Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,601 --> 00:00:37,967
Par�s, Francia
2
00:01:03,396 --> 00:01:04,829
�Est� todo bien?
3
00:01:05,998 --> 00:01:09,365
Estar�a bien
si no respiraras en mi nuca.
4
00:01:09,365 --> 00:01:11,596
La pr�xima vez que comas ajo,
5
00:01:11,596 --> 00:01:14,765
hazlo despu�s del robo,
muchas gracias.
6
00:01:20,613 --> 00:01:21,773
Daccord.
7
00:02:03,422 --> 00:02:04,582
�Qu� dije?
8
00:02:04,582 --> 00:02:06,486
�Qu� dije?
9
00:02:06,486 --> 00:02:10,051
Tienen que asegurarse
de que esa mierda funciona.
10
00:02:38,257 --> 00:02:40,054
�Qui�nes son tus compa�eros?
11
00:02:40,054 --> 00:02:42,219
No lo s�. No lo s�.
12
00:02:42,219 --> 00:02:45,491
�Me dices que no sabes
con qui�n trabajas?
13
00:02:45,491 --> 00:02:46,929
No lo s�.
14
00:02:48,601 --> 00:02:51,229
�Hace cu�nto
que planean este golpe?
15
00:02:52,338 --> 00:02:53,930
No lo s�.
16
00:02:53,930 --> 00:02:56,566
�T� intentaste robar
las estatuas de Salom�
17
00:02:56,566 --> 00:02:58,473
hace seis meses en Roma?
18
00:02:59,712 --> 00:03:01,111
No lo s�.
19
00:03:01,111 --> 00:03:03,114
No sabes mucho, �no es as�?
20
00:03:04,650 --> 00:03:06,208
No lo s�. Ni idea.
21
00:03:07,687 --> 00:03:11,521
Quiz� quieras pasar
seis meses en el calabozo.
22
00:03:11,521 --> 00:03:13,581
�Te gustar�a eso?
23
00:03:14,694 --> 00:03:15,683
No lo s�.
24
00:03:16,295 --> 00:03:18,024
Bueno, yo s� s�.
25
00:03:18,024 --> 00:03:20,088
No te gustar�a para nada.
26
00:03:20,088 --> 00:03:23,795
Quiz� posterguemos la fecha
del juicio indefinidamente.
27
00:03:23,795 --> 00:03:26,099
�Qu� te parece?
28
00:03:28,140 --> 00:03:31,974
Saldr� de cualquier c�rcel
antes de las 3:00 del viernes.
29
00:03:33,312 --> 00:03:34,336
�Por qu�?
30
00:03:34,336 --> 00:03:39,316
Porque debo encontrarme
con alguien el viernes a las 4:00.
31
00:03:49,361 --> 00:03:53,320
Mi Novio Es Un Ladr�n
32
00:04:17,623 --> 00:04:19,022
Mam�, �est�s bien?
33
00:04:21,560 --> 00:04:23,994
�Mam�? �Est�s bien?
34
00:04:23,994 --> 00:04:25,724
Claro, claro.
35
00:04:31,237 --> 00:04:32,795
�Estoy muerta?
36
00:04:32,795 --> 00:04:34,499
No, mam�, no est�s muerta.
37
00:04:36,142 --> 00:04:37,302
�Maldici�n!
38
00:04:39,178 --> 00:04:40,543
Ay, Henry.
39
00:04:42,681 --> 00:04:45,047
S� que debes...
S� que debes irte.
40
00:04:46,185 --> 00:04:48,949
Estoy tan orgullosa de ti, hijo.
41
00:04:50,456 --> 00:04:52,356
Voy a extra�arte mucho.
42
00:04:52,356 --> 00:04:54,654
Lo s�, lo s�. No, no.
43
00:04:54,654 --> 00:04:56,058
Nada de fumar. Vamos.
44
00:04:56,058 --> 00:04:58,096
Henry, es lo �nico
que me queda.
45
00:04:58,096 --> 00:04:59,222
No es verdad.
46
00:04:59,222 --> 00:05:00,458
Espera un segundo.
47
00:05:01,467 --> 00:05:03,059
�Qu�, qu�?
48
00:05:03,059 --> 00:05:05,103
No. No, mam�.
49
00:05:05,103 --> 00:05:06,297
S�, Henry.
50
00:05:09,074 --> 00:05:10,564
�Quieres un refresco?
51
00:05:10,564 --> 00:05:12,270
S�, gracias.
52
00:05:12,270 --> 00:05:14,539
Eres un buen hijo, Henry.
53
00:05:18,384 --> 00:05:20,318
Dios m�o.
54
00:05:20,318 --> 00:05:22,320
No puedo creer que te vayas.
55
00:05:28,661 --> 00:05:31,129
Tu padre estar�a tan orgulloso.
56
00:05:31,129 --> 00:05:32,596
No estoy tan seguro.
57
00:05:33,666 --> 00:05:34,997
�Por qu� dices eso?
58
00:05:36,001 --> 00:05:38,526
Porque soy agente del FBl,
y �l muri� preso.
59
00:05:38,526 --> 00:05:40,936
Es verdad,
pero igual estar�a orgulloso.
60
00:05:40,936 --> 00:05:44,407
Sabes que quiz�
no pueda contactarte,
61
00:05:44,407 --> 00:05:48,207
para nada,
mientras dure esta operaci�n,
62
00:05:48,207 --> 00:05:50,805
pero quiero que sepas
que estar� bien.
63
00:05:53,018 --> 00:05:56,215
Aseg�rate de eso, Henry,
porque eres lo �nico que tengo.
64
00:06:12,638 --> 00:06:13,798
Aqu� tiene.
65
00:06:24,717 --> 00:06:27,208
Tres A�os M�s Tarde
66
00:06:33,659 --> 00:06:34,819
Aqu� tiene.
67
00:07:04,390 --> 00:07:05,550
�Hola?
68
00:07:11,630 --> 00:07:12,790
�Mam�?
69
00:07:32,051 --> 00:07:33,746
�Qui�n diablos eres?
70
00:07:47,433 --> 00:07:48,593
Disculpe.
71
00:07:49,935 --> 00:07:52,733
Disculpe... �Se�orita?
72
00:07:57,743 --> 00:07:59,506
Ah, Dios m�o.
73
00:08:02,281 --> 00:08:03,839
�Henry!
74
00:08:05,918 --> 00:08:07,442
�Mam�?
75
00:08:07,442 --> 00:08:09,510
Cuidado con el piso.
Es resbaloso.
76
00:08:09,510 --> 00:08:12,216
Veo eso,
�cu�ndo pusiste una piscina?
77
00:08:12,216 --> 00:08:15,454
Henry, me fue s�per bien
en el mercado de valores.
78
00:08:15,454 --> 00:08:17,825
No creer�as el dinero que gan�.
79
00:08:17,825 --> 00:08:22,299
Mis acciones se divid�an
y se divid�an.
80
00:08:22,299 --> 00:08:23,960
Eso es genial. Bueno, genial.
81
00:08:25,571 --> 00:08:27,300
Mira. Bueno, bueno.
82
00:08:27,300 --> 00:08:30,308
Aqu� tienes.
�Por qu� no tomas esto
83
00:08:30,308 --> 00:08:31,468
y las cubres?
84
00:08:32,511 --> 00:08:35,446
Henry. Por el amor de Dios,
no voy a cubrirlas.
85
00:08:35,446 --> 00:08:37,175
Costaron mucho.
86
00:08:37,175 --> 00:08:38,944
Tengo tanto que contarte.
87
00:08:38,944 --> 00:08:40,645
- �S�?
- S�.
88
00:08:40,645 --> 00:08:42,152
Bueno, despacio.
89
00:08:42,152 --> 00:08:43,688
Bien. Bien.
90
00:08:43,688 --> 00:08:47,089
Te dej� en el aeropuerto
y fui a tomar un caf�.
91
00:08:47,089 --> 00:08:48,251
�Qu� conten�a?
92
00:08:49,261 --> 00:08:51,821
Mucha az�car,
pero ese no es el punto.
93
00:08:51,821 --> 00:08:55,128
Alguien tir� una moneda
en mi taza. Deb� haberlo besado.
94
00:08:55,128 --> 00:08:56,292
- Ay, mam�.
- S�.
95
00:08:56,292 --> 00:08:58,268
Me salv�.
Parec�a una vagabunda.
96
00:08:58,268 --> 00:09:02,000
Entonces dije: ""Marty,
debes hacer algunos cambios"".
97
00:09:03,675 --> 00:09:04,767
�Qui�n es Marty?
98
00:09:04,767 --> 00:09:06,572
Ya no me llamo Martha.
99
00:09:11,216 --> 00:09:12,774
Bien.
100
00:09:12,774 --> 00:09:17,550
Mam�, tambi�n tengo
una sorpresa para ti.
101
00:09:17,550 --> 00:09:18,550
�S�?
102
00:09:20,793 --> 00:09:22,124
Estoy comprometido.
103
00:09:24,730 --> 00:09:26,254
�Est�s comprometido?
104
00:09:27,299 --> 00:09:31,030
Con una mujer maravillosa
llamada Emily
105
00:09:31,030 --> 00:09:32,570
que trabaja conmigo,
106
00:09:32,570 --> 00:09:35,869
y llegar� esta tarde en avi�n.
107
00:09:35,869 --> 00:09:40,207
�Henry! �Dios m�o!
108
00:09:43,482 --> 00:09:44,642
�Mam�?
109
00:09:48,253 --> 00:09:49,242
Ella es Emily.
110
00:09:49,242 --> 00:09:50,549
�Emily!
111
00:09:51,890 --> 00:09:53,289
Sra. Durand.
112
00:09:53,289 --> 00:09:55,019
Marty.
113
00:09:55,019 --> 00:09:56,254
Ah, tengo una hija.
114
00:09:57,296 --> 00:09:58,320
Henry.
115
00:09:58,320 --> 00:10:00,422
Es adorable.
116
00:10:00,422 --> 00:10:02,364
Dios, algo huele muy bien.
117
00:10:02,364 --> 00:10:05,232
S�, estoy preparando
el pavo preferido de Henry.
118
00:10:05,232 --> 00:10:08,603
No esperes nada muy comible,
hace tiempo que no lo hago.
119
00:10:08,603 --> 00:10:10,403
Seguro que estar� sabroso.
120
00:10:10,403 --> 00:10:12,034
No me importa la comida.
121
00:10:12,034 --> 00:10:14,671
Estoy muy feliz
de que estemos juntos.
122
00:10:14,671 --> 00:10:17,044
Henry me habl� mucho de ti.
123
00:10:17,044 --> 00:10:19,346
De hecho,
no hablaba de otra cosa.
124
00:10:19,346 --> 00:10:22,819
Me preocupaba su obsesi�n,
pero ahora lo entiendo.
125
00:10:22,819 --> 00:10:26,016
Espero que te guste el ajo
porque prepar� estas...
126
00:10:26,016 --> 00:10:28,525
spanakopitas de entrada,
127
00:10:28,525 --> 00:10:30,960
y tienen una salsa de ajo rojo
muy picante.
128
00:10:34,133 --> 00:10:35,896
Esto es genial.
Debes probar esto.
129
00:10:35,896 --> 00:10:38,903
Lo aprend� del chef italiano
con el que sal�a.
130
00:10:41,240 --> 00:10:44,073
�Tienes novio?
131
00:10:44,073 --> 00:10:45,610
�Novio? No.
132
00:10:45,610 --> 00:10:49,238
Claro que no. No cometer�
el mismo error que con tu padre.
133
00:10:49,238 --> 00:10:51,680
- Bien.
- Tengo varios novios.
134
00:10:53,352 --> 00:10:54,876
Mucha fiesta, Marty.
135
00:10:56,121 --> 00:10:57,486
�Est�s bien?
136
00:10:57,486 --> 00:10:58,853
S�, estoy bien.
137
00:10:58,853 --> 00:11:02,223
Emily, �qu� haces en el FBl?
138
00:11:02,223 --> 00:11:04,558
�Eres agente de campo
como Henry?
139
00:11:04,558 --> 00:11:07,861
S�, pero hago m�s que nada
perfiles psicol�gicos,
140
00:11:07,861 --> 00:11:09,924
Claro, como Clarice Starling.
141
00:11:09,924 --> 00:11:12,402
Nada tan emocionante, pero s�.
142
00:11:12,402 --> 00:11:14,405
Mam�, casi no comiste.
143
00:11:14,405 --> 00:11:16,304
No quiero ser grosera,
144
00:11:16,304 --> 00:11:19,037
pero hay algo
que quer�a hacer m�s tarde.
145
00:11:19,037 --> 00:11:22,569
Deb�a ocuparme
de algunas cosas.
146
00:11:22,569 --> 00:11:24,081
�Durante la cena?
147
00:11:24,081 --> 00:11:26,709
S�, pero puedo cambiar
mis planes.
148
00:11:26,709 --> 00:11:29,447
No, no seas tonta.
No los cambies por nosotros.
149
00:11:29,447 --> 00:11:31,819
�Ad�nde vas? Son las 9:00.
150
00:11:31,819 --> 00:11:33,790
Me pasan a buscar a las 10:30,
151
00:11:33,790 --> 00:11:37,590
y no te preocupes, a las 12:00
no me convierto en calabaza.
152
00:11:38,664 --> 00:11:40,859
Cu�ntanos de tus novios.
153
00:11:40,859 --> 00:11:43,629
Bueno. �Por d�nde empiezo?
154
00:11:43,629 --> 00:11:46,262
Bueno, sal� con Enrico, el chef.
155
00:11:46,262 --> 00:11:49,398
Era adorable.
No me dejaba ir.
156
00:11:49,398 --> 00:11:50,839
Se sentaba afuera
157
00:11:50,839 --> 00:11:54,777
de noche en el c�sped
llorando como un ni�o.
158
00:11:54,777 --> 00:11:58,213
Fue desgarrador.
159
00:11:58,213 --> 00:11:59,773
Triste.
160
00:12:02,154 --> 00:12:03,314
�No?
161
00:12:03,314 --> 00:12:04,719
Ni siquiera lo extra�o.
162
00:12:05,724 --> 00:12:07,817
Emily sabe a qu� me refiero.
163
00:12:09,061 --> 00:12:11,689
Me tom� mucho tiempo
darme cuenta
164
00:12:11,689 --> 00:12:13,856
de que faltaba algo.
165
00:12:14,866 --> 00:12:17,357
- �Faltaba algo de la casa?
- No, Henry.
166
00:12:17,357 --> 00:12:20,530
Aqu� adentro, algo espiritual.
167
00:12:21,940 --> 00:12:24,238
Y comenc� mi b�squeda
del descubrimiento,
168
00:12:24,238 --> 00:12:26,334
la paz interior, la alegr�a interior,
169
00:12:26,334 --> 00:12:28,845
la persona que hubiese muerto
170
00:12:28,845 --> 00:12:31,974
en un mar de nicotina
y tortas compradas...
171
00:12:31,974 --> 00:12:33,244
S�. Eso es genial.
172
00:12:34,253 --> 00:12:35,277
S�, s�.
173
00:12:36,288 --> 00:12:37,346
� Y qu� hiciste?
174
00:12:37,346 --> 00:12:38,514
Fui a la lndia.
175
00:12:39,958 --> 00:12:41,050
�Fuiste a la lndia?
176
00:12:41,050 --> 00:12:42,354
S�.
177
00:12:42,354 --> 00:12:43,894
No sol�as irte de casa.
178
00:12:43,894 --> 00:12:47,557
Luego fui al T�bet
y estudi� budismo,
179
00:12:47,557 --> 00:12:50,796
le� el Cor�n,
y luego estudi� la C�bala.
180
00:12:50,796 --> 00:12:52,166
Y luego comprend�.
181
00:12:53,372 --> 00:12:54,361
�Qu�?
