All language subtitles for Run.Bitch.Run.2009.DVDRip.Xvid.TA.by.Sr_X

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,588 --> 00:01:53,332 Fais gaffe aux dents ! 2 00:01:57,303 --> 00:01:58,927 Vise un peu �a. 3 00:02:00,389 --> 00:02:02,133 "Loco... Lobo." 4 00:02:04,394 --> 00:02:05,769 C'est sympa. 5 00:02:06,354 --> 00:02:08,098 Je peux avoir le m�me ? 6 00:02:08,314 --> 00:02:09,263 Non. 7 00:02:29,337 --> 00:02:30,748 �a te pla�t pas ? 8 00:02:32,215 --> 00:02:35,632 Tu pr�f�rerais une grosse bite noire dans ton cul ? 9 00:02:37,596 --> 00:02:40,467 Mets-y du tien. Je te paie suffisamment. 10 00:02:40,683 --> 00:02:41,632 Au moins, 11 00:02:41,892 --> 00:02:44,134 fais semblant, comme une gentille pute. 12 00:02:46,397 --> 00:02:48,604 Je suis pas une pute. 13 00:02:48,942 --> 00:02:51,148 J'ai 20 $ qui disent le contraire. 14 00:02:51,611 --> 00:02:52,810 Je suis une ma�tresse. 15 00:02:53,864 --> 00:02:55,738 Et l'argent, c'est un cadeau. 16 00:02:55,991 --> 00:02:57,272 Si �a t'aide � dormir ! 17 00:02:58,452 --> 00:03:01,619 C'est tous les jours No�l, chez toi, sale pute ! 18 00:03:02,707 --> 00:03:06,123 Elle a suc� toutes les bites du comt� de Moseley. 19 00:03:07,295 --> 00:03:08,291 Et merde ! 20 00:03:13,885 --> 00:03:15,795 Je reprends mon cadeau. 21 00:03:16,680 --> 00:03:17,676 Sale pute ! 22 00:03:19,850 --> 00:03:21,475 Le voil�, ton cadeau. 23 00:03:23,479 --> 00:03:26,184 - C'�tait quoi ? - Marla est avec un micheton. 24 00:03:28,568 --> 00:03:29,813 Esp�ce de salope ! 25 00:03:30,528 --> 00:03:32,402 - Salope ! - Va te faire mettre. 26 00:03:32,781 --> 00:03:34,323 Je vais dire quoi � ma femme ? 27 00:03:34,575 --> 00:03:35,950 Sale pute v�rol�e ! 28 00:03:43,251 --> 00:03:44,033 C'est quoi, �a ? 29 00:03:47,672 --> 00:03:50,044 - Qui est l�-haut ? - Marla. 30 00:03:55,180 --> 00:03:58,680 Att... Attends. Je reviens. 31 00:04:04,106 --> 00:04:07,143 Pro... Promets-moi de pas bouger. 32 00:04:32,554 --> 00:04:34,796 Marla ? 33 00:04:35,599 --> 00:04:37,010 T'as recommenc� ? 34 00:04:37,226 --> 00:04:40,476 - Il a fait quoi, ce coup-ci ? - On s'en cogne. 35 00:04:41,564 --> 00:04:43,106 Il est mort, maintenant. 36 00:04:44,692 --> 00:04:45,771 C'est rien... 37 00:04:46,861 --> 00:04:48,024 C'est quoi, ce bordel ? 38 00:04:48,905 --> 00:04:51,823 Et merde ! Clint, fous ce connard dans la tire. 39 00:04:52,117 --> 00:04:53,362 On part en balade. 40 00:04:55,579 --> 00:04:57,287 O� est-ce qu'elle est ? 41 00:04:57,498 --> 00:04:59,537 Tu me rapportes que des emmerdes ! 42 00:04:59,750 --> 00:05:00,699 Bingo ! 43 00:05:00,918 --> 00:05:03,207 Je suis ta meilleure gagneuse, non ? 44 00:05:03,796 --> 00:05:04,827 Emm�ne-moi. 45 00:05:05,047 --> 00:05:05,913 Pour toi, Marla. 46 00:05:06,883 --> 00:05:09,255 Tu sais y faire avec moi, ma salope. 47 00:05:12,222 --> 00:05:13,253 L�che l'affaire. 48 00:05:13,473 --> 00:05:15,632 Laisse-le l�. J'ai une meilleure id�e. 49 00:05:16,435 --> 00:05:18,143 Va chercher mes outils. 50 00:07:16,356 --> 00:07:17,685 D�p�che-toi, Rebecca. 51 00:07:18,525 --> 00:07:20,020 On prend du retard. 52 00:07:20,986 --> 00:07:22,397 Rebecca, mais enfin ! 53 00:07:22,655 --> 00:07:25,442 Habille-toi. Tu n'as pas honte ? 54 00:07:25,867 --> 00:07:27,409 Y a pas de honte � avoir. 55 00:07:27,619 --> 00:07:30,869 D�tends-toi un peu. Et ton chignon est trop serr�. 56 00:07:31,247 --> 00:07:33,039 Il a un probl�me, mon chignon ? 57 00:07:33,708 --> 00:07:36,200 Le probl�me, c'est d'en porter un. 58 00:07:36,420 --> 00:07:39,255 On est � 150 km de St. Mary's. 59 00:07:39,465 --> 00:07:42,170 D�tends-toi. D�tache tes cheveux. 60 00:07:43,052 --> 00:07:45,721 S�ur Theresa n'approuverait pas cette attitude. 61 00:07:45,930 --> 00:07:48,338 Moi non plus, je ne l'approuve pas. 62 00:07:48,558 --> 00:07:50,349 S�ur Theresa n'est pas l�. 63 00:07:50,560 --> 00:07:51,556 Je t'aide ? 64 00:07:51,770 --> 00:07:54,724 Elle ne peut pas d�sapprouver ce qu'elle ne voit pas. 65 00:07:54,940 --> 00:07:57,182 Peut-�tre qu'elle n'est pas l�, 66 00:07:57,401 --> 00:08:00,272 mais J�sus voit tout. 67 00:08:00,487 --> 00:08:02,527 Je sais qu'il n'approuverait pas. 68 00:08:03,032 --> 00:08:05,108 Je m'attendais � une remarque de ce genre. 69 00:08:05,326 --> 00:08:06,240 C'est-�-dire ? 70 00:08:06,452 --> 00:08:08,196 On est ici depuis 3 jours 71 00:08:08,413 --> 00:08:12,541 et on se contente de faire les VRP vendeurs de bibles. 72 00:08:12,751 --> 00:08:14,245 Amusons-nous un peu. 73 00:08:14,503 --> 00:08:17,076 On n'est pas en vacances, Rebecca. 74 00:08:17,297 --> 00:08:19,919 C'est une mission religieuse, tu te souviens ? 75 00:08:20,175 --> 00:08:23,758 Bref. En route pour le pr�che itin�rant. 76 00:08:28,977 --> 00:08:30,175 Salut, tr�sor. 77 00:08:30,812 --> 00:08:32,093 O� vous allez, 78 00:08:32,355 --> 00:08:33,304 de si bon matin ? 79 00:08:33,523 --> 00:08:35,183 Vous �tes loin de la ville. 80 00:08:36,193 --> 00:08:38,766 Nous allons vers Juneberry. 81 00:08:40,239 --> 00:08:42,148 J'ai jamais vu d'aussi jolis VRP. 82 00:08:43,951 --> 00:08:44,983 Vous vendez quoi ? 