All language subtitles for Soust-titres Teen Witch (anglais)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:10,796 --> 00:04:13,597 Richie! Get out of there, you little pinhead! 2 00:04:13,632 --> 00:04:14,664 Whoa! 3 00:04:16,302 --> 00:04:18,768 Huh! Touch me and die, lady. 4 00:04:20,172 --> 00:04:23,874 Ew! Why don't you keep your food in your own pigsty? 5 00:04:23,909 --> 00:04:26,176 Are you nuts? That's the first place mom would look. 6 00:04:26,212 --> 00:04:27,677 All you think about is food. 7 00:04:27,713 --> 00:04:29,913 All you think about is Brad, 8 00:04:29,948 --> 00:04:31,615 "The red-hot lover." 9 00:04:31,650 --> 00:04:34,151 Brad, the great. Oh, Brad! 10 00:04:34,186 --> 00:04:37,388 You have been reading my diary again, haven't you? 11 00:04:39,858 --> 00:04:43,460 Brad, "The red-hot lover." Oh! Oh, darling! Oh! 12 00:04:43,496 --> 00:04:47,631 If I ever, ever catch you reading this again, I promise, I will... Ooh! 13 00:04:48,501 --> 00:04:51,601 "Brad, kiss me, darlin'." 14 00:04:51,637 --> 00:04:54,405 "Oh, I love to feel your arms around me." 15 00:04:54,440 --> 00:04:55,472 Louise! 16 00:04:56,208 --> 00:04:57,741 Up and at 'em! 17 00:05:00,046 --> 00:05:01,345 Mom, I'm already up. 18 00:05:01,380 --> 00:05:03,013 Breakfast in three minutes. 19 00:05:05,651 --> 00:05:07,551 Good morning. 20 00:05:07,586 --> 00:05:08,685 Morning, Honey. Morning. 21 00:05:08,720 --> 00:05:09,920 God... 22 00:05:14,193 --> 00:05:17,327 Mmm, Kitten, you're looking very pretty. 23 00:05:17,363 --> 00:05:20,697 I know, Daddy. This is your favorite color. 24 00:05:20,732 --> 00:05:21,965 Mmm-hmm. 25 00:05:22,000 --> 00:05:23,360 Well, this is my favorite daughter. 26 00:05:40,018 --> 00:05:41,251 Hi. Hi. 27 00:05:47,059 --> 00:05:48,625 I see prince charming has arrived 28 00:05:48,660 --> 00:05:50,894 right on time to pick up Cinderella. 29 00:05:50,929 --> 00:05:52,729 You mean Lady Guinevere. 30 00:05:56,535 --> 00:05:57,535 Hi! 31 00:05:59,938 --> 00:06:01,605 Can you believe it? 32 00:06:01,640 --> 00:06:02,706 How does she do that? 33 00:06:03,576 --> 00:06:04,576 Genes. 34 00:06:08,614 --> 00:06:10,247 Did you see what she was wearing? 35 00:06:10,282 --> 00:06:12,349 Oh, who notices what she wears? 36 00:06:12,384 --> 00:06:13,683 It was pretty sleazy. 37 00:06:13,719 --> 00:06:15,959 I mean, you'd never catch me wearing something like that. 38 00:06:16,422 --> 00:06:17,621 I'll say. 39 00:06:17,656 --> 00:06:19,590 God! 40 00:06:28,167 --> 00:06:30,434 ♪ Takin' out time and we're feelin' cool 41 00:06:30,469 --> 00:06:33,036 ♪ Don't really need to be hangin' in school 42 00:06:33,071 --> 00:06:35,405 ♪ It's okay, we got nothing to lose 43 00:06:35,441 --> 00:06:37,974 ♪ Can't you see, baby, it's the high school blues 44 00:06:38,010 --> 00:06:40,177 ♪ Here sittin' sick 'cause it's a waste of our time 45 00:06:40,212 --> 00:06:42,646 ♪ 'Cause anything we learn about makin' a dime 46 00:06:42,681 --> 00:06:45,015 ♪ What the heck? We know that we are no fools 47 00:06:45,050 --> 00:06:47,784 ♪ 'Cause we're gettin' stuck with the high school blues ♪ 48 00:06:47,819 --> 00:06:50,020 Excuse me, pretty... 49 00:06:51,757 --> 00:06:54,625 Are you sure you go to high school? 50 00:06:59,198 --> 00:07:01,865 Great. Just great. 51 00:07:01,900 --> 00:07:03,333 Ignore them. 52 00:07:03,369 --> 00:07:06,236 One day, we'll be the seniors. Yeah. 53 00:07:06,272 --> 00:07:07,571 See you in class. 54 00:07:07,606 --> 00:07:09,105 Bye, Poll. Bye. 55 00:07:11,710 --> 00:07:13,443 Pax vobiscum, Louise. 56 00:07:13,479 --> 00:07:15,712 Hi. Well, um... We just wanted to let you know 57 00:07:15,747 --> 00:07:18,081 that you're a candidate. It's in the bag. 58 00:07:18,116 --> 00:07:20,517 What? I... I'm sorry. For Latin club president. 59 00:07:20,553 --> 00:07:22,219 You're a shoo-in! 60 00:07:22,254 --> 00:07:23,720 So, did your dad get you the car? 61 00:07:23,822 --> 00:07:25,689 Oh, it's in the works. 62 00:07:25,724 --> 00:07:27,157 It doesn't really matter, though. 63 00:07:27,226 --> 00:07:29,259 Brad takes me everywhere I want to go anyway. 64 00:07:29,295 --> 00:07:31,828 Oh! Door-to-door l'amour. 65 00:07:33,965 --> 00:07:40,337 The 16th-century poets raised passion to an art form, and today... 66 00:07:40,439 --> 00:07:43,240 Why is it that romance is dead? 67 00:07:43,275 --> 00:07:46,443 'Cause all the chicks are a drag, that's why. 68 00:07:46,478 --> 00:07:48,111 Who said that? 69 00:07:48,146 --> 00:07:51,348 Well, well. 70 00:07:51,383 --> 00:07:55,051 Our honor student has graced us with her presence. 71 00:07:55,087 --> 00:07:56,486 Apparently, 72 00:07:56,522 --> 00:07:59,423 skipping grades is not enough for Miss Miller. 73 00:07:59,525 --> 00:08:01,625 She feels she can also afford 74 00:08:01,660 --> 00:08:05,061 to waste our valuable time as well! 75 00:08:05,097 --> 00:08:07,997 You people think this is some sort of game, 76 00:08:08,033 --> 00:08:11,101 that I have nothing better to do with my time 77 00:08:11,136 --> 00:08:15,272 than to stand here and teach senior English? 78 00:08:15,307 --> 00:08:17,841 Well, do you, Miss Miller? 79 00:08:17,876 --> 00:08:21,345 No, sir. No. No, Mr. Weaver. 80 00:08:21,380 --> 00:08:22,446 Papers down to the front. 81 00:08:26,885 --> 00:08:29,953 I'll bet not one of you knows who John Donne is. 82 00:08:29,988 --> 00:08:33,790 One of the, uh, romantic poets you've been talking about, Mr. Weaver. 83 00:08:33,825 --> 00:08:37,794 My question was purely rhetorical, Miss Miller! 84 00:08:45,738 --> 00:08:50,173 All right, let's see if anyone in this class 85 00:08:50,242 --> 00:08:55,612 has been able to convey his or her idea of romance 86 00:08:55,648 --> 00:08:56,880 into words, huh? 87 00:08:57,983 --> 00:09:01,318 Now, this one is sticky, 88 00:09:01,453 --> 00:09:03,620 but fascinating. 89 00:09:03,722 --> 00:09:07,724 "He pressed his lips against mine..." 90 00:09:09,762 --> 00:09:12,329 "but he didn't stop there." 91 00:09:13,231 --> 00:09:14,564 "Soon," 92 00:09:14,600 --> 00:09:17,701 "every inch of my body was covered" 93 00:09:17,736 --> 00:09:20,904 "with Brad's kisses." 94 00:09:20,939 --> 00:09:25,241 "Who would believe tonight I was totally his?" 95 00:09:26,679 --> 00:09:28,578 Yes, who indeed? 96 00:09:29,748 --> 00:09:31,281 Miss Miller. 97 00:09:31,317 --> 00:09:33,817 What? BOYS: Ooh! 98 00:09:35,921 --> 00:09:37,521 Bye, Louise! 99 00:09:43,195 --> 00:09:44,461 Louise? 100 00:09:48,967 --> 00:09:51,000 Don't let Weaver get to you. 101 00:09:51,036 --> 00:09:53,670 Everyone knows he's a jerk. 102 00:09:53,706 --> 00:09:56,540 I'll never be able to face Brad again, Polly. 103 00:10:00,979 --> 00:10:02,979 Hey, cheerleaders, I got the new cheer. 104 00:10:04,049 --> 00:10:05,049 So fab! 105 00:10:10,589 --> 00:10:12,556 ♪ I... like... boys! 106 00:10:25,170 --> 00:10:27,337 ♪ I'm throwing out my doll house 107 00:10:28,006 --> 00:10:29,840 ♪ I'm giving up my toys 108 00:10:31,009 --> 00:10:33,176 ♪ I realized this morning 109 00:10:33,746 --> 00:10:36,012 ♪ I like boys 110 00:10:36,982 --> 00:10:38,915 ♪ I like boys 111 00:10:39,785 --> 00:10:41,685 ♪ I like boys 112 00:10:42,621 --> 00:10:45,021 ♪ I like boys 113 00:10:45,056 --> 00:10:48,425 ♪ I... like... boys! 114 00:10:48,527 --> 00:10:51,127 ♪ I'm giving up my hopscotch 115 00:10:51,229 --> 00:10:53,997 ♪ To keep the little boys 116 00:10:54,032 --> 00:10:56,266 ♪ I'm doin' little lipsies 117 00:10:56,301 --> 00:10:58,835 ♪ To attract some boys 118 00:11:00,005 --> 00:11:01,671 ♪ I like boys 119 00:11:02,875 --> 00:11:04,073 ♪ I like boys 120 00:11:05,611 --> 00:11:07,076 ♪ I like boys 121 00:11:08,146 --> 00:11:10,847 ♪ I... like... boys! 122 00:11:22,895 --> 00:11:25,695 ♪ I'm making no more mud pies 123 00:11:25,731 --> 00:11:27,531 ♪ I'm staying out of the dirt 124 00:11:28,634 --> 00:11:30,901 ♪ I'm gonna buy some nylons 125 00:11:30,936 --> 00:11:33,136 ♪ And a leather mini skirt 126 00:11:34,506 --> 00:11:36,339 ♪ I like boys 127 00:11:37,443 --> 00:11:39,142 ♪ I like boys 128 00:11:40,312 --> 00:11:42,111 ♪ I like boys 129 00:11:42,815 --> 00:11:45,181 ♪ I... like... boys! 130 00:11:45,951 --> 00:11:47,818 ♪ I'm gonna let the world know 131 00:11:48,754 --> 00:11:50,620 ♪ By making lots of noise 132 00:11:51,657 --> 00:11:53,824 ♪ No people turning back now 133 00:11:53,892 --> 00:11:56,860 ♪ 'Cause we... like... boys! 134 00:11:57,696 --> 00:11:59,295 ♪ We like boys 135 00:11:59,331 --> 00:12:00,464 ♪ We like boys! 136 00:12:00,499 --> 00:12:02,265 ♪ We like boys 137 00:12:02,300 --> 00:12:03,600 ♪ We like boys! 138 00:12:03,635 --> 00:12:05,034 ♪ We like boys 139 00:12:05,070 --> 00:12:09,005 ♪ We like... We... like... boys! 140 00:12:09,040 --> 00:12:10,907 ♪ We like boys 141 00:12:10,943 --> 00:12:11,943 ♪ We like boys! 142 00:12:11,977 --> 00:12:13,109 ♪ We like ♪ 143 00:12:16,815 --> 00:12:17,992 Hey, see you later, Brad! 144 00:12:18,016 --> 00:12:19,483 We're animals! 145 00:12:19,518 --> 00:12:21,317 Hey, we're number one! 146 00:12:21,353 --> 00:12:23,419 All right, let's go! 147 00:13:25,684 --> 00:13:27,350 Now for the other two finalists. 148 00:13:27,385 --> 00:13:29,586 As the knight Hans, Brad Powell. 149 00:13:36,194 --> 00:13:39,462 And for the lead role of Ondine, Louise Miller. 150 00:13:40,032 --> 00:13:42,966 Louise? 151 00:13:43,001 --> 00:13:46,736 Just think of this as the ultimate test of your acting ability. 152 00:13:46,805 --> 00:13:49,305 Don't be Louise. Be Ondine. 153 00:13:49,808 --> 00:13:51,240 You can do it. 154 00:13:51,276 --> 00:13:52,809 Go. Good luck. 155 00:14:01,019 --> 00:14:04,454 We shall have this hour always to remember, 156 00:14:04,489 --> 00:14:06,923 the hour before you kissed me, 157 00:14:06,959 --> 00:14:09,559 before you said you loved me. 158 00:14:09,595 --> 00:14:11,695 I can't wait an hour. 159 00:14:11,730 --> 00:14:13,563 Tell me now. 160 00:14:13,665 --> 00:14:17,067 Do you think this is something one says just like that? 161 00:14:17,102 --> 00:14:20,203 What must I do? Sit in your lap? 162 00:14:20,806 --> 00:14:22,672 In my lap of armor? 163 00:14:23,709 --> 00:14:26,710 I have ways of removing armor. 164 00:14:34,452 --> 00:14:35,952 And my arms, 165 00:14:35,988 --> 00:14:38,722 do you think they open to the first comer? 166 00:14:38,757 --> 00:14:41,224 I have ways of opening arms... 167 00:14:43,962 --> 00:14:46,195 And closing them. 168 00:14:48,800 --> 00:14:50,466 Whoo! Brad! 169 00:14:52,004 --> 00:14:54,904 Lovely. Very special, all of you. Thank you. 170 00:14:58,677 --> 00:15:01,611 That was so good. 171 00:15:04,482 --> 00:15:05,682 Ah. Thank you. 172 00:15:05,717 --> 00:15:08,384 Uh, the director has decided that, uh, 173 00:15:08,419 --> 00:15:10,620 Lawrence will play the king. 174 00:15:10,756 --> 00:15:12,756 Brad and... 175 00:15:12,791 --> 00:15:14,924 Kiki will play the leads. 