All language subtitles for Ritratto di borghesia in nero (Tonino Cervi, 1978)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,601 --> 00:00:37,967 Par�s, Francia 2 00:01:03,396 --> 00:01:04,829 �Est� todo bien? 3 00:01:05,998 --> 00:01:09,365 Estar�a bien si no respiraras en mi nuca. 4 00:01:09,365 --> 00:01:11,596 La pr�xima vez que comas ajo, 5 00:01:11,596 --> 00:01:14,765 hazlo despu�s del robo, muchas gracias. 6 00:01:20,613 --> 00:01:21,773 Daccord. 7 00:02:03,422 --> 00:02:04,582 �Qu� dije? 8 00:02:04,582 --> 00:02:06,486 �Qu� dije? 9 00:02:06,486 --> 00:02:10,051 Tienen que asegurarse de que esa mierda funciona. 10 00:02:38,257 --> 00:02:40,054 �Qui�nes son tus compa�eros? 11 00:02:40,054 --> 00:02:42,219 No lo s�. No lo s�. 12 00:02:42,219 --> 00:02:45,491 �Me dices que no sabes con qui�n trabajas? 13 00:02:45,491 --> 00:02:46,929 No lo s�. 14 00:02:48,601 --> 00:02:51,229 �Hace cu�nto que planean este golpe? 15 00:02:52,338 --> 00:02:53,930 No lo s�. 16 00:02:53,930 --> 00:02:56,566 �T� intentaste robar las estatuas de Salom� 17 00:02:56,566 --> 00:02:58,473 hace seis meses en Roma? 18 00:02:59,712 --> 00:03:01,111 No lo s�. 19 00:03:01,111 --> 00:03:03,114 No sabes mucho, �no es as�? 20 00:03:04,650 --> 00:03:06,208 No lo s�. Ni idea. 21 00:03:07,687 --> 00:03:11,521 Quiz� quieras pasar seis meses en el calabozo. 22 00:03:11,521 --> 00:03:13,581 �Te gustar�a eso? 23 00:03:14,694 --> 00:03:15,683 No lo s�. 24 00:03:16,295 --> 00:03:18,024 Bueno, yo s� s�. 25 00:03:18,024 --> 00:03:20,088 No te gustar�a para nada. 26 00:03:20,088 --> 00:03:23,795 Quiz� posterguemos la fecha del juicio indefinidamente. 27 00:03:23,795 --> 00:03:26,099 �Qu� te parece? 28 00:03:28,140 --> 00:03:31,974 Saldr� de cualquier c�rcel antes de las 3:00 del viernes. 29 00:03:33,312 --> 00:03:34,336 �Por qu�? 30 00:03:34,336 --> 00:03:39,316 Porque debo encontrarme con alguien el viernes a las 4:00. 31 00:03:49,361 --> 00:03:53,320 Mi Novio Es Un Ladr�n 32 00:04:17,623 --> 00:04:19,022 Mam�, �est�s bien? 33 00:04:21,560 --> 00:04:23,994 �Mam�? �Est�s bien? 34 00:04:23,994 --> 00:04:25,724 Claro, claro. 35 00:04:31,237 --> 00:04:32,795 �Estoy muerta? 36 00:04:32,795 --> 00:04:34,499 No, mam�, no est�s muerta. 37 00:04:36,142 --> 00:04:37,302 �Maldici�n! 38 00:04:39,178 --> 00:04:40,543 Ay, Henry. 39 00:04:42,681 --> 00:04:45,047 S� que debes... S� que debes irte. 40 00:04:46,185 --> 00:04:48,949 Estoy tan orgullosa de ti, hijo. 41 00:04:50,456 --> 00:04:52,356 Voy a extra�arte mucho. 42 00:04:52,356 --> 00:04:54,654 Lo s�, lo s�. No, no. 43 00:04:54,654 --> 00:04:56,058 Nada de fumar. Vamos. 44 00:04:56,058 --> 00:04:58,096 Henry, es lo �nico que me queda. 45 00:04:58,096 --> 00:04:59,222 No es verdad. 46 00:04:59,222 --> 00:05:00,458 Espera un segundo. 47 00:05:01,467 --> 00:05:03,059 �Qu�, qu�? 48 00:05:03,059 --> 00:05:05,103 No. No, mam�. 49 00:05:05,103 --> 00:05:06,297 S�, Henry. 50 00:05:09,074 --> 00:05:10,564 �Quieres un refresco? 51 00:05:10,564 --> 00:05:12,270 S�, gracias. 52 00:05:12,270 --> 00:05:14,539 Eres un buen hijo, Henry. 53 00:05:18,384 --> 00:05:20,318 Dios m�o. 54 00:05:20,318 --> 00:05:22,320 No puedo creer que te vayas. 55 00:05:28,661 --> 00:05:31,129 Tu padre estar�a tan orgulloso. 56 00:05:31,129 --> 00:05:32,596 No estoy tan seguro. 57 00:05:33,666 --> 00:05:34,997 �Por qu� dices eso? 58 00:05:36,001 --> 00:05:38,526 Porque soy agente del FBl, y �l muri� preso. 59 00:05:38,526 --> 00:05:40,936 Es verdad, pero igual estar�a orgulloso. 60 00:05:40,936 --> 00:05:44,407 Sabes que quiz� no pueda contactarte, 61 00:05:44,407 --> 00:05:48,207 para nada, mientras dure esta operaci�n, 62 00:05:48,207 --> 00:05:50,805 pero quiero que sepas que estar� bien. 63 00:05:53,018 --> 00:05:56,215 Aseg�rate de eso, Henry, porque eres lo �nico que tengo. 64 00:06:12,638 --> 00:06:13,798 Aqu� tiene. 65 00:06:24,717 --> 00:06:27,208 Tres A�os M�s Tarde 66 00:06:33,659 --> 00:06:34,819 Aqu� tiene. 67 00:07:04,390 --> 00:07:05,550 �Hola? 68 00:07:11,630 --> 00:07:12,790 �Mam�? 69 00:07:32,051 --> 00:07:33,746 �Qui�n diablos eres? 70 00:07:47,433 --> 00:07:48,593 Disculpe. 71 00:07:49,935 --> 00:07:52,733 Disculpe... �Se�orita? 72 00:07:57,743 --> 00:07:59,506 Ah, Dios m�o. 73 00:08:02,281 --> 00:08:03,839 �Henry! 74 00:08:05,918 --> 00:08:07,442 �Mam�? 75 00:08:07,442 --> 00:08:09,510 Cuidado con el piso. Es resbaloso. 76 00:08:09,510 --> 00:08:12,216 Veo eso, �cu�ndo pusiste una piscina? 77 00:08:12,216 --> 00:08:15,454 Henry, me fue s�per bien en el mercado de valores. 78 00:08:15,454 --> 00:08:17,825 No creer�as el dinero que gan�. 79 00:08:17,825 --> 00:08:22,299 Mis acciones se divid�an y se divid�an. 80 00:08:22,299 --> 00:08:23,960 Eso es genial. Bueno, genial. 81 00:08:25,571 --> 00:08:27,300 Mira. Bueno, bueno. 82 00:08:27,300 --> 00:08:30,308 Aqu� tienes. �Por qu� no tomas esto 83 00:08:30,308 --> 00:08:31,468 y las cubres? 84 00:08:32,511 --> 00:08:35,446 Henry. Por el amor de Dios, no voy a cubrirlas. 85 00:08:35,446 --> 00:08:37,175 Costaron mucho. 86 00:08:37,175 --> 00:08:38,944 Tengo tanto que contarte. 87 00:08:38,944 --> 00:08:40,645 - �S�? - S�. 88 00:08:40,645 --> 00:08:42,152 Bueno, despacio. 89 00:08:42,152 --> 00:08:43,688 Bien. Bien. 90 00:08:43,688 --> 00:08:47,089 Te dej� en el aeropuerto y fui a tomar un caf�. 91 00:08:47,089 --> 00:08:48,251 �Qu� conten�a? 92 00:08:49,261 --> 00:08:51,821 Mucha az�car, pero ese no es el punto. 93 00:08:51,821 --> 00:08:55,128 Alguien tir� una moneda en mi taza. Deb� haberlo besado. 94 00:08:55,128 --> 00:08:56,292 - Ay, mam�. - S�. 95 00:08:56,292 --> 00:08:58,268 Me salv�. Parec�a una vagabunda. 96 00:08:58,268 --> 00:09:02,000 Entonces dije: ""Marty, debes hacer algunos cambios"". 97 00:09:03,675 --> 00:09:04,767 �Qui�n es Marty? 98 00:09:04,767 --> 00:09:06,572 Ya no me llamo Martha. 99 00:09:11,216 --> 00:09:12,774 Bien. 100 00:09:12,774 --> 00:09:17,550 Mam�, tambi�n tengo una sorpresa para ti. 101 00:09:17,550 --> 00:09:18,550 �S�? 102 00:09:20,793 --> 00:09:22,124 Estoy comprometido. 103 00:09:24,730 --> 00:09:26,254 �Est�s comprometido? 104 00:09:27,299 --> 00:09:31,030 Con una mujer maravillosa llamada Emily 105 00:09:31,030 --> 00:09:32,570 que trabaja conmigo, 106 00:09:32,570 --> 00:09:35,869 y llegar� esta tarde en avi�n. 107 00:09:35,869 --> 00:09:40,207 �Henry! �Dios m�o! 108 00:09:43,482 --> 00:09:44,642 �Mam�? 109 00:09:48,253 --> 00:09:49,242 Ella es Emily. 