83 00:08:45,244 --> 00:08:47,237 Des trucs religieux. �a vous int�resse ? 84 00:08:50,417 --> 00:08:52,659 �a me sert � rien, la religion. 85 00:08:52,878 --> 00:08:55,203 Je crois qu'au dieu dollar. 86 00:08:55,422 --> 00:08:58,542 D'ailleurs, vous me devez 15 $ pour la nuit. 87 00:08:59,259 --> 00:09:00,837 Attendez. 88 00:09:18,322 --> 00:09:19,104 Tenez. 89 00:09:21,325 --> 00:09:24,528 Il y a une petite ville, au bout de cette route. 90 00:09:24,745 --> 00:09:26,655 Ils ont bien besoin du Seigneur. 91 00:09:26,914 --> 00:09:28,159 C'est avant Juneberry ? 92 00:09:28,791 --> 00:09:31,995 Impossible de la rater. Y a un stop avant et un apr�s. 93 00:09:32,253 --> 00:09:34,246 Elle s'appelle Moseley. 94 00:09:34,464 --> 00:09:35,923 �a me va. 95 00:09:36,383 --> 00:09:38,791 Ce n'est pas sur la liste. 96 00:09:39,011 --> 00:09:41,217 Plus vite on vend, plus vite on s'amuse. 97 00:09:42,097 --> 00:09:44,386 J'h�site, elle n'est pas sur la liste. 98 00:09:45,393 --> 00:09:48,429 Plus vite on vend, plus vite on rentre � St. Mary's. 99 00:09:48,646 --> 00:09:52,596 D'accord, mais je veux reprendre la route avant la nuit. 100 00:09:52,817 --> 00:09:54,063 March� conclu. 101 00:09:55,153 --> 00:09:58,986 Une fois l�-bas, dites que Willman vous envoie. 102 00:09:59,199 --> 00:10:02,070 Ils d�rouleront le tapis rouge pour des mignonnes comme vous. 103 00:10:02,286 --> 00:10:03,828 Vous allez tout �couler. 104 00:10:15,842 --> 00:10:17,919 Amusez-vous bien, � Moseley. 105 00:10:27,647 --> 00:10:29,355 Si j'avais moins de morale, 106 00:10:29,566 --> 00:10:32,520 je les pilonnerais comme les clous sur la croix. 107 00:11:23,207 --> 00:11:25,829 Rebecca, r�veille-toi. L'heure tourne. 108 00:12:25,191 --> 00:12:28,441 Bonjour. Nous sommes de l'�cole St. Mary's... 109 00:13:34,432 --> 00:13:36,057 Vous voulez quoi ? 110 00:13:37,561 --> 00:13:41,096 Nous sommes de l'�cole St. Mary's et collectons de l'argent... 111 00:13:41,357 --> 00:13:43,563 J'en ai pas, de l'argent. 112 00:13:43,776 --> 00:13:45,104 Et si j'en avais, 113 00:13:45,319 --> 00:13:48,439 je le donnerais pas � deux petites tra�n�es. 114 00:13:48,906 --> 00:13:49,902 Nous demandons peu. 115 00:13:50,158 --> 00:13:51,438 Un don suffirait... 116 00:13:51,659 --> 00:13:52,940 Un don ? 117 00:13:53,161 --> 00:13:55,831 Et si tu te trouvais un boulot ? 118 00:13:56,081 --> 00:13:57,741 Mon travail est de servir J�sus. 119 00:13:58,000 --> 00:14:00,289 J�sus mon cul ! 120 00:14:00,502 --> 00:14:02,661 Tout le monde a besoin du Seigneur. 121 00:14:02,880 --> 00:14:05,169 Joue pas les insolentes, 122 00:14:05,424 --> 00:14:07,002 gamine ! 123 00:14:08,010 --> 00:14:09,920 - Allons-nous-en. - Attends. 124 00:14:15,811 --> 00:14:17,969 Sortez de chez moi, 125 00:14:18,647 --> 00:14:22,941 ou je vous offre un aller simple pour le paradis. 126 00:14:53,518 --> 00:14:55,262 �a ne marche pas fort. 127 00:14:55,770 --> 00:14:57,348 Pimentons notre baratin. 128 00:14:57,564 --> 00:14:59,106 Comment ? 129 00:14:59,316 --> 00:15:00,941 Avec un peu de sex-appeal. 130 00:15:01,151 --> 00:15:02,147 Regarde. 131 00:15:04,488 --> 00:15:07,608 Non ! J'ai autant envie de vendre que toi, 132 00:15:07,825 --> 00:15:10,743 mais pas comme �a, pas comme une J�zabel. 133 00:15:12,330 --> 00:15:14,406 Tout ce dont j'ai besoin, 134 00:15:15,166 --> 00:15:17,409 c'est un peu d'aide de J�sus. 135 00:15:17,669 --> 00:15:19,294 D'accord, fais � ta fa�on. 136 00:15:19,505 --> 00:15:21,877 Mais la mienne serait 10 fois plus rapide. 137 00:15:22,091 --> 00:15:23,289 J'ai compris. 138 00:15:28,848 --> 00:15:30,011 On peut t'aider ? 139 00:15:30,224 --> 00:15:33,142 � quoi vous jouez, vous deux ? 140 00:15:33,353 --> 00:15:34,812 Je vous ai jamais vues. 141 00:15:35,480 --> 00:15:37,022 Vous tapinez pour Lobo ? 142 00:15:37,774 --> 00:15:38,937 Laisse-moi faire. 143 00:15:39,151 --> 00:15:41,440 Du balai, petit. Place aux adultes. 144 00:15:42,363 --> 00:15:44,770 T'as pas des insectes � manger ? 145 00:15:45,700 --> 00:15:48,784 Vous pouvez pas vendre sur mon territoire. 146 00:15:49,037 --> 00:15:50,579 J'ai une r�putation � tenir. 147 00:15:50,830 --> 00:15:51,826 �coute, morveux. 148 00:15:52,040 --> 00:15:55,491 �a me poserait aucun probl�me de te mettre la fess�e. 149 00:15:55,710 --> 00:15:57,584 Tu sais ce que j'aime, toi ! 150 00:15:59,381 --> 00:16:01,173 Il y a un malentendu. 151 00:16:01,383 --> 00:16:02,842 On vend pour notre �glise. 152 00:16:03,052 --> 00:16:06,587 Alors, on t'ach�te quelque chose, tu nous ach�tes quelque chose, 153 00:16:06,847 --> 00:16:08,887 et tout le monde est content. 154 00:16:09,142 --> 00:16:11,300 Perdons pas notre temps avec ce gamin. 155 00:16:11,519 --> 00:16:13,346 C'est un petit gar�on. 156 00:16:13,563 --> 00:16:17,727 Maman dit que tout mauvais gar�on peut rejoindre le droit chemin. 157 00:16:17,985 --> 00:16:19,894 Laisse-moi prendre mon argent. 158 00:16:20,737 --> 00:16:22,018 Voyons voir. 159 00:16:22,281 --> 00:16:23,194 Abruties ! 160 00:16:31,207 --> 00:16:34,078 Bien jou�. Un enfant de 2 ans l'aurait vu venir. 161 00:16:34,294 --> 00:16:35,457 On n'a plus un sou. 162 00:16:35,670 --> 00:16:37,710 C'est vrai, mais on a � manger. 