All language subtitles for The.Prodigy.2019.BluRay.English.Sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:22,816 --> 00:01:24,517 Hmm. 3 00:02:12,465 --> 00:02:13,998 No! 4 00:02:14,000 --> 00:02:15,335 No! 5 00:02:40,727 --> 00:02:42,863 He took my hand. 6 00:02:44,932 --> 00:02:46,499 He took my hand! 7 00:02:55,776 --> 00:02:57,912 Talulah, stop. 8 00:03:04,785 --> 00:03:06,085 Honey? 9 00:03:17,898 --> 00:03:19,567 Is he early? 10 00:03:22,703 --> 00:03:23,936 Yeah. 11 00:03:23,938 --> 00:03:25,606 It's only the 22nd. 12 00:03:27,475 --> 00:03:29,242 He couldn't wait, John. 13 00:03:37,250 --> 00:03:39,618 - Honey. - Huh? 14 00:03:39,620 --> 00:03:41,455 I think you might need these. 15 00:03:44,225 --> 00:03:45,290 You okay? 16 00:03:45,292 --> 00:03:46,925 - Me? - Yeah. 17 00:03:46,927 --> 00:03:49,997 Good, yeah. Yeah, seriously. 18 00:03:50,665 --> 00:03:51,799 I'm good. 19 00:03:57,738 --> 00:03:59,238 Aw. 20 00:03:59,240 --> 00:04:01,173 You'll never believe it. 21 00:04:01,175 --> 00:04:03,310 We're gonna bring you home a little brother. 22 00:04:04,146 --> 00:04:05,579 Finally. 23 00:04:51,193 --> 00:04:52,992 You want to try Dr. Lee again? 24 00:04:52,994 --> 00:04:55,562 - Mmm-hmm. - Okay. Just a sec, okay? 25 00:04:55,564 --> 00:04:57,632 Looks good, right? Everything looks good? 26 00:05:03,505 --> 00:05:04,571 You okay? 27 00:05:04,573 --> 00:05:05,974 - Mmm. - Good. 28 00:05:09,578 --> 00:05:10,977 Okay? 29 00:05:17,719 --> 00:05:18,852 Listen. 30 00:06:17,947 --> 00:06:19,412 - Good. - Breathe, baby, breathe. 31 00:06:19,414 --> 00:06:20,748 Good, good. 32 00:06:20,750 --> 00:06:22,283 - Good. - Breathe. 33 00:06:24,419 --> 00:06:27,320 Take a breath. Ready? Push. 34 00:06:27,322 --> 00:06:30,057 Push, push, push. 35 00:06:30,059 --> 00:06:31,592 - Good. Push. - Push, breathe, breathe. 36 00:06:32,962 --> 00:06:35,563 Great, good, good. Okay... 37 00:06:35,565 --> 00:06:36,964 Here he comes! 38 00:06:36,966 --> 00:06:38,398 Police! Get down on your knees! 39 00:06:38,400 --> 00:06:39,567 You heard him! Get down! 40 00:06:39,569 --> 00:06:40,634 Stay where you are! 41 00:06:40,636 --> 00:06:42,670 Get down on your knees! 42 00:06:42,672 --> 00:06:44,032 He's got something behind his back! 43 00:06:47,977 --> 00:06:49,817 - What the hell was that? - Get a light on him. 44 00:06:52,515 --> 00:06:53,647 Go through the house. 45 00:06:53,649 --> 00:06:54,782 Make sure nobody's inside. 46 00:06:54,784 --> 00:06:56,450 Bravo team, let's go inside. 47 00:07:34,457 --> 00:07:36,326 Oh, you're perfect. 48 00:07:38,962 --> 00:07:40,297 He's perfect. 49 00:07:56,579 --> 00:07:58,680 Are his eyes different colors? 50 00:07:58,682 --> 00:08:01,650 Yeah, it's called heterochromia. 51 00:08:01,652 --> 00:08:04,388 Mmm-hmm. - It's a genetic trait. 52 00:08:06,823 --> 00:08:09,523 Oh, whoa. He's like David Bowie. 53 00:08:09,525 --> 00:08:11,326 He is. 54 00:08:11,328 --> 00:08:13,862 He is my little glam rocker. 55 00:08:13,864 --> 00:08:16,064 We tried so long to have you. 56 00:08:16,066 --> 00:08:17,734 We weren't sure you'd ever come. 57 00:08:21,838 --> 00:08:23,540 It's gonna be... 58 00:08:25,342 --> 00:08:26,441 Okay. 59 00:08:26,443 --> 00:08:27,876 There we go. 60 00:08:27,878 --> 00:08:30,278 Isn't he supposed to cry? 61 00:08:30,280 --> 00:08:32,514 Well, most do, but it's not required. 62 00:08:32,516 --> 00:08:33,782 Is everything all right? 63 00:08:33,784 --> 00:08:36,117 Nothing wrong with this little guy. 64 00:08:36,119 --> 00:08:38,221 - He is very aware. - Yes. 65 00:08:39,390 --> 00:08:40,855 Mama. 66 00:08:40,857 --> 00:08:42,757 Did he really just say that? 67 00:08:42,759 --> 00:08:45,062 You know, he's even been using some words. 68 00:08:46,264 --> 00:08:47,862 That's quite early. 69 00:08:47,864 --> 00:08:49,398 Usually, language doesn't come on 70 00:08:49,400 --> 00:08:51,200 for about a year or so. 71 00:08:51,202 --> 00:08:53,735 There's nothing wrong. 72 00:08:53,737 --> 00:08:55,404 Your son's just developing early. 73 00:08:55,406 --> 00:08:57,939 He's what we call a smarty-pants. 74 00:08:57,941 --> 00:08:59,444 Smarty-pants. 75 00:09:01,712 --> 00:09:04,848 Good job, honey. Can you show me again? 76 00:09:06,817 --> 00:09:08,650 Put him inside the castle? 77 00:09:11,555 --> 00:09:12,923 What are you reading? 78 00:09:13,890 --> 00:09:16,858 Oh. Nurturing Genius. 79 00:09:16,860 --> 00:09:18,027 Yes. 80 00:09:18,029 --> 00:09:20,331 A Gifted Life. 81 00:09:21,498 --> 00:09:23,399 I'm preparing. 82 00:09:23,401 --> 00:09:25,633 For what? 83 00:09:25,635 --> 00:09:27,970 Miles' brain isn't wired like other kids. 84 00:09:27,972 --> 00:09:30,006 Oh, oh, oh! Yes! 85 00:09:30,008 --> 00:09:31,140 He's special. 86 00:09:31,142 --> 00:09:32,507 Good job! 87 00:09:32,509 --> 00:09:34,509 And I was thinking, we should really start thinking 88 00:09:34,511 --> 00:09:36,078 about preschool, seriously. 89 00:09:36,080 --> 00:09:38,414 Preschools? He's two. 90 00:09:38,416 --> 00:09:39,715 Isn't that a bit early? 91 00:09:39,717 --> 00:09:41,819 These aren't regular preschools. They're special. 92 00:09:42,420 --> 00:09:43,819 It's a preschool. 93 00:09:43,821 --> 00:09:45,955 We need a letter of recommendation? 94 00:09:45,957 --> 00:09:50,128 Honey, it's a very good preschool. 95 00:10:17,489 --> 00:10:19,755 Are we going to Dr. Collins? 96 00:10:19,757 --> 00:10:21,991 No, Mom's taking you to see a different doctor. 97 00:10:21,993 --> 00:10:23,429 Go. 98 00:10:25,797 --> 00:10:27,899 Good. Very fast. 99 00:10:28,866 --> 00:10:30,233 Go. 100 00:10:30,235 --> 00:10:31,501 You were right to bring him in. 101 00:10:31,503 --> 00:10:33,736 Miles' intelligence is off the charts. 102 00:10:33,738 --> 00:10:36,572 I don't have an exact score, but it'll be very high. 103 00:10:36,574 --> 00:10:37,873 How about his behavior? 104 00:10:37,875 --> 00:10:40,243 Is he adjusting well to preschool? 105 00:10:40,245 --> 00:10:43,380 He's been having a very difficult time making friends. 106 00:10:43,382 --> 00:10:44,747 Well, Miles' brain is 107 00:10:44,749 --> 00:10:46,849 extremely well-developed in certain regions, 108 00:10:46,851 --> 00:10:49,352 but there are other areas that appear to be delayed. 109 00:10:49,354 --> 00:10:51,354 I'm not sure why he wouldn't be as developed 110 00:10:51,356 --> 00:10:54,224 in those areas, but we need to watch it. 111 00:10:54,226 --> 00:10:55,891 And you and your husband should really consider 112 00:10:55,893 --> 00:10:57,527 a dedicated education plan. 113 00:10:57,529 --> 00:10:59,963 There's this excellent school, it's called Penmark. 114 00:10:59,965 --> 00:11:01,364 It's a little bit more expensive 115 00:11:01,366 --> 00:11:02,665 than the school you have him at now, 116 00:11:02,667 --> 00:11:03,900 but they're just outstanding 117 00:11:03,902 --> 00:11:06,069 with kids with specialized needs, 118 00:11:06,071 --> 00:11:08,071 just like Miles. 119 00:11:08,073 --> 00:11:09,707 I can call ahead for you, if you like. 120 00:11:18,517 --> 00:11:21,184 Here. Finish your homework after you eat. 121 00:11:22,721 --> 00:11:24,754 That's not homework, by the way. 122 00:11:24,756 --> 00:11:26,591 We don't have homework. 