Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,911 --> 00:00:45,441
Quantas vezes eu tenho que dizer, eu
gosto de ver você me chupar.
2
00:00:45,631 --> 00:00:48,930
Eu também te disse.
3
00:00:59,918 --> 00:01:02,075
Eu não posso fazer com luz acesa.
4
00:01:03,056 --> 00:01:05,924
Vamos lá, você pode fazer.
5
00:02:53,497 --> 00:02:56,210
Onde você vai?
São 2 da manhã.
6
00:02:57,782 --> 00:03:01,101
Deixo, bebê.
Você sabe?
7
00:03:02,777 --> 00:03:07,642
Por anos, cada vez que fazemos acho
que é a sua primeira vez.
8
00:03:09,313 --> 00:03:10,359
Eu te odeio.
9
00:03:11,604 --> 00:03:14,527
Cada vez que eu vou pegar você parece
que estou implorando.
10
00:03:16,455 --> 00:03:17,859
Que bom!
11
00:03:17,859 --> 00:03:20,856
Só porque você quer fazer com a luz acesa.
12
00:03:21,424 --> 00:03:23,736
Essa é a única razão de sua vida.
13
00:03:24,855 --> 00:03:28,589
- Sim.
- Onde você vai?
14
00:03:28,723 --> 00:03:32,180
Você vai com sua secretária Tyna.
15
00:03:34,070 --> 00:03:38,165
- Sim.
- O que você dirá para seu filho?
16
00:03:38,746 --> 00:03:40,864
Não, não. Esperade.
17
00:03:40,864 --> 00:03:46,314
Eu vou te dizer a merda que seu pai
deixou-nos para algum tipo de
vagabunda adolescente.
18
00:03:50,117 --> 00:03:55,706
Manhã colocá-lo no telefone e, se
quiser, venha comigo e Tyna.
19
00:03:58,126 --> 00:04:00,556
Eu tenho que fazer.
Eu tenho que fazer.
20
00:04:03,082 --> 00:04:05,023
Adeus.
21
00:04:05,423 --> 00:04:08,497
Ele vai estar fora por um longo
tempo.
22
00:04:09,040 --> 00:04:12,148
Vai voltar, Mãe.
É apenas uma fase. Ele já fez isso antes.
23
00:04:12,275 --> 00:04:14,315
Esqueca-o, não voltará.
24
00:04:16,367 --> 00:04:18,647
Você tem que pensar se você quer
viver com ele.
25
00:04:21,419 --> 00:04:23,806
Oh mãe, eu quero ficar com você.
26
00:04:24,087 --> 00:04:27,644
Não querido, já está decidido.
E eu não quero falar sobre isso.
27
00:04:27,976 --> 00:04:29,826
Vai te buscar mais tarde.
28
00:04:32,199 --> 00:04:34,755
Eu poderia trabalhar.
29
00:04:34,827 --> 00:04:36,490
E fazendo o que?
30
00:04:37,207 --> 00:04:39,246
Você não pode deixar a escola.
31
00:04:39,514 --> 00:04:43,481
Não vou sair.
Eu vou conseguir um emprego.
32
00:04:44,011 --> 00:04:47,547
Não exatamente de primeira.
33
00:04:50,124 --> 00:04:51,838
Não me diga.
34
00:04:52,052 --> 00:04:54,385
Você não está em declínio.
35
00:04:55,379 --> 00:04:57,466
Obrigado, querido.
36
00:05:32,542 --> 00:05:33,659
- Olá?
37
00:05:34,934 --> 00:05:36,946
Barbara.
38
00:05:37,547 --> 00:05:41,242
O que está fazendo a esta hora?
39
00:05:41,250 --> 00:05:43,054
Gina, você não vai acreditar.
40
00:05:43,354 --> 00:05:45,555
Diga, acreditarei.
41
00:05:45,555 --> 00:05:47,973
Chris me abandonou.
42
00:05:48,822 --> 00:05:50,379
- Não Acredito.
43
00:05:50,379 --> 00:05:54,515
O bastardo me deixou por tyna, a
secretária.
44
00:05:56,734 --> 00:05:58,927
Você está à procura de trabalho?
45
00:06:00,585 --> 00:06:02,123
Vamos almoçar?
46
00:06:02,602 --> 00:06:05,595
Sim, está bem.
47
00:06:06,459 --> 00:06:08,973
Bem, eu te vejo mais tarde.