163 00:17:04,285 --> 00:17:06,823 Comment g�rer �a en personnes rationnelles ? 164 00:17:07,079 --> 00:17:09,156 Je sais pas ce qu'on t'a dit, 165 00:17:09,373 --> 00:17:11,165 mais c'est des conneries. 166 00:17:11,376 --> 00:17:13,119 J'encule pas les gens. 167 00:17:13,336 --> 00:17:15,708 Ma maman a pas �lev� une idiote. 168 00:17:15,964 --> 00:17:16,995 Karla, 169 00:17:17,215 --> 00:17:20,750 je t'ai encore rien fait parce que je te respecte. 170 00:17:20,969 --> 00:17:23,674 En tant que femme et en tant qu'employ�e. 171 00:17:27,643 --> 00:17:29,683 Mais si tu me mens, 172 00:17:29,896 --> 00:17:33,680 je te cognerai si fort que la reine en aura mal � la t�te. 173 00:17:33,900 --> 00:17:36,522 Tout ce que tu voudras. C'est toi, le chef. 174 00:17:36,736 --> 00:17:38,813 Et comment que je suis le chef ! 175 00:17:41,575 --> 00:17:43,817 Tous les p�ch�s sont pardonnables. 176 00:17:45,705 --> 00:17:46,570 Alors, 177 00:17:47,498 --> 00:17:49,705 on va p�cher, ce soir, 178 00:17:52,420 --> 00:17:55,706 et on fera p�nitence demain. 179 00:17:59,678 --> 00:18:02,003 Telle est la beaut� de la foi. 180 00:18:31,296 --> 00:18:33,288 Tu disais que je serais pardonn�e. 181 00:18:33,506 --> 00:18:34,965 Demande-le. 182 00:18:37,636 --> 00:18:40,590 - Je t'en prie... - Implore le pardon ! 183 00:18:40,848 --> 00:18:42,675 Esp�ce de meurtri�re, 184 00:18:42,933 --> 00:18:45,092 de junkie d�g�n�r�e ! 185 00:18:45,895 --> 00:18:47,852 Je t'absous de tes p�ch�s. 186 00:18:54,529 --> 00:18:57,316 Il n'y a pas de r�demption pour les damn�s. 187 00:19:16,928 --> 00:19:18,471 Qu'est-ce que tu veux ? 188 00:19:18,680 --> 00:19:19,961 Je suis occup�e. 189 00:19:21,975 --> 00:19:26,270 Je... Je crois qu'il y a quelqu'un � la porte. 190 00:19:26,480 --> 00:19:27,809 Ouvre, alors ! 191 00:19:28,774 --> 00:19:30,435 Bon Dieu, Clint... 192 00:19:33,071 --> 00:19:35,360 Il faut tout te dire ? 193 00:19:37,993 --> 00:19:40,032 Je vais ouvrir la porte. 194 00:19:50,757 --> 00:19:54,375 J'essaie d'�tre monsieur Sympa. 195 00:19:55,220 --> 00:19:58,921 Mai toi, tu veux jouer avec monsieur Salopard. 196 00:20:05,105 --> 00:20:06,481 �carte ! 197 00:20:13,490 --> 00:20:14,438 Et �a ? 198 00:20:15,575 --> 00:20:16,986 �a va chier ! 199 00:20:18,829 --> 00:20:20,157 Je peux me racheter. 200 00:20:20,414 --> 00:20:22,074 Dis au revoir, Karla. 201 00:20:27,964 --> 00:20:29,755 O� vous allez ? 202 00:20:31,718 --> 00:20:33,509 Laissez-nous partir. 203 00:20:39,142 --> 00:20:40,138 Et merde. 204 00:20:44,064 --> 00:20:45,974 Laissez-nous partir. 205 00:20:46,817 --> 00:20:47,980 Je vous en prie. 206 00:20:51,072 --> 00:20:52,650 On ne dira rien. 207 00:20:52,907 --> 00:20:53,987 Assise ! 208 00:20:55,744 --> 00:20:58,661 Ne bouge m�me pas... 209 00:20:59,581 --> 00:21:01,040 d'un poil de chatte. 210 00:21:02,501 --> 00:21:06,914 On s'est r�cup�r� deux petites voyeuses. 211 00:21:07,131 --> 00:21:08,127 Non, Clint. 212 00:21:08,382 --> 00:21:09,378 Ce qu'on a, 213 00:21:09,592 --> 00:21:14,171 c'est ce que ma m�re appellerait des emmerdes jusqu'aux couilles. 214 00:21:22,356 --> 00:21:24,977 Je sors voir s'il y a d'autres curieux. 215 00:21:55,600 --> 00:21:57,142 Laissez-moi. 216 00:22:01,523 --> 00:22:03,148 O� tu vas ? 217 00:22:09,407 --> 00:22:12,610 On commence tout juste � faire connaissance. 218 00:22:25,674 --> 00:22:27,133 T'as d�j� �t� avec une femme ? 219 00:22:37,062 --> 00:22:39,054 Ce sera la premi�re fois... 220 00:22:39,731 --> 00:22:41,724 - Pour nous deux. - Quoi ? 221 00:22:42,109 --> 00:22:44,018 Aujourd'hui, en tout cas. 222 00:22:48,950 --> 00:22:50,610 Personne en vue. J'ai trouv� �a. 223 00:22:57,417 --> 00:22:58,366 Jean 3 : 16. 224 00:23:02,548 --> 00:23:06,296 T'as vu �a ? On a deux bigotes. 225 00:23:06,552 --> 00:23:10,052 Y a un tas de boue, devant. Elles doivent avoir les cl�s. 226 00:23:10,473 --> 00:23:13,807 Je... Je les ai fouill�es quand je les ai fait entrer. 227 00:23:15,228 --> 00:23:16,770 Rev�rifie ! 228 00:23:17,355 --> 00:23:19,348 Bouge-toi le cul, 229 00:23:19,608 --> 00:23:21,316 au lieu de faire joujou. 230 00:23:21,568 --> 00:23:24,238 J'ai dit que je les avais fouill�es. 231 00:23:26,156 --> 00:23:28,114 Je vous en prie, rel�chez-nous. 232 00:23:28,367 --> 00:23:29,696 Je ne dirai rien. 233 00:23:29,952 --> 00:23:31,696 Laissez-nous partir 234 00:23:31,954 --> 00:23:33,912 et vous ne nous reverrez jamais. 235 00:23:34,874 --> 00:23:35,989 Je suis un tendre. 236 00:23:36,209 --> 00:23:37,703 Je supporte pas 237 00:23:37,961 --> 00:23:40,286 de voir une jolie fille pleurer. 238 00:23:41,465 --> 00:23:44,252 C'est pour �a que je les prends par-derri�re. 239 00:23:57,399 --> 00:23:59,190 On fait quoi avec Karla ? 240 00:23:59,401 --> 00:24:02,817 Occupe-toi du tas de boue. Je me charge d'elle. 241 00:24:14,792 --> 00:24:16,251 Maintenant, si tu permets, 242 00:24:16,461 --> 00:24:18,454 j'ai une pute sur le feu. 243 00:24:28,933 --> 00:24:30,973 Il va me manquer, ce petit cul. 244 00:24:37,275 --> 00:24:38,935 C'est �a que t'as pas vu ? 