Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,588 --> 00:01:53,332
Fais gaffe aux dents !
2
00:01:57,303 --> 00:01:58,927
Vise un peu �a.
3
00:02:00,389 --> 00:02:02,133
"Loco... Lobo."
4
00:02:04,394 --> 00:02:05,769
C'est sympa.
5
00:02:06,354 --> 00:02:08,098
Je peux avoir le m�me ?
6
00:02:08,314 --> 00:02:09,263
Non.
7
00:02:29,337 --> 00:02:30,748
�a te pla�t pas ?
8
00:02:32,215 --> 00:02:35,632
Tu pr�f�rerais une grosse bite noire
dans ton cul ?
9
00:02:37,596 --> 00:02:40,467
Mets-y du tien.
Je te paie suffisamment.
10
00:02:40,683 --> 00:02:41,632
Au moins,
11
00:02:41,892 --> 00:02:44,134
fais semblant,
comme une gentille pute.
12
00:02:46,397 --> 00:02:48,604
Je suis pas une pute.
13
00:02:48,942 --> 00:02:51,148
J'ai 20 $
qui disent le contraire.
14
00:02:51,611 --> 00:02:52,810
Je suis une ma�tresse.
15
00:02:53,864 --> 00:02:55,738
Et l'argent, c'est un cadeau.
16
00:02:55,991 --> 00:02:57,272
Si �a t'aide � dormir !
17
00:02:58,452 --> 00:03:01,619
C'est tous les jours No�l, chez toi,
sale pute !
18
00:03:02,707 --> 00:03:06,123
Elle a suc� toutes les bites
du comt� de Moseley.
19
00:03:07,295 --> 00:03:08,291
Et merde !
20
00:03:13,885 --> 00:03:15,795
Je reprends mon cadeau.
21
00:03:16,680 --> 00:03:17,676
Sale pute !
22
00:03:19,850 --> 00:03:21,475
Le voil�, ton cadeau.
23
00:03:23,479 --> 00:03:26,184
- C'�tait quoi ?
- Marla est avec un micheton.
24
00:03:28,568 --> 00:03:29,813
Esp�ce de salope !
25
00:03:30,528 --> 00:03:32,402
- Salope !
- Va te faire mettre.
26
00:03:32,781 --> 00:03:34,323
Je vais dire quoi � ma femme ?
27
00:03:34,575 --> 00:03:35,950
Sale pute v�rol�e !
28
00:03:43,251 --> 00:03:44,033
C'est quoi, �a ?
29
00:03:47,672 --> 00:03:50,044
- Qui est l�-haut ?
- Marla.
30
00:03:55,180 --> 00:03:58,680
Att... Attends. Je reviens.
31
00:04:04,106 --> 00:04:07,143
Pro... Promets-moi de pas bouger.
32
00:04:32,554 --> 00:04:34,796
Marla ?
33
00:04:35,599 --> 00:04:37,010
T'as recommenc� ?
34
00:04:37,226 --> 00:04:40,476
- Il a fait quoi, ce coup-ci ?
- On s'en cogne.
35
00:04:41,564 --> 00:04:43,106
Il est mort, maintenant.
36
00:04:44,692 --> 00:04:45,771
C'est rien...
37
00:04:46,861 --> 00:04:48,024
C'est quoi, ce bordel ?
38
00:04:48,905 --> 00:04:51,823
Et merde !
Clint, fous ce connard dans la tire.
39
00:04:52,117 --> 00:04:53,362
On part en balade.
40
00:04:55,579 --> 00:04:57,287
O� est-ce qu'elle est ?
41
00:04:57,498 --> 00:04:59,537
Tu me rapportes que des emmerdes !
42
00:04:59,750 --> 00:05:00,699
Bingo !
43
00:05:00,918 --> 00:05:03,207
Je suis ta meilleure gagneuse, non ?
44
00:05:03,796 --> 00:05:04,827
Emm�ne-moi.
45
00:05:05,047 --> 00:05:05,913
Pour toi, Marla.
46
00:05:06,883 --> 00:05:09,255
Tu sais y faire avec moi,
ma salope.
47
00:05:12,222 --> 00:05:13,253
L�che l'affaire.
48
00:05:13,473 --> 00:05:15,632
Laisse-le l�.
J'ai une meilleure id�e.
49
00:05:16,435 --> 00:05:18,143
Va chercher mes outils.
50
00:07:16,356 --> 00:07:17,685
D�p�che-toi, Rebecca.
51
00:07:18,525 --> 00:07:20,020
On prend du retard.
52
00:07:20,986 --> 00:07:22,397
Rebecca, mais enfin !
53
00:07:22,655 --> 00:07:25,442
Habille-toi.
Tu n'as pas honte ?
54
00:07:25,867 --> 00:07:27,409
Y a pas de honte � avoir.
55
00:07:27,619 --> 00:07:30,869
D�tends-toi un peu.
Et ton chignon est trop serr�.
56
00:07:31,247 --> 00:07:33,039
Il a un probl�me, mon chignon ?
57
00:07:33,708 --> 00:07:36,200
Le probl�me, c'est d'en porter un.
58
00:07:36,420 --> 00:07:39,255
On est � 150 km de St. Mary's.
59
00:07:39,465 --> 00:07:42,170
D�tends-toi.
D�tache tes cheveux.
60
00:07:43,052 --> 00:07:45,721
S�ur Theresa
n'approuverait pas cette attitude.
61
00:07:45,930 --> 00:07:48,338
Moi non plus, je ne l'approuve pas.
62
00:07:48,558 --> 00:07:50,349
S�ur Theresa n'est pas l�.
63
00:07:50,560 --> 00:07:51,556
Je t'aide ?
64
00:07:51,770 --> 00:07:54,724
Elle ne peut pas d�sapprouver
ce qu'elle ne voit pas.
65
00:07:54,940 --> 00:07:57,182
Peut-�tre qu'elle n'est pas l�,
66
00:07:57,401 --> 00:08:00,272
mais J�sus voit tout.
67
00:08:00,487 --> 00:08:02,527
Je sais qu'il n'approuverait pas.
68
00:08:03,032 --> 00:08:05,108
Je m'attendais
� une remarque de ce genre.
69
00:08:05,326 --> 00:08:06,240
C'est-�-dire ?
70
00:08:06,452 --> 00:08:08,196
On est ici depuis 3 jours
71
00:08:08,413 --> 00:08:12,541
et on se contente de faire les VRP
vendeurs de bibles.
72
00:08:12,751 --> 00:08:14,245
Amusons-nous un peu.
73
00:08:14,503 --> 00:08:17,076
On n'est pas en vacances, Rebecca.
74
00:08:17,297 --> 00:08:19,919
C'est une mission religieuse,
tu te souviens ?
75
00:08:20,175 --> 00:08:23,758
Bref.
En route pour le pr�che itin�rant.
76
00:08:28,977 --> 00:08:30,175
Salut, tr�sor.
77
00:08:30,812 --> 00:08:32,093
O� vous allez,
78
00:08:32,355 --> 00:08:33,304
de si bon matin ?
79
00:08:33,523 --> 00:08:35,183
Vous �tes loin de la ville.
80
00:08:36,193 --> 00:08:38,766
Nous allons vers Juneberry.
81
00:08:40,239 --> 00:08:42,148
J'ai jamais vu d'aussi jolis VRP.