182
00:12:54,361 --> 00:12:58,603
Que el mundo es un organismo
en busca de la verdad,
183
00:12:58,603 --> 00:13:01,077
y sin importar
si tu ciencia es religi�n
184
00:13:01,077 --> 00:13:03,546
o tu religi�n ciencia,
buscamos sentido.
185
00:13:03,546 --> 00:13:06,914
Todos buscamos
una raz�n para existir.
186
00:13:08,387 --> 00:13:10,150
Eso es hermoso.
187
00:13:10,150 --> 00:13:14,215
� Y estamos aqu� para...?
188
00:13:17,129 --> 00:13:18,221
Para divertirnos,
189
00:13:18,221 --> 00:13:20,891
porque todo termina
demasiado r�pido.
190
00:13:28,640 --> 00:13:30,335
�Marty!
191
00:13:30,335 --> 00:13:31,842
Limpiar� eso.
192
00:13:40,652 --> 00:13:42,142
Cari�o, �puedes atender?
193
00:13:43,155 --> 00:13:44,986
S�, s�, ya voy.
194
00:13:51,830 --> 00:13:52,922
�Puedo ayudarte?
195
00:13:54,333 --> 00:13:56,233
S�, viejo, vengo por Marty.
196
00:14:01,406 --> 00:14:02,532
� Viejo?
197
00:14:03,442 --> 00:14:04,534
�Qu�?
198
00:14:04,534 --> 00:14:06,008
No, no, no.
199
00:14:07,112 --> 00:14:08,443
Dijiste ""viejo"".
200
00:14:10,215 --> 00:14:11,375
S�.
201
00:14:15,721 --> 00:14:18,815
Mam�, hay un ni�o aqu�.
Acaba de llamarme viejo.
202
00:14:18,815 --> 00:14:20,881
- Quieres que...
- �Es Eddie!
203
00:14:20,881 --> 00:14:22,153
Puedo esperar afuera.
204
00:14:22,153 --> 00:14:25,390
Bien. �Puedes decirme
que Eddie est� aqu�
205
00:14:25,390 --> 00:14:27,261
para cobrar el peri�dico
206
00:14:27,261 --> 00:14:29,823
o para suscribirme
a una revista?
207
00:14:29,823 --> 00:14:32,165
- �D�nde est�?
- En el porche.
208
00:14:33,638 --> 00:14:35,469
Qu� descort�s, Henry.
209
00:14:37,709 --> 00:14:38,971
- Eddie. Hola.
- Hola.
210
00:14:38,971 --> 00:14:41,945
Lo lamento.
Mi hijo no sab�a qui�n eras.
211
00:14:41,945 --> 00:14:43,378
Est� bien.
212
00:14:43,378 --> 00:14:45,973
No puedes dejar entrar
a cualquiera, �no?
213
00:14:45,973 --> 00:14:47,177
Claro, viejo.
214
00:14:47,177 --> 00:14:49,186
Mis guantes. Ya regreso.
215
00:15:01,166 --> 00:15:03,191
�De vuelta a casa de mam�?
216
00:15:04,202 --> 00:15:05,226
S�.
217
00:15:06,972 --> 00:15:10,271
Estabas haciendo algo
de operaciones secretas, �no?
218
00:15:10,271 --> 00:15:11,331
S�.
219
00:15:12,844 --> 00:15:14,106
�Me hablar�as de eso?
220
00:15:14,106 --> 00:15:16,340
Si lo hiciera, no ser�a un secreto.
221
00:15:20,952 --> 00:15:22,112
S�.
222
00:15:22,112 --> 00:15:23,347
Genial.
223
00:15:26,024 --> 00:15:28,492
- �Mataste a alguien alguna vez?
- A�n no.
224
00:15:28,492 --> 00:15:30,494
Bien. Los tengo.
225
00:15:30,494 --> 00:15:31,620
Buenas noches, Henry.
226
00:15:31,620 --> 00:15:32,685
Adi�s, mam�.
227
00:15:32,685 --> 00:15:33,822
�Qu� es eso, Eddie?
228
00:15:33,822 --> 00:15:36,129
Es la bestia, querida.
229
00:15:36,129 --> 00:15:37,600
La bestia esta noche.
230
00:15:38,603 --> 00:15:40,127
As� es.
231
00:15:40,127 --> 00:15:43,368
Muy especial de tu parte
por haber tra�do a la bestia.
232
00:15:43,368 --> 00:15:45,239
Te mereces lo mejor, cari�o.
233
00:15:49,981 --> 00:15:52,472
�No me esperes levantado!
234
00:16:08,700 --> 00:16:10,531
�Eso son� como una Harley?
235
00:16:12,204 --> 00:16:15,571
Algo pasa por esta casa
cada 30 segundos, Henry.
236
00:16:15,571 --> 00:16:16,868
Vuelve a la cama.
237
00:16:16,868 --> 00:16:18,910
- Puede cuidarse sola.
- �Marty!
238
00:16:18,910 --> 00:16:20,842
- Es adulta.
- �Marty!
239
00:16:20,842 --> 00:16:23,847
- Hizo un gran trabajo al criarte.
- �Te amo!
240
00:16:24,850 --> 00:16:25,942
Espera un minuto.
241
00:16:29,120 --> 00:16:31,452
- �Qu� sucede, cielo?
- Nada. Duerme.
242
00:16:31,452 --> 00:16:34,515
Ninguna mujer
me hab�a hecho sentir as�.
243
00:16:34,515 --> 00:16:38,461
Debe ser una broma.
244
00:16:38,461 --> 00:16:40,521
�Y s� que tambi�n me deseas!
245
00:16:40,521 --> 00:16:43,090
Jiminy Cricket, �en serio?
246
00:16:43,090 --> 00:16:45,966
�Lo s�!
Tengo el presentimiento.
247
00:16:45,966 --> 00:16:47,937
�Qu� hace ese tipo?
248
00:16:47,937 --> 00:16:50,668
Quiero hacerte el amor,
249
00:16:50,668 --> 00:16:52,073
y quiero hacerlo...
250
00:16:53,111 --> 00:16:54,203
�ahora!
251
00:16:58,450 --> 00:16:59,883
�Qu� es tan gracioso?
252
00:16:59,883 --> 00:17:02,010
Tu mam� debe ser ardiente
en la cama.
253
00:17:02,010 --> 00:17:03,111
�Emily!
254
00:17:03,111 --> 00:17:06,180
- �Qu�? �Te molesta?
- �S�! Me molesta.
255
00:17:06,180 --> 00:17:08,249
Somos seres sexuales, Henry.
256
00:17:08,249 --> 00:17:10,920
La negaci�n
es lo que nos trae problemas.
257
00:17:19,304 --> 00:17:21,568
�Llamar� a la polic�a!
258
00:17:22,674 --> 00:17:24,403
�Marty!
259
00:17:24,403 --> 00:17:26,137
�Me traer�as mi arma?
260
00:17:26,137 --> 00:17:27,678
Dios, d�jalo en paz.
261
00:17:27,678 --> 00:17:30,510
Vamos. D�jalo, Henry.
262
00:17:31,516 --> 00:17:33,984
Vamos. Ven a la cama.
263
00:17:33,984 --> 00:17:35,451
Vamos a divertirnos.
264
00:17:35,451 --> 00:17:38,751
�Quieres divertirte
con este loco afuera!
265
00:17:38,751 --> 00:17:39,983
S�.
266
00:17:44,563 --> 00:17:45,962
La buscar� yo mismo.
267
00:17:48,466 --> 00:17:51,629
�Har�as eso por m�
si nos peleamos?
268
00:17:51,629 --> 00:17:54,695
�Conducir un auto costoso
y emborracharme en tu patio?
269
00:17:54,695 --> 00:17:58,072
No. Al diablo con �l, Henry.
Ven a la cama.
270
00:17:58,072 --> 00:17:59,872
No nos vemos hace semanas.
271
00:17:59,872 --> 00:18:01,640
Espera, �por qu� dijiste eso?
272
00:18:01,640 --> 00:18:03,613
�Por qu� piensas en una pelea?
273
00:18:03,613 --> 00:18:04,842
Nos comprometimos.
274
00:18:06,885 --> 00:18:09,149
Un poco de compasi�n, Emily.
275
00:18:09,149 --> 00:18:11,745
Estoy aqu�,
es mi primera noche en casa,
276
00:18:11,745 --> 00:18:15,054
Un chef italiano ebrio
le da una serenata a mi madre
277
00:18:15,054 --> 00:18:16,753
que no est�, �d�nde est�?
278
00:18:16,753 --> 00:18:19,388
En una cita montando
la bestia de un joven.
279
00:18:21,499 --> 00:18:23,524
Al menos alguien lo hace.
280
00:18:31,676 --> 00:18:34,702
Hola, Enrico. Soy Henry.
281
00:18:34,702 --> 00:18:36,212
Martha es...
282
00:18:37,482 --> 00:18:39,040
Marty es mi madre.
283
00:18:39,040 --> 00:18:40,880
Me quedar� aqu� un rato.
284
00:18:42,754 --> 00:18:44,051
El del FBl.
285
00:18:45,156 --> 00:18:46,214
El mismo.
286
00:18:54,265 --> 00:18:57,701
Dile a tu madre
que no puedo vivir sin ella.
287
00:18:57,701 --> 00:18:59,760
S�, seguro que recibi�
el mensaje.
288
00:19:00,939 --> 00:19:01,997
Ciao.
289
00:19:06,745 --> 00:19:09,839
Ven a mi restaurante,
Te atender�. Muy bien.
290
00:19:09,839 --> 00:19:13,077
Hago un pollo Kung Pao genial.
Quiz� te guste.
291
00:19:13,077 --> 00:19:15,085
Mover� el auto ya mismo.
292
00:19:15,085 --> 00:19:16,415
Ser� mejor que se mueva.
293
00:19:59,097 --> 00:20:01,463
No. Gracias.
294
00:20:06,137 --> 00:20:08,901
Tu mam�
es como una mangosta.
295
00:20:10,308 --> 00:20:11,468
�S�?
296
00:20:11,468 --> 00:20:13,477
Qu� loco.
297
00:20:15,547 --> 00:20:16,639
�Te despertamos?
298
00:20:16,639 --> 00:20:17,389
S�.
299
00:20:19,250 --> 00:20:20,774
Siento o�r eso.
300
00:20:23,021 --> 00:20:24,852
Volver� arriba.
301
00:20:29,627 --> 00:20:31,322
Hola. Buenos d�as, cielo.
302
00:20:31,322 --> 00:20:35,298
Buenos d�as, mam�.
�D�nde est� Eddie?
303
00:20:35,298 --> 00:20:37,129
Tuvo que irse temprano.
304
00:20:37,129 --> 00:20:38,362
Rend�a un final.
305
00:20:39,437 --> 00:20:41,735
Espero que el peque�o
saque una ""A"".
306
00:20:45,410 --> 00:20:47,037
�Cereales?
307
00:20:47,037 --> 00:20:49,239
No. Gracias.
308
00:20:52,117 --> 00:20:53,607
�Sucede algo?
309
00:20:57,555 --> 00:20:59,955
M1r4. Mam�...
310
00:21:01,126 --> 00:21:04,960
He pensado esto mucho, y...
311
00:21:06,531 --> 00:21:09,625
Me alegra
que hayas cambiado tu vida,
312
00:21:09,625 --> 00:21:11,669
que te hayas convertido en esta,
313
00:21:11,669 --> 00:21:14,364
me atrevo a decir,
mujer atractiva.
314
00:21:14,364 --> 00:21:17,033
�No crees que debes ir
un poco m�s despacio?
315
00:21:18,076 --> 00:21:20,135
Henry, ya no tengo 20 a�os.
316
00:21:20,135 --> 00:21:21,542
�Me pasar�as la leche?
317
00:21:21,542 --> 00:21:24,309
Claro, s�, entiendo eso.
318
00:21:24,309 --> 00:21:27,317
�Te matar�a salir con alguien
de tu propia edad?
319
00:21:28,686 --> 00:21:32,486
Henry, escucha.
No hay nada serio con Eddie.
320
00:21:32,486 --> 00:21:34,752
S�lo estamos, t� sabes...
321
00:21:34,752 --> 00:21:37,021
S�lo estamos divirti�ndonos.
322
00:21:38,329 --> 00:21:40,559
�Sabes lo que quer�a decirte?
323
00:21:40,559 --> 00:21:43,499
Creo que lograste
algo genial con Emily.
324
00:21:43,499 --> 00:21:44,762
Lo s�.
325
00:21:46,104 --> 00:21:47,662
Eres muy afortunado,
326
00:21:47,662 --> 00:21:50,333
porque nunca tuve
lo que ustedes tienen,
327
00:21:50,333 --> 00:21:52,569
y no debes dejar de valorarlo,
328
00:21:52,569 --> 00:21:54,009
ni por un segundo.
329
00:21:55,079 --> 00:21:56,376
No lo har�.
330
00:22:02,787 --> 00:22:05,119
Te o� hablando
con tu mam� esta ma�ana.
331
00:22:06,191 --> 00:22:07,658
Parece sentirse sola.
332
00:22:07,658 --> 00:22:10,922
�Sola? Parece que estuvo
con medio Shreveport.
333
00:22:10,922 --> 00:22:12,963
Hay que encontrarle
un buen tipo.
334
00:22:12,963 --> 00:22:15,499
No somos casamenteros.
Eso es de viejas.
335
00:22:15,499 --> 00:22:17,501
Alguien como �l. Mira.
336
00:22:17,501 --> 00:22:20,003
Est� comprando juguetes
para sus hijos.
337
00:22:20,003 --> 00:22:23,097
�C�mo sabes que no atrae as�
a los ni�os en el parque?
338
00:22:28,646 --> 00:22:31,137
MASAJE Shiatsu
339
00:22:39,424 --> 00:22:41,153
Ay, Dios m�o. Ay.
340
00:22:41,153 --> 00:22:43,387
Hola, mam�. �Te diviertes?
341
00:22:45,063 --> 00:22:47,258
�Me siento
como si estuviese drogada!
342
00:22:48,266 --> 00:22:50,166
Har� de cuenta que no o� eso.
343
00:22:50,166 --> 00:22:52,567
Oye, mam�. �Podemos irnos?
344
00:22:52,567 --> 00:22:54,332
- Me averg�enzas.
- �Qu�?
345
00:22:54,332 --> 00:22:57,169
�Podemos irnos?
Me averg�enzas.
346
00:22:57,169 --> 00:23:00,234
Hijo, s�lo puedo desear
este tipo de placer para ti.
347
00:23:00,234 --> 00:23:01,835
No puedo forzarlo.
348
00:23:05,750 --> 00:23:07,513
Dios m�o. Mam�, �est�s bien?
349
00:23:07,513 --> 00:23:09,314
- �Qu� es esto? �Mam�?
- �Marty? �Marty!
350
00:23:09,314 --> 00:23:12,413
Fue mi culpa.
Estaba jugando con �l.
351
00:23:12,413 --> 00:23:14,424
Lo siento mucho.
352
00:23:16,394 --> 00:23:17,884
Hola.
353
00:23:17,884 --> 00:23:20,157
Hola. Lo siento mucho.
354
00:23:20,157 --> 00:23:22,324
�No est� grande
para usar juguetes?
355
00:23:22,324 --> 00:23:23,492
Podr�a haberla matado.
356
00:23:23,492 --> 00:23:26,196
S�, pudo haber sido... tr�gico.
357
00:23:26,196 --> 00:23:28,171
No es nada.
358
00:23:28,171 --> 00:23:29,399
Nada.
359
00:23:29,399 --> 00:23:32,500
- Podr�as haberte lastimado.
- Henry, no es nada.
360
00:23:32,500 --> 00:23:33,601
�No es as�!
361
00:23:33,601 --> 00:23:35,669
Dijo que no era nada.
362
00:23:35,669 --> 00:23:38,147
Bien. Ven aqu�.
363
00:23:40,218 --> 00:23:43,119
Es una peque�a isla
en el Caribe Oriental
364
00:23:43,119 --> 00:23:44,848
llamada Antiga.