48
00:06:15,292 --> 00:06:17,860
É hora de acordar.
49
00:06:18,620 --> 00:06:20,973
Gina quer tomar café da manhã.
50
00:07:38,385 --> 00:07:40,620
Olá querida, sente-se.
51
00:07:41,005 --> 00:07:44,541
Me conta.
Precisamos de uma bebida.
52
00:07:50,477 --> 00:07:54,737
Agora me diga, o que diabos há de
errado com chris.
53
00:07:55,577 --> 00:07:58,941
Imagine.
Eu não posso mesmo acreditar.
54
00:07:59,204 --> 00:08:03,588
Abandonou seu filho e mim por uma puta.
55
00:08:04,283 --> 00:08:06,410
Uma puta oportunista.
56
00:08:06,458 --> 00:08:07,729
Me conte sobre ela.
57
00:08:08,020 --> 00:08:11,183
Eu só sei que é apenas uma secretária.
58
00:08:11,183 --> 00:08:12,975
1,70, 25 anos.
59
00:08:12,975 --> 00:08:17,636
Como dizem "uma hora estamos por cima,
na próxima estamos por baixo".
60
00:08:18,197 --> 00:08:22,489
Barbara, o que você precisa é um
homem novo.
61
00:08:22,962 --> 00:08:26,286
Eu vou encontrar um
jovem sexy para você.
62
00:08:27,665 --> 00:08:32,926
Não, obrigado.
Eu penso muito sobre o meu ego ferido.
63
00:08:33,023 --> 00:08:35,127
Você não pode se entregar.
64
00:08:35,127 --> 00:08:37,230
E murchar.
65
00:08:39,306 --> 00:08:43,487
Eu insisto.
Eu conheço um cara que vai te agradar.
66
00:08:43,913 --> 00:08:47,488
Eu não digo para mim.
Mas seria perfeito para você.
67
00:08:51,397 --> 00:08:53,565
Como está a procura de emprego?
68
00:08:53,565 --> 00:08:56,421
Você está brincando?
Se você tem mais de 25, nem te olham.
69
00:08:57,766 --> 00:08:59,994
Ninguém quer me dar trabalho .
70
00:08:59,994 --> 00:09:04,128
Isso é muito ruim.
71
00:09:05,095 --> 00:09:10,738
Espere um minuto.
Quem era esse que me ajudou em crise?
72
00:09:11,069 --> 00:09:13,168
Quando me divorciei à anos.
73
00:09:13,168 --> 00:09:17,619
Vindo do outro lado.
Como era o nome dele?
74
00:09:18,464 --> 00:09:20,350
Andou atrás de você.
75
00:09:23,359 --> 00:09:26,681
Jerry morgan, não tinha pensado nele.
76
00:09:26,908 --> 00:09:31,168
E seu escritório está próximo.
Pode ser.
77
00:09:35,731 --> 00:09:38,620
Eu acho que vou comer um peixe.
78
00:09:41,592 --> 00:09:46,509
Barbara agora, diga-me como está seu
charmoso filho, paul.
79
00:09:46,737 --> 00:09:49,050
Deve estar muito grande agora, certo?
80
00:09:53,825 --> 00:09:56,042
Fique quieto!.
81
00:09:56,283 --> 00:09:58,623
Em que ano foi a batalha de Hastings?
82
00:09:59,431 --> 00:10:02,206
Abra as pernas e te digo em que ano.
83
00:10:04,089 --> 00:10:07,887
- Em que ano foi a batalha de Hastings?
- 1066.
84
00:10:09,739 --> 00:10:12,761
Espere.
85
00:10:21,762 --> 00:10:27,762
Em que ano Alexander invadiu a Pérsia?
-333 AC. e chega de perguntas.
86
00:10:28,763 --> 00:10:31,763
Paul oh, você é tão esperto.
87
00:10:33,764 --> 00:10:36,764
Você sabe todas as respostas.
88
00:10:36,865 --> 00:10:39,765
Você merece uma recompensa.
89
00:12:08,786 --> 00:12:13,415
Você estuda história, ou a educação sexual?
90
00:12:14,018 --> 00:12:17,728
Pornografia é o nosso hobby.
91
00:12:18,068 --> 00:12:20,397
Você não estava indo para algumas cópias.
92
00:12:22,479 --> 00:12:25,780
Você nunca me disse que era tão grande!
93
00:12:26,171 --> 00:12:28,454
Bem, eu vou.