82
00:08:43,951 --> 00:08:44,983
Vous vendez quoi ?
83
00:08:45,244 --> 00:08:47,237
Des trucs religieux.
�a vous int�resse ?
84
00:08:50,417 --> 00:08:52,659
�a me sert � rien, la religion.
85
00:08:52,878 --> 00:08:55,203
Je crois qu'au dieu dollar.
86
00:08:55,422 --> 00:08:58,542
D'ailleurs,
vous me devez 15 $ pour la nuit.
87
00:08:59,259 --> 00:09:00,837
Attendez.
88
00:09:18,322 --> 00:09:19,104
Tenez.
89
00:09:21,325 --> 00:09:24,528
Il y a une petite ville,
au bout de cette route.
90
00:09:24,745 --> 00:09:26,655
Ils ont bien besoin du Seigneur.
91
00:09:26,914 --> 00:09:28,159
C'est avant Juneberry ?
92
00:09:28,791 --> 00:09:31,995
Impossible de la rater.
Y a un stop avant et un apr�s.
93
00:09:32,253 --> 00:09:34,246
Elle s'appelle Moseley.
94
00:09:34,464 --> 00:09:35,923
�a me va.
95
00:09:36,383 --> 00:09:38,791
Ce n'est pas sur la liste.
96
00:09:39,011 --> 00:09:41,217
Plus vite on vend,
plus vite on s'amuse.
97
00:09:42,097 --> 00:09:44,386
J'h�site,
elle n'est pas sur la liste.
98
00:09:45,393 --> 00:09:48,429
Plus vite on vend,
plus vite on rentre � St. Mary's.
99
00:09:48,646 --> 00:09:52,596
D'accord, mais je veux reprendre
la route avant la nuit.
100
00:09:52,817 --> 00:09:54,063
March� conclu.
101
00:09:55,153 --> 00:09:58,986
Une fois l�-bas,
dites que Willman vous envoie.
102
00:09:59,199 --> 00:10:02,070
Ils d�rouleront le tapis rouge
pour des mignonnes comme vous.
103
00:10:02,286 --> 00:10:03,828
Vous allez tout �couler.
104
00:10:15,842 --> 00:10:17,919
Amusez-vous bien, � Moseley.
105
00:10:27,647 --> 00:10:29,355
Si j'avais moins de morale,
106
00:10:29,566 --> 00:10:32,520
je les pilonnerais
comme les clous sur la croix.
107
00:11:23,207 --> 00:11:25,829
Rebecca, r�veille-toi.
L'heure tourne.
108
00:12:25,191 --> 00:12:28,441
Bonjour.
Nous sommes de l'�cole St. Mary's...
109
00:13:34,432 --> 00:13:36,057
Vous voulez quoi ?
110
00:13:37,561 --> 00:13:41,096
Nous sommes de l'�cole St. Mary's
et collectons de l'argent...
111
00:13:41,357 --> 00:13:43,563
J'en ai pas, de l'argent.
112
00:13:43,776 --> 00:13:45,104
Et si j'en avais,
113
00:13:45,319 --> 00:13:48,439
je le donnerais pas
� deux petites tra�n�es.
114
00:13:48,906 --> 00:13:49,902
Nous demandons peu.
115
00:13:50,158 --> 00:13:51,438
Un don suffirait...
116
00:13:51,659 --> 00:13:52,940
Un don ?
117
00:13:53,161 --> 00:13:55,831
Et si tu te trouvais un boulot ?
118
00:13:56,081 --> 00:13:57,741
Mon travail est de servir J�sus.
119
00:13:58,000 --> 00:14:00,289
J�sus mon cul !
120
00:14:00,502 --> 00:14:02,661
Tout le monde a besoin du Seigneur.
121
00:14:02,880 --> 00:14:05,169
Joue pas les insolentes,
122
00:14:05,424 --> 00:14:07,002
gamine !
123
00:14:08,010 --> 00:14:09,920
- Allons-nous-en.
- Attends.
124
00:14:15,811 --> 00:14:17,969
Sortez de chez moi,
125
00:14:18,647 --> 00:14:22,941
ou je vous offre un aller simple
pour le paradis.
126
00:14:53,518 --> 00:14:55,262
�a ne marche pas fort.
127
00:14:55,770 --> 00:14:57,348
Pimentons notre baratin.
128
00:14:57,564 --> 00:14:59,106
Comment ?
129
00:14:59,316 --> 00:15:00,941
Avec un peu de sex-appeal.
130
00:15:01,151 --> 00:15:02,147
Regarde.
131
00:15:04,488 --> 00:15:07,608
Non !
J'ai autant envie de vendre que toi,
132
00:15:07,825 --> 00:15:10,743
mais pas comme �a,
pas comme une J�zabel.
133
00:15:12,330 --> 00:15:14,406
Tout ce dont j'ai besoin,
134
00:15:15,166 --> 00:15:17,409
c'est un peu d'aide de J�sus.
135
00:15:17,669 --> 00:15:19,294
D'accord, fais � ta fa�on.
136
00:15:19,505 --> 00:15:21,877
Mais la mienne
serait 10 fois plus rapide.
137
00:15:22,091 --> 00:15:23,289
J'ai compris.
138
00:15:28,848 --> 00:15:30,011
On peut t'aider ?
139
00:15:30,224 --> 00:15:33,142
� quoi vous jouez, vous deux ?
140
00:15:33,353 --> 00:15:34,812
Je vous ai jamais vues.
141
00:15:35,480 --> 00:15:37,022
Vous tapinez pour Lobo ?
142
00:15:37,774 --> 00:15:38,937
Laisse-moi faire.
143
00:15:39,151 --> 00:15:41,440
Du balai, petit.
Place aux adultes.
144
00:15:42,363 --> 00:15:44,770
T'as pas des insectes � manger ?
145
00:15:45,700 --> 00:15:48,784
Vous pouvez pas vendre
sur mon territoire.
146
00:15:49,037 --> 00:15:50,579
J'ai une r�putation � tenir.
147
00:15:50,830 --> 00:15:51,826
�coute, morveux.
148
00:15:52,040 --> 00:15:55,491
�a me poserait aucun probl�me
de te mettre la fess�e.
149
00:15:55,710 --> 00:15:57,584
Tu sais ce que j'aime, toi !
150
00:15:59,381 --> 00:16:01,173
Il y a un malentendu.
151
00:16:01,383 --> 00:16:02,842
On vend pour notre �glise.
152
00:16:03,052 --> 00:16:06,587
Alors, on t'ach�te quelque chose,
tu nous ach�tes quelque chose,
153
00:16:06,847 --> 00:16:08,887
et tout le monde est content.
154
00:16:09,142 --> 00:16:11,300
Perdons pas notre temps
avec ce gamin.
155
00:16:11,519 --> 00:16:13,346
C'est un petit gar�on.
156
00:16:13,563 --> 00:16:17,727
Maman dit que tout mauvais gar�on
peut rejoindre le droit chemin.
157
00:16:17,985 --> 00:16:19,894
Laisse-moi prendre mon argent.
158
00:16:20,737 --> 00:16:22,018
Voyons voir.
159
00:16:22,281 --> 00:16:23,194
Abruties !
160
00:16:31,207 --> 00:16:34,078
Bien jou�.
Un enfant de 2 ans l'aurait vu venir.
161
00:16:34,294 --> 00:16:35,457
On n'a plus un sou.