110 00:09:49,242 --> 00:09:50,549 �Emily! 111 00:09:51,890 --> 00:09:53,289 Sra. Durand. 112 00:09:53,289 --> 00:09:55,019 Marty. 113 00:09:55,019 --> 00:09:56,254 Ah, tengo una hija. 114 00:09:57,296 --> 00:09:58,320 Henry. 115 00:09:58,320 --> 00:10:00,422 Es adorable. 116 00:10:00,422 --> 00:10:02,364 Dios, algo huele muy bien. 117 00:10:02,364 --> 00:10:05,232 S�, estoy preparando el pavo preferido de Henry. 118 00:10:05,232 --> 00:10:08,603 No esperes nada muy comible, hace tiempo que no lo hago. 119 00:10:08,603 --> 00:10:10,403 Seguro que estar� sabroso. 120 00:10:10,403 --> 00:10:12,034 No me importa la comida. 121 00:10:12,034 --> 00:10:14,671 Estoy muy feliz de que estemos juntos. 122 00:10:14,671 --> 00:10:17,044 Henry me habl� mucho de ti. 123 00:10:17,044 --> 00:10:19,346 De hecho, no hablaba de otra cosa. 124 00:10:19,346 --> 00:10:22,819 Me preocupaba su obsesi�n, pero ahora lo entiendo. 125 00:10:22,819 --> 00:10:26,016 Espero que te guste el ajo porque prepar� estas... 126 00:10:26,016 --> 00:10:28,525 spanakopitas de entrada, 127 00:10:28,525 --> 00:10:30,960 y tienen una salsa de ajo rojo muy picante. 128 00:10:34,133 --> 00:10:35,896 Esto es genial. Debes probar esto. 129 00:10:35,896 --> 00:10:38,903 Lo aprend� del chef italiano con el que sal�a. 130 00:10:41,240 --> 00:10:44,073 �Tienes novio? 131 00:10:44,073 --> 00:10:45,610 �Novio? No. 132 00:10:45,610 --> 00:10:49,238 Claro que no. No cometer� el mismo error que con tu padre. 133 00:10:49,238 --> 00:10:51,680 - Bien. - Tengo varios novios. 134 00:10:53,352 --> 00:10:54,876 Mucha fiesta, Marty. 135 00:10:56,121 --> 00:10:57,486 �Est�s bien? 136 00:10:57,486 --> 00:10:58,853 S�, estoy bien. 137 00:10:58,853 --> 00:11:02,223 Emily, �qu� haces en el FBl? 138 00:11:02,223 --> 00:11:04,558 �Eres agente de campo como Henry? 139 00:11:04,558 --> 00:11:07,861 S�, pero hago m�s que nada perfiles psicol�gicos, 140 00:11:07,861 --> 00:11:09,924 Claro, como Clarice Starling. 141 00:11:09,924 --> 00:11:12,402 Nada tan emocionante, pero s�. 142 00:11:12,402 --> 00:11:14,405 Mam�, casi no comiste. 143 00:11:14,405 --> 00:11:16,304 No quiero ser grosera, 144 00:11:16,304 --> 00:11:19,037 pero hay algo que quer�a hacer m�s tarde. 145 00:11:19,037 --> 00:11:22,569 Deb�a ocuparme de algunas cosas. 146 00:11:22,569 --> 00:11:24,081 �Durante la cena? 147 00:11:24,081 --> 00:11:26,709 S�, pero puedo cambiar mis planes. 148 00:11:26,709 --> 00:11:29,447 No, no seas tonta. No los cambies por nosotros. 149 00:11:29,447 --> 00:11:31,819 �Ad�nde vas? Son las 9:00. 150 00:11:31,819 --> 00:11:33,790 Me pasan a buscar a las 10:30, 151 00:11:33,790 --> 00:11:37,590 y no te preocupes, a las 12:00 no me convierto en calabaza. 152 00:11:38,664 --> 00:11:40,859 Cu�ntanos de tus novios. 153 00:11:40,859 --> 00:11:43,629 Bueno. �Por d�nde empiezo? 154 00:11:43,629 --> 00:11:46,262 Bueno, sal� con Enrico, el chef. 155 00:11:46,262 --> 00:11:49,398 Era adorable. No me dejaba ir. 156 00:11:49,398 --> 00:11:50,839 Se sentaba afuera 157 00:11:50,839 --> 00:11:54,777 de noche en el c�sped llorando como un ni�o. 158 00:11:54,777 --> 00:11:58,213 Fue desgarrador. 159 00:11:58,213 --> 00:11:59,773 Triste. 160 00:12:02,154 --> 00:12:03,314 �No? 161 00:12:03,314 --> 00:12:04,719 Ni siquiera lo extra�o. 162 00:12:05,724 --> 00:12:07,817 Emily sabe a qu� me refiero. 163 00:12:09,061 --> 00:12:11,689 Me tom� mucho tiempo darme cuenta 164 00:12:11,689 --> 00:12:13,856 de que faltaba algo. 165 00:12:14,866 --> 00:12:17,357 - �Faltaba algo de la casa? - No, Henry. 166 00:12:17,357 --> 00:12:20,530 Aqu� adentro, algo espiritual. 167 00:12:21,940 --> 00:12:24,238 Y comenc� mi b�squeda del descubrimiento, 168 00:12:24,238 --> 00:12:26,334 la paz interior, la alegr�a interior, 169 00:12:26,334 --> 00:12:28,845 la persona que hubiese muerto 170 00:12:28,845 --> 00:12:31,974 en un mar de nicotina y tortas compradas... 171 00:12:31,974 --> 00:12:33,244 S�. Eso es genial. 172 00:12:34,253 --> 00:12:35,277 S�, s�. 173 00:12:36,288 --> 00:12:37,346 � Y qu� hiciste? 174 00:12:37,346 --> 00:12:38,514 Fui a la lndia. 175 00:12:39,958 --> 00:12:41,050 �Fuiste a la lndia? 176 00:12:41,050 --> 00:12:42,354 S�. 177 00:12:42,354 --> 00:12:43,894 No sol�as irte de casa. 178 00:12:43,894 --> 00:12:47,557 Luego fui al T�bet y estudi� budismo, 179 00:12:47,557 --> 00:12:50,796 le� el Cor�n, y luego estudi� la C�bala. 180 00:12:50,796 --> 00:12:52,166 Y luego comprend�. 181 00:12:53,372 --> 00:12:54,361 �Qu�? 182 00:12:54,361 --> 00:12:58,603 Que el mundo es un organismo en busca de la verdad, 183 00:12:58,603 --> 00:13:01,077 y sin importar si tu ciencia es religi�n 184 00:13:01,077 --> 00:13:03,546 o tu religi�n ciencia, buscamos sentido. 185 00:13:03,546 --> 00:13:06,914 Todos buscamos una raz�n para existir. 186 00:13:08,387 --> 00:13:10,150 Eso es hermoso. 187 00:13:10,150 --> 00:13:14,215 � Y estamos aqu� para...? 188 00:13:17,129 --> 00:13:18,221 Para divertirnos, 189 00:13:18,221 --> 00:13:20,891 porque todo termina demasiado r�pido. 190 00:13:28,640 --> 00:13:30,335 �Marty! 191 00:13:30,335 --> 00:13:31,842 Limpiar� eso. 192 00:13:40,652 --> 00:13:42,142 Cari�o, �puedes atender? 193 00:13:43,155 --> 00:13:44,986 S�, s�, ya voy. 194 00:13:51,830 --> 00:13:52,922 �Puedo ayudarte? 195 00:13:54,333 --> 00:13:56,233 S�, viejo, vengo por Marty. 196 00:14:01,406 --> 00:14:02,532 � Viejo? 197 00:14:03,442 --> 00:14:04,534 �Qu�? 198 00:14:04,534 --> 00:14:06,008 No, no, no. 199 00:14:07,112 --> 00:14:08,443 Dijiste ""viejo"". 200 00:14:10,215 --> 00:14:11,375 S�. 201 00:14:15,721 --> 00:14:18,815 Mam�, hay un ni�o aqu�. Acaba de llamarme viejo. 202 00:14:18,815 --> 00:14:20,881 - Quieres que... - �Es Eddie! 203 00:14:20,881 --> 00:14:22,153 Puedo esperar afuera. 204 00:14:22,153 --> 00:14:25,390 Bien. �Puedes decirme que Eddie est� aqu� 205 00:14:25,390 --> 00:14:27,261 para cobrar el peri�dico 206 00:14:27,261 --> 00:14:29,823 o para suscribirme a una revista? 207 00:14:29,823 --> 00:14:32,165 - �D�nde est�? - En el porche. 208 00:14:33,638 --> 00:14:35,469 Qu� descort�s, Henry. 209 00:14:37,709 --> 00:14:38,971 - Eddie. Hola. - Hola. 210 00:14:38,971 --> 00:14:41,945 Lo lamento. Mi hijo no sab�a qui�n eras. 211 00:14:41,945 --> 00:14:43,378 Est� bien. 212 00:14:43,378 --> 00:14:45,973 No puedes dejar entrar a cualquiera, �no? 213 00:14:45,973 --> 00:14:47,177 Claro, viejo. 