123 00:11:26,593 --> 00:11:28,859 Yeah? How come I had homework when I was a kid? 124 00:11:28,861 --> 00:11:30,796 Because you're not as smart as me. 125 00:11:31,730 --> 00:11:32,796 Excuse me? 126 00:11:32,798 --> 00:11:33,897 Yeah? 127 00:11:33,899 --> 00:11:35,932 Do you have any paprika? 128 00:11:35,934 --> 00:11:38,034 Paprika? How do you even know what that is? 129 00:11:38,036 --> 00:11:40,103 I don't know. Just want some. 130 00:11:40,105 --> 00:11:42,473 I am so ready to go out tonight. 131 00:11:42,475 --> 00:11:45,077 Here. Knock yourself out. 132 00:11:45,612 --> 00:11:46,778 Ah. 133 00:11:47,580 --> 00:11:48,914 Excuse me. 134 00:11:50,215 --> 00:11:52,483 When did you start using that? 135 00:11:52,485 --> 00:11:54,554 - I don't know. - Hey. 136 00:11:56,121 --> 00:11:58,391 Can you please do that eye thing for me? 137 00:11:59,292 --> 00:12:00,326 Um... 138 00:12:02,295 --> 00:12:03,894 There it is! 139 00:12:05,130 --> 00:12:07,130 Do you wanna do a staring contest? 140 00:12:07,132 --> 00:12:08,601 No, you have to finish your dinner. 141 00:12:10,135 --> 00:12:11,703 Okay, all right. 142 00:12:17,510 --> 00:12:19,243 Are you ready? 143 00:12:19,245 --> 00:12:20,380 Oh, I'm ready. 144 00:12:22,282 --> 00:12:23,283 One, 145 00:12:24,417 --> 00:12:25,417 two, 146 00:12:26,452 --> 00:12:27,453 three. 147 00:12:33,759 --> 00:12:34,858 - You just blinked! - I did! 148 00:12:34,860 --> 00:12:36,027 I did, I did, I did! You win. 149 00:12:36,029 --> 00:12:37,962 - You win! You win! - Yes! 150 00:12:37,964 --> 00:12:39,130 - Finish. - No. 151 00:12:39,132 --> 00:12:40,264 - Yes. - Because that means 152 00:12:40,266 --> 00:12:41,966 you guys are gonna leave me with Zoe. 153 00:12:41,968 --> 00:12:43,501 But you love Zoe. 154 00:12:43,503 --> 00:12:44,537 I know. 155 00:12:45,305 --> 00:12:46,306 Hey. 156 00:12:47,706 --> 00:12:49,943 Anytime you need a kiss from me... 157 00:12:52,845 --> 00:12:53,880 Yes. 158 00:12:57,984 --> 00:13:00,620 You want a regular beer or a fancy beer? 159 00:13:01,689 --> 00:13:02,822 Fancy. 160 00:13:04,724 --> 00:13:06,190 All right, drink up. 161 00:13:06,192 --> 00:13:08,194 We're not leaving till these are gone. 162 00:13:13,399 --> 00:13:14,533 I still can't believe 163 00:13:14,535 --> 00:13:16,836 we actually live in the suburbs. 164 00:13:18,037 --> 00:13:19,172 Really? 165 00:13:20,541 --> 00:13:24,576 Doesn't it seem like yesterday that we were kid-free? 166 00:13:24,578 --> 00:13:27,914 We were drunk all the time and everything was so fun. 167 00:13:30,984 --> 00:13:33,084 Baby, now we're totally normal. 168 00:13:33,086 --> 00:13:34,887 But we're still drunk all the time. 169 00:13:37,757 --> 00:13:38,923 Oh, I forgot to tell you. 170 00:13:38,925 --> 00:13:40,425 When I picked up Miles from school today, 171 00:13:40,427 --> 00:13:42,860 Mr. Schub said that he didn't wanna join the science club. 172 00:13:42,862 --> 00:13:45,162 Why doesn't he ever wanna do activities with other kids? 173 00:13:45,164 --> 00:13:46,933 You know what? New rule. 174 00:13:47,767 --> 00:13:49,570 No kid talk on date night. 175 00:13:50,704 --> 00:13:53,037 - Okay. - Seriously. 176 00:13:53,039 --> 00:13:55,140 - We have a super smart kid. - Mmm-hmm. 177 00:13:55,142 --> 00:13:56,375 - Is that a bad thing? - Mmm-mmm. 178 00:13:56,377 --> 00:13:57,442 You want him 179 00:13:57,444 --> 00:13:58,577 - to be like everyone else? - Mmm-mmm. 180 00:13:58,579 --> 00:13:59,910 - Are we like everyone else? - No. 181 00:13:59,912 --> 00:14:01,012 No. 182 00:14:01,014 --> 00:14:02,547 I mean, look, 183 00:14:02,549 --> 00:14:04,182 this is our date night. 184 00:14:04,184 --> 00:14:06,186 Yeah, because we're cool. 185 00:14:14,528 --> 00:14:16,794 Your mom said only two episodes. 186 00:14:19,900 --> 00:14:21,133 Tell you what. 187 00:14:21,135 --> 00:14:24,972 What if we play one game before bedtime? 188 00:14:25,873 --> 00:14:26,974 Just one. 189 00:14:27,775 --> 00:14:30,075 Hide-and-seek. 190 00:14:30,077 --> 00:14:32,110 Okay. You want me to count or hide? 191 00:14:32,112 --> 00:14:33,780 You count. 192 00:14:33,782 --> 00:14:34,982 Cool. 193 00:14:40,888 --> 00:14:45,459 One, two, three, four, 194 00:14:46,160 --> 00:14:51,198 five, six, seven, eight, 195 00:14:51,800 --> 00:14:55,167 nine, ten! 196 00:14:55,169 --> 00:14:57,171 Ready or not, here I come! 197 00:15:04,111 --> 00:15:06,146 What're you doing? You're supposed to hide. 198 00:15:10,385 --> 00:15:11,686 Miles, are you okay? 199 00:15:14,888 --> 00:15:16,358 You want more time? 200 00:15:19,960 --> 00:15:21,862 Okay, cool. 201 00:15:24,632 --> 00:15:29,502 One, two, three, four, 202 00:15:29,504 --> 00:15:34,707 five, six, seven, eight, 203 00:15:34,709 --> 00:15:37,110 nine, ten... 204 00:15:37,112 --> 00:15:42,384 11, 12, 13, 14... 205 00:15:42,983 --> 00:15:44,384 15... 206 00:15:47,888 --> 00:15:50,024 ...17, 18... 207 00:15:50,558 --> 00:15:51,958 19... 208 00:15:51,960 --> 00:15:53,061 20. 209 00:15:59,167 --> 00:16:01,871 Okay. Ready or not, here I come! 210 00:16:36,739 --> 00:16:38,139 Okay, I got you. 211 00:16:42,210 --> 00:16:44,045 Okay, I give up. You can come up now. 212 00:16:47,015 --> 00:16:48,349 Miles! 213 00:17:01,196 --> 00:17:02,196 Miles? 214 00:17:39,568 --> 00:17:40,703 Miles! 215 00:17:42,505 --> 00:17:44,006 Miles! 216 00:17:45,474 --> 00:17:48,010 I want you to tell me everything that you remember. 217 00:17:52,181 --> 00:17:55,282 Um, me and Zoe were watching TV, 218 00:17:55,284 --> 00:17:56,987 then she was hurt. 219 00:17:58,487 --> 00:18:01,323 Then... Then she started screaming. 220 00:18:02,692 --> 00:18:04,591 And then I saw blood. 221 00:18:04,593 --> 00:18:07,463 Miles, you must remember something else. 222 00:18:08,632 --> 00:18:11,001 When did Zoe go into the basement? 223 00:18:12,769 --> 00:18:14,704 I don't know. 224 00:18:16,305 --> 00:18:18,405 She was counting and then she was hurt. 225 00:18:18,407 --> 00:18:20,207 There was blood everywhere 226 00:18:20,209 --> 00:18:21,375 - and I didn't know what to do. - Okay. 227 00:18:21,377 --> 00:18:23,310 It's okay, sweetie. 228 00:18:23,312 --> 00:18:25,613 I don't remember anything. 229 00:18:25,615 --> 00:18:27,916 It's okay. It was an accident. 230 00:18:29,386 --> 00:18:31,721 It was just an accident 231 00:19:33,183 --> 00:19:34,618 Talulah. 232 00:19:36,386 --> 00:19:37,720 What's up? 233 00:19:39,724 --> 00:19:40,758 Hey! 234 00:20:51,129 --> 00:20:53,829 What are you doing here? 235 00:20:53,831 --> 00:20:55,766 I heard you talking in your sleep. 236 00:20:57,002 --> 00:20:58,769 You were having a bad dream. 237 00:21:00,939 --> 00:21:02,140 No, I wasn't. 238 00:21:05,342 --> 00:21:08,512 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 239 00:21:41,980 --> 00:21:44,313 I wanna work with Hailey. 240 00:21:44,315 --> 00:21:46,585 Sorry, we already made our plan. 241 00:21:54,359 --> 00:21:56,039 Yeah, go ahead and use the bathroom, Miles. 242 00:22:18,383 --> 00:22:19,684 Dash. 243 00:22:20,786 --> 00:22:21,853 Dash! 244 00:22:25,258 --> 00:22:26,938 Help him! 245 00:22:31,930 --> 00:22:33,632 What do you see in this one? 246 00:22:36,068 --> 00:22:37,469 A face. 247 00:22:39,138 --> 00:22:40,572 Whose face? 248 00:22:41,706 --> 00:22:43,075 I don't know. 249 00:22:46,711 --> 00:22:47,980 And what do you see in that one? 250 00:22:49,782 --> 00:22:51,050 Hands. 