176 00:15:18,163 --> 00:15:20,930 And Louise will be the assistant costume mistress. 177 00:15:53,031 --> 00:15:54,031 Ahhh! 178 00:15:54,800 --> 00:15:56,032 Whoa! Ow! 179 00:16:10,615 --> 00:16:11,815 God! Uh... 180 00:16:12,517 --> 00:16:13,549 Louise. 181 00:16:13,585 --> 00:16:16,119 Louise, are you okay? Yes. 182 00:16:16,154 --> 00:16:17,914 Here, let me help you. No, I can do it. 183 00:16:18,790 --> 00:16:22,792 Here. I'm sorry. I didn't see you. I guess it's my fault. 184 00:16:22,828 --> 00:16:25,228 No. It was a failed suicide attempt. 185 00:16:25,263 --> 00:16:26,529 Listen, can I take you home? 186 00:16:26,631 --> 00:16:28,564 No! Brad, no. Um... 187 00:16:28,666 --> 00:16:30,233 You... You don't... You don't have to. 188 00:16:30,268 --> 00:16:31,901 I know, but I'd like to. 189 00:16:31,970 --> 00:16:35,205 Bradley, she said she's okay. Let's go. 190 00:16:35,240 --> 00:16:38,407 Are you sure you're okay? Yes. I... I'm fine. 191 00:16:39,778 --> 00:16:40,778 Go. 192 00:16:55,961 --> 00:16:58,427 Terrific. Now what am I going to do? 193 00:17:25,891 --> 00:17:26,891 Great. 194 00:18:36,461 --> 00:18:37,560 Hello? 195 00:18:44,635 --> 00:18:45,735 Hello? 196 00:18:49,908 --> 00:18:52,041 Approach, my little one. 197 00:18:53,345 --> 00:18:55,211 Don't be afraid. 198 00:18:55,247 --> 00:18:58,647 Madame Serena knows all, sees all, 199 00:18:59,217 --> 00:19:01,918 tells all. Come. 200 00:19:01,953 --> 00:19:04,087 Actually, I just came to use your phone. 201 00:19:04,589 --> 00:19:06,455 Impossible. 202 00:19:06,557 --> 00:19:10,126 I never use a phone. Come. 203 00:19:10,228 --> 00:19:11,228 Come! 204 00:19:18,736 --> 00:19:19,903 Sit. 205 00:19:23,741 --> 00:19:27,676 Look, because it is a stormy night, 206 00:19:27,712 --> 00:19:33,316 I will give you a palm-reading at a special price. 207 00:19:33,351 --> 00:19:36,619 Well, listen, I'm sorry. I've really... I really got to go. 208 00:19:36,654 --> 00:19:38,587 'Cause I'm kind of late already, and I just... 209 00:19:38,623 --> 00:19:40,656 Don't worry. 210 00:19:40,691 --> 00:19:45,995 I like you, I like your cutesy little Punky Brewster face. 211 00:19:47,432 --> 00:19:49,332 How much of money you have? 212 00:19:49,935 --> 00:19:50,935 Um... 213 00:19:52,270 --> 00:19:53,469 Let me see... 214 00:19:54,205 --> 00:19:55,838 About $6. 215 00:19:56,374 --> 00:19:57,606 I knew it. 216 00:19:58,310 --> 00:19:59,842 Okay! 217 00:20:00,278 --> 00:20:01,811 Please... 218 00:20:01,846 --> 00:20:05,781 Put the money on the offering plate and cover it up. 219 00:20:05,817 --> 00:20:09,285 Madame Serena must never see the money. 220 00:20:10,755 --> 00:20:11,755 Okay... 221 00:20:13,358 --> 00:20:15,658 You are still in high school, 222 00:20:15,693 --> 00:20:19,462 but that certain somebody doesn't know you're alive. 223 00:20:19,497 --> 00:20:22,698 Don't worry. Somebody you already know 224 00:20:22,733 --> 00:20:24,367 will become your sweetheart. 225 00:20:24,402 --> 00:20:25,468 You will marry him 226 00:20:25,503 --> 00:20:28,904 and you will have two children. 227 00:20:28,940 --> 00:20:30,606 Can you see who he is? 228 00:20:37,282 --> 00:20:38,881 My God in heaven. 229 00:20:38,916 --> 00:20:40,716 What did you say your name was? 230 00:20:41,552 --> 00:20:42,552 Louise Miller. 231 00:20:43,488 --> 00:20:44,920 Miller! 232 00:20:47,959 --> 00:20:49,158 It's you! 233 00:20:49,827 --> 00:20:52,195 What do you mean, it's me? 234 00:20:52,230 --> 00:20:54,830 You're not a mark. You're one of us. 235 00:20:55,400 --> 00:20:56,932 One of who? 236 00:20:57,102 --> 00:20:59,002 When is your 16th birthday? 237 00:20:59,070 --> 00:21:02,271 Oh, wait. Next week. Am I right? 238 00:21:02,307 --> 00:21:03,339 Yeah. 239 00:21:04,542 --> 00:21:08,478 You will receive these powers on your 16th birthday. 240 00:21:08,513 --> 00:21:10,846 What powers? 241 00:21:10,948 --> 00:21:14,450 Strange things will start to happen, but you must trust me. 242 00:21:14,952 --> 00:21:15,952 Trust me? 243 00:21:16,921 --> 00:21:18,254 Yeah. 244 00:21:18,289 --> 00:21:20,856 Yeah, sure. Okay. Whatever. 245 00:21:21,859 --> 00:21:24,894 ♪ ...which nobody can deny ♪ 246 00:21:24,962 --> 00:21:27,663 MR. Yeah. MRS. MILLER: Happy birthday, sweetheart. 247 00:21:27,698 --> 00:21:30,699 Oh, Mother, the cake is really beautiful. 248 00:21:31,702 --> 00:21:34,504 What's so sweet about her? 249 00:21:34,539 --> 00:21:37,840 Louise, you did mail the invitations, didn't you? 250 00:21:37,875 --> 00:21:40,543 Well, yeah. Maybe it's a surprise party. 251 00:21:40,578 --> 00:21:42,245 Funny, Richie. 252 00:21:42,313 --> 00:21:43,946 Can I have my cake now? 253 00:21:44,015 --> 00:21:45,148 Oh, here. Why don't you 254 00:21:45,183 --> 00:21:48,151 open your gift before your friends come? Okay. 255 00:21:48,186 --> 00:21:51,020 I bought it for you at the young Miss department. 256 00:21:51,056 --> 00:21:52,788 It was very expensive. 257 00:21:55,460 --> 00:21:57,927 Gee, it's... really... 258 00:21:57,962 --> 00:22:01,097 Different. I'm so glad you like it. 259 00:22:01,132 --> 00:22:04,100 Oh, I... I love it. It's great, really. 260 00:22:04,169 --> 00:22:07,236 No one's coming to your sweet 16 party, Louise. 261 00:22:12,843 --> 00:22:14,177 Hello? POLLY: Louise. 262 00:22:14,212 --> 00:22:15,344 Hi, Polly! 263 00:22:15,380 --> 00:22:18,614 The worst possible thing is happening. 264 00:22:18,649 --> 00:22:20,583 It's like "birthday on Elm Street." 265 00:22:20,618 --> 00:22:23,086 Okay, I run into Kiki and Shawn at the mall. 266 00:22:23,121 --> 00:22:25,354 I was getting your birthday present. 267 00:22:25,390 --> 00:22:27,390 Randa is having a party! 268 00:22:27,425 --> 00:22:29,459 What? I mean, tonight. 269 00:22:29,494 --> 00:22:31,561 She's invited everybody after school. 270 00:22:31,596 --> 00:22:32,828 Oh. I know. 271 00:22:32,863 --> 00:22:34,797 I know. It's like "revenge of the cheerleaders." 272 00:22:34,832 --> 00:22:36,499 Yeah, okay. Why don't you come over? 273 00:22:36,534 --> 00:22:39,535 Are you okay? Yeah, okay. I'm there. I'll be right over. 274 00:22:46,877 --> 00:22:50,480 You will receive these powers on your 16th birthday. 275 00:22:53,351 --> 00:22:57,052 Strange things will start to happen, but you must trust me. 276 00:22:57,122 --> 00:22:59,622 Trust me. 277 00:22:59,657 --> 00:23:01,957 Trust me. 278 00:23:03,495 --> 00:23:07,130 But after 20 years of teaching household skills, 279 00:23:07,165 --> 00:23:11,300 the board has seen fit to ask me to teach you... 280 00:23:15,640 --> 00:23:17,306 Sex education. 281 00:23:20,311 --> 00:23:22,578 Adam had one of these. 282 00:23:24,315 --> 00:23:26,882 Does anyone know what... What this might represent? 283 00:23:27,051 --> 00:23:28,984 A Roger. A loved one. 284 00:23:29,020 --> 00:23:30,486 Joystick. Dong. 285 00:23:30,522 --> 00:23:33,389 Zipper lizard. Tallywaker. Trouser-snake. Schlong. 286 00:23:33,424 --> 00:23:35,758 That... That's enough, Rhet. Thank you. 287 00:23:35,826 --> 00:23:37,527 No problem. 288 00:23:37,562 --> 00:23:39,562 Now, it's a race against time. 289 00:23:39,597 --> 00:23:43,666 Sparky sperm is loose and he's heading for the target, 290 00:23:43,701 --> 00:23:45,568 Edna, the egg. 291 00:23:45,603 --> 00:23:48,971 And when he reaches it, he makes a baby. 292 00:23:49,006 --> 00:23:50,105 Go, Edna. 293 00:23:52,109 --> 00:23:55,911 That... That is exactly what we don't want. 294 00:23:55,946 --> 00:23:58,214 Not yet. So... 295 00:23:59,450 --> 00:24:03,452 Use one of these at all times! 296 00:24:04,855 --> 00:24:07,690 It's called a condom. 297 00:24:07,858 --> 00:24:09,392 Condom. 298 00:24:09,860 --> 00:24:11,260 Condom. 299 00:24:11,296 --> 00:24:12,595 Condom. 300 00:24:12,630 --> 00:24:15,030 Condom. Condom. Condom. 301 00:24:20,938 --> 00:24:23,172 Come on. Will ya? 302 00:24:23,208 --> 00:24:25,308 What's the holdup? We ain't got all day. Come on! 303 00:24:28,646 --> 00:24:29,878 Here, let me try. 304 00:24:34,185 --> 00:24:36,219 Thanks, Brad. It's okay. 305 00:24:43,428 --> 00:24:44,960 Oh, divine, divine! 306 00:24:44,995 --> 00:24:47,296 Whoo! Thank you. 307 00:24:47,398 --> 00:24:50,233 This reminds me when I played Mary, Queen of Scots. 308 00:24:50,335 --> 00:24:51,500 Really? You did? 309 00:24:51,536 --> 00:24:54,403 Yes, in New Haven. The critics loved me. 310 00:24:54,439 --> 00:24:57,306 So what happened? The best reviews in the world, 311 00:24:57,375 --> 00:25:00,075 and then two years without a part. Oh, well. 312 00:25:00,111 --> 00:25:01,677 I love teaching. 313 00:25:01,713 --> 00:25:03,713 Aw, Ms. Malloy. 314 00:25:03,748 --> 00:25:06,215 I love you. Aww. 315 00:25:06,251 --> 00:25:09,218 I mean, you're just not like the other teachers. 316 00:25:09,254 --> 00:25:11,420 Darling, all the world's a stage! 317 00:25:11,456 --> 00:25:16,425 Ms. Malloy, my life is a walking, talking tragedy. 318 00:25:16,494 --> 00:25:19,928 Louise, my dear, there's so much of you in me it hurts. 319 00:25:22,433 --> 00:25:24,133 Oh, I've never seen this before. 320 00:25:27,438 --> 00:25:28,604 That's cool. 321 00:25:28,640 --> 00:25:30,706 Take a look, dear. It's very old. 322 00:25:36,714 --> 00:25:38,748 That's really strange. 323 00:25:39,817 --> 00:25:41,317 Do you like it? 324 00:25:41,386 --> 00:25:43,018 Yeah. 325 00:25:43,053 --> 00:25:45,588 I think you should keep it. 326 00:25:45,657 --> 00:25:47,757 Me? Absolutely. 327 00:25:47,792 --> 00:25:49,892 I believe it'll bring you luck. 328 00:25:52,630 --> 00:25:56,165 Oh, I feel different already. 329 00:26:00,204 --> 00:26:02,037 Louise. 330 00:26:02,072 --> 00:26:04,607 My cousin David is coming from out of town, 331 00:26:04,642 --> 00:26:07,209 and he needs a date for the dance Friday, 332 00:26:07,244 --> 00:26:10,646 so I was wondering if you'd like to come with us. 333 00:26:10,682 --> 00:26:12,948 Well, I... 334 00:26:12,983 --> 00:26:15,284 Sure! Okay! 335 00:26:15,386 --> 00:26:18,020 Great. We'll pick you up about 8:00. 336 00:26:18,055 --> 00:26:19,254 See ya. Okay. 337 00:26:19,290 --> 00:26:20,823 Bye! Bye! 338 00:26:20,858 --> 00:26:22,257 See ya there! 339 00:26:22,293 --> 00:26:25,294 I mean, here! I... I mean... then. 340 00:26:26,997 --> 00:26:28,497 Do you believe that? 341 00:26:28,566 --> 00:26:30,399 Not really. 