162
00:16:35,670 --> 00:16:37,710
C'est vrai,
mais on a � manger.
163
00:17:04,285 --> 00:17:06,823
Comment g�rer �a
en personnes rationnelles ?
164
00:17:07,079 --> 00:17:09,156
Je sais pas ce qu'on t'a dit,
165
00:17:09,373 --> 00:17:11,165
mais c'est des conneries.
166
00:17:11,376 --> 00:17:13,119
J'encule pas les gens.
167
00:17:13,336 --> 00:17:15,708
Ma maman a pas �lev� une idiote.
168
00:17:15,964 --> 00:17:16,995
Karla,
169
00:17:17,215 --> 00:17:20,750
je t'ai encore rien fait
parce que je te respecte.
170
00:17:20,969 --> 00:17:23,674
En tant que femme
et en tant qu'employ�e.
171
00:17:27,643 --> 00:17:29,683
Mais si tu me mens,
172
00:17:29,896 --> 00:17:33,680
je te cognerai si fort
que la reine en aura mal � la t�te.
173
00:17:33,900 --> 00:17:36,522
Tout ce que tu voudras.
C'est toi, le chef.
174
00:17:36,736 --> 00:17:38,813
Et comment que je suis le chef !
175
00:17:41,575 --> 00:17:43,817
Tous les p�ch�s sont pardonnables.
176
00:17:45,705 --> 00:17:46,570
Alors,
177
00:17:47,498 --> 00:17:49,705
on va p�cher, ce soir,
178
00:17:52,420 --> 00:17:55,706
et on fera p�nitence demain.
179
00:17:59,678 --> 00:18:02,003
Telle est la beaut� de la foi.
180
00:18:31,296 --> 00:18:33,288
Tu disais que je serais pardonn�e.
181
00:18:33,506 --> 00:18:34,965
Demande-le.
182
00:18:37,636 --> 00:18:40,590
- Je t'en prie...
- Implore le pardon !
183
00:18:40,848 --> 00:18:42,675
Esp�ce de meurtri�re,
184
00:18:42,933 --> 00:18:45,092
de junkie d�g�n�r�e !
185
00:18:45,895 --> 00:18:47,852
Je t'absous de tes p�ch�s.
186
00:18:54,529 --> 00:18:57,316
Il n'y a pas de r�demption
pour les damn�s.
187
00:19:16,928 --> 00:19:18,471
Qu'est-ce que tu veux ?
188
00:19:18,680 --> 00:19:19,961
Je suis occup�e.
189
00:19:21,975 --> 00:19:26,270
Je... Je crois
qu'il y a quelqu'un � la porte.
190
00:19:26,480 --> 00:19:27,809
Ouvre, alors !
191
00:19:28,774 --> 00:19:30,435
Bon Dieu, Clint...
192
00:19:33,071 --> 00:19:35,360
Il faut tout te dire ?
193
00:19:37,993 --> 00:19:40,032
Je vais ouvrir la porte.
194
00:19:50,757 --> 00:19:54,375
J'essaie d'�tre monsieur Sympa.
195
00:19:55,220 --> 00:19:58,921
Mai toi, tu veux jouer
avec monsieur Salopard.
196
00:20:05,105 --> 00:20:06,481
�carte !
197
00:20:13,490 --> 00:20:14,438
Et �a ?
198
00:20:15,575 --> 00:20:16,986
�a va chier !
199
00:20:18,829 --> 00:20:20,157
Je peux me racheter.
200
00:20:20,414 --> 00:20:22,074
Dis au revoir, Karla.
201
00:20:27,964 --> 00:20:29,755
O� vous allez ?
202
00:20:31,718 --> 00:20:33,509
Laissez-nous partir.
203
00:20:39,142 --> 00:20:40,138
Et merde.
204
00:20:44,064 --> 00:20:45,974
Laissez-nous partir.
205
00:20:46,817 --> 00:20:47,980
Je vous en prie.
206
00:20:51,072 --> 00:20:52,650
On ne dira rien.
207
00:20:52,907 --> 00:20:53,987
Assise !
208
00:20:55,744 --> 00:20:58,661
Ne bouge m�me pas...
209
00:20:59,581 --> 00:21:01,040
d'un poil de chatte.
210
00:21:02,501 --> 00:21:06,914
On s'est r�cup�r�
deux petites voyeuses.
211
00:21:07,131 --> 00:21:08,127
Non, Clint.
212
00:21:08,382 --> 00:21:09,378
Ce qu'on a,
213
00:21:09,592 --> 00:21:14,171
c'est ce que ma m�re appellerait
des emmerdes jusqu'aux couilles.
214
00:21:22,356 --> 00:21:24,977
Je sors
voir s'il y a d'autres curieux.
215
00:21:55,600 --> 00:21:57,142
Laissez-moi.
216
00:22:01,523 --> 00:22:03,148
O� tu vas ?
217
00:22:09,407 --> 00:22:12,610
On commence tout juste
� faire connaissance.
218
00:22:25,674 --> 00:22:27,133
T'as d�j� �t� avec une femme ?
219
00:22:37,062 --> 00:22:39,054
Ce sera la premi�re fois...
220
00:22:39,731 --> 00:22:41,724
- Pour nous deux.
- Quoi ?
221
00:22:42,109 --> 00:22:44,018
Aujourd'hui, en tout cas.
222
00:22:48,950 --> 00:22:50,610
Personne en vue.
J'ai trouv� �a.
223
00:22:57,417 --> 00:22:58,366
Jean 3 : 16.
224
00:23:02,548 --> 00:23:06,296
T'as vu �a ?
On a deux bigotes.
225
00:23:06,552 --> 00:23:10,052
Y a un tas de boue, devant.
Elles doivent avoir les cl�s.
226
00:23:10,473 --> 00:23:13,807
Je... Je les ai fouill�es
quand je les ai fait entrer.
227
00:23:15,228 --> 00:23:16,770
Rev�rifie !
228
00:23:17,355 --> 00:23:19,348
Bouge-toi le cul,
229
00:23:19,608 --> 00:23:21,316
au lieu de faire joujou.
230
00:23:21,568 --> 00:23:24,238
J'ai dit que je les avais fouill�es.
231
00:23:26,156 --> 00:23:28,114
Je vous en prie, rel�chez-nous.
232
00:23:28,367 --> 00:23:29,696
Je ne dirai rien.
233
00:23:29,952 --> 00:23:31,696
Laissez-nous partir
234
00:23:31,954 --> 00:23:33,912
et vous ne nous reverrez jamais.
235
00:23:34,874 --> 00:23:35,989
Je suis un tendre.
236
00:23:36,209 --> 00:23:37,703
Je supporte pas
237
00:23:37,961 --> 00:23:40,286
de voir une jolie fille pleurer.
238
00:23:41,465 --> 00:23:44,252
C'est pour �a
que je les prends par-derri�re.
239
00:23:57,399 --> 00:23:59,190
On fait quoi avec Karla ?
240
00:23:59,401 --> 00:24:02,817
Occupe-toi du tas de boue.
Je me charge d'elle.
241
00:24:14,792 --> 00:24:16,251
Maintenant, si tu permets,
242
00:24:16,461 --> 00:24:18,454
j'ai une pute sur le feu.
243
00:24:28,933 --> 00:24:30,973
Il va me manquer, ce petit cul.
244
00:24:37,275 --> 00:24:38,935
C'est �a que t'as pas vu ?