214 00:14:47,177 --> 00:14:49,186 Mis guantes. Ya regreso. 215 00:15:01,166 --> 00:15:03,191 �De vuelta a casa de mam�? 216 00:15:04,202 --> 00:15:05,226 S�. 217 00:15:06,972 --> 00:15:10,271 Estabas haciendo algo de operaciones secretas, �no? 218 00:15:10,271 --> 00:15:11,331 S�. 219 00:15:12,844 --> 00:15:14,106 �Me hablar�as de eso? 220 00:15:14,106 --> 00:15:16,340 Si lo hiciera, no ser�a un secreto. 221 00:15:20,952 --> 00:15:22,112 S�. 222 00:15:22,112 --> 00:15:23,347 Genial. 223 00:15:26,024 --> 00:15:28,492 - �Mataste a alguien alguna vez? - A�n no. 224 00:15:28,492 --> 00:15:30,494 Bien. Los tengo. 225 00:15:30,494 --> 00:15:31,620 Buenas noches, Henry. 226 00:15:31,620 --> 00:15:32,685 Adi�s, mam�. 227 00:15:32,685 --> 00:15:33,822 �Qu� es eso, Eddie? 228 00:15:33,822 --> 00:15:36,129 Es la bestia, querida. 229 00:15:36,129 --> 00:15:37,600 La bestia esta noche. 230 00:15:38,603 --> 00:15:40,127 As� es. 231 00:15:40,127 --> 00:15:43,368 Muy especial de tu parte por haber tra�do a la bestia. 232 00:15:43,368 --> 00:15:45,239 Te mereces lo mejor, cari�o. 233 00:15:49,981 --> 00:15:52,472 �No me esperes levantado! 234 00:16:08,700 --> 00:16:10,531 �Eso son� como una Harley? 235 00:16:12,204 --> 00:16:15,571 Algo pasa por esta casa cada 30 segundos, Henry. 236 00:16:15,571 --> 00:16:16,868 Vuelve a la cama. 237 00:16:16,868 --> 00:16:18,910 - Puede cuidarse sola. - �Marty! 238 00:16:18,910 --> 00:16:20,842 - Es adulta. - �Marty! 239 00:16:20,842 --> 00:16:23,847 - Hizo un gran trabajo al criarte. - �Te amo! 240 00:16:24,850 --> 00:16:25,942 Espera un minuto. 241 00:16:29,120 --> 00:16:31,452 - �Qu� sucede, cielo? - Nada. Duerme. 242 00:16:31,452 --> 00:16:34,515 Ninguna mujer me hab�a hecho sentir as�. 243 00:16:34,515 --> 00:16:38,461 Debe ser una broma. 244 00:16:38,461 --> 00:16:40,521 �Y s� que tambi�n me deseas! 245 00:16:40,521 --> 00:16:43,090 Jiminy Cricket, �en serio? 246 00:16:43,090 --> 00:16:45,966 �Lo s�! Tengo el presentimiento. 247 00:16:45,966 --> 00:16:47,937 �Qu� hace ese tipo? 248 00:16:47,937 --> 00:16:50,668 Quiero hacerte el amor, 249 00:16:50,668 --> 00:16:52,073 y quiero hacerlo... 250 00:16:53,111 --> 00:16:54,203 �ahora! 251 00:16:58,450 --> 00:16:59,883 �Qu� es tan gracioso? 252 00:16:59,883 --> 00:17:02,010 Tu mam� debe ser ardiente en la cama. 253 00:17:02,010 --> 00:17:03,111 �Emily! 254 00:17:03,111 --> 00:17:06,180 - �Qu�? �Te molesta? - �S�! Me molesta. 255 00:17:06,180 --> 00:17:08,249 Somos seres sexuales, Henry. 256 00:17:08,249 --> 00:17:10,920 La negaci�n es lo que nos trae problemas. 257 00:17:19,304 --> 00:17:21,568 �Llamar� a la polic�a! 258 00:17:22,674 --> 00:17:24,403 �Marty! 259 00:17:24,403 --> 00:17:26,137 �Me traer�as mi arma? 260 00:17:26,137 --> 00:17:27,678 Dios, d�jalo en paz. 261 00:17:27,678 --> 00:17:30,510 Vamos. D�jalo, Henry. 262 00:17:31,516 --> 00:17:33,984 Vamos. Ven a la cama. 263 00:17:33,984 --> 00:17:35,451 Vamos a divertirnos. 264 00:17:35,451 --> 00:17:38,751 �Quieres divertirte con este loco afuera! 265 00:17:38,751 --> 00:17:39,983 S�. 266 00:17:44,563 --> 00:17:45,962 La buscar� yo mismo. 267 00:17:48,466 --> 00:17:51,629 �Har�as eso por m� si nos peleamos? 268 00:17:51,629 --> 00:17:54,695 �Conducir un auto costoso y emborracharme en tu patio? 269 00:17:54,695 --> 00:17:58,072 No. Al diablo con �l, Henry. Ven a la cama. 270 00:17:58,072 --> 00:17:59,872 No nos vemos hace semanas. 271 00:17:59,872 --> 00:18:01,640 Espera, �por qu� dijiste eso? 272 00:18:01,640 --> 00:18:03,613 �Por qu� piensas en una pelea? 273 00:18:03,613 --> 00:18:04,842 Nos comprometimos. 274 00:18:06,885 --> 00:18:09,149 Un poco de compasi�n, Emily. 275 00:18:09,149 --> 00:18:11,745 Estoy aqu�, es mi primera noche en casa, 276 00:18:11,745 --> 00:18:15,054 Un chef italiano ebrio le da una serenata a mi madre 277 00:18:15,054 --> 00:18:16,753 que no est�, �d�nde est�? 278 00:18:16,753 --> 00:18:19,388 En una cita montando la bestia de un joven. 279 00:18:21,499 --> 00:18:23,524 Al menos alguien lo hace. 280 00:18:31,676 --> 00:18:34,702 Hola, Enrico. Soy Henry. 281 00:18:34,702 --> 00:18:36,212 Martha es... 282 00:18:37,482 --> 00:18:39,040 Marty es mi madre. 283 00:18:39,040 --> 00:18:40,880 Me quedar� aqu� un rato. 284 00:18:42,754 --> 00:18:44,051 El del FBl. 285 00:18:45,156 --> 00:18:46,214 El mismo. 286 00:18:54,265 --> 00:18:57,701 Dile a tu madre que no puedo vivir sin ella. 287 00:18:57,701 --> 00:18:59,760 S�, seguro que recibi� el mensaje. 288 00:19:00,939 --> 00:19:01,997 Ciao. 289 00:19:06,745 --> 00:19:09,839 Ven a mi restaurante, Te atender�. Muy bien. 290 00:19:09,839 --> 00:19:13,077 Hago un pollo Kung Pao genial. Quiz� te guste. 291 00:19:13,077 --> 00:19:15,085 Mover� el auto ya mismo. 292 00:19:15,085 --> 00:19:16,415 Ser� mejor que se mueva. 293 00:19:59,097 --> 00:20:01,463 No. Gracias. 294 00:20:06,137 --> 00:20:08,901 Tu mam� es como una mangosta. 295 00:20:10,308 --> 00:20:11,468 �S�? 296 00:20:11,468 --> 00:20:13,477 Qu� loco. 297 00:20:15,547 --> 00:20:16,639 �Te despertamos? 298 00:20:16,639 --> 00:20:17,389 S�. 299 00:20:19,250 --> 00:20:20,774 Siento o�r eso. 300 00:20:23,021 --> 00:20:24,852 Volver� arriba. 301 00:20:29,627 --> 00:20:31,322 Hola. Buenos d�as, cielo. 302 00:20:31,322 --> 00:20:35,298 Buenos d�as, mam�. �D�nde est� Eddie? 303 00:20:35,298 --> 00:20:37,129 Tuvo que irse temprano. 304 00:20:37,129 --> 00:20:38,362 Rend�a un final. 305 00:20:39,437 --> 00:20:41,735 Espero que el peque�o saque una ""A"". 306 00:20:45,410 --> 00:20:47,037 �Cereales? 307 00:20:47,037 --> 00:20:49,239 No. Gracias. 308 00:20:52,117 --> 00:20:53,607 �Sucede algo? 309 00:20:57,555 --> 00:20:59,955 M1r4. Mam�... 310 00:21:01,126 --> 00:21:04,960 He pensado esto mucho, y... 311 00:21:06,531 --> 00:21:09,625 Me alegra que hayas cambiado tu vida, 312 00:21:09,625 --> 00:21:11,669 que te hayas convertido en esta, 313 00:21:11,669 --> 00:21:14,364 me atrevo a decir, mujer atractiva. 314 00:21:14,364 --> 00:21:17,033 �No crees que debes ir un poco m�s despacio? 315 00:21:18,076 --> 00:21:20,135 Henry, ya no tengo 20 a�os. 316 00:21:20,135 --> 00:21:21,542 �Me pasar�as la leche? 317 00:21:21,542 --> 00:21:24,309 Claro, s�, entiendo eso. 318 00:21:24,309 --> 00:21:27,317 �Te matar�a salir con alguien de tu propia edad? 319 00:21:28,686 --> 00:21:32,486 Henry, escucha. No hay nada serio con Eddie. 320 00:21:32,486 --> 00:21:34,752 S�lo estamos, t� sabes... 