All language subtitles for Shack Out on 101.1955.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,463 --> 00:02:55,201 Don't you ... 2 00:03:53,690 --> 00:03:58,268 - I got a good mind to drop these dishes. - You got a good mind? 3 00:03:58,333 --> 00:04:01,140 Well, it's 6:00 already, and the tomato's still out there paradin' for the seagulls. 4 00:04:01,208 --> 00:04:03,146 Puttin' dishes away is her job. 5 00:04:03,212 --> 00:04:05,516 Ain't it enough that I do the cookin' and the cleanin'? 6 00:04:07,121 --> 00:04:10,028 Every time I talk about the tomato, you get busy. 7 00:04:10,093 --> 00:04:13,533 The tomato's got a name! Kotty! Everybody's got a name. 8 00:04:13,601 --> 00:04:16,640 Yeah? Then how come you call me Slob when my name's really Leo? 9 00:04:16,707 --> 00:04:18,645 Because you look like a slob. 10 00:04:18,712 --> 00:04:20,650 Even when you're clean, you look dirty. 11 00:04:20,716 --> 00:04:23,388 That, to me, is not a Leo. That is a slob. 12 00:04:23,455 --> 00:04:26,195 Oh, Gee. Oh, that's funny. 13 00:04:26,263 --> 00:04:28,467 Yeah, funny. Very. 14 00:04:28,533 --> 00:04:30,471 You're laughing me into bankruptcy. 15 00:04:30,537 --> 00:04:33,945 Why did you do it? Look what he did! He's crazy! 16 00:04:34,013 --> 00:04:36,352 But you're not gonna get away with it. You're gonna get me a new one! 17 00:04:36,417 --> 00:04:38,521 - I'm gonna get you nothin'! - All right. Lay off! 18 00:04:38,588 --> 00:04:40,525 You do that again, I'll whack you good. 19 00:04:40,592 --> 00:04:41,832 You raise a hand to her, I'll make you eat it. 20 00:04:41,909 --> 00:04:43,109 Yeah? I'd like to see that. 21 00:04:43,200 --> 00:04:45,772 - I was only havin' fun. - So am I! 22 00:04:50,982 --> 00:04:52,853 I'm gonna teach you a lesson. 23 00:04:52,921 --> 00:04:55,994 Next time I'm in San Diego, I'm goin' into the best store. 24 00:04:56,060 --> 00:04:57,998 And I'm gonna get the best petticoat. 25 00:04:58,065 --> 00:05:00,837 - And you're gonna pay for it. - You got a fat chance. 26 00:05:00,904 --> 00:05:02,865 You wanna bet? I'll let you in on a little secret. 27 00:05:02,908 --> 00:05:04,979 I'm gonna take it out of your salary. How do you like that? 28 00:05:05,047 --> 00:05:07,247 - Then I'll go to the labor board. - Well, I'm for that! 29 00:05:07,285 --> 00:05:09,757 And when you're there, ask 'em to get you a new job! 30 00:05:09,824 --> 00:05:14,434 Well, it's easy to see who you got eyes for, huh? Too bad I wasn't born a tomato. 31 00:05:14,500 --> 00:05:17,307 Too bad you were born, period! 32 00:05:17,374 --> 00:05:20,880 Hi, George. Here, catch. 33 00:05:20,948 --> 00:05:22,686 Oh, is this the one about the seashells? 34 00:05:22,752 --> 00:05:25,953 - I think you'll find it interesting. - Book better have a lot of pictures in it. 35 00:05:25,993 --> 00:05:28,798 - I can read as good as you. - You can't do nothin' good. 36 00:05:28,865 --> 00:05:30,235 - Yeah? - Yeah! 37 00:05:30,302 --> 00:05:33,007 - What brought on this chain reaction? - Kotty's petticoat. 38 00:05:33,074 --> 00:05:35,246 Look at what Slob did to it. 39 00:05:35,313 --> 00:05:37,351 - What'd you do this for? - I don't know. 40 00:05:37,418 --> 00:05:39,990 - I ... I just felt like it. - That's a stupid answer. 41 00:05:40,057 --> 00:05:43,096 - Figures. It's comin' from a stupid place. - Oh, you shut up! 42 00:05:43,164 --> 00:05:46,404 What's everybody making such a big thing for? You'd think the tomato was a queen. 43 00:05:46,470 --> 00:05:48,409 As far as you're concerned, she is. 44 00:05:48,475 --> 00:05:50,813 If you're looking for trouble, I can give it to you. 45 00:05:50,881 --> 00:05:53,653 Anything you start with Kotty, you're gonna have to finish with me. 46 00:05:53,720 --> 00:05:55,657 Now you go back to your greasy griddle. 47 00:05:55,724 --> 00:05:58,696 Well, I hope you're happy, you troublemaker, you. 48 00:05:58,763 --> 00:06:01,804 - Only one thing could make me happy. - I'll outlive you two to one. 49 00:06:01,870 --> 00:06:05,145 Never mind the odds. Buy her a new petticoat. 50 00:06:05,211 --> 00:06:07,483 And behave yourself. 51 00:06:14,465 --> 00:06:16,969 Who is it? 52 00:06:17,972 --> 00:06:20,845 What do you want? 53 00:06:20,912 --> 00:06:24,453 Oh, Sam, I thought it was- Come on in. 54 00:06:24,520 --> 00:06:27,427 - How's my girl? - Fine. Don't I look it? 55 00:06:27,494 --> 00:06:31,168 You look just great. Slob's gonna buy you a new petticoat. 56 00:06:31,235 --> 00:06:33,673 If I told you what he did to me on the beach- 57 00:06:33,739 --> 00:06:36,479 I heard all about it out there. No sense going through it again. 58 00:06:36,547 --> 00:06:39,386 Slob's got an eight-cylinder body and a two-cylinder mind. 59 00:06:39,453 --> 00:06:41,457 - You gotta consider the source. - Good. 60 00:06:41,525 --> 00:06:43,163 He's not gonna bother you anymore. 61 00:06:43,229 --> 00:06:46,436 - Let's talk about something worthwhile. - I'm all for that. 62 00:06:46,801 --> 00:06:50,076 I think I know the first two chapters by heart. 63 00:06:51,847 --> 00:06:55,321 Well, you're really serious about taking this civil service exam. 64 00:06:55,688 --> 00:06:58,228 I don't want to be a waitress all my life. 65 00:06:58,294 --> 00:07:00,232 I want you to be proud of me. 66 00:07:00,299 --> 00:07:03,506 I am, and you don't have to be anything but exactly what you are. 67 00:07:03,573 --> 00:07:06,345 Just you wait until I pass that examination. 68 00:07:06,412 --> 00:07:08,749 Instead of coming to see me in this broken-down beanery, 69 00:07:08,816 --> 00:07:12,659 you'll ... you'll walk into a great big beautiful government building 70 00:07:12,724 --> 00:07:15,064 and I'll be sitting behind a big desk doing... 71 00:07:15,130 --> 00:07:17,069 - Doing something important? - Uh-huh. 72 00:07:17,135 --> 00:07:19,073 Something important. 73 00:07:19,139 --> 00:07:21,878 You know, the longer I know you, the more you amaze me. 74 00:07:25,219 --> 00:07:27,190 Will you tell me something? 75 00:07:28,192 --> 00:07:31,700 Anything, Sam. Anything. 76 00:07:33,571 --> 00:07:36,645 What are the first Ten Amendments to the Constitution called? 77 00:07:36,712 --> 00:07:39,719 - The Bill of Rights. - That's right. 78 00:07:39,784 --> 00:07:43,225 - What form of government is this? - The best. 79 00:07:43,292 --> 00:07:46,767 That's a very good answer, but it's not the right one. 80 00:07:46,832 --> 00:07:50,106 - This is a Republic. - Isn't that the best? 81 00:07:50,173 --> 00:07:52,345 Sure is. 82 00:07:52,412 --> 00:07:55,886 Sam, there's so much to learn. Sometimes I feel I'll never make it. 83 00:07:55,952 --> 00:07:58,492 Oh, you're doing real great. 84 00:08:02,867 --> 00:08:05,240 - Now tell me something else. - What? 85 00:08:07,211 --> 00:08:10,785 Into what branches does the constitution divide the governmental powers? 86 00:08:12,222 --> 00:08:14,260 Judicial. 87 00:08:15,328 --> 00:08:17,299 Legislative. 88 00:08:18,370 --> 00:08:20,507 Executive. 89 00:08:22,511 --> 00:08:25,618 Oh, I wish there were more branches. 90 00:08:43,021 --> 00:08:46,530 What's with you? You sore 'cause I'm the champion? 91 00:08:46,597 --> 00:08:49,236 If you hadn't caught me with a full belly, I'd have killed you. 92 00:08:50,472 --> 00:08:53,076 You want to kill me now? 93 00:08:53,144 --> 00:08:56,453 Yeah. Be my pleasure. 94 00:09:26,584 --> 00:09:29,758 All right. Come on. Come on. Break it up. Come on! 95 00:09:29,825 --> 00:09:33,132 Come on, you guys. Break it up, will ya? Get over here. 96 00:09:33,199 --> 00:09:35,772 All right. Come on. Let go, will ya? 97 00:09:35,838 --> 00:09:37,843 Aw, George, we're just havin' a little fun. 98 00:09:37,909 --> 00:09:42,117 Will ya? The world is full of people, and I got to wind up with two monsters! 99 00:09:53,777 --> 00:09:56,650 - These are nice, fat fish. - Sure, you know why? 100 00:09:56,716 --> 00:09:58,754 They come from Mexican waters. 101 00:09:58,821 --> 00:10:01,526 You can't catch anything off this coast. It's all fished out. 102 00:10:01,594 --> 00:10:03,532 This ought to take care of you. 103 00:10:03,599 --> 00:10:06,203 - Mr. Gregory happy with me? - Sure, sure. 104 00:10:06,271 --> 00:10:08,208 Will you guys cut out all that dishin'? 105 00:10:08,275 --> 00:10:10,580 And you get out of here and let Slob finish his work. 106 00:10:10,648 --> 00:10:13,887 You don't have to hit me in the head. I can take a hint. 107 00:10:14,154 --> 00:10:15,154 See you again, Slob. 108 00:10:15,219 --> 00:10:16,719 Hey, let's you and me get together on my night off. 109 00:10:16,793 --> 00:10:18,634 Maybe we'll get us a couple of hot dishes, huh? 110 00:10:18,997 --> 00:10:21,171 Yeah, I'm your boy. You get 'em, I'll go. 111 00:10:21,739 --> 00:10:25,412 Whatever you two could get, they don't let out at night. 112 00:10:25,479 --> 00:10:27,717 What were you guys whispering about in here? 113 00:10:27,784 --> 00:10:31,926 Oh, us? Nothin'. Oh, don't give me that. I'm wise to you guys. 114 00:10:31,994 --> 00:10:35,869 You're both trying to pull a fast one - with the fish! 115 00:10:35,935 --> 00:10:38,240 I don't have to take no insults from you! 116 00:10:38,306 --> 00:10:40,045 Tell him, boy. Tell him good! 117 00:10:40,112 --> 00:10:42,717 Will you shut your trap and get outta here? 118 00:10:43,085 --> 00:10:45,122 Ho, ho, ho. 119 00:10:47,461 --> 00:10:49,764 You know, if it wasn't so hard to get a cook way out here, 120 00:10:49,832 --> 00:10:52,175 I'd have bounced your head out that front door long ago. 121 00:10:52,535 --> 00:10:53,535 Then we're even. 122 00:10:53,539 --> 00:10:58,083 'Cause if I wasn't such a lousy cook, I would've walked outta here a long time ago. 123 00:11:00,554 --> 00:11:02,558 - Georgie! - Hey, Eddie! 124 00:11:02,626 --> 00:11:06,635 Welcome home! Welcome home, my boy. 125 00:11:06,702 --> 00:11:08,806 Hey, you look like a million. How's the old ulcer? 126 00:11:08,874 --> 00:11:11,146 Like a mother-in-law. Naggin' me night and day. 127 00:11:11,212 --> 00:11:13,985 Come on. Sit down. Tell us how the world is treating you. 128 00:11:14,052 --> 00:11:15,990 Ain't you gonna ask me how I feel? 129 00:11:16,057 --> 00:11:18,829 Why should he? The only thing that'll kill you is time. 130 00:11:18,896 --> 00:11:22,470 Hey, that reminds me. About that watch you sold me- 131 00:11:22,537 --> 00:11:24,507 I gave it to you wholesale. What else do you want? 132 00:11:24,574 --> 00:11:27,981 I want what it says in the guarantee. If it's busted, you gotta give me a new one. 133 00:11:28,048 --> 00:11:29,986 Dreamboat here only reads the large print. 134 00:11:30,052 --> 00:11:31,990 Yeah, Slob, that's right. All them guarantees is the same. 135 00:11:32,057 --> 00:11:34,362 The big print gives you everything. And the little print takes it away. 136 00:11:34,429 --> 00:11:36,430 I don't care. You said it didn't have to be winded. 137 00:11:36,434 --> 00:11:38,637 I could leave it in water overnight, and it wouldn't hurt. 138 00:11:38,705 --> 00:11:41,245 That I did. Even an impartial jury will agree that water is not soup, 139 00:11:41,312 --> 00:11:43,249 especially hot onion soup. 140 00:11:43,316 --> 00:11:46,020 When I examined your watch, it had pepper, cheese and a piece of onion in it. 141 00:11:46,088 --> 00:11:49,930 Furthermore, it looked to me as if it had been cooked over a slow fire all night. 