245
00:24:40,904 --> 00:24:42,102
Oui.
246
00:25:13,564 --> 00:25:14,560
On l'emm�ne o� ?
247
00:25:17,861 --> 00:25:19,236
Chez Chinaco.
248
00:25:37,882 --> 00:25:41,049
On dirait que t'as pas compris
comment �a marche.
249
00:25:41,428 --> 00:25:44,631
Je fais ce que je veux,
et vous me laissez faire.
250
00:25:45,057 --> 00:25:46,385
Et peut-�tre...
251
00:25:46,600 --> 00:25:48,392
peut-�tre seulement...
252
00:25:49,061 --> 00:25:51,683
je ferai quelque chose pour vous.
253
00:26:07,414 --> 00:26:08,410
Viens par l�.
254
00:26:08,916 --> 00:26:11,205
Prends exemple sur ta copine.
255
00:26:12,253 --> 00:26:14,875
On va s'en sortir.
256
00:26:15,507 --> 00:26:16,621
�a suffit.
257
00:26:19,052 --> 00:26:21,009
Elle, elle sait �tre gentille.
258
00:26:26,602 --> 00:26:28,262
Refais jamais �a.
259
00:26:28,521 --> 00:26:30,846
Me manquez jamais de respect !
260
00:26:32,984 --> 00:26:35,356
On peut pas vous faire confiance !
261
00:26:40,700 --> 00:26:42,989
Donne-moi tes putains de mains.
262
00:26:58,553 --> 00:27:00,712
Je suis curieuse.
263
00:27:01,640 --> 00:27:05,341
Qu'est-ce que les �coli�res font,
264
00:27:05,936 --> 00:27:07,810
tard le soir,
265
00:27:08,522 --> 00:27:10,764
quand personne regarde ?
266
00:27:20,827 --> 00:27:21,609
Suce !
267
00:27:22,204 --> 00:27:24,243
Suce comme si tu l'adorais.
268
00:27:26,208 --> 00:27:27,702
Vas-y.
269
00:27:54,864 --> 00:27:56,062
Viens par l�.
270
00:28:06,251 --> 00:28:07,532
Go�te �a !
271
00:28:35,533 --> 00:28:37,027
All�luia !
272
00:29:51,532 --> 00:29:52,861
900 $, �a te va ?
273
00:29:53,075 --> 00:29:54,404
Je t'en donne 300 $.
274
00:29:55,495 --> 00:29:57,571
T'en tireras 1 000 $
en pi�ces d�tach�es.
275
00:29:57,789 --> 00:30:00,280
�a, c'est mes affaires,
pas les tiennes.
276
00:30:03,420 --> 00:30:04,369
Salut, Clint.
277
00:30:04,588 --> 00:30:06,664
Quoi de neuf, Chinaco ?
278
00:30:06,882 --> 00:30:08,258
Pas grand-chose.
279
00:30:17,519 --> 00:30:18,301
C'est Karla ?
280
00:30:19,854 --> 00:30:21,894
Elle a eu ce qu'elle m�ritait.
281
00:30:22,441 --> 00:30:24,315
Elle m'a co�t� un mois de salaire
282
00:30:24,526 --> 00:30:26,318
et deux voyages au Mexique
283
00:30:26,570 --> 00:30:28,148
pour me faire soigner la bite.
284
00:30:28,405 --> 00:30:31,110
C'�tait �a, Karla,
une vraie casse-couilles.
285
00:30:31,575 --> 00:30:33,367
Elle est comme �a depuis quand ?
286
00:30:33,578 --> 00:30:35,286
Casse-couilles ?
287
00:30:35,830 --> 00:30:37,906
Elle a toujours cass� les couilles.
288
00:30:38,124 --> 00:30:40,200
Morte, je veux dire !
289
00:30:40,460 --> 00:30:41,491
Environ une heure.
290
00:30:41,711 --> 00:30:42,826
C'est tout ?
291
00:30:43,839 --> 00:30:45,878
Y en a qui paieraient pour la baiser.
292
00:30:46,091 --> 00:30:47,883
Tu veux baiser une morte ?
293
00:30:48,135 --> 00:30:51,172
Je connais des mecs
qui paient des putes
294
00:30:51,430 --> 00:30:53,304
pour leur chier sur la gueule.
295
00:30:53,766 --> 00:30:55,759
Et y a pire encore !
296
00:30:58,313 --> 00:31:00,638
Il a une t�te
� se faire chier dessus, lui.
297
00:31:00,857 --> 00:31:02,020
On te paie pour �a ?
298
00:31:04,236 --> 00:31:06,442
- 700 ?
- 500.
299
00:31:07,907 --> 00:31:08,737
Clint !
300
00:31:08,949 --> 00:31:11,322
Arr�te de lire la Bible,
c'est malsain.
301
00:31:13,788 --> 00:31:16,493
Dweezil, apporte une b�che.
302
00:31:21,546 --> 00:31:22,542
�a gaze ?
303
00:31:26,135 --> 00:31:28,044
Faut qu'elle reste planqu�e.
304
00:31:28,262 --> 00:31:29,721
Excusez-moi, les gars,
305
00:31:29,930 --> 00:31:33,181
je dois ranger mon achat
avant qu'il pourrisse.
306
00:31:33,476 --> 00:31:35,634
- T'es un malade.
- Tu le sais bien.
307
00:31:39,065 --> 00:31:41,105
Vous vouliez une chance de partir ?
308
00:31:41,818 --> 00:31:43,099
La voil�.
309
00:31:44,029 --> 00:31:46,069
Tu colles le flingue sur ta t�te,
310
00:31:46,281 --> 00:31:48,025
t'appuies sur la g�chette,
311
00:31:48,534 --> 00:31:52,828
et si ta cervelle est encore
dans ton joli petit cr�ne,
312
00:31:53,956 --> 00:31:55,415
on passe � la suivante.
313
00:32:03,842 --> 00:32:05,123
Vous �tes dingue.
314
00:32:06,053 --> 00:32:07,547
Tu veux un truc dingue ?
315
00:32:08,931 --> 00:32:10,556
Je vais t'en montrer un !
316
00:32:17,065 --> 00:32:18,725
� ton putain de tour.
317
00:32:18,983 --> 00:32:19,849
- Allez.
- Non.
318
00:32:20,068 --> 00:32:21,231
Allez !
319
00:32:23,447 --> 00:32:24,609
Tr�sor,
320
00:32:24,823 --> 00:32:27,528
si tu colles pas ce flingue
sur ta putain de t�te,
321
00:32:27,743 --> 00:32:30,697
je fais en sorte
que tu prennes une balle.
322
00:32:32,415 --> 00:32:33,364
Allez.
323
00:32:33,583 --> 00:32:35,575
- Appuie.
- Vous n'avez pas le droit...
324
00:32:35,835 --> 00:32:37,033
Laissez-la !
325
00:32:37,295 --> 00:32:39,335
Ferme ta gueule.
T'es la suivante.
326
00:32:39,547 --> 00:32:41,374
Allez, appuie.
327
00:32:42,342 --> 00:32:45,129
Appuie sur cette putain de g�chette.
328
00:32:45,387 --> 00:32:46,763
Allez, appuie.
329
00:32:52,270 --> 00:32:54,558
Tes pri�res ont �t� exauc�es.