245 00:24:40,904 --> 00:24:42,102 Oui. 246 00:25:13,564 --> 00:25:14,560 On l'emm�ne o� ? 247 00:25:17,861 --> 00:25:19,236 Chez Chinaco. 248 00:25:37,882 --> 00:25:41,049 On dirait que t'as pas compris comment �a marche. 249 00:25:41,428 --> 00:25:44,631 Je fais ce que je veux, et vous me laissez faire. 250 00:25:45,057 --> 00:25:46,385 Et peut-�tre... 251 00:25:46,600 --> 00:25:48,392 peut-�tre seulement... 252 00:25:49,061 --> 00:25:51,683 je ferai quelque chose pour vous. 253 00:26:07,414 --> 00:26:08,410 Viens par l�. 254 00:26:08,916 --> 00:26:11,205 Prends exemple sur ta copine. 255 00:26:12,253 --> 00:26:14,875 On va s'en sortir. 256 00:26:15,507 --> 00:26:16,621 �a suffit. 257 00:26:19,052 --> 00:26:21,009 Elle, elle sait �tre gentille. 258 00:26:26,602 --> 00:26:28,262 Refais jamais �a. 259 00:26:28,521 --> 00:26:30,846 Me manquez jamais de respect ! 260 00:26:32,984 --> 00:26:35,356 On peut pas vous faire confiance ! 261 00:26:40,700 --> 00:26:42,989 Donne-moi tes putains de mains. 262 00:26:58,553 --> 00:27:00,712 Je suis curieuse. 263 00:27:01,640 --> 00:27:05,341 Qu'est-ce que les �coli�res font, 264 00:27:05,936 --> 00:27:07,810 tard le soir, 265 00:27:08,522 --> 00:27:10,764 quand personne regarde ? 266 00:27:20,827 --> 00:27:21,609 Suce ! 267 00:27:22,204 --> 00:27:24,243 Suce comme si tu l'adorais. 268 00:27:26,208 --> 00:27:27,702 Vas-y. 269 00:27:54,864 --> 00:27:56,062 Viens par l�. 270 00:28:06,251 --> 00:28:07,532 Go�te �a ! 271 00:28:35,533 --> 00:28:37,027 All�luia ! 272 00:29:51,532 --> 00:29:52,861 900 $, �a te va ? 273 00:29:53,075 --> 00:29:54,404 Je t'en donne 300 $. 274 00:29:55,495 --> 00:29:57,571 T'en tireras 1 000 $ en pi�ces d�tach�es. 275 00:29:57,789 --> 00:30:00,280 �a, c'est mes affaires, pas les tiennes. 276 00:30:03,420 --> 00:30:04,369 Salut, Clint. 277 00:30:04,588 --> 00:30:06,664 Quoi de neuf, Chinaco ? 278 00:30:06,882 --> 00:30:08,258 Pas grand-chose. 279 00:30:17,519 --> 00:30:18,301 C'est Karla ? 280 00:30:19,854 --> 00:30:21,894 Elle a eu ce qu'elle m�ritait. 281 00:30:22,441 --> 00:30:24,315 Elle m'a co�t� un mois de salaire 282 00:30:24,526 --> 00:30:26,318 et deux voyages au Mexique 283 00:30:26,570 --> 00:30:28,148 pour me faire soigner la bite. 284 00:30:28,405 --> 00:30:31,110 C'�tait �a, Karla, une vraie casse-couilles. 285 00:30:31,575 --> 00:30:33,367 Elle est comme �a depuis quand ? 286 00:30:33,578 --> 00:30:35,286 Casse-couilles ? 287 00:30:35,830 --> 00:30:37,906 Elle a toujours cass� les couilles. 288 00:30:38,124 --> 00:30:40,200 Morte, je veux dire ! 289 00:30:40,460 --> 00:30:41,491 Environ une heure. 290 00:30:41,711 --> 00:30:42,826 C'est tout ? 291 00:30:43,839 --> 00:30:45,878 Y en a qui paieraient pour la baiser. 292 00:30:46,091 --> 00:30:47,883 Tu veux baiser une morte ? 293 00:30:48,135 --> 00:30:51,172 Je connais des mecs qui paient des putes 294 00:30:51,430 --> 00:30:53,304 pour leur chier sur la gueule. 295 00:30:53,766 --> 00:30:55,759 Et y a pire encore ! 296 00:30:58,313 --> 00:31:00,638 Il a une t�te � se faire chier dessus, lui. 297 00:31:00,857 --> 00:31:02,020 On te paie pour �a ? 298 00:31:04,236 --> 00:31:06,442 - 700 ? - 500. 299 00:31:07,907 --> 00:31:08,737 Clint ! 300 00:31:08,949 --> 00:31:11,322 Arr�te de lire la Bible, c'est malsain. 301 00:31:13,788 --> 00:31:16,493 Dweezil, apporte une b�che. 302 00:31:21,546 --> 00:31:22,542 �a gaze ? 303 00:31:26,135 --> 00:31:28,044 Faut qu'elle reste planqu�e. 304 00:31:28,262 --> 00:31:29,721 Excusez-moi, les gars, 305 00:31:29,930 --> 00:31:33,181 je dois ranger mon achat avant qu'il pourrisse. 306 00:31:33,476 --> 00:31:35,634 - T'es un malade. - Tu le sais bien. 307 00:31:39,065 --> 00:31:41,105 Vous vouliez une chance de partir ? 308 00:31:41,818 --> 00:31:43,099 La voil�. 309 00:31:44,029 --> 00:31:46,069 Tu colles le flingue sur ta t�te, 310 00:31:46,281 --> 00:31:48,025 t'appuies sur la g�chette, 311 00:31:48,534 --> 00:31:52,828 et si ta cervelle est encore dans ton joli petit cr�ne, 312 00:31:53,956 --> 00:31:55,415 on passe � la suivante. 313 00:32:03,842 --> 00:32:05,123 Vous �tes dingue. 314 00:32:06,053 --> 00:32:07,547 Tu veux un truc dingue ? 315 00:32:08,931 --> 00:32:10,556 Je vais t'en montrer un ! 316 00:32:17,065 --> 00:32:18,725 � ton putain de tour. 317 00:32:18,983 --> 00:32:19,849 - Allez. - Non. 318 00:32:20,068 --> 00:32:21,231 Allez ! 319 00:32:23,447 --> 00:32:24,609 Tr�sor, 320 00:32:24,823 --> 00:32:27,528 si tu colles pas ce flingue sur ta putain de t�te, 321 00:32:27,743 --> 00:32:30,697 je fais en sorte que tu prennes une balle. 322 00:32:32,415 --> 00:32:33,364 Allez. 323 00:32:33,583 --> 00:32:35,575 - Appuie. - Vous n'avez pas le droit... 324 00:32:35,835 --> 00:32:37,033 Laissez-la ! 325 00:32:37,295 --> 00:32:39,335 Ferme ta gueule. T'es la suivante. 326 00:32:39,547 --> 00:32:41,374 Allez, appuie. 327 00:32:42,342 --> 00:32:45,129 Appuie sur cette putain de g�chette. 328 00:32:45,387 --> 00:32:46,763 Allez, appuie. 329 00:32:52,270 --> 00:32:54,558 Tes pri�res ont �t� exauc�es. 330 00:32:59,361 --> 00:33:00,356 Maintenant, 331 00:33:00,946 --> 00:33:01,728 � ton tour. 332 00:33:03,281 --> 00:33:06,532 Ch�rie, y a pas d'inqui�tude � avoir. 