321 00:21:34,752 --> 00:21:37,021 S�lo estamos divirti�ndonos. 322 00:21:38,329 --> 00:21:40,559 �Sabes lo que quer�a decirte? 323 00:21:40,559 --> 00:21:43,499 Creo que lograste algo genial con Emily. 324 00:21:43,499 --> 00:21:44,762 Lo s�. 325 00:21:46,104 --> 00:21:47,662 Eres muy afortunado, 326 00:21:47,662 --> 00:21:50,333 porque nunca tuve lo que ustedes tienen, 327 00:21:50,333 --> 00:21:52,569 y no debes dejar de valorarlo, 328 00:21:52,569 --> 00:21:54,009 ni por un segundo. 329 00:21:55,079 --> 00:21:56,376 No lo har�. 330 00:22:02,787 --> 00:22:05,119 Te o� hablando con tu mam� esta ma�ana. 331 00:22:06,191 --> 00:22:07,658 Parece sentirse sola. 332 00:22:07,658 --> 00:22:10,922 �Sola? Parece que estuvo con medio Shreveport. 333 00:22:10,922 --> 00:22:12,963 Hay que encontrarle un buen tipo. 334 00:22:12,963 --> 00:22:15,499 No somos casamenteros. Eso es de viejas. 335 00:22:15,499 --> 00:22:17,501 Alguien como �l. Mira. 336 00:22:17,501 --> 00:22:20,003 Est� comprando juguetes para sus hijos. 337 00:22:20,003 --> 00:22:23,097 �C�mo sabes que no atrae as� a los ni�os en el parque? 338 00:22:28,646 --> 00:22:31,137 MASAJE Shiatsu 339 00:22:39,424 --> 00:22:41,153 Ay, Dios m�o. Ay. 340 00:22:41,153 --> 00:22:43,387 Hola, mam�. �Te diviertes? 341 00:22:45,063 --> 00:22:47,258 �Me siento como si estuviese drogada! 342 00:22:48,266 --> 00:22:50,166 Har� de cuenta que no o� eso. 343 00:22:50,166 --> 00:22:52,567 Oye, mam�. �Podemos irnos? 344 00:22:52,567 --> 00:22:54,332 - Me averg�enzas. - �Qu�? 345 00:22:54,332 --> 00:22:57,169 �Podemos irnos? Me averg�enzas. 346 00:22:57,169 --> 00:23:00,234 Hijo, s�lo puedo desear este tipo de placer para ti. 347 00:23:00,234 --> 00:23:01,835 No puedo forzarlo. 348 00:23:05,750 --> 00:23:07,513 Dios m�o. Mam�, �est�s bien? 349 00:23:07,513 --> 00:23:09,314 - �Qu� es esto? �Mam�? - �Marty? �Marty! 350 00:23:09,314 --> 00:23:12,413 Fue mi culpa. Estaba jugando con �l. 351 00:23:12,413 --> 00:23:14,424 Lo siento mucho. 352 00:23:16,394 --> 00:23:17,884 Hola. 353 00:23:17,884 --> 00:23:20,157 Hola. Lo siento mucho. 354 00:23:20,157 --> 00:23:22,324 �No est� grande para usar juguetes? 355 00:23:22,324 --> 00:23:23,492 Podr�a haberla matado. 356 00:23:23,492 --> 00:23:26,196 S�, pudo haber sido... tr�gico. 357 00:23:26,196 --> 00:23:28,171 No es nada. 358 00:23:28,171 --> 00:23:29,399 Nada. 359 00:23:29,399 --> 00:23:32,500 - Podr�as haberte lastimado. - Henry, no es nada. 360 00:23:32,500 --> 00:23:33,601 �No es as�! 361 00:23:33,601 --> 00:23:35,669 Dijo que no era nada. 362 00:23:35,669 --> 00:23:38,147 Bien. Ven aqu�. 363 00:23:40,218 --> 00:23:43,119 Es una peque�a isla en el Caribe Oriental 364 00:23:43,119 --> 00:23:44,848 llamada Antiga. 365 00:23:44,848 --> 00:23:47,221 Creo que quiere decir Antigua. 366 00:23:47,221 --> 00:23:50,125 No, no, no. Antiga. 367 00:23:50,125 --> 00:23:53,220 Antiga es demasiado tur�stico. 368 00:23:53,220 --> 00:23:56,495 No, paso toda la ma�ana en esa hermosa 369 00:23:56,495 --> 00:23:59,627 ensenada semicircular llamada Bah�a de la Media Luna. 370 00:24:00,638 --> 00:24:03,869 Hay un arrecife que la separa del resto del Mar Caribe, 371 00:24:03,869 --> 00:24:07,207 y desde all� se pueden ver las olas romper 372 00:24:07,207 --> 00:24:10,611 con el sol saliendo detr�s de ellas. 373 00:24:11,616 --> 00:24:14,346 Es el lugar m�s fascinante del mundo. 374 00:24:17,689 --> 00:24:18,849 Suena perfecto. 375 00:24:18,849 --> 00:24:21,858 As� es, pero al mismo tiempo es tr�gico. 376 00:24:21,858 --> 00:24:24,986 Hace como un siglo, un hurac�n destruy� la isla 377 00:24:24,986 --> 00:24:27,531 y enterr� la ciudad bajo agua. 378 00:24:27,531 --> 00:24:31,056 A�n se pueden ver los techos debajo de la superficie. 379 00:24:32,437 --> 00:24:35,270 De noche, la gente celebra el final de cada d�a 380 00:24:35,270 --> 00:24:37,171 con un banquete del mar, 381 00:24:37,171 --> 00:24:38,538 y cantan folklore 382 00:24:38,538 --> 00:24:42,739 bajo un cielo con millones de estrellas. 383 00:24:43,815 --> 00:24:47,842 Quiz� sea el lugar m�s rom�ntico de la tierra. 384 00:24:50,455 --> 00:24:51,717 Lo siento. 385 00:24:52,991 --> 00:24:56,950 Est� bien. En muchas culturas, se lo considera un halago. 386 00:24:58,529 --> 00:25:00,394 - �Lo ven? - Disculpe, la cuenta. 387 00:25:00,394 --> 00:25:01,864 - Ah, s�. - No, no, no. 388 00:25:01,864 --> 00:25:03,400 lnsisto. lnsisto. 389 00:25:04,435 --> 00:25:07,871 Qu�datelo. Bueno... 390 00:25:07,871 --> 00:25:10,134 Siempre es bueno hacer nuevos amigos. 391 00:25:10,134 --> 00:25:13,735 Si no tienen planes para esta tarde... 392 00:25:14,746 --> 00:25:17,180 quisiera que experimentaran algo conmigo. 393 00:25:18,249 --> 00:25:21,878 No, estamos ocupados, se�or... 394 00:25:21,878 --> 00:25:23,580 Por favor. Ll�mame Tommy. 395 00:25:23,580 --> 00:25:26,987 Tommy, creo que estamos ocupados. 396 00:25:32,063 --> 00:25:34,258 O no. 397 00:25:36,134 --> 00:25:37,294 Bien. 398 00:25:44,809 --> 00:25:46,674 Bien. Esa es. 399 00:25:47,845 --> 00:25:50,973 Esa estatua est� recorriendo el mundo, 400 00:25:50,973 --> 00:25:52,949 una obra hallada hace poco. 401 00:25:52,949 --> 00:25:57,511 Es una de las esculturas m�s hermosas e invalorables 402 00:25:57,511 --> 00:25:59,488 que han llegado de la mano del artista. 403 00:26:00,525 --> 00:26:03,119 Representa lo que muchos expertos de arte 404 00:26:03,119 --> 00:26:06,220 creen que es la madre y el hermano menor de Bernini. 405 00:26:06,220 --> 00:26:08,527 Claro, claro. Es hermosa. 406 00:26:09,534 --> 00:26:12,503 �No es as�? D�jame mostrarte algo. 407 00:26:14,439 --> 00:26:16,964 Ves, est� equilibrado. 408 00:26:16,964 --> 00:26:18,099 Equilibrado. 409 00:26:18,099 --> 00:26:21,009 Parece que se gustan, �no es as�? 410 00:26:21,009 --> 00:26:21,759 S�. 411 00:26:22,480 --> 00:26:24,243 Al menos es mayor de edad. 412 00:26:28,286 --> 00:26:29,275 Lindo. 413 00:26:29,275 --> 00:26:30,843 �Qu� es? 414 00:26:31,856 --> 00:26:34,188 Son dispositivos l�ser de detecci�n. 415 00:26:34,188 --> 00:26:37,352 Ha sido el objeto del deseo de ladrones de obras de arte 416 00:26:37,352 --> 00:26:39,293 durante muchos a�os. 417 00:26:39,293 --> 00:26:42,332 Hubo dos intentos en los �ltimos tres a�os. 418 00:26:44,635 --> 00:26:48,435 Tommy. Esto ha sido... ha sido genial. 419 00:26:48,435 --> 00:26:51,168 Y no tiene por qu� terminar. 