All language subtitles for The Golden Girls - 03x19 - Golden Moments (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,949 --> 00:00:07,215 (music) Thank you for being a friend 2 00:00:07,287 --> 00:00:11,223 (music) Traveled down the road and back again 3 00:00:11,291 --> 00:00:12,690 (music) Your heart is true 4 00:00:12,759 --> 00:00:16,718 (music) You're a pal and a confidante 5 00:00:17,731 --> 00:00:21,064 (music) And if you threw a party 6 00:00:21,134 --> 00:00:24,399 (music) Invited everyone you knew 7 00:00:26,106 --> 00:00:30,042 (music) You would see The biggest gift would be from me 8 00:00:30,110 --> 00:00:33,079 (music) And the card attached would say 9 00:00:33,146 --> 00:00:39,176 (music) Thank you for being a friend (music) 10 00:00:57,938 --> 00:00:59,235 - Hi, Rose. - Hi. 11 00:00:59,306 --> 00:01:01,137 - What you hiding? - Nothing. 12 00:01:01,208 --> 00:01:05,269 - What smells so awful? - It's a new fragrance I'm wearing. 13 00:01:05,345 --> 00:01:07,745 I'm sure that I don't have to ask this, 14 00:01:07,814 --> 00:01:11,011 but you are aware that toilet water comes in a bottle? 15 00:01:12,619 --> 00:01:14,416 Here. Oh, cat food. 16 00:01:14,488 --> 00:01:17,821 Oh, Rose, have you been feeding those strays again? 17 00:01:17,891 --> 00:01:21,952 I can't help it, Dorothy. I heard them howling and moaning all night. 18 00:01:22,028 --> 00:01:23,996 How do you ignore something like that? 19 00:01:24,064 --> 00:01:27,830 I'm getting used to it. My room's next to Blanche's. 20 00:01:31,505 --> 00:01:33,973 Something smells good in here. What's for lunch? 21 00:01:34,040 --> 00:01:36,941 - It's cat food, Sophia. - Is that seafood medley? 22 00:01:38,845 --> 00:01:42,110 - Yes, it is. - They used to feed that to us. 23 00:01:42,682 --> 00:01:45,674 They did not make you eat cat food at Shady Pines. 24 00:01:45,752 --> 00:01:48,186 I didn't say they made us eat it. 25 00:01:48,255 --> 00:01:51,349 You had the option to go hungry. 26 00:01:51,425 --> 00:01:53,985 By the way, I'm moving out tomorrow. 27 00:01:54,060 --> 00:01:57,621 Ma, come back here! What do you mean, you're moving out? 28 00:01:57,697 --> 00:02:01,133 Your brother Phil called again. Big Sally left him for good. 29 00:02:01,201 --> 00:02:04,136 She packed the four kids and moved to another trailer court. 30 00:02:04,204 --> 00:02:08,106 - I thought they had six kids. - She had to leave two behind. 31 00:02:08,175 --> 00:02:12,737 I think if they cross state lines, it's a parole violation. 32 00:02:12,813 --> 00:02:15,213 Sophia, you mean you're moving for good? 33 00:02:15,282 --> 00:02:18,274 Not for good. I'm just gonna help him raise the kids. 34 00:02:18,351 --> 00:02:21,286 I'll be back as soon as they graduate from high school. 35 00:02:21,354 --> 00:02:24,016 Let's see. They're 14 now. That should be about... 36 00:02:24,090 --> 00:02:26,456 ...ten, twelve years. 37 00:02:26,526 --> 00:02:30,485 You can't just run off to help Phil every time he has a problem. 38 00:02:30,564 --> 00:02:34,523 - I came here when you had a problem. - I did not have a problem. 39 00:02:34,601 --> 00:02:37,297 You came to live here because the home burned down. 40 00:02:37,370 --> 00:02:40,396 That's right, Sophia. Don't you remember? 41 00:02:41,475 --> 00:02:45,878 - Hi there. - Ma! Ma, what's the matter? 42 00:02:45,946 --> 00:02:50,178 Everyone is fine. No one died. The home burnt down. 43 00:02:50,250 --> 00:02:51,945 My God. How'd you get here? 44 00:02:52,018 --> 00:02:54,111 - I hitched. - Ma! 45 00:02:54,187 --> 00:02:57,714 - A cab. I took a cab. - Well, you should've called. 46 00:02:57,791 --> 00:03:00,225 I'm perfectly capable of managing by myself. 47 00:03:00,293 --> 00:03:02,853 I don't need help. I'm a totally independent person. 48 00:03:02,929 --> 00:03:06,262 - I know. I know. - I need $67 for the cab. 49 00:03:07,767 --> 00:03:10,258 $67? 50 00:03:11,304 --> 00:03:14,796 Ma, this is crazy. The home is 15 minutes from here. 51 00:03:14,875 --> 00:03:16,172 My cab driver is Cuban. 52 00:03:16,243 --> 00:03:20,009 He said there was an additional tax for a bilingual driver. 53 00:03:20,647 --> 00:03:22,376 I'll take care of him. 54 00:03:23,450 --> 00:03:26,419 Sit down, Sophia. You must be exhausted. 55 00:03:26,486 --> 00:03:29,853 Why? I rode in the cab. I didn't push it. 56 00:03:30,891 --> 00:03:34,190 Oh, Sophia, honey, how nice to see you. 57 00:03:34,261 --> 00:03:35,819 Who are you? 58 00:03:36,329 --> 00:03:39,526 - It's me, Blanche. - You look like a prostitute. 59 00:03:42,068 --> 00:03:45,731 Sophia, the things you say. She didn't mean that, Blanche. 60 00:03:45,805 --> 00:03:50,367 Of course I mean it. Look at her. My cab driver would fall in love. 61 00:03:50,443 --> 00:03:54,243 - [Doorbell rings] - Oh. I'll get it. 62 00:03:54,314 --> 00:03:55,975 Harry! Hi. 63 00:03:56,049 --> 00:03:57,573 My pretty! 64 00:03:58,351 --> 00:04:00,080 Everybody, this is Harry. 65 00:04:00,153 --> 00:04:01,711 - Harry, this is Rose. - Rose. 66 00:04:01,788 --> 00:04:03,653 - And Dorothy. - Dorothy. 67 00:04:03,723 --> 00:04:08,285 - And this is Sophia. - Well, you must be Blanche's sister. 68 00:04:08,361 --> 00:04:09,988 And you must be blind. 69 00:04:13,433 --> 00:04:16,197 Sophia's home just burnt down. 70 00:04:16,269 --> 00:04:19,170 - That's terrible. - Not to me. 71 00:04:19,239 --> 00:04:21,901 It was a retirement home. You know what they did? 72 00:04:21,975 --> 00:04:24,773 They set off the fire alarm in a retirement home. 73 00:04:24,844 --> 00:04:27,608 Who can rush? Half the people have walkers. 74 00:04:27,681 --> 00:04:30,081 The other half can't get out of their chairs. 75 00:04:30,150 --> 00:04:32,641 But they got bells going off like crazy. 76 00:04:32,719 --> 00:04:37,088 You know what that does to hearts that only beat a few times a week? 77 00:04:38,091 --> 00:04:40,559 It's not pretty. 78 00:04:42,996 --> 00:04:46,022 We better go. We have reservations. 79 00:04:46,099 --> 00:04:48,260 I hope he's taking you to a cold climate. 80 00:04:48,902 --> 00:04:50,961 Good night, ladies. It was a pleasure. 81 00:04:51,037 --> 00:04:53,062 [Dorothy] Nice meeting you, Harry. 82 00:04:53,139 --> 00:04:55,573 The man is a scuzzball. 83 00:05:00,013 --> 00:05:02,948 The four of us have lived together for a long time. 84 00:05:03,016 --> 00:05:05,951 How can you just walk in and announce that you're leaving? 85 00:05:06,019 --> 00:05:10,683 Warden, I could make a break for it, but you'd shoot me going over the wall. 86 00:05:11,992 --> 00:05:16,088 Sophia, couldn't you just visit Phil? You don't have to move in permanently. 87 00:05:16,162 --> 00:05:19,723 You're not gonna be comfortable there. They live in a trailer. 88 00:05:19,799 --> 00:05:22,996 You won't have privacy. I bet you don't get your own bedroom. 89 00:05:23,069 --> 00:05:27,130 We have our own rooms here, and I still don't get any privacy. 