342 00:26:30,435 --> 00:26:33,268 Well, I guess everybody else already had a date. 343 00:26:33,304 --> 00:26:36,372 Louise, she didn't ask me. 344 00:26:36,407 --> 00:26:38,808 Maybe she's really starting to like you. 345 00:26:39,477 --> 00:26:41,276 Randa? 346 00:26:41,312 --> 00:26:44,146 Well, maybe your luck is starting to change. 347 00:26:44,181 --> 00:26:47,216 Oh, my God. What are you going to wear? 348 00:26:56,126 --> 00:26:57,126 Dad? 349 00:27:00,064 --> 00:27:04,032 Oh, come on, kitten. Why the long face? 350 00:27:04,068 --> 00:27:06,802 That outfit your mother bought you looks great on you. 351 00:27:07,338 --> 00:27:08,637 Dad... 352 00:27:11,642 --> 00:27:14,443 This... This is what everybody's wearing. 353 00:27:16,046 --> 00:27:17,780 I look like such a geek. 354 00:27:19,484 --> 00:27:22,418 Dad, she has no idea what it's like for me. 355 00:27:24,389 --> 00:27:26,489 Now I'm going to show you something. 356 00:27:27,859 --> 00:27:30,125 Dad, just forget it, okay? 357 00:27:30,160 --> 00:27:32,294 I've already seen mom's senior picture. 358 00:27:32,363 --> 00:27:34,697 No, no, no. 359 00:27:34,732 --> 00:27:38,401 I'm going to let you in on a little secret. 360 00:27:42,907 --> 00:27:43,907 Ah. 361 00:27:44,041 --> 00:27:45,140 Hmm. 362 00:27:46,844 --> 00:27:49,845 Ew! So who's that? 363 00:27:49,881 --> 00:27:53,348 That is your mom in junior high. 364 00:27:53,384 --> 00:27:56,519 Oh! That's mom? 365 00:27:56,554 --> 00:27:59,588 Oh, Frank, that's a terrible picture of me! 366 00:27:59,624 --> 00:28:03,426 No, Mom! I think you look really... sweet. 367 00:28:03,461 --> 00:28:04,461 Oh, yeah. 368 00:28:06,297 --> 00:28:07,696 Oh, my God. They're here! 369 00:28:08,900 --> 00:28:10,733 How do I look? 370 00:28:10,868 --> 00:28:12,935 Knock 'em dead, kitten. You look very sweet. 371 00:28:13,037 --> 00:28:14,503 Okay. Okay. 372 00:28:16,140 --> 00:28:17,673 Bye. Bye. 373 00:28:23,548 --> 00:28:24,548 Hi. 374 00:28:26,884 --> 00:28:29,585 I'm David, Randa's cousin. 375 00:28:29,620 --> 00:28:31,754 Ready? 376 00:28:31,789 --> 00:28:35,591 Wow, I love your look, complete with beaver cleaver advance. 377 00:28:35,626 --> 00:28:37,660 You are going to wear your glasses, aren't you? 378 00:28:37,695 --> 00:28:39,728 I don't wear glasses. 379 00:28:39,831 --> 00:28:41,396 Huh. Shall we? 380 00:28:47,672 --> 00:28:50,072 Hey, Kids! Welcome to your harvest dance! 381 00:28:50,107 --> 00:28:52,475 Yeah, time to sow some wild oats! 382 00:28:52,510 --> 00:28:55,478 I'm Ramondo, your favorite radio deejay. 383 00:28:55,513 --> 00:28:57,346 Listen, you're out here to have fun, you know. 384 00:28:57,381 --> 00:28:59,515 If you don't dance, we shoot at your feet. 385 00:28:59,550 --> 00:29:00,916 Whoa! Ho-ho! 386 00:29:02,820 --> 00:29:04,487 Look, uh, can you just go ahead? 387 00:29:04,522 --> 00:29:06,589 I... I need to go to the ladies' room. 388 00:29:06,624 --> 00:29:08,190 Okay, babe, you got it. 389 00:29:13,063 --> 00:29:15,063 ♪ I'm an emotion 390 00:29:16,534 --> 00:29:19,935 ♪ I'm like a bomb goin' off and I'm in 391 00:29:20,070 --> 00:29:21,704 ♪ Millions of pieces 392 00:29:23,440 --> 00:29:25,741 ♪ Runnin' around till I drop but I 393 00:29:26,878 --> 00:29:28,511 ♪ I can be a cool one 394 00:29:30,314 --> 00:29:33,616 ♪ I can be brilliant at times but then 395 00:29:33,651 --> 00:29:35,384 ♪ Pull back the feelin' 396 00:29:37,254 --> 00:29:39,054 ♪ Don't really know why I stop 397 00:29:39,089 --> 00:29:42,525 ♪ But it's a shame, shame, shame 398 00:29:42,560 --> 00:29:45,995 ♪ That I always have to change 399 00:29:46,030 --> 00:29:49,431 ♪ It's a shame, shame, shame 400 00:29:49,466 --> 00:29:53,636 ♪ That I always have to change ♪ 401 00:29:56,674 --> 00:29:58,040 Guess who? 402 00:30:04,515 --> 00:30:08,050 What are you trying to do, embarrass me in front of a bunch of strangers? 403 00:30:08,619 --> 00:30:11,820 Oh, nice bow tie. 404 00:30:11,856 --> 00:30:16,191 Oh, and where'd you get the haircut, hmm? Dr. Demento? 405 00:30:16,293 --> 00:30:18,994 Jeez, I... I didn't think I looked that bad. 406 00:30:19,630 --> 00:30:22,064 Okay. Okay. 407 00:30:22,132 --> 00:30:25,801 It's Friday the 13th, and we're obviously stuck with each other, 408 00:30:25,836 --> 00:30:28,470 so let's call a truce, okay? 409 00:30:28,973 --> 00:30:30,072 Okay. 410 00:30:30,107 --> 00:30:32,274 ♪ It's a shame, shame, shame 411 00:30:32,309 --> 00:30:36,078 ♪ That you always have to change ♪ 412 00:30:36,113 --> 00:30:37,479 All right, guys, grab your wallets, 413 00:30:37,514 --> 00:30:40,015 'cause here comes a slow song. 414 00:30:51,696 --> 00:30:53,462 You want to smoke some weed? 415 00:30:53,564 --> 00:30:56,632 No. No drinks, no weed, no pot, no pills, 416 00:30:56,667 --> 00:30:59,835 no roaming hands. 417 00:30:59,870 --> 00:31:03,138 I'd like to sit this one out, if you don't mind. 418 00:31:08,579 --> 00:31:10,178 I could just die. 419 00:31:10,214 --> 00:31:12,314 Can you believe this guy I'm here with? 420 00:31:12,349 --> 00:31:14,883 Be grateful. I had to come alone. 421 00:31:20,591 --> 00:31:22,557 God... 422 00:31:22,593 --> 00:31:24,526 I wish he'd just look at me. 423 00:31:27,231 --> 00:31:28,697 Oh, my God! 424 00:31:29,667 --> 00:31:31,333 He's looking right at you! 425 00:31:32,036 --> 00:31:34,302 I wish he'd just come over. 426 00:31:43,413 --> 00:31:44,913 Excuse me. 427 00:31:44,949 --> 00:31:47,382 I need to talk to you. Can we step outside? 428 00:31:47,417 --> 00:31:49,384 Sure... Brad. 429 00:31:59,730 --> 00:32:03,032 Boy, look at those stars. 430 00:32:03,067 --> 00:32:06,669 Yeah. You know, the closest one is four light-years away. 431 00:32:06,704 --> 00:32:08,203 Did you know, if we made a wish on it, 432 00:32:08,238 --> 00:32:09,905 it wouldn't come true for eight years. 433 00:32:09,940 --> 00:32:13,575 Yes, that's... I'm sorry. I just... 434 00:32:13,610 --> 00:32:17,279 When I'm nervous, I just can't stop talking. 435 00:32:17,314 --> 00:32:19,748 Well, what are you nervous about? 436 00:32:19,784 --> 00:32:22,951 Well, you know... Being this close to you. 437 00:32:22,987 --> 00:32:25,387 I'm sorry. 438 00:32:25,422 --> 00:32:28,356 Well, what did you want to talk to me about? 439 00:32:29,326 --> 00:32:32,394 Well... can I speak freely to you? 440 00:32:32,496 --> 00:32:33,996 Sure. Of course. 441 00:32:34,131 --> 00:32:37,199 I have a little brother. I know about men. 442 00:32:37,234 --> 00:32:39,401 Can I come over to your house tomorrow night? 443 00:32:39,436 --> 00:32:41,236 Well, my parents are going to be home. 444 00:32:41,305 --> 00:32:42,838 That's okay. Huh? 445 00:32:42,873 --> 00:32:46,541 Yeah, well, I'd like you to help me with my English paper. 446 00:32:48,312 --> 00:32:50,913 Oh. Love to. Great. 447 00:32:50,948 --> 00:32:52,347 Oh, thanks. 448 00:32:52,382 --> 00:32:55,650 You know how Mr. Weaver is, and if I don't improve on my grade, 449 00:32:55,753 --> 00:32:57,519 I won't be able to play football, 450 00:32:57,554 --> 00:32:59,621 and that pretty much blows any chance of SC. 451 00:33:01,425 --> 00:33:03,258 Having fun? 452 00:33:03,293 --> 00:33:04,626 Give David your keys. 453 00:33:04,661 --> 00:33:07,062 We're going over to Kiki's in her car. 454 00:33:11,468 --> 00:33:12,801 Thanks, Sport. 455 00:33:13,370 --> 00:33:14,536 Bye. 456 00:33:18,776 --> 00:33:20,008 Ahem. 457 00:33:20,044 --> 00:33:21,376 The night's young. 458 00:33:21,411 --> 00:33:23,645 Let's party. 459 00:33:23,781 --> 00:33:27,783 I can drive through a fog like a hog with a hard-on. 460 00:33:27,818 --> 00:33:29,651 Let's go, Wolf Man. 461 00:33:31,688 --> 00:33:35,057 Uh, David, this is not the way to Kiki's. Says whom? 462 00:33:36,326 --> 00:33:38,160 Give me some soul kisses, baby! 463 00:33:38,195 --> 00:33:40,763 Ugh! How would you like it if somebody groped you? 464 00:33:40,798 --> 00:33:42,931 I'd love it, baby! Come on! 465 00:33:42,967 --> 00:33:45,500 Hey, I got an idea! Let's do it while we're movin'! 466 00:33:45,535 --> 00:33:46,902 David! 467 00:33:46,937 --> 00:33:48,804 Stop it! David! Ahhh! 468 00:33:48,839 --> 00:33:50,205 Knock it off! 469 00:33:50,241 --> 00:33:52,507 Give me one kiss and I'll be nice! Hah! 470 00:33:52,542 --> 00:33:54,609 I wish you would just leave me alone! 471 00:33:55,479 --> 00:33:57,212 Ahhh! Ahhh! 472 00:33:57,248 --> 00:33:59,148 Ahhh! 473 00:33:59,216 --> 00:34:00,749 Ahhh! 474 00:34:00,851 --> 00:34:02,217 Oh, no! 475 00:34:23,808 --> 00:34:26,008 What am I gonna do? 476 00:34:27,178 --> 00:34:29,178 How do I get him back? I don't know what to do. 477 00:34:29,213 --> 00:34:32,281 Madame Serena. Madame Serena will know what to do. 478 00:34:32,316 --> 00:34:34,249 Oh, what if mom finds out, she'll kill me! 479 00:34:34,285 --> 00:34:36,084 Oh, no. 480 00:34:36,120 --> 00:34:37,953 Looks like she's home now. 481 00:34:37,988 --> 00:34:40,055 Serena. Serena, you're not gonna believe this. 482 00:34:40,124 --> 00:34:42,324 Please, be here. Oh, be here. 483 00:34:42,359 --> 00:34:44,592 Open up! Hello? 484 00:34:44,628 --> 00:34:47,662 Hello? Oh, no! She's closed. 485 00:34:57,041 --> 00:34:58,473 Where's mom? 486 00:34:58,508 --> 00:35:01,109 Out. What are you supposed to be? 487 00:35:02,179 --> 00:35:03,812 This is disgusting! 488 00:35:03,848 --> 00:35:07,015 You better clean this mess up before mom gets home. 489 00:35:07,051 --> 00:35:08,616 I don't have to. 490 00:35:08,652 --> 00:35:11,887 I am telling you, I don't want to listen to her yell at you. 491 00:35:11,922 --> 00:35:14,256 You are an unbelievable pig! 492 00:35:14,391 --> 00:35:16,258 I'm rubber, you're glue. 493 00:35:16,293 --> 00:35:18,793 Whatever you call me sticks back on you. 494 00:35:18,829 --> 00:35:20,795 No. I'm rubber, you're glue. 495 00:35:20,831 --> 00:35:22,965 Whatever you call me sticks back on you! 496 00:35:23,000 --> 00:35:26,034 You think you're hot stuff 'cause you went to a dance. 497 00:35:26,070 --> 00:35:31,373 Dream on! Nobody wants to date you, because you're a dog. A dog! 498 00:35:31,508 --> 00:35:33,842 A dog! 499 00:35:35,712 --> 00:35:37,712 Hey, I feel funny. 500 00:35:37,781 --> 00:35:38,781 Can't stand up! 501 00:35:39,884 --> 00:35:41,516 You are standing up. 502 00:35:41,651 --> 00:35:42,985 I'm a dog! 503 00:35:43,020 --> 00:35:45,487 Louise, what did you do to me? 504 00:35:45,522 --> 00:35:47,589 You! You... Nothing! Nothing I can't fix. 505 00:35:47,624 --> 00:35:50,825 It was just a mistake! I can fix it! 506 00:35:50,861 --> 00:35:53,795 Look at me! I'm a... Look at all this hair on me! 507 00:35:53,830 --> 00:35:56,498 I even smell like a dog! Aw man wait... 508 00:35:56,533 --> 00:35:58,500 Richie! Come back! I got to get out of here! Help! 509 00:35:58,535 --> 00:36:00,546 Richie, I promise I can fix it! Just... 510 00:36:00,570 --> 00:36:02,804 It's mom! She hates dogs! 511 00:36:02,839 --> 00:36:04,907 Can we... She'll take me off to the pound. 