142 00:11:49,997 --> 00:11:52,173 Why didn't you tell me you dropped it in the soup? 143 00:11:52,457 --> 00:11:54,324 A man's entitled to privacy. 144 00:11:54,340 --> 00:11:56,545 - Not in my soup! - Will you do me a favor? 145 00:11:56,612 --> 00:11:58,648 I don't want to be aggravated before I eat. Now chop it! 146 00:11:58,715 --> 00:12:00,653 If you think you can get away with- 147 00:12:00,719 --> 00:12:04,094 You heard what the man said. Chop it. What'll you have, Ed? 148 00:12:04,162 --> 00:12:07,602 I've had a taste for your hamburger in my mouth all the way down from Pismo Beach. 149 00:12:07,668 --> 00:12:09,607 What do you want on it? 150 00:12:09,673 --> 00:12:12,647 Everything. Except your watch. 151 00:12:12,712 --> 00:12:15,151 Big comic, huh? 152 00:12:15,218 --> 00:12:18,559 - A lotta things I could put on that hamburger. - You wouldn't! 153 00:12:18,626 --> 00:12:21,899 Hey, Slob, not even in a joke, huh? 154 00:12:23,203 --> 00:12:25,807 One burger ... comin' up. 155 00:12:29,480 --> 00:12:31,488 Hey, it's my friend, the brain! 156 00:12:31,554 --> 00:12:33,693 Eddie! How's the number one salesman? 157 00:12:33,758 --> 00:12:36,131 It's number three now. This territory's getting a little tired. 158 00:12:36,197 --> 00:12:38,135 - How are you doin'? - Mmm. 159 00:12:38,202 --> 00:12:40,139 Oh, I forgot. You can't talk about it. 160 00:12:40,206 --> 00:12:42,679 But I'll bet you're still top man in the cyclotron department, huh? 161 00:12:42,745 --> 00:12:44,717 Number one in the love department, too. 162 00:12:44,782 --> 00:12:47,021 Oh, that I know. Tell me something new. 163 00:12:47,088 --> 00:12:49,026 - How's the chickie? - She's great, Eddie. 164 00:12:49,093 --> 00:12:51,565 She's going to be happy to see you. You're one of her favorite people. 165 00:12:51,632 --> 00:12:53,408 Naturally. With my charm, why not, huh? 166 00:12:53,797 --> 00:12:56,964 - Eddie looks real good, don't he? - Looks better than the last time. 167 00:12:56,975 --> 00:13:01,018 - How do you feel? - Oh, well, I think I'm improving. 168 00:13:01,084 --> 00:13:04,358 Too bad you can't stay around a while. I could recommend a good psychiatrist. 169 00:13:04,426 --> 00:13:07,633 Aw, who heeds those headshrinkers? You're good enough for me. 170 00:13:07,700 --> 00:13:10,472 Every time I talk to you, I feel like a new man. 171 00:13:10,539 --> 00:13:12,577 Very flattering, Eddie, but you need professional help. 172 00:13:12,644 --> 00:13:14,581 Armchair psychology's not enough. 173 00:13:14,648 --> 00:13:16,886 Look, Professor, I got friends who've been going for years. 174 00:13:16,952 --> 00:13:18,923 They still eat birdseed. 175 00:13:18,991 --> 00:13:21,863 So you're not a talking doctor. Eddie's got confidence in you. 176 00:13:21,930 --> 00:13:23,934 And it's very important to me. 177 00:13:24,002 --> 00:13:27,376 I don't know. All I know is, you tell me what to do, 178 00:13:27,443 --> 00:13:30,850 and when I do it, I feel better. 179 00:13:30,916 --> 00:13:34,491 If you were to tell me to jump off a building, I'd take off like a jet job. 180 00:13:34,559 --> 00:13:37,031 You remember what you told me about physical therapy? Look. 181 00:13:37,097 --> 00:13:41,039 I even got a sports catalog. It's got all the stuff George and I need for our vacation. 182 00:13:41,106 --> 00:13:43,076 Acapulco, here we come! 183 00:13:43,144 --> 00:13:46,083 See, here's the flippers down here ... and the underwater masks. 184 00:13:46,150 --> 00:13:49,289 - Sure, it's got everything for skin diving. - Boy, these snorkels look good. 185 00:13:50,292 --> 00:13:52,040 Where's the, uh, harpoons? 186 00:13:52,761 --> 00:13:56,128 Oh, here. Look for yourself. 187 00:13:57,810 --> 00:13:59,980 Sharp prongs. Gruesome. 188 00:14:00,046 --> 00:14:02,753 Even on paper, it makes me sick when I think of the poor fish. 189 00:14:02,820 --> 00:14:05,592 Eddie, there you go again. Now why did I recommend skin diving? 190 00:14:05,660 --> 00:14:08,365 I told you, the fish are cold-blooded. 191 00:14:08,432 --> 00:14:10,570 This I want to hear straight from the fish's mouth. 192 00:14:10,637 --> 00:14:12,909 All right, I'll arrange a meeting. 193 00:14:14,412 --> 00:14:16,984 You know, these elastic-driven harpoons are effective, 194 00:14:17,050 --> 00:14:20,793 but the ones with the carbon dioxide have more power. 195 00:14:20,860 --> 00:14:25,336 "For big-game fish. Rust-proof, non-slip handles." 196 00:14:25,403 --> 00:14:27,340 Yeah, but look at that crazy price. 197 00:14:27,407 --> 00:14:29,345 What do they think we skin divers are? Millionaires? 198 00:14:29,411 --> 00:14:33,554 Relax, George. I met a sporting goods salesman. Sold him a watch wholesale. 199 00:14:33,620 --> 00:14:36,426 In return, he's showing his appreciation by giving me his cost. 200 00:14:36,494 --> 00:14:39,131 - Pick it up. - That's for you, Ed. 201 00:14:40,803 --> 00:14:43,675 - Eddie, baby! - Chickie! How's the livin' doll? 202 00:14:43,742 --> 00:14:46,448 Gee, I've missed you. How long you gonna stay this time? 203 00:14:46,516 --> 00:14:48,797 - Till I get some business. - Oh, don't you work too hard. 204 00:14:48,820 --> 00:14:51,492 You're lookin' real good. 205 00:14:51,559 --> 00:14:54,432 How do you like that? I own the joint. I pay the salaries. 206 00:14:54,499 --> 00:14:56,437 Nothin' like that ever happens to me. 207 00:14:56,504 --> 00:14:58,475 That's because you don't sell jewelry. 208 00:14:58,542 --> 00:15:00,446 You better be careful, Eddie. Kotty must have her eye on something. 209 00:15:00,513 --> 00:15:02,819 Chickie can have anything I got. Wholesale. 210 00:15:03,083 --> 00:15:06,893 You extravagant boy! Eat your hamburger before it gets cold. 211 00:15:06,961 --> 00:15:09,532 - I gotta get going, Kotty. - I'll walk you out. Be right back. 212 00:15:09,599 --> 00:15:12,807 - Take your time. You will anyway. - Put the coffee on my tab. See you soon. 213 00:15:12,873 --> 00:15:14,444 Don't worry. I'll be around for some more of those free treatments. 214 00:15:14,511 --> 00:15:17,919 - Attaboy, Eddie. Bye, Slob! - Good night, Professor. 215 00:15:19,421 --> 00:15:20,923 - What do ya say, Kot? - Hi, Artie. 216 00:15:20,990 --> 00:15:24,264 - Hey, how's the doll? - Floating, Pepe. 217 00:15:36,893 --> 00:15:38,997 Va, va, va, voom! 218 00:15:39,062 --> 00:15:42,271 Hey, you guys, cut it out! 219 00:15:42,337 --> 00:15:44,375 What's the matter with you? We were only lookin'. 220 00:15:44,442 --> 00:15:46,680 Well, for your information, this ain't no museum. 221 00:15:46,748 --> 00:15:51,357 Really? Then how do you explain those antique French doughnuts you serve? 222 00:15:51,423 --> 00:15:53,628 Oh, very funny. 223 00:15:53,696 --> 00:15:55,633 Hiya, fellas. How's the chicken business? 224 00:15:55,700 --> 00:15:59,308 It's for the birds. 225 00:15:59,374 --> 00:16:00,448 What do you say, Slob? 226 00:16:00,516 --> 00:16:02,549 What could he say that would be interesting? 227 00:16:02,615 --> 00:16:03,951 Well, fellas, what'll it be? 228 00:16:04,051 --> 00:16:06,491 - I'll have an Egyptian dancing girl. - Yeah, me too. 229 00:16:06,557 --> 00:16:10,432 Sorry, they're out of season. But how about cherry pie and coffee? As if I didn't know. 230 00:16:10,500 --> 00:16:13,305 You talked us into it. Getting any action? 231 00:16:13,372 --> 00:16:14,809 Oh, business has been lousy. 232 00:16:14,876 --> 00:16:17,381 Last time the cash register rang, I answered the phone. 233 00:16:17,648 --> 00:16:20,253 You ever try serving decent food? Sometimes it helps. 234 00:16:20,320 --> 00:16:23,025 - Oh, that's clever. - Oh! Ow! 235 00:16:23,093 --> 00:16:25,031 What is it? 236 00:16:25,097 --> 00:16:27,703 Well, what do you think it is? 237 00:16:29,240 --> 00:16:32,480 Looks like the buckle off a wristwatch band. 238 00:16:32,547 --> 00:16:34,552 Oh, Slob? 239 00:16:34,618 --> 00:16:36,623 Did you lose this? 240 00:16:36,689 --> 00:16:38,928 - Where'd you find it? - Where you put it! 241 00:16:40,531 --> 00:16:43,270 You need a witness? We'll be glad to help. 242 00:16:43,337 --> 00:16:45,274 Well, thanks. That's very neighborly of you. 243 00:16:45,341 --> 00:16:47,312 What is this? An automobile accident or something? 244 00:16:47,379 --> 00:16:49,317 Nobody get killed. I don't see any stiffs laying around. 245 00:16:49,383 --> 00:16:52,089 There will be. Just give him time to digest his sandwich. 246 00:16:52,156 --> 00:16:55,028 What do you do? You guys gain weight from aggravatin' me? 247 00:16:55,095 --> 00:16:56,433 What do you want from my life? 248 00:16:56,999 --> 00:17:00,073 You're sure a sorehead, George. They're only ribbing you. 249 00:17:08,325 --> 00:17:11,633 Hey, your boyfriend really sends you. He must be quite a guy. 250 00:17:11,699 --> 00:17:15,842 You have no idea. He's wonderful and smart too. 251 00:17:15,908 --> 00:17:19,483 - I don't know how I rate a professor. - What's so great about that? 252 00:17:19,549 --> 00:17:21,488 My sister's married to a schoolteacher. 253 00:17:21,554 --> 00:17:24,995 Look, my chicken-picking friend. Sam doesn't teach "one and one is two." 254 00:17:25,063 --> 00:17:28,102 He's a scientist, a nuclear physicist. 255 00:17:28,168 --> 00:17:30,640 Boom! He's a big, big man! 256 00:17:30,707 --> 00:17:32,645 Aw, I'm not impressed. 257 00:17:32,712 --> 00:17:36,218 If he's such a big wheel, why isn't he in Los Alamos with the rest of the atom smashers? 258 00:17:36,285 --> 00:17:38,223 You're a real dope. 259 00:17:38,290 --> 00:17:41,498 Don't you know that little bunch of buildings up the highway where Sam experiments ... 260 00:17:41,565 --> 00:17:44,471 is one of the most important universities in the whole world? 261 00:17:45,037 --> 00:17:46,975 That hunk of ivy? What can he do there? 262 00:17:47,043 --> 00:17:50,516 - He's not allowed to tell me. - Mmm, what a stinker. 263 00:17:50,583 --> 00:17:52,821 If you were my girl, I'd tell you everything. 264 00:17:53,188 --> 00:17:54,726 Hey, what are you doin' tomorrow night? 265 00:17:54,892 --> 00:17:56,830 You'll never know because you won't be there! 266 00:17:56,897 --> 00:17:58,834 Come on, Kot. Get a girl for me, and we'll double-date. 267 00:17:58,901 --> 00:18:00,839 - Tomorrow's payday. - Cut it out! 268 00:18:00,905 --> 00:18:02,843 Hey, give us a break. We'll show you a good time. 269 00:18:02,911 --> 00:18:05,417 - Get your hands off her, or I'll belt ya. - You'll have to belt both of us. 270 00:18:05,482 --> 00:18:08,690 Well, don't think I can't! All right, you knock off. 271 00:18:08,756 --> 00:18:12,064 - You stay out of this, Ed. You been sick. - What you guys wanna fight for? 272 00:18:12,130 --> 00:18:15,104 Who wants to fight? He started it. 273 00:18:15,172 --> 00:18:17,977 You know what I think? I think you're on the hook for Kotty. 274 00:18:18,043 --> 00:18:20,014 I ain't interested in what you think! 275 00:18:20,082 --> 00:18:22,720 Now pick up your tabs and haul carcass out of here! 276 00:18:25,427 --> 00:18:28,066 Aw, now look. I'm sorry, fellas. I didn't mean to roust you. 277 00:18:28,132 --> 00:18:30,571 Here. Next time coffee's on me. 278 00:18:30,637 --> 00:18:32,909 Make it a steak, and the romance will be on again. 