94
00:12:29,343 --> 00:12:31,962
Espere, não vá.
95
00:12:32,282 --> 00:12:36,040
Adivinhe.
Eu vou deixar você experimentá-la um pouco.
96
00:12:37,140 --> 00:12:39,500
Eu deixei você comê-la se você
prometer voltar.
97
00:12:39,660 --> 00:12:40,739
Prometa-me.
98
00:12:42,448 --> 00:12:49,586
Bom, mas não vou devolve-la tão cedo.
99
00:16:40,507 --> 00:16:42,851
Paul, você está em casa?
100
00:16:42,851 --> 00:16:44,980
Sim mãe.
101
00:16:52,487 --> 00:16:54,600
O jantar já está quase pronto.
Como foi seu dia?
102
00:16:54,892 --> 00:16:59,360
Eu estou realmente cansada.
103
00:17:00,292 --> 00:17:02,661
Querido, você tem falado com seu pai?
104
00:17:02,661 --> 00:17:05,776
Sim falamos.
105
00:17:06,882 --> 00:17:08,326
E tudo bem?
106
00:17:09,832 --> 00:17:15,693
- Você sabe que eu vou ficar com você.
- Querido eu me sinto tão feliz.
107
00:17:24,054 --> 00:17:26,402
Mãe sabe.
Eu estive pensando.
108
00:17:26,402 --> 00:17:28,594
Vou procurar um emprego.
109
00:17:28,594 --> 00:17:30,789
Eu disse a você, de jeito nenhum.
110
00:17:31,574 --> 00:17:34,637
Seu pai vai pagar a faculdade.
111
00:17:34,790 --> 00:17:37,269
- E, além disso, quer saber?
- O Quê?
112
00:17:37,269 --> 00:17:40,695
- Eu encontrei um emprego hoje.
- Você está brincando.
113
00:17:41,032 --> 00:17:42,233
De quê?
Onde?
114
00:17:42,538 --> 00:17:48,177
Bem, você se lembra morgan?
Ele ajudou a Gina alguns anos atrás.
115
00:17:48,424 --> 00:17:53,366
Então, eu fui vê-lo hoje.
Seu escritório é aqui perto.
116
00:17:53,650 --> 00:17:55,859
E ele me arranjou um emprego.
117
00:17:56,216 --> 00:17:59,485
Eu nunca pensei que iria me ajudar.
118
00:17:59,485 --> 00:18:02,719
Parabéns pelo seu trabalho.
119
00:18:50,473 --> 00:18:53,275
Olá. Digo Morgan.
120
00:18:53,776 --> 00:18:58,178
Sou eu, eu liguei para Charlie?
121
00:18:58,717 --> 00:19:00,047
Voce vai sair hoje a noite?
122
00:19:00,047 --> 00:19:02,912
Se ele fez.
E se eu sou.
123
00:19:02,912 --> 00:19:06,553
Gina, você tem certeza que eu faço
isso?
124
00:19:15,283 --> 00:19:19,191
Você poderia falar mais tarde, isto
é muito importante.
125
00:19:19,210 --> 00:19:21,676
Tranquilo, gina, eu vou, eu tenho que
escrever uma carta.
126
00:19:23,292 --> 00:19:26,485
Gina tem certeza sobre isso?
127
00:19:26,648 --> 00:19:29,873
Barbara.
Charlie anda com outras mulheres.
128
00:19:30,397 --> 00:19:32,747
Você não vai ir à igreja.
129
00:19:32,747 --> 00:19:35,760
Ok, eu vou.
130
00:19:35,760 --> 00:19:38,052
Jerry o que está acontecendo...
131
00:19:38,052 --> 00:19:39,920
O que acontece?
132
00:19:41,716 --> 00:19:43,449
Jerry está te violando?
133
00:19:43,887 --> 00:19:45,725
Me deixe filho da puta.
134
00:19:49,851 --> 00:19:51,689
Eu não quero isso, e eu não preciso disso.
135
00:19:54,421 --> 00:19:58,138
O que você está fazendo?
Tirou seu pau?
136
00:20:00,352 --> 00:20:02,481
Quero o meu dinheiro, pra mim chega.
137
00:20:03,310 --> 00:20:06,027
Jerry, eu nunca pensei em você.
138
00:20:06,027 --> 00:20:08,688
Depois de tantos anos.