333 00:33:08,787 --> 00:33:09,736 Allez... 334 00:33:09,955 --> 00:33:10,987 Appuie. 335 00:33:11,248 --> 00:33:12,114 Laissez-la. 336 00:33:12,375 --> 00:33:13,370 Ferme ta... 337 00:33:15,586 --> 00:33:16,962 Merde. 338 00:33:22,385 --> 00:33:23,500 La vache. 339 00:33:26,056 --> 00:33:27,385 Merde alors ! 340 00:33:31,020 --> 00:33:32,183 Merde... 341 00:33:45,327 --> 00:33:46,655 Tu fais chier, Marla. 342 00:33:46,870 --> 00:33:49,741 D�s que je tourne le dos, y a un mort. 343 00:33:49,999 --> 00:33:51,956 - C'est pas ma faute. - Clint, la bagnole. 344 00:33:52,877 --> 00:33:54,419 On retourne chez Chinaco ? 345 00:33:54,629 --> 00:33:57,546 M�me Chinaco pourra pas �couler 3 filles en un jour. 346 00:33:57,799 --> 00:33:58,712 Clint, 347 00:33:59,426 --> 00:34:00,884 oublie pas ta nana. 348 00:35:13,589 --> 00:35:14,870 Debout l�-dedans ! 349 00:35:35,655 --> 00:35:37,813 Qu'est-ce que vous allez me faire ? 350 00:35:39,743 --> 00:35:41,451 On va jouer � un petit jeu. 351 00:35:41,661 --> 00:35:43,737 Clint et moi, on l'appelle : 352 00:35:43,997 --> 00:35:45,741 "Trouve-les et baise-les." 353 00:35:46,375 --> 00:35:47,834 C'est comme cache-cache. 354 00:35:48,043 --> 00:35:49,288 Mais pas tout � fait. 355 00:35:49,795 --> 00:35:51,622 C'est mieux, beaucoup mieux. 356 00:35:53,966 --> 00:35:55,710 Tu vas cavaler et prier. 357 00:35:55,927 --> 00:35:58,465 Parce que si je te trouve, je te tringle. 358 00:35:59,139 --> 00:36:01,890 Je ferai gicler ma chantilly sur ton sundae. 359 00:36:03,226 --> 00:36:05,219 Partout sur ta cerise. 360 00:36:08,565 --> 00:36:09,846 Allez, cours. 361 00:36:11,944 --> 00:36:13,189 T'attends le signal ? 362 00:36:13,404 --> 00:36:14,186 Pan. 363 00:36:14,488 --> 00:36:15,484 Cours. 364 00:36:18,535 --> 00:36:21,026 10, 9, 8, 7, 6... J'arrive ! 365 00:36:21,746 --> 00:36:23,157 Cours, salope, cours ! 366 00:36:23,415 --> 00:36:25,075 Cours, salope, cours ! 367 00:36:25,375 --> 00:36:27,083 Cours, salope, cours ! 368 00:36:28,170 --> 00:36:30,127 Je suis press� de la baiser. 369 00:36:30,673 --> 00:36:32,831 O� tu vas, joli c�ur ? T'as du boulot. 370 00:36:35,428 --> 00:36:37,006 Enterre l'�coli�re. 371 00:36:48,192 --> 00:36:49,734 �a fait assez longtemps. 372 00:36:51,403 --> 00:36:52,862 Chope-la, Lobo. 373 00:37:33,449 --> 00:37:36,236 Pourquoi tu laisses Lobo te traiter comme �a ? 374 00:37:37,412 --> 00:37:38,407 Comme... 375 00:37:39,455 --> 00:37:40,998 Comme quoi ? 376 00:37:41,458 --> 00:37:43,581 Comme son larbin. 377 00:37:45,504 --> 00:37:48,873 Tu... Tu me traites pas mieux. 378 00:37:50,175 --> 00:37:54,304 Je suis navr�e d'avoir fait sauter le petit caisson de ta nana. 379 00:37:56,474 --> 00:37:58,016 T'en pin�ais pour elle. 380 00:38:02,981 --> 00:38:04,179 Mais c'est comme �a. 381 00:38:07,694 --> 00:38:11,064 N'emp�che qu'il devrait te traiter avec un peu de respect. 382 00:38:13,075 --> 00:38:14,534 Regarde bien. 383 00:38:15,203 --> 00:38:16,613 Tu fais tout le boulot. 384 00:38:18,456 --> 00:38:21,457 Si Lobo n'�tait pas l�, 385 00:38:22,127 --> 00:38:24,914 tu pourrais reprendre en main les affaires. 386 00:38:30,135 --> 00:38:32,543 Je connais toutes les filles. 387 00:38:35,433 --> 00:38:37,758 Et tu as tous les contacts. 388 00:38:40,814 --> 00:38:43,186 Pourquoi jouer les seconds couteaux, 389 00:38:44,067 --> 00:38:46,641 alors que tu pourrais �tre le num�ro 1 ? 390 00:38:50,991 --> 00:38:55,286 De quoi tu parles, exactement ? 391 00:38:56,205 --> 00:38:59,954 Lobo et moi, on forme une �quipe. 392 00:39:00,168 --> 00:39:02,540 Je parle, c'est tout. 393 00:39:04,631 --> 00:39:07,881 Mais si tu r�p�tes quoi que ce soit � Lobo, 394 00:39:08,093 --> 00:39:10,584 je m'occupe de toi personnellement. 395 00:39:12,556 --> 00:39:14,216 Demande � Karla ce qui arrive 396 00:39:14,475 --> 00:39:16,219 quand on cherche � me baiser. 397 00:39:16,436 --> 00:39:18,678 Karla est morte. 398 00:39:50,139 --> 00:39:51,170 Je t'ai vue. 399 00:39:58,439 --> 00:39:59,435 Arr�tez. 400 00:40:22,799 --> 00:40:23,962 Allez, ma grande. 401 00:40:26,887 --> 00:40:28,678 Ouvre-toi, salope. 402 00:40:29,848 --> 00:40:30,844 Ouvre. 403 00:40:50,245 --> 00:40:51,444 Maman... 404 00:40:51,664 --> 00:40:53,573 Arr�tez. 405 00:40:56,502 --> 00:40:57,747 Sale pute ! 406 00:40:57,962 --> 00:40:59,587 Baisse la t�te. 407 00:41:24,741 --> 00:41:26,117 J'ai du sang partout. 408 00:41:28,287 --> 00:41:29,401 T'en veux encore ? 409 00:41:31,081 --> 00:41:31,863 Prends �a. 410 00:41:32,082 --> 00:41:33,327 Arr�tez ! 411 00:41:35,211 --> 00:41:36,207 Prends �a. 412 00:41:37,171 --> 00:41:38,915 Arr�tez. 413 00:41:56,400 --> 00:41:58,559 Elle t'a plu, ta premi�re fois ? 414 00:43:22,619 --> 00:43:23,817 Elle est � toi. 415 00:43:24,037 --> 00:43:25,448 Sympa. 416 00:43:25,664 --> 00:43:26,660 Tr�s sympa. 417 00:43:26,873 --> 00:43:27,988 C'est bon. 418 00:43:28,208 --> 00:43:30,830 Je me suis d�j� fait l'autre, � la maison. 419 00:43:31,545 --> 00:43:33,454 T'es une tantouze ou quoi ? 