365
00:23:44,848 --> 00:23:47,221
Creo que quiere decir Antigua.
366
00:23:47,221 --> 00:23:50,125
No, no, no. Antiga.
367
00:23:50,125 --> 00:23:53,220
Antiga es demasiado tur�stico.
368
00:23:53,220 --> 00:23:56,495
No, paso toda la ma�ana
en esa hermosa
369
00:23:56,495 --> 00:23:59,627
ensenada semicircular
llamada Bah�a de la Media Luna.
370
00:24:00,638 --> 00:24:03,869
Hay un arrecife que la separa
del resto del Mar Caribe,
371
00:24:03,869 --> 00:24:07,207
y desde all�
se pueden ver las olas romper
372
00:24:07,207 --> 00:24:10,611
con el sol saliendo
detr�s de ellas.
373
00:24:11,616 --> 00:24:14,346
Es el lugar
m�s fascinante del mundo.
374
00:24:17,689 --> 00:24:18,849
Suena perfecto.
375
00:24:18,849 --> 00:24:21,858
As� es, pero al
mismo tiempo es tr�gico.
376
00:24:21,858 --> 00:24:24,986
Hace como un siglo,
un hurac�n destruy� la isla
377
00:24:24,986 --> 00:24:27,531
y enterr� la ciudad bajo agua.
378
00:24:27,531 --> 00:24:31,056
A�n se pueden ver los techos
debajo de la superficie.
379
00:24:32,437 --> 00:24:35,270
De noche, la gente celebra
el final de cada d�a
380
00:24:35,270 --> 00:24:37,171
con un banquete del mar,
381
00:24:37,171 --> 00:24:38,538
y cantan folklore
382
00:24:38,538 --> 00:24:42,739
bajo un cielo
con millones de estrellas.
383
00:24:43,815 --> 00:24:47,842
Quiz� sea el lugar
m�s rom�ntico de la tierra.
384
00:24:50,455 --> 00:24:51,717
Lo siento.
385
00:24:52,991 --> 00:24:56,950
Est� bien. En muchas culturas,
se lo considera un halago.
386
00:24:58,529 --> 00:25:00,394
- �Lo ven?
- Disculpe, la cuenta.
387
00:25:00,394 --> 00:25:01,864
- Ah, s�.
- No, no, no.
388
00:25:01,864 --> 00:25:03,400
lnsisto. lnsisto.
389
00:25:04,435 --> 00:25:07,871
Qu�datelo. Bueno...
390
00:25:07,871 --> 00:25:10,134
Siempre es bueno
hacer nuevos amigos.
391
00:25:10,134 --> 00:25:13,735
Si no tienen planes
para esta tarde...
392
00:25:14,746 --> 00:25:17,180
quisiera que experimentaran
algo conmigo.
393
00:25:18,249 --> 00:25:21,878
No, estamos ocupados, se�or...
394
00:25:21,878 --> 00:25:23,580
Por favor. Ll�mame Tommy.
395
00:25:23,580 --> 00:25:26,987
Tommy, creo que
estamos ocupados.
396
00:25:32,063 --> 00:25:34,258
O no.
397
00:25:36,134 --> 00:25:37,294
Bien.
398
00:25:44,809 --> 00:25:46,674
Bien. Esa es.
399
00:25:47,845 --> 00:25:50,973
Esa estatua
est� recorriendo el mundo,
400
00:25:50,973 --> 00:25:52,949
una obra hallada hace poco.
401
00:25:52,949 --> 00:25:57,511
Es una de las esculturas
m�s hermosas e invalorables
402
00:25:57,511 --> 00:25:59,488
que han llegado
de la mano del artista.
403
00:26:00,525 --> 00:26:03,119
Representa lo que
muchos expertos de arte
404
00:26:03,119 --> 00:26:06,220
creen que es la madre
y el hermano menor de Bernini.
405
00:26:06,220 --> 00:26:08,527
Claro, claro. Es hermosa.
406
00:26:09,534 --> 00:26:12,503
�No es as�?
D�jame mostrarte algo.
407
00:26:14,439 --> 00:26:16,964
Ves, est� equilibrado.
408
00:26:16,964 --> 00:26:18,099
Equilibrado.
409
00:26:18,099 --> 00:26:21,009
Parece que se gustan,
�no es as�?
410
00:26:21,009 --> 00:26:21,759
S�.
411
00:26:22,480 --> 00:26:24,243
Al menos es mayor de edad.
412
00:26:28,286 --> 00:26:29,275
Lindo.
413
00:26:29,275 --> 00:26:30,843
�Qu� es?
414
00:26:31,856 --> 00:26:34,188
Son dispositivos l�ser
de detecci�n.
415
00:26:34,188 --> 00:26:37,352
Ha sido el objeto del deseo
de ladrones de obras de arte
416
00:26:37,352 --> 00:26:39,293
durante muchos a�os.
417
00:26:39,293 --> 00:26:42,332
Hubo dos intentos
en los �ltimos tres a�os.
418
00:26:44,635 --> 00:26:48,435
Tommy. Esto ha sido...
ha sido genial.
419
00:26:48,435 --> 00:26:51,168
Y no tiene por qu� terminar.
420
00:26:51,168 --> 00:26:54,211
Miren, conozco
un restaurante alban�s incre�ble
421
00:26:54,211 --> 00:26:55,905
al que voy hace a�os.
422
00:26:55,905 --> 00:26:57,413
S�, pero reci�n comimos.
423
00:26:57,413 --> 00:27:00,417
No, por supuesto.
Me refiero al fin de semana.
424
00:27:00,417 --> 00:27:02,282
�El s�bado a la noche?
425
00:27:03,287 --> 00:27:05,755
�Marty? �Henry? �Emily?
426
00:27:05,755 --> 00:27:07,347
Ser�n mis invitados.
427
00:27:07,347 --> 00:27:08,551
S�.
428
00:27:12,430 --> 00:27:15,365
Marty, estas flores son para ti.
429
00:27:15,365 --> 00:27:17,333
Tengo flores para ti.
430
00:27:17,333 --> 00:27:22,862
Tengo... Son para ti.
Tengo rosas rojas para ti.
431
00:27:22,862 --> 00:27:26,842
Son una mierda
comparadas con tu belleza.
432
00:27:26,842 --> 00:27:29,141
Justo a tiempo.
433
00:27:29,141 --> 00:27:31,477
�Puedo hacer un comentario?
434
00:27:31,477 --> 00:27:33,574
S�lo si puedo
dispararle a Enrico.
435
00:27:35,019 --> 00:27:38,352
Durante mucho tiempo,
seg�n lo que me has contado,
436
00:27:38,352 --> 00:27:40,947
fuiste el padre en la relaci�n.
437
00:27:40,947 --> 00:27:41,697
S�.
438
00:27:42,426 --> 00:27:45,589
Y adorabas a tu mam�
439
00:27:45,589 --> 00:27:48,530
porque tu padre
la hab�a abandonado.
440
00:27:48,530 --> 00:27:49,691
S�.
441
00:27:49,691 --> 00:27:52,258
Y luego te convertiste
en el marido suplente.
442
00:27:53,504 --> 00:27:54,562
Bien.
443
00:27:54,562 --> 00:27:57,369
Entonces, pienso que quiz�...
444
00:27:57,369 --> 00:27:59,909
est�s un poco obsesionado
con tu mam�.
445
00:27:59,909 --> 00:28:01,968
�Eso es desagradable!
446
00:28:01,968 --> 00:28:03,741
No digo de una forma sexual.
447
00:28:03,741 --> 00:28:05,247
Bien. Espero que no.
448
00:28:05,247 --> 00:28:06,613
Aunque...
449
00:28:07,718 --> 00:28:10,482
hay algo sexual
en las relaciones madre-hijo.
450
00:28:10,482 --> 00:28:11,852
Dios.
451
00:28:14,025 --> 00:28:16,425
Bien. Olv�dalo.
452
00:28:20,631 --> 00:28:22,826
�Piensas en tu mam�
cuando tenemos sexo?
453
00:28:22,826 --> 00:28:24,765
�Dios m�o!
454
00:28:27,338 --> 00:28:28,430
S�lo pregunto.
455
00:28:28,430 --> 00:28:31,134
D�jame responderte.
No. No lo hago.
456
00:28:31,134 --> 00:28:33,575
Gracias a Dios que no,
pero �sabes qu�?
457
00:28:33,575 --> 00:28:37,171
Ahora no s� si podr� evitar
pensar en ella.
458
00:28:37,171 --> 00:28:39,944
Muchas gracias.
Buenas noches.
459
00:28:39,944 --> 00:28:44,647
�Marty! �Qu� est�s pensando?
460
00:28:44,647 --> 00:28:46,656
�Est�s durmiendo?
461
00:28:50,628 --> 00:28:52,255
�Marty Durand?
462
00:28:52,255 --> 00:28:53,490
Soy yo.
463
00:28:53,490 --> 00:28:55,691
�Puede firmar aqu� abajo,
por favor?
464
00:28:57,368 --> 00:28:58,926
Son preciosas.
465
00:28:58,926 --> 00:29:00,971
S�. As� es. Vamos.
Debemos irnos.
466
00:29:00,971 --> 00:29:02,767
""Hasta la pr�xima. Tommy"".
467
00:29:02,767 --> 00:29:05,673
Me gusta este tipo Tommy.
Me gusta, Marty.
468
00:29:05,673 --> 00:29:07,711
- Bien, vamos.
- Bueno, bueno.
469
00:29:07,711 --> 00:29:08,836
- Adi�s.
- Adi�s.
470
00:29:08,836 --> 00:29:10,107
Adi�s.
471
00:29:10,107 --> 00:29:11,578
Adi�s.
472
00:29:17,622 --> 00:29:20,557
T� mam� no es una ni�a.
Deja que viva su vida.
473
00:29:20,557 --> 00:29:22,286
- S�.
- Henry.
474
00:29:22,286 --> 00:29:24,487
S�, s�. No, no. Te escucho.
475
00:29:24,487 --> 00:29:26,530
Suerte que me caso
con una psiquiatra.
476
00:29:26,530 --> 00:29:27,894
- Te amo.
- Yo tambi�n.
477
00:29:27,894 --> 00:29:29,262
Nos vemos.
478
00:29:31,402 --> 00:29:33,165
- Llegas tarde.
- No me digas.
479
00:29:33,165 --> 00:29:35,228
- Tenemos una reuni�n.
- �Cu�ndo?
480
00:29:35,228 --> 00:29:37,035
- Ahora.
- Dios m�o.
481
00:29:39,310 --> 00:29:42,677
Sobre la estatua de Bernini
que tenemos en la ciudad:
482
00:29:42,677 --> 00:29:45,011
anoche, lnterpol nos inform�
483
00:29:45,011 --> 00:29:47,016
que tienen motivos para creer
484
00:29:47,016 --> 00:29:49,780
que la misma banda
de ladrones sofisticados
485
00:29:49,780 --> 00:29:52,152
que intent� robarla en Par�s
486
00:29:52,152 --> 00:29:56,250
intentar� hacerlo
aqu� en Shreveport.
487
00:29:56,250 --> 00:29:58,454
Tendemos a concordar.
488
00:29:58,454 --> 00:30:00,656
Seg�n lnterpol
hay tres implicados...
489
00:30:00,656 --> 00:30:04,565
un franc�s, un griego
y uno de origen desconocido.
490
00:30:06,871 --> 00:30:09,897
Niko Evangelatos
es un criminal de carrera,
491
00:30:09,897 --> 00:30:12,101
s�lo mercanc�a
de primera clase.
492
00:30:12,101 --> 00:30:14,007
Estuvo en Roma y en Par�s
493
00:30:14,007 --> 00:30:16,012
durante el intento de robo.
494
00:30:16,012 --> 00:30:17,445
Tenemos la certeza
495
00:30:17,445 --> 00:30:20,245
de que est� aqu�
en los Estados Unidos ahora.
496
00:30:21,452 --> 00:30:24,546
Jean Yves Tatao
es otro criminal de carrera.
497
00:30:24,546 --> 00:30:28,285
Se cree que particip� del robo
al banco de Par�s en el 2001
498
00:30:28,285 --> 00:30:31,453
donde se robaron
seis millones de d�lares.
499
00:30:31,453 --> 00:30:35,158
Ahora, poco se sabe
del tercer hombre,
500
00:30:35,158 --> 00:30:38,292
que se cree es el cabecilla.
501
00:30:38,292 --> 00:30:39,666
�Mierda!
502
00:30:40,905 --> 00:30:42,236
No se levanten.
503
00:30:42,236 --> 00:30:44,467
El Agente Wagner
me cont� todo.
504
00:30:44,467 --> 00:30:46,976
�Seguro que es el hombre
del expediente?
505
00:30:50,381 --> 00:30:51,973
�La mujer a tu derecha
es tu madre?
506
00:30:51,973 --> 00:30:52,913
S�, se�or.
507
00:30:56,120 --> 00:30:58,054
Es una mujer atractiva.
508
00:31:03,461 --> 00:31:05,588
Es una mujer muy atractiva.
509
00:31:09,400 --> 00:31:11,561
Alex, �no es
una rompecorazones?
510
00:31:11,561 --> 00:31:13,068
Es hermosa.
511
00:31:14,905 --> 00:31:17,169
Es despampanante.
Me gusta eso.
512
00:31:18,642 --> 00:31:21,475
�Hace cu�nto que sale
con este tipo?
513
00:31:21,475 --> 00:31:23,479
El mismo tiempo que yo.
514
00:31:23,479 --> 00:31:24,775
�Que t�?
515
00:31:24,775 --> 00:31:26,749
Bueno, no pasamos...
516
00:31:26,749 --> 00:31:28,876
ella pas� el d�a con �l,
517
00:31:28,876 --> 00:31:31,945
y yo justo estaba all�...
nos conocimos todos.
518
00:31:33,324 --> 00:31:34,916
Debo saber ad�nde fueron.
519
00:31:36,594 --> 00:31:38,687
- Fuimos al museo.
- �Qu�?
520
00:31:38,687 --> 00:31:40,663
A ver la estatua.
521
00:31:41,732 --> 00:31:43,723
- � Y?
- Bueno, y...
522
00:31:43,723 --> 00:31:45,098
Vimos la estatua.
523
00:31:45,098 --> 00:31:47,763
�l sigui�, pero yo no estaba
muy interesado
524
00:31:47,763 --> 00:31:50,272
as� que no escuch�
lo que dec�a.
525
00:31:50,272 --> 00:31:51,638
�Sabe que eres un agente?
526
00:31:51,638 --> 00:31:53,336
- No lo creo.
- Bien.
527
00:31:53,336 --> 00:31:55,538
Sigamos as� cuanto podamos.
528
00:31:55,538 --> 00:31:58,844
Quiero que alientes a tu madre
a seguir viendo a este tipo.
529
00:31:58,844 --> 00:31:59,883
No es una opci�n.
530
00:32:02,119 --> 00:32:03,518
Y otra cosa...
531
00:32:03,518 --> 00:32:05,646
no compartas esto con nadie,
532
00:32:05,646 --> 00:32:07,782
ni siquiera con tu prometida.
533
00:32:25,342 --> 00:32:26,366
Tommy.
534
00:32:26,366 --> 00:32:28,207
Hola. �C�mo est�s, Howie?
535
00:32:28,207 --> 00:32:30,406
- Henry.
- Henry. Henry.
536
00:32:31,415 --> 00:32:33,576
- Me alegra que hayas venido.
- Gracias.
537
00:32:35,386 --> 00:32:37,854
Esto es hermoso, acogedor.
538
00:32:38,923 --> 00:32:40,788
�Sabes cu�ndo
se construy� la casa?
539
00:32:40,788 --> 00:32:41,847
No.
540
00:32:43,661 --> 00:32:45,526
�Tocas el piano?
541
00:32:45,526 --> 00:32:46,688
No.