279 00:18:32,976 --> 00:18:35,315 I ain't interested in a honeymoon. Coffee or nothin'. 280 00:18:35,382 --> 00:18:38,721 Okay, but for coffee don't expect the full treatment. 281 00:18:38,788 --> 00:18:40,092 - Okay. - So long, George. 282 00:18:40,158 --> 00:18:42,096 - See ya. - So long. 283 00:20:38,245 --> 00:20:39,919 What are you thinkin' about? 284 00:20:39,986 --> 00:20:42,258 Oh, just thinkin'. 285 00:20:42,325 --> 00:20:44,496 - Want to talk? - About what? 286 00:20:44,862 --> 00:20:46,001 Yeah, I guess you're right. 287 00:20:46,067 --> 00:20:48,705 What's there to talk about when a guy with your sense of humor forgets how to laugh? 288 00:20:48,773 --> 00:20:50,680 Will you get off my back? 289 00:20:52,146 --> 00:20:56,255 Oh, I-I'm sorry, Ed. You're the last guy I should blast. 290 00:20:56,321 --> 00:20:59,362 I'm the first. George, ain't I your best friend? 291 00:20:59,428 --> 00:21:01,202 Go ahead, blast. 292 00:21:01,768 --> 00:21:04,039 Ah, what's the use? It's all a bunch of slop. 293 00:21:04,106 --> 00:21:07,948 You just finding that out? Life's 90% walking through slop, to get to the roses. 294 00:21:08,015 --> 00:21:09,985 I'll buy that, but when do I get to smell 'em? 295 00:21:10,051 --> 00:21:13,560 Oh, brother, you sure got a short memory. How long ago was D-Day? 296 00:21:13,627 --> 00:21:17,370 We have a lot to be grateful for. Did you ever see two guys with more holes in 'em? 297 00:21:18,136 --> 00:21:21,711 I still remember how choppy the Channel looked through your chest. 298 00:21:21,779 --> 00:21:23,721 Yeah. They never thought we'd make it, did they? 299 00:21:24,025 --> 00:21:25,358 Yeah. We showed 'em. 300 00:21:27,156 --> 00:21:30,866 - You still think about it? - Only when I sleep. 301 00:21:31,700 --> 00:21:33,672 Hey, George, you know what I think? 302 00:21:33,839 --> 00:21:36,544 Maybe you ought to sell this place. Maybe it's getting too much for you. 303 00:21:36,611 --> 00:21:39,082 Sell what I wanted all my life? Never! 304 00:21:39,149 --> 00:21:41,954 Say, I've been all over the world. It's nothing! 305 00:21:42,021 --> 00:21:45,930 Look what I got here. I got the mountains in my front yard. 306 00:21:45,997 --> 00:21:49,906 The ocean in my backyard. The door's open all the time for people to come in. 307 00:21:49,972 --> 00:21:52,478 I'm the host, and they pay me for it. 308 00:21:55,786 --> 00:21:58,359 Nah, that's not the trouble. 309 00:21:58,725 --> 00:22:01,800 - Kotty? - I'm on the hook and I can't get off! 310 00:22:01,966 --> 00:22:04,538 - Artie was right. - I thought that was over a long time ago. 311 00:22:04,605 --> 00:22:06,542 Oh, no, it's worse than ever. 312 00:22:08,610 --> 00:22:09,883 You poor guy. 313 00:22:09,950 --> 00:22:11,920 You haven't got a chance, and you know it. 314 00:22:12,188 --> 00:22:14,795 Even if you were Cary Grant she wouldn't give you a second look. 315 00:22:14,961 --> 00:22:18,435 George, the whole thing's chemistry. She's "A." The professor's "B." 316 00:22:18,802 --> 00:22:21,377 You just don't fit in the formula. 317 00:22:21,642 --> 00:22:24,317 I know. A character like me should know his place. 318 00:22:24,482 --> 00:22:26,121 That's the way to talk. 319 00:22:26,487 --> 00:22:27,996 The best thing for two guys like us to do 320 00:22:28,108 --> 00:22:30,941 is to forget all about women and look for adventure. 321 00:22:31,062 --> 00:22:33,468 Look who's talking about adventure. You're scared of your own shadow! 322 00:22:33,536 --> 00:22:34,773 That's not true. 323 00:22:35,440 --> 00:22:38,547 Only thing that ... that still gets me is blood and violence. 324 00:22:38,714 --> 00:22:40,652 Oh, now, come on, relax. 325 00:22:40,718 --> 00:22:43,892 It's gonna be just like the professor said. You're gonna get rid of that phobia. 326 00:22:44,158 --> 00:22:47,332 We're going down to Acapulco, have plenty of adventure, excitement 327 00:22:47,399 --> 00:22:49,570 and you'll come back a new man! 328 00:22:50,038 --> 00:22:52,410 From your mouth into my ego. 329 00:22:57,755 --> 00:23:00,963 George, give me your hand. - What're you gonna do? Tell my fortune? 330 00:23:01,429 --> 00:23:03,602 Eddie, give me yours. 331 00:23:04,168 --> 00:23:07,509 Pepe's hand didn't feel like yours. More like Eddie's. 332 00:23:08,077 --> 00:23:11,684 It's funny, a truck driver with soft hands. 333 00:23:26,885 --> 00:23:30,559 I thought I heard a train go by. Oh, it's you and them weights. 334 00:23:30,626 --> 00:23:34,066 - Come on. Pick up the weights, will ya? - Okay. 335 00:23:35,971 --> 00:23:37,942 - You're a little late today, ain't ya? - Yeah. 336 00:23:45,556 --> 00:23:47,263 Hey, that looks great. 337 00:23:47,329 --> 00:23:49,267 That's a beautiful-lookin' set of muscles. 338 00:23:49,334 --> 00:23:52,473 How many times have I told you not to call 'em muscles? 339 00:23:52,541 --> 00:23:55,915 You wanna sound like an amateur? Call 'em pecs. 340 00:23:55,982 --> 00:23:58,855 Well, what's the difference? Big deal. The fact is you got 'em. 341 00:23:58,921 --> 00:24:03,163 Yeah. Well, I'm gonna tell you, you'd have 'em too if you'd only work out. 342 00:24:03,230 --> 00:24:06,105 A couple of lifts and you quit for the day. 343 00:24:06,170 --> 00:24:08,542 I'm very happy with my pecs. 344 00:24:11,715 --> 00:24:16,660 We're closed! We don't open till 6:00! 345 00:24:16,727 --> 00:24:18,665 I don't know why people don't eat at home. 346 00:24:18,731 --> 00:24:20,835 Every time I eat out I get sick. 347 00:24:20,902 --> 00:24:23,474 You don't have to tell me nothin' about restaurant food. 348 00:24:23,541 --> 00:24:25,746 Hey listen, Slob. I ordered another set of barbells. 349 00:24:25,814 --> 00:24:27,785 - You want to go halfies with me? - Well, don't I always? 350 00:24:28,052 --> 00:24:30,757 Oh, that's great. It's Charlie Strongtree's latest invention. 351 00:24:30,824 --> 00:24:32,761 He says that it develops the latissimus. 352 00:24:32,829 --> 00:24:35,068 Yeah, we're both a little weak in that department. 353 00:24:35,134 --> 00:24:37,934 Yeah, he says two weeks of that, and we'll be the envy of Muscle Beach. 354 00:24:37,940 --> 00:24:40,511 Won't them tomatoes go for us, huh? 355 00:24:40,578 --> 00:24:42,516 Look. Hey, hey, I don't go for no tomato! 356 00:24:42,583 --> 00:24:45,522 I do this for myself. You wouldn't believe it. 357 00:24:45,590 --> 00:24:48,601 You know, Slob, at one time I was so skinny 358 00:24:48,635 --> 00:24:50,735 I was embarrassed to undress in front of myself? 359 00:24:50,868 --> 00:24:52,009 I see what you mean. 360 00:24:52,098 --> 00:24:54,265 But you know, there's one thing. I don't go for those guys on Muscle Beach. 361 00:24:54,276 --> 00:24:56,181 Their waists is so thin there's no room for any food. 362 00:24:56,237 --> 00:24:57,304 Yeah, those idiots. 363 00:24:57,449 --> 00:24:59,487 They're way over the top. 364 00:25:01,090 --> 00:25:04,231 Who wants to go around walkin' in a leopard skin all the time anyway? 365 00:25:04,296 --> 00:25:06,367 Those guys can't wear clothes. 366 00:25:06,435 --> 00:25:08,173 Hey, I look pretty good in a suit, though, don't I? 367 00:25:08,240 --> 00:25:09,577 You look great. 368 00:25:09,644 --> 00:25:12,350 Especially that double-breasted brown job. 369 00:25:13,017 --> 00:25:15,322 What about me? 370 00:25:15,388 --> 00:25:17,627 Well, your clothes don't do too much for you. 371 00:25:17,694 --> 00:25:20,332 Hey. Feel this! 372 00:25:21,803 --> 00:25:25,544 That's pretty hard. But not as hard as mine. 373 00:25:25,611 --> 00:25:30,755 It's a matter of opinion. Hey, but you won't argue about these legs. Get those. 374 00:25:32,092 --> 00:25:35,131 - What's wrong with mine? - Eh, they're soft, flabby. 375 00:25:35,198 --> 00:25:37,603 If you did what I told you to do, you'd have legs like mine. 376 00:25:37,670 --> 00:25:40,844 Let's forget about the legs. I don't care about them anyway. They don't show. 377 00:25:40,911 --> 00:25:44,552 You know what I really want? A big, thick neck! 378 00:25:44,619 --> 00:25:47,425 I think you'd do better concentratin' on the legs. 379 00:25:47,492 --> 00:25:50,196 I don't know how you even get around. I don't know how you walk. 380 00:25:50,264 --> 00:25:52,235 Wouldn't you want a set of legs like mine? 381 00:25:52,302 --> 00:25:54,675 Oh, I go for your triceps and your biceps. They look great. 382 00:25:54,741 --> 00:25:56,912 But I wouldn't have your legs if you'd give 'em to me. 383 00:25:56,980 --> 00:25:58,918 Well, I ain't givin' you nothin'. 384 00:25:58,984 --> 00:26:01,623 You can go around on those pins for the rest of your life. 385 00:26:01,690 --> 00:26:04,863 There you go, gettin' sore again. A guy can't be honest around here. 386 00:26:07,002 --> 00:26:09,073 Hey, no! Kotty! Don't look! 387 00:26:15,186 --> 00:26:17,124 Okay. Now, Kot. 388 00:26:18,727 --> 00:26:23,137 Kotty, we want you to do us a favor. We want you to judge a contest. 389 00:26:23,204 --> 00:26:27,245 We want you to decide who's got the best-lookin' legs in this establishment. 390 00:26:27,312 --> 00:26:29,817 And just 'cause he's the boss, don't play favorites. 391 00:26:29,884 --> 00:26:33,125 All right, which one of us got the best? 392 00:26:35,096 --> 00:26:39,004 In this establishment? I have. 393 00:26:46,789 --> 00:26:49,528 I got a sneakin' hunch she's been usin' our barbells. 394 00:27:03,859 --> 00:27:06,163 What's wrong, Kotty? You unhappy? 395 00:27:06,231 --> 00:27:09,003 I don't know. I keep thinking crazy things. 396 00:27:09,070 --> 00:27:14,014 One minute I'm up in the clouds, then I get so low I could die. 397 00:27:14,081 --> 00:27:17,754 - Did you get bad news from home? - Oh, no, nothing like that. 398 00:27:17,822 --> 00:27:22,900 Then what is it? Looks like my girl's keeping secrets from me. 399 00:27:22,967 --> 00:27:25,239 Me? That's funny. You're the one. 400 00:27:26,275 --> 00:27:28,212 What does that mean? 401 00:27:29,581 --> 00:27:31,954 Skip it. I don't want to talk about it. 402 00:27:32,020 --> 00:27:33,958 That's not like you. You always speak your mind. 403 00:27:34,025 --> 00:27:36,297 Now, come on. What is it? What's wrong? 404 00:27:36,364 --> 00:27:38,302 That's just what I want to know. 405 00:27:38,368 --> 00:27:40,872 Sam, you've changed. We used to be together all the time. 406 00:27:40,939 --> 00:27:43,144 Now I only see you when you come to the shack. 407 00:27:43,212 --> 00:27:46,986 And then you spend most of your time talking to Slob and looking at shells! 408 00:27:47,053 --> 00:27:49,191 Don't tell me you're jealous of Slob. 409 00:27:50,894 --> 00:27:53,768 If it weren't for him, I never would have met you. 410 00:27:53,833 --> 00:27:56,307 Nah, it's something else. Come on. Tell me. What is it? 411 00:27:56,373 --> 00:27:59,246 Sam, when is the last time you took me to dinner? 412 00:27:59,314 --> 00:28:03,088 - When did we last go dancing? - I've been busy. You know that. 413 00:28:03,155 --> 00:28:06,628 That's as good an excuse as any, but I think I know the real reason. 