420 00:26:51,168 --> 00:26:54,211 Miren, conozco un restaurante alban�s incre�ble 421 00:26:54,211 --> 00:26:55,905 al que voy hace a�os. 422 00:26:55,905 --> 00:26:57,413 S�, pero reci�n comimos. 423 00:26:57,413 --> 00:27:00,417 No, por supuesto. Me refiero al fin de semana. 424 00:27:00,417 --> 00:27:02,282 �El s�bado a la noche? 425 00:27:03,287 --> 00:27:05,755 �Marty? �Henry? �Emily? 426 00:27:05,755 --> 00:27:07,347 Ser�n mis invitados. 427 00:27:07,347 --> 00:27:08,551 S�. 428 00:27:12,430 --> 00:27:15,365 Marty, estas flores son para ti. 429 00:27:15,365 --> 00:27:17,333 Tengo flores para ti. 430 00:27:17,333 --> 00:27:22,862 Tengo... Son para ti. Tengo rosas rojas para ti. 431 00:27:22,862 --> 00:27:26,842 Son una mierda comparadas con tu belleza. 432 00:27:26,842 --> 00:27:29,141 Justo a tiempo. 433 00:27:29,141 --> 00:27:31,477 �Puedo hacer un comentario? 434 00:27:31,477 --> 00:27:33,574 S�lo si puedo dispararle a Enrico. 435 00:27:35,019 --> 00:27:38,352 Durante mucho tiempo, seg�n lo que me has contado, 436 00:27:38,352 --> 00:27:40,947 fuiste el padre en la relaci�n. 437 00:27:40,947 --> 00:27:41,697 S�. 438 00:27:42,426 --> 00:27:45,589 Y adorabas a tu mam� 439 00:27:45,589 --> 00:27:48,530 porque tu padre la hab�a abandonado. 440 00:27:48,530 --> 00:27:49,691 S�. 441 00:27:49,691 --> 00:27:52,258 Y luego te convertiste en el marido suplente. 442 00:27:53,504 --> 00:27:54,562 Bien. 443 00:27:54,562 --> 00:27:57,369 Entonces, pienso que quiz�... 444 00:27:57,369 --> 00:27:59,909 est�s un poco obsesionado con tu mam�. 445 00:27:59,909 --> 00:28:01,968 �Eso es desagradable! 446 00:28:01,968 --> 00:28:03,741 No digo de una forma sexual. 447 00:28:03,741 --> 00:28:05,247 Bien. Espero que no. 448 00:28:05,247 --> 00:28:06,613 Aunque... 449 00:28:07,718 --> 00:28:10,482 hay algo sexual en las relaciones madre-hijo. 450 00:28:10,482 --> 00:28:11,852 Dios. 451 00:28:14,025 --> 00:28:16,425 Bien. Olv�dalo. 452 00:28:20,631 --> 00:28:22,826 �Piensas en tu mam� cuando tenemos sexo? 453 00:28:22,826 --> 00:28:24,765 �Dios m�o! 454 00:28:27,338 --> 00:28:28,430 S�lo pregunto. 455 00:28:28,430 --> 00:28:31,134 D�jame responderte. No. No lo hago. 456 00:28:31,134 --> 00:28:33,575 Gracias a Dios que no, pero �sabes qu�? 457 00:28:33,575 --> 00:28:37,171 Ahora no s� si podr� evitar pensar en ella. 458 00:28:37,171 --> 00:28:39,944 Muchas gracias. Buenas noches. 459 00:28:39,944 --> 00:28:44,647 �Marty! �Qu� est�s pensando? 460 00:28:44,647 --> 00:28:46,656 �Est�s durmiendo? 461 00:28:50,628 --> 00:28:52,255 �Marty Durand? 462 00:28:52,255 --> 00:28:53,490 Soy yo. 463 00:28:53,490 --> 00:28:55,691 �Puede firmar aqu� abajo, por favor? 464 00:28:57,368 --> 00:28:58,926 Son preciosas. 465 00:28:58,926 --> 00:29:00,971 S�. As� es. Vamos. Debemos irnos. 466 00:29:00,971 --> 00:29:02,767 ""Hasta la pr�xima. Tommy"". 467 00:29:02,767 --> 00:29:05,673 Me gusta este tipo Tommy. Me gusta, Marty. 468 00:29:05,673 --> 00:29:07,711 - Bien, vamos. - Bueno, bueno. 469 00:29:07,711 --> 00:29:08,836 - Adi�s. - Adi�s. 470 00:29:08,836 --> 00:29:10,107 Adi�s. 471 00:29:10,107 --> 00:29:11,578 Adi�s. 472 00:29:17,622 --> 00:29:20,557 T� mam� no es una ni�a. Deja que viva su vida. 473 00:29:20,557 --> 00:29:22,286 - S�. - Henry. 474 00:29:22,286 --> 00:29:24,487 S�, s�. No, no. Te escucho. 475 00:29:24,487 --> 00:29:26,530 Suerte que me caso con una psiquiatra. 476 00:29:26,530 --> 00:29:27,894 - Te amo. - Yo tambi�n. 477 00:29:27,894 --> 00:29:29,262 Nos vemos. 478 00:29:31,402 --> 00:29:33,165 - Llegas tarde. - No me digas. 479 00:29:33,165 --> 00:29:35,228 - Tenemos una reuni�n. - �Cu�ndo? 480 00:29:35,228 --> 00:29:37,035 - Ahora. - Dios m�o. 481 00:29:39,310 --> 00:29:42,677 Sobre la estatua de Bernini que tenemos en la ciudad: 482 00:29:42,677 --> 00:29:45,011 anoche, lnterpol nos inform� 483 00:29:45,011 --> 00:29:47,016 que tienen motivos para creer 484 00:29:47,016 --> 00:29:49,780 que la misma banda de ladrones sofisticados 485 00:29:49,780 --> 00:29:52,152 que intent� robarla en Par�s 486 00:29:52,152 --> 00:29:56,250 intentar� hacerlo aqu� en Shreveport. 487 00:29:56,250 --> 00:29:58,454 Tendemos a concordar. 488 00:29:58,454 --> 00:30:00,656 Seg�n lnterpol hay tres implicados... 489 00:30:00,656 --> 00:30:04,565 un franc�s, un griego y uno de origen desconocido. 490 00:30:06,871 --> 00:30:09,897 Niko Evangelatos es un criminal de carrera, 491 00:30:09,897 --> 00:30:12,101 s�lo mercanc�a de primera clase. 492 00:30:12,101 --> 00:30:14,007 Estuvo en Roma y en Par�s 493 00:30:14,007 --> 00:30:16,012 durante el intento de robo. 494 00:30:16,012 --> 00:30:17,445 Tenemos la certeza 495 00:30:17,445 --> 00:30:20,245 de que est� aqu� en los Estados Unidos ahora. 496 00:30:21,452 --> 00:30:24,546 Jean Yves Tatao es otro criminal de carrera. 497 00:30:24,546 --> 00:30:28,285 Se cree que particip� del robo al banco de Par�s en el 2001 498 00:30:28,285 --> 00:30:31,453 donde se robaron seis millones de d�lares. 499 00:30:31,453 --> 00:30:35,158 Ahora, poco se sabe del tercer hombre, 500 00:30:35,158 --> 00:30:38,292 que se cree es el cabecilla. 501 00:30:38,292 --> 00:30:39,666 �Mierda! 502 00:30:40,905 --> 00:30:42,236 No se levanten. 503 00:30:42,236 --> 00:30:44,467 El Agente Wagner me cont� todo. 504 00:30:44,467 --> 00:30:46,976 �Seguro que es el hombre del expediente? 505 00:30:50,381 --> 00:30:51,973 �La mujer a tu derecha es tu madre? 506 00:30:51,973 --> 00:30:52,913 S�, se�or. 507 00:30:56,120 --> 00:30:58,054 Es una mujer atractiva. 508 00:31:03,461 --> 00:31:05,588 Es una mujer muy atractiva. 509 00:31:09,400 --> 00:31:11,561 Alex, �no es una rompecorazones? 510 00:31:11,561 --> 00:31:13,068 Es hermosa. 511 00:31:14,905 --> 00:31:17,169 Es despampanante. Me gusta eso. 512 00:31:18,642 --> 00:31:21,475 �Hace cu�nto que sale con este tipo? 513 00:31:21,475 --> 00:31:23,479 El mismo tiempo que yo. 514 00:31:23,479 --> 00:31:24,775 �Que t�? 515 00:31:24,775 --> 00:31:26,749 Bueno, no pasamos... 516 00:31:26,749 --> 00:31:28,876 ella pas� el d�a con �l, 517 00:31:28,876 --> 00:31:31,945 y yo justo estaba all�... nos conocimos todos. 518 00:31:33,324 --> 00:31:34,916 Debo saber ad�nde fueron. 519 00:31:36,594 --> 00:31:38,687 - Fuimos al museo. - �Qu�? 520 00:31:38,687 --> 00:31:40,663 A ver la estatua. 521 00:31:41,732 --> 00:31:43,723 - � Y? - Bueno, y... 522 00:31:43,723 --> 00:31:45,098 Vimos la estatua. 