512 00:36:04,942 --> 00:36:07,376 Louise, we got to do something. I can change you back. 513 00:36:07,411 --> 00:36:08,576 Whoo, you stink! 514 00:36:08,612 --> 00:36:09,612 I've got an idea. 515 00:36:09,646 --> 00:36:11,513 A bath? This is your great idea? 516 00:36:11,548 --> 00:36:13,681 You don't want to go to the pound, do you? Let me go! 517 00:36:13,784 --> 00:36:15,750 They kill dogs at the pound. What are you doing? 518 00:36:15,852 --> 00:36:17,597 I definitely promise to fix this... What's going on? 519 00:36:17,621 --> 00:36:19,465 Just as soon as my friend gets back. I hate baths! 520 00:36:19,489 --> 00:36:20,588 There's water! No! 521 00:36:20,724 --> 00:36:23,125 No! No! 522 00:36:33,237 --> 00:36:35,804 You've been acting crazy! Ahhh! Richie! 523 00:36:35,839 --> 00:36:38,040 I'm sorry, I'm sorry! 524 00:36:38,075 --> 00:36:40,809 Let me out, you sucker! You pervert! 525 00:36:40,877 --> 00:36:41,988 What did I tell you? 526 00:36:42,012 --> 00:36:45,280 At 16, your powers would come into play. 527 00:36:45,316 --> 00:36:48,783 And you know, the really weird thing is, 528 00:36:48,885 --> 00:36:50,852 I don't even know how I changed him back. 529 00:36:50,921 --> 00:36:52,220 You didn't. 530 00:36:52,256 --> 00:36:54,556 Beginners' spells are very weak. 531 00:36:54,591 --> 00:36:57,792 They wear off. Water reverses them. They'll get stronger. 532 00:36:58,695 --> 00:36:59,794 Me? 533 00:37:00,764 --> 00:37:02,164 A witch? 534 00:37:02,199 --> 00:37:06,368 You have the power to make anything you want happen. 535 00:37:06,403 --> 00:37:11,406 You mean like make potions and curses and all that junk? 536 00:37:12,609 --> 00:37:13,808 Where'd you get that? 537 00:37:13,844 --> 00:37:17,245 What? Oh, um, at school. Why? 538 00:37:18,915 --> 00:37:21,549 I think it's time you saw something. 539 00:37:26,123 --> 00:37:30,725 There comes a time in every witch's life that she must see this. 540 00:37:31,996 --> 00:37:34,129 You won't believe it. 541 00:37:45,942 --> 00:37:49,844 Here it is, "New faces of 1652." 542 00:37:50,547 --> 00:37:51,547 Look here. 543 00:37:52,449 --> 00:37:53,982 That's you, 544 00:37:54,018 --> 00:37:58,387 and you were wearing the same amulet that you're wearing now. 545 00:37:58,455 --> 00:37:59,654 And that's me. 546 00:37:59,689 --> 00:38:00,989 You're kidding! 547 00:38:01,025 --> 00:38:03,992 Mmm. Then why did I get the amulet again? 548 00:38:04,094 --> 00:38:07,195 Because it belongs to you. You belong to it. 549 00:38:07,231 --> 00:38:09,564 It's a symbol of your power. 550 00:38:09,599 --> 00:38:11,400 I wasn't even looking for it. 551 00:38:11,435 --> 00:38:13,402 But it was looking for you. 552 00:38:13,437 --> 00:38:14,836 That's the way magic works. 553 00:38:16,306 --> 00:38:17,506 Here... 554 00:38:21,078 --> 00:38:22,177 Read this. 555 00:38:22,212 --> 00:38:24,546 Brush up on your basics. 556 00:38:24,581 --> 00:38:27,615 You're a very lucky girl. 557 00:38:27,651 --> 00:38:32,354 We can even make our own money. Come on. I'll show you. 558 00:38:32,389 --> 00:38:35,990 First, a lump of coal. Now, put your hand over it. 559 00:38:36,860 --> 00:38:39,061 Come on. Repeat after me. 560 00:38:39,863 --> 00:38:43,898 Arra arralon shem hemforus. 561 00:38:43,934 --> 00:38:47,369 Arra arralon shem hemforus. 562 00:38:47,404 --> 00:38:51,406 Mecca ramedy e pluribus unum. 563 00:38:51,475 --> 00:38:53,775 Mecca ramedy e pluribus unum! 564 00:38:58,215 --> 00:38:59,847 Want to try hundreds? 565 00:38:59,950 --> 00:39:02,350 Uh, no. No, not now. I got to go. 566 00:39:02,386 --> 00:39:03,685 Wait! 567 00:39:05,122 --> 00:39:08,723 Louise! I know what it's like at school! 568 00:39:10,461 --> 00:39:12,294 People treat you like a little girl. 569 00:39:14,264 --> 00:39:15,663 Yeah. 570 00:39:16,300 --> 00:39:17,332 They do. 571 00:39:18,302 --> 00:39:21,269 Don't you know what this means? 572 00:39:21,338 --> 00:39:26,575 We can change all that, make them respect you. It'll be fun! 573 00:39:26,643 --> 00:39:28,643 We can? 574 00:39:28,745 --> 00:39:31,480 There's somebody you want to get back on, right? 575 00:39:31,848 --> 00:39:33,915 Well, maybe. 576 00:39:33,950 --> 00:39:37,486 Sure. I know what it's like to be 16. 577 00:39:37,521 --> 00:39:40,522 I've been 16 four times already. 578 00:39:40,557 --> 00:39:43,925 Liebchen, with me in your corner, 579 00:39:43,960 --> 00:39:48,430 they won't have Louise Miller to kick around anymore. 580 00:39:48,465 --> 00:39:51,299 Thanks. Thanks, Madame Serena. 581 00:40:00,777 --> 00:40:01,876 ♪ Money tree 582 00:40:01,911 --> 00:40:03,778 ♪ Oh! Oh! For me! 583 00:40:03,880 --> 00:40:05,213 ♪ Help me save the money tree 584 00:40:05,949 --> 00:40:07,449 ♪ The money, oh ♪ 585 00:40:09,286 --> 00:40:11,786 Hell's bells. 586 00:40:28,172 --> 00:40:33,675 "Magic works by stimulating the harmonies that exist in nature." 587 00:40:33,710 --> 00:40:36,711 "All things natural are under your sway." 588 00:40:37,614 --> 00:40:39,881 "The power is in the word." 589 00:40:39,949 --> 00:40:42,083 "Be careful what you say." 590 00:40:44,788 --> 00:40:47,155 The power is in the word. 591 00:40:48,525 --> 00:40:50,425 The power is in the word. 592 00:40:51,928 --> 00:40:55,430 Um, "Basic spells to call the winds." 593 00:40:57,801 --> 00:41:01,936 "Omni suminaro suminaro wawan." 594 00:41:05,175 --> 00:41:09,411 Omni suminaro suminaro wawan. 595 00:41:22,959 --> 00:41:26,695 Omni suminaro suminaro wawan! 596 00:41:30,434 --> 00:41:31,700 Ahhh! 597 00:41:33,103 --> 00:41:34,168 Ugh! 598 00:41:34,804 --> 00:41:37,505 Wawan reversum! 599 00:41:41,578 --> 00:41:43,378 Phew. 600 00:41:43,413 --> 00:41:44,812 Not bad. 601 00:41:52,188 --> 00:41:53,988 "To summon rain." 602 00:41:56,360 --> 00:42:00,328 "Omni regere suminaro." 603 00:42:00,364 --> 00:42:04,399 Omni regere suminaro! 604 00:42:37,401 --> 00:42:40,868 "The truth spell can be applied to chronic liars." 605 00:42:40,904 --> 00:42:43,004 "They will only be able to tell the truth," 606 00:42:43,072 --> 00:42:45,873 "no matter what the consequences." 607 00:42:45,909 --> 00:42:49,043 "You need the following..." 608 00:42:49,078 --> 00:42:50,657 You should sing the lead in the school play. 609 00:42:50,681 --> 00:42:52,213 Kiki, your voice sounds great. 610 00:42:52,248 --> 00:42:54,549 No. I'm not kidding, Kiki. 611 00:42:54,584 --> 00:42:56,518 I mean, doesn't it sound great, Randa? 612 00:42:56,553 --> 00:42:59,587 You should sing for real! Yeah? 613 00:42:59,623 --> 00:43:04,359 Astrath barbas tetragormaton, theos ishnos arthitos! 614 00:43:04,961 --> 00:43:06,961 What? 615 00:43:06,996 --> 00:43:10,498 It's a, uh... New U2 song. 616 00:43:10,534 --> 00:43:13,034 Yeah. It... It's really cool. Oh, really? 617 00:43:13,069 --> 00:43:15,337 Uh-huh. It's a... An import. 618 00:43:15,405 --> 00:43:16,705 Oh. 619 00:43:16,740 --> 00:43:19,106 To tell you the truth, Kiki, your voice is lousy. 620 00:43:19,142 --> 00:43:21,042 You sound like Pee-wee Herman. What? 621 00:43:21,077 --> 00:43:23,345 She's right. You cannot carry a tune. 622 00:43:23,380 --> 00:43:24,546 What do you mean? Yes, I can! 623 00:43:24,614 --> 00:43:27,415 She's just being honest. Your voice sounds terrible. 624 00:43:27,451 --> 00:43:30,117 I mean, you shouldn't even be allowed to sing Happy Birthday, okay? 625 00:43:30,153 --> 00:43:32,687 Butt out, Shawn. You know, I don't even like you. 626 00:43:32,723 --> 00:43:35,557 Neither does anybody else. Uh-huh. 627 00:43:35,625 --> 00:43:39,026 Great. Then I won't have to pick you up every day and deal with your alcy mother. 628 00:43:39,062 --> 00:43:43,264 Really, Kiki. Your mother's a joke. Everyone feels sorry for you. 629 00:43:43,299 --> 00:43:46,901 And who are you? Princess Di? 630 00:43:46,936 --> 00:43:49,371 Look, you're too lazy to even cover your roots. 631 00:43:49,439 --> 00:43:51,406 Shut up, skank! Ahhh! 632 00:43:52,642 --> 00:43:54,175 She threw her in the pool. 633 00:43:54,210 --> 00:43:58,312 I was just kidding, Randa. I really do like your hair. 634 00:43:58,348 --> 00:44:00,760 Randa, you know, I think the whole world can see your bruise. 635 00:44:00,784 --> 00:44:04,151 Hmm. RANDA: Oh, but out, bitch! 636 00:44:04,187 --> 00:44:06,521 When you look in the mirror, 637 00:44:06,556 --> 00:44:09,791 you're going to thank me for this. 638 00:44:10,861 --> 00:44:12,326 Omni... 639 00:44:12,962 --> 00:44:15,129 Transformatum... 640 00:44:15,164 --> 00:44:19,000 Saliente... rex! 641 00:44:21,237 --> 00:44:23,371 Omni transformatum 642 00:44:23,507 --> 00:44:25,740 saliente rex! 643 00:44:28,578 --> 00:44:29,911 How'd it go? 644 00:44:29,946 --> 00:44:33,014 Oh, Serena, it was wonderful! It was perfect! 645 00:44:33,049 --> 00:44:35,917 I told you... The time of your life. 646 00:44:35,985 --> 00:44:39,721 This is just the beginning. It's going to be like the good old days! 647 00:44:40,690 --> 00:44:43,591 Madame Serena... What? 648 00:44:43,693 --> 00:44:47,194 You know I... I'm crazy about Brad. 649 00:44:47,263 --> 00:44:51,132 Well, can I... Well, you know... 650 00:44:51,968 --> 00:44:54,001 Make him love me? 651 00:44:54,037 --> 00:44:57,505 Are you kidding? Love you? 652 00:44:57,541 --> 00:45:01,543 With me being your coach, he's gonna become your love slave! 653 00:45:01,578 --> 00:45:04,546 Do you... Do you think we can really do this? 654 00:45:04,581 --> 00:45:06,347 Of course. 655 00:45:06,382 --> 00:45:09,584 But first you need to do a spell for me. 656 00:45:09,619 --> 00:45:12,487 Now just relax and give me the juice. 657 00:45:13,824 --> 00:45:17,592 Omni transformatum 658 00:45:17,627 --> 00:45:20,829 saliente rex! 659 00:45:29,706 --> 00:45:31,305 Oh! 660 00:45:31,341 --> 00:45:33,942 Well, where'd he go? 661 00:45:33,977 --> 00:45:37,211 Never mind. I know just where to find him. 662 00:45:37,246 --> 00:45:38,613 About Brad... 663 00:45:38,648 --> 00:45:42,416 All you need to do is sprinkle this on your bed, 664 00:45:42,452 --> 00:45:44,819 get Brad to sit on it while you say, 665 00:45:44,988 --> 00:45:48,356 "Lothum sorceratum athenora." 666 00:45:48,391 --> 00:45:50,558 Lothum sorceratum athenora. 667 00:45:50,594 --> 00:45:53,928 Now, you mustn't delay with these spells. 668 00:45:53,964 --> 00:45:56,097 They tend to stale. 