251 00:22:53,820 --> 00:22:54,954 Whose hands? 252 00:22:57,256 --> 00:22:58,958 The hands of a nice lady. 253 00:23:03,162 --> 00:23:05,729 When you hit that boy at school, 254 00:23:05,731 --> 00:23:07,767 can you remember what you were feeling? 255 00:23:12,271 --> 00:23:14,574 You can tell me how you felt. 256 00:23:16,008 --> 00:23:20,412 I thought if I did it, I wouldn't get hurt anymore. 257 00:23:21,948 --> 00:23:23,149 Get hurt? 258 00:23:23,983 --> 00:23:25,952 Has someone hurt you? 259 00:23:28,254 --> 00:23:29,920 I'm afraid to tell you. 260 00:23:29,922 --> 00:23:31,858 I don't want anyone to get in trouble. 261 00:23:33,359 --> 00:23:35,061 Who? Get who in trouble? 262 00:23:37,463 --> 00:23:39,665 The person who's been hurting me. 263 00:23:41,567 --> 00:23:42,666 I want to consider 264 00:23:42,668 --> 00:23:44,602 a course of medication for Miles 265 00:23:44,604 --> 00:23:46,670 and he may need a specialist. 266 00:23:46,672 --> 00:23:49,274 A behavioral interventionist, someone who can help him 267 00:23:49,276 --> 00:23:50,843 - with his anger issues. - Okay. 268 00:23:51,944 --> 00:23:53,211 What's wrong with him? 269 00:23:53,213 --> 00:23:54,945 At first, I thought it might be a deficit 270 00:23:54,947 --> 00:23:57,781 in his cognitive morality or maybe ODD... 271 00:23:57,783 --> 00:24:00,120 Oppositional defiance disorder, but honestly... 272 00:24:01,487 --> 00:24:03,288 I'm not sure. 273 00:24:03,290 --> 00:24:05,357 Maybe you should listen to this. 274 00:24:05,359 --> 00:24:07,327 I recorded this while he was sleeping. 275 00:24:08,228 --> 00:24:09,395 Yeah, okay. 276 00:24:10,529 --> 00:24:12,065 Sarah, I hate to ask this. 277 00:24:12,798 --> 00:24:14,498 Is there any possibility 278 00:24:14,500 --> 00:24:17,235 that Miles has suffered some kind of abuse 279 00:24:17,237 --> 00:24:18,939 from someone in your family? 280 00:24:20,706 --> 00:24:22,406 What the hell are you accusing me of? 281 00:24:22,408 --> 00:24:24,376 I am not accusing you of anything, John. 282 00:24:24,378 --> 00:24:25,809 I'm telling you what she said. 283 00:24:25,811 --> 00:24:27,480 I never touched our son. 284 00:24:28,181 --> 00:24:29,649 Is this about my dad? 285 00:24:32,352 --> 00:24:34,853 My dad was a piece of shit. 286 00:24:34,855 --> 00:24:37,588 I have processed all of that. You know that. 287 00:24:37,590 --> 00:24:40,158 That was part of us deciding to have kids. 288 00:24:40,160 --> 00:24:42,528 I would never hit Miles. I love that kid. 289 00:24:43,397 --> 00:24:45,363 Maybe Strasser's wrong. 290 00:24:45,365 --> 00:24:46,898 You've always said he's wired differently. 291 00:24:46,900 --> 00:24:48,233 What if this is just the way he is? 292 00:24:48,235 --> 00:24:49,433 This is not the way that he is. 293 00:24:49,435 --> 00:24:50,735 All right. 294 00:24:50,737 --> 00:24:53,038 I don't understand what's happening, John. 295 00:24:53,040 --> 00:24:55,106 I don't understand what's going on. 296 00:25:04,952 --> 00:25:06,785 I just checked on him. 297 00:25:06,787 --> 00:25:08,889 That medication really knocked him out. 298 00:25:11,291 --> 00:25:12,624 You okay? 299 00:25:12,626 --> 00:25:14,561 Mmm. 300 00:25:23,603 --> 00:25:24,738 I'm sorry. 301 00:25:26,940 --> 00:25:29,142 We're gonna figure this out, all right? 302 00:25:36,917 --> 00:25:38,219 Yeah. 303 00:25:43,424 --> 00:25:46,127 Hey, I'm worried about you, too. 304 00:25:47,228 --> 00:25:49,794 I feel like I'm going crazy. 305 00:25:49,796 --> 00:25:51,099 It's gonna be okay. 306 00:25:52,300 --> 00:25:53,968 We just have to keep strong. 307 00:25:55,569 --> 00:25:56,670 Okay? 308 00:25:59,474 --> 00:26:00,607 Okay. 309 00:27:06,207 --> 00:27:08,074 Go fuck yourself. 310 00:27:30,999 --> 00:27:32,698 What is it? 311 00:27:32,700 --> 00:27:34,201 What happened? What happened? 312 00:27:34,203 --> 00:27:35,368 There's someone in here. 313 00:27:35,370 --> 00:27:36,536 Where? 314 00:27:36,538 --> 00:27:37,837 He's in here. 315 00:27:37,839 --> 00:27:39,506 Honey, it sounds like you were having a bad dream. 316 00:27:39,508 --> 00:27:41,208 - No. No. - There's no one in here. 317 00:27:41,210 --> 00:27:44,413 No. He's in here. 318 00:27:45,080 --> 00:27:47,881 He's inside here. 319 00:27:47,883 --> 00:27:50,586 - He's inside here. - Okay, come here. Oh, baby. 320 00:28:19,281 --> 00:28:22,284 Arthur, hi. Elaine Strasser. 321 00:28:24,621 --> 00:28:26,955 Yeah, do you... Do you have a minute? 322 00:28:35,398 --> 00:28:37,230 - Hi, Sarah. - Hi. 323 00:28:37,232 --> 00:28:38,635 They lock it up on the weekends. 324 00:28:40,002 --> 00:28:42,971 Thanks for coming in on such short notice. 325 00:28:46,742 --> 00:28:49,310 Arthur Jacobson. It's a pleasure to meet you. 326 00:28:49,312 --> 00:28:50,513 Hello. 327 00:28:53,815 --> 00:28:55,616 Has Elaine explained anything 328 00:28:55,618 --> 00:28:57,085 about the type of research I do? 329 00:28:58,488 --> 00:28:59,953 Good. 330 00:28:59,955 --> 00:29:01,289 I'd like to start with a few questions 331 00:29:01,291 --> 00:29:02,625 before we get into that. 332 00:29:03,825 --> 00:29:04,958 Okay. 333 00:29:04,960 --> 00:29:06,194 Does anyone in your family 334 00:29:06,196 --> 00:29:07,463 speak a foreign language, Sarah? 335 00:29:08,431 --> 00:29:10,031 John and I both took Spanish 336 00:29:10,033 --> 00:29:11,432 in high school but neither of us 337 00:29:11,434 --> 00:29:12,866 remember more than a few words. 338 00:29:12,868 --> 00:29:15,069 And what about the boy's grandparents? 339 00:29:15,071 --> 00:29:17,171 Any recent immigrants in your family? 340 00:29:17,173 --> 00:29:18,707 I'm sorry, I'm confused. 341 00:29:20,677 --> 00:29:21,678 Is this your son's voice? 342 00:29:36,459 --> 00:29:38,559 Yes. Yes, that's Miles. 343 00:29:38,561 --> 00:29:41,963 It's just some gibberish from a dream. 344 00:29:41,965 --> 00:29:44,532 Actually, it's not gibberish. 345 00:29:44,534 --> 00:29:47,003 I had the words translated by a colleague of mine. 346 00:29:47,537 --> 00:29:48,538 What is it? 347 00:29:49,072 --> 00:29:50,738 Hungarian. 348 00:29:50,740 --> 00:29:53,341 Specifically, a rare dialect of Hungarian 349 00:29:53,343 --> 00:29:55,378 only spoken near the Romanian border. 350 00:29:56,779 --> 00:29:58,479 Listen to what happens next, Sarah. 351 00:29:58,481 --> 00:29:59,880 This is equally important. 352 00:29:59,882 --> 00:30:02,051 I heard you talking in your sleep. 353 00:30:03,219 --> 00:30:04,921 You were having a bad dream. 354 00:30:06,856 --> 00:30:08,224 No, I wasn't. 355 00:30:11,828 --> 00:30:15,697 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 356 00:30:16,766 --> 00:30:18,333 Miles says it was a good dream. 357 00:30:18,335 --> 00:30:19,701 Why is that important? 358 00:30:19,703 --> 00:30:22,406 The words, Sarah. What Miles said. 359 00:30:25,442 --> 00:30:27,342 "Shut up, you filthy whore. 360 00:30:27,344 --> 00:30:29,777 "Stop crying or I'll cut your eyes out. 361 00:30:29,779 --> 00:30:31,346 "I'm going to watch you die." 362 00:30:31,348 --> 00:30:33,215 No. No, Miles did not say that. 363 00:30:33,217 --> 00:30:34,949 But he did. 364 00:30:34,951 --> 00:30:36,618 And he did it in a dialect 365 00:30:36,620 --> 00:30:40,589 spoken by less than 400,000 people in the world. 