414 00:28:06,696 --> 00:28:08,901 You're ashamed to be seen out in public with me. 415 00:28:08,968 --> 00:28:12,610 It wouldn't be nice for a famous professor whose picture's on the cover 416 00:28:12,676 --> 00:28:14,914 of a big magazine to be seen out with a hash slinger! 417 00:28:15,081 --> 00:28:16,515 What will people say? 418 00:28:16,583 --> 00:28:20,124 Do you honestly believe that I give a hang what strangers think? 419 00:28:20,192 --> 00:28:23,699 You think I'm impressed because a magazine decided to make a hero out of a scientist? 420 00:28:23,766 --> 00:28:27,640 You know better than that. Come on. 421 00:28:32,386 --> 00:28:34,758 I'm just a lucky guy who's got a job that he likes, 422 00:28:34,823 --> 00:28:38,466 and because I like it, I spend a great deal of time at it. 423 00:28:38,532 --> 00:28:42,540 I'm not going to change my way of life for you or anybody else. 424 00:28:42,607 --> 00:28:44,545 I guess I've been told. 425 00:28:44,611 --> 00:28:48,521 I'm gonna continue to tell you just so long as you act like a little girl. 426 00:28:48,587 --> 00:28:51,126 Don't be so emotional. 427 00:28:51,193 --> 00:28:53,131 Why? I'm not ashamed of it. 428 00:28:53,197 --> 00:28:56,271 I am emotional. I am jealous. And I want attention! 429 00:28:56,337 --> 00:29:01,515 And I have no intention of changing my way of life to please you or anybody else! 430 00:29:42,372 --> 00:29:44,976 As long as you're here, you might as well have some coffee. 431 00:29:48,619 --> 00:29:51,559 I've already poured it. There's no sense wasting it. 432 00:29:59,709 --> 00:30:03,484 - Still angry with me? - 'Course I am. 433 00:30:03,551 --> 00:30:06,225 Well, I don't suppose there's anything I can do about that. 434 00:30:06,290 --> 00:30:09,264 That's right. Absolutely nothing. 435 00:30:10,366 --> 00:30:13,071 Hmm. Well, you are so wrong. 436 00:30:24,264 --> 00:30:28,138 That's George. He's back from the market. 437 00:30:28,204 --> 00:30:29,777 Well, go see him. 438 00:30:34,751 --> 00:30:37,790 Hey, Professor! I didn't know you was around. 439 00:30:37,858 --> 00:30:39,498 Boy, did I have luck tonight. Take a look. 440 00:30:39,896 --> 00:30:41,233 - Hmm. - Pretty good, huh? 441 00:30:41,300 --> 00:30:43,904 The tide was low, and they was layin' all over the place. 442 00:30:43,972 --> 00:30:45,909 Oh, there's one for my collection. 443 00:30:45,976 --> 00:30:48,114 Looks like we'll do some business tonight. 444 00:30:48,181 --> 00:30:50,118 You'd better get your money ready. 445 00:30:50,185 --> 00:30:52,758 - Hi, Professor. Slob, go get the meat. - Hi. 446 00:30:52,824 --> 00:30:56,198 - Be back in a minute, Professor. - Uh-huh. 447 00:31:02,446 --> 00:31:05,018 - Hey, what's goin' on? - Time. 448 00:31:05,085 --> 00:31:07,490 It moves like a maniac. I'm closin' up. 449 00:31:07,558 --> 00:31:09,830 You can't do that. The professor and me, we got a deal. 450 00:31:09,895 --> 00:31:13,002 If you wanna knock off, knock off. I'll close up when we're through. 451 00:31:13,069 --> 00:31:15,006 That's what I like about free enterprise. 452 00:31:15,073 --> 00:31:18,347 I got the enterprise, and everybody's free to give me the business. 453 00:31:18,414 --> 00:31:21,253 And don't forget to turn the gas off under the onion soup. 454 00:31:21,321 --> 00:31:23,258 Oh, sure, George. Sure. 455 00:31:30,641 --> 00:31:33,648 - Come on. I'll walk you home. - Don't do me any favors. 456 00:31:35,016 --> 00:31:36,920 Kotty. 457 00:31:38,190 --> 00:31:40,128 Kotty! 458 00:31:40,194 --> 00:31:42,165 - Now, what's wrong? - Nothing. 459 00:31:42,232 --> 00:31:45,875 I just don't want to stand between you and your shells. 460 00:31:45,940 --> 00:31:49,014 You don't need a woman. You should go steady with a clam! 461 00:31:49,080 --> 00:31:51,921 I don't get it. A grown-up man and you still play with seashells! 462 00:31:51,987 --> 00:31:53,926 Now, you listen to me. 463 00:31:53,991 --> 00:31:57,265 When I get through at the end of the day, my head feels like it's been in a vise. 464 00:31:57,332 --> 00:32:01,073 These shells that you despise are my therapy. They relax me! 465 00:32:01,140 --> 00:32:04,982 If you were really concerned, you wouldn't resent this inoffensive hobby. 466 00:32:07,153 --> 00:32:10,963 Sam, you always have a way of making me feel so small. I ... 467 00:32:11,028 --> 00:32:13,735 I could go right through the floor. 468 00:32:15,372 --> 00:32:18,579 I'm sorry. Really, I am. 469 00:32:21,185 --> 00:32:23,122 - Good night, darling. - Pleasant dreams. 470 00:33:28,398 --> 00:33:31,605 - Is it all here? - Every dollar. 471 00:33:31,672 --> 00:33:34,812 Money, money, money. That's all you think about. 472 00:33:34,879 --> 00:33:36,817 What's your reward? 473 00:33:36,884 --> 00:33:39,255 Gonna put George in the kitchen, and put you on the cash register? 474 00:33:39,321 --> 00:33:43,296 I ain't interested in money. All I want is for people to look up to me. 475 00:33:43,363 --> 00:33:46,571 Why? Because you make a better hamburger? 476 00:33:46,637 --> 00:33:50,579 What I am today has nothing to do with the future. Hitler was a paperhanger. 477 00:33:50,647 --> 00:33:53,020 Today, man makes his own destiny. 478 00:33:54,054 --> 00:33:57,128 Sometimes your thinking surprises me. 479 00:33:57,195 --> 00:34:00,102 Well, I gotta be honest, Professor. I didn't think it up. I heard it. 480 00:34:00,167 --> 00:34:02,740 What? From Mr. Gregory? 481 00:34:02,807 --> 00:34:04,181 When am I going to meet him? 482 00:34:04,202 --> 00:34:05,962 Well, I guess when he feels the time's right. 483 00:34:06,148 --> 00:34:08,486 You been telling me that for over a year. 484 00:34:08,551 --> 00:34:10,456 Obviously, Mr. Gregory's not very impressed. 485 00:34:10,523 --> 00:34:13,063 - But he is. He told me so. - Well, he's never told me. 486 00:34:14,799 --> 00:34:17,505 You know, he's missing out on a pretty good bet. 487 00:34:17,571 --> 00:34:20,679 There are lots of things that can't be written down on paper. 488 00:34:20,745 --> 00:34:23,819 How can I explain to you the secret of a new element ... 489 00:34:23,886 --> 00:34:26,758 that may obsolete the power of hydrogen force? 490 00:34:26,825 --> 00:34:29,932 - There is such a thing? - That's part of the present project. 491 00:34:31,602 --> 00:34:33,540 Do you know that I can pick up the telephone ... 492 00:34:33,606 --> 00:34:35,711 and I can call the President of these United States, 493 00:34:35,778 --> 00:34:38,018 and he'll speak to me as long as I want? 494 00:34:39,386 --> 00:34:42,261 And your Mr. Gregory has no time for me. 495 00:34:42,726 --> 00:34:45,500 And I thought all you cared about was money. 496 00:34:45,566 --> 00:34:47,504 But it ain't enough, is it? 497 00:34:47,571 --> 00:34:51,079 You want Mr. Gregory to pat you on the back. 498 00:34:51,145 --> 00:34:56,590 Well, if you dance with the gods they can lead you into paradise. 499 00:34:56,656 --> 00:34:59,530 You know, I like the way you talk. I look up to you. 500 00:34:59,597 --> 00:35:04,507 - But you got one weakness. - The, um, tomato? 501 00:35:04,574 --> 00:35:07,581 How can a big man like you get mixed up with a nothin' like that? 502 00:35:07,647 --> 00:35:10,153 Can't come here just for these shells. 503 00:35:10,520 --> 00:35:12,859 - It's only a front? - What do you think? 504 00:35:12,926 --> 00:35:15,965 You sure had me fooled. You put on a good show. 505 00:35:16,033 --> 00:35:17,913 It's not too difficult. She's pretty attractive. 506 00:35:17,928 --> 00:35:18,928 They all are. 507 00:35:19,341 --> 00:35:21,379 And they're all out for what they can get. 508 00:35:21,444 --> 00:35:23,683 - You know what I'd like to do to her? - I'm not interested. 509 00:35:23,750 --> 00:35:27,158 Well, I am. Who does she think she is, treatin' me like I was dirt? 510 00:35:28,593 --> 00:35:32,435 But I got ways of gettin' even. And believe me, I will. 511 00:35:37,579 --> 00:35:39,517 You forget that tomato! 512 00:35:41,655 --> 00:35:44,529 It's gettin' kinda late. I gotta get going. 513 00:35:48,505 --> 00:35:50,643 See you later, my friend. 514 00:35:51,109 --> 00:35:53,147 Make it soon. 515 00:36:11,286 --> 00:36:13,260 I told you never to come here. 516 00:36:14,926 --> 00:36:15,964 You're drunk. 517 00:36:16,131 --> 00:36:18,735 - That's right. - Shh. People are asleep. They'll hear you. 518 00:36:18,803 --> 00:36:21,242 I want 'em to hear me. I want everybody to wake up. 519 00:36:21,309 --> 00:36:23,448 No, look. I've got some money here. You can go away. 520 00:36:23,515 --> 00:36:25,452 And there'll be plenty more where this came from. 521 00:36:25,519 --> 00:36:27,689 I don't want your money. 522 00:36:27,756 --> 00:36:30,062 And I don't want any part of you. Tell that to your Mr. Greg- 523 00:36:30,128 --> 00:36:32,099 - Shh! Stop! Be quiet! - Cut it out. 524 00:36:32,166 --> 00:36:36,675 - Sam! I've been looking all over for you. - Shh, keep your voice down. 525 00:36:36,743 --> 00:36:39,182 You ... you don't understand. You know, we're in trouble. 526 00:36:39,248 --> 00:36:42,221 You're makin' somethin' out of nothin'. 527 00:36:42,288 --> 00:36:45,428 Professor Ronker disappears, and you call that nothing? 528 00:36:45,495 --> 00:36:48,268 You've got to stop using that word "disappear". Hmm? 529 00:36:48,335 --> 00:36:50,706 Everybody knows that he committed suicide. 530 00:36:50,773 --> 00:36:54,047 I know how you feel. It hurts a lot to lose a friend. 531 00:36:54,114 --> 00:36:56,252 But you mustn't blame yourself too much. 532 00:36:56,319 --> 00:36:59,057 Ronker was sick from working too much. 533 00:36:59,125 --> 00:37:01,430 The mind is a very funny thing. 534 00:37:01,497 --> 00:37:04,703 All of a sudden, like that, he jumped off the boat. 535 00:37:04,769 --> 00:37:06,707 That happens. 536 00:37:06,774 --> 00:37:10,417 But there was nothing wrong with his mind! I ought to know. 537 00:37:10,482 --> 00:37:12,587 I just can't understand what happened. 538 00:37:12,654 --> 00:37:16,963 It just doesn't make any sense to me. I went fishing with him so many times. 539 00:37:19,637 --> 00:37:23,178 And the first time I rented your friend's boat, he disappeared into thin air! 540 00:37:23,244 --> 00:37:26,985 Do you think Perch had anything to do with it? He's a poor, honest fisherman. 541 00:37:27,052 --> 00:37:28,990 I don't know what to think. 542 00:37:29,057 --> 00:37:31,563 All I know is, when I got up that morning, I felt like I was drugged. 543 00:37:31,629 --> 00:37:34,868 And ... and Max Ronker was gone. 544 00:37:34,936 --> 00:37:38,477 - Why didn't you tell this to the police? - I ... I couldn't do that, Sam. 545 00:37:38,544 --> 00:37:41,784 Th-There'd have been more questions, further investigations. 546 00:37:41,851 --> 00:37:44,591 It might have led to us and ... and what we're doing. 547 00:37:44,657 --> 00:37:47,463 I ... The worst part of it is I ... 548 00:37:47,531 --> 00:37:50,503 I tried to believe that Max Ronker'd killed himself. 549 00:37:50,570 --> 00:37:53,978 I ... I had to rationalize my guilt 550 00:37:54,043 --> 00:37:56,182 but I'm not going to do it anymore, Sam. 551 00:37:56,249 --> 00:38:01,293 Look. Supposing he didn't jump off the boat, 552 00:38:01,361 --> 00:38:05,369 supposing he didn't kill himself, where did he go? 553 00:38:05,436 --> 00:38:07,407 What happened to him? 554 00:38:07,474 --> 00:38:11,448 Sam, you don't really believe that Max Ronker committed suicide? 