542
00:32:47,698 --> 00:32:49,029
- �Los bongoes?
- No.
543
00:32:50,201 --> 00:32:51,498
Bien.
544
00:32:52,870 --> 00:32:54,667
- Hola.
- Emily, �c�mo est�s?
545
00:32:55,673 --> 00:32:57,504
Hola, Tommy.
Qu� gusto verte.
546
00:32:57,504 --> 00:32:58,769
Gracias, lo mismo digo.
547
00:32:58,769 --> 00:33:00,242
- Lo mismo digo.
- Bien.
548
00:33:02,012 --> 00:33:03,274
lncre�ble.
549
00:33:03,274 --> 00:33:07,283
�Lo s�! Lo s�.
No puedo creerlo.
550
00:33:11,055 --> 00:33:12,215
Hola.
551
00:33:13,591 --> 00:33:14,580
Un gusto verte.
552
00:33:14,580 --> 00:33:15,852
Lo mismo digo.
553
00:33:15,852 --> 00:33:18,918
Digo eso porque
yo era muy gorda.
554
00:33:20,064 --> 00:33:21,122
Gorda.
555
00:33:21,122 --> 00:33:22,222
Enorme.
556
00:33:22,222 --> 00:33:23,960
Es dif�cil de creer.
557
00:33:23,960 --> 00:33:25,467
�Quieres ver fotos?
558
00:33:25,467 --> 00:33:28,528
Tommy,
�puedo ofrecerte un trago?
559
00:33:28,528 --> 00:33:31,336
- S�, claro.
- Genial, �qu� quieres tomar?
560
00:33:31,336 --> 00:33:32,807
Whisky.
561
00:33:33,811 --> 00:33:36,575
�Con hielo o solo?
562
00:33:36,575 --> 00:33:37,978
Solo, s�.
563
00:33:38,983 --> 00:33:41,008
Amor, �est�s bien
con esa Heineken?
564
00:33:41,008 --> 00:33:42,347
Genial. Gracias.
565
00:33:45,322 --> 00:33:47,381
�Quieres emborracharme,
566
00:33:47,381 --> 00:33:49,255
para que te diga mis secretos?
567
00:33:50,494 --> 00:33:53,622
Es una broma.
No quiero que me detengan.
568
00:33:53,622 --> 00:33:56,131
No te multar�n con nosotros.
569
00:33:56,131 --> 00:33:57,724
�En serio? �Por qu�?
570
00:33:57,724 --> 00:33:59,598
Quisiera hacer un brindis...
571
00:33:59,598 --> 00:34:01,001
210.
572
00:34:01,001 --> 00:34:02,060
Dios m�o.
573
00:34:02,060 --> 00:34:03,834
...por los nuevos amigos.
574
00:34:03,834 --> 00:34:05,170
Por los nuevos amigos.
575
00:34:05,170 --> 00:34:07,506
- Muy bien.
- Por los nuevos amigos.
576
00:34:07,506 --> 00:34:09,102
�C�mo evitan una multa?
577
00:34:09,102 --> 00:34:11,477
- Bromea.
- No, no es as�.
578
00:34:11,477 --> 00:34:13,813
- Est� bien.
- Estamos con el FBl.
579
00:34:15,586 --> 00:34:16,985
Lo siento. Disculpen.
580
00:34:16,985 --> 00:34:18,646
- Se fue...
- �Est�s bien?
581
00:34:18,646 --> 00:34:21,748
S�. Lo siento. Estoy bien.
582
00:34:21,748 --> 00:34:24,293
Somos agentes de campo.
As� nos conocimos.
583
00:34:24,293 --> 00:34:26,124
�No es perfecto?
584
00:34:26,124 --> 00:34:28,892
S�, los dos...
585
00:34:28,892 --> 00:34:32,163
Henry y Emily volvieron
de una misi�n s�per secreta.
586
00:34:34,438 --> 00:34:36,599
Eso es admirable.
587
00:34:36,599 --> 00:34:38,835
Suena como algo peligroso.
588
00:34:38,835 --> 00:34:40,877
- No lo fue.
- Con 185.
589
00:34:40,877 --> 00:34:42,105
185.
590
00:34:42,105 --> 00:34:44,841
Estuve tras un plan
de lavado de dinero.
591
00:34:44,841 --> 00:34:46,940
�Haces contabilidad forense?
592
00:34:46,940 --> 00:34:48,109
S�.
593
00:34:48,109 --> 00:34:51,154
Estoy impresionado.
Pareces saber algo del FBl.
594
00:34:51,154 --> 00:34:52,552
S�, s�. As� es.
595
00:34:52,552 --> 00:34:53,920
Bien, � vamos?
596
00:34:53,920 --> 00:34:55,686
Espera, Tommy. Una m�s.
597
00:34:55,686 --> 00:34:56,817
1 70.
598
00:34:56,817 --> 00:34:59,590
- Mejorando.
- S�.
599
00:34:59,590 --> 00:35:01,597
Una gran referencia
para m�, 1 70.
600
00:35:01,597 --> 00:35:02,927
Vamos, Howie.
601
00:35:02,927 --> 00:35:04,228
- Henry.
- Henry.
602
00:35:04,228 --> 00:35:05,495
- 210.
- Admirable.
603
00:35:05,495 --> 00:35:08,470
250, luego baj� a 1 70
y volv� a 230.
604
00:35:08,470 --> 00:35:10,439
Es muy interesante.
605
00:35:10,439 --> 00:35:12,441
- � Vienes?
- Voy.
606
00:35:18,983 --> 00:35:20,245
� Y el restaurante?
607
00:35:20,245 --> 00:35:22,182
Aqu� mismo. Vamos.
608
00:35:25,656 --> 00:35:28,420
Conf�en en m�.
Todos pueden ir a Delmonico"s.
609
00:35:40,004 --> 00:35:42,939
- As� es, Oficial.
- Justo donde est� la luz.
610
00:35:42,939 --> 00:35:45,100
� Ven ese cup� verde?
611
00:36:02,192 --> 00:36:03,750
- Gracias.
- Fant�stico.
612
00:36:03,750 --> 00:36:05,886
- �D�nde est� el men�?
- No hay men�.
613
00:36:05,886 --> 00:36:07,954
V�ctor trae comida de la cocina.
614
00:36:07,954 --> 00:36:09,226
Me encanta eso.
615
00:36:09,226 --> 00:36:10,766
�Qu� clase de comida?
616
00:36:10,766 --> 00:36:13,029
Generalmente no pregunto.
617
00:36:13,029 --> 00:36:15,230
Es la comida m�s sabrosa
que hayan probado.
618
00:36:15,230 --> 00:36:17,637
- �Se est�n divirtiendo?
- Genial, Tommy.
619
00:36:18,709 --> 00:36:21,678
Mam� y yo viv�amos
en Nueva York,
620
00:36:21,678 --> 00:36:24,612
no nos gusta
comer marsupiales.
621
00:36:24,612 --> 00:36:28,345
�Est�s seguro
de que es un restaurante?
622
00:36:28,345 --> 00:36:29,784
�Si sirven comida?
623
00:36:29,784 --> 00:36:32,754
S�, pero no vienen
inspectores sanitarios.
624
00:36:33,824 --> 00:36:36,384
�A qu� te dedicas, Tommy?
625
00:36:37,895 --> 00:36:40,193
Soy asesor comercial
internacional.
626
00:36:40,193 --> 00:36:42,129
�Me har�as un favor, Henry?
627
00:36:43,133 --> 00:36:44,964
Me imagino
628
00:36:44,964 --> 00:36:48,334
que la mitad de los clientes
pueden ser sospechosos.
629
00:36:48,334 --> 00:36:50,168
- �Eso crees?
- S�.
630
00:36:50,168 --> 00:36:52,640
Quiz� debas mantener
tu profesi�n en secreto.
631
00:36:52,640 --> 00:36:55,201
Para que cuando traigan
la salchicha de caim�n
632
00:36:55,201 --> 00:36:57,179
venga sin sorpresas.
633
00:36:57,179 --> 00:36:58,737
- Salchicha de caim�n.
- S�.
634
00:36:58,737 --> 00:37:00,807
Esto es licor alban�s.
635
00:37:00,807 --> 00:37:02,784
Aqu� vamos. Bien.
636
00:37:02,784 --> 00:37:05,321
Hecho en mi ba�o, en mi ba�era.
637
00:37:05,321 --> 00:37:07,823
�En su ba�era? Gracias.
638
00:37:07,823 --> 00:37:09,256
Cre� que era agua.
639
00:37:09,256 --> 00:37:11,089
No, no. Con calma.
640
00:37:11,089 --> 00:37:12,458
Bien. Ll�nalo.
641
00:37:12,458 --> 00:37:14,929
No bromeo.
Esto te hace hacer locuras.
642
00:37:14,929 --> 00:37:17,296
�Qu� sea doble!
643
00:37:19,436 --> 00:37:20,596
Bien, entonces...
644
00:37:21,605 --> 00:37:23,869
- �Qu� es eso?
- Con lo que abriste el garaje.
645
00:37:31,949 --> 00:37:33,678
�No tiren las copas!
646
00:37:33,678 --> 00:37:36,652
Ustedes son buenas personas.
647
00:37:36,652 --> 00:37:38,119
Es un placer conocerlos.
648
00:37:39,556 --> 00:37:41,251
en especial a ti, Marty.
649
00:37:42,392 --> 00:37:44,223
No quiero ser muy atrevido...
650
00:37:45,295 --> 00:37:48,196
Siento que te conozco
desde hace a�os.
651
00:37:49,933 --> 00:37:51,195
�Eso es bueno?
652
00:37:51,195 --> 00:37:52,496
S�.
653
00:37:53,537 --> 00:37:55,732
Conoces y conf�as
en algunas personas.
654
00:37:55,732 --> 00:37:58,206
Eso es muy lindo, Tommy.
655
00:37:59,343 --> 00:38:00,503
Tus ojos...
656
00:38:00,503 --> 00:38:03,239
Tus ojos no mienten,
�no es as�?
657
00:38:04,515 --> 00:38:06,813
La vida es muy corta
para mentir.
658
00:38:14,224 --> 00:38:15,851
Creo que es tu celular.
659
00:38:18,195 --> 00:38:19,492
Sabes, es extra�o...
660
00:38:20,497 --> 00:38:21,987
No lo oigo.
661
00:38:26,470 --> 00:38:30,907
Quiz� debas contestar,
puede ser algo importante.
662
00:38:36,180 --> 00:38:38,671
Quienquiera que seas,
es un mal momento.
663
00:38:38,671 --> 00:38:40,580
� Con qui�n est�s?
664
00:38:40,580 --> 00:38:43,814
Estoy ocupado ahora.
665
00:38:43,814 --> 00:38:45,821
�D�nde est�s?
666
00:38:45,821 --> 00:38:48,153
Intenta mirar a tu derecha.
667
00:38:50,294 --> 00:38:51,352
Salut.
668
00:38:52,629 --> 00:38:53,960
lmb�cil.
669
00:38:53,960 --> 00:38:55,726
�Era importante?
670
00:38:55,726 --> 00:38:57,733
Ya vuelvo. Voy al ba�o.
671
00:38:57,733 --> 00:39:00,599
Yo tambi�n debo ir al ba�o.
672
00:39:01,772 --> 00:39:03,330
Hola.
673
00:39:08,378 --> 00:39:09,868
�Eres un doctor rico?
674
00:39:11,882 --> 00:39:12,871
No.
675
00:39:12,871 --> 00:39:14,212
Est� bien.
676
00:39:14,212 --> 00:39:15,308
Aqu� vamos.
677
00:39:16,653 --> 00:39:17,813
- Bien.
- Salud.
678
00:39:17,813 --> 00:39:20,152
�Ba�o? �lnodoro?
679
00:39:20,152 --> 00:39:21,384
Un ba�o.
680
00:39:21,384 --> 00:39:22,857
Henry, rel�jate.
681
00:39:22,857 --> 00:39:24,484
�Quieres ir al ba�o conmigo?
682
00:39:24,484 --> 00:39:25,960
El ba�o. El ba�o.
683
00:39:25,960 --> 00:39:28,896
- Ba�o. �Toilette?
- Debe ir al ba�o. Lo siento.
684
00:39:28,896 --> 00:39:30,456
Lo siento mucho.
685
00:39:31,535 --> 00:39:33,901
�C�mo se dice ba�o
en alban�s?
686
00:39:33,901 --> 00:39:35,233
�Qui�n es la mujer?
687
00:39:35,233 --> 00:39:36,499
Una amiga.
688
00:39:36,499 --> 00:39:37,801
Es muy bonita.
689
00:39:37,801 --> 00:39:39,103
S�, as� es.
690
00:39:39,103 --> 00:39:41,007
Parece que se est� enamorando.
691
00:39:41,007 --> 00:39:42,739
�Eso crees? lnteresante.
692
00:39:47,985 --> 00:39:49,577
- Hola.
- Hola.
693
00:39:49,577 --> 00:39:51,143
- �Amigos tuyos?
- S�, s�.
694
00:39:51,143 --> 00:39:55,317
Jean Yves y Niko, �l es Henry.
695
00:40:00,330 --> 00:40:01,797
�El ba�o?
696
00:40:01,797 --> 00:40:02,957
- S�, all�.
- Bien.
697
00:40:02,957 --> 00:40:04,466
- �Nos vemos en la mesa?
- S�.
698
00:40:14,244 --> 00:40:15,233
Vamos.
699
00:40:15,233 --> 00:40:16,745
�Debemos irnos?
700
00:40:19,516 --> 00:40:20,813
Necesito el efectivo.
701
00:40:22,486 --> 00:40:24,681
Est� bien, cari�o. Est� bien.
702
00:40:34,798 --> 00:40:36,060
Entonces...
703
00:40:37,668 --> 00:40:40,159
Marty, cu�ntame
la historia de tu vida.
704
00:40:41,805 --> 00:40:46,674
Bien. Siento como
que he tenido tres vidas...
705
00:40:46,674 --> 00:40:49,473
la primera con mi esposo.
706
00:40:49,473 --> 00:40:53,243
Lo conoc� en la secundaria.
Estaba embarazada a los 1 7.
707
00:40:53,243 --> 00:40:56,343
Y una con Henry.
708
00:40:56,343 --> 00:40:57,682
Y ahora esta.
709
00:40:59,356 --> 00:41:00,448
� Y t�?
710
00:41:01,525 --> 00:41:04,187
Yo. Tengo muchas ganas
711
00:41:04,187 --> 00:41:07,355
de retirarme, de sentar cabeza.
712
00:41:09,166 --> 00:41:10,997
Tengo que viajar tanto.
713
00:41:10,997 --> 00:41:13,093
- Hoteles y...
- Para tu negocio.
714
00:41:13,093 --> 00:41:16,071
S�, s�. Trabajo
en el �ltimo acuerdo,
715
00:41:16,071 --> 00:41:18,369
y luego de eso
creo que seguir� adelante.
716
00:41:18,369 --> 00:41:20,706
�S�, s�!
717
00:41:20,706 --> 00:41:22,768
Hazlo si quieres.
Transforma tu vida.
718
00:41:22,768 --> 00:41:26,179
Creo que s�lo debemos hacer
lo que nos hace felices.
719
00:41:26,179 --> 00:41:28,012
Habremos hecho
720
00:41:28,012 --> 00:41:30,280
todas las estupideces
que so�amos.
721
00:41:31,455 --> 00:41:34,891
Creo que hay tiempo
para algunas m�s.
722
00:41:45,302 --> 00:41:45,702
OFlClNA DE GOBlERNO
723
00:41:45,702 --> 00:41:47,033
OFlClNA DE GOBlERNO
724
00:41:47,033 --> 00:41:49,538
�Sabes el cambio
que ser� para nosotros,
725
00:41:49,538 --> 00:41:51,699
y en realidad para tu carrera?
726
00:41:52,776 --> 00:41:55,939
�Este sujeto es muy peligroso?