366 00:30:40,591 --> 00:30:42,471 Does Miles get along well with children his age? 367 00:30:43,926 --> 00:30:47,097 Has he ever mentioned feeling displaced in his body? 368 00:30:48,699 --> 00:30:49,864 Yes. 369 00:30:49,866 --> 00:30:52,067 What about his taste in food? 370 00:30:52,069 --> 00:30:53,709 Have you noticed any change in his palate? 371 00:30:55,439 --> 00:30:56,871 These are indicators. 372 00:30:56,873 --> 00:30:58,275 Indicators of what? 373 00:31:02,913 --> 00:31:06,148 Half the people on earth, billions of them, 374 00:31:06,150 --> 00:31:08,817 believe that consciousness and energy, 375 00:31:08,819 --> 00:31:11,420 what we often refer to as our souls, 376 00:31:11,422 --> 00:31:13,322 are capable of returning 377 00:31:13,324 --> 00:31:15,957 to this physical realm to live new lives. 378 00:31:15,959 --> 00:31:18,627 It's only foreign to Western minds. 379 00:31:18,629 --> 00:31:20,763 In most of the world, 380 00:31:20,765 --> 00:31:23,467 reincarnation is an accepted part of life. 381 00:31:25,002 --> 00:31:26,403 Reincarnation? 382 00:31:31,609 --> 00:31:34,276 What are we talking about? 383 00:31:34,278 --> 00:31:37,312 Let me tell you about a boy I met when I was in India. 384 00:31:37,314 --> 00:31:39,948 His name was Padman, around six years old. 385 00:31:39,950 --> 00:31:42,585 But his family claimed he was much older. 386 00:31:42,587 --> 00:31:46,355 He could remember every detail from a previous life. 387 00:31:46,357 --> 00:31:48,791 The bakery he owned, his siblings, 388 00:31:48,793 --> 00:31:51,594 his mother's favorite song. 389 00:31:51,596 --> 00:31:53,363 He even described his death in detail, 390 00:31:53,365 --> 00:31:55,765 what it felt like when he was drowning. 391 00:31:55,767 --> 00:31:57,933 I found the town he described 392 00:31:57,935 --> 00:31:59,435 about 100 miles from his village, 393 00:31:59,437 --> 00:32:01,504 and I took Padman there. 394 00:32:01,506 --> 00:32:04,507 He showed me directly to the house where he was born. 395 00:32:04,509 --> 00:32:06,542 Introduced me to his brothers and sisters 396 00:32:06,544 --> 00:32:09,212 who were by now over 50 years old. 397 00:32:09,214 --> 00:32:12,013 We stayed there for three weeks 398 00:32:12,015 --> 00:32:14,317 with an old woman he claimed to be his mother, 399 00:32:14,319 --> 00:32:16,855 singing to her as she passed away. 400 00:32:19,190 --> 00:32:20,857 Now, I believe 401 00:32:20,859 --> 00:32:23,493 that the soul inside Padman 402 00:32:23,495 --> 00:32:27,265 drowned before he had a chance to say goodbye to his mother. 403 00:32:28,700 --> 00:32:30,533 And when we allowed this entity 404 00:32:30,535 --> 00:32:32,901 to finish what it had left undone, 405 00:32:32,903 --> 00:32:34,570 Padman returned to being a little boy. 406 00:32:34,572 --> 00:32:36,739 In an instant, he was back, 407 00:32:36,741 --> 00:32:39,375 with very little memory of what had happened. 408 00:32:39,377 --> 00:32:41,677 This would explain so much. 409 00:32:41,679 --> 00:32:43,679 The crucial thing to understand here 410 00:32:43,681 --> 00:32:46,884 is that these souls return for a reason. 411 00:32:46,886 --> 00:32:48,985 To complete something left unfinished, 412 00:32:48,987 --> 00:32:50,553 to find closure. 413 00:32:50,555 --> 00:32:52,054 So, you're saying that my son is possessed? 414 00:32:52,056 --> 00:32:54,690 No. Possession refers to a non-human entity 415 00:32:54,692 --> 00:32:57,026 taking control of a human host. 416 00:32:57,028 --> 00:32:59,664 So the invading soul in my son 417 00:33:00,800 --> 00:33:02,064 was another human? 418 00:33:02,066 --> 00:33:04,870 Yes. And from what I heard on that tape, 419 00:33:06,404 --> 00:33:07,773 that person is dangerous. 420 00:33:09,875 --> 00:33:13,677 Sarah, there's a battle being waged inside your son. 421 00:33:13,679 --> 00:33:18,884 A war between his natural soul and this older one. 422 00:33:20,586 --> 00:33:22,118 These two entities cannot exist 423 00:33:22,120 --> 00:33:24,020 in the same body forever. 424 00:33:24,022 --> 00:33:26,757 One will become dominant 425 00:33:26,759 --> 00:33:28,627 and the other will be absorbed. 426 00:33:29,695 --> 00:33:31,961 This is what we're trying to avoid. 427 00:33:31,963 --> 00:33:33,432 I'm sorry, I can't do this. 428 00:33:35,266 --> 00:33:37,266 Sarah. Sarah, wait. 429 00:33:37,268 --> 00:33:39,969 Just, please... Just watch this. 430 00:33:39,971 --> 00:33:42,473 I know how hard this is for you. 431 00:33:42,475 --> 00:33:44,477 I thought that you were gonna help my son. 432 00:33:45,644 --> 00:33:47,780 Miles may have developmental issues, 433 00:33:48,647 --> 00:33:50,549 but he is still my son. 434 00:33:52,083 --> 00:33:54,453 And I am not going to subject him to this. 435 00:34:20,513 --> 00:34:23,015 Hey, Mom, wanna do a staring contest? 436 00:34:25,718 --> 00:34:27,620 I'm not in the mood right now, Miles. 437 00:34:33,827 --> 00:34:35,192 Okay. 438 00:34:42,802 --> 00:34:44,403 One, two, 439 00:34:44,971 --> 00:34:46,138 three. 440 00:35:21,374 --> 00:35:24,042 I don't like it when you touch me like that, Miles. 441 00:35:27,714 --> 00:35:28,982 What is that song? 442 00:35:30,517 --> 00:35:31,585 What? 443 00:35:32,852 --> 00:35:34,821 That song you were just humming. 444 00:35:36,256 --> 00:35:37,722 I've heard you singing it before. 445 00:35:37,724 --> 00:35:39,023 Where did you learn it? 446 00:35:39,025 --> 00:35:40,925 - From you. - No, you didn't. 447 00:35:40,927 --> 00:35:42,329 I would've remembered. 448 00:35:43,597 --> 00:35:46,531 You used to sing it to me when I was a baby. 449 00:35:46,533 --> 00:35:48,001 While I was sleeping. 450 00:35:51,338 --> 00:35:52,339 No, I didn't. 451 00:35:56,876 --> 00:35:58,242 Excuse me. 452 00:35:58,244 --> 00:35:59,512 I'm sorry. 453 00:36:10,523 --> 00:36:11,790 Andrea and Bruce 454 00:36:11,792 --> 00:36:13,025 of Lafayette, Louisiana, 455 00:36:13,027 --> 00:36:15,126 are a highly educated modern couple. 456 00:36:15,128 --> 00:36:18,129 To them, the possibility that their little son, James, 457 00:36:18,131 --> 00:36:20,699 was manifesting signs of a former life 458 00:36:20,701 --> 00:36:23,102 was, well, a little out there. 459 00:36:23,104 --> 00:36:24,937 Between the ages of two and four, 460 00:36:24,939 --> 00:36:27,305 James would reveal extraordinary details 461 00:36:27,307 --> 00:36:29,775 about the life of a former fighter pilot. 462 00:36:29,777 --> 00:36:31,409 I believe that he had a past life 463 00:36:31,411 --> 00:36:33,311 and he came back 464 00:36:33,313 --> 00:36:35,380 because he wasn't finished with something. 465 00:36:35,382 --> 00:36:36,447 We are taught at a very early age... 466 00:36:36,449 --> 00:36:38,149 What is that? 467 00:36:38,151 --> 00:36:40,284 ...that reincarnation doesn't exist. 468 00:36:40,286 --> 00:36:41,720 A colleague of Dr. Strasser's 469 00:36:41,722 --> 00:36:43,354 gave it to me. 470 00:36:43,356 --> 00:36:45,156 You went to see another doctor? 471 00:36:45,158 --> 00:36:47,893 His name is Arthur Jacobson 472 00:36:47,895 --> 00:36:50,064 and he studies reincarnation. 473 00:36:52,633 --> 00:36:53,732 Reincarnation? 