555 00:38:11,516 --> 00:38:15,324 Yes, I do. There is no other explanation. 556 00:38:15,391 --> 00:38:17,329 Well, I don't. 557 00:38:17,395 --> 00:38:20,535 Eighteen months ago, Professor Gerhard from Northern University vanished. 558 00:38:20,603 --> 00:38:23,542 Then Ronker. Both men working on the same project. 559 00:38:23,610 --> 00:38:27,718 Both suicides. And not a single trace of their bodies. 560 00:38:27,785 --> 00:38:31,058 A coincidence? Oh, no, I ... I tell you. They're not dead. 561 00:38:31,125 --> 00:38:33,064 You don't know what you're talkin' about. 562 00:38:33,129 --> 00:38:37,138 You liked the way I talked when I tried to get Ronker to join us, eh? 563 00:38:37,205 --> 00:38:41,614 Ronker laughed at me! He didn't want any part of this legion of misfits. 564 00:38:41,682 --> 00:38:45,524 But Mr. Gregory wanted him ... alive! Not dead. 565 00:38:45,591 --> 00:38:49,264 - What? - And he made up his mind to get him, too. 566 00:38:49,331 --> 00:38:52,003 And look, Sam. Sam. They won't stop at anything. 567 00:38:52,071 --> 00:38:55,078 They preach liberty and practice slavery! 568 00:38:55,144 --> 00:38:58,251 But we can pull out of this. We'll face ... we'll face the consequences. 569 00:38:58,318 --> 00:39:00,255 We'll go to the authorities. They'll help us. 570 00:39:00,322 --> 00:39:03,963 - Shh. No, no, no, no! - They're not the ones to fear. It's Slob! 571 00:39:04,029 --> 00:39:05,968 - It's Slob and his Mr. Gregory. - Shh. 572 00:39:06,034 --> 00:39:08,004 He's crazy. He doesn't know what he's talkin' about. 573 00:39:08,072 --> 00:39:12,582 Now, look. Look. We're on the right road. 574 00:39:12,650 --> 00:39:16,591 - How can you justify treason? - I tell you he's crazy! 575 00:39:16,658 --> 00:39:18,863 Come on, Claude. Simmer down. 576 00:39:18,929 --> 00:39:20,933 Sam, I ... I don't understand you. 577 00:39:21,001 --> 00:39:23,641 With all the misery and bloodshed that they've caused already, 578 00:39:23,706 --> 00:39:25,645 you still believe you're right? 579 00:39:25,711 --> 00:39:28,384 Yes. And we've got to continue to fight for that right. 580 00:39:28,451 --> 00:39:31,055 Open your eyes, Sam. Open your eyes. 581 00:39:31,123 --> 00:39:33,194 We're helping the enemy, don't you see? 582 00:39:33,260 --> 00:39:35,199 - Shh. - We're helpin' the enemy. 583 00:39:35,265 --> 00:39:37,970 We've got to expose them before it's too late. 584 00:39:38,038 --> 00:39:39,976 - We're traitors! We're traitors! - Shh. Cut it out. 585 00:39:40,042 --> 00:39:44,652 Quiet! Look. Will you just get ahold of yourself? It's gettin' late. 586 00:39:44,720 --> 00:39:48,929 I'm gonna walk you home. We'll discuss this in the morning. 587 00:39:48,995 --> 00:39:51,902 It's better then. Everything looks better in the morning. 588 00:39:51,969 --> 00:39:54,708 Okay. 589 00:39:57,647 --> 00:39:59,952 He's passed out. Help me get him to his ... 590 00:40:06,000 --> 00:40:07,937 You killed him. 591 00:40:09,106 --> 00:40:11,244 Did you want him to go to the authorities? 592 00:40:11,310 --> 00:40:13,248 He would. I've seen too many like him. 593 00:40:13,315 --> 00:40:15,419 Now there's nothing to worry about. 594 00:40:15,487 --> 00:40:19,094 You go on home, and old Slob'll take care of everything. 595 00:40:29,483 --> 00:40:32,792 You all right? Your message sounded so urgent. 596 00:40:39,538 --> 00:40:40,675 Why all the drama? 597 00:40:40,842 --> 00:40:43,549 Sam, they told me downtown, before I can work for the government 598 00:40:44,016 --> 00:40:46,788 I must swear loyalty to the United States. 599 00:40:46,855 --> 00:40:48,793 Why? 600 00:40:48,860 --> 00:40:51,231 - That why you had me rush down here? - Answer me. 601 00:40:51,298 --> 00:40:55,507 - You can't be serious. - I've never been more serious in my life. 602 00:40:55,574 --> 00:40:57,812 Why must I swear allegiance? 603 00:41:00,250 --> 00:41:02,188 Well ... 604 00:41:03,257 --> 00:41:05,496 For one thing, 605 00:41:05,562 --> 00:41:08,971 when our government hires somebody, they guarantee them equality. 606 00:41:09,037 --> 00:41:11,409 The shape of your nose and the color of your skin 607 00:41:11,475 --> 00:41:13,413 has no bearing on your success or failure. 608 00:41:13,479 --> 00:41:15,685 Every individual is entitled to promotion 609 00:41:15,752 --> 00:41:18,257 based on an unbiased examination. 610 00:41:18,323 --> 00:41:20,293 Then, when the job is over, 611 00:41:20,361 --> 00:41:23,601 there's more security in the form of a pension. 612 00:41:23,669 --> 00:41:26,843 Loyalty doesn't seem to be very much to give in exchange for that, does it? 613 00:41:26,910 --> 00:41:29,247 That answer your question? 614 00:41:29,313 --> 00:41:31,585 Sam, you're real smart. 615 00:41:31,653 --> 00:41:34,092 You know all the answers. 616 00:41:34,158 --> 00:41:36,129 But I'm getting smart, too. 617 00:41:36,197 --> 00:41:38,134 I'm learning all the time. 618 00:41:39,335 --> 00:41:42,109 Last night I added a new word to my vocabulary. 619 00:41:42,176 --> 00:41:44,581 Traitor. 620 00:41:47,855 --> 00:41:49,793 "Traitor. 621 00:41:49,860 --> 00:41:53,501 One who violates his allegiance and betrays his country. 622 00:41:53,567 --> 00:41:55,906 One who delivers his country to an enemy. 623 00:41:55,973 --> 00:42:00,250 One who aids an enemy to conquer his country." 624 00:42:00,314 --> 00:42:02,954 Last night I heard you and Slob and Dillon. 625 00:42:03,021 --> 00:42:08,132 I heard Dillon beg you to stop what you were doing. He said you were traitors. 626 00:42:08,199 --> 00:42:12,775 And all you did was stand there and soft-soap him. 627 00:42:12,843 --> 00:42:16,217 I wanted to listen to more, but I couldn't. 628 00:42:16,284 --> 00:42:19,423 I was so ashamed I shut the door and got sick. 629 00:42:19,491 --> 00:42:22,397 Dillon was drunk. He didn't know what he was saying. 630 00:42:22,463 --> 00:42:24,969 Was Slob drunk? 631 00:42:25,036 --> 00:42:28,343 - You said anything to Slob? - Not yet, but I intend to. 632 00:42:28,409 --> 00:42:30,347 You keep away from Slob. 633 00:42:30,414 --> 00:42:32,351 He mustn't know that you saw us last night. 634 00:42:32,418 --> 00:42:34,556 Not a word. Not a look. Now, promise me. 635 00:42:34,624 --> 00:42:37,297 Then it's more than shells with Slob, isn't it? 636 00:42:37,363 --> 00:42:40,704 How could you get mixed up with that garbage pail? 637 00:42:40,769 --> 00:42:42,673 That's no concern of yours. 638 00:42:42,741 --> 00:42:45,413 Everything you do concerns me. 639 00:42:45,480 --> 00:42:49,824 Not this. Understand me? Not this. 640 00:42:51,361 --> 00:42:53,397 Sam, you're my heart, 641 00:42:53,464 --> 00:42:56,403 but I'd cut you out if you were a traitor. 642 00:42:58,743 --> 00:43:00,747 Are you? 643 00:43:06,961 --> 00:43:08,899 Get out. 644 00:43:12,639 --> 00:43:15,880 Listen to me. If you say one word of this to anybody I'll kill you. 645 00:43:15,948 --> 00:43:18,586 So help me, I'll kill you. 646 00:43:18,652 --> 00:43:22,861 Get out! Get out of my life so I can bury you! 647 00:43:34,420 --> 00:43:35,959 Hey, you look bushed. 648 00:43:37,425 --> 00:43:38,863 What's the matter, you sore at me or somethin'? 649 00:43:38,930 --> 00:43:40,568 Leave me alone. I'm just tired. 650 00:43:40,734 --> 00:43:42,672 What a night. 651 00:43:42,739 --> 00:43:45,277 Those maniacs out there will eat anything that don't eat them first. 652 00:43:45,345 --> 00:43:47,283 I'll say. Look at my hands. 653 00:43:47,349 --> 00:43:51,325 They've been in the water so much today they look like a couple of pink prunes. 654 00:43:51,391 --> 00:43:54,932 - Look at those wrinkles. - Tonight I can't feel sorry for anybody. 655 00:43:54,998 --> 00:43:58,171 - Will I be glad to get to bed. - You know, it's a shame. 656 00:43:58,237 --> 00:44:00,078 They shouldn't let women beat their brains out. 657 00:44:00,342 --> 00:44:01,679 You know what I think women ought to do? 658 00:44:01,746 --> 00:44:04,953 - If you think of it, it must be gruesome. - Hey, you got me all wrong. 659 00:44:05,320 --> 00:44:08,261 I got feelings, and I got respect where it's due. 660 00:44:08,429 --> 00:44:11,268 Hey, you smell good. What is it? 661 00:44:11,335 --> 00:44:14,943 - Soap and water. - Well, that's better than perfume. 662 00:44:15,309 --> 00:44:19,118 Perfume is like a tent on a beautiful woman. 663 00:44:19,383 --> 00:44:21,923 I used to know a girl once that smelled like you. 664 00:44:21,990 --> 00:44:23,533 Boy, was I crazy about her. 665 00:44:23,678 --> 00:44:25,811 You couldn't be crazy about anybody but yourself. 666 00:44:25,900 --> 00:44:28,138 Why are you so mean to me? You never give me a chance. 667 00:44:28,205 --> 00:44:30,843 Well, I like that. You make my life miserable. 668 00:44:30,910 --> 00:44:32,547 You pick on me. You're always pawing me. 669 00:44:32,614 --> 00:44:34,618 - You want to know why I'm mean. - Yeah, I guess you're right. 670 00:44:34,686 --> 00:44:36,923 But from now on, you ain't gettin' nothin' but respect, I swear. 671 00:44:36,990 --> 00:44:41,199 - But you got to treat me human. - A little late for that. 672 00:44:41,267 --> 00:44:43,438 - But if you mean it ... - Didn't I swear? 673 00:44:43,505 --> 00:44:45,809 Let's shake on it. 674 00:44:46,277 --> 00:44:48,214 Why couldn't you have been like this before? 675 00:44:48,281 --> 00:44:50,419 Things would've been so much nicer. 676 00:44:50,486 --> 00:44:52,191 Isn't it better when people are friends? 677 00:44:52,258 --> 00:44:54,196 Sure. But where do you find 'em? 678 00:44:55,062 --> 00:44:57,367 How many friends you suppose a guy has in a lifetime? 679 00:44:57,435 --> 00:45:01,143 - If he's got one, he's lucky. - Well, you've got one now - me. 680 00:45:01,209 --> 00:45:03,548 Hey, I had you pegged all wrong. 681 00:45:03,615 --> 00:45:06,922 You know what? Next payday I'm going to buy you something real fancy. 682 00:45:06,989 --> 00:45:10,362 And maybe we can go out and get dinner or catch a show or somethin', huh? 683 00:45:10,430 --> 00:45:12,367 Sure, that's okay by me. 684 00:45:12,434 --> 00:45:14,907 Especially now that I'm not going steady with the Professor. 685 00:45:14,974 --> 00:45:17,613 You're kiddin'. When'd all this happen? 686 00:45:17,678 --> 00:45:19,617 The other night. 687 00:45:19,683 --> 00:45:21,822 I just couldn't take any more of his selfishness. 688 00:45:21,887 --> 00:45:24,761 That guy only thinks of himself and what he wants to do. 689 00:45:24,828 --> 00:45:26,765 Too bad he wasn't more like you. 690 00:45:26,832 --> 00:45:29,037 You know, girls like to be treated nice. 691 00:45:29,104 --> 00:45:31,042 All that guy thinks of is seashells. 692 00:45:31,109 --> 00:45:33,981 Yeah. When I first met the Professor, I thought he was off his rocker. 693 00:45:34,048 --> 00:45:35,889 - How did you meet him? - Oh, on the beach. 694 00:45:35,928 --> 00:45:37,648 I guess it was before you came to work here. 695 00:45:37,656 --> 00:45:39,660 He was lookin' for shells and we got to gabbin'. 