90 00:05:27,207 --> 00:05:29,607 One of us always ends up sharing a bed. 91 00:05:29,676 --> 00:05:31,906 Every time someone visits, I'm in your room, 92 00:05:31,978 --> 00:05:35,175 you're in my room, she's in her room, she's in your room. 93 00:05:35,248 --> 00:05:36,374 Look at me. 94 00:05:36,449 --> 00:05:38,781 - What? - You're getting a cold. 95 00:05:38,852 --> 00:05:40,410 - No, I'm not. - Yes, you are. 96 00:05:40,487 --> 00:05:41,784 Tomorrow, a cold. 97 00:05:41,855 --> 00:05:45,518 What is this, The Curse of the Cat Woman? 98 00:05:45,959 --> 00:05:47,859 I'm a mother. I know these things. 99 00:05:47,927 --> 00:05:50,157 - Good night, Ma. - Good night. 100 00:06:02,909 --> 00:06:05,469 - What's that smell? - [Sniffs] 101 00:06:05,545 --> 00:06:07,843 I don't smell anything. 102 00:06:07,914 --> 00:06:09,905 Are you wearing something? 103 00:06:09,983 --> 00:06:12,474 A little Ben Gay on my knees. 104 00:06:14,487 --> 00:06:17,115 A little Vicks on my chest. 105 00:06:20,160 --> 00:06:21,752 Deep Heat on my neck. 106 00:06:23,630 --> 00:06:27,896 What are you trying to do, pickle yourself so you'll live to be 100? 107 00:06:27,967 --> 00:06:31,528 Fine. I'll wipe it off. Tomorrow I'll be in a wheelchair. 108 00:06:31,604 --> 00:06:33,799 - Good night, Ma. - Good night. 109 00:06:39,713 --> 00:06:42,307 Keep it up, I'll need a Dramamine. 110 00:06:47,187 --> 00:06:49,018 - Ma. - Is it morning already? 111 00:06:49,089 --> 00:06:52,525 No, no. I just wanted to ask you a question. 112 00:06:52,592 --> 00:06:54,457 What? 113 00:06:54,527 --> 00:06:59,328 How would you react if you were told that one of your kids was gay? 114 00:06:59,399 --> 00:07:01,799 Your brother Phil is gay? I knew it. 115 00:07:01,868 --> 00:07:05,770 When he was a kid, we couldn't keep him away from those gladiator movies. 116 00:07:05,839 --> 00:07:09,240 - Ma, Phil is not gay. - You mean you're gay? 117 00:07:09,309 --> 00:07:12,369 Your friend Jean is having some sort of membership drive? 118 00:07:13,880 --> 00:07:16,781 - Ma. - I know you don't get many dates, 119 00:07:16,850 --> 00:07:19,478 but stick with what you know. 120 00:07:22,388 --> 00:07:25,949 At your age, it's very hard to break into something new. 121 00:07:26,025 --> 00:07:29,051 - Good night. - Ma, I am not gay. 122 00:07:29,129 --> 00:07:33,088 I just wanted to get your reaction. 123 00:07:33,166 --> 00:07:34,793 I'll tell you the truth. 124 00:07:34,868 --> 00:07:39,601 If one of my kids was gay, I wouldn't love him one bit less. 125 00:07:39,672 --> 00:07:42,334 I would wish him all the happiness in the world. 126 00:07:42,408 --> 00:07:46,777 That's because you're the greatest mother in the world, and I love you. 127 00:07:48,114 --> 00:07:49,411 Fine. 128 00:07:50,984 --> 00:07:54,283 Now keep your fat mouth shut so I can get some sleep. 129 00:07:58,858 --> 00:08:01,452 Jean thinks she's in love with Rose. 130 00:08:06,866 --> 00:08:08,163 Heh. 131 00:08:09,803 --> 00:08:11,771 [Laughing] 132 00:08:11,838 --> 00:08:15,672 - Ma, come on, it's not funny. - The hell it's not. 133 00:08:15,742 --> 00:08:19,439 Jean in love with Little Miss Muffet? Come on! 134 00:08:22,882 --> 00:08:24,144 What is going on? 135 00:08:24,217 --> 00:08:26,981 - Nothing. - Nothing. 136 00:08:27,053 --> 00:08:30,284 Oh, come on now. I heard you laughing. What's so funny? 137 00:08:30,356 --> 00:08:33,154 - For starters, Jean is a lesbian. - Ma. 138 00:08:34,928 --> 00:08:38,056 - What's funny about that? - You aren't surprised? 139 00:08:38,131 --> 00:08:39,496 Of course not. 140 00:08:39,566 --> 00:08:44,026 I've never known any personally, but isn't Danny Thomas one? 141 00:08:53,580 --> 00:08:56,606 Not Lebanese, Blanche. 142 00:08:57,851 --> 00:08:59,284 Lesbian. 143 00:08:59,352 --> 00:09:02,480 Lesbian. Lesbian. 144 00:09:03,790 --> 00:09:05,781 Lesbian? 145 00:09:06,860 --> 00:09:09,090 Isn't that where one woman and another... 146 00:09:09,162 --> 00:09:12,029 We already know what it means. 147 00:09:12,098 --> 00:09:15,431 Jean's a very attractive woman. She could have any man she wants. 148 00:09:15,501 --> 00:09:18,436 - She doesn't want them. - Well, why not? 149 00:09:18,504 --> 00:09:21,996 A man has so much more to offer, you know what I mean? 150 00:09:22,508 --> 00:09:27,445 I found out when Mark Perper was running for class president in 3rd grade. 151 00:09:27,513 --> 00:09:29,413 What's that have to do with anything? 152 00:09:29,482 --> 00:09:33,145 His campaign slogan was, "Vote for me and I'll show you my wee-wee." 153 00:09:42,095 --> 00:09:44,086 He won by a landslide. 154 00:09:45,565 --> 00:09:49,592 Well, I'll never understand what Jean doesn't see in the opposite sex, 155 00:09:49,669 --> 00:09:52,604 but if that's what makes her happy, that's fine by me. 156 00:09:52,672 --> 00:09:56,233 - [Dorothy] One other thing. - Jean thinks she's in love with Rose. 157 00:09:56,976 --> 00:09:58,136 Rose? 158 00:09:59,646 --> 00:10:01,978 Jean has the hots for Rose? 159 00:10:03,449 --> 00:10:05,417 I don't believe it! 160 00:10:05,485 --> 00:10:08,352 - I was pretty surprised myself. - Well, I'll bet. 161 00:10:08,788 --> 00:10:13,122 To think Jean would prefer Rose over me. That's ridiculous! 162 00:10:16,596 --> 00:10:18,689 - Blanche, please! - You tell me the truth. 163 00:10:18,765 --> 00:10:22,223 If you had to pick between me and Rose, who would you pick? 164 00:10:22,302 --> 00:10:24,634 Blanche, pull yourself together! 165 00:10:26,172 --> 00:10:28,640 Oh. I'm sorry. 166 00:10:32,578 --> 00:10:34,443 - Does Rose know? - No. 167 00:10:34,514 --> 00:10:36,607 Good. I don't think you ought to tell her. 168 00:10:36,683 --> 00:10:39,311 After all, she's not as worldly and sophisticated 169 00:10:39,385 --> 00:10:41,876 about these things as I am. 170 00:10:41,955 --> 00:10:46,153 If she finds out Danny Thomas is a lesbian, it'll break her heart. 171 00:11:00,440 --> 00:11:03,932 Salvadore, if you wanna fool around, take off your T-shirt. 172 00:11:07,814 --> 00:11:10,783 You're gonna get linguini all over me. 173 00:11:10,850 --> 00:11:14,411 Ma, go back to sleep. It's just me, Dorothy. 174 00:11:15,021 --> 00:11:19,048 - Get the hell out of my bed. - Ma, have a heart. 175 00:11:19,125 --> 00:11:21,855 The heat went out again. I'm freezing to death. 176 00:11:21,928 --> 00:11:24,726 You're the only one who has an electric blanket. 177 00:11:24,797 --> 00:11:28,233 I'll die under here with you. Your body's like a heat sponge. 178 00:11:28,301 --> 00:11:32,863 You'll suck up all the heat, and I'll get up a frozen fish stick. 179 00:11:32,939 --> 00:11:35,032 Just turn up the heat. 180 00:11:35,108 --> 00:11:39,511 It's already on 9. On 10, you can cook a Lean Cuisine. 181 00:11:39,579 --> 00:11:41,740 Good night, Ma. 182 00:11:41,814 --> 00:11:45,147 Girls, girls, could I please share your electric blanket? 