669 00:45:56,132 --> 00:46:01,168 He's going to be crazy about you... A love slave! 670 00:46:07,878 --> 00:46:11,779 Oh, Prince! Are you there? 671 00:46:13,917 --> 00:46:15,249 Oh... 672 00:46:15,284 --> 00:46:17,852 That wonderful witch. 673 00:46:17,888 --> 00:46:19,621 She did it. 674 00:46:20,824 --> 00:46:23,791 Darling, how I have longed 675 00:46:23,827 --> 00:46:26,728 to see you standing there before me... 676 00:46:26,763 --> 00:46:29,731 Loving me, adoring me. 677 00:46:29,799 --> 00:46:33,801 What, darling? What do you want to say? 678 00:46:33,837 --> 00:46:37,005 How long I've waited to hear these words! 679 00:46:37,040 --> 00:46:39,140 Speak! Speak! 680 00:47:05,368 --> 00:47:06,634 Hi... Brad... 681 00:47:06,670 --> 00:47:07,769 Hi, Louise. 682 00:47:11,541 --> 00:47:13,341 Isn't it a little dim in here for us to study? 683 00:47:14,444 --> 00:47:16,744 Oh. Uh... 684 00:47:16,780 --> 00:47:18,746 Yeah. Uh, I can fix that. 685 00:47:18,815 --> 00:47:19,847 Sure. 686 00:47:26,422 --> 00:47:27,455 Where are all the chairs? 687 00:47:28,925 --> 00:47:31,258 Chairs? Uh... 688 00:47:31,294 --> 00:47:32,627 Being reupholstered. 689 00:47:33,964 --> 00:47:36,631 Well, I guess we'll just have to sit on the bed. 690 00:47:47,276 --> 00:47:48,776 Where are all the chairs? 691 00:47:48,812 --> 00:47:51,178 Never mind. Just get out and leave us alone, 692 00:47:51,247 --> 00:47:53,881 or you'll be having dog food for dinner. 693 00:48:08,397 --> 00:48:10,898 Uh... I thought you might like this. 694 00:48:13,269 --> 00:48:14,702 Where are all the chairs? 695 00:48:14,738 --> 00:48:18,072 I moved them so I could exercise. 696 00:48:18,608 --> 00:48:20,708 Oh. Well, uh... 697 00:48:20,744 --> 00:48:22,409 Call me if you need anything. 698 00:48:35,859 --> 00:48:37,491 Now we won't be disturbed. 699 00:48:40,163 --> 00:48:41,228 Now, where were we? 700 00:48:41,264 --> 00:48:43,364 Oh, yes, yes. Sit down, sit down. 701 00:48:46,569 --> 00:48:49,170 Lothum malfalon athenona... 702 00:48:49,205 --> 00:48:51,139 What? Seranum somonofic 703 00:48:51,207 --> 00:48:53,541 metolium Brad Powell. What? 704 00:48:53,576 --> 00:48:55,609 I wish that Brad Powell would... 705 00:48:56,746 --> 00:48:58,112 What do you wish? 706 00:48:59,716 --> 00:49:01,115 Oh... 707 00:49:01,151 --> 00:49:03,117 Never mind. Oh! 708 00:49:09,625 --> 00:49:10,858 Here. 709 00:49:11,928 --> 00:49:13,127 Have a seat. 710 00:49:14,363 --> 00:49:15,496 Don't... 711 00:49:15,531 --> 00:49:16,831 Ask. 712 00:49:16,866 --> 00:49:18,632 Don't even think about asking. 713 00:49:25,575 --> 00:49:27,408 Um, listen... 714 00:49:27,443 --> 00:49:29,243 Do you mind if I get personal for a minute? 715 00:49:29,278 --> 00:49:31,345 I'd like to apologize for a couple of things. 716 00:49:32,381 --> 00:49:33,547 Why, Brad? 717 00:49:34,150 --> 00:49:35,649 Well, first off, 718 00:49:35,685 --> 00:49:37,329 I shouldn't have let you go home with David. 719 00:49:37,353 --> 00:49:38,564 I mean, he was pretty out of it. 720 00:49:38,588 --> 00:49:40,955 Oh, he was harmless. 721 00:49:40,990 --> 00:49:42,924 I told him to get lost and he... 722 00:49:42,992 --> 00:49:44,358 Disappeared. 723 00:49:47,897 --> 00:49:51,432 Anyway, I really appreciate you helping me with my English paper. 724 00:49:53,636 --> 00:49:56,356 You know, it is so hard for me to concentrate at the end of the year. 725 00:49:57,107 --> 00:49:58,572 Oh, graduation? 726 00:49:58,608 --> 00:50:00,708 No. The prom. 727 00:50:00,744 --> 00:50:02,210 Randa brings it up every day... 728 00:50:02,245 --> 00:50:04,545 "What am I going to wear? Where are we going for dinner?" 729 00:50:04,580 --> 00:50:07,048 You know, why do you put up with her? 730 00:50:07,083 --> 00:50:10,151 I mean, she seems so superficial. 731 00:50:10,186 --> 00:50:11,430 Every guy wants to go out with the most 732 00:50:11,454 --> 00:50:12,954 popular girl in school. 733 00:50:12,989 --> 00:50:15,589 Popularity really counts, doesn't it? 734 00:50:15,625 --> 00:50:16,858 Sure. 735 00:50:18,694 --> 00:50:21,162 We are here to study, not talk. 736 00:50:21,197 --> 00:50:24,632 That's why we refer to it as study period. 737 00:50:24,667 --> 00:50:27,301 No, no, no, no, no! Allow me. Allow me. 738 00:50:30,506 --> 00:50:32,284 Expecting rain, Miss Miller? 739 00:50:32,308 --> 00:50:33,574 Please... 740 00:50:33,609 --> 00:50:36,010 Don't go through my purse, Mr. Weaver. 741 00:50:36,045 --> 00:50:38,545 Ha-Ha... Oh... 742 00:50:39,883 --> 00:50:41,949 Birth control pills. 743 00:50:42,018 --> 00:50:44,652 All in their place. 744 00:50:44,788 --> 00:50:46,988 Just thinking about it, eh, Louise? 745 00:50:47,023 --> 00:50:48,522 I'm warning you. 746 00:50:48,925 --> 00:50:51,058 Warning me? 747 00:50:51,194 --> 00:50:53,294 Well, listen to that, will you? 748 00:50:53,329 --> 00:50:55,062 And what will you do if I don't stop... 749 00:50:55,965 --> 00:50:57,131 Tell my mommy? 750 00:51:17,320 --> 00:51:19,787 Oh, what a night. 751 00:51:19,823 --> 00:51:21,655 Isn't that cute? What is that? 752 00:51:22,491 --> 00:51:24,292 Oh, it's nothing, mom. 753 00:51:24,327 --> 00:51:27,161 It's just a little something for school, that's all. 754 00:51:27,197 --> 00:51:28,830 Well, pleasant dreams, honey. 755 00:51:28,865 --> 00:51:31,866 Okay. You too. Good night. 756 00:51:37,740 --> 00:51:39,540 All right, Weaver, 757 00:51:39,575 --> 00:51:41,876 let's see how you like being toyed with. 758 00:51:45,949 --> 00:51:52,619 What is the internal conflict besetting Hamlet in this act? 759 00:51:53,389 --> 00:51:55,323 Anybody know? 760 00:51:55,358 --> 00:51:56,918 I'll give you a hint, class. 761 00:51:58,061 --> 00:52:00,061 Some of you 762 00:52:00,096 --> 00:52:03,130 may have experienced this problem 763 00:52:03,166 --> 00:52:06,133 if your parents are divorced. 764 00:52:08,537 --> 00:52:10,437 It is a crisis 765 00:52:10,473 --> 00:52:12,106 of adolescence. 766 00:52:13,776 --> 00:52:17,478 Hamlet is calling into question 767 00:52:17,981 --> 00:52:20,314 his loyalty. 768 00:52:21,117 --> 00:52:22,516 Does, uh, 769 00:52:22,551 --> 00:52:24,585 does it seem hot in here? 770 00:52:26,089 --> 00:52:27,521 Uh, would somebody, 771 00:52:27,556 --> 00:52:30,258 put... on... the air? 772 00:52:33,162 --> 00:52:36,430 What is he calling into question? 773 00:52:36,465 --> 00:52:40,368 He, uh... Nobody thinks it's hot in here? 774 00:52:44,140 --> 00:52:46,840 Uh, the answer I am waiting for 775 00:52:46,876 --> 00:52:50,244 is, what is Hamlet calling into question? 776 00:52:50,280 --> 00:52:51,946 His... 777 00:52:51,981 --> 00:52:53,047 Ah! No! 778 00:52:53,082 --> 00:52:55,449 His manhood, you idiots! 779 00:52:57,053 --> 00:52:58,986 What is the matter with you people? 780 00:52:59,022 --> 00:53:00,487 His manhood! 781 00:53:04,961 --> 00:53:06,460 Mr. Weaver! 782 00:53:10,033 --> 00:53:11,365 Hot. 783 00:53:27,516 --> 00:53:28,849 It's okay, Mr. Weaver. 784 00:53:28,952 --> 00:53:31,112 - With a little rest, you'll be just fine. - Hmm... 785 00:53:31,187 --> 00:53:32,420 Trust me. 786 00:53:33,957 --> 00:53:35,356 Wow! 787 00:53:35,391 --> 00:53:36,557 Oh! 788 00:53:36,659 --> 00:53:37,891 Mr. Weaver! 789 00:53:37,927 --> 00:53:39,626 Are you all right, Weaver? 790 00:53:39,662 --> 00:53:40,662 You okay? 791 00:53:42,231 --> 00:53:43,397 What next? 792 00:53:46,535 --> 00:53:47,835 Oh... 793 00:53:48,637 --> 00:53:50,771 How could Richie do this? 794 00:53:50,840 --> 00:53:53,074 She worked so hard on this doll. 795 00:54:19,568 --> 00:54:21,302 ♪ No second chances 796 00:54:21,337 --> 00:54:23,871 ♪ No turns in the track 797 00:54:23,906 --> 00:54:25,806 ♪ This time it's over 798 00:54:25,908 --> 00:54:28,109 ♪ And that's a fact 799 00:54:28,144 --> 00:54:30,311 ♪ Too late for sorrys 800 00:54:30,346 --> 00:54:32,779 ♪ It's over and done 801 00:54:32,815 --> 00:54:36,350 ♪ Hard in a coffin means you had your fun 802 00:54:36,386 --> 00:54:38,352 ♪ All washed up ♪ 803 00:54:39,655 --> 00:54:41,522 Very refreshing. Very refreshing. 804 00:54:41,557 --> 00:54:43,324 Of course, I want to pay for the shower. 805 00:54:43,359 --> 00:54:45,393 That's okay. It's free today. 806 00:54:45,428 --> 00:54:47,395 Oh, well, that's for the hot wax. 807 00:54:51,901 --> 00:54:54,201 Louise. Louise, dear! 808 00:54:54,270 --> 00:54:56,870 Oh! I'm sorry I'm late, it's just that 809 00:54:56,906 --> 00:54:59,173 the most amazing things have been happening. 810 00:54:59,275 --> 00:55:00,275 I know. 811 00:55:00,309 --> 00:55:01,742 I won the state lottery. 812 00:55:01,810 --> 00:55:03,310 Really? 813 00:55:03,346 --> 00:55:04,912 Yes! The whole thing. 814 00:55:05,581 --> 00:55:07,515 And the weird thing is, 815 00:55:07,550 --> 00:55:08,693 I never even bought a ticket! 816 00:55:08,717 --> 00:55:11,152 I got this letter in the mail, 817 00:55:11,187 --> 00:55:14,688 and then I looked in the pocket of my brown sweater and there was this ticket! 818 00:55:14,723 --> 00:55:18,225 Then I realized how perfectly shabby I was looking, 819 00:55:18,261 --> 00:55:19,893 so I bought a whole new wardrobe. 820 00:55:19,929 --> 00:55:22,029 Oh! And your hair. 821 00:55:22,065 --> 00:55:23,464 Oh, you like it? 822 00:55:23,499 --> 00:55:25,632 Are you kidding? Look at you. You're, 823 00:55:25,668 --> 00:55:27,701 you're a raving beauty! 824 00:55:27,736 --> 00:55:28,969 Oh, well... 825 00:55:29,072 --> 00:55:31,138 I don't know about that. 826 00:55:31,174 --> 00:55:32,506 Anyway, 827 00:55:32,542 --> 00:55:36,810 when I left the salon, I met the most wonderful man. 828 00:55:36,845 --> 00:55:39,346 Actually, he's an Argentine count, 829 00:55:39,382 --> 00:55:41,182 Armando Logando. 830 00:55:41,217 --> 00:55:43,084 Oh! Don't tell anyone, 831 00:55:43,119 --> 00:55:45,919 but I'm taking a sabbatical. 832 00:55:45,955 --> 00:55:47,955 Well, it's about time. 833 00:55:47,990 --> 00:55:49,890 Come on. Come on. 834 00:55:49,925 --> 00:55:51,158 And the most wonderful thing, 835 00:55:51,194 --> 00:55:52,434 he's taking me around the world 836 00:55:52,495 --> 00:55:54,328 and a few other places I can't quite remember. 837 00:55:55,631 --> 00:55:57,498 I don't know why, but I want to thank you. 838 00:55:59,635 --> 00:56:02,269 There he is, Count Logando! 839 00:56:02,371 --> 00:56:04,371 Oh! 840 00:56:04,407 --> 00:56:07,108 Oh, darling! This is that darling Louise. 841 00:56:09,078 --> 00:56:11,312 Louise, I'm leaving everything in your capable hands. 842 00:56:11,347 --> 00:56:13,380 Take hope, dear child. 843 00:56:13,416 --> 00:56:15,382 Believe me. 844 00:56:15,418 --> 00:56:16,650 Anything can happen. 