696 00:45:39,727 --> 00:45:41,666 Then I made a deal with him. 697 00:45:41,731 --> 00:45:44,505 - I've made a nice few bucks off of him. - I'm glad you did. 698 00:45:44,570 --> 00:45:48,046 I would have done the same thing if I weren't such a dope. 699 00:45:48,112 --> 00:45:51,619 He taught me one thing: People can influence you. 700 00:45:51,686 --> 00:45:54,793 All it takes is somebody who's got just a little more brains than you've got. 701 00:45:54,859 --> 00:45:57,197 They can twist you around, and the first thing you know, 702 00:45:57,265 --> 00:45:59,173 you're doing things you never dreamed of. 703 00:45:59,289 --> 00:46:00,289 Like what? 704 00:46:00,740 --> 00:46:03,679 Mmm, like my taking the civil service exam. 705 00:46:03,746 --> 00:46:06,485 Didn't he ever try to get you to do something you didn't want to do? 706 00:46:06,553 --> 00:46:08,490 No. We just talk about shells. 707 00:46:08,557 --> 00:46:09,761 I don't think the professor's my type. 708 00:46:09,828 --> 00:46:12,165 But let's not talk about him. Let's talk about us. 709 00:46:12,633 --> 00:46:14,571 Okay, Slob, lay off. 710 00:46:15,337 --> 00:46:17,275 I thought you said we was gonna be pals. 711 00:46:17,342 --> 00:46:19,279 What's a little kiss between friends? 712 00:46:19,346 --> 00:46:22,089 I mean it, Slob. Take your hands off me. 713 00:46:23,055 --> 00:46:25,427 Oh, you're hopeless. 714 00:46:25,494 --> 00:46:27,664 Gosh, you'll never change. 715 00:46:30,471 --> 00:46:32,642 You, uh, like my cooking? 716 00:46:32,709 --> 00:46:34,679 Not bad. 717 00:46:36,818 --> 00:46:38,755 You like me? 718 00:46:38,823 --> 00:46:40,494 Like I like garbage. 719 00:46:41,060 --> 00:46:43,165 Boy, you sure change your mind quick. 720 00:46:43,232 --> 00:46:44,907 Since when was you so choosy? I'm a man, ain't I? 721 00:46:44,932 --> 00:46:46,232 Who told you? 722 00:47:00,736 --> 00:47:02,240 Call again. 723 00:47:29,432 --> 00:47:32,472 - What do you wanna do, make me fat? - I want to make you happy. 724 00:47:32,539 --> 00:47:35,380 Say, I haven't seen the Professor around lately. Is he sick? 725 00:47:37,350 --> 00:47:40,023 Hey, what's the matter? Have a beef? 726 00:47:40,089 --> 00:47:42,028 About what? 727 00:47:42,093 --> 00:47:44,934 I don't want to talk about it. It's all over between us. 728 00:47:45,000 --> 00:47:48,909 If that brain-basket did anything to hurt you, I'll bust him in half. 729 00:47:51,080 --> 00:47:52,718 Aw, look, honey, I know how you feel, 730 00:47:52,785 --> 00:47:54,722 but maybe it's better this way. 731 00:47:55,089 --> 00:47:56,593 People like you and me are 732 00:47:56,661 --> 00:47:59,534 just like bugs under a microscope, as far as he's concerned. 733 00:48:00,100 --> 00:48:02,139 Once the experiment's over ... Pfft. 734 00:48:02,205 --> 00:48:04,743 - Down the drain we go. - That's not true, George. 735 00:48:04,810 --> 00:48:07,950 I ... I told him I never wanted to see him again. 736 00:48:08,018 --> 00:48:10,489 Say, you're smarter than I thought. 737 00:48:11,759 --> 00:48:15,534 Oh, George, I ... I feel so bad. 738 00:48:15,600 --> 00:48:17,538 Oh, now, honey, there's only one thing to do. 739 00:48:17,604 --> 00:48:19,709 Got to get yourself another boy. 740 00:48:19,776 --> 00:48:23,785 Now, uh, I can't do the mambo 741 00:48:23,852 --> 00:48:26,991 but you find an old-fashioned waltz and I'll surprise you. 742 00:48:28,428 --> 00:48:31,168 You're so good. 743 00:48:31,235 --> 00:48:35,277 - Everything you are is right on your face. - What've I got to hide? 744 00:48:37,648 --> 00:48:40,155 That I love you? 745 00:48:40,221 --> 00:48:44,763 I'd put a neon sign on top of this shack so everybody on 101 would know. 746 00:48:46,400 --> 00:48:49,075 Better still, I'd back it up with a marriage license. 747 00:48:49,140 --> 00:48:51,412 Oh, I'm not too old. 748 00:48:51,478 --> 00:48:53,416 Got a little money. 749 00:48:53,483 --> 00:48:55,487 I'm not Mister America, but ... 750 00:48:55,554 --> 00:48:59,831 my mother loves me and ... we could use her ring. 751 00:49:01,234 --> 00:49:03,639 That's the trouble, George. 752 00:49:03,705 --> 00:49:05,709 I love you like your mother does. 753 00:49:08,816 --> 00:49:12,691 There's nothing wrong with you, George. It's me. 754 00:49:12,759 --> 00:49:15,164 I can't tell my heart who to love. 755 00:49:17,535 --> 00:49:20,842 But if you want me to marry you, I will. 756 00:49:20,910 --> 00:49:23,249 I'd do anything for you, George. 757 00:49:24,450 --> 00:49:26,521 You'd marry me, huh? 758 00:49:27,758 --> 00:49:29,897 Ah, baby, 759 00:49:29,964 --> 00:49:31,968 I'm not one of those dopes who ... 760 00:49:32,034 --> 00:49:34,005 buys his cold wife a mink coat 761 00:49:34,072 --> 00:49:37,814 and then sits around waiting for her to warm up. 762 00:49:37,880 --> 00:49:40,553 It's got to be electricity in the beginning. 763 00:49:43,025 --> 00:49:45,329 No sparks, 764 00:49:45,397 --> 00:49:48,003 no fun. 765 00:49:48,069 --> 00:49:51,277 No fun. 766 00:49:51,343 --> 00:49:54,283 Georgie! How's my boy? And what's with the Chickie? Eddie! 767 00:49:54,349 --> 00:49:57,123 - Oh, wait'll you see what I got here. - I bet I can guess. 768 00:49:57,188 --> 00:49:59,127 It's something that's dry that's gonna get wet. 769 00:49:59,193 --> 00:50:01,932 - Is he smart. - Oh, a regular Mr. X-Ray. 770 00:50:01,999 --> 00:50:06,043 - Bring anything for me? - Sure. For you I got my love. 771 00:50:06,108 --> 00:50:07,647 You've got to stop being so generous. 772 00:50:07,713 --> 00:50:09,651 When it comes to love, I'm a philanthropist. 773 00:50:09,717 --> 00:50:11,923 He's like a living gas station He gives away air. 774 00:50:11,989 --> 00:50:14,828 Oh, Acapulco, here we come. 775 00:50:15,095 --> 00:50:19,438 Ain't those things great? You know, I don't care what they cost. 776 00:50:19,504 --> 00:50:21,977 - How much? - Aw, that salesman. You know what he did? 777 00:50:22,043 --> 00:50:24,381 - He laid in an extra 10%. - Yeah? 778 00:50:24,449 --> 00:50:28,192 Well, I hope he spends it on penicillin. 779 00:50:28,258 --> 00:50:30,897 You know, these things are very tricky. 780 00:50:30,963 --> 00:50:33,870 You got to really know how to use 'em. 781 00:50:33,937 --> 00:50:35,874 - You know? - Yeah. 782 00:50:39,715 --> 00:50:41,686 Watch me. 783 00:50:46,730 --> 00:50:48,669 Must be cheap rubber. 784 00:50:48,735 --> 00:50:50,673 Come here. 785 00:50:50,739 --> 00:50:53,980 All right, come on. I can take care of myself. 786 00:50:54,048 --> 00:50:56,152 What are you starin' at? 787 00:50:59,392 --> 00:51:02,031 What do you do with these? Oh, here, I'll show you. 788 00:51:07,811 --> 00:51:11,419 All you two need is a flying saucer. 789 00:51:12,520 --> 00:51:14,558 Hey, wait a minute. 790 00:51:14,624 --> 00:51:18,233 - Here, Eddie. - Ugh! Here. Not me. 791 00:51:18,300 --> 00:51:20,238 - Hey, what a beaut. - Look at that spear. 792 00:51:20,304 --> 00:51:22,409 Boy, I'll bet this thing could go right through the building. 793 00:51:22,477 --> 00:51:24,414 Boom. Hey, read the instructions. 794 00:51:25,750 --> 00:51:29,157 Blue to one. Blue to one. How does it look out front? 795 00:51:36,473 --> 00:51:40,448 One to blue. I've got a clear shot from up here. 796 00:51:40,516 --> 00:51:44,223 Slob is at the far end of the dining room. Over. 797 00:51:44,290 --> 00:51:46,895 Blue to one. Got you. Continuing here. 798 00:51:46,962 --> 00:51:48,900 With all the other blanks we've drawn, 799 00:51:48,966 --> 00:51:51,739 I felt sure the bug or the phone in the booth 800 00:51:51,806 --> 00:51:54,244 would have given the department some kind of a lead. 801 00:51:54,312 --> 00:51:57,886 Well, the point of contact between Slob and Mr. Gregory has got to be here. 802 00:51:59,491 --> 00:52:02,296 At the bottom of the ocean it's kill or be killed. 803 00:52:02,363 --> 00:52:05,303 Remember, we're invading the kingdom of the sea monsters. 804 00:52:05,369 --> 00:52:07,308 And we're looking for the pappy of them all. 805 00:52:07,373 --> 00:52:10,179 Old Poncho, the Mexican Terror. 806 00:52:10,247 --> 00:52:13,653 There is a legend that Old Poncho once tasted human blood 807 00:52:13,720 --> 00:52:15,691 and loves it. 808 00:52:15,758 --> 00:52:18,898 Hey, George, let's take a loss and buy two fishing poles, huh? 809 00:52:18,966 --> 00:52:21,439 Catch Old Poncho on a pole? He'd never go for it. 810 00:52:21,505 --> 00:52:24,677 - Come on, we're goin' below. - What's wrong with stayin' on top? 811 00:52:24,744 --> 00:52:27,551 That's for cornballs. This is the new world. 812 00:52:27,619 --> 00:52:30,626 If this is the new world, I'm going in the kitchen and take my life. 813 00:52:30,691 --> 00:52:34,367 Well, that's very decent of you, Slob. Be my guest. 814 00:52:35,769 --> 00:52:38,175 One to blue. One to blue. 815 00:52:38,241 --> 00:52:40,580 He's started for the kitchen. 816 00:52:40,647 --> 00:52:42,750 Blue to one. Got you. 817 00:52:54,008 --> 00:52:56,481 One to blue. One to blue. 818 00:52:56,548 --> 00:52:58,687 Over. Over. 819 00:52:58,751 --> 00:53:01,992 Peace on earth. Relax. 820 00:53:02,060 --> 00:53:05,767 Looks like he's staying put. Think you'll be much longer? 821 00:53:05,834 --> 00:53:07,805 We'll hurry. 822 00:53:14,418 --> 00:53:17,561 Boy, you're goin' to pop at that ever-lovin', warm Mexican water. 823 00:53:17,628 --> 00:53:19,666 But there's no air down there. A man could drown. 824 00:53:19,733 --> 00:53:21,694 You're better off than a fish with these snorkels. 825 00:53:21,737 --> 00:53:24,309 I don't want to spoil your fun, but I just can't get in the mood. 826 00:53:24,376 --> 00:53:26,346 I'll get you in the mood. 827 00:53:26,413 --> 00:53:28,351 Watch. 828 00:53:30,254 --> 00:53:32,192 See? 829 00:53:32,258 --> 00:53:34,229 It's as simple as that. 830 00:53:34,297 --> 00:53:36,367 It's even simpler. 831 00:53:36,435 --> 00:53:40,744 You just float around without a worry in the world. 832 00:53:40,810 --> 00:53:44,653 No beefs, no noise. 833 00:53:44,720 --> 00:53:47,023 It's just lousy with quiet. 834 00:53:47,091 --> 00:53:50,065 Hey, I like that. 835 00:53:52,837 --> 00:53:56,479 Whew. Do you think this could be Mr. Gregory? 836 00:54:04,329 --> 00:54:07,603 If that's Mr. Gregory, I'm taking him single-handed. 837 00:54:11,341 --> 00:54:12,613 There ain't a fish at the bottom of the ocean 838 00:54:12,679 --> 00:54:14,753 ain't got more brains than both of 'em put together. 839 00:54:14,819 --> 00:54:17,257 It hurts me to agree with you, but I think you're right. 840 00:54:17,324 --> 00:54:19,797 Hey! There's Old Poncho. Look at him go. 841 00:54:19,864 --> 00:54:22,468 Four to one Poncho gets him first. 842 00:54:22,536 --> 00:54:26,478 You couldn't even get a pigeon to take that bet. 843 00:54:26,544 --> 00:54:29,383 My clothes! My clothes! 844 00:54:30,687 --> 00:54:32,925 I'd better get them off the line before they get wet. 845 00:54:32,991 --> 00:54:36,834 Hey! There's Old Poncho. What a fish! 846 00:54:37,501 --> 00:54:38,938 He's all yours. Take it. 847 00:54:39,004 --> 00:54:41,445 - I can't. I'm gettin' sick already. - What are you scared of? 848 00:54:41,510 --> 00:54:44,383 - It's just a broken-down old fish. - It'll go off. I can't touch it. 849 00:54:44,450 --> 00:54:46,755 It'll go off? How can it go off? 850 00:54:46,822 --> 00:54:50,931 Look, it's got a safety on it, see? Why, it's as safe as ... 851 00:55:33,423 --> 00:55:35,360 What are you, a lifeguard or somethin'? 