139
00:20:10,602 --> 00:20:14,001
Barbara, eu não quero que você pense que...
140
00:20:14,295 --> 00:20:16,548
Eu sempre pensei em você...
141
00:20:16,741 --> 00:20:20,362
Mesmo quando era casada...
142
00:20:20,745 --> 00:20:23,542
Desde que eu vi...
143
00:20:25,437 --> 00:20:29,387
Por favor, não desista Pense.
144
00:20:30,017 --> 00:20:31,729
Vem amanhã?
145
00:20:32,895 --> 00:20:34,749
Me prometa que vai pensar sobre isso.
146
00:20:35,387 --> 00:20:38,888
Se você prometer não fazê-lo novamente.
147
00:20:43,021 --> 00:20:45,574
Bom, mas por isso terei que reduzir o salário.
148
00:20:57,011 --> 00:20:59,427
Oh meu deus, eu estou tão animado.
149
00:21:00,706 --> 00:21:02,659
Eu pensei que ele estava violando.
150
00:21:07,424 --> 00:21:09,287
Eu estou tão quente.
151
00:21:14,406 --> 00:21:16,257
Apenas brincar com a minha xana.
152
00:21:17,820 --> 00:21:19,379
Unidades.
Eles sabem como eu gosto dele,
certo?
153
00:21:44,520 --> 00:21:46,877
Eu sei, vou baixar a calcinha.
154
00:21:55,127 --> 00:21:55,847
Não está melhor?
155
00:22:20,603 --> 00:22:24,566
Deixe-me ir lá para dar-lhes um
pouco de minha atenção.
156
00:22:26,825 --> 00:22:29,406
Traz essa xaninha doce e linda para cá.
157
00:25:30,797 --> 00:25:33,703
Sente-se ali, eu vou ver se minha mãe está.
158
00:25:44,775 --> 00:25:46,842
Paul ei, olha.
159
00:31:02,765 --> 00:31:06,607
Deus, você é sempre tão quente.
160
00:31:25,493 --> 00:31:28,218
Paul não sabia que você era home.
Oi Querida.
161
00:31:28,218 --> 00:31:31,880
- Olá Sra. Scott.
- Querido, me desculpe, eu não fiz jantar.
162
00:31:31,880 --> 00:31:34,900
Sua mãe tem um nomeação decrépito.
163
00:31:34,900 --> 00:31:39,009
- Não se preocupe.
164
00:31:42,640 --> 00:31:45,704
- Que passe bem.
- Obrigado.
165
00:33:15,839 --> 00:33:18,130
O que está fazendo neste canto, baby?
166
00:33:20,087 --> 00:33:21,966
Eu tenho mau hálito ou algo assim?
167
00:33:22,966 --> 00:33:24,994
Eu me sinto muito confortável aqui.
Obrigada.
168
00:33:26,394 --> 00:33:28,134
Vamos, venha.
169
00:33:29,939 --> 00:33:31,510
Eu pensei que você fosse swinger.
170
00:33:33,794 --> 00:33:35,247
E eu pensei que você fosse um
subfinanciado.
171
00:33:37,031 --> 00:33:39,272
Dizer o que?
Nada. Nada grave.
172
00:35:36,656 --> 00:35:38,880
Gina me disse que você acabou de se divorciar.
173
00:35:40,287 --> 00:35:43,109
Você deve estar pronta para tomar
alguma ação, certo baby?
174
00:40:37,208 --> 00:40:40,511
Nunca tinham feito isso comigo assim.
175
00:40:42,314 --> 00:40:45,824
Realmente você me ligou.
176
00:41:12,465 --> 00:41:14,717
Venha baby, vamos lá.
177
00:41:15,269 --> 00:41:17,898
Parece que você não gosta.
178
00:41:19,625 --> 00:41:21,952
Que tipo de festa é essa?
179
00:41:23,150 --> 00:41:26,221
É uma grande festa.
Nunca te contou Gyna?
180
00:41:27,145 --> 00:41:31,538
Não, Trocar de casais?
Orgia?
181
00:41:32,647 --> 00:41:34,818
Eu acho que eu vou pra casa.
182
00:41:35,136 --> 00:41:39,221
Vái para casa?
Para.
183
00:41:39,839 --> 00:41:45,292
Você veio comigo, e não vou te deixar ir.
184
00:41:53,103 --> 00:41:58,216
Maylene, baby.
Que bom te encontrar.