474 00:36:53,734 --> 00:36:54,933 Mmm-hmm. 475 00:36:54,935 --> 00:36:56,135 - Past lives? - Yes. 476 00:36:56,137 --> 00:36:58,169 Oh, come on, Sarah. 477 00:36:58,171 --> 00:36:59,605 This is the oldest trick in the book. 478 00:36:59,607 --> 00:37:00,673 He knows from Strasser 479 00:37:00,675 --> 00:37:02,007 that we're having trouble with Miles. 480 00:37:02,009 --> 00:37:04,043 Just look at this. 481 00:37:04,045 --> 00:37:06,612 Just look at this little boy. He... 482 00:37:06,614 --> 00:37:08,447 It's incredible. 483 00:37:08,449 --> 00:37:10,983 Please. Hey. 484 00:37:10,985 --> 00:37:13,287 Please don't tell me you believe in any of this. 485 00:37:14,855 --> 00:37:18,124 I don't know what I believe. 486 00:37:18,126 --> 00:37:20,025 Miles is sick. 487 00:37:20,027 --> 00:37:21,595 This isn't about past lives. 488 00:37:24,198 --> 00:37:25,433 This is hard. 489 00:37:27,102 --> 00:37:28,634 But we can get through this. 490 00:37:28,636 --> 00:37:30,335 We can help Miles. 491 00:37:30,337 --> 00:37:32,506 Just not with this kind of craziness. 492 00:37:35,276 --> 00:37:37,276 - Yeah. - Yeah. 493 00:37:37,278 --> 00:37:38,379 You're right. 494 00:37:39,613 --> 00:37:40,715 Not with this. 495 00:37:42,383 --> 00:37:44,318 This is nuts. 496 00:37:55,764 --> 00:37:57,065 Hey, Miles? 497 00:37:58,166 --> 00:38:00,232 Five minutes, then PJs, okay? 498 00:38:01,569 --> 00:38:03,937 Talulah! Get! 499 00:38:03,939 --> 00:38:05,139 What did you say, Mommy? 500 00:38:27,394 --> 00:38:28,663 What? 501 00:38:37,873 --> 00:38:39,439 Who can tell me the difference between 502 00:38:39,441 --> 00:38:42,077 the denominator and the numerator? 503 00:38:43,879 --> 00:38:45,080 Anyone? 504 00:38:46,448 --> 00:38:48,882 Okay, I have a better question. 505 00:38:48,884 --> 00:38:50,116 Who likes pizza? 506 00:38:50,118 --> 00:38:51,451 Me! Me! Me! 507 00:38:51,453 --> 00:38:54,122 Oh, yes. So, how many slices on a pizza? 508 00:39:25,487 --> 00:39:26,887 Kill him, take his weapon! 509 00:39:28,024 --> 00:39:29,424 Good job, soldier! 510 00:39:33,328 --> 00:39:34,527 I need a medic! 511 00:39:34,529 --> 00:39:35,932 Take cover! Take cover! 512 00:39:38,100 --> 00:39:39,467 Talulah! 513 00:39:46,408 --> 00:39:48,341 Sarah? 514 00:39:48,343 --> 00:39:50,410 You seen Talulah? 515 00:39:50,412 --> 00:39:51,413 No. 516 00:39:52,514 --> 00:39:53,948 The back gate's open. 517 00:39:53,950 --> 00:39:55,950 I'm gonna go look for her. 518 00:39:55,952 --> 00:39:58,185 - Take him down! - Miles. 519 00:39:58,187 --> 00:40:01,021 Honey, go help your dad look for the dog. 520 00:40:01,023 --> 00:40:02,289 Double kill! 521 00:40:02,291 --> 00:40:03,657 Miles? 522 00:40:03,659 --> 00:40:06,427 Finish him off, soldier! 523 00:40:06,429 --> 00:40:07,697 Head shot! 524 00:40:09,999 --> 00:40:11,701 Kill him! Now! 525 00:40:13,169 --> 00:40:15,037 Move, move, soldier! Move! 526 00:40:17,473 --> 00:40:18,641 Let's go. 527 00:40:35,057 --> 00:40:37,059 She never goes this far away from the house. 528 00:40:38,195 --> 00:40:40,297 Maybe she got hit by a car. 529 00:40:42,199 --> 00:40:43,200 Why would you say that? 530 00:40:44,234 --> 00:40:46,500 When a dog knows it's gonna die, 531 00:40:46,502 --> 00:40:48,569 it doesn't come home. 532 00:40:48,571 --> 00:40:51,072 They drag themselves under a house. 533 00:40:51,074 --> 00:40:52,642 They like to die alone. 534 00:40:54,378 --> 00:40:56,380 We all have to go sometime. 535 00:40:57,381 --> 00:40:58,414 Even you. 536 00:41:00,083 --> 00:41:01,251 You're gonna die. 537 00:41:04,487 --> 00:41:05,552 I'm your father, Miles, 538 00:41:05,554 --> 00:41:07,588 you do not talk to me like that. 539 00:41:07,590 --> 00:41:09,257 Or what? 540 00:41:09,259 --> 00:41:11,192 Are you gonna hit me? 541 00:41:11,194 --> 00:41:13,562 Like your father used to do to you? 542 00:41:14,730 --> 00:41:15,999 What are you talking about? 543 00:41:17,034 --> 00:41:19,234 He was such a piece of shit. 544 00:41:19,236 --> 00:41:22,571 And now, you're such a great dad to me. 545 00:41:23,941 --> 00:41:26,573 You never told him anything about my dad? 546 00:41:26,575 --> 00:41:28,977 Never, honey, I've never said anything to him. 547 00:41:28,979 --> 00:41:30,544 He was saying all this creepy shit. 548 00:41:30,546 --> 00:41:32,080 Like what? John, what was he saying? 549 00:41:32,082 --> 00:41:33,615 How would he know? 550 00:41:33,617 --> 00:41:35,085 Know what? 551 00:41:36,954 --> 00:41:38,188 What the hell is that? 552 00:41:43,727 --> 00:41:45,126 It's a camera. 553 00:41:45,128 --> 00:41:46,431 What? 554 00:41:47,432 --> 00:41:48,697 Oh, my God. 555 00:41:48,699 --> 00:41:50,600 He used the baby monitor. 556 00:41:51,802 --> 00:41:53,404 He's been spying on us. 557 00:41:57,442 --> 00:41:58,907 Hey! 558 00:41:58,909 --> 00:42:01,276 How long have you been watching us? Hmm? 559 00:42:01,278 --> 00:42:02,911 - Look at me. Where's Talulah? - I don't know. 560 00:42:02,913 --> 00:42:04,012 - Where is she? - I don't know! 561 00:42:04,014 --> 00:42:05,080 - Where is she? - John, stop it! 562 00:42:05,082 --> 00:42:06,282 What the hell's wrong with you? 563 00:42:13,291 --> 00:42:16,124 Where's Daddy? 564 00:42:16,126 --> 00:42:18,628 Daddy needed a little bit of space. 565 00:42:20,164 --> 00:42:22,497 He's at Uncle Tommy's house. 566 00:42:22,499 --> 00:42:24,901 Just until he cools down a little bit. 567 00:42:27,138 --> 00:42:28,306 Mommy? 568 00:42:33,144 --> 00:42:35,146 What's wrong with me? 569 00:42:41,618 --> 00:42:42,853 Miles, 570 00:42:44,654 --> 00:42:45,857 you're sick. 571 00:42:47,992 --> 00:42:49,593 You're just sick, honey. 572 00:42:55,599 --> 00:42:59,003 Sometimes I leave my body when I'm lying in bed. 573 00:43:05,109 --> 00:43:08,377 Sometimes dreams can feel real. 574 00:43:08,379 --> 00:43:11,215 They're not dreams, I do it when I'm awake. 575 00:43:14,852 --> 00:43:16,554 I do it to make room. 576 00:43:21,059 --> 00:43:22,560 Make room for what? 577 00:43:23,394 --> 00:43:24,695 Things. 578 00:43:28,866 --> 00:43:30,835 How often does this happen? 579 00:43:33,704 --> 00:43:35,206 Every night. 580 00:44:20,953 --> 00:44:22,121 Miles? 581 00:44:26,959 --> 00:44:28,594 Miles, what's wrong? 582 00:44:31,296 --> 00:44:33,232 Mommy, I'm scared. 583 00:44:36,969 --> 00:44:38,237 Come here, baby. 584 00:44:39,605 --> 00:44:41,238 - Come here. - Mommy! 585 00:44:49,448 --> 00:44:51,049 Were you having a dream? 586 00:44:56,388 --> 00:44:57,923 Yes. 587 00:45:03,896 --> 00:45:06,398 Can I sleep with you tonight? 588 00:45:43,636 --> 00:45:44,836 Mommy? 589 00:45:51,644 --> 00:45:53,046 Yes, baby? 590 00:45:55,548 --> 00:45:58,384 Will you always love me 591 00:45:59,818 --> 00:46:01,988 no matter what I do? 592 00:46:07,560 --> 00:46:09,062 Yes, Miles. 593 00:46:12,498 --> 00:46:14,133 I will always love you. 594 00:46:18,838 --> 00:46:20,306 I'm your mother. 595 00:46:49,836 --> 00:46:51,337 What... What is it? 596 00:48:36,344 --> 00:48:37,679 Mommy? 597 00:48:40,448 --> 00:48:41,683 Use this. 598 00:48:46,721 --> 00:48:47,888 Miles, 599 00:48:48,857 --> 00:48:50,190 what did you do? 600 00:48:52,460 --> 00:48:54,660 Sometimes when I leave my body, 601 00:48:54,662 --> 00:48:55,963 bad things happen. 