845 00:56:27,029 --> 00:56:28,762 Brad just waved at you. 846 00:56:28,797 --> 00:56:32,032 I know. I wish he saw more in me than just brains, though, you know. 847 00:56:32,067 --> 00:56:33,300 Give him time. 848 00:56:33,336 --> 00:56:35,536 Men are like another species. 849 00:56:35,571 --> 00:56:37,605 They're really hard to get through to. 850 00:56:37,640 --> 00:56:39,373 Like, take Rhet, for example. 851 00:56:39,408 --> 00:56:41,142 Rhet? 852 00:56:41,177 --> 00:56:42,409 Capeletti? 853 00:56:42,445 --> 00:56:44,512 You like Rhet, Polly? 854 00:56:44,547 --> 00:56:46,913 You think he's weird, don't you? 855 00:56:46,949 --> 00:56:48,715 I mean, he's not exactly my type, 856 00:56:48,751 --> 00:56:51,118 but, yeah, I guess he's cute. 857 00:56:51,154 --> 00:56:53,187 Yeah, and he's really nice, and he's really funny. 858 00:56:53,222 --> 00:56:54,955 I heard him in class once. 859 00:56:54,990 --> 00:56:57,124 Oh, and he has the cutest walk. 860 00:56:57,160 --> 00:56:59,393 Yeah, I guess I could see you guys together. 861 00:57:06,369 --> 00:57:07,668 ♪ I'm King 862 00:57:07,703 --> 00:57:09,470 ♪ And they know it 863 00:57:09,505 --> 00:57:11,738 ♪ When I snap my fingers, everybody says show it 864 00:57:11,840 --> 00:57:12,840 ♪ I'm hot 865 00:57:12,875 --> 00:57:14,308 ♪ And you're not 866 00:57:14,343 --> 00:57:15,643 ♪ But if you want to hang with me 867 00:57:15,744 --> 00:57:17,844 ♪ I'll give it one shot, top that ♪ 868 00:57:18,147 --> 00:57:19,180 Want a Pez? 869 00:57:19,215 --> 00:57:20,914 No, I'm not in the mood. 870 00:57:20,949 --> 00:57:22,049 Come on. 871 00:57:22,652 --> 00:57:23,684 Oh, my God. 872 00:57:27,923 --> 00:57:29,056 Let's go back the other way. 873 00:57:29,091 --> 00:57:31,992 No! Just go up and talk to him. 874 00:57:32,094 --> 00:57:33,494 Are you kidding? 875 00:57:33,529 --> 00:57:35,028 I'd be so embarrassed. 876 00:57:36,065 --> 00:57:37,598 Look at how funky he is. 877 00:57:42,605 --> 00:57:44,271 I will never be hip. 878 00:57:46,709 --> 00:57:47,808 ♪ I'm hot 879 00:57:47,843 --> 00:57:49,009 ♪ And you're not 880 00:57:49,078 --> 00:57:50,711 ♪ But if you want to hang with me 881 00:57:50,746 --> 00:57:51,912 ♪ I'll give it one shot 882 00:57:51,947 --> 00:57:53,180 ♪ Top that 883 00:57:53,216 --> 00:57:54,715 ♪ Top that 884 00:57:54,750 --> 00:57:56,049 ♪ You can do all that you can 885 00:57:56,085 --> 00:57:57,351 ♪ But you'll never top that 886 00:57:57,386 --> 00:57:58,819 ♪ Top that ♪ 887 00:58:10,233 --> 00:58:11,365 ♪ Supersonic, Idiotic 888 00:58:11,467 --> 00:58:12,700 ♪ Disconnected, not respected 889 00:58:12,735 --> 00:58:14,801 ♪ Who would ever really want to go and top that? 890 00:58:14,837 --> 00:58:16,203 ♪ Such a waste, a pretty face 891 00:58:16,239 --> 00:58:17,549 ♪ But hang it in your nowhere space 892 00:58:17,573 --> 00:58:18,650 ♪ I wish that you would take a look 893 00:58:18,674 --> 00:58:20,574 ♪ And really stop that, top that 894 00:58:20,610 --> 00:58:22,042 ♪ Well, stop that 895 00:58:22,111 --> 00:58:23,277 ♪ I don't really give a 896 00:58:23,312 --> 00:58:25,312 ♪ About tryin' to top that. Top that, 897 00:58:25,348 --> 00:58:26,714 ♪ Stop that 898 00:58:26,749 --> 00:58:28,193 ♪ I wish you'd finally take a real look 899 00:58:28,217 --> 00:58:29,916 ♪ And really stop that 900 00:58:33,756 --> 00:58:35,256 ♪ What's This? ♪ Stop That 901 00:58:35,291 --> 00:58:36,557 ♪ What gives? ♪ Top that 902 00:58:36,592 --> 00:58:37,691 ♪ I don't really give a 903 00:58:37,760 --> 00:58:38,892 ♪ About tryin' to top that 904 00:58:38,961 --> 00:58:40,127 ♪ Top that ♪ Big deal 905 00:58:40,162 --> 00:58:41,295 ♪ Stop that ♪ Unreal 906 00:58:41,330 --> 00:58:42,541 ♪ You can try until you're blue 907 00:58:42,565 --> 00:58:43,664 ♪ I will make a fool o' you 908 00:58:43,733 --> 00:58:45,232 ♪ Top that ♪ 909 00:58:47,903 --> 00:58:48,935 Whoo! 910 00:58:49,505 --> 00:58:50,604 Top that. 911 00:58:58,481 --> 00:58:59,780 Hi, Serena. 912 00:58:59,815 --> 00:59:00,881 Oh, what is it? 913 00:59:00,916 --> 00:59:03,517 Is it a revenge potion or a bad luck spell or what? 914 00:59:04,287 --> 00:59:05,952 It's goulash. 915 00:59:06,355 --> 00:59:08,021 Sorry. 916 00:59:08,056 --> 00:59:09,323 So, Liebchen, 917 00:59:09,358 --> 00:59:12,726 now he's eating out of the palm of your hand, right? 918 00:59:12,861 --> 00:59:14,428 Oh, I couldn't do it. 919 00:59:14,463 --> 00:59:15,696 Of course you could. 920 00:59:16,399 --> 00:59:17,798 No. Don't you see? 921 00:59:17,833 --> 00:59:20,167 I don't want to put a spell on him. 922 00:59:20,202 --> 00:59:22,636 I want him to like me because of me, 923 00:59:22,672 --> 00:59:24,405 because he thinks I'm fabulous. 924 00:59:25,274 --> 00:59:26,873 Kids. 925 00:59:26,909 --> 00:59:28,575 They're never satisfied. 926 00:59:28,644 --> 00:59:30,243 Oh, and another thing. 927 00:59:31,380 --> 00:59:34,315 I want to look... Like her. 928 00:59:36,519 --> 00:59:38,552 Seems like a waste of a good spell... 929 00:59:39,422 --> 00:59:41,154 Come on, Serena, listen. 930 00:59:41,190 --> 00:59:43,524 You know, everybody keeps telling me I'm going to be this, 931 00:59:43,559 --> 00:59:45,426 this big heartbreaker when I'm older, 932 00:59:45,461 --> 00:59:47,594 but I'm ready now. 933 00:59:47,630 --> 00:59:49,963 And I'm just tired of waiting, you know? 934 00:59:49,998 --> 00:59:53,066 I mean, I want to be the most popular girl. 935 00:59:53,703 --> 00:59:54,802 That's a big spell. 936 00:59:54,837 --> 00:59:57,237 It involves a lot of people. 937 00:59:57,272 --> 01:00:00,140 I'm not sure your powers are strong enough yet. 938 01:00:00,209 --> 01:00:01,675 So you'll help me, right? 939 01:00:03,879 --> 01:00:05,011 Right? 940 01:00:17,360 --> 01:00:20,694 Most popular girl. 941 01:00:24,433 --> 01:00:25,999 This one looks good. 942 01:00:27,269 --> 01:00:28,969 "Cleopatra," 943 01:00:29,004 --> 01:00:30,671 "Marie Antoinette," 944 01:00:30,706 --> 01:00:32,506 "Marilyn Monroe," 945 01:00:32,541 --> 01:00:34,174 "Annette Funicello." 946 01:00:34,209 --> 01:00:35,476 Hmm. No. 947 01:00:36,545 --> 01:00:37,611 No. 948 01:00:37,646 --> 01:00:38,812 Let's see what you've got. 949 01:00:40,115 --> 01:00:43,250 Yes! We might be able to pull this one off. 950 01:00:43,352 --> 01:00:44,885 Yeah? Yeah! 951 01:00:47,990 --> 01:00:49,723 Could you hand me this, dear? 952 01:00:49,759 --> 01:00:51,157 Sure. 953 01:00:54,997 --> 01:00:56,497 Please, sit down. 954 01:00:59,635 --> 01:01:02,403 I never thought I'd do this for anyone. 955 01:01:04,339 --> 01:01:05,606 What's this? 956 01:01:05,641 --> 01:01:07,007 The last of my powers. 957 01:01:07,075 --> 01:01:08,809 I was saving it for a mink coat... 958 01:01:09,678 --> 01:01:10,977 To wear in the ice age. 959 01:01:11,714 --> 01:01:13,313 Oh, Serena. 960 01:01:20,956 --> 01:01:23,557 All right, that's it. 961 01:01:23,592 --> 01:01:25,392 Yay! 962 01:01:25,428 --> 01:01:27,461 Oh. All right. 963 01:01:28,864 --> 01:01:31,998 You'll need a piece of her clothing 964 01:01:34,503 --> 01:01:37,003 and one of her records. 965 01:01:37,039 --> 01:01:40,307 And then sprinkle this all over yourself 966 01:01:40,342 --> 01:01:44,445 and spin around 13 times at 45 rpm, 967 01:01:45,080 --> 01:01:46,814 counterclockwise 968 01:01:46,849 --> 01:01:48,515 and repeat this... 969 01:01:48,551 --> 01:01:51,284 "Argentum popularum" 970 01:01:51,954 --> 01:01:53,053 "sincerum" 971 01:01:54,222 --> 01:01:55,522 Louise, you're crazy. 972 01:01:55,558 --> 01:01:57,290 How do you expect to get in to see Shana? 973 01:01:57,326 --> 01:01:58,625 Just walk right in. 974 01:01:58,661 --> 01:02:00,901 I have this feeling she wants to give me her tour jacket. 975 01:02:01,129 --> 01:02:02,129 Right. 976 01:02:19,949 --> 01:02:22,916 ♪ I've Been Goin' Outta my mind 977 01:02:22,985 --> 01:02:27,721 ♪ Tryin' to find a way to make you mine ♪ 978 01:02:37,766 --> 01:02:40,333 Oh, my god! Wasn't that Johnny Hughes? 979 01:02:40,369 --> 01:02:42,903 Yeah, I think so. Come on. Be quiet. Okay. Okay. 980 01:02:42,938 --> 01:02:44,716 - Oh, this is so exciting... - Hey! 981 01:02:44,740 --> 01:02:47,051 You can't come back here. You have to be on a list to come back here. 982 01:02:47,075 --> 01:02:48,441 Well... 983 01:02:48,477 --> 01:02:50,844 My name's Louise Miller, and we are on the list. 984 01:02:50,880 --> 01:02:52,513 You're not on my list. I know. 985 01:02:56,151 --> 01:02:58,652 Well, check it again because I know we're on it. 986 01:02:58,687 --> 01:03:00,754 Look, I just made the list out. 987 01:03:04,092 --> 01:03:05,458 Miller? 988 01:03:05,528 --> 01:03:06,627 Oh, yeah. 989 01:03:06,662 --> 01:03:08,962 Louise miller. 990 01:03:08,998 --> 01:03:11,131 Well, you weren't on the list a second ago. 991 01:03:12,067 --> 01:03:13,133 Here. 992 01:03:13,235 --> 01:03:14,768 Here's your two passes. 993 01:03:14,803 --> 01:03:15,969 Thank you. 994 01:03:18,340 --> 01:03:21,775 ♪ Time is up, I've waited enough 995 01:03:21,810 --> 01:03:23,877 ♪ Better be prepared 996 01:03:23,913 --> 01:03:26,212 ♪ Don't expect me there 997 01:03:26,248 --> 01:03:28,181 ♪ Never gonna be ♪ 998 01:03:28,216 --> 01:03:29,416 How did you do this? 999 01:03:29,451 --> 01:03:31,785 I can't believe this! Can you believe it? 1000 01:03:31,820 --> 01:03:34,721 I know. I cannot believe that we are on a real stage, 1001 01:03:34,757 --> 01:03:36,924 and Shana is right there, and we're right here. 1002 01:03:36,959 --> 01:03:39,225 Look, that audience is getting totally thrashed. 1003 01:03:42,998 --> 01:03:44,565 Let's wave. No... No. 1004 01:03:47,036 --> 01:03:49,536 ♪ Why do you make it hard 1005 01:03:49,605 --> 01:03:52,739 ♪ For me to breathe? 1006 01:03:52,775 --> 01:03:54,975 ♪ Oh-oh-oh... ♪ 1007 01:03:55,010 --> 01:03:56,476 God... 1008 01:03:56,511 --> 01:03:58,178 Shana is looking right at you! 1009 01:03:58,246 --> 01:03:59,680 ♪ Right through me 1010 01:03:59,748 --> 01:04:03,283 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1011 01:04:05,320 --> 01:04:06,519 Louise! 1012 01:04:06,555 --> 01:04:09,456 Did you have any trouble getting back here? No! 1013 01:04:09,491 --> 01:04:10,857 Well, I'm glad you made it. 1014 01:04:10,893 --> 01:04:13,426 Look, I want you to have this jacket. 1015 01:04:13,462 --> 01:04:15,062 I've had it since my first album. 1016 01:04:15,097 --> 01:04:17,965 It's my lucky jacket. Please? 1017 01:04:18,000 --> 01:04:19,900 Okay. Sure, Shana! 1018 01:04:19,969 --> 01:04:23,070 Well, I gotta go. They're taping this. 1019 01:04:23,171 --> 01:04:24,404 I'll talk to you guys later. 