727
00:41:55,939 --> 00:41:59,346
Porque a mi madre
parece gustarle mucho,
728
00:41:59,346 --> 00:42:02,579
y francamente, se�or,
amo a mi madre.
729
00:42:03,687 --> 00:42:05,621
Tu madre
est� en buenas manos.
730
00:42:05,621 --> 00:42:07,384
Tendr� custodia las 24 horas
731
00:42:07,384 --> 00:42:10,017
y protecci�n
si algo sale mal.
732
00:42:11,795 --> 00:42:14,889
�Por qu� beneficiar�a esto
a mi carrera?
733
00:42:14,889 --> 00:42:17,229
Estar�s al frente
del equipo operativo.
734
00:42:17,229 --> 00:42:19,734
Tendr�s a cargo cinco agentes.
735
00:42:19,734 --> 00:42:24,399
No, no puedo estar
al frente del equipo.
736
00:42:24,399 --> 00:42:27,602
No puedo ocultarle micr�fonos
a mi madre...
737
00:42:30,547 --> 00:42:33,914
Realmente le gusta
este hombre.
738
00:42:35,685 --> 00:42:37,482
Dios m�o.
739
00:42:37,482 --> 00:42:41,684
Sabes, no tuve en cuenta
tus sentimientos.
740
00:42:41,684 --> 00:42:43,783
Lo �ltimo que quiero
741
00:42:43,783 --> 00:42:46,420
es que uno de mis agentes
est� inc�modo.
742
00:42:46,420 --> 00:42:48,327
- Gracias, se�or.
- Sabes...
743
00:42:48,327 --> 00:42:52,027
tenemos un peque�o puesto
al norte de Anchorage, Alaska.
744
00:42:52,027 --> 00:42:56,266
No lo s�, pero quiz�
745
00:42:56,266 --> 00:42:59,274
te encuentres m�s c�modo all�,
�no te parece?
746
00:43:12,189 --> 00:43:13,952
Cuando terminen aqu�,
747
00:43:13,952 --> 00:43:17,482
sigamos con los ba�os
y la habitaci�n principal.
748
00:43:17,482 --> 00:43:20,291
- La habitaci�n.
- Tengo el caj�n de lencer�a.
749
00:43:20,291 --> 00:43:21,660
�Esto ser� genial!
750
00:43:22,833 --> 00:43:25,324
�Puedes mover el micr�fono
hacia la derecha?
751
00:43:25,324 --> 00:43:26,801
Fant�stico.
752
00:43:26,801 --> 00:43:30,397
Vamos, Felder.
Esto no es necesario.
753
00:43:31,541 --> 00:43:35,204
Son conversaciones �ntimas.
754
00:43:35,204 --> 00:43:37,712
Aqu� siempre sucede lo mejor,
755
00:43:37,712 --> 00:43:39,715
en el medio del coito.
756
00:43:39,715 --> 00:43:41,842
""Robaremos
el martes a la noche"".
757
00:43:41,842 --> 00:43:43,317
�Hablamos de mi madre!
758
00:43:43,317 --> 00:43:45,513
Debemos rastrear
759
00:43:45,513 --> 00:43:47,887
las llamadas desde este lugar.
760
00:43:47,887 --> 00:43:50,153
Toda llamada
del cuarto del sujeto,
761
00:43:50,153 --> 00:43:52,058
ser� rastreada
en 45 segundos.
762
00:43:52,058 --> 00:43:54,495
No es un sujeto...
�es mi madre!
763
00:43:54,495 --> 00:43:55,553
Bien.
764
00:43:55,553 --> 00:43:57,896
Necesitamos el n�mero
del celular de ella
765
00:43:57,896 --> 00:43:59,560
para triangular su ubicaci�n.
766
00:43:59,560 --> 00:44:01,797
Se llama triangulaci�n, Henry.
767
00:44:01,797 --> 00:44:03,362
Triangulaci�n.
768
00:44:08,345 --> 00:44:09,369
Bien.
769
00:44:18,688 --> 00:44:20,087
Tenemos una llamada.
770
00:44:22,993 --> 00:44:24,051
�Hola?
771
00:44:24,051 --> 00:44:26,118
�Marty? Es Tommy.
772
00:44:26,118 --> 00:44:27,561
Bingo.
773
00:44:29,099 --> 00:44:31,033
�A�n salimos esta noche?
774
00:44:31,033 --> 00:44:33,797
As� es.
Estar� all� en una hora.
775
00:44:33,797 --> 00:44:35,804
Dios.
776
00:44:35,804 --> 00:44:37,032
Nos vemos.
777
00:44:42,012 --> 00:44:44,537
(318) 555-1000.
778
00:44:44,537 --> 00:44:47,082
Est� en el... Hotel El Dorado.
779
00:44:47,082 --> 00:44:48,674
Es muy lindo.
780
00:44:48,674 --> 00:44:50,185
�Cu�ndo diablos fuiste?
781
00:44:50,185 --> 00:44:51,242
Estuve all�.
782
00:44:51,242 --> 00:44:54,347
Dejan unos caramelos de menta
en la almohada y...
783
00:44:54,347 --> 00:44:55,516
Olv�dalo.
784
00:44:55,516 --> 00:44:57,753
Llama a Simpson y a Cisneros.
785
00:44:57,753 --> 00:45:01,126
Diles que est� en El Dorado.
Entren y coloquen micr�fonos.
786
00:45:01,126 --> 00:45:03,496
Si tiene auto, hagan lo mismo.
787
00:45:03,496 --> 00:45:05,501
Lo s�, lo s�.
788
00:45:17,013 --> 00:45:18,378
Est� bien.
789
00:45:24,221 --> 00:45:26,086
�Est�s atada?
790
00:45:26,086 --> 00:45:27,316
�Por qu�?
791
00:45:28,391 --> 00:45:29,949
�Quieres divertirte?
792
00:45:29,949 --> 00:45:30,699
S�.
793
00:45:31,595 --> 00:45:32,823
�Qu� ten�as en mente?
794
00:45:32,823 --> 00:45:36,195
Encendamos esto
y veamos qu� puede hacer.
795
00:45:41,471 --> 00:45:43,063
Mierda. Nos descubri�.
796
00:45:43,063 --> 00:45:46,472
�No procedan! �No procedan!
Mi madre est� en ese auto.
797
00:46:17,641 --> 00:46:18,972
Vamos, vamos.
798
00:47:05,822 --> 00:47:07,289
Es hermoso, �no?
799
00:47:08,291 --> 00:47:10,191
Todo palidece a tu lado.
800
00:47:10,191 --> 00:47:12,558
�Dios m�o!
801
00:47:16,633 --> 00:47:18,260
�Puedo preguntarte algo?
802
00:47:18,260 --> 00:47:19,893
Adelante, pregunta.
803
00:47:32,215 --> 00:47:34,046
�Me ibas a preguntar aIgo?
804
00:47:34,046 --> 00:47:37,143
Me preguntaba...
805
00:47:37,143 --> 00:47:40,815
�C�mo podr�a alguien
dejarte ir?
806
00:47:40,815 --> 00:47:44,348
Vamos. No creas esto.
Es un verso.
807
00:47:44,348 --> 00:47:46,952
Mi ex ten�a probIemas
pero no nos divorciamos,
808
00:47:46,952 --> 00:47:49,055
si es lo que preguntas. Falleci�.
809
00:47:49,055 --> 00:47:50,497
Lo siento.
810
00:47:50,497 --> 00:47:51,966
No te preocupes.
811
00:47:51,966 --> 00:47:54,230
No nos habl�bamos.
Estaba en prisi�n.
812
00:47:57,340 --> 00:47:59,968
�Siempre te gustaron
los chicos malos?
813
00:47:59,968 --> 00:48:01,806
Supongo.
814
00:48:01,806 --> 00:48:02,646
Cari�o.
815
00:48:04,381 --> 00:48:06,611
Term�nenla.
816
00:48:06,611 --> 00:48:09,811
� Qu� ves cuando me miras?
817
00:48:12,188 --> 00:48:14,418
Cuando te veo,
818
00:48:14,418 --> 00:48:16,254
s�lo veo problemas.
819
00:48:16,254 --> 00:48:17,486
S�.
820
00:48:18,928 --> 00:48:22,159
Soy tan malo
que deber�an prohibirme.
821
00:48:26,403 --> 00:48:29,167
Vamos. �No creas eso!
822
00:48:30,173 --> 00:48:31,902
Hay que reconocerlo.
Tiene labia.
823
00:48:31,902 --> 00:48:33,806
S�. Mucha labia.
824
00:48:33,806 --> 00:48:36,971
Cu�ntame de Henry.
825
00:48:37,981 --> 00:48:39,209
S�. Henry.
826
00:48:39,209 --> 00:48:40,442
Henry...
827
00:48:41,518 --> 00:48:43,611
Es el m�s hermoso,
828
00:48:43,611 --> 00:48:45,677
sensible, inteligente, amoroso...
829
00:48:45,677 --> 00:48:47,848
- de todos Ios hijos...
- Dios, Henry.
830
00:48:49,526 --> 00:48:51,391
Lo amo tanto, pero,
831
00:48:51,391 --> 00:48:53,622
a veces es problem�tico.
832
00:48:53,622 --> 00:48:54,788
�Por qu�?
833
00:48:54,788 --> 00:48:56,832
Porque es muy guardi�n.
834
00:48:58,501 --> 00:48:59,968
�C�llate!
835
00:48:59,968 --> 00:49:02,027
Quiz� yo sea Ia responsabIe.
836
00:49:02,027 --> 00:49:04,164
Quiz� yo me equivoqu� un poco.
837
00:49:04,164 --> 00:49:05,901
Siempre le tem�a a todo.
838
00:49:05,901 --> 00:49:08,034
Creo que yo se lo transmit�,
839
00:49:08,034 --> 00:49:10,045
y se ocup� tanto de cuidarme
840
00:49:10,045 --> 00:49:12,104
que perdi� parte de su infancia.
841
00:49:12,104 --> 00:49:16,812
Me siento muy responsable
y me gustar�a arreglarlo.
842
00:49:16,812 --> 00:49:19,480
Tu madre
es muy especial, Henry.
843
00:49:19,480 --> 00:49:20,989
S�. Muy especial.
844
00:49:21,991 --> 00:49:24,152
Su trabajo debe ser duro.
845
00:49:24,152 --> 00:49:26,593
Me imagino
que en ese tipo de trabajo
846
00:49:26,593 --> 00:49:28,995
crees que todos
est�n tramando algo.
847
00:49:28,995 --> 00:49:32,034
�S�, como t�,
ladr�n de mierda!
848
00:49:32,034 --> 00:49:34,569
Me gustar�a que �l sepa
que estoy bien,
849
00:49:34,569 --> 00:49:37,071
que no hay nada
de qu� preocuparse conmigo,
850
00:49:37,071 --> 00:49:40,109
que mis intenciones son...
851
00:49:40,109 --> 00:49:43,703
muy honestas.
852
00:49:45,548 --> 00:49:47,880
Tus ojos no mienten, �no?
853
00:49:51,321 --> 00:49:53,346
No pueden, supongo. No lo s�.
854
00:49:54,524 --> 00:49:58,460
No te preocupes
en ser muy honesto,
855
00:49:58,460 --> 00:50:01,793
porque recuerda
que me gusta un poco el peligro.
856
00:50:03,833 --> 00:50:05,027
Cari�o.
857
00:50:06,603 --> 00:50:09,333
�Es muy sexy!
858
00:50:09,333 --> 00:50:10,872
�Felder! �Suficiente!
859
00:50:10,872 --> 00:50:12,407
No te lo dir� otra vez.
860
00:50:15,078 --> 00:50:16,773
Esto es genial.
861
00:50:18,615 --> 00:50:19,912
Me encanta.
862
00:50:21,251 --> 00:50:23,116
- �Tienes hambre?
- No.
863
00:50:23,116 --> 00:50:24,653
Vay�monos de aqu�.
864
00:50:28,124 --> 00:50:30,786
Hace mucho
que no estoy tan feIiz.
865
00:50:30,786 --> 00:50:32,623
- Van por River Walk.
- �En serio?
866
00:50:34,130 --> 00:50:36,792
Cre� que tu vida
era excitante.
867
00:50:36,792 --> 00:50:40,563
Hay una diferencia
entre excitante y feliz.
868
00:50:40,563 --> 00:50:42,298
�Entonces no te excitas?
869
00:50:45,208 --> 00:50:46,766
Eres una tramposa.
870
00:51:02,425 --> 00:51:04,757
No, no, no...
871
00:51:11,034 --> 00:51:12,968
Tommy...
872
00:51:12,968 --> 00:51:15,664
Creo que debemos ir
m�s despacio.
873
00:51:15,664 --> 00:51:18,172
- �S�! Muy inteligente.
- �Por qu�?
874
00:51:21,778 --> 00:51:24,474
�Qu� sucedi�
con eso de ir m�s despacio?
875
00:51:27,383 --> 00:51:28,714
Porque s�.
876
00:51:28,714 --> 00:51:32,346
No act�as como alguien
que quiere ir despacio.
877
00:51:33,923 --> 00:51:36,187
Creo que me estoy enamorando.
878
00:51:36,187 --> 00:51:38,284
Dios.
879
00:51:40,263 --> 00:51:41,560
�Debes ir a tu casa?
880
00:51:41,560 --> 00:51:43,064
�S�, debe hacerlo!
881
00:51:44,067 --> 00:51:46,194
- S�, debo hacerlo.
- No tienes que irte.
882
00:51:46,194 --> 00:51:47,634
�S�, debe hacerlo!
883
00:51:47,634 --> 00:51:49,433
Escucha...
884
00:51:50,673 --> 00:51:53,335
tengo una hermosa
habitaci�n en El Dorado.
885
00:51:54,344 --> 00:51:55,971
Estar�amos solos.
886
00:51:55,971 --> 00:51:57,706
No. �Dijo que no!
887
00:51:57,706 --> 00:52:00,749
- Diez d�lares a que s�.
- No apuestes, Randle.
888
00:52:03,486 --> 00:52:04,475
Bien.
889
00:52:12,095 --> 00:52:13,528
Dinero f�cil.
890
00:52:25,141 --> 00:52:28,269
Eres tan sexy.
891
00:52:28,269 --> 00:52:29,743
�Lo s�!
892
00:52:29,743 --> 00:52:32,110
Mira eso.
893
00:52:32,110 --> 00:52:34,979
Mira esos movimientos.
�D�nde aprendiste eso?
894
00:52:36,319 --> 00:52:39,152
- Es incre�ble. S�.
- Lo s�.
895
00:52:39,152 --> 00:52:40,382
- Sabes.
- Y...
896
00:52:40,382 --> 00:52:42,083
m�rame el trasero.
897
00:52:42,083 --> 00:52:44,456
Como un animaI saIvaje.
898
00:52:44,456 --> 00:52:46,188
OI�mpico. Ven aqu�.
899
00:52:46,188 --> 00:52:48,890
Te dar� una medalla de oro.
900
00:52:48,890 --> 00:52:50,159
Ah, Tommy.
901
00:52:51,467 --> 00:52:54,903
Ah, aprendiste esa posici�n.
902
00:52:54,903 --> 00:52:57,132
S�. S�, aprend� todo.
903
00:52:57,132 --> 00:52:59,003
Tengo cabIe.
904
00:53:04,447 --> 00:53:06,142
�Qu�? Espera, espera.
905
00:53:07,650 --> 00:53:10,744
�Qu� es eso?
�Qu� es ese ruido?
906
00:53:10,744 --> 00:53:14,881
Es mi mand�bula. Tengo TMJ.
907
00:53:14,881 --> 00:53:16,049
�Qu� es eso?
908
00:53:16,049 --> 00:53:17,752
Nada. No se contagia.
909
00:53:22,231 --> 00:53:24,495
- Cierra tus ojos.
- Bien.
910
00:53:24,495 --> 00:53:25,795
Abre tu boca.