183 00:11:45,218 --> 00:11:46,515 - No! - No! 184 00:11:46,586 --> 00:11:50,022 Come on! I can't sleep! My bed's never been so cold. 185 00:11:50,089 --> 00:11:53,149 Especially on a Saturday night. 186 00:11:53,226 --> 00:11:55,922 Oh, all right. Get in. 187 00:11:59,632 --> 00:12:01,190 Did you hear that sound? 188 00:12:01,267 --> 00:12:04,896 Yeah. As long as I'm in my own bed, I'll do what I want. 189 00:12:22,822 --> 00:12:25,689 I mean, it sounded like the heat kicking on. 190 00:12:25,758 --> 00:12:27,851 Thank God. Get back to your own beds. 191 00:12:27,927 --> 00:12:30,760 - Hi, everybody. - What are you doing? 192 00:12:30,830 --> 00:12:33,424 Tinkering with the heater, trying to get it to work. 193 00:12:33,499 --> 00:12:34,830 Rose, you're a genius. 194 00:12:34,901 --> 00:12:39,099 Boy, that's a sentence you don't hear every day. 195 00:12:39,172 --> 00:12:42,107 She's working great now, except for one little thing. 196 00:12:42,175 --> 00:12:46,202 I turned the air conditioner on instead of the heater, and now it won't go off. 197 00:12:46,279 --> 00:12:50,045 Great! Now it's gonna be colder inside than it is outside. 198 00:12:50,116 --> 00:12:51,413 I think you're right. 199 00:12:51,484 --> 00:12:54,476 There's an icicle forming on the nose of my bunny slippers. 200 00:12:54,554 --> 00:12:56,715 - Move over. - Oh! 201 00:12:56,789 --> 00:12:58,313 [Grunting] 202 00:12:58,391 --> 00:13:00,825 Ow! Ohh! 203 00:13:03,262 --> 00:13:07,722 - There. That's not so bad. - Get your bunny nose out of my butt. 204 00:13:10,703 --> 00:13:14,002 - Let's just get some sleep. - Good night, Ma. 205 00:13:14,073 --> 00:13:16,701 Good night, Moe. Good night, Larry. 206 00:13:20,446 --> 00:13:24,507 I'm not gonna be able to sleep. I'm on the wrong side of the bed. 207 00:13:24,584 --> 00:13:28,680 I usually sleep on the right side, and I wanna be on the right side. 208 00:13:28,754 --> 00:13:31,154 What is everyone so particular about? 209 00:13:31,224 --> 00:13:35,718 In Sicily, four in a bed is a treat. 210 00:13:35,795 --> 00:13:39,697 It means half your family is on vacation. 211 00:13:39,765 --> 00:13:42,962 I slept with my two brothers until I was 17. 212 00:13:43,035 --> 00:13:47,096 I was engaged to one for a very short period of time. 213 00:13:48,174 --> 00:13:50,574 But that's a separate story. 214 00:13:51,144 --> 00:13:54,477 - I wouldn't mind hearing it. - Rose, shut up. 215 00:13:54,547 --> 00:13:56,674 Stay where you are and go to sleep. 216 00:13:56,749 --> 00:13:59,547 I have to go to work early in the morning. 217 00:14:02,588 --> 00:14:06,354 - Oh, darn. I forgot something. - Go in your pajamas. 218 00:14:07,426 --> 00:14:11,419 No, it's not that. I forgot to say my prayers. 219 00:14:11,497 --> 00:14:15,490 Oh, Rose, God wouldn't mind if you skipped a night. 220 00:14:15,568 --> 00:14:17,229 He's very busy these days. 221 00:14:17,303 --> 00:14:21,069 Most of his free time is spent talking to Pat Robertson. 222 00:14:23,809 --> 00:14:27,074 Hello, God. It's me, Rose Nylund. 223 00:14:27,146 --> 00:14:29,808 I'm sorry to be getting in touch so late tonight. 224 00:14:29,882 --> 00:14:33,613 - I hope I didn't wake you. - Oh, God. 225 00:14:34,620 --> 00:14:36,611 One at a time, Blanche. 226 00:14:38,991 --> 00:14:40,925 Anyway, I just wanted to say 227 00:14:40,993 --> 00:14:45,089 I think you're still doing a terrific job. 228 00:14:45,164 --> 00:14:47,826 Of course, there's some things I don't understand, 229 00:14:47,900 --> 00:14:50,130 like poverty... 230 00:14:50,203 --> 00:14:54,902 ...and the spokesmodel category on Star Search. 231 00:14:54,974 --> 00:14:59,411 But then again, you work your wonders in mysterious ways. 232 00:14:59,478 --> 00:15:01,537 A couple of years ago, 233 00:15:01,614 --> 00:15:05,209 I would've frozen to death 'cause I was by myself. 234 00:15:05,284 --> 00:15:09,618 Now I have Dorothy and Blanche and Sophia to keep me warm. 235 00:15:09,689 --> 00:15:12,920 Not just on a cold winter's night, but all year long. 236 00:15:14,760 --> 00:15:18,025 Take care of them, God. If anything happened, I'd just... 237 00:15:18,097 --> 00:15:22,500 [Dorothy] Rose, thanks for the lovely prayer. 238 00:15:27,974 --> 00:15:32,536 Now shut up and get into bed. 239 00:15:32,612 --> 00:15:33,704 Amen! 240 00:15:39,819 --> 00:15:43,118 - Nice work, Dorothy. - Wasn't me. 241 00:15:48,094 --> 00:15:50,324 Sweet Jesus, am I in trouble. 242 00:15:53,633 --> 00:15:55,624 Now I lay me down to sleep... 243 00:16:04,577 --> 00:16:09,207 I love you all dearly, but I have to go where I'm needed, and Phil needs me. 244 00:16:09,282 --> 00:16:11,750 You said Phil and his wife were getting along. 245 00:16:11,817 --> 00:16:13,648 They were never right for each other. 246 00:16:13,719 --> 00:16:17,086 She never appreciated him, never encouraged him. 247 00:16:17,156 --> 00:16:19,056 With the right woman behind him, 248 00:16:19,125 --> 00:16:22,561 he could've had a real diamond in his front tooth. 249 00:16:27,700 --> 00:16:29,861 Ma, you always stick up for him. 250 00:16:29,935 --> 00:16:34,099 The fact is, he has always made the wrong choices when it came to women. 251 00:16:34,173 --> 00:16:38,200 Oh, and you've always made the right choices when it came to relationships? 252 00:16:38,277 --> 00:16:39,869 Need I remind the three of you 253 00:16:39,945 --> 00:16:43,540 of the yutz parade that's been through this house? 254 00:16:45,084 --> 00:16:48,918 Sophia, be fair. At our age, it's not easy to find the perfect man. 255 00:16:48,988 --> 00:16:51,388 Maybe we have all dated our share of losers, 256 00:16:51,457 --> 00:16:54,483 but I personally have had my share of winners, too. 257 00:16:54,560 --> 00:16:57,654 Please. You've ridden more winners than Willie Shoemaker. 258 00:17:03,202 --> 00:17:07,866 All I meant was there has been a variety of men in our lives. 259 00:17:07,940 --> 00:17:11,740 Thanks for the ride home, Dirk. See you at Tuesday's jazzercise class. 260 00:17:11,811 --> 00:17:14,473 I'll see you then, unless I see you before then. 261 00:17:14,547 --> 00:17:17,038 If you wouldn't mind, maybe we could go out. 262 00:17:17,116 --> 00:17:20,517 Why, Dirk, did I just hear you ask me for a date? 263 00:17:20,586 --> 00:17:22,986 Are you deaf? I heard him from here. 264 00:17:24,623 --> 00:17:27,990 So, Blanche, you think maybe we could have dinner Saturday night? 265 00:17:28,060 --> 00:17:31,223 Why don't I just check my datebook and let you know. 266 00:17:31,297 --> 00:17:34,061 - Sure. I'll call you tomorrow. - Okay. Bye. 267 00:17:34,133 --> 00:17:35,361 Bye. 268 00:17:37,103 --> 00:17:40,504 Well, isn't this an interesting turn of events? 269 00:17:40,573 --> 00:17:42,973 Gosh, I just don't know what I'm gonna do. 270 00:17:43,042 --> 00:17:45,670 He is a little bit younger than I am. 271 00:17:49,048 --> 00:17:52,381 You know what I think? I can handle this relationship with Dirk. 272 00:17:52,451 --> 00:17:56,478 - I'm going out with him Saturday night. - Was there ever any doubt? 