1020 01:04:24,473 --> 01:04:25,939 Bye! 1021 01:04:25,975 --> 01:04:28,609 Oh, my God! 1022 01:04:28,644 --> 01:04:30,376 ♪ It's Never Gonna Be ♪ 1023 01:04:30,412 --> 01:04:31,412 ♪ Never Gonna Be ♪ 1024 01:04:31,446 --> 01:04:33,680 ♪ The same again 1025 01:04:33,716 --> 01:04:35,448 ♪ It's Never Gonna Be 1026 01:04:35,484 --> 01:04:36,984 ♪ The same again 1027 01:04:37,019 --> 01:04:38,251 ♪ It's never gonna be 1028 01:04:38,286 --> 01:04:39,252 ♪ Never gonna be 1029 01:04:39,287 --> 01:04:41,354 ♪ The same again 1030 01:04:41,456 --> 01:04:43,256 ♪ It's never gonna be ♪ 1031 01:04:43,291 --> 01:04:46,827 Argentum popularum sincerum. 1032 01:04:46,862 --> 01:04:49,663 Argentum popularum sincerum. 1033 01:04:49,698 --> 01:04:50,698 ♪ It's never gonna be 1034 01:04:50,766 --> 01:04:53,366 ♪ The same again 1035 01:04:53,401 --> 01:04:54,901 ♪ It's never gonna be 1036 01:04:54,937 --> 01:04:57,337 ♪ The same again ♪ 1037 01:04:57,372 --> 01:04:59,740 Louise, will you turn the music down? 1038 01:04:59,775 --> 01:05:01,274 I can't hear myself think. 1039 01:05:02,645 --> 01:05:04,210 Louise! 1040 01:05:46,088 --> 01:05:48,221 Hey, Louise, why don't you ride to school with us? 1041 01:05:49,491 --> 01:05:51,091 I'd love to. 1042 01:05:51,126 --> 01:05:53,493 ♪ Gonna be some major changes 1043 01:05:53,595 --> 01:05:57,664 ♪ Comin' over me 1044 01:05:59,401 --> 01:06:01,234 ♪ Gonna take a dream 1045 01:06:01,269 --> 01:06:06,006 ♪ Into a real fantasy 1046 01:06:09,078 --> 01:06:14,815 ♪ I'm gonna be the most popular girl 1047 01:06:16,952 --> 01:06:19,086 ♪ Gonna change my hair and makeup 1048 01:06:19,121 --> 01:06:23,890 ♪ Soon you're gonna see 1049 01:06:26,561 --> 01:06:31,297 ♪ I'm gonna be the most popular girl 1050 01:06:33,102 --> 01:06:35,068 ♪ Hey, there, Sugar, won't you ride with us? 1051 01:06:35,104 --> 01:06:37,303 ♪ Come on, petty baby, don't you put up a fuss 1052 01:06:37,339 --> 01:06:39,439 ♪ Looks like you really caught my eye 1053 01:06:39,474 --> 01:06:41,641 ♪ Jump up in the car, so that we can all fly 1054 01:06:41,676 --> 01:06:43,710 ♪ Be cool, baby, don't you put up a fight 1055 01:06:43,746 --> 01:06:45,779 ♪ Whether it's Wednesday or Saturday night 1056 01:06:45,814 --> 01:06:48,048 ♪ We'd like you to come into our world 1057 01:06:48,117 --> 01:06:50,383 ♪ 'Cause every cool guy needs a popular girl 1058 01:06:58,761 --> 01:07:00,927 ♪ Gonna be all draped in diamonds 1059 01:07:00,963 --> 01:07:04,597 ♪ How they're gonna shine 1060 01:07:07,369 --> 01:07:09,469 ♪ All the press and the attention 1061 01:07:09,504 --> 01:07:14,340 ♪ I will never mind 1062 01:07:16,145 --> 01:07:22,115 ♪ I'm gonna be the most popular girl 1063 01:07:25,587 --> 01:07:29,923 ♪ I'm gonna be the most popular girl ♪ 1064 01:08:16,705 --> 01:08:18,071 Come on. Hurry up. 1065 01:08:24,479 --> 01:08:25,946 Brad? 1066 01:08:52,341 --> 01:08:54,207 Isn't this great? 1067 01:08:54,243 --> 01:08:55,441 Oh, you scared me. 1068 01:08:58,780 --> 01:09:00,213 Yeah. This is... 1069 01:09:00,815 --> 01:09:01,982 It's neat. 1070 01:09:06,221 --> 01:09:07,687 You know... 1071 01:09:08,623 --> 01:09:10,123 Brad? 1072 01:09:10,859 --> 01:09:12,225 Great. 1073 01:09:20,835 --> 01:09:22,135 Psst. 1074 01:11:13,882 --> 01:11:16,916 He took the long way, and then he kissed you. 1075 01:11:18,887 --> 01:11:20,387 How did you know? 1076 01:11:20,422 --> 01:11:23,356 I'm your Serena, dear. I know everything. 1077 01:11:23,992 --> 01:11:25,158 Yeah, but why? 1078 01:11:25,827 --> 01:11:28,028 Why did he kiss me? 1079 01:11:28,063 --> 01:11:29,629 Was it because of the spell? 1080 01:11:29,664 --> 01:11:32,198 What's the difference? You're irresistible. 1081 01:11:32,234 --> 01:11:33,833 That's what you wanted. 1082 01:11:34,802 --> 01:11:37,470 Yeah, but if it was because of the spell, then, 1083 01:11:37,506 --> 01:11:39,739 I mean, how do I know he really cares? 1084 01:11:39,774 --> 01:11:42,542 Louise, darling, what's the difference? 1085 01:11:42,577 --> 01:11:44,911 The difference is, I don't want him to just 1086 01:11:44,946 --> 01:11:46,413 suddenly stop liking me. 1087 01:11:46,448 --> 01:11:49,115 Well, that happens with or without magic. 1088 01:11:49,151 --> 01:11:50,816 Not if love is real. 1089 01:11:50,852 --> 01:11:53,453 Falling in love is just a trick anyway. 1090 01:11:53,488 --> 01:11:55,922 The right lighting, the right music, 1091 01:11:55,957 --> 01:11:58,258 the right haircut... 1092 01:11:58,293 --> 01:11:59,959 People fall in love and then... 1093 01:12:00,562 --> 01:12:02,295 One day it's over. 1094 01:12:02,330 --> 01:12:03,729 When he kissed me, 1095 01:12:04,832 --> 01:12:06,599 was he really kissing me? 1096 01:12:08,670 --> 01:12:12,405 Louise, nothing lasts forever. 1097 01:12:12,441 --> 01:12:15,341 That is just too depressing to believe. 1098 01:12:15,377 --> 01:12:16,620 I mean, some people fall in love, 1099 01:12:16,644 --> 01:12:18,278 and they stay in love. 1100 01:12:18,447 --> 01:12:19,612 Hi, Louise. 1101 01:12:19,647 --> 01:12:20,746 Hi. 1102 01:12:20,782 --> 01:12:22,482 I love her hair. 1103 01:12:22,584 --> 01:12:25,418 What a radical outfit, Louise. 1104 01:12:25,454 --> 01:12:27,554 You're so funny, too. 1105 01:12:27,589 --> 01:12:29,989 I wish I looked like Louise. 1106 01:12:30,024 --> 01:12:32,024 I wish I was Louise. 1107 01:12:32,060 --> 01:12:33,326 Oh, yeah. 1108 01:12:43,338 --> 01:12:46,272 My, aren't we trendsetting this morning. 1109 01:12:47,209 --> 01:12:49,041 You know, this is so weird. 1110 01:12:49,177 --> 01:12:51,344 Everybody looks like me. 1111 01:12:51,379 --> 01:12:53,546 Well, the price of fame and fortune 1112 01:12:53,582 --> 01:12:56,015 is to be envied, then copied, 1113 01:12:56,050 --> 01:12:57,417 and finally discarded. 1114 01:12:58,120 --> 01:12:59,385 Says who? 1115 01:12:59,421 --> 01:13:02,255 I read it someplace. Probably Rob Lowe. 1116 01:13:03,458 --> 01:13:05,291 "My dearest, Louise," 1117 01:13:05,327 --> 01:13:07,860 "Armando and I have done Europe twice already" 1118 01:13:07,895 --> 01:13:10,663 "and now we are in Aruba." 1119 01:13:10,698 --> 01:13:13,433 "Armando is teaching me Spanish." 1120 01:13:13,502 --> 01:13:16,402 "I'm so happy. You brought me luck, Louise" 1121 01:13:16,471 --> 01:13:17,903 "and I love you for it." 1122 01:13:18,607 --> 01:13:21,474 "Con amor, siempre." 1123 01:13:21,510 --> 01:13:25,077 "With love, always, Edith Malloy." 1124 01:13:29,651 --> 01:13:32,218 "Con amor, siempre" 1125 01:13:33,588 --> 01:13:36,122 Con amor, siempre. 1126 01:13:50,205 --> 01:13:51,771 Oh, Louise. 1127 01:13:51,806 --> 01:13:54,240 My first lead in the school play. 1128 01:13:54,309 --> 01:13:55,675 I'm so excited. 1129 01:13:55,710 --> 01:13:58,678 Yeah. Too bad Ms. Malloy isn't here to see it. 1130 01:13:59,281 --> 01:14:01,047 Hurry up, girls. 1131 01:14:01,082 --> 01:14:02,415 And don't say good luck. 1132 01:14:03,985 --> 01:14:05,117 Why not? 1133 01:14:05,153 --> 01:14:06,452 Show biz superstition. 1134 01:14:08,456 --> 01:14:10,022 Okay. There. 1135 01:14:10,058 --> 01:14:12,024 Break a leg. Huh? 1136 01:14:12,060 --> 01:14:13,704 "Break a leg", that's what you're supposed to say. 1137 01:14:13,728 --> 01:14:14,994 Oh. Neat. 1138 01:14:15,063 --> 01:14:16,262 You're on, Kiki. 1139 01:14:16,298 --> 01:14:17,497 Okay. 1140 01:14:20,802 --> 01:14:22,302 Break a leg, Kiki! 1141 01:14:30,912 --> 01:14:33,713 I can't move it. It's broken. 1142 01:14:33,848 --> 01:14:37,717 Kiki, I... I didn't mean it. 1143 01:14:37,752 --> 01:14:41,387 Louise, you're the understudy. You'll have to play it. 1144 01:14:41,423 --> 01:14:42,788 Jeez, Louise. 1145 01:14:42,824 --> 01:14:44,156 What did you do, trip her? 1146 01:14:50,832 --> 01:14:51,964 Hey. 1147 01:14:53,435 --> 01:14:54,900 Hey. 1148 01:14:54,936 --> 01:14:58,671 I hear you got the lead in the school play. 1149 01:14:59,608 --> 01:15:01,241 Yeah. 1150 01:15:01,276 --> 01:15:05,878 Well, it looks like Cinderella is finally going to the ball? 1151 01:15:07,315 --> 01:15:08,748 Yeah. The dance. 1152 01:15:09,417 --> 01:15:10,750 What's the matter? 1153 01:15:10,785 --> 01:15:12,084 Glass slipper doesn't fit? 1154 01:15:13,622 --> 01:15:15,521 Yeah. I guess so. 1155 01:15:16,491 --> 01:15:18,023 It's like 1156 01:15:18,059 --> 01:15:20,960 when you really need someone to notice you, 1157 01:15:20,995 --> 01:15:22,662 they don't, you know? 1158 01:15:22,697 --> 01:15:24,297 But you know, kitten, 1159 01:15:24,332 --> 01:15:28,033 it doesn't really matter how other people see you. 1160 01:15:28,936 --> 01:15:30,102 What matters is... 1161 01:15:30,772 --> 01:15:32,272 How you see yourself. 1162 01:15:34,509 --> 01:15:35,675 Thanks, Dad. 1163 01:15:45,754 --> 01:15:47,052 Hi. 1164 01:15:51,793 --> 01:15:53,326 How are you? Why? 1165 01:15:54,562 --> 01:15:56,195 God... Polly. 1166 01:15:56,230 --> 01:15:58,264 Come on. We used to be friends. 1167 01:15:58,300 --> 01:15:59,999 You never talk to me anymore. 1168 01:16:00,067 --> 01:16:02,067 "Used to" is the operative word. 1169 01:16:03,338 --> 01:16:05,004 Why don't I ever see you? 1170 01:16:05,039 --> 01:16:07,239 Maybe I don't want to have to make an appointment. 1171 01:16:07,275 --> 01:16:09,008 You're so busy now. 1172 01:16:09,043 --> 01:16:11,411 God, I thought you'd be happy for me. 1173 01:16:11,446 --> 01:16:12,679 Delighted. 1174 01:16:12,714 --> 01:16:14,947 Oh, come on, Polly. I really miss you. 1175 01:16:16,284 --> 01:16:17,284 Why? 1176 01:16:18,152 --> 01:16:19,319 You need another dweeb 1177 01:16:19,354 --> 01:16:21,421 hanging on your every precious word? 1178 01:16:22,457 --> 01:16:24,097 Believe it or not, I care about you, okay? 1179 01:16:24,158 --> 01:16:25,758 Well, you don't act like it. 1180 01:16:26,661 --> 01:16:28,160 You became the swan, 1181 01:16:28,229 --> 01:16:30,630 and you left me right in the duck pond. 1182 01:16:30,665 --> 01:16:33,098 Polly! Yeah, forget it. 1183 01:16:33,134 --> 01:16:34,900 There's no room for me in your new life. 1184 01:16:36,904 --> 01:16:38,638 Hey, Louise! 1185 01:16:38,673 --> 01:16:40,906 Louise, come on. Let's start! 1186 01:16:49,851 --> 01:16:51,217 Louise. 1187 01:16:52,320 --> 01:16:53,720 Louise. 1188 01:16:53,822 --> 01:16:56,121 What? 1189 01:16:56,157 --> 01:16:59,291 I prepared you a wholesome breakfast. 1190 01:16:59,327 --> 01:17:00,893 Your morning paper. 1191 01:17:04,332 --> 01:17:07,500 I took the liberty of ironing your homework. 1192 01:17:07,569 --> 01:17:09,736 Well, thank you, Richard. 