened, but I never really believed Bob killed himself. 1195 01:39:12,029 --> 01:39:14,407 - You killed him. - I swear I didn't kill him. 1196 01:39:14,532 --> 01:39:15,909 He found out I didn't love him, and he killed himself. 1197 01:39:16,033 --> 01:39:17,956 I swear it. I swear I didn't kill him! 1198 01:39:18,077 --> 01:39:20,171 There are many ways of killing a man, Jane. 1199 01:39:20,288 --> 01:39:25,465 And now that I know you, I can believe Bob probably did kill himself. 1200 01:39:25,585 --> 01:39:29,635 But then there's Alan Palmer and your friend Danny. 1201 01:39:29,755 --> 01:39:32,474 You're all through killing now, Jane. 1202 01:39:37,722 --> 01:39:39,975 Wait! He's lying! The money is mine! 1203 01:39:40,099 --> 01:39:42,818 Please, señorita, we wish no trouble. You come with us, eh? 1204 01:39:42,935 --> 01:39:44,937 No! I tell you he's lying! 1205 01:39:46,355 --> 01:39:47,823 Jane! 1206 01:39:57,325 --> 01:39:59,544 - Someone get a doctor. - No need. She's dead. 1207 01:39:59,660 --> 01:40:02,880 - How did it happen? - She fell from the balcony. 1208 01:40:05,041 --> 01:40:07,294 Vamos, muchachos. 1209 01:40:32,068 --> 01:40:35,163 Well, it was a short honeymoon, Kathy. 1210 01:40:37,031 --> 01:40:39,033 We're going home now. 1211 01:40:40,785 --> 01:40:42,378 Jane? 1212 01:40:42,495 --> 01:40:44,418 Yeah. 99847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.