523 00:31:45,098 --> 00:31:47,763 �l sigui�, pero yo no estaba muy interesado 524 00:31:47,763 --> 00:31:50,272 as� que no escuch� lo que dec�a. 525 00:31:50,272 --> 00:31:51,638 �Sabe que eres un agente? 526 00:31:51,638 --> 00:31:53,336 - No lo creo. - Bien. 527 00:31:53,336 --> 00:31:55,538 Sigamos as� cuanto podamos. 528 00:31:55,538 --> 00:31:58,844 Quiero que alientes a tu madre a seguir viendo a este tipo. 529 00:31:58,844 --> 00:31:59,883 No es una opci�n. 530 00:32:02,119 --> 00:32:03,518 Y otra cosa... 531 00:32:03,518 --> 00:32:05,646 no compartas esto con nadie, 532 00:32:05,646 --> 00:32:07,782 ni siquiera con tu prometida. 533 00:32:25,342 --> 00:32:26,366 Tommy. 534 00:32:26,366 --> 00:32:28,207 Hola. �C�mo est�s, Howie? 535 00:32:28,207 --> 00:32:30,406 - Henry. - Henry. Henry. 536 00:32:31,415 --> 00:32:33,576 - Me alegra que hayas venido. - Gracias. 537 00:32:35,386 --> 00:32:37,854 Esto es hermoso, acogedor. 538 00:32:38,923 --> 00:32:40,788 �Sabes cu�ndo se construy� la casa? 539 00:32:40,788 --> 00:32:41,847 No. 540 00:32:43,661 --> 00:32:45,526 �Tocas el piano? 541 00:32:45,526 --> 00:32:46,688 No. 542 00:32:47,698 --> 00:32:49,029 - �Los bongoes? - No. 543 00:32:50,201 --> 00:32:51,498 Bien. 544 00:32:52,870 --> 00:32:54,667 - Hola. - Emily, �c�mo est�s? 545 00:32:55,673 --> 00:32:57,504 Hola, Tommy. Qu� gusto verte. 546 00:32:57,504 --> 00:32:58,769 Gracias, lo mismo digo. 547 00:32:58,769 --> 00:33:00,242 - Lo mismo digo. - Bien. 548 00:33:02,012 --> 00:33:03,274 lncre�ble. 549 00:33:03,274 --> 00:33:07,283 �Lo s�! Lo s�. No puedo creerlo. 550 00:33:11,055 --> 00:33:12,215 Hola. 551 00:33:13,591 --> 00:33:14,580 Un gusto verte. 552 00:33:14,580 --> 00:33:15,852 Lo mismo digo. 553 00:33:15,852 --> 00:33:18,918 Digo eso porque yo era muy gorda. 554 00:33:20,064 --> 00:33:21,122 Gorda. 555 00:33:21,122 --> 00:33:22,222 Enorme. 556 00:33:22,222 --> 00:33:23,960 Es dif�cil de creer. 557 00:33:23,960 --> 00:33:25,467 �Quieres ver fotos? 558 00:33:25,467 --> 00:33:28,528 Tommy, �puedo ofrecerte un trago? 559 00:33:28,528 --> 00:33:31,336 - S�, claro. - Genial, �qu� quieres tomar? 560 00:33:31,336 --> 00:33:32,807 Whisky. 561 00:33:33,811 --> 00:33:36,575 �Con hielo o solo? 562 00:33:36,575 --> 00:33:37,978 Solo, s�. 563 00:33:38,983 --> 00:33:41,008 Amor, �est�s bien con esa Heineken? 564 00:33:41,008 --> 00:33:42,347 Genial. Gracias. 565 00:33:45,322 --> 00:33:47,381 �Quieres emborracharme, 566 00:33:47,381 --> 00:33:49,255 para que te diga mis secretos? 567 00:33:50,494 --> 00:33:53,622 Es una broma. No quiero que me detengan. 568 00:33:53,622 --> 00:33:56,131 No te multar�n con nosotros. 569 00:33:56,131 --> 00:33:57,724 �En serio? �Por qu�? 570 00:33:57,724 --> 00:33:59,598 Quisiera hacer un brindis... 571 00:33:59,598 --> 00:34:01,001 210. 572 00:34:01,001 --> 00:34:02,060 Dios m�o. 573 00:34:02,060 --> 00:34:03,834 ...por los nuevos amigos. 574 00:34:03,834 --> 00:34:05,170 Por los nuevos amigos. 575 00:34:05,170 --> 00:34:07,506 - Muy bien. - Por los nuevos amigos. 576 00:34:07,506 --> 00:34:09,102 �C�mo evitan una multa? 577 00:34:09,102 --> 00:34:11,477 - Bromea. - No, no es as�. 578 00:34:11,477 --> 00:34:13,813 - Est� bien. - Estamos con el FBl. 579 00:34:15,586 --> 00:34:16,985 Lo siento. Disculpen. 580 00:34:16,985 --> 00:34:18,646 - Se fue... - �Est�s bien? 581 00:34:18,646 --> 00:34:21,748 S�. Lo siento. Estoy bien. 582 00:34:21,748 --> 00:34:24,293 Somos agentes de campo. As� nos conocimos. 583 00:34:24,293 --> 00:34:26,124 �No es perfecto? 584 00:34:26,124 --> 00:34:28,892 S�, los dos... 585 00:34:28,892 --> 00:34:32,163 Henry y Emily volvieron de una misi�n s�per secreta. 586 00:34:34,438 --> 00:34:36,599 Eso es admirable. 587 00:34:36,599 --> 00:34:38,835 Suena como algo peligroso. 588 00:34:38,835 --> 00:34:40,877 - No lo fue. - Con 185. 589 00:34:40,877 --> 00:34:42,105 185. 590 00:34:42,105 --> 00:34:44,841 Estuve tras un plan de lavado de dinero. 591 00:34:44,841 --> 00:34:46,940 �Haces contabilidad forense? 592 00:34:46,940 --> 00:34:48,109 S�. 593 00:34:48,109 --> 00:34:51,154 Estoy impresionado. Pareces saber algo del FBl. 594 00:34:51,154 --> 00:34:52,552 S�, s�. As� es. 595 00:34:52,552 --> 00:34:53,920 Bien, � vamos? 596 00:34:53,920 --> 00:34:55,686 Espera, Tommy. Una m�s. 597 00:34:55,686 --> 00:34:56,817 1 70. 598 00:34:56,817 --> 00:34:59,590 - Mejorando. - S�. 599 00:34:59,590 --> 00:35:01,597 Una gran referencia para m�, 1 70. 600 00:35:01,597 --> 00:35:02,927 Vamos, Howie. 601 00:35:02,927 --> 00:35:04,228 - Henry. - Henry. 602 00:35:04,228 --> 00:35:05,495 - 210. - Admirable. 603 00:35:05,495 --> 00:35:08,470 250, luego baj� a 1 70 y volv� a 230. 604 00:35:08,470 --> 00:35:10,439 Es muy interesante. 605 00:35:10,439 --> 00:35:12,441 - � Vienes? - Voy. 606 00:35:18,983 --> 00:35:20,245 � Y el restaurante? 607 00:35:20,245 --> 00:35:22,182 Aqu� mismo. Vamos. 608 00:35:25,656 --> 00:35:28,420 Conf�en en m�. Todos pueden ir a Delmonico"s. 609 00:35:40,004 --> 00:35:42,939 - As� es, Oficial. - Justo donde est� la luz. 610 00:35:42,939 --> 00:35:45,100 � Ven ese cup� verde? 611 00:36:02,192 --> 00:36:03,750 - Gracias. - Fant�stico. 612 00:36:03,750 --> 00:36:05,886 - �D�nde est� el men�? - No hay men�. 613 00:36:05,886 --> 00:36:07,954 V�ctor trae comida de la cocina. 614 00:36:07,954 --> 00:36:09,226 Me encanta eso. 615 00:36:09,226 --> 00:36:10,766 �Qu� clase de comida? 616 00:36:10,766 --> 00:36:13,029 Generalmente no pregunto. 617 00:36:13,029 --> 00:36:15,230 Es la comida m�s sabrosa que hayan probado. 618 00:36:15,230 --> 00:36:17,637 - �Se est�n divirtiendo? - Genial, Tommy. 619 00:36:18,709 --> 00:36:21,678 Mam� y yo viv�amos en Nueva York, 620 00:36:21,678 --> 00:36:24,612 no nos gusta comer marsupiales. 621 00:36:24,612 --> 00:36:28,345 �Est�s seguro de que es un restaurante? 622 00:36:28,345 --> 00:36:29,784 �Si sirven comida? 623 00:36:29,784 --> 00:36:32,754 S�, pero no vienen inspectores sanitarios. 624 00:36:33,824 --> 00:36:36,384 �A qu� te dedicas, Tommy? 625 00:36:37,895 --> 00:36:40,193 Soy asesor comercial internacional. 626 00:36:40,193 --> 00:36:42,129 �Me har�as un favor, Henry? 627 00:36:43,133 --> 00:36:44,964 Me imagino 628 00:36:44,964 --> 00:36:48,334 que la mitad de los clientes pueden ser sospechosos. 629 00:36:48,334 --> 00:36:50,168 - �Eso crees? - S�. 630 00:36:50,168 --> 00:36:52,640 Quiz� debas mantener tu profesi�n en secreto. 631 00:36:52,640 --> 00:36:55,201 Para que cuando traigan la salchicha de caim�n 632 00:36:55,201 --> 00:36:57,179 venga sin sorpresas. 