185
00:42:02,103 --> 00:42:04,840
Charlie venha aqui.
186
00:42:04,982 --> 00:42:07,689
Venha baby.
Curtir a festa.
187
00:42:07,689 --> 00:42:09,991
Eu não quero participar.
188
00:42:09,991 --> 00:42:14,422
Foda, baby.
Você tem que me esperar.
189
00:45:10,718 --> 00:45:13,545
Deus, você poderia ser meu filho!
190
00:45:58,784 --> 00:46:00,569
Hey, você é tão bonita!
191
00:46:00,791 --> 00:46:01,893
Por Favor!
192
00:46:03,073 --> 00:46:04,333
Deixe-me ver o que tem sob o vestido.
193
00:46:06,275 --> 00:46:07,329
Eu só quero ver um pouco.
194
00:46:08,372 --> 00:46:09,238
Não!
195
00:46:10,388 --> 00:46:13,106
Por que não?
Apenas deixe-me dar uma olhada.
196
00:46:14,223 --> 00:46:15,500
Deixe.
197
00:46:16,418 --> 00:46:17,599
Você quer que eu peça mais educadamente?
198
00:46:18,300 --> 00:46:19,780
Chega!
199
00:46:20,990 --> 00:46:21,720
Vamos a outro quarto.
200
00:46:25,089 --> 00:46:26,298
Você é muito rígida.
201
00:46:30,665 --> 00:46:33,112
Por favor.
Por favor.
202
00:46:33,784 --> 00:46:35,029
Détente.
203
00:46:52,030 --> 00:46:54,500
Merda baby, eu cansei disso!
204
00:52:21,358 --> 00:52:23,579
Estava muito bom.
205
00:52:26,162 --> 00:52:27,384
Grande, baby.
206
00:52:29,383 --> 00:52:31,037
Deixe-me secar!
207
00:52:33,800 --> 00:52:36,222
Bem, eu estou pronto.
Baby, vamos lá.
208
00:52:53,432 --> 00:52:56,311
Você quer que eu chame você na
sexta-feira?
209
00:52:56,792 --> 00:52:59,595
Guarde o seu tempo, charlie.
210
01:02:55,241 --> 01:02:58,664
Querido Paul.
Perdemos nossas cabeças na noite
passada.
211
01:02:59,255 --> 01:03:02,147
O que aconteceu foi terrivelmente errado.
212
01:03:02,147 --> 01:03:04,832
Nós falamos esta noite, quando eu
chegar em casa.
213
01:03:05,828 --> 01:03:07,945
com amor.
Sua mãe.
214
01:03:25,222 --> 01:03:27,307
¿Bárbara, você pode atender o
telefone, por favor?
215
01:03:32,316 --> 01:03:36,514
Ah, é você Gyna.
Eu não estou com disposição para falar.
216
01:03:36,514 --> 01:03:38,211
Eu te ligo depois então.
217
01:03:40,061 --> 01:03:43,906
Charlie era um idiota.
E a festa foi terrível.
218
01:03:45,940 --> 01:03:49,191
Tudo está desmoronando.
219
01:03:50,147 --> 01:03:51,786
Eu te ligo mais tarde.
220
01:03:58,969 --> 01:04:01,690
Tudo bem querido?
O que foi?
221
01:04:03,265 --> 01:04:05,624
Nada vai fazer você se sentir melhor.
222
01:04:07,430 --> 01:04:10,801
- Tire o dia.
- Mas não há muito o que fazer.
223
01:04:11,692 --> 01:04:15,305
Eu proponho algo.
Nós vamos tirar o dia de...
224
01:04:15,782 --> 01:04:19,846
Vamos almoçar.
E talvez então você se senta melhor.
225
01:04:22,832 --> 01:04:24,628
Vamos.
226
01:05:24,876 --> 01:05:26,467
Para a senhora.
227
01:08:27,582 --> 01:08:30,503
Obrigado por este dia charlie.
Você é adorável.
228
01:08:31,208 --> 01:08:33,748
Você me conhece, eu sou um bom cara.
229
01:08:34,701 --> 01:08:37,633
Vamos entrar.
Não podemos deixar assim.
230
01:08:37,772 --> 01:08:39,432
Não pode ser repetido.
231
01:08:39,541 --> 01:08:41,167
Jerry não, não esta noite.
232
01:08:41,167 --> 01:08:44,365
Você foi muito doce e passamos bem.