330
00:32:59,361 --> 00:33:00,356
Maintenant,
331
00:33:00,946 --> 00:33:01,728
� ton tour.
332
00:33:03,281 --> 00:33:06,532
Ch�rie, y a pas d'inqui�tude � avoir.
333
00:33:08,787 --> 00:33:09,736
Allez...
334
00:33:09,955 --> 00:33:10,987
Appuie.
335
00:33:11,248 --> 00:33:12,114
Laissez-la.
336
00:33:12,375 --> 00:33:13,370
Ferme ta...
337
00:33:15,586 --> 00:33:16,962
Merde.
338
00:33:22,385 --> 00:33:23,500
La vache.
339
00:33:26,056 --> 00:33:27,385
Merde alors !
340
00:33:31,020 --> 00:33:32,183
Merde...
341
00:33:45,327 --> 00:33:46,655
Tu fais chier, Marla.
342
00:33:46,870 --> 00:33:49,741
D�s que je tourne le dos,
y a un mort.
343
00:33:49,999 --> 00:33:51,956
- C'est pas ma faute.
- Clint, la bagnole.
344
00:33:52,877 --> 00:33:54,419
On retourne chez Chinaco ?
345
00:33:54,629 --> 00:33:57,546
M�me Chinaco pourra pas
�couler 3 filles en un jour.
346
00:33:57,799 --> 00:33:58,712
Clint,
347
00:33:59,426 --> 00:34:00,884
oublie pas ta nana.
348
00:35:13,589 --> 00:35:14,870
Debout l�-dedans !
349
00:35:35,655 --> 00:35:37,813
Qu'est-ce que vous allez me faire ?
350
00:35:39,743 --> 00:35:41,451
On va jouer � un petit jeu.
351
00:35:41,661 --> 00:35:43,737
Clint et moi, on l'appelle :
352
00:35:43,997 --> 00:35:45,741
"Trouve-les et baise-les."
353
00:35:46,375 --> 00:35:47,834
C'est comme cache-cache.
354
00:35:48,043 --> 00:35:49,288
Mais pas tout � fait.
355
00:35:49,795 --> 00:35:51,622
C'est mieux, beaucoup mieux.
356
00:35:53,966 --> 00:35:55,710
Tu vas cavaler et prier.
357
00:35:55,927 --> 00:35:58,465
Parce que si je te trouve,
je te tringle.
358
00:35:59,139 --> 00:36:01,890
Je ferai gicler ma chantilly
sur ton sundae.
359
00:36:03,226 --> 00:36:05,219
Partout sur ta cerise.
360
00:36:08,565 --> 00:36:09,846
Allez, cours.
361
00:36:11,944 --> 00:36:13,189
T'attends le signal ?
362
00:36:13,404 --> 00:36:14,186
Pan.
363
00:36:14,488 --> 00:36:15,484
Cours.
364
00:36:18,535 --> 00:36:21,026
10, 9, 8, 7, 6...
J'arrive !
365
00:36:21,746 --> 00:36:23,157
Cours, salope, cours !
366
00:36:23,415 --> 00:36:25,075
Cours, salope, cours !
367
00:36:25,375 --> 00:36:27,083
Cours, salope, cours !
368
00:36:28,170 --> 00:36:30,127
Je suis press� de la baiser.
369
00:36:30,673 --> 00:36:32,831
O� tu vas, joli c�ur ?
T'as du boulot.
370
00:36:35,428 --> 00:36:37,006
Enterre l'�coli�re.
371
00:36:48,192 --> 00:36:49,734
�a fait assez longtemps.
372
00:36:51,403 --> 00:36:52,862
Chope-la, Lobo.
373
00:37:33,449 --> 00:37:36,236
Pourquoi tu laisses Lobo
te traiter comme �a ?
374
00:37:37,412 --> 00:37:38,407
Comme...
375
00:37:39,455 --> 00:37:40,998
Comme quoi ?
376
00:37:41,458 --> 00:37:43,581
Comme son larbin.
377
00:37:45,504 --> 00:37:48,873
Tu...
Tu me traites pas mieux.
378
00:37:50,175 --> 00:37:54,304
Je suis navr�e d'avoir fait sauter
le petit caisson de ta nana.
379
00:37:56,474 --> 00:37:58,016
T'en pin�ais pour elle.
380
00:38:02,981 --> 00:38:04,179
Mais c'est comme �a.
381
00:38:07,694 --> 00:38:11,064
N'emp�che qu'il devrait te traiter
avec un peu de respect.
382
00:38:13,075 --> 00:38:14,534
Regarde bien.
383
00:38:15,203 --> 00:38:16,613
Tu fais tout le boulot.
384
00:38:18,456 --> 00:38:21,457
Si Lobo n'�tait pas l�,
385
00:38:22,127 --> 00:38:24,914
tu pourrais reprendre en main
les affaires.
386
00:38:30,135 --> 00:38:32,543
Je connais toutes les filles.
387
00:38:35,433 --> 00:38:37,758
Et tu as tous les contacts.
388
00:38:40,814 --> 00:38:43,186
Pourquoi jouer les seconds couteaux,
389
00:38:44,067 --> 00:38:46,641
alors que tu pourrais �tre
le num�ro 1 ?
390
00:38:50,991 --> 00:38:55,286
De quoi tu parles, exactement ?
391
00:38:56,205 --> 00:38:59,954
Lobo et moi, on forme une �quipe.
392
00:39:00,168 --> 00:39:02,540
Je parle, c'est tout.
393
00:39:04,631 --> 00:39:07,881
Mais si tu r�p�tes
quoi que ce soit � Lobo,
394
00:39:08,093 --> 00:39:10,584
je m'occupe de toi personnellement.
395
00:39:12,556 --> 00:39:14,216
Demande � Karla
ce qui arrive
396
00:39:14,475 --> 00:39:16,219
quand on cherche � me baiser.
397
00:39:16,436 --> 00:39:18,678
Karla est morte.
398
00:39:50,139 --> 00:39:51,170
Je t'ai vue.
399
00:39:58,439 --> 00:39:59,435
Arr�tez.
400
00:40:22,799 --> 00:40:23,962
Allez, ma grande.
401
00:40:26,887 --> 00:40:28,678
Ouvre-toi, salope.
402
00:40:29,848 --> 00:40:30,844
Ouvre.
403
00:40:50,245 --> 00:40:51,444
Maman...
404
00:40:51,664 --> 00:40:53,573
Arr�tez.
405
00:40:56,502 --> 00:40:57,747
Sale pute !
406
00:40:57,962 --> 00:40:59,587
Baisse la t�te.
407
00:41:24,741 --> 00:41:26,117
J'ai du sang partout.
408
00:41:28,287 --> 00:41:29,401
T'en veux encore ?
409
00:41:31,081 --> 00:41:31,863
Prends �a.
410
00:41:32,082 --> 00:41:33,327
Arr�tez !
411
00:41:35,211 --> 00:41:36,207
Prends �a.
412
00:41:37,171 --> 00:41:38,915
Arr�tez.
413
00:41:56,400 --> 00:41:58,559
Elle t'a plu, ta premi�re fois ?
414
00:43:22,619 --> 00:43:23,817
Elle est � toi.
415
00:43:24,037 --> 00:43:25,448
Sympa.
416
00:43:25,664 --> 00:43:26,660
Tr�s sympa.
417
00:43:26,873 --> 00:43:27,988
C'est bon.