420 00:43:33,672 --> 00:43:37,836 Y a une nana pr�te � baiser et tu vas passer ton tour ? 421 00:43:38,094 --> 00:43:40,965 Il est en train de virer p�d�, on dirait. 422 00:43:41,181 --> 00:43:44,347 Je te parie qu'il en prend plus dans le cul que moi. 423 00:43:45,852 --> 00:43:48,094 Si tu t'en sers pas, je peux les avoir ? 424 00:43:48,897 --> 00:43:51,471 J'irais bien voir la fille, moi. 425 00:43:52,818 --> 00:43:54,229 Fais le p�d� ailleurs. 426 00:43:54,445 --> 00:43:58,229 Va l�-bas et fais-lui emporter son secret dans la tombe. 427 00:43:58,741 --> 00:44:01,114 Finis-la avec l'autre bout. 428 00:44:01,327 --> 00:44:03,997 Compte sur moi, Lobo. 429 00:44:04,205 --> 00:44:05,237 Morte. 430 00:44:05,457 --> 00:44:06,785 Pig� ? 431 00:46:37,079 --> 00:46:38,906 Tu fais chier, Clint. 432 00:46:39,290 --> 00:46:40,832 C'est tout ce qui reste ? 433 00:46:41,042 --> 00:46:43,414 Je l'ai �trip�e comme il faut. 434 00:46:44,170 --> 00:46:45,499 F�licitations. 435 00:46:49,051 --> 00:46:51,720 On fera de toi un homme, petit ! 436 00:46:56,434 --> 00:46:58,177 Va chercher la bagnole. 437 00:50:25,160 --> 00:50:27,236 C'est un miracle qu'elle ait pass� la nuit. 438 00:50:27,454 --> 00:50:28,734 C'est une battante. 439 00:50:28,955 --> 00:50:31,162 J'ai pr�venu les autorit�s. 440 00:50:31,708 --> 00:50:32,823 Les autorit�s ? 441 00:50:33,043 --> 00:50:35,665 Pour qu'ils interviennent le plus vite possible. 442 00:50:35,880 --> 00:50:36,662 Bien s�r. 443 00:50:37,590 --> 00:50:39,001 Allons la voir. 444 00:50:43,429 --> 00:50:46,514 Cette pauvre petite n'a rien aval�. 445 00:50:47,142 --> 00:50:49,550 Examinons-la. 446 00:50:52,689 --> 00:50:56,225 - La famille a �t� avertie ? - Je ne sais pas si elle en a une. 447 00:50:56,444 --> 00:50:59,647 Ces affaires de viols frappent souvent des fugueuses. 448 00:51:02,116 --> 00:51:03,908 Elle avait quelque chose sur elle ? 449 00:51:04,118 --> 00:51:06,574 Elle n'avait qu'un rosaire bris�. 450 00:51:06,788 --> 00:51:09,458 Alors les infirmi�res l'appellent Rosy. 451 00:51:10,208 --> 00:51:11,869 Physiquement, elle va bien. 452 00:51:12,085 --> 00:51:14,078 C'est entre les mains de Dieu. 453 00:51:47,499 --> 00:51:49,657 J'ai fait tout ce que je pouvais. 454 00:51:50,711 --> 00:51:52,953 C'est � elle de revenir, maintenant. 455 00:51:56,842 --> 00:51:58,385 Elle va se reposer. 456 00:51:59,595 --> 00:52:02,929 Je lui ai donn� quelque chose pour oublier la douleur. 457 00:52:04,184 --> 00:52:06,141 Appelez-moi en cas d'�volution. 458 00:52:11,859 --> 00:52:14,860 Rosy, j'aimerais pouvoir en faire plus. 459 00:52:17,865 --> 00:52:18,779 Repose-toi. 460 00:52:48,023 --> 00:52:50,596 Je suis parti 20 minutes et t'es toujours l�. 461 00:52:50,859 --> 00:52:53,066 Les affaires marchent pas. Tu veux quoi ? 462 00:52:53,320 --> 00:52:57,947 Je veux que tu trimbales ton cul dans la rue. 463 00:52:59,410 --> 00:53:01,035 Avec de nouveaux habits, 464 00:53:02,121 --> 00:53:04,363 j'aurais peut-�tre de nouveaux clients. 465 00:53:04,582 --> 00:53:05,958 De nouveaux habits ? OK. 466 00:53:06,167 --> 00:53:07,959 Tu veux de nouveaux habits ? 467 00:53:08,169 --> 00:53:09,961 Suce plus de bites ! 468 00:53:10,464 --> 00:53:11,923 Tu veux de nouvelles chaussures ? 469 00:53:12,132 --> 00:53:14,421 �carte un peu plus les jambes ! 470 00:53:14,635 --> 00:53:17,304 Tu veux une nouvelle coiffure ? 471 00:53:17,513 --> 00:53:19,221 Baise avec des n�gros. 472 00:53:19,432 --> 00:53:21,887 Ils te boufferont tes cuisses de poulette. 473 00:53:22,101 --> 00:53:24,177 Mais non, tu restes dans une ruelle 474 00:53:24,395 --> 00:53:28,263 en attendant qu'un clodo te file un billet de 3 $ pour une pipe. 475 00:53:28,525 --> 00:53:29,355 Bouge ! 476 00:53:29,609 --> 00:53:31,353 Et tapine dans la rue. 477 00:53:31,612 --> 00:53:32,607 Me crie pas dessus. 478 00:53:36,283 --> 00:53:37,778 Pardon, b�b�. 479 00:53:37,993 --> 00:53:39,737 Remets-toi au boulot, 480 00:53:39,954 --> 00:53:43,038 et moi, je reste ici pour trouver de nouvelles gagneuses. 481 00:53:43,249 --> 00:53:46,535 Tu passerais plus de temps avec notre b�b�. �a te dit ? 482 00:53:48,129 --> 00:53:50,169 - T'es trop bon avec moi. - Je sais. 483 00:53:50,590 --> 00:53:52,334 Fais-moi un bisou. Allez. 484 00:53:55,512 --> 00:53:57,256 Emm�ne ton cul dans la rue. 485 00:53:59,976 --> 00:54:01,434 Putains de putes ! 486 00:56:35,436 --> 00:56:39,647 C'est pas prudent de se promener ici toute seule. 487 00:56:40,316 --> 00:56:41,858 Sauf si tu bosses. 488 00:56:42,568 --> 00:56:44,312 Tu veux bosser pour Lollypop ? 489 00:56:44,570 --> 00:56:48,271 Un petit cul comme le tien pourrait ramasser un paquet de bl�. 490 00:56:48,491 --> 00:56:49,867 Surtout avec cet unifor... 491 00:56:55,541 --> 00:56:56,952 Bordel de merde. 492 00:56:58,419 --> 00:57:00,577 Casse-toi, salope. T'as int�r�t ! 493 00:57:00,880 --> 00:57:03,169 Si je te revois, je te bute. 494 00:57:03,383 --> 00:57:06,966 T'as entendu, connasse ? Si je te revois, t'es morte ! 495 00:57:08,388 --> 00:57:10,131 M-O-R-T-E ! 496 01:00:04,287 --> 01:00:05,366 T'es qui, toi ? 497 01:00:05,622 --> 01:00:07,080 Une esp�ce de perverse ? 