633 00:36:57,179 --> 00:36:58,737 - Salchicha de caim�n. - S�. 634 00:36:58,737 --> 00:37:00,807 Esto es licor alban�s. 635 00:37:00,807 --> 00:37:02,784 Aqu� vamos. Bien. 636 00:37:02,784 --> 00:37:05,321 Hecho en mi ba�o, en mi ba�era. 637 00:37:05,321 --> 00:37:07,823 �En su ba�era? Gracias. 638 00:37:07,823 --> 00:37:09,256 Cre� que era agua. 639 00:37:09,256 --> 00:37:11,089 No, no. Con calma. 640 00:37:11,089 --> 00:37:12,458 Bien. Ll�nalo. 641 00:37:12,458 --> 00:37:14,929 No bromeo. Esto te hace hacer locuras. 642 00:37:14,929 --> 00:37:17,296 �Qu� sea doble! 643 00:37:19,436 --> 00:37:20,596 Bien, entonces... 644 00:37:21,605 --> 00:37:23,869 - �Qu� es eso? - Con lo que abriste el garaje. 645 00:37:31,949 --> 00:37:33,678 �No tiren las copas! 646 00:37:33,678 --> 00:37:36,652 Ustedes son buenas personas. 647 00:37:36,652 --> 00:37:38,119 Es un placer conocerlos. 648 00:37:39,556 --> 00:37:41,251 en especial a ti, Marty. 649 00:37:42,392 --> 00:37:44,223 No quiero ser muy atrevido... 650 00:37:45,295 --> 00:37:48,196 Siento que te conozco desde hace a�os. 651 00:37:49,933 --> 00:37:51,195 �Eso es bueno? 652 00:37:51,195 --> 00:37:52,496 S�. 653 00:37:53,537 --> 00:37:55,732 Conoces y conf�as en algunas personas. 654 00:37:55,732 --> 00:37:58,206 Eso es muy lindo, Tommy. 655 00:37:59,343 --> 00:38:00,503 Tus ojos... 656 00:38:00,503 --> 00:38:03,239 Tus ojos no mienten, �no es as�? 657 00:38:04,515 --> 00:38:06,813 La vida es muy corta para mentir. 658 00:38:14,224 --> 00:38:15,851 Creo que es tu celular. 659 00:38:18,195 --> 00:38:19,492 Sabes, es extra�o... 660 00:38:20,497 --> 00:38:21,987 No lo oigo. 661 00:38:26,470 --> 00:38:30,907 Quiz� debas contestar, puede ser algo importante. 662 00:38:36,180 --> 00:38:38,671 Quienquiera que seas, es un mal momento. 663 00:38:38,671 --> 00:38:40,580 � Con qui�n est�s? 664 00:38:40,580 --> 00:38:43,814 Estoy ocupado ahora. 665 00:38:43,814 --> 00:38:45,821 �D�nde est�s? 666 00:38:45,821 --> 00:38:48,153 Intenta mirar a tu derecha. 667 00:38:50,294 --> 00:38:51,352 Salut. 668 00:38:52,629 --> 00:38:53,960 lmb�cil. 669 00:38:53,960 --> 00:38:55,726 �Era importante? 670 00:38:55,726 --> 00:38:57,733 Ya vuelvo. Voy al ba�o. 671 00:38:57,733 --> 00:39:00,599 Yo tambi�n debo ir al ba�o. 672 00:39:01,772 --> 00:39:03,330 Hola. 673 00:39:08,378 --> 00:39:09,868 �Eres un doctor rico? 674 00:39:11,882 --> 00:39:12,871 No. 675 00:39:12,871 --> 00:39:14,212 Est� bien. 676 00:39:14,212 --> 00:39:15,308 Aqu� vamos. 677 00:39:16,653 --> 00:39:17,813 - Bien. - Salud. 678 00:39:17,813 --> 00:39:20,152 �Ba�o? �lnodoro? 679 00:39:20,152 --> 00:39:21,384 Un ba�o. 680 00:39:21,384 --> 00:39:22,857 Henry, rel�jate. 681 00:39:22,857 --> 00:39:24,484 �Quieres ir al ba�o conmigo? 682 00:39:24,484 --> 00:39:25,960 El ba�o. El ba�o. 683 00:39:25,960 --> 00:39:28,896 - Ba�o. �Toilette? - Debe ir al ba�o. Lo siento. 684 00:39:28,896 --> 00:39:30,456 Lo siento mucho. 685 00:39:31,535 --> 00:39:33,901 �C�mo se dice ba�o en alban�s? 686 00:39:33,901 --> 00:39:35,233 �Qui�n es la mujer? 687 00:39:35,233 --> 00:39:36,499 Una amiga. 688 00:39:36,499 --> 00:39:37,801 Es muy bonita. 689 00:39:37,801 --> 00:39:39,103 S�, as� es. 690 00:39:39,103 --> 00:39:41,007 Parece que se est� enamorando. 691 00:39:41,007 --> 00:39:42,739 �Eso crees? lnteresante. 692 00:39:47,985 --> 00:39:49,577 - Hola. - Hola. 693 00:39:49,577 --> 00:39:51,143 - �Amigos tuyos? - S�, s�. 694 00:39:51,143 --> 00:39:55,317 Jean Yves y Niko, �l es Henry. 695 00:40:00,330 --> 00:40:01,797 �El ba�o? 696 00:40:01,797 --> 00:40:02,957 - S�, all�. - Bien. 697 00:40:02,957 --> 00:40:04,466 - �Nos vemos en la mesa? - S�. 698 00:40:14,244 --> 00:40:15,233 Vamos. 699 00:40:15,233 --> 00:40:16,745 �Debemos irnos? 700 00:40:19,516 --> 00:40:20,813 Necesito el efectivo. 701 00:40:22,486 --> 00:40:24,681 Est� bien, cari�o. Est� bien. 702 00:40:34,798 --> 00:40:36,060 Entonces... 703 00:40:37,668 --> 00:40:40,159 Marty, cu�ntame la historia de tu vida. 704 00:40:41,805 --> 00:40:46,674 Bien. Siento como que he tenido tres vidas... 705 00:40:46,674 --> 00:40:49,473 la primera con mi esposo. 706 00:40:49,473 --> 00:40:53,243 Lo conoc� en la secundaria. Estaba embarazada a los 1 7. 707 00:40:53,243 --> 00:40:56,343 Y una con Henry. 708 00:40:56,343 --> 00:40:57,682 Y ahora esta. 709 00:40:59,356 --> 00:41:00,448 � Y t�? 710 00:41:01,525 --> 00:41:04,187 Yo. Tengo muchas ganas 711 00:41:04,187 --> 00:41:07,355 de retirarme, de sentar cabeza. 712 00:41:09,166 --> 00:41:10,997 Tengo que viajar tanto. 713 00:41:10,997 --> 00:41:13,093 - Hoteles y... - Para tu negocio. 714 00:41:13,093 --> 00:41:16,071 S�, s�. Trabajo en el �ltimo acuerdo, 715 00:41:16,071 --> 00:41:18,369 y luego de eso creo que seguir� adelante. 716 00:41:18,369 --> 00:41:20,706 �S�, s�! 717 00:41:20,706 --> 00:41:22,768 Hazlo si quieres. Transforma tu vida. 718 00:41:22,768 --> 00:41:26,179 Creo que s�lo debemos hacer lo que nos hace felices. 719 00:41:26,179 --> 00:41:28,012 Habremos hecho 720 00:41:28,012 --> 00:41:30,280 todas las estupideces que so�amos. 721 00:41:31,455 --> 00:41:34,891 Creo que hay tiempo para algunas m�s. 722 00:41:45,302 --> 00:41:45,702 OFlClNA DE GOBlERNO 723 00:41:45,702 --> 00:41:47,033 OFlClNA DE GOBlERNO 724 00:41:47,033 --> 00:41:49,538 �Sabes el cambio que ser� para nosotros, 725 00:41:49,538 --> 00:41:51,699 y en realidad para tu carrera? 726 00:41:52,776 --> 00:41:55,939 �Este sujeto es muy peligroso? 727 00:41:55,939 --> 00:41:59,346 Porque a mi madre parece gustarle mucho, 728 00:41:59,346 --> 00:42:02,579 y francamente, se�or, amo a mi madre. 729 00:42:03,687 --> 00:42:05,621 Tu madre est� en buenas manos. 730 00:42:05,621 --> 00:42:07,384 Tendr� custodia las 24 horas 731 00:42:07,384 --> 00:42:10,017 y protecci�n si algo sale mal. 732 00:42:11,795 --> 00:42:14,889 �Por qu� beneficiar�a esto a mi carrera? 733 00:42:14,889 --> 00:42:17,229 Estar�s al frente del equipo operativo. 734 00:42:17,229 --> 00:42:19,734 Tendr�s a cargo cinco agentes. 735 00:42:19,734 --> 00:42:24,399 No, no puedo estar al frente del equipo. 736 00:42:24,399 --> 00:42:27,602 No puedo ocultarle micr�fonos a mi madre... 737 00:42:30,547 --> 00:42:33,914 Realmente le gusta este hombre. 738 00:42:35,685 --> 00:42:37,482 Dios m�o. 739 00:42:37,482 --> 00:42:41,684 Sabes, no tuve en cuenta tus sentimientos. 