602 00:49:14,915 --> 00:49:15,984 Mommy! 603 00:49:16,651 --> 00:49:17,752 Miles, 604 00:49:18,887 --> 00:49:20,255 be quiet. 605 00:49:45,447 --> 00:49:47,081 It was my fault. 606 00:49:48,082 --> 00:49:49,217 It was me. 607 00:50:04,733 --> 00:50:07,135 Listen to me. 608 00:50:09,805 --> 00:50:13,274 I'm gonna take you to somebody who can help you get better. 609 00:50:18,814 --> 00:50:21,584 Sarah. I was so relieved when you called. 610 00:50:22,418 --> 00:50:24,183 So you must be Miles. 611 00:50:26,455 --> 00:50:28,324 Watch the silver eye. 612 00:50:30,326 --> 00:50:31,959 Just watch. 613 00:50:31,961 --> 00:50:34,994 The regression won't work if you're in the room. 614 00:50:34,996 --> 00:50:36,298 Is this going to hurt him? 615 00:50:36,966 --> 00:50:39,299 No. It's hypnosis. 616 00:50:39,301 --> 00:50:42,068 Miles goes out of body when the invading soul is present. 617 00:50:42,070 --> 00:50:44,137 He won't even remember the experience. 618 00:50:44,139 --> 00:50:47,608 The goal here is to identify the person who has returned 619 00:50:47,610 --> 00:50:49,276 and, this is important... 620 00:50:49,278 --> 00:50:51,678 Find out what they want. 621 00:50:51,680 --> 00:50:53,649 I'm going to be candid with you, Sarah. 622 00:50:55,184 --> 00:50:57,518 This may be your last chance. 623 00:50:57,520 --> 00:50:59,954 Miles is eight now. 624 00:50:59,956 --> 00:51:02,758 Soon the invading soul will have control 625 00:51:03,659 --> 00:51:05,327 and Miles will be gone. 626 00:51:08,163 --> 00:51:10,599 Watch the silver eye on top of the arm. 627 00:51:11,400 --> 00:51:13,667 Every time it swings, 628 00:51:13,669 --> 00:51:17,204 let's pretend we're unraveling a piece of string 629 00:51:17,206 --> 00:51:18,641 little by little. 630 00:51:21,176 --> 00:51:23,778 Let's pretend that piece of string 631 00:51:23,780 --> 00:51:25,445 is time. 632 00:51:25,447 --> 00:51:28,382 Unraveling minute by minute, 633 00:51:28,384 --> 00:51:30,217 second by second, 634 00:51:30,219 --> 00:51:31,855 going backwards. 635 00:51:32,622 --> 00:51:35,357 Time slipping away. 636 00:51:36,191 --> 00:51:37,727 Everything around you... 637 00:51:38,695 --> 00:51:40,728 This house, 638 00:51:40,730 --> 00:51:42,630 my voice, 639 00:51:42,632 --> 00:51:44,732 your mother... 640 00:51:44,734 --> 00:51:48,736 All these things are getting further away. 641 00:51:48,738 --> 00:51:51,206 We're going back through your life, 642 00:51:53,075 --> 00:51:55,244 back to when you started school, 643 00:51:56,913 --> 00:51:59,382 when you first learned to walk, 644 00:52:01,083 --> 00:52:03,486 when you were just a baby. 645 00:52:05,388 --> 00:52:08,892 Back to the day you were born. 646 00:52:14,664 --> 00:52:17,167 Back to the time before this body. 647 00:52:24,007 --> 00:52:26,874 I'm no longer speaking to Miles. 648 00:52:26,876 --> 00:52:28,242 I'm speaking to the person 649 00:52:28,244 --> 00:52:30,847 who has taken residence inside his body. 650 00:52:31,581 --> 00:52:34,282 You came uninvited. 651 00:52:34,284 --> 00:52:36,853 Tell me if you can hear my voice. 652 00:52:47,464 --> 00:52:49,731 You speak Hungarian. 653 00:52:52,268 --> 00:52:53,635 I learned a few words 654 00:52:53,637 --> 00:52:55,705 in anticipation of meeting you. 655 00:52:57,140 --> 00:52:58,909 I prefer English. 656 00:53:00,210 --> 00:53:02,113 But you were born in Hungary? 657 00:53:03,413 --> 00:53:06,048 My parents were Hungarian farmers 658 00:53:06,050 --> 00:53:07,652 that moved to Ohio. 659 00:53:09,720 --> 00:53:11,122 Simple people. 660 00:53:12,823 --> 00:53:15,325 Just happy to own the piece of land. 661 00:53:17,628 --> 00:53:19,764 I was driven to more 662 00:53:22,033 --> 00:53:23,668 creative things. 663 00:53:27,138 --> 00:53:29,638 I would like you to tell me your name 664 00:53:29,640 --> 00:53:31,609 and why you've come back here. 665 00:53:34,378 --> 00:53:35,813 What is your name? 666 00:53:38,281 --> 00:53:40,017 I am Miles now. 667 00:53:41,452 --> 00:53:45,287 Miles, if you can hear my voice, 668 00:53:45,289 --> 00:53:47,858 tell me the name of the person inside you. 669 00:53:50,461 --> 00:53:51,929 Tell me the name. 670 00:53:55,666 --> 00:53:57,001 Tell me the name. 671 00:54:00,337 --> 00:54:01,372 Tell me the name. 672 00:54:02,873 --> 00:54:05,009 Miles, tell me the name. 673 00:54:07,511 --> 00:54:08,711 No! 674 00:54:23,028 --> 00:54:25,527 You have quite a collection of medication 675 00:54:25,529 --> 00:54:26,831 in your bathroom. 676 00:54:28,666 --> 00:54:31,201 Everything there is legal. 677 00:54:31,203 --> 00:54:34,371 Not if you give it to a minor against his will. 678 00:54:36,741 --> 00:54:38,542 Did you take my pills? 679 00:54:40,644 --> 00:54:42,377 What would Sarah think 680 00:54:42,379 --> 00:54:45,547 if I told her I fell asleep in here 681 00:54:45,549 --> 00:54:48,385 and woke up with your cock in my mouth? 682 00:54:50,055 --> 00:54:53,690 Then the police find drugs in my blood. 683 00:54:53,692 --> 00:54:57,261 The same drugs from your medicine cabinet. 684 00:54:58,764 --> 00:55:01,731 Not to mention the pubic hairs with your DNA 685 00:55:01,733 --> 00:55:03,933 that I found on the rim of your toilet 686 00:55:03,935 --> 00:55:06,004 and placed in my teeth. 687 00:55:08,940 --> 00:55:10,175 You're insane. 688 00:55:11,676 --> 00:55:12,911 Mmm. 689 00:55:14,112 --> 00:55:16,246 Who will they believe? 690 00:55:16,248 --> 00:55:19,518 An aging hippie living off his family's fortune? 691 00:55:20,952 --> 00:55:23,088 Or an innocent little boy? 692 00:55:26,558 --> 00:55:29,092 When I snap my fingers, 693 00:55:29,094 --> 00:55:31,427 Miles will return 694 00:55:31,429 --> 00:55:36,299 and you will tell Sarah that you have failed to regress him 695 00:55:36,301 --> 00:55:38,970 because there isn't anyone inside her son. 696 00:55:40,139 --> 00:55:42,239 Then you will leave 697 00:55:42,241 --> 00:55:46,110 and that will be the last time you will ever see us. 698 00:55:47,813 --> 00:55:50,047 One, 699 00:55:50,049 --> 00:55:52,149 two, 700 00:55:52,151 --> 00:55:53,552 three. 701 00:56:00,259 --> 00:56:01,825 How did it go? 702 00:56:01,827 --> 00:56:04,394 It didn't. I'm sorry, I was wrong. 703 00:56:04,396 --> 00:56:06,765 It was a mistake to ask you to come here. 704 00:56:07,499 --> 00:56:08,833 What happened? 705 00:56:08,835 --> 00:56:10,835 Nothing. The regression didn't work. 706 00:56:10,837 --> 00:56:12,169 - What? - I'm sorry. 707 00:56:12,171 --> 00:56:14,106 - What? - Christopher will see you out. 708 00:56:15,340 --> 00:56:17,076 This way, please. 709 00:57:10,897 --> 00:57:12,232 Miles. 710 00:57:12,798 --> 00:57:14,232 Go inside. 711 00:57:14,234 --> 00:57:16,736 I need to talk to your father. 712 00:57:33,353 --> 00:57:36,056 I don't feel safe with him in the house. 713 00:57:38,724 --> 00:57:40,760 I made some calls while I was at Tommy's. 714 00:57:43,096 --> 00:57:45,098 There's a place called Summit Hill. 715 00:57:46,766 --> 00:57:48,501 I think Miles would be a good fit. 716 00:57:50,404 --> 00:57:52,705 He would have round-the-clock supervision. 717 00:57:53,907 --> 00:57:55,776 It's less than an hour from here. 718 00:58:01,782 --> 00:58:04,015 We're talking about locking up our son? 719 00:58:06,787 --> 00:58:08,121 What else can we do? 720 00:58:09,089 --> 00:58:11,091 This is tearing us apart, Sarah. 