418
00:43:28,208 --> 00:43:30,830
Je me suis d�j� fait l'autre,
� la maison.
419
00:43:31,545 --> 00:43:33,454
T'es une tantouze ou quoi ?
420
00:43:33,672 --> 00:43:37,836
Y a une nana pr�te � baiser
et tu vas passer ton tour ?
421
00:43:38,094 --> 00:43:40,965
Il est en train de virer p�d�,
on dirait.
422
00:43:41,181 --> 00:43:44,347
Je te parie qu'il en prend
plus dans le cul que moi.
423
00:43:45,852 --> 00:43:48,094
Si tu t'en sers pas,
je peux les avoir ?
424
00:43:48,897 --> 00:43:51,471
J'irais bien voir la fille, moi.
425
00:43:52,818 --> 00:43:54,229
Fais le p�d� ailleurs.
426
00:43:54,445 --> 00:43:58,229
Va l�-bas et fais-lui
emporter son secret dans la tombe.
427
00:43:58,741 --> 00:44:01,114
Finis-la avec l'autre bout.
428
00:44:01,327 --> 00:44:03,997
Compte sur moi, Lobo.
429
00:44:04,205 --> 00:44:05,237
Morte.
430
00:44:05,457 --> 00:44:06,785
Pig� ?
431
00:46:37,079 --> 00:46:38,906
Tu fais chier, Clint.
432
00:46:39,290 --> 00:46:40,832
C'est tout ce qui reste ?
433
00:46:41,042 --> 00:46:43,414
Je l'ai �trip�e comme il faut.
434
00:46:44,170 --> 00:46:45,499
F�licitations.
435
00:46:49,051 --> 00:46:51,720
On fera de toi un homme, petit !
436
00:46:56,434 --> 00:46:58,177
Va chercher la bagnole.
437
00:50:25,160 --> 00:50:27,236
C'est un miracle
qu'elle ait pass� la nuit.
438
00:50:27,454 --> 00:50:28,734
C'est une battante.
439
00:50:28,955 --> 00:50:31,162
J'ai pr�venu les autorit�s.
440
00:50:31,708 --> 00:50:32,823
Les autorit�s ?
441
00:50:33,043 --> 00:50:35,665
Pour qu'ils interviennent
le plus vite possible.
442
00:50:35,880 --> 00:50:36,662
Bien s�r.
443
00:50:37,590 --> 00:50:39,001
Allons la voir.
444
00:50:43,429 --> 00:50:46,514
Cette pauvre petite n'a rien aval�.
445
00:50:47,142 --> 00:50:49,550
Examinons-la.
446
00:50:52,689 --> 00:50:56,225
- La famille a �t� avertie ?
- Je ne sais pas si elle en a une.
447
00:50:56,444 --> 00:50:59,647
Ces affaires de viols
frappent souvent des fugueuses.
448
00:51:02,116 --> 00:51:03,908
Elle avait quelque chose sur elle ?
449
00:51:04,118 --> 00:51:06,574
Elle n'avait qu'un rosaire bris�.
450
00:51:06,788 --> 00:51:09,458
Alors les infirmi�res
l'appellent Rosy.
451
00:51:10,208 --> 00:51:11,869
Physiquement, elle va bien.
452
00:51:12,085 --> 00:51:14,078
C'est entre les mains de Dieu.
453
00:51:47,499 --> 00:51:49,657
J'ai fait tout ce que je pouvais.
454
00:51:50,711 --> 00:51:52,953
C'est � elle de revenir, maintenant.
455
00:51:56,842 --> 00:51:58,385
Elle va se reposer.
456
00:51:59,595 --> 00:52:02,929
Je lui ai donn� quelque chose
pour oublier la douleur.
457
00:52:04,184 --> 00:52:06,141
Appelez-moi en cas d'�volution.
458
00:52:11,859 --> 00:52:14,860
Rosy,
j'aimerais pouvoir en faire plus.
459
00:52:17,865 --> 00:52:18,779
Repose-toi.
460
00:52:48,023 --> 00:52:50,596
Je suis parti 20 minutes
et t'es toujours l�.
461
00:52:50,859 --> 00:52:53,066
Les affaires marchent pas.
Tu veux quoi ?
462
00:52:53,320 --> 00:52:57,947
Je veux que tu trimbales ton cul
dans la rue.
463
00:52:59,410 --> 00:53:01,035
Avec de nouveaux habits,
464
00:53:02,121 --> 00:53:04,363
j'aurais peut-�tre
de nouveaux clients.
465
00:53:04,582 --> 00:53:05,958
De nouveaux habits ? OK.
466
00:53:06,167 --> 00:53:07,959
Tu veux de nouveaux habits ?
467
00:53:08,169 --> 00:53:09,961
Suce plus de bites !
468
00:53:10,464 --> 00:53:11,923
Tu veux de nouvelles chaussures ?
469
00:53:12,132 --> 00:53:14,421
�carte un peu plus les jambes !
470
00:53:14,635 --> 00:53:17,304
Tu veux une nouvelle coiffure ?
471
00:53:17,513 --> 00:53:19,221
Baise avec des n�gros.
472
00:53:19,432 --> 00:53:21,887
Ils te boufferont
tes cuisses de poulette.
473
00:53:22,101 --> 00:53:24,177
Mais non,
tu restes dans une ruelle
474
00:53:24,395 --> 00:53:28,263
en attendant qu'un clodo te file
un billet de 3 $ pour une pipe.
475
00:53:28,525 --> 00:53:29,355
Bouge !
476
00:53:29,609 --> 00:53:31,353
Et tapine dans la rue.
477
00:53:31,612 --> 00:53:32,607
Me crie pas dessus.
478
00:53:36,283 --> 00:53:37,778
Pardon, b�b�.
479
00:53:37,993 --> 00:53:39,737
Remets-toi au boulot,
480
00:53:39,954 --> 00:53:43,038
et moi, je reste ici
pour trouver de nouvelles gagneuses.
481
00:53:43,249 --> 00:53:46,535
Tu passerais plus de temps
avec notre b�b�. �a te dit ?
482
00:53:48,129 --> 00:53:50,169
- T'es trop bon avec moi.
- Je sais.
483
00:53:50,590 --> 00:53:52,334
Fais-moi un bisou. Allez.
484
00:53:55,512 --> 00:53:57,256
Emm�ne ton cul dans la rue.
485
00:53:59,976 --> 00:54:01,434
Putains de putes !
486
00:56:35,436 --> 00:56:39,647
C'est pas prudent de se promener ici
toute seule.
487
00:56:40,316 --> 00:56:41,858
Sauf si tu bosses.
488
00:56:42,568 --> 00:56:44,312
Tu veux bosser pour Lollypop ?
489
00:56:44,570 --> 00:56:48,271
Un petit cul comme le tien
pourrait ramasser un paquet de bl�.
490
00:56:48,491 --> 00:56:49,867
Surtout avec cet unifor...
491
00:56:55,541 --> 00:56:56,952
Bordel de merde.
492
00:56:58,419 --> 00:57:00,577
Casse-toi, salope. T'as int�r�t !
493
00:57:00,880 --> 00:57:03,169
Si je te revois, je te bute.
494
00:57:03,383 --> 00:57:06,966
T'as entendu, connasse ?
Si je te revois, t'es morte !
495
00:57:08,388 --> 00:57:10,131
M-O-R-T-E !