852 00:55:35,427 --> 00:55:37,398 Get a broom and clean this mess up. 853 00:55:37,465 --> 00:55:40,774 You get to do all the fishin' and I gotta do the dirty work, huh? 854 00:55:40,839 --> 00:55:43,846 What do you think I hired you for, your fancy French cookin'? 855 00:55:43,913 --> 00:55:46,953 - Hey, Georgie, are you hurt? - Only my dignity. 856 00:55:47,020 --> 00:55:49,059 Come on. 857 00:55:52,164 --> 00:55:55,237 Turn it over. That's right. 858 00:55:55,304 --> 00:55:57,576 Get the pole outta there. 859 00:55:59,915 --> 00:56:02,387 Well, get it outta there. 860 00:56:06,696 --> 00:56:08,767 - Hi, George. - Hi. 861 00:56:09,870 --> 00:56:12,709 All right, come on. Grab it. 862 00:56:12,776 --> 00:56:14,780 I can do it. Let go, will ya? 863 00:56:23,833 --> 00:56:27,206 Man, where did you get those crazy sport shoes? 864 00:56:36,561 --> 00:56:39,101 Hey, Slob, so you won't have to make two trips, 865 00:56:39,167 --> 00:56:41,172 take these boxes and paper with you. 866 00:56:41,237 --> 00:56:44,478 It's a good thing I ain't wired. You'd be shovin' me around like a vacuum cleaner. 867 00:56:49,156 --> 00:56:51,894 Hey, Kotty, this harpoon works like a million bucks. Boom! 868 00:56:51,961 --> 00:56:55,169 You should have seen George nail Old Poncho. 869 00:56:55,234 --> 00:56:58,475 - How about a drink? - Don't bend my arm. 870 00:56:58,542 --> 00:57:00,713 Looks like the wolves want meat tonight. 871 00:57:00,781 --> 00:57:03,755 - Two burgers, fully dressed. - Got you. 872 00:57:05,124 --> 00:57:07,062 Hey, look at this. 873 00:57:08,498 --> 00:57:12,272 "Claude Dillon, university maintenance engineer, murdered. 874 00:57:12,339 --> 00:57:15,079 Mr. Dillon's mysterious disappearance a week ago was solved 875 00:57:15,146 --> 00:57:17,084 when his body was found in the bay this morning." 876 00:57:20,390 --> 00:57:22,361 Let me see that. 877 00:57:23,564 --> 00:57:25,535 Hey, I know that face. 878 00:57:25,601 --> 00:57:27,672 He used to come in here all the time. 879 00:57:27,740 --> 00:57:30,747 "An autopsy disclosed a knife wound in the victim's back." 880 00:57:30,814 --> 00:57:34,188 You remember him, honey. He used to eat that banana cream pie all the time. 881 00:57:34,254 --> 00:57:36,492 Boy, I'll bet there'll be excitement up at the university tonight. 882 00:57:36,559 --> 00:57:40,668 And he wasn't killed for his money. A wallet with 60 bucks was found on him. 883 00:57:40,734 --> 00:57:43,842 And a knife in the back. What a lousy way to go. 884 00:57:43,908 --> 00:57:46,513 - I bet he didn't have a chance. - What's all the noise for? 885 00:57:46,581 --> 00:57:48,954 Look what happened to one of my customers. 886 00:57:49,019 --> 00:57:52,127 - Who's that? - Professor Dillon, from up the university. 887 00:57:52,193 --> 00:57:54,298 - He got murdered. - You knew Mr. Dillon. 888 00:57:54,364 --> 00:57:56,302 Me? I never knew him. 889 00:57:56,368 --> 00:58:00,244 Sure you did. He used to come in here with the Professor all the time. 890 00:58:00,311 --> 00:58:03,684 Maybe. I must've missed him. Hey, those burgers are burning. 891 00:58:03,751 --> 00:58:06,790 I wonder why anybody'd want to kill anybody. 892 00:58:06,858 --> 00:58:09,197 Crazy world like this, you gotta have a reason? 893 00:58:09,264 --> 00:58:12,103 Hey, it's Tuesday already. You want to go to market with me? 894 00:58:12,170 --> 00:58:14,109 Sure. Wait a minute. Where'll I leave my car? 895 00:58:14,174 --> 00:58:16,113 Leave it here. I'll bring you back. 896 00:58:16,179 --> 00:58:18,952 - Pick 'em up. - Hey, Kotty, you wanna go along? 897 00:58:19,019 --> 00:58:21,657 Maybe we'll see an all-night show. Slob can close up early. 898 00:58:21,723 --> 00:58:24,229 I don't think so. I feel like I'm catching a cold. 899 00:58:31,879 --> 00:58:34,319 Well, if it ain't Moby Dick. Where've you been? 900 00:58:34,386 --> 00:58:36,324 My truck broke down. 901 00:58:36,390 --> 00:58:40,899 All right, you're five minutes down the road. The fish could have walked. 902 00:58:40,966 --> 00:58:42,904 How long they been in this basket? 903 00:58:42,971 --> 00:58:45,571 What difference does it make? Everything you serve is dead anyway. 904 00:58:45,742 --> 00:58:47,080 Yeah ... 905 00:58:47,547 --> 00:58:49,484 Hey, your chicken truck is blockin' the entrance. 906 00:58:49,551 --> 00:58:51,789 I had to walk all the way around in the mud. 907 00:58:51,856 --> 00:58:54,863 So what? Nothing can hurt your canoes. 908 00:58:54,930 --> 00:58:57,101 "All men are created equal." 909 00:58:57,168 --> 00:59:01,143 If Lincoln ever got a look at Perch, he never would've said that. 910 00:59:01,211 --> 00:59:03,648 George, will you quit burning? You ought to be glad it's rainin'. 911 00:59:03,715 --> 00:59:06,154 Why? Am I sellin' umbrellas or somethin'? 912 00:59:07,391 --> 00:59:09,594 Did you read the evening papers? 913 00:59:09,661 --> 00:59:11,800 - No. Why? - They found Dillon. 914 00:59:11,867 --> 00:59:14,672 - I told you to weigh him down good. - I did. 915 00:59:14,739 --> 00:59:17,112 I put those wires and that lead around him real tight. 916 00:59:17,179 --> 00:59:19,817 He was so heavy I could hardly lift him when I dumped him. 917 00:59:19,884 --> 00:59:22,323 You must've done a sloppy job. Otherwise he wouldn't have come up. 918 00:59:22,390 --> 00:59:25,264 - I know my business. - You know nothin'. 919 00:59:25,330 --> 00:59:28,003 I'm tellin' you, I don't like it. Now get out. 920 00:59:35,452 --> 00:59:37,457 Hey, Ed. Catch. 921 00:59:40,695 --> 00:59:43,402 - You owe me eight even. - I'll pay you next time. 922 00:59:43,470 --> 00:59:46,676 - What's wrong with now? - Look, if you can be late, I can be late. 923 00:59:46,742 --> 00:59:49,148 I hope you'll get fat on the interest. 924 00:59:51,220 --> 00:59:53,158 That Abe Lincoln. 925 00:59:53,624 --> 00:59:55,362 What's the matter? You don't look so good. 926 00:59:55,629 --> 00:59:57,199 Take a drink and go to bed, honey. 927 00:59:57,367 --> 00:59:59,705 - I will. - You take care of yourself. 928 00:59:59,771 --> 01:00:03,679 Next time we come, I want to see rosy cheeks and a pretty smile on your face. 929 01:00:03,746 --> 01:00:06,719 All kidding aside, we take a genuine interest in you. 930 01:00:06,786 --> 01:00:10,661 You take an interest in a lot of things around here. 931 01:00:10,728 --> 01:00:12,666 What do you mean by that crack? 932 01:00:12,732 --> 01:00:13,772 You figure it out. 933 01:00:13,807 --> 01:00:15,774 Lay off. Can't you see she don't feel good? 934 01:00:16,140 --> 01:00:18,846 - Let's blow. - So long. See you all around next time. 935 01:00:18,913 --> 01:00:21,051 - See ya. - Take it easy. 936 01:00:22,253 --> 01:00:24,458 No fever. Maybe it's your stomach. 937 01:00:24,526 --> 01:00:27,666 I tell you what. I'll bring you back somethin'. Knock off. 938 01:00:27,732 --> 01:00:31,073 - Slob, you can close up anytime now. - Sure. 939 01:00:31,140 --> 01:00:34,379 I guess you'll be asleep when we get back. Hope you feel better. 940 01:00:34,447 --> 01:00:37,354 I'll be all right. Goodbye, Eddie. 941 01:00:37,421 --> 01:00:39,525 Good night, Chickie. 942 01:02:18,742 --> 01:02:20,946 You and that loud music. 943 01:02:21,013 --> 01:02:22,950 What's the matter, couldn't you hear what I said? 944 01:02:23,017 --> 01:02:25,023 Look, the only thing I want to hear is the rattle of them dirty dishes. 945 01:02:25,090 --> 01:02:26,829 Now get in the kitchen so I can finish up. 946 01:03:31,065 --> 01:03:33,603 Isn't it terrible about Mr. Dillon? 947 01:03:33,671 --> 01:03:35,608 He was such a nice guy. 948 01:03:35,675 --> 01:03:37,913 Every time a guy's dead, everybody says he's nice. 949 01:03:37,980 --> 01:03:40,185 Was he bad when he was alive? 950 01:03:44,260 --> 01:03:48,870 How would I know? You're a liar. You knew Dillon. 951 01:03:48,937 --> 01:03:52,177 - Maybe, but I don't remember him. - Quit acting. 952 01:03:53,580 --> 01:03:56,386 - What's eatin' you? - You'll find out. 953 01:03:56,454 --> 01:03:59,794 - You crazy? - Not as crazy as you and your pals. 954 01:03:59,861 --> 01:04:04,204 Truck drivers with soft hands sneaking around, meeting in your room. 955 01:04:04,271 --> 01:04:06,910 Oh, don't give me that innocent look. 956 01:04:06,977 --> 01:04:11,720 I saw them crawling out of your room tonight when I took my clothes off the line. 957 01:04:11,787 --> 01:04:15,563 Artie, Pepe, in my room, tonight? 958 01:04:26,551 --> 01:04:28,556 Why don't you phone the police? 959 01:04:28,922 --> 01:04:30,929 You should, if there's been a robbery. 960 01:04:31,795 --> 01:04:34,034 But I'll bet nothing's missing 961 01:04:34,102 --> 01:04:37,109 except a man's life. 962 01:04:41,720 --> 01:04:45,327 The bear that walks like a man. 963 01:04:46,896 --> 01:04:49,570 I know all about you. 964 01:04:49,636 --> 01:04:52,409 The Professor, Artie, your secret meetings ... 965 01:05:55,079 --> 01:05:57,016 United Seafood. We're closed. 966 01:05:57,083 --> 01:05:59,021 Slob? What's the matter? 967 01:05:59,087 --> 01:06:01,392 Don't ask any questions. Get the boat ready. How soon can you get here? 968 01:06:01,460 --> 01:06:03,531 I've got to refuel. It'll take a little time. 969 01:06:03,597 --> 01:06:05,836 Put enough gas in to get us to Mexican waters. 970 01:06:05,904 --> 01:06:07,841 - Was it that bad? - Bad enough. 971 01:06:07,908 --> 01:06:09,909 You know those two truck drivers from Acme Poultry? 972 01:06:09,912 --> 01:06:11,950 The tomato saw 'em tonight sneakin' out of my room. 973 01:06:12,017 --> 01:06:15,724 - I don't get it. - What's to get? They must be federal men. 974 01:06:15,791 --> 01:06:18,030 Federal men? What was the Professor doing with them? 975 01:06:18,095 --> 01:06:19,966 The Professor? Sam Bastion? 976 01:06:20,034 --> 01:06:21,972 Yeah. I was making my last delivery. 977 01:06:22,039 --> 01:06:24,677 As I passed the gas station down at the fork I saw them gabbin' together. 978 01:06:24,743 --> 01:06:27,382 - You think that ... - Don't think, get here as fast as you can. 979 01:06:27,450 --> 01:06:29,454 Anchor off the beach, and sound your foghorn twice. 980 01:06:29,521 --> 01:06:32,528 Then run your dinghy up on the shore. I'll be waiting. 981 01:07:22,871 --> 01:07:24,809 Get out! Get out of my room! 982 01:07:24,875 --> 01:07:26,946 The tomato knows all about me, huh? 983 01:07:27,013 --> 01:07:29,250 Out! Get out, garbage pail! 984 01:07:29,318 --> 01:07:32,792 That's not what I want to hear. You've got a big mouth. Now start usin' it, Tomato. 985 01:07:32,859 --> 01:07:35,030 - Come on, I'm waiting. - Wait till George gets back. 986 01:07:35,098 --> 01:07:37,335 Wait till I tell him what you're using his shack for. 987 01:07:37,402 --> 01:07:40,476 - He'll chop you up to ... - That's not what I want to hear. 988 01:07:40,542 --> 01:07:42,782 Come on, talk. 989 01:07:42,848 --> 01:07:45,653 You don't wanna talk, huh? 990 01:07:45,721 --> 01:07:47,725 Think I'm foolin' with you, huh? 991 01:07:53,738 --> 01:07:56,677 See what a nice guy I am? I gave you a chance to get away. 992 01:07:56,744 --> 01:07:59,225 I gave you two chances, but I'm not going to give you any more. 993 01:07:59,283 --> 01:08:02,490 Now, come on, talk. I'm not a patient man! 994 01:08:02,557 --> 01:08:04,594 - What do you know? - I know you're going to hang. 995 01:08:04,661 --> 01:08:07,066 And I know I'm going to laugh the day I read about it. 996 01:08:07,134 --> 01:08:09,639 Go on. Where did you get your information? 