721 00:58:29,242 --> 00:58:30,443 - Hello? - Sarah. 722 00:58:30,445 --> 00:58:32,644 It's Arthur Jacobson. 723 00:58:32,646 --> 00:58:34,245 Arthur, it's 2:00 a.m. 724 00:58:34,247 --> 00:58:35,981 I know. I'm sorry, this can't wait. 725 00:58:35,983 --> 00:58:37,385 Is Miles near you? 726 00:58:38,986 --> 00:58:40,719 Yes, he's in his room. 727 00:58:40,721 --> 00:58:42,253 Sarah, 728 00:58:42,255 --> 00:58:44,255 go to your computer. 729 00:58:44,257 --> 00:58:46,392 Arthur, I'm gonna hang up the phone. 730 00:58:46,394 --> 00:58:47,792 Sarah, wait. 731 00:58:47,794 --> 00:58:49,127 Your family's in danger. 732 00:58:49,129 --> 00:58:51,399 Go to a computer where Miles won't be able to see you. 733 00:58:52,599 --> 00:58:53,932 Hang on. 734 00:58:53,934 --> 00:58:55,334 Listen to me. 735 00:58:55,336 --> 00:58:59,070 The person inside your son is an exceptional liar. 736 00:58:59,072 --> 00:59:02,141 He'll pretend he's sleeping, he'll pretend he's your son. 737 00:59:02,143 --> 00:59:05,179 You can't trust anything Miles says. 738 00:59:07,981 --> 00:59:10,749 I couldn't talk when Miles was here. 739 00:59:10,751 --> 00:59:12,584 During our session, there was a struggle, 740 00:59:12,586 --> 00:59:14,120 but I think your son heard me. 741 00:59:14,122 --> 00:59:16,188 It just took a moment to figure it out. 742 00:59:16,190 --> 00:59:20,825 He scratched what I realized was a message, the name. 743 00:59:20,827 --> 00:59:23,029 He gave me the name, Sarah. 744 00:59:23,031 --> 00:59:25,931 Type "Edward Scarka" into your computer. 745 00:59:25,933 --> 00:59:29,837 S-C-A-R-K-A. 746 00:59:32,874 --> 00:59:34,639 The Thrush Creek Killer. 747 00:59:34,641 --> 00:59:37,178 That's him. Look at the eyes. 748 00:59:39,380 --> 00:59:42,848 They're two different colors, just like Miles. 749 00:59:42,850 --> 00:59:44,483 When's Miles' birthday? 750 00:59:44,485 --> 00:59:46,618 August 22nd, 2010. 751 00:59:46,620 --> 00:59:49,290 That's the day Edward Scarka was killed in a police raid. 752 00:59:50,458 --> 00:59:52,293 He died just after 4:00 a.m. 753 00:59:53,227 --> 00:59:57,063 Miles was born at 4:15 a.m. 754 00:59:57,065 --> 01:00:00,499 He killed nine women over a span of five years. 755 01:00:00,501 --> 01:00:02,401 The last victim, the tenth one, 756 01:00:02,403 --> 01:00:05,171 managed to get away, but not before he cut off her hand. 757 01:00:05,173 --> 01:00:07,139 They all had their hands removed. 758 01:00:07,141 --> 01:00:08,475 That was his trademark. 759 01:00:08,477 --> 01:00:10,709 He would cut off their hands, then kill them. 760 01:00:10,711 --> 01:00:13,312 Cut off their hands, then kill them. 761 01:00:13,314 --> 01:00:14,647 The survivor, 762 01:00:14,649 --> 01:00:17,683 Margaret St. James, wrote a book about her ordeal. 763 01:00:17,685 --> 01:00:21,089 She led the police to him, where they gunned him down. 764 01:00:21,989 --> 01:00:23,392 So now we know. 765 01:00:24,426 --> 01:00:25,825 Right? 766 01:00:25,827 --> 01:00:29,195 Yes, but we still need to know the reason why he's come back. 767 01:00:29,197 --> 01:00:30,564 What Scarka wants. 768 01:00:30,566 --> 01:00:32,832 That's what will free your son. 769 01:00:36,771 --> 01:00:38,106 Wait. 770 01:01:13,275 --> 01:01:15,077 Arthur, I have to go now. 771 01:01:16,644 --> 01:01:17,811 John. 772 01:01:17,813 --> 01:01:18,881 What's going on? 773 01:01:26,255 --> 01:01:28,624 We have to do something about Miles. 774 01:01:31,260 --> 01:01:34,227 We have to do something about Miles right away. 775 01:01:34,229 --> 01:01:36,331 But he absolutely cannot know. 776 01:02:18,641 --> 01:02:19,942 Wait an hour. 777 01:02:21,877 --> 01:02:24,447 I'll pack some of his clothes and meet you there. 778 01:02:41,197 --> 01:02:44,133 Is there another fraction that is equal to two-eighths? 779 01:02:45,068 --> 01:02:46,802 So can we simplify to... 780 01:02:47,971 --> 01:02:50,538 Mr. Blume. Is everything okay? 781 01:02:50,540 --> 01:02:53,574 Uh, yeah. I'm here to pick up Miles. 782 01:02:53,576 --> 01:02:54,741 Well, we're almost finished our lesson, 783 01:02:54,743 --> 01:02:56,177 I can bring him out in just a second. 784 01:02:56,179 --> 01:02:58,512 No, I'm sorry, we gotta go now. 785 01:02:58,514 --> 01:03:00,350 It's a family emergency. 786 01:03:01,818 --> 01:03:04,686 Right. Do you need to sign out in the office? 787 01:03:04,688 --> 01:03:06,887 No, Sarah just called over. 788 01:03:06,889 --> 01:03:08,157 Spoke with them. 789 01:03:09,525 --> 01:03:11,459 Hey, Miles, come on. 790 01:03:11,461 --> 01:03:12,696 Let's go. 791 01:03:18,901 --> 01:03:20,169 Miles? 792 01:03:25,576 --> 01:03:26,843 Let's go, buddy. 793 01:03:30,079 --> 01:03:31,448 Miles! 794 01:04:43,822 --> 01:04:45,255 Oh, my God. 795 01:05:06,977 --> 01:05:08,847 He came back for you. 796 01:05:12,817 --> 01:05:14,786 He wants you dead. 797 01:05:25,697 --> 01:05:28,132 Miles, your mother and I had to make a decision. 798 01:05:31,236 --> 01:05:33,538 You're gonna go and live somewhere for a while. 799 01:05:35,407 --> 01:05:36,408 And, uh... 800 01:05:38,209 --> 01:05:39,375 The place where we're going 801 01:05:39,377 --> 01:05:41,312 has people who can help you get better. 802 01:05:42,847 --> 01:05:44,315 Really good doctors. 803 01:05:47,485 --> 01:05:49,819 It's gonna be tough for a while, but I think 804 01:05:49,821 --> 01:05:51,554 as you get older, you'll understand 805 01:05:51,556 --> 01:05:53,256 that sometimes... 806 01:05:53,258 --> 01:05:54,424 Sometimes what's best for us 807 01:05:54,426 --> 01:05:56,327 is the hardest thing for us to do. 808 01:06:02,367 --> 01:06:05,069 We just want you to know that we love you very much. 809 01:06:06,704 --> 01:06:07,944 More than anything in the world. 810 01:06:12,777 --> 01:06:13,877 Miles... 811 01:06:13,879 --> 01:06:14,880 Miles! 812 01:06:54,052 --> 01:06:57,053 He's fighting very hard right now. 813 01:06:57,055 --> 01:06:58,789 We'll have to keep him unconscious 814 01:06:58,791 --> 01:07:00,324 for three or four weeks. 815 01:07:00,326 --> 01:07:01,959 When the swelling in his brain goes down, 816 01:07:01,961 --> 01:07:04,162 we'll determine the extent of his injury. 817 01:07:05,631 --> 01:07:07,131 Your husband's strong. 818 01:07:09,502 --> 01:07:11,303 What he needs is time. 819 01:07:14,172 --> 01:07:15,674 Where is my son? 820 01:07:18,477 --> 01:07:19,745 He's across the hall. 821 01:07:30,422 --> 01:07:31,624 I'm so sorry. 822 01:07:41,001 --> 01:07:42,301 I love you. 823 01:07:47,306 --> 01:07:49,174 I love you. I'm so sorry. 824 01:07:50,877 --> 01:07:52,611 I'm so sorry. 825 01:08:09,161 --> 01:08:11,731 I think I know how to stop this. 826 01:08:15,702 --> 01:08:17,704 I think I can save him. 827 01:08:20,040 --> 01:08:21,575 If I do this, 828 01:08:23,175 --> 01:08:24,511 maybe... 829 01:08:27,914 --> 01:08:30,884 Maybe we could all be back together again. 830 01:08:42,896 --> 01:08:44,397 I'll leave you two alone. 831 01:09:10,690 --> 01:09:12,859 Miles, what happened in the car? 832 01:09:14,061 --> 01:09:16,461 I don't know. 833 01:09:16,463 --> 01:09:18,932 I don't remember anything. 