498 01:00:18,844 --> 01:00:20,255 Casse Chinaco. 499 01:00:20,471 --> 01:00:22,843 On se d�merde de vos merdes. 500 01:00:23,057 --> 01:00:24,516 Laissez un message. 501 01:00:25,810 --> 01:00:27,221 Dweezil ? C'est Clint. 502 01:00:27,437 --> 01:00:30,771 Je sais que t'es dans le cul de Karla. 503 01:00:30,982 --> 01:00:36,108 Bon, je te retrouve au bar de Gus. � tout � l'heure. 504 01:01:49,859 --> 01:01:50,855 Paie-moi d'abord. 505 01:01:51,486 --> 01:01:53,313 Tu... tu d�bloques, Gus ? 506 01:01:53,530 --> 01:01:56,734 Je viens d'entrer et tu me casses d�j� les couilles ? 507 01:01:56,950 --> 01:01:58,113 Ton ardoise. 508 01:01:58,327 --> 01:02:00,201 Tu me dois 75 billets. 509 01:02:01,330 --> 01:02:04,782 Tu paies ou tu d�gages. 510 01:02:05,043 --> 01:02:08,578 C'est comme �a que tu traites tes habitu�s ? 511 01:02:09,923 --> 01:02:12,212 Seulement les branleurs qui r�glent pas. 512 01:02:12,717 --> 01:02:14,176 Et les latinos. 513 01:02:14,386 --> 01:02:17,221 Je les traite comme des merdes coll�es � mes pompes. 514 01:02:17,431 --> 01:02:19,720 J'ai du sang latino. Tu le sais, �a ? 515 01:02:20,810 --> 01:02:23,479 C'est pas ton jour de chance. 516 01:02:24,063 --> 01:02:25,142 Alors ? 517 01:02:25,982 --> 01:02:27,560 Tu me r�gles ? 518 01:02:28,735 --> 01:02:31,985 Ou je demande � la vieille de te faire cracher ? 519 01:02:32,197 --> 01:02:33,477 Paie, Clint. 520 01:02:33,699 --> 01:02:36,154 Ou je fais une soupe avec tes couilles. 521 01:02:41,332 --> 01:02:42,992 Sale rapace. 522 01:02:47,463 --> 01:02:50,215 Tu sais, Clint, c'est plus facile de te comprendre 523 01:02:50,467 --> 01:02:53,753 quand t'as bu quelques coups. 524 01:02:55,264 --> 01:02:59,214 C'est pas correct de prendre � un mec ses derniers dollars comme �a. 525 01:03:00,019 --> 01:03:02,308 Un autre truc pas correct, 526 01:03:03,064 --> 01:03:06,729 c'est que des petites frappes comme vous viennent ici 527 01:03:06,985 --> 01:03:09,476 et donnent mauvaise r�putation � mon bar. 528 01:03:12,491 --> 01:03:15,160 Passe le mot � ton pote, 529 01:03:15,369 --> 01:03:16,828 Lobo. 530 01:03:22,293 --> 01:03:27,204 Gus, tu peux prendre ton bar de merde et te le fourrer dans le cul. 531 01:03:28,258 --> 01:03:31,010 Manque pas de respect � mon bar. 532 01:03:31,887 --> 01:03:36,098 D�gage de l� avant que je fasse du punching-ball avec ta gueule. 533 01:03:39,353 --> 01:03:41,013 T'aurais pas d� faire �a. 534 01:05:36,271 --> 01:05:37,766 Tu peux m'aider ? 535 01:05:37,981 --> 01:05:38,764 Merci. 536 01:05:48,368 --> 01:05:49,317 Tout va bien ? 537 01:05:49,536 --> 01:05:50,864 Impec. 538 01:05:51,621 --> 01:05:53,365 - T'es attendu ? - Non. 539 01:05:57,961 --> 01:05:59,954 �a va, mon chou ? 540 01:06:02,800 --> 01:06:05,089 - La bi�re est bonne ? - Excellente. 541 01:06:06,262 --> 01:06:07,922 - Une autre ? - Oui. 542 01:06:12,227 --> 01:06:13,306 Merci. 543 01:06:15,439 --> 01:06:18,808 Mon fric est pas assez bon pour toi ? 544 01:06:19,026 --> 01:06:21,695 Je t'ai vu prendre les billets sur la table. 545 01:06:21,904 --> 01:06:25,772 Je vais pas danser pour mes propres pourboires, ducon ! 546 01:06:29,454 --> 01:06:32,621 �a te dit de venir � la maison, apr�s ? 547 01:06:32,832 --> 01:06:34,659 Et puis quoi ? 548 01:06:35,127 --> 01:06:36,206 On va faire quoi ? 549 01:06:36,420 --> 01:06:40,169 On va regarder les m�mes films d�gueu et se d�foncer ? 550 01:06:40,382 --> 01:06:42,956 Oui. Il est o�, le probl�me ? 551 01:06:46,055 --> 01:06:47,300 T'es path�tique. 552 01:06:47,515 --> 01:06:51,180 Fais quelque chose de ta vie, gros na... na... naze. 553 01:06:51,603 --> 01:06:54,390 C'est toi qui me dis �a, Darla ? 554 01:07:14,294 --> 01:07:16,121 Qu'est-ce qui te fait marrer ? 555 01:07:16,463 --> 01:07:18,123 La pauvre a plus de boulot. 556 01:07:18,382 --> 01:07:22,047 Qui veut voir danser une pute balafr�e en buvant un coup ? 557 01:07:22,303 --> 01:07:24,296 C'est pas la foire aux monstres. 558 01:07:25,056 --> 01:07:26,930 Il est o�, le putain de drame ? 559 01:07:27,141 --> 01:07:30,261 Une chatte de perdue, dix de retrouv�es. 560 01:07:30,478 --> 01:07:33,349 Ressers-moi un coup. 561 01:07:33,565 --> 01:07:36,768 C'est la maison qui paie, pour la danse pourrie. 562 01:07:37,945 --> 01:07:43,485 D�gage ton cul de crapule de mon bar pendant que tu peux encore marcher. 563 01:07:43,743 --> 01:07:46,946 D'accord, alors mets-le sur mon ardoise. 564 01:07:47,580 --> 01:07:50,367 D�gage de mon bar tout de suite. 565 01:07:51,918 --> 01:07:53,710 Si tu me forces � le r�p�ter, 566 01:07:53,920 --> 01:07:57,206 je t'enfonce ton putain de nez � l'arri�re du cr�ne. 567 01:08:02,721 --> 01:08:04,180 Gus, 568 01:08:04,849 --> 01:08:07,470 tu te souviens de ta copine, Karla, 569 01:08:07,685 --> 01:08:10,259 la championne de la pipe, comme tu disais ? 570 01:08:10,480 --> 01:08:13,683 Faut plus compter sur elle. 571 01:08:14,151 --> 01:08:15,479 Et pourquoi, connard ? 572 01:08:15,736 --> 01:08:19,069 C'est dur de sucer sans t�te. 573 01:08:21,408 --> 01:08:23,069 Je saluerai Marla de ta part. 574 01:10:21,288 --> 01:10:22,747 T'en as mis, du temps. 