273 00:17:56,956 --> 00:18:00,357 Momentarily. This is strictly off the record, but... 274 00:18:00,426 --> 00:18:03,395 Dirk's nearly five years younger than I am. 275 00:18:06,832 --> 00:18:09,596 In what, Blanche, dog years? 276 00:18:16,442 --> 00:18:20,037 I'm Blanche. I'm Dorothy's roommate. Would you get the door? 277 00:18:22,281 --> 00:18:23,748 Dorothy's told me about you. 278 00:18:23,816 --> 00:18:27,718 She seems to have left out one itty-bitty detail about you. 279 00:18:28,187 --> 00:18:30,655 - That I'm a priest. - Uh-huh. 280 00:18:30,723 --> 00:18:33,055 She didn't know. 281 00:18:33,125 --> 00:18:36,788 What'd she think, you were just a boring dresser? 282 00:18:37,229 --> 00:18:39,424 She's never seen me in cleric's clothing. 283 00:18:39,498 --> 00:18:43,161 I didn't know you priests could take your clothes off. 284 00:18:45,538 --> 00:18:50,976 - We do a lot of things real people do. - Except for one very important thing. 285 00:18:53,612 --> 00:18:56,445 Boy, is that gonna put a hitch in Dorothy's plan. 286 00:18:58,451 --> 00:19:01,909 Hello. I'm Rose Nylund. You must be Frank. 287 00:19:01,987 --> 00:19:05,923 - It's a pleasure to finally meet you. - It's nice to meet you, too. 288 00:19:05,991 --> 00:19:07,925 Dorothy's done nothing but talk about you. 289 00:19:07,993 --> 00:19:09,017 Rose... 290 00:19:09,094 --> 00:19:12,359 Every time she mentions your name, she practically glows. 291 00:19:12,431 --> 00:19:14,956 - She's very smitten with you. - Rose! 292 00:19:16,335 --> 00:19:19,930 - He's a priest, isn't he? - Yes, Rose. 293 00:19:26,245 --> 00:19:30,079 I'm so sorry Hell Town was canceled. 294 00:19:32,685 --> 00:19:35,518 Frank, Frank, I'm sorry. I... 295 00:19:36,956 --> 00:19:39,117 Please tell me that's a Nehru jacket. 296 00:19:41,193 --> 00:19:42,251 No, it's not. 297 00:19:42,328 --> 00:19:46,560 Rose, let's go heat up the lasagna. Come on. Come on. 298 00:19:50,402 --> 00:19:53,064 Why didn't you tell me it was Father Leahy? 299 00:19:53,138 --> 00:19:56,164 - I assumed you knew. - No, I didn't. 300 00:19:56,242 --> 00:20:00,576 And, frankly, I'm... I'm a little embarrassed. 301 00:20:00,646 --> 00:20:02,136 Well, me, too. 302 00:20:03,516 --> 00:20:06,212 What difference does it make? We can still be friends. 303 00:20:06,685 --> 00:20:09,882 Of course we can. I'm glad you're here. 304 00:20:09,955 --> 00:20:12,287 Yeah, so am I. 305 00:20:16,295 --> 00:20:17,887 You look lovely tonight. 306 00:20:17,963 --> 00:20:21,763 I look like the mother of a Solid Gold dancer. 307 00:20:24,103 --> 00:20:26,594 Girls, I wanna give y'all my gift next, okay? 308 00:20:26,672 --> 00:20:28,970 I thought this was such a cute idea, 309 00:20:29,041 --> 00:20:33,205 I made the same one for each of you. Here. Sophia. 310 00:20:34,914 --> 00:20:38,145 "The Men of Blanche's Boudoir." 311 00:20:41,887 --> 00:20:44,117 It's a calendar. 312 00:20:45,424 --> 00:20:47,289 Each month has the picture of a man 313 00:20:47,359 --> 00:20:51,022 who's brought some special joy into my life. 314 00:20:51,096 --> 00:20:55,328 Oh, Blanche. Oh, honey, this is so thoughtful. 315 00:20:55,401 --> 00:20:57,130 Whoa! 316 00:21:01,440 --> 00:21:04,273 - September? - Yep. 317 00:21:04,343 --> 00:21:07,574 I'm surprised you were able to walk in October. 318 00:21:12,952 --> 00:21:17,480 - So, uh, where are you going? - Out with a friend, from work. 319 00:21:17,556 --> 00:21:20,491 The friend you've been out with five times in three weeks? 320 00:21:20,559 --> 00:21:23,494 - Yes. - All right, spill it. Who is he? 321 00:21:23,562 --> 00:21:27,760 His name is Dr. Jonathan Newman. He's a psychiatrist at the grief center. 322 00:21:27,833 --> 00:21:30,358 So, Rose, you're seeing a psychiatrist. 323 00:21:30,436 --> 00:21:32,370 It's about time. 324 00:21:33,505 --> 00:21:35,837 Hello. I'm Dr. Jonathan Newman. 325 00:21:39,545 --> 00:21:42,105 Are you absolutely sure? 326 00:21:42,181 --> 00:21:43,978 Yes. May I come in? 327 00:21:44,049 --> 00:21:47,541 Oh, please, please. Please come right in. 328 00:21:47,620 --> 00:21:51,647 - May I take your height... hat? - Thank you. 329 00:21:51,724 --> 00:21:54,852 You must be Dorothy. Rose has told me all about you. 330 00:21:55,628 --> 00:21:58,961 I wish I could say the same. 331 00:22:00,599 --> 00:22:04,763 Oh, Blanche, Blanche, this is Dr. Jonathan Newman. 332 00:22:06,438 --> 00:22:08,099 Get out of here. 333 00:22:09,341 --> 00:22:11,536 Blanche... 334 00:22:11,610 --> 00:22:12,804 But he's a... 335 00:22:12,878 --> 00:22:16,939 A little early, yes, but we're delighted to see him. 336 00:22:17,850 --> 00:22:19,010 Hi, Jonathan. 337 00:22:19,084 --> 00:22:21,518 Hello, Rose. You're looking lovely. 338 00:22:21,587 --> 00:22:23,521 Oh, wait a minute. 339 00:22:23,589 --> 00:22:28,788 Rose Nylund, you devil, you. I just figured out what's going on here. 340 00:22:28,861 --> 00:22:30,226 Blanche. 341 00:22:31,530 --> 00:22:34,465 You're sore at me for inviting your friend without asking, 342 00:22:34,533 --> 00:22:38,799 so you had this guy to come over and teach me a lesson. 343 00:22:40,272 --> 00:22:42,934 Ha ha ha ha! 344 00:22:43,709 --> 00:22:46,507 Ha ha ha ha! 345 00:22:46,578 --> 00:22:49,342 God, I wish I was dead. 346 00:22:51,450 --> 00:22:55,443 Blanche, let's go get the hors d'oeuvre. Excuse us. 347 00:22:57,156 --> 00:23:00,557 Oh, I have never been so embarrassed in my entire life. 348 00:23:00,626 --> 00:23:03,561 - I made a fool of myself, didn't I? - Yes! 349 00:23:03,629 --> 00:23:05,426 Well, I feel awful. Just awful. 350 00:23:05,497 --> 00:23:09,831 Listen, if you don't want tonight to turn into a total disaster, 351 00:23:09,902 --> 00:23:12,803 you have to stop being so self-conscious. 352 00:23:12,871 --> 00:23:17,103 Oh, well, you're right. Of course. Dr. Newman is a guest in our home. 353 00:23:17,176 --> 00:23:19,770 If I'm self-conscious, he'll be ill at ease. 354 00:23:19,845 --> 00:23:24,214 I can't allow that to happen. It would be... un-Southern. 355 00:23:25,617 --> 00:23:27,847 That's a good belle. 356 00:23:27,920 --> 00:23:30,548 Dorothy, get the door. 357 00:23:35,928 --> 00:23:37,452 Shrimp? 358 00:23:42,034 --> 00:23:45,526 Sophia, isn't there anything we can do to convince you to stay? 359 00:23:45,604 --> 00:23:49,904 I wish you could, but my mind's made up. My baby needs me. 360 00:23:49,975 --> 00:23:51,772 What about me, Ma? 361 00:23:51,844 --> 00:23:54,904 You've always been able to take care of yourself. 362 00:23:54,980 --> 00:23:56,277 All right. What about me? 363 00:23:56,348 --> 00:23:59,613 You were strong and independent even before I got here. 364 00:23:59,685 --> 00:24:02,483 - You don't need me. - What about me? 365 00:24:02,554 --> 00:24:04,852 You? You need the Wizard of Oz. 366 00:24:08,861 --> 00:24:10,123 I'm gonna pack. 367 00:24:10,195 --> 00:24:13,494 Sophia, isn't there anything we can do to make you stay? 368 00:24:13,565 --> 00:24:17,057 Nothing. My mind's made up. I'm leaving in the morning. 