911
00:53:25,795 --> 00:53:28,393
S�. Ah, Tommy.
912
00:53:28,393 --> 00:53:29,460
�Est�s lista?
913
00:53:33,342 --> 00:53:36,243
Ah, Tommy. Es tan grande.
914
00:53:37,313 --> 00:53:38,905
Y tan jugoso.
915
00:53:38,905 --> 00:53:40,505
S�, lo es.
916
00:53:42,251 --> 00:53:43,240
Dime, dime.
917
00:53:43,240 --> 00:53:46,550
Winsy-winsy ara�a
918
00:53:46,550 --> 00:53:49,716
Subi� a Ia canaIeta
919
00:53:49,716 --> 00:53:51,953
S�, �por qu� no?
920
00:53:51,953 --> 00:53:54,792
Vino Ia IIuvia
921
00:53:54,792 --> 00:53:58,630
Yse Ia IIev�
922
00:53:58,630 --> 00:53:59,998
Est� bien.
923
00:53:59,998 --> 00:54:01,434
Randle, apaga esa cosa.
924
00:54:01,434 --> 00:54:03,472
No, no. no. Esto es trabajo.
925
00:54:03,472 --> 00:54:05,473
No es trabajo, idiota.
926
00:54:05,473 --> 00:54:06,769
...Ia IIuvia
927
00:54:06,769 --> 00:54:08,037
Dios.
928
00:54:09,378 --> 00:54:13,246
Ywinsy-winsy ara�a
929
00:54:13,246 --> 00:54:14,096
De nuevo se subi�
930
00:54:18,354 --> 00:54:19,844
- Sigue... sigue.
- S�.
931
00:54:19,844 --> 00:54:21,014
Es buena.
932
00:54:21,014 --> 00:54:22,114
No, no.
933
00:54:22,114 --> 00:54:23,419
- Vamos, Henry.
- �Qu�?
934
00:54:23,419 --> 00:54:24,983
- No, no, no.
- �Qu�?
935
00:54:24,983 --> 00:54:27,962
�Quieres saber c�mo termina?
936
00:54:27,962 --> 00:54:29,554
�Quita las manos!
937
00:54:29,554 --> 00:54:30,860
Por Dios.
938
00:54:36,072 --> 00:54:37,699
- �Henry?
- S�.
939
00:54:37,699 --> 00:54:39,241
�Puedes ayudarme?
940
00:54:40,409 --> 00:54:41,569
S�.
941
00:54:47,950 --> 00:54:50,214
Henry, estamos solos.
942
00:54:51,888 --> 00:54:53,048
Dios m�o.
943
00:54:54,056 --> 00:54:55,683
Cari�o, lo siento.
944
00:54:55,683 --> 00:54:57,988
No puedo esta noche.
945
00:54:57,988 --> 00:54:59,391
Lo s�...
946
00:55:00,863 --> 00:55:03,696
Tuve un d�a muy largo y dif�cil.
947
00:55:03,696 --> 00:55:05,393
Vamos, Henry.
948
00:55:05,393 --> 00:55:06,992
Juguemos un poco.
949
00:55:06,992 --> 00:55:08,400
No, no, no...
950
00:55:09,605 --> 00:55:11,630
- Mierda.
- Est� bien, Henry.
951
00:55:18,347 --> 00:55:19,439
�Qu� es esto?
952
00:55:23,352 --> 00:55:25,047
Eso ser�a...
953
00:55:25,047 --> 00:55:26,713
�Un micr�fono?
954
00:55:28,090 --> 00:55:29,250
S�.
955
00:55:31,260 --> 00:55:32,591
�Dios m�o!
956
00:55:32,591 --> 00:55:35,426
Henry, es todo
un nuevo nivel de locura.
957
00:55:35,426 --> 00:55:36,590
No, no, no.
958
00:55:37,600 --> 00:55:39,568
�Qu�? No.
959
00:55:39,568 --> 00:55:43,571
Henry, est�s espiando
a tu madre.
960
00:55:46,475 --> 00:55:47,635
S�.
961
00:55:48,711 --> 00:55:49,837
OFlClNA DE GOBlERNO
962
00:55:49,837 --> 00:55:53,973
Y luego, los sujetos
se fueron al hotel El Dorado
963
00:55:53,973 --> 00:55:58,180
donde sigui�
una noche muy apasionada.
964
00:55:58,180 --> 00:56:02,281
Y luego, no sucedi� nada m�s
relacionado al caso.
965
00:56:03,359 --> 00:56:04,792
S�lo pienso...
966
00:56:05,862 --> 00:56:09,320
que desear�a que mi esposa
probara eso de Winsy Ara�a.
967
00:56:10,399 --> 00:56:11,525
S�.
968
00:56:11,525 --> 00:56:12,275
S�.
969
00:56:20,042 --> 00:56:22,772
Pavo. Gran elecci�n.
970
00:56:28,951 --> 00:56:30,282
Est� bien...
971
00:56:31,287 --> 00:56:32,276
Henry.
972
00:56:33,522 --> 00:56:35,422
Creo que s� lo que tramas.
973
00:56:37,360 --> 00:56:38,793
� Y ser�a...?
974
00:56:41,397 --> 00:56:43,297
Proteges a tu madre.
975
00:56:44,567 --> 00:56:46,558
No s� de lo que hablas.
976
00:56:46,558 --> 00:56:49,605
Mira. No intento
reemplazar a tu padre.
977
00:56:49,605 --> 00:56:52,539
Bien, porque ambos sabemos
donde termin�.
978
00:56:52,539 --> 00:56:54,940
Y no intento robar a tu madre.
979
00:56:54,940 --> 00:56:56,535
No es lo que quiero.
980
00:57:01,450 --> 00:57:03,281
�Qu� quieres?
981
00:57:03,281 --> 00:57:05,479
Quiero que seamos amigos.
982
00:57:07,723 --> 00:57:11,284
Pronto tendr� tiempo libre.
983
00:57:13,362 --> 00:57:15,523
- �C�mo es eso?
- Tu madre...
984
00:57:16,532 --> 00:57:19,831
me hizo ver las cosas
de manera diferente.
985
00:57:20,903 --> 00:57:23,929
No quiero seguir
con la vida que llevo.
986
00:57:25,675 --> 00:57:28,200
Har� unos cambios.
987
00:57:28,200 --> 00:57:31,178
�Te aburre ser
asesor internacional?
988
00:57:31,178 --> 00:57:35,047
Me canso de sentir
que me vigilan.
989
00:57:36,519 --> 00:57:39,716
Parece que no conf�as
en la gente con quien trabajas.
990
00:57:39,716 --> 00:57:40,949
No.
991
00:57:43,459 --> 00:57:44,983
Son ladrones.
992
00:57:50,299 --> 00:57:51,527
S�.
993
00:57:53,569 --> 00:57:56,595
Henry, �te molesta
si almorzamos juntos?
994
00:57:58,941 --> 00:58:00,340
Para nada.
995
00:58:04,280 --> 00:58:05,941
Un s�ndwich de pavo.
996
00:58:09,251 --> 00:58:11,685
- No sube.
- �Seguro?
997
00:58:11,685 --> 00:58:12,948
Positivo.
998
00:58:15,291 --> 00:58:16,519
Hola.
999
00:58:17,593 --> 00:58:18,617
�Qu�?
1000
00:58:18,617 --> 00:58:19,786
�Lindo almuerzo?
1001
00:58:19,786 --> 00:58:21,193
�Almuerzo?
1002
00:58:21,193 --> 00:58:24,391
S�. El almuerzo con Tommy.
1003
00:58:24,391 --> 00:58:27,459
Fue bueno. �C�mo...
1004
00:58:27,459 --> 00:58:29,060
Felder y su boca grande.
1005
00:58:29,060 --> 00:58:31,572
Fant�stico.
Qu� bueno que est� de mi lado.
1006
00:58:32,942 --> 00:58:34,933
Bien. Dime
1007
00:58:34,933 --> 00:58:37,775
que esas no son
las huellas de Tommy.
1008
00:58:39,015 --> 00:58:40,175
�Henry?
1009
00:58:42,018 --> 00:58:43,451
Bien. Ven conmigo.
1010
00:58:45,721 --> 00:58:47,416
- Es de hombres.
- Lo s�.
1011
00:58:49,425 --> 00:58:52,053
Esc�chame, �s�?
1012
00:58:52,053 --> 00:58:55,222
Tengo �rdenes
de no decir nada a nadie.
1013
00:58:55,222 --> 00:58:56,355
�De qu�?
1014
00:58:58,768 --> 00:59:00,065
Afuera.
1015
00:59:04,173 --> 00:59:05,265
�Qu�?
1016
00:59:06,342 --> 00:59:07,969
El Gobierno vigila a Tommy.
1017
00:59:09,245 --> 00:59:11,270
� Vigilamos a Tommy?
�Por qu�?
1018
00:59:11,270 --> 00:59:13,838
Porque mam� esta vez
eligi� a un ganador.
1019
00:59:13,838 --> 00:59:15,406
Se sac� la loter�a.
1020
00:59:16,485 --> 00:59:18,715
Tommy es un ladr�n
de obras de arte.
1021
00:59:19,422 --> 00:59:21,253
Debo orinar.
1022
00:59:21,253 --> 00:59:22,813
No me importa.
1023
00:59:22,813 --> 00:59:24,553
- �L�rgate!
- �L�rgate!
1024
00:59:28,130 --> 00:59:29,461
Debes contarle a ella.
1025
00:59:29,461 --> 00:59:31,363
S�, y luego renunciar.
1026
00:59:32,968 --> 00:59:34,026
Dios.
1027
00:59:37,006 --> 00:59:39,474
Henry, lo siento.
1028
00:59:42,912 --> 00:59:44,937
Vete al carajo, Henry.
1029
00:59:55,758 --> 00:59:57,487
Tommy, �te traigo algo?
1030
00:59:57,487 --> 00:59:59,152
- �Caf�?
- Ser�a fant�stico.
1031
01:00:01,497 --> 01:00:03,124
- Escucha...
1032
01:00:04,233 --> 01:00:07,225
Hay cuatro rejillas
en la pared del pasillo principal,
1033
01:00:07,225 --> 01:00:08,964
de 12 por 24 pulgadas,
1034
01:00:08,964 --> 01:00:11,472
y reduciremos
el consumo de linguini...
1035
01:00:12,641 --> 01:00:14,233
al m�nimo.
1036
01:00:14,233 --> 01:00:16,005
Tommy...
1037
01:00:17,012 --> 01:00:19,879
Por qu� no nos cuentas
sobre tu nuevo amigo.
1038
01:00:22,351 --> 01:00:23,613
Espero...
1039
01:00:23,613 --> 01:00:27,247
que planees utilizar
esa pistola, Niko...
1040
01:00:28,257 --> 01:00:29,918
porque si no lo haces,
1041
01:00:29,918 --> 01:00:32,324
te la sacar�
1042
01:00:32,324 --> 01:00:34,555
y te romper� el culo.
1043
01:00:34,555 --> 01:00:36,029
Oye, Tommy.
1044
01:00:37,032 --> 01:00:39,000
No seamos groseros.
1045
01:00:39,000 --> 01:00:40,933
Hablemos como caballeros.
1046
01:00:44,006 --> 01:00:45,268
Est� bien.
1047
01:00:45,268 --> 01:00:47,639
Es el hijo de la mujer
con la que salgo.
1048
01:00:47,639 --> 01:00:48,699
Nos involucramos.
1049
01:00:48,699 --> 01:00:51,371
No ten�a idea
de que su hijo era un agente.
1050
01:00:51,371 --> 01:00:54,905
Si la dejo ahora,
ser� sospechoso.
1051
01:00:58,120 --> 01:01:00,680
Miren, lo haremos esta noche.
1052
01:01:00,680 --> 01:01:03,589
�Qu� sentido tendr�a
si hablo con el FBl?
1053
01:01:06,428 --> 01:01:09,124
Quiz� hac�as otra cosa...
1054
01:01:09,124 --> 01:01:12,224
y decidiste
entregar a tus amigos.
1055
01:01:12,224 --> 01:01:14,963
Siempre tuve dudas
sobre ti, Tommy.
1056
01:01:15,971 --> 01:01:19,236
Nunca nos dijiste
como escapaste de Par�s.
1057
01:01:31,053 --> 01:01:32,042
Entonces...
1058
01:01:33,189 --> 01:01:35,453
�lo haremos de
de manera civilizada,
1059
01:01:35,453 --> 01:01:38,357
o lo har� yo solo esta noche?
1060
01:01:41,497 --> 01:01:43,692
Tommy, si est�s de acuerdo,
1061
01:01:43,692 --> 01:01:45,996
nos gustar�a
seguir siendo socios.
1062
01:01:47,536 --> 01:01:49,470
Nos vemos a la medianoche.
1063
01:01:49,470 --> 01:01:51,005
Huele mal aqu�.
1064
01:01:58,781 --> 01:02:00,715
DEPARTAMENTO
DE SERVlClOS OPERATlVOS
1065
01:02:00,715 --> 01:02:02,444
Henry, estoy por irme.
1066
01:02:15,731 --> 01:02:17,198
�Qu� haces?
1067
01:02:22,204 --> 01:02:24,263
Mam�, debemos hablar.
1068
01:02:26,775 --> 01:02:27,935
Bien.
1069
01:02:29,578 --> 01:02:30,909
Al lado de la piscina.
1070
01:02:34,617 --> 01:02:36,517
Al lado de la piscina.
1071
01:02:37,853 --> 01:02:39,480
�Qu� te sucede?
1072
01:02:39,480 --> 01:02:41,147
�Por qu� hablaremos afuera?
1073
01:02:41,147 --> 01:02:43,214
�Qu� es lo que te preocupa?
1074
01:02:43,214 --> 01:02:46,523
Es como si oyeras
el ruido de los parlantes
1075
01:02:46,523 --> 01:02:48,392
sin escuchar la m�sica.
1076
01:02:48,392 --> 01:02:49,897
�Qu� te sucede?
1077
01:02:50,966 --> 01:02:52,126
Mam�...
1078
01:02:54,203 --> 01:02:57,798
Lo que voy a decirte,
puede costarme el trabajo,
1079
01:02:57,798 --> 01:03:00,569
mi carrera, y todo lo que hice...
1080
01:03:01,644 --> 01:03:05,808
pero quiero que sepas...
que nada de eso me importa.
1081
01:03:06,915 --> 01:03:08,712
S�lo me importas t�.
1082
01:03:08,712 --> 01:03:10,752
Eso es muy, muy dulce, Henry,
1083
01:03:10,752 --> 01:03:12,787
pero �de qu� diablos hablas?
1084
01:03:12,787 --> 01:03:14,686
Es sobre Tommy.
1085
01:03:16,992 --> 01:03:18,220
�Qu�? �Qu� sucede?
1086
01:03:19,728 --> 01:03:22,196
El FBl lo ha estado observando.
1087
01:03:26,001 --> 01:03:27,025
�Por qu�?
1088
01:03:28,037 --> 01:03:30,062
No importa.
1089
01:03:30,062 --> 01:03:32,232
S� que importa, Henry.
1090
01:03:32,232 --> 01:03:33,605
S� importa.
1091
01:03:36,578 --> 01:03:37,909
Es un ladr�n.
1092
01:03:38,981 --> 01:03:41,643
- �Un ladr�n?
- De obras de arte.
1093
01:03:46,955 --> 01:03:48,115
Bien...
1094
01:03:49,925 --> 01:03:51,916
Los elijo.
1095
01:03:53,862 --> 01:03:55,295
Lo siento.
1096
01:03:57,032 --> 01:04:01,366
Toda...la casa
tiene micr�fonos.
1097
01:04:01,366 --> 01:04:02,927
Est�s siendo vigilada.
1098
01:04:02,927 --> 01:04:05,530
No tuve ni voz ni voto
en el asunto.
1099
01:04:07,142 --> 01:04:10,771
Un minuto. Un minuto.