496
01:00:04,287 --> 01:00:05,366
T'es qui, toi ?
497
01:00:05,622 --> 01:00:07,080
Une esp�ce de perverse ?
498
01:00:18,844 --> 01:00:20,255
Casse Chinaco.
499
01:00:20,471 --> 01:00:22,843
On se d�merde de vos merdes.
500
01:00:23,057 --> 01:00:24,516
Laissez un message.
501
01:00:25,810 --> 01:00:27,221
Dweezil ? C'est Clint.
502
01:00:27,437 --> 01:00:30,771
Je sais que t'es
dans le cul de Karla.
503
01:00:30,982 --> 01:00:36,108
Bon, je te retrouve au bar de Gus.
� tout � l'heure.
504
01:01:49,859 --> 01:01:50,855
Paie-moi d'abord.
505
01:01:51,486 --> 01:01:53,313
Tu... tu d�bloques, Gus ?
506
01:01:53,530 --> 01:01:56,734
Je viens d'entrer
et tu me casses d�j� les couilles ?
507
01:01:56,950 --> 01:01:58,113
Ton ardoise.
508
01:01:58,327 --> 01:02:00,201
Tu me dois 75 billets.
509
01:02:01,330 --> 01:02:04,782
Tu paies ou tu d�gages.
510
01:02:05,043 --> 01:02:08,578
C'est comme �a
que tu traites tes habitu�s ?
511
01:02:09,923 --> 01:02:12,212
Seulement les branleurs
qui r�glent pas.
512
01:02:12,717 --> 01:02:14,176
Et les latinos.
513
01:02:14,386 --> 01:02:17,221
Je les traite comme des merdes
coll�es � mes pompes.
514
01:02:17,431 --> 01:02:19,720
J'ai du sang latino. Tu le sais, �a ?
515
01:02:20,810 --> 01:02:23,479
C'est pas ton jour de chance.
516
01:02:24,063 --> 01:02:25,142
Alors ?
517
01:02:25,982 --> 01:02:27,560
Tu me r�gles ?
518
01:02:28,735 --> 01:02:31,985
Ou je demande � la vieille
de te faire cracher ?
519
01:02:32,197 --> 01:02:33,477
Paie, Clint.
520
01:02:33,699 --> 01:02:36,154
Ou je fais une soupe
avec tes couilles.
521
01:02:41,332 --> 01:02:42,992
Sale rapace.
522
01:02:47,463 --> 01:02:50,215
Tu sais, Clint,
c'est plus facile de te comprendre
523
01:02:50,467 --> 01:02:53,753
quand t'as bu quelques coups.
524
01:02:55,264 --> 01:02:59,214
C'est pas correct de prendre � un mec
ses derniers dollars comme �a.
525
01:03:00,019 --> 01:03:02,308
Un autre truc pas correct,
526
01:03:03,064 --> 01:03:06,729
c'est que des petites frappes
comme vous viennent ici
527
01:03:06,985 --> 01:03:09,476
et donnent mauvaise r�putation
� mon bar.
528
01:03:12,491 --> 01:03:15,160
Passe le mot � ton pote,
529
01:03:15,369 --> 01:03:16,828
Lobo.
530
01:03:22,293 --> 01:03:27,204
Gus, tu peux prendre ton bar de merde
et te le fourrer dans le cul.
531
01:03:28,258 --> 01:03:31,010
Manque pas de respect � mon bar.
532
01:03:31,887 --> 01:03:36,098
D�gage de l� avant que je fasse
du punching-ball avec ta gueule.
533
01:03:39,353 --> 01:03:41,013
T'aurais pas d� faire �a.
534
01:05:36,271 --> 01:05:37,766
Tu peux m'aider ?
535
01:05:37,981 --> 01:05:38,764
Merci.
536
01:05:48,368 --> 01:05:49,317
Tout va bien ?
537
01:05:49,536 --> 01:05:50,864
Impec.
538
01:05:51,621 --> 01:05:53,365
- T'es attendu ?
- Non.
539
01:05:57,961 --> 01:05:59,954
�a va, mon chou ?
540
01:06:02,800 --> 01:06:05,089
- La bi�re est bonne ?
- Excellente.
541
01:06:06,262 --> 01:06:07,922
- Une autre ?
- Oui.
542
01:06:12,227 --> 01:06:13,306
Merci.
543
01:06:15,439 --> 01:06:18,808
Mon fric est pas assez bon pour toi ?
544
01:06:19,026 --> 01:06:21,695
Je t'ai vu prendre les billets
sur la table.
545
01:06:21,904 --> 01:06:25,772
Je vais pas danser
pour mes propres pourboires, ducon !
546
01:06:29,454 --> 01:06:32,621
�a te dit de venir � la maison,
apr�s ?
547
01:06:32,832 --> 01:06:34,659
Et puis quoi ?
548
01:06:35,127 --> 01:06:36,206
On va faire quoi ?
549
01:06:36,420 --> 01:06:40,169
On va regarder les m�mes films d�gueu
et se d�foncer ?
550
01:06:40,382 --> 01:06:42,956
Oui.
Il est o�, le probl�me ?
551
01:06:46,055 --> 01:06:47,300
T'es path�tique.
552
01:06:47,515 --> 01:06:51,180
Fais quelque chose de ta vie,
gros na... na... naze.
553
01:06:51,603 --> 01:06:54,390
C'est toi qui me dis �a, Darla ?
554
01:07:14,294 --> 01:07:16,121
Qu'est-ce qui te fait marrer ?
555
01:07:16,463 --> 01:07:18,123
La pauvre a plus de boulot.
556
01:07:18,382 --> 01:07:22,047
Qui veut voir danser
une pute balafr�e en buvant un coup ?
557
01:07:22,303 --> 01:07:24,296
C'est pas la foire aux monstres.
558
01:07:25,056 --> 01:07:26,930
Il est o�, le putain de drame ?
559
01:07:27,141 --> 01:07:30,261
Une chatte de perdue,
dix de retrouv�es.
560
01:07:30,478 --> 01:07:33,349
Ressers-moi un coup.
561
01:07:33,565 --> 01:07:36,768
C'est la maison qui paie,
pour la danse pourrie.
562
01:07:37,945 --> 01:07:43,485
D�gage ton cul de crapule de mon bar
pendant que tu peux encore marcher.
563
01:07:43,743 --> 01:07:46,946
D'accord,
alors mets-le sur mon ardoise.
564
01:07:47,580 --> 01:07:50,367
D�gage de mon bar tout de suite.
565
01:07:51,918 --> 01:07:53,710
Si tu me forces � le r�p�ter,
566
01:07:53,920 --> 01:07:57,206
je t'enfonce ton putain de nez
� l'arri�re du cr�ne.
567
01:08:02,721 --> 01:08:04,180
Gus,
568
01:08:04,849 --> 01:08:07,470
tu te souviens de ta copine, Karla,
569
01:08:07,685 --> 01:08:10,259
la championne de la pipe,
comme tu disais ?
570
01:08:10,480 --> 01:08:13,683
Faut plus compter sur elle.
571
01:08:14,151 --> 01:08:15,479
Et pourquoi, connard ?
572
01:08:15,736 --> 01:08:19,069
C'est dur de sucer sans t�te.
573
01:08:21,408 --> 01:08:23,069
Je saluerai Marla de ta part.
574
01:10:21,288 --> 01:10:22,747
T'en as mis, du temps.