369 00:24:17,136 --> 00:24:19,570 Oh! 370 00:24:34,119 --> 00:24:36,144 Oh, you couldn't sleep either, huh? 371 00:24:36,221 --> 00:24:37,882 No. 372 00:24:37,956 --> 00:24:40,584 I can't believe that Ma's really gonna go. 373 00:24:40,659 --> 00:24:43,321 Spent two hours trying to talk her out of it. 374 00:24:43,395 --> 00:24:46,831 She still insists she's leaving. I don't know what to do. 375 00:24:46,899 --> 00:24:49,800 Let me get the cheesecake, and we'll talk. 376 00:24:49,868 --> 00:24:52,860 - [Gasps] Oh, my God. - Blanche, what's wrong? 377 00:24:52,938 --> 00:24:57,170 Here we are in the middle of a crisis, and there's no cheesecake. 378 00:24:57,242 --> 00:25:01,804 - Didn't we buy one yesterday? - Yes, but I found two gray hairs. 379 00:25:02,881 --> 00:25:04,610 Blanche, you're over 50. 380 00:25:04,683 --> 00:25:08,619 Finding two gray hairs is no reason to eat a whole cheesecake. 381 00:25:08,687 --> 00:25:12,555 I found the two gray hairs in the cheesecake, 382 00:25:12,624 --> 00:25:15,320 so I threw it out. 383 00:25:15,394 --> 00:25:17,362 Hi, girls. 384 00:25:17,429 --> 00:25:20,557 I figured this might happen, so I bought a cheesecake. 385 00:25:20,632 --> 00:25:22,793 Oh, Rose, that's great. 386 00:25:22,868 --> 00:25:25,803 What's really great is they fired that gray-haired baker 387 00:25:25,871 --> 00:25:29,136 who refused to wear a net. 388 00:25:29,208 --> 00:25:33,167 Well, let's slice this baby up and see if we can solve our Sophia problem. 389 00:25:33,245 --> 00:25:34,405 Here, darling. 390 00:25:34,479 --> 00:25:39,348 Do you know how many problems we have solved over a cheesecake 391 00:25:39,418 --> 00:25:41,443 at this kitchen table? 392 00:25:41,520 --> 00:25:42,953 No. Exactly how many? 393 00:25:43,021 --> 00:25:45,216 147, Rose! 394 00:25:51,029 --> 00:25:53,691 The point I was trying to make is that we have had 395 00:25:53,765 --> 00:25:57,394 a lot of great late-night talks right here. 396 00:25:57,469 --> 00:26:00,029 Yeah, and most of them have been about sex. 397 00:26:00,105 --> 00:26:03,165 Oh! Well, of course, we do talk about sex, 398 00:26:03,242 --> 00:26:05,472 but we talk about other things, too. 399 00:26:05,544 --> 00:26:07,637 We console each other, we help each other, 400 00:26:07,713 --> 00:26:09,908 we advise each other, 401 00:26:09,982 --> 00:26:12,382 and then we talk about sex again. 402 00:26:14,086 --> 00:26:17,749 I am so glad that my date with Barry is tomorrow. 403 00:26:17,823 --> 00:26:21,122 - The fat won't have time to show. - It won't? 404 00:26:21,193 --> 00:26:24,219 No. It always takes a few days before it shows. 405 00:26:24,296 --> 00:26:26,161 Where does it go in the meantime? 406 00:26:26,231 --> 00:26:29,462 To Connecticut! How do I know where it goes? 407 00:26:29,534 --> 00:26:32,731 With me, the minute it goes in my mouth, I balloon up. 408 00:26:32,804 --> 00:26:36,001 I go out to dinner, and in the middle of the meal, 409 00:26:36,074 --> 00:26:39,703 my pants are cutting off my circulation so bad my feet are turning blue. 410 00:26:40,412 --> 00:26:43,870 Well, I just wanna be svelte for Barry. 411 00:26:44,583 --> 00:26:46,710 Barry Glick is very important to you. 412 00:26:46,785 --> 00:26:48,582 [Sighs] 413 00:26:48,654 --> 00:26:52,988 Barry was the man that I wanted to be the first. 414 00:26:53,058 --> 00:26:57,791 - First where? - On Mars, Rose! 415 00:26:57,863 --> 00:27:00,525 - My first lover. - So what happened? 416 00:27:01,099 --> 00:27:03,158 Stanley. That's what happened. 417 00:27:03,235 --> 00:27:07,035 Stanley. I went to a drive-in with Stanley. 418 00:27:07,105 --> 00:27:09,130 He said he was being shipped off to Korea 419 00:27:09,207 --> 00:27:13,541 and would probably die, and it would mean so much. 420 00:27:13,612 --> 00:27:16,672 That was my part of the war effort. 421 00:27:18,183 --> 00:27:21,380 It took three seconds. 422 00:27:21,453 --> 00:27:25,048 I wasn't sure that we had done anything, actually, 423 00:27:25,123 --> 00:27:28,058 until nine months later when the baby came. 424 00:27:28,126 --> 00:27:33,120 Then I figured out that we had. You know, that was my only proof. 425 00:27:33,632 --> 00:27:35,623 I waited till my wedding night. 426 00:27:38,971 --> 00:27:40,871 No! 427 00:27:40,939 --> 00:27:42,497 Yes! 428 00:27:42,574 --> 00:27:43,666 And? 429 00:27:43,742 --> 00:27:47,303 And... it was a surprise. 430 00:27:48,046 --> 00:27:50,913 How is that possible? Another man showed up? 431 00:27:52,884 --> 00:27:58,413 What I mean is, I had never... seen a man before. 432 00:28:04,763 --> 00:28:08,255 - A man? - You know. 433 00:28:08,333 --> 00:28:10,733 A man. 434 00:28:11,236 --> 00:28:14,205 - No. - Yes! 435 00:28:14,272 --> 00:28:15,705 What about your father? 436 00:28:15,774 --> 00:28:19,175 You mean, you never... saw your father? 437 00:28:19,845 --> 00:28:21,437 My father? 438 00:28:21,513 --> 00:28:23,845 Oh, no! My father? 439 00:28:23,915 --> 00:28:26,611 Oh, my goodness, no! I would've simply died! 440 00:28:26,685 --> 00:28:30,246 - Oh, my God! My father? - Easy, easy! Easy, Rose! 441 00:28:30,322 --> 00:28:32,984 - Oh, my God! - Easy! 442 00:28:33,058 --> 00:28:36,994 The only things I ever saw were the animals on the farm. 443 00:28:37,062 --> 00:28:41,192 - You know, the bulls and the horses. - Tough act to follow. 444 00:28:50,542 --> 00:28:52,703 Actually, that first night, 445 00:28:52,778 --> 00:28:56,407 I was kind of, well, 446 00:28:56,481 --> 00:28:58,142 appalled, I guess. 447 00:28:58,984 --> 00:29:00,747 Charlie was very patient. 448 00:29:01,887 --> 00:29:03,718 It was really very nice... 449 00:29:03,789 --> 00:29:08,226 once I understood that that's what you were supposed to do 450 00:29:08,293 --> 00:29:10,693 and it wasn't some colossal joke. 451 00:29:14,266 --> 00:29:18,362 Didn't you think it was a ridiculous thing to do the first time? 452 00:29:19,438 --> 00:29:21,303 No. 453 00:29:22,808 --> 00:29:25,208 I certainly didn't wait for my wedding night. 454 00:29:25,277 --> 00:29:29,509 Honey, I couldn't. I had these urges. 455 00:29:29,581 --> 00:29:32,675 You know, in the South, we mature faster. 456 00:29:32,751 --> 00:29:35,049 I think it's the heat. 457 00:29:37,522 --> 00:29:39,513 I think it's the gin. 458 00:29:40,592 --> 00:29:43,686 Anyhow, my first was Billy. 459 00:29:43,762 --> 00:29:47,630 Oh, I remember it so well, just like it was yesterday. 460 00:29:47,699 --> 00:29:50,224 That night under the dogwood trees, 461 00:29:50,302 --> 00:29:52,702 the air thick with perfume... 462 00:29:52,771 --> 00:29:55,467 ...and me with Billy. 463 00:29:55,540 --> 00:29:57,269 Or Bobby. 464 00:29:58,410 --> 00:30:01,573 Yeah. Bobby. Yeah, it was Bobby. 