�De qu� hablas?
1100
01:04:10,771 --> 01:04:13,781
Todo lo que
ha sucedido aqu�,
1101
01:04:13,781 --> 01:04:17,114
cada conversaci�n,
fue escuchada...
1102
01:04:17,114 --> 01:04:19,279
�t� tambi�n escuchaste?
1103
01:04:19,279 --> 01:04:20,515
S�.
1104
01:04:23,058 --> 01:04:24,958
Cre� que deb�as saberlo.
1105
01:04:27,162 --> 01:04:28,993
Es muy importante
1106
01:04:28,993 --> 01:04:31,464
que no le digas nada a Tommy.
1107
01:04:32,901 --> 01:04:34,835
�Qu� se supone
que debo hacer?
1108
01:04:34,835 --> 01:04:36,461
Llegar� en diez minutos.
1109
01:04:36,461 --> 01:04:37,732
Act�a normal,
1110
01:04:37,732 --> 01:04:40,798
y ya sabes que si sucede algo,
no est�s sola.
1111
01:04:56,925 --> 01:04:58,017
�Est�s bien?
1112
01:05:01,964 --> 01:05:03,625
�C�mo est�n mis ojos?
1113
01:05:03,625 --> 01:05:05,690
Est�n preciosos.
1114
01:05:06,969 --> 01:05:08,300
Hermosos.
1115
01:05:11,807 --> 01:05:13,104
Marty.
1116
01:05:13,104 --> 01:05:14,733
�Propongo un brindis?
1117
01:05:16,645 --> 01:05:17,737
Seguro.
1118
01:05:20,315 --> 01:05:21,680
Eleva tu vaso.
1119
01:05:27,723 --> 01:05:28,781
Por nosotros.
1120
01:05:29,792 --> 01:05:31,555
Te amo, Marty.
1121
01:05:46,575 --> 01:05:49,567
Sabes... s� tan poco de ti.
1122
01:05:50,979 --> 01:05:52,378
�Qu� m�s quieres saber?
1123
01:05:52,378 --> 01:05:54,211
Estoy loco por ti.
1124
01:05:54,211 --> 01:05:57,980
Hablemos un poco
sobre lo que haces.
1125
01:05:57,980 --> 01:06:00,578
- No.
- S�. S�.
1126
01:06:00,578 --> 01:06:03,591
- No, es aburrido.
- Para m� no.
1127
01:06:03,591 --> 01:06:06,253
Me interesa mucho
saber qu� haces.
1128
01:06:11,467 --> 01:06:14,368
Est� bien, Marty.
1129
01:06:16,271 --> 01:06:19,297
Estoy con un proyecto
hace varios a�os.
1130
01:06:20,309 --> 01:06:22,470
Es importante para m�...
1131
01:06:22,470 --> 01:06:24,705
o lo fue hasta que te conoc�.
1132
01:06:25,848 --> 01:06:27,748
Ahora no puedo pensar bien.
1133
01:06:29,251 --> 01:06:33,017
Lo que cre� que era importante
ahora ya no lo es.
1134
01:06:33,017 --> 01:06:35,682
�Qu� significa eso
exactamente?
1135
01:06:35,682 --> 01:06:38,385
�Que dejar�s de hacer
lo que haces?
1136
01:06:39,394 --> 01:06:40,656
No, no puedo.
1137
01:06:41,663 --> 01:06:43,062
Pero pasado ma�ana,
1138
01:06:43,062 --> 01:06:47,124
cerrar� este acuerdo,
y me liberar� de todo esto.
1139
01:06:47,124 --> 01:06:50,103
Marty, dame 48 horas.
1140
01:06:52,941 --> 01:06:54,602
Bien. Lo tenemos.
1141
01:06:54,602 --> 01:06:55,734
Avisen al equipo.
1142
01:06:55,734 --> 01:06:57,335
Se har� ma�ana a la noche.
1143
01:07:00,082 --> 01:07:01,481
Est� bien.
1144
01:07:06,221 --> 01:07:07,381
Entonces...
1145
01:07:08,857 --> 01:07:10,222
�te ver� luego?
1146
01:07:13,295 --> 01:07:15,126
Depende de ti.
1147
01:07:15,126 --> 01:07:16,960
Marty, �qu� sucede?
1148
01:07:16,960 --> 01:07:19,159
Nada. Yo entro sola.
1149
01:07:19,159 --> 01:07:20,929
�Vamos!
1150
01:07:22,638 --> 01:07:24,435
Marty, �qu� te sucede?
1151
01:07:24,435 --> 01:07:26,235
No s� qui�n te crees,
1152
01:07:26,235 --> 01:07:29,175
conociendo a la gente
y haciendo que te amen
1153
01:07:29,175 --> 01:07:31,144
como si fuese un maldito juego.
1154
01:07:31,144 --> 01:07:32,874
�De qu� hablas?
1155
01:07:32,874 --> 01:07:35,178
Sabes perfectamente
a lo que me refiero.
1156
01:07:35,178 --> 01:07:37,377
Juro que no tengo idea
de lo que hablas.
1157
01:07:37,377 --> 01:07:41,013
�No est�s siendo leal conmigo!
1158
01:07:43,425 --> 01:07:45,120
Lo ser�.
1159
01:07:51,333 --> 01:07:53,801
�Maldita sea!
1160
01:07:53,801 --> 01:07:55,268
Solo...
1161
01:07:57,339 --> 01:07:58,431
�Dios!
1162
01:08:00,609 --> 01:08:02,133
Maldita sea.
1163
01:08:14,389 --> 01:08:15,822
�Est�s bien?
1164
01:08:19,227 --> 01:08:21,092
Espero que est�s feliz, Henry.
1165
01:08:26,301 --> 01:08:27,359
Por Dios.
1166
01:08:43,485 --> 01:08:44,850
A la mierda con esto.
1167
01:09:59,094 --> 01:10:00,254
S�.
1168
01:10:00,254 --> 01:10:01,920
Soy Simpson.
1169
01:10:01,920 --> 01:10:03,362
Entr� al cuarto,
1170
01:10:03,362 --> 01:10:05,696
coloc� en la puerta
""No Molestar"",
1171
01:10:05,696 --> 01:10:08,167
y pidi� que lo despierten
a las 6:00 AM.
1172
01:10:08,167 --> 01:10:10,329
Est� bien. Qu�date ah�.
1173
01:10:10,329 --> 01:10:12,566
Henry, eI hombre
se fue a dormir.
1174
01:10:12,566 --> 01:10:14,370
Dije que te quedaras all�.
1175
01:10:26,088 --> 01:10:27,180
�Mam�?
1176
01:10:28,190 --> 01:10:29,350
Henry.
1177
01:10:31,860 --> 01:10:35,023
Me siento vac�a y est�pida
en este momento.
1178
01:11:44,065 --> 01:11:45,657
- A trabajar.
- Bien.
1179
01:12:05,020 --> 01:12:07,079
�D�jenlo! �D�jenlo!
1180
01:12:07,079 --> 01:12:08,782
�D�jenlo! �Contra el auto!
1181
01:12:08,782 --> 01:12:10,290
�Contra el auto!
1182
01:12:13,061 --> 01:12:14,551
�Est�s bien, amigo?
1183
01:12:16,898 --> 01:12:17,887
Ahora s�.
1184
01:13:11,419 --> 01:13:12,181
AUTORlZADO
1185
01:14:03,505 --> 01:14:04,494
S�.
1186
01:14:04,494 --> 01:14:05,971
Durand, habla Wagner.
1187
01:14:05,971 --> 01:14:08,168
Son� la alarma en el museo.
1188
01:14:08,168 --> 01:14:10,370
La polic�a est� en camino,
1189
01:14:10,370 --> 01:14:12,345
pero ser� mejor que lo veas.
1190
01:14:12,345 --> 01:14:14,109
S�. Voy para all�.
1191
01:14:14,109 --> 01:14:15,979
- �Qu� sucede?
- Era Wagner.
1192
01:14:15,979 --> 01:14:18,383
Son� la alarma en el museo.
1193
01:14:19,387 --> 01:14:21,287
lr� contigo.
1194
01:14:21,287 --> 01:14:23,551
No, t�cnicamente
no est�s en el caso.
1195
01:14:23,551 --> 01:14:25,923
A la mierda con las reglas.
Es mi familia.
1196
01:14:26,928 --> 01:14:28,259
Est� bien.
1197
01:14:30,999 --> 01:14:32,660
�Estamos cansados de esto!
1198
01:14:57,092 --> 01:14:58,354
�Qui�n est� a cargo?
1199
01:14:59,361 --> 01:15:02,626
Yo, se�or. Canales.
Jim Canales.
1200
01:15:02,626 --> 01:15:05,063
�Cu�l es el maldito problema?
1201
01:15:05,063 --> 01:15:07,863
- Son� la alarma, se�or.
- Puedo o�r eso.
1202
01:15:07,863 --> 01:15:09,631
No sabemos qu� la activ�.
1203
01:15:09,631 --> 01:15:11,672
� Vigilaba alguien el monitor?
1204
01:15:11,672 --> 01:15:12,764
S�, se�or.
1205
01:15:12,764 --> 01:15:14,638
- �Apaguen esa cosa!
- S�.
1206
01:15:14,638 --> 01:15:15,767
�Ap�guenla!
1207
01:15:15,767 --> 01:15:17,709
- �Apagarla?
- Desactiven
1208
01:15:17,709 --> 01:15:19,269
�Desactiven!
1209
01:15:25,020 --> 01:15:26,612
Agente Durand.
1210
01:15:26,612 --> 01:15:29,179
Parece ser una falsa alarma.
�D�nde est�s?
1211
01:15:29,179 --> 01:15:31,919
LIegando.
� Qu� quiere que haga?
1212
01:15:31,919 --> 01:15:33,927
Regresa y vete a dormir.
1213
01:15:33,927 --> 01:15:36,327
Parece que ma�ana
ser� un d�a largo.
1214
01:15:36,327 --> 01:15:38,263
S�, es una buena idea.
1215
01:15:40,135 --> 01:15:41,363
Falsa alarma.
1216
01:15:50,278 --> 01:15:51,540
�Otra vez?
1217
01:16:00,955 --> 01:16:01,944
Agente Durand.
1218
01:16:01,944 --> 01:16:04,014
Volvi� a sonar. Ve para all�.
1219
01:16:04,014 --> 01:16:05,081
Voy en camino.
1220
01:16:05,081 --> 01:16:06,627
No lo vas a creer.
1221
01:16:06,627 --> 01:16:08,559
- �Ahora qu�?
- Suena la alarma.
1222
01:16:14,302 --> 01:16:17,203
- Agente Henry Durand.
- Emily Lott, FBl.
1223
01:16:17,203 --> 01:16:18,398
Oficial a cargo Malone.
1224
01:16:18,398 --> 01:16:19,667
�Cu�l es el problema?
1225
01:16:19,667 --> 01:16:22,835
Parece que el sistema
de seguridad funciona mal.
1226
01:16:22,835 --> 01:16:24,435
� Y sigue sonando solo?
1227
01:16:24,435 --> 01:16:27,174
Es eso o una de
las estatuas est� viva.
1228
01:16:27,174 --> 01:16:28,340
�Activ� la alarma?
1229
01:16:30,085 --> 01:16:32,713
- �Quiere activarla?
- Absolutamente.
1230
01:16:34,722 --> 01:16:37,213
- Act�venla.
- �Act�venla!
1231
01:17:00,715 --> 01:17:03,650
Traigamos un t�cnico
enseguida.
1232
01:17:03,650 --> 01:17:04,980
S�, es lo que dije.
1233
01:17:04,980 --> 01:17:06,384
Ya est� en camino.
1234
01:17:21,669 --> 01:17:22,658
Bien.
1235
01:17:23,671 --> 01:17:24,797
�Ap�guenla!
1236
01:17:25,807 --> 01:17:26,865
�Desactiven!
1237
01:17:26,865 --> 01:17:30,274
�Esto no puede seguir
toda la noche!
1238
01:17:31,279 --> 01:17:33,042
Tiene raz�n.
1239
01:17:35,483 --> 01:17:37,917
Quiero que ponga
cinco guardias aqu�.
1240
01:17:37,917 --> 01:17:39,977
Sin alarma y esperen al t�cnico.
1241
01:17:39,977 --> 01:17:42,022
- �Entendido?
- Hecho.
1242
01:17:42,022 --> 01:17:43,352
�Qu� piensas?
1243
01:17:44,359 --> 01:17:45,986
Veamos qu� hace Tommy.
1244
01:18:27,168 --> 01:18:28,897
T�ngalo cerca y en marcha.
1245
01:18:28,897 --> 01:18:29,959
S�, se�or.
1246
01:18:30,972 --> 01:18:32,872
Buenas noches. �Qu� desea?
1247
01:18:32,872 --> 01:18:35,705
Env�e una mucama
al cuarto 927.
1248
01:18:35,705 --> 01:18:37,142
�Habitaci�n 927?
1249
01:18:59,667 --> 01:19:01,794
Tiene raz�n. No hay nadie.
1250
01:19:01,794 --> 01:19:04,804
Est� en el museo.
Quer�a la alarma desactivada.
1251
01:19:04,804 --> 01:19:06,772
- �De qu� hablas?
- �Qu�dense aqu�!
1252
01:19:13,014 --> 01:19:14,845
Seguridad. Canales.
1253
01:19:14,845 --> 01:19:17,077
Habla Henry Durand, FBl.
1254
01:19:17,077 --> 01:19:19,346
Quiero que cierre todo el museo
1255
01:19:19,346 --> 01:19:21,684
y vuelva a llamar
a la polic�a ahora.
1256
01:19:21,684 --> 01:19:24,520
�Por qu�? Veo bien.
La estatua est� all�.
1257
01:19:24,520 --> 01:19:26,457
�C�mo est�n los guardias?
1258
01:19:28,896 --> 01:19:29,988
No est�n.
1259
01:19:29,988 --> 01:19:32,157
Est�n pero inconscientes.
1260
01:19:32,157 --> 01:19:35,396
Entraron
aI sistema de seguridad.
1261
01:19:35,396 --> 01:19:38,371
Las im�genes
no muestran Io que sucede.
1262
01:19:38,371 --> 01:19:40,373
Llame a la maldita polic�a.
1263
01:19:46,481 --> 01:19:47,812
Maldita sea.
1264
01:19:52,654 --> 01:19:54,815
Tommy, esc�chame.
1265
01:19:54,815 --> 01:19:57,016
Sobre la sociedad...
1266
01:19:57,016 --> 01:19:58,581
creo que termin�.
1267
01:19:59,594 --> 01:20:01,323
Au revoir.
1268
01:20:02,330 --> 01:20:03,319
Vamos, Nikos.
1269
01:20:30,925 --> 01:20:32,017
Suficiente.
1270
01:20:38,766 --> 01:20:39,790
�Qu� diablos sucede?
1271
01:20:43,705 --> 01:20:45,468
Fue un gran error...
1272
01:21:10,932 --> 01:21:13,127
Separ�monos. Ten cuidado.
1273
01:21:41,162 --> 01:21:42,459
Seguridad.
1274
01:21:42,459 --> 01:21:46,796
Hay un hombre herido.
Llama a una ambulancia.
1275
01:21:48,369 --> 01:21:49,734
- Aguanta.
- S�.
1276
01:21:49,734 --> 01:21:50,930
Aguanta.
1277
01:21:59,347 --> 01:22:02,339
�Alto, Tommy!
�Manos arriba ahora!
1278
01:22:05,353 --> 01:22:06,786
Qu� bien, Henry.
1279
01:22:07,789 --> 01:22:09,450
Excelente trabajo.
1280
01:22:09,450 --> 01:22:11,958
S�, est�s emocionado.
Manos en la cabeza.
1281
01:22:11,958 --> 01:22:14,722
- No tengo armas.
- Las manos en la cabeza.
1282
01:22:14,722 --> 01:22:16,354
Tu madre est� en peligro.