834 01:09:28,608 --> 01:09:30,443 I know how I can help you. 835 01:09:33,914 --> 01:09:35,649 But I need you to trust me. 836 01:09:38,652 --> 01:09:40,988 I need you to trust me, whatever I do. 837 01:09:43,057 --> 01:09:44,457 Can you do that? 838 01:10:45,187 --> 01:10:46,852 Do you remember those pills 839 01:10:46,854 --> 01:10:49,157 I gave you so you didn't get car sick? 840 01:10:50,291 --> 01:10:52,359 You remember how it made you sleepy? 841 01:10:53,128 --> 01:10:54,129 Yeah. 842 01:11:00,267 --> 01:11:02,003 I need you to sleep. 843 01:11:03,038 --> 01:11:05,439 But why? 844 01:11:06,807 --> 01:11:09,708 Because I can't trust you 845 01:11:09,710 --> 01:11:11,810 until you're all better. 846 01:11:11,812 --> 01:11:14,082 I want to see you take it, Miles. 847 01:11:27,162 --> 01:11:28,930 Where are we going? 848 01:11:32,033 --> 01:11:33,735 Shut your eyes. 849 01:12:02,230 --> 01:12:05,431 I'm gonna take care of what you came back for. 850 01:14:01,218 --> 01:14:03,050 Can I help you? 851 01:14:03,052 --> 01:14:04,854 Are you Margaret St. James? 852 01:14:06,555 --> 01:14:07,823 What do you want? 853 01:14:08,925 --> 01:14:10,893 My name is Sarah Blume. 854 01:14:12,396 --> 01:14:15,898 I recently had an experience, and your book, it... 855 01:14:17,733 --> 01:14:19,102 It helped me. 856 01:14:21,671 --> 01:14:24,607 I was wondering if you had a moment. 857 01:14:27,411 --> 01:14:30,213 I have a rule of not seeing people in my home. 858 01:14:31,714 --> 01:14:33,915 Just five minutes. 859 01:14:33,917 --> 01:14:36,719 Please? I have nowhere else to go. 860 01:14:47,197 --> 01:14:48,964 I'll make some tea. 861 01:14:48,966 --> 01:14:50,701 You can grab a seat. 862 01:15:00,777 --> 01:15:02,944 Oh, Pickles, you're just gonna wanna come back inside 863 01:15:02,946 --> 01:15:05,246 as soon as you see how cold it is. 864 01:15:05,248 --> 01:15:06,783 Yeah, okay. 865 01:15:07,818 --> 01:15:09,920 Here you go. Go on. 866 01:15:21,999 --> 01:15:23,066 Peppermint or lemon? 867 01:15:24,935 --> 01:15:26,471 Either one. 868 01:16:06,878 --> 01:16:08,446 This thing's not pretty, 869 01:16:09,679 --> 01:16:11,681 but it can tear a piece of toilet paper. 870 01:16:13,284 --> 01:16:14,819 I'm so sorry. 871 01:16:17,221 --> 01:16:20,425 Was it recent, what happened to you? 872 01:16:22,659 --> 01:16:24,695 It's been going on for a while. 873 01:16:25,963 --> 01:16:27,265 It's my son. 874 01:16:30,868 --> 01:16:32,301 This is about your son? 875 01:16:32,303 --> 01:16:34,072 Mmm. Yes, Miles. 876 01:16:36,007 --> 01:16:37,308 How old is he? 877 01:16:39,744 --> 01:16:41,145 He's eight. 878 01:16:43,047 --> 01:16:44,882 That's a wonderful age. 879 01:16:46,384 --> 01:16:49,587 My David was so sweet at that age. 880 01:16:51,022 --> 01:16:52,824 I didn't know that you had children. 881 01:16:54,025 --> 01:16:58,428 I've made a choice to keep my family private. 882 01:16:58,430 --> 01:17:02,066 David's father and I got divorced before I met Scarka. 883 01:17:03,569 --> 01:17:07,069 But I didn't feel it was fair to link them 884 01:17:07,071 --> 01:17:09,073 to all that pain and hate. 885 01:17:12,444 --> 01:17:14,379 Where is your son now? 886 01:17:15,713 --> 01:17:18,916 Starting sophomore year at Michigan State. 887 01:17:20,552 --> 01:17:23,721 And from what I hear, he has a new girlfriend, too. 888 01:17:29,827 --> 01:17:31,130 It's okay. 889 01:17:31,963 --> 01:17:33,563 You'll get through this. 890 01:17:33,565 --> 01:17:35,234 I shouldn't have come here. 891 01:17:39,471 --> 01:17:41,737 May I use your restroom? 892 01:17:41,739 --> 01:17:43,375 Yeah, it's just down the hall. 893 01:17:46,711 --> 01:17:48,777 I'll make you that cup of tea. 894 01:18:09,201 --> 01:18:10,469 I'm sorry. 895 01:18:11,638 --> 01:18:12,938 I'm so sorry. 896 01:18:50,142 --> 01:18:51,344 Pickles. 897 01:18:52,445 --> 01:18:54,312 How'd you get back inside? 898 01:19:00,553 --> 01:19:02,020 What are you doing? 899 01:19:03,523 --> 01:19:05,358 What are you doing? Stop. 900 01:19:06,326 --> 01:19:07,493 Stop. 901 01:19:09,362 --> 01:19:10,896 Please don't... 902 01:19:14,367 --> 01:19:15,702 No. 903 01:19:18,037 --> 01:19:19,372 I can't. 904 01:19:22,375 --> 01:19:24,342 I can't. 905 01:19:24,344 --> 01:19:26,577 I'm so sorry. 906 01:19:26,579 --> 01:19:27,580 Hey! 907 01:19:30,416 --> 01:19:31,985 Which one you like better? 908 01:19:33,386 --> 01:19:34,554 Blue 909 01:19:35,388 --> 01:19:36,723 or hazel? 910 01:19:37,190 --> 01:19:38,923 Blue 911 01:19:38,925 --> 01:19:40,193 or hazel? 912 01:19:41,060 --> 01:19:42,326 Blue 913 01:19:42,328 --> 01:19:43,561 or hazel? 914 01:19:43,563 --> 01:19:44,831 How do you... 915 01:19:46,566 --> 01:19:48,434 That's what he said the night I met him. 916 01:19:53,607 --> 01:19:54,608 Miles! 917 01:19:57,377 --> 01:19:59,443 No, don't! 918 01:19:59,445 --> 01:20:01,379 Miles, no! 919 01:20:05,852 --> 01:20:07,353 No. 920 01:20:22,268 --> 01:20:24,403 You should never have left me, 921 01:20:24,405 --> 01:20:25,805 Margaret. 922 01:21:32,172 --> 01:21:33,474 Miles! 923 01:21:39,814 --> 01:21:41,683 Miles, it's over! 924 01:21:46,286 --> 01:21:48,188 Miles! 925 01:21:52,627 --> 01:21:53,828 Miles! 926 01:21:56,897 --> 01:21:58,531 Miles! 927 01:22:03,805 --> 01:22:04,905 Miles! 928 01:22:17,252 --> 01:22:18,551 Miles. 929 01:22:24,359 --> 01:22:25,794 Baby... 930 01:22:32,233 --> 01:22:33,368 Miles... 931 01:22:38,673 --> 01:22:40,208 It's too late. 932 01:22:55,056 --> 01:22:56,859 You got what you came for. 933 01:22:59,627 --> 01:23:02,195 Let me have my son. 934 01:23:02,197 --> 01:23:05,600 You still believe Miles is alive? 935 01:23:07,870 --> 01:23:10,603 Did he sound like this? 936 01:23:10,605 --> 01:23:12,106 Mommy? 937 01:23:14,375 --> 01:23:17,243 Will you always love me 938 01:23:17,245 --> 01:23:19,113 no matter what I do? 939 01:23:20,783 --> 01:23:22,982 You were easy. 940 01:23:22,984 --> 01:23:25,888 I knew you would bring me to her. 941 01:23:27,121 --> 01:23:28,757 How long has he been gone? 942 01:23:30,926 --> 01:23:33,760 The night you promised you would always love him... 943 01:23:34,996 --> 01:23:37,600 ...that was the last time he ever spoke to you. 944 01:23:40,101 --> 01:23:41,470 He's gone now. 945 01:23:42,638 --> 01:23:43,906 You 946 01:23:45,508 --> 01:23:48,644 are a monster. 947 01:23:49,478 --> 01:23:51,778 You took my son's soul? 948 01:23:51,780 --> 01:23:53,981 You will not... 949 01:23:56,952 --> 01:23:58,787 You cannot have his body! 950 01:24:27,316 --> 01:24:28,517 Jesus! 951 01:24:47,336 --> 01:24:49,706 She was trying to kill me. 952 01:24:54,711 --> 01:24:56,012 You're safe now. 953 01:24:58,347 --> 01:25:00,516 You're safe. 954 01:25:02,986 --> 01:25:04,153 No. 955 01:25:07,356 --> 01:25:08,525 No. 956 01:25:34,618 --> 01:25:35,738 Sorry, we're running behind. 957 01:25:36,219 --> 01:25:37,420 It's fine. 958 01:25:49,599 --> 01:25:52,400 It's great to see you again, Miles. 959 01:25:52,402 --> 01:25:54,036 We're excited you'll be staying with us 960 01:25:54,038 --> 01:25:55,372 while your dad gets better. 961 01:25:57,140 --> 01:25:58,742 Wanna see your room? 962 01:26:48,376 --> 01:26:50,376 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 63736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.