575
01:10:22,957 --> 01:10:24,914
Ravie de te voir aussi.
576
01:10:26,669 --> 01:10:27,618
O� est Lobo ?
577
01:10:27,837 --> 01:10:30,245
En haut, avec une de ses pouffiasses.
578
01:10:44,063 --> 01:10:46,636
Je croyais que Karla te fournissait.
579
01:10:46,858 --> 01:10:48,186
Karla ?
580
01:10:49,068 --> 01:10:51,939
Lobo a renvoy� cette salope
en Angleterre.
581
01:10:52,155 --> 01:10:53,982
Tu la reverras pas.
582
01:10:54,199 --> 01:10:56,951
Vraiment ? Je m'y attendais.
583
01:10:57,786 --> 01:10:59,067
Putains d'�trangers.
584
01:10:59,288 --> 01:11:01,993
Faut pas se fier � eux,
d'o� qu'ils soient.
585
01:11:02,208 --> 01:11:05,043
C'est pour �a
que je baise jamais avec eux.
586
01:11:05,252 --> 01:11:07,292
T'as pas bais� avec elle, hein ?
587
01:11:11,301 --> 01:11:12,961
On arr�te de parler de Karla.
588
01:11:16,390 --> 01:11:17,765
�a va, ma douce ?
589
01:11:17,975 --> 01:11:22,436
Pas trop, si tu comptes faire de moi
ta passeuse de drogue.
590
01:11:25,274 --> 01:11:26,852
Qu'est-ce qui se passe ?
591
01:11:27,735 --> 01:11:30,061
T'aimes plus me rendre visite ?
592
01:11:35,118 --> 01:11:37,491
Si. Mais c'est
la meilleure coke de Lollypop.
593
01:11:37,704 --> 01:11:40,824
S'il savait que j'�tais ici avec �a,
il me tuerait.
594
01:11:41,041 --> 01:11:43,532
Je parle pas de coups de ceintures.
595
01:11:43,752 --> 01:11:45,033
Il m'assassinerait.
596
01:11:45,922 --> 01:11:48,128
Je peux pas faire �a � ma fille.
597
01:11:48,341 --> 01:11:50,084
Elle serait orpheline.
598
01:11:50,301 --> 01:11:52,627
Lollypop tuera pas la m�re
de son b�b�.
599
01:11:52,846 --> 01:11:54,044
Tu crois �a ?
600
01:11:54,264 --> 01:11:56,055
Depuis le coup d'hier soir,
601
01:11:56,266 --> 01:11:58,473
il a envie que �a saigne.
602
01:11:59,436 --> 01:12:00,978
Hier soir ?
603
01:12:03,357 --> 01:12:05,065
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
604
01:12:06,819 --> 01:12:09,690
Lollypop cherchait � recruter.
605
01:12:09,948 --> 01:12:11,940
Et une p�tasse l'a plant�.
606
01:12:13,159 --> 01:12:14,155
Merde.
607
01:12:14,911 --> 01:12:15,943
C'est de la folie.
608
01:12:16,204 --> 01:12:17,153
Je sais.
609
01:12:17,372 --> 01:12:20,373
- Pourquoi cette nana a disjonct� ?
- Je sais pas.
610
01:12:20,584 --> 01:12:24,452
Un coup de folie, j'imagine.
Mais dis � Lobo de se m�fier.
611
01:12:24,672 --> 01:12:27,626
On pourrait croire
qu'il est derri�re ce coup.
612
01:12:28,634 --> 01:12:30,627
Il �tait o�, d'ailleurs ?
613
01:12:32,097 --> 01:12:33,923
T'en fais pas, tr�sor.
614
01:12:36,560 --> 01:12:38,102
D�tends-toi.
615
01:12:39,062 --> 01:12:40,687
T'as pas � t'inqui�ter.
616
01:12:41,065 --> 01:12:42,607
Lobo est occup�,
617
01:12:42,816 --> 01:12:44,893
avec une de ses pouffiasses.
618
01:12:45,361 --> 01:12:46,524
Et maintenant,
619
01:12:48,781 --> 01:12:50,608
je vais m'occuper de toi.
620
01:14:42,780 --> 01:14:44,025
Je dois partir.
621
01:14:44,240 --> 01:14:45,153
Tu pars ?
622
01:14:45,783 --> 01:14:49,283
- Quelle mouche t'a piqu� la chatte ?
- Je suis pas un micheton.
623
01:14:49,537 --> 01:14:51,613
Traite-moi autrement.
T'es une pute,
624
01:14:52,290 --> 01:14:53,784
mais �a excuse pas tout.
625
01:14:54,042 --> 01:14:55,750
Me traite pas de pute.
626
01:14:56,419 --> 01:14:58,911
S'il y a que �a qui t'int�resse,
627
01:14:59,131 --> 01:15:00,459
t'as qu'� baiser avec.
628
01:15:01,425 --> 01:15:03,252
O� tu vas avec mon matos ?
629
01:15:04,094 --> 01:15:06,218
Ma fille m'attend dans la voiture.
630
01:15:15,982 --> 01:15:18,520
Si tu passes la porte,
c'est fini entre nous.
631
01:15:18,735 --> 01:15:20,527
T'as compris, connasse ?
632
01:16:00,697 --> 01:16:04,031
Alors, tu vas me choper
de la morphine de l'h�pital ?
633
01:16:05,077 --> 01:16:07,699
Bien s�r, Lobo.
Tout ce que tu voudras.
634
01:16:09,874 --> 01:16:11,701
Bonne fifille !
635
01:16:12,418 --> 01:16:14,328
Pr�te pour le 2e round ?
636
01:17:08,646 --> 01:17:10,224
C'est quoi, �a ?
637
01:17:13,443 --> 01:17:14,439
Merde !
638
01:17:15,612 --> 01:17:16,394
Attends.
639
01:17:18,198 --> 01:17:20,405
On peut pas arranger �a
entre nous ?
640
01:17:22,202 --> 01:17:23,531
Connasse !
641
01:17:40,389 --> 01:17:42,631
Reviens l�, p�tasse.
642
01:18:39,453 --> 01:18:41,742
Danse.
Fais-moi ta petite danse.
643
01:18:45,668 --> 01:18:46,699
Vas-y.
644
01:19:10,570 --> 01:19:11,898
Pas maintenant, Marla.
645
01:19:19,663 --> 01:19:22,035
C'est la 2e fille que je perds.
646
01:19:23,417 --> 01:19:24,413
Rosy ?
647
01:19:26,128 --> 01:19:28,335
Calme-toi, jeune fille.
648
01:19:28,547 --> 01:19:30,873
Tu vas blesser quelqu'un avec �a.
649
01:19:31,718 --> 01:19:33,260
T'es � c�t� de la plaque.
650
01:19:33,469 --> 01:19:35,094
Tu devrais me remercier.
651
01:19:35,305 --> 01:19:37,974
Je t'ai d�pucel�e.
C'est un beau souvenir.
652
01:19:39,893 --> 01:19:41,387
Alors,
653
01:19:41,645 --> 01:19:43,020
pose plut�t �a
654
01:19:43,814 --> 01:19:44,810
et viens au lit.
655
01:25:48,250 --> 01:25:51,666
Adaptation : Bertrand Le M�chen
656
01:25:53,589 --> 01:25:57,124
Sous-titrage : T�L�TOTA45150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.