1283
01:22:16,354 --> 01:22:18,524
No, ya no lo est�.
1284
01:22:18,524 --> 01:22:19,725
Hola, Emily.
1285
01:22:20,735 --> 01:22:21,827
C�llate, Tommy.
1286
01:22:21,827 --> 01:22:23,996
Henry, esc�chame.
1287
01:22:23,996 --> 01:22:27,165
Desde el principio
supe que me persegu�as.
1288
01:22:27,165 --> 01:22:29,141
Te enga�� sobre esta noche.
1289
01:22:29,141 --> 01:22:30,677
Sab�a que escuchabas,
1290
01:22:30,677 --> 01:22:32,838
pero esto deb�a ir acorde al plan.
1291
01:22:32,838 --> 01:22:34,040
Seguro, Tommy.
1292
01:22:34,040 --> 01:22:36,015
Como sea,
si es que es tu nombre.
1293
01:22:36,015 --> 01:22:37,072
S�, es mi...
1294
01:22:37,072 --> 01:22:40,086
No, Lucero no es mi apellido.
1295
01:22:40,086 --> 01:22:42,520
Mi nombre es
Tomas Mart�nez.
1296
01:22:42,520 --> 01:22:44,558
�Leo tus derechos
Tom Mart�nez?
1297
01:22:44,558 --> 01:22:46,388
No, ya los conozco.
1298
01:22:46,388 --> 01:22:48,656
- Pasemos lo aburrido...
- �Henry!
1299
01:22:49,464 --> 01:22:52,627
Jean Yves y Niko son parte
de una agrupaci�n Europea.
1300
01:22:52,627 --> 01:22:54,600
No se trata
sobre una estatua.
1301
01:22:54,600 --> 01:22:55,658
Seguro.
1302
01:22:55,658 --> 01:22:58,261
Financian
operaciones terroristas.
1303
01:22:58,261 --> 01:23:00,034
� Y c�mo lo sabr�as?
1304
01:23:02,977 --> 01:23:06,003
Henry... Emily...
1305
01:23:08,483 --> 01:23:09,973
Soy de la ClA.
1306
01:23:12,019 --> 01:23:13,850
Ya o� todo.
1307
01:23:13,850 --> 01:23:16,116
Me los presentaron en Europa.
1308
01:23:16,116 --> 01:23:17,748
Yo trabajaba en otro caso.
1309
01:23:17,748 --> 01:23:19,690
Me llamaron
y no pude negarme.
1310
01:23:19,690 --> 01:23:20,749
Me involucr�.
1311
01:23:20,749 --> 01:23:22,261
- Seguro.
- No...
1312
01:23:22,261 --> 01:23:23,627
�Abajo al piso!
1313
01:23:23,627 --> 01:23:25,598
- Si me rehusaba...
- Al piso.
1314
01:23:25,598 --> 01:23:28,430
No, Henry, te digo
que tu madre est� en peligro.
1315
01:23:28,430 --> 01:23:30,767
Ellos saben
que tengo algo con ella.
1316
01:23:30,767 --> 01:23:33,033
�Al piso ahora!
1317
01:23:33,033 --> 01:23:35,041
�Esc�chame! Mira esto.
1318
01:23:35,041 --> 01:23:38,601
�Mi dispararon,
obviamente sospechan de m�!
1319
01:23:38,601 --> 01:23:41,773
Soy el �nico que sabe
c�mo saldr�n del pa�s.
1320
01:23:41,773 --> 01:23:44,181
Si piensan que le dije algo
a tu madre...
1321
01:23:44,181 --> 01:23:46,117
Fascinante, Tommy.
1322
01:23:46,117 --> 01:23:48,712
- �Al piso!
- � Y si dice la verdad?
1323
01:23:48,712 --> 01:23:51,155
Bien. Enviar� un equipo
a la casa.
1324
01:23:51,155 --> 01:23:53,659
No, no. Eso la matar�a.
1325
01:23:53,659 --> 01:23:56,754
Debemos sorprenderlos
nosotros mismos.
1326
01:23:56,754 --> 01:23:57,889
�Vamos, chicos!
1327
01:23:58,900 --> 01:24:00,299
�Quieres una pistola?
1328
01:24:00,299 --> 01:24:02,461
S�, soy de la ClA.
1329
01:24:03,471 --> 01:24:06,599
Si es un agente,
tiene alg�n n�mero federal.
1330
01:24:06,599 --> 01:24:08,574
Ya tenemos su huella.
1331
01:24:08,574 --> 01:24:10,406
Env�a la huella. Buena idea.
1332
01:24:10,406 --> 01:24:12,503
Esperen, esperen.
1333
01:24:12,503 --> 01:24:14,275
�C�mo tienen mi huella?
1334
01:24:15,650 --> 01:24:17,515
Del restaurante.
1335
01:24:20,521 --> 01:24:22,614
Qu� bien, Henry.
1336
01:24:22,614 --> 01:24:23,679
Bien, bien.
1337
01:24:23,679 --> 01:24:26,420
Si dice la verdad,
1338
01:24:26,420 --> 01:24:27,927
va a coincidir.
1339
01:24:27,927 --> 01:24:30,020
Brillante.
�Podremos ir mientras?
1340
01:24:30,020 --> 01:24:33,589
�Henry? �Tu madre?
1341
01:24:35,269 --> 01:24:36,998
S�, est� bien.
1342
01:24:36,998 --> 01:24:38,368
COlNClDENClA
1343
01:24:38,368 --> 01:24:39,838
Gracias. Se agradece.
1344
01:24:40,841 --> 01:24:43,776
Tu mam� eligi� un ganador.
Las huellas coinciden.
1345
01:24:43,776 --> 01:24:45,675
Tommy es quien dice ser.
1346
01:24:48,482 --> 01:24:50,780
La pistola
est� en la guantera.
1347
01:24:50,780 --> 01:24:52,876
- D�sela.
- S�, por favor.
1348
01:24:52,876 --> 01:24:54,216
Gracias.
1349
01:25:27,855 --> 01:25:28,981
�Niko!
1350
01:25:42,470 --> 01:25:43,903
�Hola?
1351
01:25:45,206 --> 01:25:46,673
- �Hola?
- Soy Henry.
1352
01:25:46,673 --> 01:25:49,266
- �Todo bien en la casa?
- Supongo.
1353
01:25:49,266 --> 01:25:51,277
Creo que ve una pel�cula.
1354
01:25:51,277 --> 01:25:52,437
�Una pel�cula?
1355
01:25:52,437 --> 01:25:54,947
O� voces y cosas
que se romp�an.
1356
01:25:54,947 --> 01:25:56,074
Mierda.
1357
01:25:56,074 --> 01:25:57,274
Mierda.
1358
01:25:57,274 --> 01:25:58,978
Randle, despierta.
1359
01:25:58,978 --> 01:26:00,884
Tienes el tablero. Yo salgo.
1360
01:26:00,884 --> 01:26:02,547
�Qu� sucedi�? �Qu�?
1361
01:26:20,975 --> 01:26:23,068
Creo que hay dos adentro.
1362
01:26:23,068 --> 01:26:25,806
Oigo que ella les habla.
1363
01:26:25,806 --> 01:26:28,974
No es mi madre
pero me alegro que est� bien.
1364
01:26:28,974 --> 01:26:30,915
�Qu� diablos hace
con un arma?
1365
01:26:30,915 --> 01:26:32,714
Es de la ClA.
1366
01:26:32,714 --> 01:26:34,618
Creo que la conoces.
1367
01:26:35,723 --> 01:26:36,712
ClA.
1368
01:26:42,963 --> 01:26:45,431
�Qui�n diablos es
el que est� en el c�sped?
1369
01:26:46,434 --> 01:26:48,026
�Auxilio!
1370
01:26:51,338 --> 01:26:52,669
�Oyes eso?
1371
01:26:54,842 --> 01:26:56,070
No est� mal.
1372
01:26:56,070 --> 01:26:57,610
Es Enrico.
1373
01:26:57,610 --> 01:27:00,044
A�n me ama.
�Qu� debo hacer?
1374
01:27:02,917 --> 01:27:05,215
Enrico, c�llate.
1375
01:27:05,215 --> 01:27:06,810
Tienes que irte de aqu�.
1376
01:27:06,810 --> 01:27:08,684
� Vas a dispararme?
1377
01:27:08,684 --> 01:27:11,816
- �Por estar enamorado?
- C�llate, c�llate.
1378
01:27:11,816 --> 01:27:15,157
�El amor no es un crimen!
�No es un crimen!
1379
01:27:15,157 --> 01:27:20,292
Mire, se pondr� de pie
muy pero muy despacio.
1380
01:27:20,292 --> 01:27:23,598
Una queja,
y le vuelo el cerebro.
1381
01:27:25,339 --> 01:27:26,431
�Entrar�
1382
01:27:26,431 --> 01:27:30,967
y le har� el amor
a tu madre ahora!
1383
01:27:30,967 --> 01:27:32,307
Y le dir�...
1384
01:27:32,307 --> 01:27:33,539
Mierda.
1385
01:27:34,548 --> 01:27:35,810
�Gracias!
1386
01:27:35,810 --> 01:27:37,009
�Qui�n es este?
1387
01:27:37,009 --> 01:27:39,314
Es una larga historia. Vamos.
1388
01:27:40,387 --> 01:27:42,218
�Podemos matarla e irnos?
1389
01:27:43,224 --> 01:27:46,091
Si Tommy Lucero
no es quien dijo ser,
1390
01:27:46,091 --> 01:27:47,752
estamos muertos en casa.
1391
01:27:47,752 --> 01:27:48,817
�Muertos!
1392
01:27:48,817 --> 01:27:50,386
�P�gaIe!
1393
01:27:50,386 --> 01:27:51,954
Espera, espera.
1394
01:27:53,200 --> 01:27:54,827
Jeany, ll�vala al auto.
1395
01:27:54,827 --> 01:27:56,893
Su hijo es del FBl.
�Quieres que venga?
1396
01:27:56,893 --> 01:27:58,871
�Habr� micr�fonos?
1397
01:27:59,540 --> 01:28:00,632
Seguro.
1398
01:28:01,942 --> 01:28:05,378
�No hay nadie afuera!
1399
01:28:05,378 --> 01:28:09,109
- �Son metros de Ia puerta!
- �Listo?
1400
01:28:09,109 --> 01:28:10,582
Vamos.
1401
01:28:10,582 --> 01:28:12,380
Estamos frente al sof�,
1402
01:28:12,380 --> 01:28:15,013
y ustedes matones
me est�n amenazando.
1403
01:28:16,724 --> 01:28:19,192
�ClA, bajen las armas!
�Ambos!
1404
01:28:19,192 --> 01:28:20,818
�Ahora!
�Est�n arrestados!
1405
01:28:20,818 --> 01:28:22,157
No est�s muerto.
1406
01:28:22,157 --> 01:28:24,026
No estoy muerto
ni bromeando.
1407
01:28:24,026 --> 01:28:25,656
�Bajen sus armas!
1408
01:28:26,734 --> 01:28:28,929
�Bajen el arma
y lejos de mi madre!
1409
01:28:29,937 --> 01:28:32,337
No apuntes esa arma
a mi prometido.
1410
01:28:36,243 --> 01:28:37,710
Dios.
1411
01:28:44,451 --> 01:28:46,681
� Y qui�n de la familia eres t�?
1412
01:28:46,681 --> 01:28:48,881
No soy familiar.
1413
01:28:48,881 --> 01:28:50,583
Creo que ella est� buena.
1414
01:28:58,199 --> 01:28:59,689
Marty.
1415
01:29:02,703 --> 01:29:04,864
�Mal momento?
1416
01:29:09,510 --> 01:29:11,876
Son demasiados
y est�n agrupados.
1417
01:29:11,876 --> 01:29:13,436
�Siempre se agrupan?
1418
01:29:22,156 --> 01:29:23,748
- Bien...
- Gracias por todo.
1419
01:29:23,748 --> 01:29:25,758
Fue un gusto ayudar.
1420
01:29:25,758 --> 01:29:28,818
Lo hiciste bien.
S� que no fue f�cil.
1421
01:29:28,818 --> 01:29:30,158
Gracias, se�or.
1422
01:29:33,601 --> 01:29:34,693
Mam�.
1423
01:29:36,203 --> 01:29:37,898
�Seguro que est�s bien?
1424
01:29:38,906 --> 01:29:41,033
Henry, vaya.
1425
01:29:42,042 --> 01:29:44,067
Muy impresionada por ti.
1426
01:29:44,067 --> 01:29:45,441
Muy impresionada.
1427
01:29:46,513 --> 01:29:48,640
Me ayudaron.
1428
01:29:49,817 --> 01:29:51,341
- Henry.
- Tommy.
1429
01:29:51,341 --> 01:29:52,578
Gracias.
1430
01:29:53,320 --> 01:29:54,514
Gracias.
1431
01:30:00,327 --> 01:30:01,351
Bien...
1432
01:30:01,351 --> 01:30:02,952
Eres de la ClA.
1433
01:30:02,952 --> 01:30:04,088
S�, lo soy.
1434
01:30:04,088 --> 01:30:07,600
Era. Ya termin�.
1435
01:30:08,602 --> 01:30:09,864
Muy James Bond.
1436
01:30:09,864 --> 01:30:11,666
S�, supongo.
1437
01:30:12,873 --> 01:30:15,273
Tengo cosas que explicarte.
1438
01:30:16,277 --> 01:30:17,369
S�.
1439
01:30:17,369 --> 01:30:18,604
Dime la verdad.
1440
01:30:18,604 --> 01:30:19,703
Te amo.
1441
01:30:19,703 --> 01:30:21,008
Est� bien.
1442
01:30:21,008 --> 01:30:22,173
- S�.
- Est� bien.
1443
01:30:22,173 --> 01:30:25,047
- Ven aqu�.
- Est� bien.
1444
01:30:31,191 --> 01:30:33,022
Es hermoso, �no?
1445
01:30:34,361 --> 01:30:36,522
Deja que tengan su momento.
1446
01:30:51,946 --> 01:30:53,004
�Marty!
1447
01:30:54,515 --> 01:30:56,449
�Te amo!
1448
01:30:57,451 --> 01:30:59,385
�Y s� que me amas!
1449
01:30:59,385 --> 01:31:01,546
�Lo s�! �Lo s�!
1450
01:31:01,546 --> 01:31:04,420
Lo siento en mi cuerpo.
1451
01:31:07,661 --> 01:31:10,186
�Quiero hacerte el amor
1452
01:31:10,186 --> 01:31:13,756
y quiero hacerlo ahora!
1453
01:31:54,441 --> 01:31:57,899
Mi Novio Es Un Ladr�n
1454
01:32:53,367 --> 01:32:56,200
Uno, dos, tres.
1455
01:34:46,380 --> 01:34:49,213
�lnterrumpo?
1456
01:34:53,020 --> 01:34:55,488
Linda fiesta. Puedo hacer...
1457
01:34:57,024 --> 01:34:59,492
Esa no era la puerta.
1458
01:35:10,470 --> 01:35:13,303
�Te llegaron mis flores?
1459
01:35:15,943 --> 01:35:18,537
�Tienes hambre?
Puedo hacer algo.
1460
01:35:22,549 --> 01:35:24,210
Era la ventana.
1461
01:35:29,656 --> 01:35:32,955
�Mi espalda! �Mi espalda!
1462
01:35:43,003 --> 01:35:44,732
�Qu� buena bater�a!
1463
01:36:04,758 --> 01:36:06,350
Romp� una cuerda.
1464
01:36:08,695 --> 01:36:09,923
�As� es!
1465
01:36:50,337 --> 01:36:53,204
Bien, ya es suficiente.
�Debemos trabajar!
1466
01:36:53,204 --> 01:36:54,865
�Debemos trabajar!
1467
01:36:55,876 --> 01:36:58,606
�Creen esto?
Hacemos una pel�cula.
97935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.