997 01:08:09,706 --> 01:08:11,978 What did the Professor tell you? 998 01:08:12,045 --> 01:08:14,550 Oh, geez! 999 01:08:19,194 --> 01:08:21,132 You think I'm foolin' with you? 1000 01:08:21,199 --> 01:08:24,004 When I say talk, I mean talk. Come on. 1001 01:08:31,553 --> 01:08:34,193 Thought we were gonna be pals, huh? 1002 01:08:34,260 --> 01:08:37,499 That's the way you talk to me. 1003 01:08:40,975 --> 01:08:42,945 Open up! 1004 01:08:51,664 --> 01:08:53,602 Open up! 1005 01:09:32,519 --> 01:09:34,459 Open up! 1006 01:09:36,696 --> 01:09:38,633 Open up! 1007 01:09:45,716 --> 01:09:48,689 - Why'd you close up so early? - George's orders. 1008 01:09:48,756 --> 01:09:51,829 Boy, I thought I'd never make it. Had to come the inland route. 1009 01:09:51,896 --> 01:09:55,303 Radio said it was a flash flood. 1010 01:09:55,370 --> 01:09:57,875 Highway to San Diego is blocked off. 1011 01:09:57,942 --> 01:10:00,448 There are two mountain slides on 101. 1012 01:10:02,619 --> 01:10:05,259 - Where's Kotty? - She went to the market with George. 1013 01:10:05,325 --> 01:10:08,801 Good. They're not gonna be back for a while, if they get back at all. 1014 01:10:09,467 --> 01:10:11,105 Whew. 1015 01:10:11,272 --> 01:10:13,978 Well, we're not going to need this or the shells. 1016 01:10:23,198 --> 01:10:25,303 - The money? - Sure. 1017 01:10:25,368 --> 01:10:27,507 And I got a surprise for you. 1018 01:10:27,575 --> 01:10:29,846 How would you like to meet Mr. Gregory? 1019 01:10:34,355 --> 01:10:36,393 - When? - Tonight. 1020 01:10:36,460 --> 01:10:39,633 Off the coast of Ensenada. I rented the boat to take us there. 1021 01:10:41,770 --> 01:10:43,774 I'm disappointed, Professor. 1022 01:10:43,842 --> 01:10:45,581 You don't act the way I thought you would. 1023 01:10:45,647 --> 01:10:47,786 Don't be ridiculous. It's just that you should have let me know. 1024 01:10:47,853 --> 01:10:50,814 I've got a faculty meeting tomorrow. I could have canceled it, had I known. 1025 01:10:51,392 --> 01:10:54,665 Well, everything happened so fast I didn't have a chance to call. 1026 01:10:54,733 --> 01:10:56,838 But, uh, we can make it some other time. 1027 01:10:56,904 --> 01:10:58,842 - Mr. Gregory will understand. - No. No. 1028 01:10:59,109 --> 01:11:01,881 I'll, uh ... I'll call my houseboy 1029 01:11:01,948 --> 01:11:04,152 and tell him to phone the university in the morning ... 1030 01:11:04,220 --> 01:11:06,893 - ... and tell them that I'm sick. - Yeah. 1031 01:11:06,960 --> 01:11:08,931 Why don't you do that? 1032 01:11:40,567 --> 01:11:42,638 What kind of a uniform does your houseboy wear? 1033 01:11:42,705 --> 01:11:44,343 I'll bet he carries a gold-plated badge. 1034 01:11:44,409 --> 01:11:46,947 Did you really think I'd let you make that call? 1035 01:11:49,085 --> 01:11:50,589 I surprised you, huh? 1036 01:11:50,656 --> 01:11:52,661 You surprised me, too. I never figured you. 1037 01:11:53,428 --> 01:11:55,667 If you'd been a flag-waver or a big doer. 1038 01:11:55,733 --> 01:11:57,072 But you're playing the part of a mercenary. 1039 01:11:57,138 --> 01:11:59,211 In the future I'll watch out for your kind. 1040 01:12:00,778 --> 01:12:04,185 I still owe you one belt on account of the one you gave me for the tomato. 1041 01:12:04,251 --> 01:12:07,291 Then I had to take it. It was part of the game. But now ... 1042 01:12:27,435 --> 01:12:30,542 I hated to do it, Professor. 1043 01:12:30,609 --> 01:12:35,286 Especially since Tomato ... the tomato told me about Artie and Pepe. 1044 01:12:35,352 --> 01:12:38,058 That's how I found out about you. 1045 01:12:38,126 --> 01:12:41,065 You knew they were from Intelligence, but you wouldn't tell me. 1046 01:12:43,805 --> 01:12:47,713 Artie and Pepe from Intelligence? 1047 01:12:47,780 --> 01:12:49,818 You're not with Slob? 1048 01:12:49,886 --> 01:12:51,823 I'd rather be dead. 1049 01:12:51,890 --> 01:12:54,594 That's what Professors Ronker and Gerhard said. 1050 01:12:54,661 --> 01:12:57,333 But they changed their minds under a little pressure, and so will you. 1051 01:12:57,401 --> 01:12:58,987 You'll work together. 1052 01:13:09,026 --> 01:13:13,068 And now, Tomato, I'm gonna get even with you. 1053 01:13:13,135 --> 01:13:15,273 You're coming along with us. 1054 01:13:15,340 --> 01:13:17,612 And somewhere in the waters of Mexico... 1055 01:13:17,679 --> 01:13:19,617 I'm going to feed you to Old Poncho. 1056 01:13:19,684 --> 01:13:22,656 I don't want to kill you, because I know how important you are to Mr. Gregory. 1057 01:13:22,723 --> 01:13:24,262 Still, if you force me ... 1058 01:13:25,730 --> 01:13:28,168 Hey, Slob, you gone crazy? 1059 01:13:28,235 --> 01:13:30,908 Well, come on, give me the gun. 1060 01:13:32,109 --> 01:13:34,515 Well, give it to me, come on. 1061 01:13:38,657 --> 01:13:42,097 Slob! It's me, George. 1062 01:13:42,164 --> 01:13:45,740 He's not Slob. Are you? 1063 01:13:45,807 --> 01:13:47,745 You're Mr. Gregory. 1064 01:13:47,811 --> 01:13:51,118 I see no harm in admitting it, now that we're on our way. 1065 01:13:51,184 --> 01:13:53,188 Hey, Slob, have you lost all your buttons? 1066 01:13:53,255 --> 01:13:56,129 No, George, he's got all four feet on the ground. 1067 01:13:56,194 --> 01:13:59,904 Can't you see what's happened? The apes have taken over. 1068 01:13:59,972 --> 01:14:02,493 While we were busy watching television and filling our freezers, 1069 01:14:02,510 --> 01:14:05,282 they've come out of the jungle and moved in. 1070 01:14:05,349 --> 01:14:07,722 And what's worse is, they've begun to dress like us 1071 01:14:07,789 --> 01:14:09,826 and pretend to think like us. 1072 01:14:09,893 --> 01:14:12,230 We're just where we were in the beginning. 1073 01:14:12,297 --> 01:14:14,336 The animals have begun to hunt man. 1074 01:14:16,105 --> 01:14:19,981 They are all apes, every last one of them. 1075 01:14:20,048 --> 01:14:21,487 But you're so desperate for security 1076 01:14:21,553 --> 01:14:24,126 that you'll take any promise that vaguely resembles it. 1077 01:14:24,691 --> 01:14:27,196 Oh, I don't blame you for looking down at the apes, 1078 01:14:27,263 --> 01:14:29,870 but you overlook one important factor. 1079 01:14:29,936 --> 01:14:33,275 - Their leaders are not apes. - A foreign government 1080 01:14:33,343 --> 01:14:35,447 has just invaded our country, and this is the beachhead. 1081 01:14:35,514 --> 01:14:38,154 What have we ever done to you? Why do you want to change our lives? 1082 01:14:38,221 --> 01:14:40,191 You've got your own place! Build it up, tear it down! 1083 01:14:40,258 --> 01:14:42,731 If you want to eat each other, eat each other! Just leave us alone! 1084 01:14:42,798 --> 01:14:46,372 Your lives are in jeopardy, and you stand there arguing. 1085 01:14:52,686 --> 01:14:55,358 George, get in there and close the door. 1086 01:14:55,425 --> 01:14:58,098 And don't try anything or I'll blow the tomato's head off. 1087 01:15:03,977 --> 01:15:07,551 Get over to the counter. Move! 1088 01:15:16,705 --> 01:15:18,944 I thought I told you to get the police. Your arm. 1089 01:15:19,010 --> 01:15:20,981 Forget the arm. Get the police! 1090 01:15:21,048 --> 01:15:22,953 Where? It's two miles to the nearest phone. 1091 01:15:23,018 --> 01:15:25,019 No cars on the road. Take me an hour to walk there. 1092 01:15:25,023 --> 01:15:27,495 - Your arm. - George, get in here. 1093 01:15:40,657 --> 01:15:42,594 Those are the breaks. 1094 01:15:42,661 --> 01:15:44,933 Eddie begged me to stay at a motel with him tonight. 1095 01:15:45,000 --> 01:15:47,041 Wait till the storm was over, but I wouldn't listen. 1096 01:15:47,105 --> 01:15:50,443 Here I am bleedin' like a stuck pig, and he's sleepin' like a baby. 1097 01:15:50,511 --> 01:15:52,449 What a lousy break. 1098 01:15:52,516 --> 01:15:54,453 That's not a lousy break. That's destiny. 1099 01:15:55,790 --> 01:15:58,729 Man makes his own destiny, doesn't he, Professor? 1100 01:15:58,797 --> 01:16:01,335 I'll make a deal with you. 1101 01:16:01,402 --> 01:16:04,175 You leave Kotty and George here, I'll go along and make no trouble. 1102 01:16:04,242 --> 01:16:06,948 Don't make any deals with that garbage pail. 1103 01:16:07,014 --> 01:16:09,888 I'd like to accommodate you, Professor, but unfortunately they know who I am. 1104 01:16:09,955 --> 01:16:12,125 - They'll have to come along. - Where we goin'? 1105 01:16:12,193 --> 01:16:15,499 - On a one-way cruise to Mexican waters. - You dumpin' us? 1106 01:16:15,566 --> 01:16:18,273 - That's exactly what he plans to do. - How do you like that? 1107 01:16:18,340 --> 01:16:20,278 I was figuring on gettin' Old Poncho. 1108 01:16:20,345 --> 01:16:22,282 It looks like Old Poncho's gonna get me. 1109 01:16:22,349 --> 01:16:24,287 There's one consolation, George. 1110 01:16:24,353 --> 01:16:26,590 Eddie can even an old score for you. 1111 01:16:26,657 --> 01:16:30,031 All he'd have to do is get ahold of himself, 1112 01:16:30,099 --> 01:16:32,571 put his hand on that harpoon and shoot ... someday. 1113 01:16:32,638 --> 01:16:35,076 Not that physical coward. 1114 01:16:35,143 --> 01:16:37,080 No, your harpoon would have no use. 1115 01:16:37,147 --> 01:16:39,218 - That's a man's weapon. - You're crazy. 1116 01:16:39,286 --> 01:16:42,558 You think Eddie's chicken, but he's got more guts than you'll ever have. 1117 01:16:42,625 --> 01:16:45,399 That's right, Kotty. Remember he was tellin' about D-Day? 1118 01:16:45,464 --> 01:16:49,106 Omaha Beach was just runnin' in blood and Eddie waded through it, just to get to me. 1119 01:16:49,173 --> 01:16:51,144 I wouldn't be here now if it wasn't for him. 1120 01:16:51,211 --> 01:16:53,482 - That took guts. - Aw, don't waste your breath, George. 1121 01:16:53,549 --> 01:16:55,689 Mr. Gregory doesn't understand your relationship with Eddie. 1122 01:16:55,756 --> 01:16:58,227 Where he comes from, they annihilate their friends. 1123 01:16:58,794 --> 01:17:02,803 He doesn't believe that Eddie would die for you, kill for you, if necessary. 1124 01:17:02,871 --> 01:17:05,143 Yes, even kill for you. 1125 01:18:02,798 --> 01:18:04,035 Hold it! 1126 01:18:50,438 --> 01:18:53,412 They know about us. They know. 1127 01:19:01,584 --> 01:19:02,884 Eddie! Eddie! 1128 01:19:03,402 --> 01:19:05,607 Now, Eddie! Now! 1129 01:19:13,755 --> 01:19:16,495 You got 'im, Eddie. You got 'im! 1130 01:19:16,562 --> 01:19:19,736 You missed Old Poncho, but you got Old Slob-o. 1131 01:19:19,802 --> 01:19:22,041 My first fish, and it had to be a man. 1132 01:19:22,108 --> 01:19:24,312 George, I'm going to be sick. 1133 01:19:40,012 --> 01:19:42,621 So all the time the Professor was only playing a game. 1134 01:19:43,489 --> 01:19:44,927 That's right. 1135 01:19:47,363 --> 01:19:49,300 With me, too? 1136 01:19:49,567 --> 01:19:51,638 In the beginning, yes. 1137 01:19:52,309 --> 01:19:54,448 But you had too much ammunition for me. 1138 01:20:16,323 --> 01:20:17,323 96447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.