465 00:30:01,646 --> 00:30:04,206 Or was it Ben? 466 00:30:04,282 --> 00:30:08,082 Oh, who knows? Anyway, it started with a "B." 467 00:30:10,922 --> 00:30:13,550 That first time, 468 00:30:13,625 --> 00:30:16,219 did you have... 469 00:30:22,601 --> 00:30:24,330 Are you serious? 470 00:30:24,402 --> 00:30:28,236 Why, many times that first time. Many, many times. 471 00:30:29,674 --> 00:30:32,142 - You did? - You didn't? 472 00:30:32,210 --> 00:30:34,235 No! 473 00:30:34,312 --> 00:30:38,078 Oh, it was nice. Being near Charlie was nice. 474 00:30:38,550 --> 00:30:44,318 But it was five years before I knew what made your eyes go back in your head. 475 00:30:48,059 --> 00:30:52,689 Dorothy, did you have... 476 00:30:52,764 --> 00:30:57,531 How could I? It always seemed to happen before I was in the room. 477 00:31:00,372 --> 00:31:02,636 Blanche, you're out of bed. This is wonderful. 478 00:31:02,707 --> 00:31:05,642 No, it is not wonderful. I was lying in bed eating. 479 00:31:05,710 --> 00:31:09,168 If I don't get up and walk, I'm gonna become a hippo. 480 00:31:09,247 --> 00:31:13,809 And life, if I can still call it that, has to go on, so here I am. 481 00:31:14,519 --> 00:31:18,421 I'll just spend my remaining years in the company of women. 482 00:31:18,490 --> 00:31:22,654 Only reason I'm sticking around is to read Danielle Steel's next book. 483 00:31:22,727 --> 00:31:24,820 Because you're going through the change? 484 00:31:24,896 --> 00:31:29,560 - God, I hate that expression. - What is the big deal? It's nothing. 485 00:31:29,634 --> 00:31:33,035 Look at it this way. You don't get cramps once a month. 486 00:31:33,104 --> 00:31:35,163 You don't go on eating binges. 487 00:31:35,240 --> 00:31:38,835 - You don't get crazy once a month. - You just grow a beard. 488 00:31:46,818 --> 00:31:49,514 - Don't listen to her, Blanche. - You grow a beard. 489 00:31:49,588 --> 00:31:51,988 I woke up one morning, I looked like Arafat. 490 00:31:52,057 --> 00:31:54,150 Oh, my God! 491 00:31:55,760 --> 00:32:00,060 - I never grew a beard. - You never grew brains either. 492 00:32:01,032 --> 00:32:04,092 Well, I'll tell you, menopause was wonderful for me. 493 00:32:04,169 --> 00:32:07,400 - It meant no more PMS. - I never had PMS. 494 00:32:07,472 --> 00:32:10,532 Neither did I. But I had a BMW. 495 00:32:13,044 --> 00:32:14,636 All right, I have had it. 496 00:32:14,713 --> 00:32:17,978 Thanks to all this constant bickering, I have a headache. 497 00:32:18,049 --> 00:32:20,415 Oh, girls, let's face facts. 498 00:32:20,485 --> 00:32:22,885 The three of us just can't agree on anything. 499 00:32:22,954 --> 00:32:25,616 It is obvious we were not meant to live together. 500 00:32:25,690 --> 00:32:28,625 I hate to agree with you, but I think you're right. 501 00:32:28,693 --> 00:32:32,595 I think so, too. In fact, I know so. 502 00:32:32,664 --> 00:32:36,566 This is exactly what happened during the Great Herring War. 503 00:32:41,406 --> 00:32:43,067 The Great Herring War? 504 00:32:43,141 --> 00:32:45,405 Between the Lindstroms and the Johanssons. 505 00:32:45,477 --> 00:32:48,275 Oh, that Great Herring War. 506 00:32:49,314 --> 00:32:52,078 The families controlled the most fertile herring waters 507 00:32:52,150 --> 00:32:53,481 off the coast of Norway. 508 00:32:53,551 --> 00:32:58,215 Naturally it seemed like it would be in their best interests to band together. 509 00:32:58,290 --> 00:33:00,781 Oh, boy, was that a mistake. 510 00:33:00,859 --> 00:33:04,056 They couldn't agree on what to do with the herring. 511 00:33:04,129 --> 00:33:05,756 Well, that's understandable. 512 00:33:05,830 --> 00:33:08,731 I mean, the possibilities are overwhelming. 513 00:33:10,101 --> 00:33:13,730 Exactly. The Johanssons wanted to pickle the herring, 514 00:33:13,805 --> 00:33:16,899 and the Lindstroms wanted to train them for the circus. 515 00:33:20,512 --> 00:33:25,245 Weren't they kind of hard to see riding on the elephants? 516 00:33:25,317 --> 00:33:28,286 Oh, not that kind of circus. A herring circus. 517 00:33:28,353 --> 00:33:32,687 Sort of like Sea World, only smaller. 518 00:33:32,757 --> 00:33:35,920 Much, much smaller. 519 00:33:35,994 --> 00:33:38,292 But bigger than a flea circus. 520 00:33:38,363 --> 00:33:40,831 Uh, tell me, Rose. Uh... 521 00:33:40,899 --> 00:33:42,662 [laughs] 522 00:33:43,902 --> 00:33:47,929 Did they ever shoot a herring out of a cannon? 523 00:33:58,249 --> 00:34:00,080 Only once. 524 00:34:04,122 --> 00:34:07,353 But they shot him into a tree. 525 00:34:08,860 --> 00:34:11,021 After that, no other herring would do it. 526 00:34:13,732 --> 00:34:16,098 You're making this up. 527 00:34:16,167 --> 00:34:20,536 I am not. My grandfather told me that story. 528 00:34:20,605 --> 00:34:24,564 Of course he also used to call me by my sister's name. 529 00:34:25,643 --> 00:34:29,101 And sometimes he'd wear his underwear on the outside of his pants. 530 00:34:31,916 --> 00:34:34,976 I guess he wasn't a very reliable source. 531 00:34:37,088 --> 00:34:38,350 Ohh! 532 00:34:38,423 --> 00:34:40,653 [Laughing] 533 00:34:40,725 --> 00:34:45,685 Oh, girls, girls, do you realize what just happened? 534 00:34:45,764 --> 00:34:50,133 I've been having a good time, and there wasn't even a man in the room. 535 00:34:52,370 --> 00:34:55,806 Was it a fluke, or could we learn to like each other? 536 00:34:55,874 --> 00:35:01,141 Well, I think it might take time, but... but I think it could be worth it. 537 00:35:01,212 --> 00:35:03,203 - Let's give it a shot. - Great! 538 00:35:03,281 --> 00:35:05,215 - I'm game. - Okay. 539 00:35:05,283 --> 00:35:07,615 [Laughing] 540 00:35:11,389 --> 00:35:14,153 Wait a minute. What's that? 541 00:35:14,225 --> 00:35:17,786 I'm sorry. I know it's awful, but I have this incredible sweet tooth. 542 00:35:17,862 --> 00:35:19,056 - What? - Cheesecake. 543 00:35:19,130 --> 00:35:20,154 - What kind? - Chocolate. 544 00:35:20,231 --> 00:35:23,997 I think this could be the beginning of a beautiful friendship. 545 00:35:26,137 --> 00:35:30,665 We're halfway through the cheesecake, and we haven't solved our problem. 546 00:35:30,742 --> 00:35:33,210 Maybe we can't solve it. 547 00:35:33,278 --> 00:35:36,145 Maybe Ma's doing the right thing by leaving. 548 00:35:36,948 --> 00:35:40,941 Your brother is such a yutz. I just got off the phone with him. 549 00:35:41,019 --> 00:35:44,785 He had the nerve to ask me what I'm making for dinner tomorrow. 550 00:35:44,856 --> 00:35:47,848 - What'd you tell him? - He should have dinner waiting for me, 551 00:35:47,926 --> 00:35:52,590 not that I'm such a big fan of squirrel gumbo. 552 00:35:52,664 --> 00:35:55,326 How do you expect to live in the same house? 553 00:35:55,400 --> 00:35:58,267 You haven't gotten there yet, and you're fighting. 554 00:35:58,336 --> 00:36:00,429 What, this is Little House on the Prairie? 555 00:36:00,505 --> 00:36:02,234 You're at each other's throats all the time. 556 00:36:02,307 --> 00:36:04,901 There are more fights here than at Caesar's Palace. 