1193 01:17:21,383 --> 01:17:23,716 Richie's cleaned everything up. 1194 01:17:23,752 --> 01:17:26,318 Even straightened out the refrigerator shelves. 1195 01:17:29,524 --> 01:17:31,023 Do you think he's on drugs? 1196 01:17:33,695 --> 01:17:34,927 What? 1197 01:18:14,769 --> 01:18:16,536 We want Louise! 1198 01:18:16,571 --> 01:18:18,237 We want Louise! 1199 01:18:18,272 --> 01:18:20,272 We want Louise! 1200 01:18:20,308 --> 01:18:22,007 We want Louise! 1201 01:18:22,043 --> 01:18:23,910 We want Louise! 1202 01:18:33,054 --> 01:18:34,520 Thought you might come out this way. 1203 01:18:34,656 --> 01:18:36,355 Come on. Hop in. 1204 01:19:08,322 --> 01:19:10,222 So, it's tough being the most popular girl, huh? 1205 01:19:11,559 --> 01:19:12,970 Well, I thought it would make me happy. 1206 01:19:12,994 --> 01:19:14,193 And it didn't? 1207 01:19:15,730 --> 01:19:17,530 Well, yeah, for a while. 1208 01:19:17,565 --> 01:19:18,731 And, no, it didn't last. 1209 01:19:19,767 --> 01:19:22,267 I know what you mean. 1210 01:19:22,303 --> 01:19:24,383 You know, sometimes I wonder who my real friends are. 1211 01:19:25,540 --> 01:19:26,650 I've been football team captain 1212 01:19:26,674 --> 01:19:28,207 since the sixth grade. 1213 01:19:28,242 --> 01:19:29,687 What happens when I go to college next year 1214 01:19:29,711 --> 01:19:31,010 and I have to start all over? 1215 01:19:31,546 --> 01:19:32,945 It doesn't matter. 1216 01:19:33,114 --> 01:19:34,847 How do you know? 1217 01:19:34,883 --> 01:19:37,049 Brad, you have a lot of fine qualities 1218 01:19:37,084 --> 01:19:38,784 that have nothing to do with football. 1219 01:19:39,453 --> 01:19:40,620 You think so? 1220 01:19:41,823 --> 01:19:43,322 I know so. 1221 01:20:12,353 --> 01:20:14,654 Louise, I want you to go to the dance with me. 1222 01:20:15,356 --> 01:20:16,722 Really? 1223 01:20:16,758 --> 01:20:18,357 Yeah. What can I say? 1224 01:20:18,392 --> 01:20:19,792 You're an amazing girl, Louise. 1225 01:20:19,827 --> 01:20:21,360 I've never met anyone quite like you. 1226 01:20:21,395 --> 01:20:22,995 What, is that good? 1227 01:20:23,031 --> 01:20:24,964 Is that good? That's great. 1228 01:20:25,733 --> 01:20:27,299 Look, you're not phony. 1229 01:20:27,334 --> 01:20:28,478 You don't play games with people 1230 01:20:28,502 --> 01:20:29,547 to make them like you more. 1231 01:20:29,571 --> 01:20:31,370 That's really important to me, and... 1232 01:20:31,405 --> 01:20:33,105 Brad, I just... Let me finish. 1233 01:20:34,175 --> 01:20:35,675 You're honest, 1234 01:20:35,710 --> 01:20:37,176 and I respect you for that. 1235 01:20:40,214 --> 01:20:43,916 No. No. This is a bad idea. 1236 01:20:43,952 --> 01:20:46,052 I can't go to the dance wyou. 1237 01:20:46,854 --> 01:20:47,920 Why? 1238 01:20:50,157 --> 01:20:52,317 Because there's just something you don't know about me. 1239 01:20:53,127 --> 01:20:55,227 I know everything I need to know. 1240 01:20:55,262 --> 01:20:56,729 No, you don't. 1241 01:20:56,764 --> 01:20:59,031 Look, why don't you just go to the dance with Randa? 1242 01:20:59,067 --> 01:21:00,265 Forget Randa. 1243 01:21:00,301 --> 01:21:02,134 I want to go with you. It's only natural. 1244 01:21:03,137 --> 01:21:05,537 But it's not natural. 1245 01:21:05,573 --> 01:21:07,740 Look, there are just some things you don't understand 1246 01:21:07,775 --> 01:21:09,842 about all this, okay? 1247 01:21:09,877 --> 01:21:11,644 Look, Louise, this is really stupid. 1248 01:21:11,679 --> 01:21:12,959 I can't go to the dance with you. 1249 01:21:14,148 --> 01:21:16,949 Don't ask me why. I gotta go. 1250 01:21:16,985 --> 01:21:18,250 Louise! 1251 01:22:07,035 --> 01:22:10,703 Oh, Louise. It's gorgeous. It's perfect. 1252 01:22:10,738 --> 01:22:13,172 You shouldn't have. You're an artist. 1253 01:22:13,207 --> 01:22:15,474 What an eye for detail! 1254 01:22:15,509 --> 01:22:16,989 Serena, listen, you've got to help me. 1255 01:22:20,214 --> 01:22:21,246 Look... 1256 01:22:26,087 --> 01:22:27,887 I sat up all night trying to figure out 1257 01:22:27,989 --> 01:22:30,189 a way to reverse the spell, 1258 01:22:30,224 --> 01:22:31,984 and I can't find anything in this whole book. 1259 01:22:32,927 --> 01:22:35,561 What do you mean reverse the spells? 1260 01:22:35,596 --> 01:22:37,563 I mean make it go back 1261 01:22:37,598 --> 01:22:38,698 the way it was. I just want 1262 01:22:38,800 --> 01:22:40,265 everything and everyone 1263 01:22:40,401 --> 01:22:41,701 to go back the way it was. 1264 01:22:41,736 --> 01:22:42,736 Reverse? 1265 01:22:43,571 --> 01:22:45,437 Now that I have all this? 1266 01:22:46,140 --> 01:22:48,407 Absolutely not! 1267 01:22:50,111 --> 01:22:51,911 Serena! 1268 01:22:51,946 --> 01:22:55,681 Louise, everyone loves and listens to you, right? 1269 01:22:56,184 --> 01:22:57,449 Yeah. 1270 01:22:57,484 --> 01:23:00,385 They agree with me before I even finish what I'm saying. 1271 01:23:00,421 --> 01:23:02,121 Picky, picky. 1272 01:23:02,156 --> 01:23:03,723 You don't know what a luxury it is 1273 01:23:03,758 --> 01:23:05,691 to have people agree with you. 1274 01:23:05,727 --> 01:23:07,292 I'm not happy, okay? 1275 01:23:07,328 --> 01:23:09,695 Who is happy? You'll get used to it. 1276 01:23:10,832 --> 01:23:12,098 Believe me. 1277 01:23:12,133 --> 01:23:14,499 You're going to knock 'em dead at the dance. 1278 01:23:15,402 --> 01:23:17,136 You want to give that up? 1279 01:23:17,171 --> 01:23:19,872 I just... I want to be me. 1280 01:23:19,907 --> 01:23:21,307 I mean, all this stuff is happening, 1281 01:23:21,342 --> 01:23:23,976 but it just... I don't know. 1282 01:23:24,011 --> 01:23:26,478 It just doesn't feel like it's happening to me. 1283 01:23:26,513 --> 01:23:29,248 Let's give it a shot for a couple of years, 1284 01:23:29,283 --> 01:23:30,950 and then make a decision. 1285 01:23:30,985 --> 01:23:32,952 Come on, Serena. Help me. 1286 01:23:33,420 --> 01:23:34,787 Please? 1287 01:23:38,459 --> 01:23:40,259 Come here. Sit down. 1288 01:24:00,314 --> 01:24:01,613 All right. 1289 01:24:02,750 --> 01:24:04,349 It's lonely. 1290 01:24:06,387 --> 01:24:07,953 I know. 1291 01:24:07,989 --> 01:24:10,055 I had to make people like me. 1292 01:24:11,292 --> 01:24:13,525 You never knew how people felt? 1293 01:24:13,560 --> 01:24:15,261 I didn't want to take the chance. 1294 01:24:16,764 --> 01:24:18,497 So I can change it all, huh? 1295 01:24:20,634 --> 01:24:21,867 The real magic... 1296 01:24:23,237 --> 01:24:25,504 Is believing in yourself. 1297 01:24:26,974 --> 01:24:29,175 If you can do that, 1298 01:24:29,210 --> 01:24:31,877 you can make anything happen. 1299 01:24:35,416 --> 01:24:36,715 Thank you. 1300 01:25:06,080 --> 01:25:08,914 My dad got me into Stanford. He's a Stanford man. 1301 01:25:08,950 --> 01:25:10,983 Yeah? I want to go Vidal Sassoon, 1302 01:25:11,018 --> 01:25:14,053 but my mother's making me go to Malcolm Junior college. 1303 01:25:14,088 --> 01:25:15,387 I got into SF State 1304 01:25:15,422 --> 01:25:18,057 and Brad's going to visit me every weekend, 1305 01:25:18,092 --> 01:25:19,424 aren't you, honey? 1306 01:25:19,460 --> 01:25:20,926 So, did your dad get you the car? 1307 01:25:20,962 --> 01:25:24,330 No. He got me a Schwinn. Can you believe it? 1308 01:25:25,900 --> 01:25:26,999 It's like I'm cursed! 1309 01:25:47,488 --> 01:25:49,588 You know, it could've been worse. 1310 01:25:49,623 --> 01:25:51,790 You could've been here with that. 1311 01:25:54,996 --> 01:25:56,428 I don't know. 1312 01:25:58,165 --> 01:25:59,498 All right, guys. 1313 01:25:59,533 --> 01:26:02,334 This joint's crawling with hungry women. 1314 01:26:02,370 --> 01:26:03,936 Let's make our move. 1315 01:26:37,438 --> 01:26:39,271 ♪ Gotta Bite The Bullet 1316 01:26:39,307 --> 01:26:41,307 ♪ Inside The Tunnel Of Love 1317 01:26:41,342 --> 01:26:43,409 ♪ Somebody's Got A hold on me 1318 01:26:43,444 --> 01:26:45,210 ♪ And You Know Who I'm thinkin' of 1319 01:27:41,502 --> 01:27:45,404 ♪ I'm Not Afraid To show you 1320 01:27:45,439 --> 01:27:47,473 ♪ How I Feel 1321 01:27:49,543 --> 01:27:52,777 ♪ I'm Not Afraid To Say 1322 01:27:52,846 --> 01:27:54,146 ♪ I've Changed 1323 01:27:57,385 --> 01:28:01,586 ♪ So Many Things Have happened 1324 01:28:01,622 --> 01:28:05,424 ♪ Too Many Times ♪ 1325 01:28:05,459 --> 01:28:11,997 ♪ I Can't Help But feelin' alive 1326 01:28:12,033 --> 01:28:16,568 ♪ It's Gonna Be My finest hour 1327 01:28:16,603 --> 01:28:20,872 ♪ I'm Gonna Take My chance tonight 1328 01:28:20,908 --> 01:28:24,843 ♪ Don't Stop Me Now 'Cause I've got the power 1329 01:28:24,878 --> 01:28:28,180 ♪ Just Be With Me In my finest hour 1330 01:28:28,249 --> 01:28:31,083 ♪ There'll Be Candlelight 1331 01:28:31,118 --> 01:28:32,317 ♪ I See The Light 1332 01:28:32,353 --> 01:28:35,387 ♪ And The Music Plays 1333 01:28:35,423 --> 01:28:36,855 ♪ I Feel The Sun 1334 01:28:36,924 --> 01:28:39,991 ♪ As We Sip Champagne 1335 01:28:40,027 --> 01:28:43,962 ♪ Through The Night 1336 01:28:43,997 --> 01:28:47,199 ♪ Then You Take My Hand 1337 01:28:47,234 --> 01:28:48,700 ♪ And With His Hand 1338 01:28:48,735 --> 01:28:50,969 ♪ And You Start To Tell Me 1339 01:28:51,004 --> 01:28:52,171 ♪ I Love You 1340 01:28:52,206 --> 01:28:55,006 ♪ And We Share A Kiss 1341 01:28:55,042 --> 01:29:00,379 ♪ It'll Be All Right 1342 01:29:00,414 --> 01:29:04,283 ♪ It's Gonna Be My finest hour 1343 01:29:04,318 --> 01:29:08,954 ♪ I'm Gonna Take My chance tonight 1344 01:29:08,989 --> 01:29:12,091 ♪ Don't Stop Me Now 'Cause I've got the power 1345 01:29:12,126 --> 01:29:16,361 ♪ Just Be With Me In my finest hour tonight 1346 01:29:16,430 --> 01:29:20,466 ♪ It's Gonna Be My finest hour 1347 01:29:20,501 --> 01:29:24,069 ♪ I'm Gonna Take My chance tonight 1348 01:29:24,105 --> 01:29:28,540 ♪ Don't Stop Me Now 'Cause I've got the power 1349 01:29:28,576 --> 01:29:32,544 ♪ Just Be With Me In my finest hour tonight 1350 01:29:32,580 --> 01:29:36,582 ♪ It's Gonna Be My finest hour 1351 01:29:36,617 --> 01:29:40,051 ♪ I'm Gonna Take My chance tonight 1352 01:29:40,154 --> 01:29:44,356 ♪ Don't Stop Me Now 'Cause I've got the power 1353 01:29:44,458 --> 01:29:51,230 ♪ Just Be With Me In my finest hour tonight 1354 01:29:51,265 --> 01:29:52,998 ♪ Tonight 1355 01:29:53,033 --> 01:29:56,335 ♪ I'm Gonna Take My chance tonight 1356 01:29:56,370 --> 01:30:00,071 ♪ It's Gonna Be My finest hour 1357 01:30:00,174 --> 01:30:03,275 ♪ I'm Gonna Take My chance tonight 1358 01:30:03,310 --> 01:30:04,943 ♪ There'll Be Candlelight 1359 01:30:04,978 --> 01:30:08,013 ♪ Don't Stop Me Now 'Cause I've got the power... 94265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.