575 01:10:22,957 --> 01:10:24,914 Ravie de te voir aussi. 576 01:10:26,669 --> 01:10:27,618 O� est Lobo ? 577 01:10:27,837 --> 01:10:30,245 En haut, avec une de ses pouffiasses. 578 01:10:44,063 --> 01:10:46,636 Je croyais que Karla te fournissait. 579 01:10:46,858 --> 01:10:48,186 Karla ? 580 01:10:49,068 --> 01:10:51,939 Lobo a renvoy� cette salope en Angleterre. 581 01:10:52,155 --> 01:10:53,982 Tu la reverras pas. 582 01:10:54,199 --> 01:10:56,951 Vraiment ? Je m'y attendais. 583 01:10:57,786 --> 01:10:59,067 Putains d'�trangers. 584 01:10:59,288 --> 01:11:01,993 Faut pas se fier � eux, d'o� qu'ils soient. 585 01:11:02,208 --> 01:11:05,043 C'est pour �a que je baise jamais avec eux. 586 01:11:05,252 --> 01:11:07,292 T'as pas bais� avec elle, hein ? 587 01:11:11,301 --> 01:11:12,961 On arr�te de parler de Karla. 588 01:11:16,390 --> 01:11:17,765 �a va, ma douce ? 589 01:11:17,975 --> 01:11:22,436 Pas trop, si tu comptes faire de moi ta passeuse de drogue. 590 01:11:25,274 --> 01:11:26,852 Qu'est-ce qui se passe ? 591 01:11:27,735 --> 01:11:30,061 T'aimes plus me rendre visite ? 592 01:11:35,118 --> 01:11:37,491 Si. Mais c'est la meilleure coke de Lollypop. 593 01:11:37,704 --> 01:11:40,824 S'il savait que j'�tais ici avec �a, il me tuerait. 594 01:11:41,041 --> 01:11:43,532 Je parle pas de coups de ceintures. 595 01:11:43,752 --> 01:11:45,033 Il m'assassinerait. 596 01:11:45,922 --> 01:11:48,128 Je peux pas faire �a � ma fille. 597 01:11:48,341 --> 01:11:50,084 Elle serait orpheline. 598 01:11:50,301 --> 01:11:52,627 Lollypop tuera pas la m�re de son b�b�. 599 01:11:52,846 --> 01:11:54,044 Tu crois �a ? 600 01:11:54,264 --> 01:11:56,055 Depuis le coup d'hier soir, 601 01:11:56,266 --> 01:11:58,473 il a envie que �a saigne. 602 01:11:59,436 --> 01:12:00,978 Hier soir ? 603 01:12:03,357 --> 01:12:05,065 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 604 01:12:06,819 --> 01:12:09,690 Lollypop cherchait � recruter. 605 01:12:09,948 --> 01:12:11,940 Et une p�tasse l'a plant�. 606 01:12:13,159 --> 01:12:14,155 Merde. 607 01:12:14,911 --> 01:12:15,943 C'est de la folie. 608 01:12:16,204 --> 01:12:17,153 Je sais. 609 01:12:17,372 --> 01:12:20,373 - Pourquoi cette nana a disjonct� ? - Je sais pas. 610 01:12:20,584 --> 01:12:24,452 Un coup de folie, j'imagine. Mais dis � Lobo de se m�fier. 611 01:12:24,672 --> 01:12:27,626 On pourrait croire qu'il est derri�re ce coup. 612 01:12:28,634 --> 01:12:30,627 Il �tait o�, d'ailleurs ? 613 01:12:32,097 --> 01:12:33,923 T'en fais pas, tr�sor. 614 01:12:36,560 --> 01:12:38,102 D�tends-toi. 615 01:12:39,062 --> 01:12:40,687 T'as pas � t'inqui�ter. 616 01:12:41,065 --> 01:12:42,607 Lobo est occup�, 617 01:12:42,816 --> 01:12:44,893 avec une de ses pouffiasses. 618 01:12:45,361 --> 01:12:46,524 Et maintenant, 619 01:12:48,781 --> 01:12:50,608 je vais m'occuper de toi. 620 01:14:42,780 --> 01:14:44,025 Je dois partir. 621 01:14:44,240 --> 01:14:45,153 Tu pars ? 622 01:14:45,783 --> 01:14:49,283 - Quelle mouche t'a piqu� la chatte ? - Je suis pas un micheton. 623 01:14:49,537 --> 01:14:51,613 Traite-moi autrement. T'es une pute, 624 01:14:52,290 --> 01:14:53,784 mais �a excuse pas tout. 625 01:14:54,042 --> 01:14:55,750 Me traite pas de pute. 626 01:14:56,419 --> 01:14:58,911 S'il y a que �a qui t'int�resse, 627 01:14:59,131 --> 01:15:00,459 t'as qu'� baiser avec. 628 01:15:01,425 --> 01:15:03,252 O� tu vas avec mon matos ? 629 01:15:04,094 --> 01:15:06,218 Ma fille m'attend dans la voiture. 630 01:15:15,982 --> 01:15:18,520 Si tu passes la porte, c'est fini entre nous. 631 01:15:18,735 --> 01:15:20,527 T'as compris, connasse ? 632 01:16:00,697 --> 01:16:04,031 Alors, tu vas me choper de la morphine de l'h�pital ? 633 01:16:05,077 --> 01:16:07,699 Bien s�r, Lobo. Tout ce que tu voudras. 634 01:16:09,874 --> 01:16:11,701 Bonne fifille ! 635 01:16:12,418 --> 01:16:14,328 Pr�te pour le 2e round ? 636 01:17:08,646 --> 01:17:10,224 C'est quoi, �a ? 637 01:17:13,443 --> 01:17:14,439 Merde ! 638 01:17:15,612 --> 01:17:16,394 Attends. 639 01:17:18,198 --> 01:17:20,405 On peut pas arranger �a entre nous ? 640 01:17:22,202 --> 01:17:23,531 Connasse ! 641 01:17:40,389 --> 01:17:42,631 Reviens l�, p�tasse. 642 01:18:39,453 --> 01:18:41,742 Danse. Fais-moi ta petite danse. 643 01:18:45,668 --> 01:18:46,699 Vas-y. 644 01:19:10,570 --> 01:19:11,898 Pas maintenant, Marla. 645 01:19:19,663 --> 01:19:22,035 C'est la 2e fille que je perds. 646 01:19:23,417 --> 01:19:24,413 Rosy ? 647 01:19:26,128 --> 01:19:28,335 Calme-toi, jeune fille. 648 01:19:28,547 --> 01:19:30,873 Tu vas blesser quelqu'un avec �a. 649 01:19:31,718 --> 01:19:33,260 T'es � c�t� de la plaque. 650 01:19:33,469 --> 01:19:35,094 Tu devrais me remercier. 651 01:19:35,305 --> 01:19:37,974 Je t'ai d�pucel�e. C'est un beau souvenir. 652 01:19:39,893 --> 01:19:41,387 Alors, 653 01:19:41,645 --> 01:19:43,020 pose plut�t �a 654 01:19:43,814 --> 01:19:44,810 et viens au lit. 655 01:25:48,250 --> 01:25:51,666 Adaptation : Bertrand Le M�chen 656 01:25:53,589 --> 01:25:57,124 Sous-titrage : T�L�TOTA45150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.