557 00:36:05,977 --> 00:36:08,411 Dorothy. 558 00:36:08,480 --> 00:36:12,780 - Where's my heating pad? - How should I know? 559 00:36:12,851 --> 00:36:16,048 If this isn't it, I'd like to know what electrical appliance 560 00:36:16,120 --> 00:36:18,213 you're using under that blanket. 561 00:36:20,258 --> 00:36:23,421 Here we are, Sophia. The perfect after-dinner treat. 562 00:36:23,495 --> 00:36:25,520 A nice dish of Jell-O. 563 00:36:25,597 --> 00:36:27,588 I hate Jell-O. 564 00:36:28,700 --> 00:36:30,691 If God wanted peaches suspended in midair, 565 00:36:30,768 --> 00:36:32,895 he would've filled 'em with helium. 566 00:36:37,509 --> 00:36:40,672 - What? - Beat it, Rose. I'm busy. 567 00:36:40,745 --> 00:36:44,476 - What are you doing? - It's Tuesday. I'm cleaning my purse. 568 00:36:45,683 --> 00:36:47,878 Did all that stuff come out of your purse? 569 00:36:47,952 --> 00:36:50,682 No. I was also cleaning out my ears. 570 00:36:50,755 --> 00:36:54,953 That's where the Feen-A-Mint and the rain bonnet came from. 571 00:36:56,060 --> 00:36:58,494 Why are you in such a bad mood? 572 00:36:58,563 --> 00:37:01,225 Forgive me, but I haven't had sex in 15 years, 573 00:37:01,299 --> 00:37:04,757 and it's starting to get on my nerves. 574 00:37:06,971 --> 00:37:11,271 Hi, Rose. Did you get a chance to play around with those lyrics I gave you? 575 00:37:11,342 --> 00:37:15,642 - Yeah. Listen to this. - [(music) upbeat] 576 00:37:17,849 --> 00:37:22,047 Hey, that sounds great. Let's take it from the top. 577 00:37:22,120 --> 00:37:25,021 From the top. Ooh, that sounds so musical. 578 00:37:26,157 --> 00:37:29,991 - Tickle the ivories, Rose. - Kootchy kootchy kootchy koo! 579 00:37:34,899 --> 00:37:37,129 Rose, play or die! 580 00:37:39,571 --> 00:37:41,732 (music) Miami is nice 581 00:37:41,806 --> 00:37:43,706 (music) So I'll say it twice 582 00:37:43,775 --> 00:37:45,902 (music) Miami is nice 583 00:37:45,977 --> 00:37:47,842 (music) Miami is nice 584 00:37:47,912 --> 00:37:50,972 (music) Miami is... Wait a minute. 585 00:37:51,049 --> 00:37:52,812 Wait a minute. Wait a minute. 586 00:37:52,884 --> 00:37:55,614 You put in an extra "Miami is nice." 587 00:37:55,687 --> 00:37:58,178 It hurts the music if you don't put it in. 588 00:37:58,256 --> 00:38:00,349 Yeah, but the lyrics don't make any sense. 589 00:38:00,425 --> 00:38:03,087 It goes: (music) Miami is nice 590 00:38:03,161 --> 00:38:06,096 (music) So I'll say it twice 591 00:38:06,164 --> 00:38:08,860 Oh! I see your point. 592 00:38:10,201 --> 00:38:15,229 What about this? "Miami is nice, so I'll say it thrice." 593 00:38:16,307 --> 00:38:19,242 Right. Who in the hell says "thrice"? 594 00:38:19,310 --> 00:38:22,746 - It's a word. - So is "intrauterine." 595 00:38:27,819 --> 00:38:30,014 It does not belong in a song. 596 00:38:32,557 --> 00:38:34,047 (music) [plays] 597 00:38:34,125 --> 00:38:37,925 (music) Miami, you're cuter than 598 00:38:37,996 --> 00:38:41,056 (music) An intrauterine (music) 599 00:38:47,672 --> 00:38:50,641 Do we have any orange juice left? 600 00:38:59,550 --> 00:39:01,541 No. We're all out. 601 00:39:09,594 --> 00:39:13,121 Sophia, to hear you tell it, you'd think all we do is fight. 602 00:39:13,197 --> 00:39:18,100 I didn't say all we do is fight. We also talk about sex. 603 00:39:19,504 --> 00:39:21,734 We already talked about sex. 604 00:39:21,806 --> 00:39:23,603 I'm shocked. 605 00:39:24,676 --> 00:39:26,337 Ma, you're gonna miss us. 606 00:39:26,411 --> 00:39:29,346 The four of us had a lot of good times together. 607 00:39:29,414 --> 00:39:31,109 And plenty of headaches, too. 608 00:39:31,182 --> 00:39:33,309 But one thing you have to admit, Sophia, 609 00:39:33,384 --> 00:39:35,409 it's certainly never dull around here. 610 00:39:35,486 --> 00:39:37,078 - [Door opens] - Okay. 611 00:39:38,122 --> 00:39:40,454 - [Crash] - [Screams] 612 00:39:40,525 --> 00:39:41,890 [Gasps] 613 00:39:41,959 --> 00:39:44,393 You shot my vase! 614 00:39:45,496 --> 00:39:48,954 I heard footsteps and a man's voice, and the alarm went off. 615 00:39:49,033 --> 00:39:51,695 It was Lester. He accidentally set off the alarm. 616 00:39:51,769 --> 00:39:55,034 - I'm sorry. - You shot my vase. 617 00:39:55,106 --> 00:39:59,668 - I didn't shoot Lester. - I'd rather you shot Lester. 618 00:39:59,744 --> 00:40:02,542 I think I'll pass on the nightcap, Blanche. 619 00:40:02,613 --> 00:40:04,171 Go on home, you old fool. 620 00:40:04,248 --> 00:40:07,115 - What happened? - She shot my vase. 621 00:40:07,185 --> 00:40:09,779 Thank God. I hated that thing. 622 00:40:11,522 --> 00:40:13,990 What are you doing shooting? Are you crazy? 623 00:40:14,058 --> 00:40:16,720 I heard a noise. I thought it was the robbers. 624 00:40:16,794 --> 00:40:19,854 I manage to live 80, 81 years. 625 00:40:19,931 --> 00:40:23,059 I survived pneumonia, two operations, a stroke. 626 00:40:23,134 --> 00:40:27,901 One night I'll belch, and Stable Mabel here will blow my head off! 627 00:40:27,972 --> 00:40:30,167 There's a man in your bed. 628 00:40:34,979 --> 00:40:38,574 - Oh, Sophia, there's not. - Why, you devil, you. 629 00:40:38,649 --> 00:40:43,177 So that was what we heard. Rose! 630 00:40:43,254 --> 00:40:44,744 Rose got lucky. 631 00:40:44,822 --> 00:40:47,450 Not so lucky. The man is dead. 632 00:40:51,062 --> 00:40:53,030 - What? - Dead. 633 00:40:53,097 --> 00:40:57,363 Oh, Sophia! He's not dead. I was just in there. 634 00:40:57,435 --> 00:40:59,835 I went to put back your laundry. 635 00:40:59,904 --> 00:41:02,395 I see there's a man, so I introduce myself, 636 00:41:02,473 --> 00:41:04,100 but he doesn't answer. 637 00:41:04,175 --> 00:41:08,839 - He's dead. - He... He's shy. He's very shy. 638 00:41:08,913 --> 00:41:11,677 Didn't sound so shy last night. 639 00:41:11,749 --> 00:41:14,183 Okay, fine. Let a dead guy lie there. 640 00:41:14,252 --> 00:41:17,517 It's gonna be 98 degrees today. It won't be pretty. 641 00:41:20,191 --> 00:41:23,490 I'm sure he's not dead. Rose, go look. 642 00:41:23,561 --> 00:41:26,291 Dorothy, he's sleeping. I don't wanna wake him. 643 00:41:26,364 --> 00:41:30,232 You could light firecrackers in his nostrils. You won't wake him. 644 00:41:30,301 --> 00:41:31,768 Blanche Devereaux? 645 00:41:32,670 --> 00:41:34,661 Just a moment. 646 00:41:45,183 --> 00:41:47,048 Oh, my God. 647 00:41:49,520 --> 00:41:51,954 My rear tires have less pressure in them. 648 00:41:56,727 --> 00:41:58,251 I'm ready. 649 00:42:00,665 --> 00:42:05,602 The moon is hanging awful low in the sky tonight, isn't it, Busty? 650 00:42:06,604 --> 00:42:08,731 Josie. 651 00:42:08,806 --> 00:42:10,637 It sure is, Biff. 652 00:42:10,708 --> 00:42:14,508 - It makes me wanna kiss you, Josie. - Mind your manners, Biff. 653 00:42:14,579 --> 00:42:17,946 We're at the Fourth of July picnic. The whole town is here. 654 00:42:18,015 --> 00:42:21,644 - The hell with this town. Come with me. - But you're a drifter, Biff. 655 00:42:21,719 --> 00:42:24,654 I can't just pull up stakes and run off with you. 656 00:42:24,722 --> 00:42:28,419 Please reconsider, Josie. You're the prettiest girl in the county. 