233
01:08:44,541 --> 01:08:49,550
Mas... o que acontece jerry?
Talvez nós veremos amanhã, certo?
234
01:08:51,143 --> 01:08:53,093
Agora eu tenho que ir.
235
01:08:53,237 --> 01:08:54,156
Está Bem.
236
01:09:11,469 --> 01:09:13,136
Paul, eu estou em casa.
237
01:09:14,034 --> 01:09:15,863
Sim mãe.
Estou aqui.
238
01:09:19,066 --> 01:09:22,044
Oi mãe.
Eu estive esperando.
239
01:09:24,314 --> 01:09:28,798
Paul é sério.
O que aconteceu foi culpa minha.
240
01:09:29,468 --> 01:09:32,589
Eu não quero que se sinta culpado pelo
o que eu fiz.
241
01:09:33,054 --> 01:09:34,640
Eu pensei que tínhamos feito juntos.
242
01:09:35,323 --> 01:09:37,476
Você foi muito adorável.
243
01:09:37,775 --> 01:09:40,425
Ter o meu filho em meus braços
novamente.
244
01:09:43,131 --> 01:09:46,639
Como quando você era pequeno.
245
01:09:48,409 --> 01:09:50,086
Mas é errado.
246
01:09:51,817 --> 01:09:55,416
Olhe mãe.
Eu não acho fizemos nada de errado.
247
01:09:56,366 --> 01:10:00,021
Aconteceu.
E eu tenho que dizer-lhe...
248
01:10:01,189 --> 01:10:03,022
Eu quero que isso aconteça novamente.
249
01:10:08,399 --> 01:10:10,952
A lei tem uma palavra feia para isto.
250
01:10:12,425 --> 01:10:14,344
Ninguém tem que saber.
251
01:10:14,662 --> 01:10:17,811
Só você e eu.
252
01:10:18,798 --> 01:10:21,464
Paul, eu estou falando sobre incesto.
253
01:15:48,338 --> 01:15:51,075
Merda, quem pode ser?
254
01:16:32,246 --> 01:16:35,302
- Eu interrompo?
- Na verdade não.
255
01:16:35,494 --> 01:16:39,318
Eu estava sozinho com meu macho
jovem e bonito dentro de mim.
256
01:16:39,318 --> 01:16:43,418
E uma jovem mulher com a vagina mais
doce e mais bonita que você já provou.
257
01:16:45,103 --> 01:16:46,304
Mas tudo bem.
258
01:16:46,618 --> 01:16:48,821
São só orgasmos.
259
01:16:49,041 --> 01:16:51,140
Mas o que acontece?
260
01:16:51,826 --> 01:16:54,499
Você não está ainda irritado sobre
seu encontro com Charlie?
261
01:16:54,537 --> 01:16:59,001
Não, não.
Eu só quero conversar com alguém.
262
01:16:59,495 --> 01:17:01,835
Sempre que você me disse.
263
01:17:01,835 --> 01:17:04,734
Eu disse. Naturalmente.
264
01:17:05,380 --> 01:17:07,579
Mas o que eu quero falar?
265
01:17:09,260 --> 01:17:12,014
Eu não posso nem ver.
266
01:17:12,792 --> 01:17:15,312
Eu me pergunto o que acontece comigo.
267
01:17:16,221 --> 01:17:18,298
Apenas me diga quem é.
268
01:17:18,566 --> 01:17:20,592
O que está acontecendo?
269
01:17:22,889 --> 01:17:26,588
- Paul, Paul e eu....
- paul?
270
01:17:28,436 --> 01:17:34,921
Paul e você...?
Você diz que você fodeu seu filho?
271
01:17:36,029 --> 01:17:40,059
O pior de tudo é que eu estou me
apaixonando por jerry.
272
01:17:40,841 --> 01:17:42,772
Esqueçe o Jerry.
273
01:17:46,950 --> 01:17:48,920
Me fale de Paul.
274
01:17:50,674 --> 01:17:56,238
Quando nos tocamos.
Quando suas mãos acariciam meu corpo.
275
01:17:57,927 --> 01:18:00,613
Quero tê-lo dentro de mim.
276
01:18:04,342 --> 01:18:05,788
Você fez isso?
277
01:18:06,216 --> 01:18:08,661
Comeu sua xana?.
278
01:18:09,389 --> 01:18:12,204
Eu não deixei, só fiz.