657 00:42:28,893 --> 00:42:32,920 I need to have your answer now. What's it gonna be? 658 00:42:32,997 --> 00:42:38,833 - I want you to take me, Biff. - [Pop, air hissing] 659 00:42:38,903 --> 00:42:41,997 Oh! Oh! 660 00:42:47,745 --> 00:42:50,305 See, Sophia? We have great times together. 661 00:42:50,381 --> 00:42:53,111 And it just won't be the same without you, Sophia. 662 00:42:53,184 --> 00:42:58,451 Hey, this isn't easy for me either, but I have to do what I have to do. 663 00:42:59,457 --> 00:43:01,652 What is it I have to do? 664 00:43:06,864 --> 00:43:09,196 - You're leaving. - Then I better pack. 665 00:43:13,804 --> 00:43:16,432 You know what I'm gonna miss about Sophia most? 666 00:43:16,507 --> 00:43:18,668 It's all that good advice she gives us. 667 00:43:18,743 --> 00:43:21,735 Living all those years, she has a lot to draw on. 668 00:43:21,812 --> 00:43:26,249 If she doesn't have anything to draw on, she just makes it up. 669 00:43:27,285 --> 00:43:29,116 Sicily, 1912. 670 00:43:29,186 --> 00:43:30,983 Picture this: 671 00:43:31,055 --> 00:43:33,285 Two young girls, best friends, 672 00:43:33,357 --> 00:43:38,852 who shared three things: A pizza recipe, some dough and a dream. 673 00:43:38,930 --> 00:43:40,227 Everything is going great 674 00:43:40,298 --> 00:43:46,203 until one day a fast-talking pepperoni salesman gallops into town. 675 00:43:46,270 --> 00:43:48,238 Of course both girls are impressed. 676 00:43:48,306 --> 00:43:52,140 He dates one one night, the other the next night. 677 00:43:52,209 --> 00:43:56,543 Pretty soon he drives a wedge between them. 678 00:43:56,614 --> 00:43:58,775 Before you know it, the pizza suffers, 679 00:43:58,849 --> 00:44:01,545 the business suffers, the friendship suffers. 680 00:44:01,619 --> 00:44:04,520 The girls part company and head for America, 681 00:44:04,588 --> 00:44:07,716 never to see one another again. 682 00:44:07,792 --> 00:44:11,626 Rose, one of those girls was me. 683 00:44:12,063 --> 00:44:15,863 The other one you probably know as Mama Celeste. 684 00:44:19,103 --> 00:44:20,661 Why didn't you use your key? 685 00:44:20,738 --> 00:44:24,697 I left it home. I thought it would weigh me down. 686 00:44:24,775 --> 00:44:28,643 - Sophia, how did you do? - Great. Easily a personal best. 687 00:44:28,713 --> 00:44:31,409 - Tell us what happened. - It was electric. 688 00:44:31,482 --> 00:44:34,246 The starter fired his pistol, and like a shot, 689 00:44:34,318 --> 00:44:36,548 I left half my competition in the dust. 690 00:44:36,620 --> 00:44:38,178 You were that fast? 691 00:44:38,255 --> 00:44:42,885 No. It was the over-80 category. Most of them dropped from fright. 692 00:44:43,928 --> 00:44:45,657 You're kidding. 693 00:44:45,730 --> 00:44:48,927 Please! There's a natural build to these kind of stories. 694 00:44:49,000 --> 00:44:53,494 - I'm sorry. - So, finally, the race was underway. 695 00:44:53,571 --> 00:44:56,506 I start off slow. I'm cagey like a panther. 696 00:44:56,574 --> 00:44:58,667 But when the time is right, I pounce! 697 00:44:58,743 --> 00:45:03,146 The crowd is on its feet. "Sofia! Sofia!" 698 00:45:04,849 --> 00:45:07,317 My heart is pounding in my ears. 699 00:45:07,385 --> 00:45:09,785 But then again, it always pounds in my ears. 700 00:45:10,955 --> 00:45:15,255 I could see the finish line. It was only 2, 300 yards away. 701 00:45:15,326 --> 00:45:18,318 And then it happened. What every runner dreads. 702 00:45:18,396 --> 00:45:22,355 - I hit the wall. - Aw. Ma, you ran out of steam. 703 00:45:22,433 --> 00:45:24,901 No, I actually hit a wall. 704 00:45:24,969 --> 00:45:29,372 In Sicily, we never went to the doctor. We went to the Widow Caravelli. 705 00:45:29,440 --> 00:45:32,238 Whatever you had, she had a cure. 706 00:45:32,309 --> 00:45:35,608 She was best known for this green salve she used to make 707 00:45:35,679 --> 00:45:37,874 to treat ear infections. 708 00:45:37,948 --> 00:45:40,940 One day, she gave a batch to Salvadore, the village idiot. 709 00:45:43,054 --> 00:45:44,783 He misunderstood the directions 710 00:45:44,855 --> 00:45:48,313 and put it on his linguini instead of in his ear. 711 00:45:56,967 --> 00:46:01,233 If you're an idiot with a hearing problem, you do things like that. 712 00:46:03,107 --> 00:46:05,837 It wasn't such a bad thing to do. 713 00:46:05,910 --> 00:46:09,937 The stuff tasted great, and Salvadore decided to market it. 714 00:46:10,014 --> 00:46:12,244 At first, it didn't move so well. 715 00:46:12,316 --> 00:46:17,447 "Linguini with ear salve" on the menu doesn't look too appetizing. 716 00:46:17,521 --> 00:46:23,118 But once he changed the name to "pesto sauce," it moved like hotcakes. 717 00:46:23,194 --> 00:46:24,889 Ma, you're making this up. 718 00:46:24,962 --> 00:46:27,760 So what? I'm old. I'm supposed to be colorful. 719 00:46:29,767 --> 00:46:32,099 I'm gonna miss her. 720 00:46:32,169 --> 00:46:33,568 Me, too. 721 00:46:33,637 --> 00:46:35,070 Me, too. 722 00:46:37,174 --> 00:46:40,200 I'm not gonna stand for it. I am gonna march in there 723 00:46:40,277 --> 00:46:43,178 and tell her we need her as much as Phil does. 724 00:46:43,247 --> 00:46:46,011 Blanche, forget it. Her mind is made up. 725 00:46:46,083 --> 00:46:48,745 If she's said it once, she's said it 100 times. 726 00:46:48,819 --> 00:46:50,946 I'm staying. Good night. 727 00:46:52,356 --> 00:46:55,416 Come back. What do you mean, you're staying? 728 00:46:55,493 --> 00:46:59,259 What's the problem? You already rented my room? 729 00:46:59,330 --> 00:47:03,824 - What changed your mind? - I just got off the phone with Phil. 730 00:47:03,901 --> 00:47:06,301 Actually, I got off the phone with Phil's wife. 731 00:47:06,370 --> 00:47:08,031 She's back, poor thing. 732 00:47:08,105 --> 00:47:10,903 - "Poor thing"? - She's in a state of shock. 733 00:47:10,975 --> 00:47:14,342 She found out she couldn't do any better than Phil. 734 00:47:14,411 --> 00:47:15,776 Not a storybook romance, 735 00:47:15,846 --> 00:47:18,508 but an ending's an ending, and there you have it. 736 00:47:18,582 --> 00:47:21,745 Oh, we're so glad you decided to stay, honey. 737 00:47:21,819 --> 00:47:23,446 When you were leaving, 738 00:47:23,521 --> 00:47:25,955 we started talking about the times we've shared. 739 00:47:26,023 --> 00:47:30,926 It brought back a lot of great memories. Ma, it wouldn't be the same without you. 740 00:47:30,995 --> 00:47:33,486 - No! - Hey, don't over-dramatize. 741 00:47:33,564 --> 00:47:36,897 Things aren't so terrific around here. 742 00:47:38,102 --> 00:47:40,662 The hell they're not. Things are terrific here! 59564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.