279
01:18:12,919 --> 01:18:14,878
Isso é muito excitante.
280
01:18:15,544 --> 01:18:17,709
Você o chupou?
281
01:18:24,361 --> 01:18:26,657
Ele terminou em sua boca?
282
01:18:32,183 --> 01:18:35,320
Litros e litros de sêmen?
283
01:18:37,633 --> 01:18:39,863
Estou acabando.
284
01:18:57,776 --> 01:19:01,473
Eu não posso acreditar, Gina, eu vim
para lhe pedir ajuda.
285
01:19:01,473 --> 01:19:03,791
Ea única coisa a fazer é ter
orgasmos ao redor da sala.
286
01:19:04,614 --> 01:19:08,621
- O que eu faço?
- Não se preocupe.
287
01:19:09,042 --> 01:19:13,570
Que tipo de conselho é esse?
E minha melhor amiga!
288
01:19:14,431 --> 01:19:19,033
Barbara desculpe.
Eu não sei o que dizer.
289
01:19:19,033 --> 01:19:24,192
Eu nunca imaginei que alguém
fodendo seu próprio filho.
290
01:19:25,093 --> 01:19:27,368
É melhor você se cuidar.
291
01:19:31,092 --> 01:19:32,847
Você está bem?
292
01:19:33,585 --> 01:19:35,822
Onde você vai?
293
01:19:35,822 --> 01:19:39,069
Eu não sei onde.
Vejo você mais tarde.
294
01:19:58,729 --> 01:20:02,671
Imagine foder o seu próprio filho.
295
01:20:04,742 --> 01:20:06,830
Querido, que horas comer.
296
01:20:09,477 --> 01:20:11,150
Em alguns minutos.
297
01:20:11,973 --> 01:20:14,713
Não, Paul pode nos ver.
298
01:20:14,844 --> 01:20:19,254
Escute esta bem, talvez nós não abramos.
299
01:20:19,580 --> 01:20:21,594
Que tal se nós viajarmos?
300
01:20:21,965 --> 01:20:25,224
- Viagem?
- Sim, não te disse?
301
01:20:25,591 --> 01:20:31,609
- Eu tenho que cuidar de algo.
- Não, você não disse.
302
01:20:32,057 --> 01:20:35,164
Por que não vem.
Traga o seu filho.
303
01:20:35,164 --> 01:20:36,479
pode nos acompanhar.
304
01:20:36,974 --> 01:20:40,655
Soa bem.
305
01:20:41,346 --> 01:20:44,027
Eu não posso, estou ocupado.
306
01:20:46,330 --> 01:20:47,495
Estamos.
307
01:20:47,935 --> 01:20:50,676
O que acontece?
Você ainda não experimentou nada.
308
01:21:00,316 --> 01:21:01,204
O que vai acontecer com ele?
309
01:21:02,014 --> 01:21:03,908
Você sabe como são os adolescentes.
310
01:21:07,220 --> 01:21:08,273
Finalmente sozinho.
311
01:21:13,518 --> 01:21:15,566
Toda essa comida e eu ainda estou
com fome.
312
01:21:19,142 --> 01:21:21,640
Vem, vou te dar a sobremesa.
313
01:21:29,790 --> 01:21:31,732
Você deve saber, Barbra.
314
01:21:32,182 --> 01:21:34,132
Eu sempre fui apaixonado por você.
315
01:21:34,898 --> 01:21:37,232
E eu já percebi jerry.
316
01:24:43,149 --> 01:24:45,183
Eu espero que você sinta algo por mim.
317
01:24:45,183 --> 01:24:46,873
Eu sinto a mesma coisa para você.
318
01:24:47,641 --> 01:24:49,397
Você quer se casar?
319
01:24:52,388 --> 01:24:55,154
Jerry, você me faz muito feliz.
320
01:24:55,188 --> 01:25:01,958
Mas por favor não me pressione.
Eu tenho que reordenar minhas prioridades.
321
01:25:04,065 --> 01:25:06,577
O que você quer dizer com isso?
322
01:25:07,134 --> 01:25:10,794
De agora em diante, minha vida é
minha vida.
323
01:25:10,794 --> 01:25:13,473
Eu quero fazer as coisas à minha
maneira.
324
01:25:13,843 --> 01:25:17,301
E parte do meu caminho, é mantê-lo
como meu amante.
325
01:25:17,982 --> 01:25:19,664
E qual é a outra parte?
22331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.