740 00:42:41,684 --> 00:42:43,783 Lo �ltimo que quiero 741 00:42:43,783 --> 00:42:46,420 es que uno de mis agentes est� inc�modo. 742 00:42:46,420 --> 00:42:48,327 - Gracias, se�or. - Sabes... 743 00:42:48,327 --> 00:42:52,027 tenemos un peque�o puesto al norte de Anchorage, Alaska. 744 00:42:52,027 --> 00:42:56,266 No lo s�, pero quiz� 745 00:42:56,266 --> 00:42:59,274 te encuentres m�s c�modo all�, �no te parece? 746 00:43:12,189 --> 00:43:13,952 Cuando terminen aqu�, 747 00:43:13,952 --> 00:43:17,482 sigamos con los ba�os y la habitaci�n principal. 748 00:43:17,482 --> 00:43:20,291 - La habitaci�n. - Tengo el caj�n de lencer�a. 749 00:43:20,291 --> 00:43:21,660 �Esto ser� genial! 750 00:43:22,833 --> 00:43:25,324 �Puedes mover el micr�fono hacia la derecha? 751 00:43:25,324 --> 00:43:26,801 Fant�stico. 752 00:43:26,801 --> 00:43:30,397 Vamos, Felder. Esto no es necesario. 753 00:43:31,541 --> 00:43:35,204 Son conversaciones �ntimas. 754 00:43:35,204 --> 00:43:37,712 Aqu� siempre sucede lo mejor, 755 00:43:37,712 --> 00:43:39,715 en el medio del coito. 756 00:43:39,715 --> 00:43:41,842 ""Robaremos el martes a la noche"". 757 00:43:41,842 --> 00:43:43,317 �Hablamos de mi madre! 758 00:43:43,317 --> 00:43:45,513 Debemos rastrear 759 00:43:45,513 --> 00:43:47,887 las llamadas desde este lugar. 760 00:43:47,887 --> 00:43:50,153 Toda llamada del cuarto del sujeto, 761 00:43:50,153 --> 00:43:52,058 ser� rastreada en 45 segundos. 762 00:43:52,058 --> 00:43:54,495 No es un sujeto... �es mi madre! 763 00:43:54,495 --> 00:43:55,553 Bien. 764 00:43:55,553 --> 00:43:57,896 Necesitamos el n�mero del celular de ella 765 00:43:57,896 --> 00:43:59,560 para triangular su ubicaci�n. 766 00:43:59,560 --> 00:44:01,797 Se llama triangulaci�n, Henry. 767 00:44:01,797 --> 00:44:03,362 Triangulaci�n. 768 00:44:08,345 --> 00:44:09,369 Bien. 769 00:44:18,688 --> 00:44:20,087 Tenemos una llamada. 770 00:44:22,993 --> 00:44:24,051 �Hola? 771 00:44:24,051 --> 00:44:26,118 �Marty? Es Tommy. 772 00:44:26,118 --> 00:44:27,561 Bingo. 773 00:44:29,099 --> 00:44:31,033 �A�n salimos esta noche? 774 00:44:31,033 --> 00:44:33,797 As� es. Estar� all� en una hora. 775 00:44:33,797 --> 00:44:35,804 Dios. 776 00:44:35,804 --> 00:44:37,032 Nos vemos. 777 00:44:42,012 --> 00:44:44,537 (318) 555-1000. 778 00:44:44,537 --> 00:44:47,082 Est� en el... Hotel El Dorado. 779 00:44:47,082 --> 00:44:48,674 Es muy lindo. 780 00:44:48,674 --> 00:44:50,185 �Cu�ndo diablos fuiste? 781 00:44:50,185 --> 00:44:51,242 Estuve all�. 782 00:44:51,242 --> 00:44:54,347 Dejan unos caramelos de menta en la almohada y... 783 00:44:54,347 --> 00:44:55,516 Olv�dalo. 784 00:44:55,516 --> 00:44:57,753 Llama a Simpson y a Cisneros. 785 00:44:57,753 --> 00:45:01,126 Diles que est� en El Dorado. Entren y coloquen micr�fonos. 786 00:45:01,126 --> 00:45:03,496 Si tiene auto, hagan lo mismo. 787 00:45:03,496 --> 00:45:05,501 Lo s�, lo s�. 788 00:45:17,013 --> 00:45:18,378 Est� bien. 789 00:45:24,221 --> 00:45:26,086 �Est�s atada? 790 00:45:26,086 --> 00:45:27,316 �Por qu�? 791 00:45:28,391 --> 00:45:29,949 �Quieres divertirte? 792 00:45:29,949 --> 00:45:30,699 S�. 793 00:45:31,595 --> 00:45:32,823 �Qu� ten�as en mente? 794 00:45:32,823 --> 00:45:36,195 Encendamos esto y veamos qu� puede hacer. 795 00:45:41,471 --> 00:45:43,063 Mierda. Nos descubri�. 796 00:45:43,063 --> 00:45:46,472 �No procedan! �No procedan! Mi madre est� en ese auto. 797 00:46:17,641 --> 00:46:18,972 Vamos, vamos. 798 00:47:05,822 --> 00:47:07,289 Es hermoso, �no? 799 00:47:08,291 --> 00:47:10,191 Todo palidece a tu lado. 800 00:47:10,191 --> 00:47:12,558 �Dios m�o! 801 00:47:16,633 --> 00:47:18,260 �Puedo preguntarte algo? 802 00:47:18,260 --> 00:47:19,893 Adelante, pregunta. 803 00:47:32,215 --> 00:47:34,046 �Me ibas a preguntar aIgo? 804 00:47:34,046 --> 00:47:37,143 Me preguntaba... 805 00:47:37,143 --> 00:47:40,815 �C�mo podr�a alguien dejarte ir? 806 00:47:40,815 --> 00:47:44,348 Vamos. No creas esto. Es un verso. 807 00:47:44,348 --> 00:47:46,952 Mi ex ten�a probIemas pero no nos divorciamos, 808 00:47:46,952 --> 00:47:49,055 si es lo que preguntas. Falleci�. 809 00:47:49,055 --> 00:47:50,497 Lo siento. 810 00:47:50,497 --> 00:47:51,966 No te preocupes. 811 00:47:51,966 --> 00:47:54,230 No nos habl�bamos. Estaba en prisi�n. 812 00:47:57,340 --> 00:47:59,968 �Siempre te gustaron los chicos malos? 813 00:47:59,968 --> 00:48:01,806 Supongo. 814 00:48:01,806 --> 00:48:02,646 Cari�o. 815 00:48:04,381 --> 00:48:06,611 Term�nenla. 816 00:48:06,611 --> 00:48:09,811 � Qu� ves cuando me miras? 817 00:48:12,188 --> 00:48:14,418 Cuando te veo, 818 00:48:14,418 --> 00:48:16,254 s�lo veo problemas. 819 00:48:16,254 --> 00:48:17,486 S�. 820 00:48:18,928 --> 00:48:22,159 Soy tan malo que deber�an prohibirme. 821 00:48:26,403 --> 00:48:29,167 Vamos. �No creas eso! 822 00:48:30,173 --> 00:48:31,902 Hay que reconocerlo. Tiene labia. 823 00:48:31,902 --> 00:48:33,806 S�. Mucha labia. 824 00:48:33,806 --> 00:48:36,971 Cu�ntame de Henry. 825 00:48:37,981 --> 00:48:39,209 S�. Henry. 826 00:48:39,209 --> 00:48:40,442 Henry... 827 00:48:41,518 --> 00:48:43,611 Es el m�s hermoso, 828 00:48:43,611 --> 00:48:45,677 sensible, inteligente, amoroso... 829 00:48:45,677 --> 00:48:47,848 - de todos Ios hijos... - Dios, Henry. 830 00:48:49,526 --> 00:48:51,391 Lo amo tanto, pero, 831 00:48:51,391 --> 00:48:53,622 a veces es problem�tico. 832 00:48:53,622 --> 00:48:54,788 �Por qu�? 833 00:48:54,788 --> 00:48:56,832 Porque es muy guardi�n. 834 00:48:58,501 --> 00:48:59,968 �C�llate! 835 00:48:59,968 --> 00:49:02,027 Quiz� yo sea Ia responsabIe. 836 00:49:02,027 --> 00:49:04,164 Quiz� yo me equivoqu� un poco. 837 00:49:04,164 --> 00:49:05,901 Siempre le tem�a a todo. 838 00:49:05,901 --> 00:49:08,034 Creo que yo se lo transmit�, 839 00:49:08,034 --> 00:49:10,045 y se ocup� tanto de cuidarme 840 00:49:10,045 --> 00:49:12,104 que perdi� parte de su infancia. 841 00:49:12,104 --> 00:49:16,812 Me siento muy responsable y me gustar�a arreglarlo. 842 00:49:16,812 --> 00:49:19,480 Tu madre es muy especial, Henry. 843 00:49:19,480 --> 00:49:20,989 S�. Muy especial. 844 00:49:21,991 --> 00:49:24,152 Su trabajo debe ser duro. 845 00:49:24,152 --> 00:49:26,593 Me imagino que en ese tipo de trabajo 846 00:49:26,593 --> 00:49:28,995 crees que todos est�n tramando algo. 847 00:49:28,995 --> 00:49:32,034 �S�, como t�, ladr�n de mierda! 848 00:49:32,034 --> 00:49:34,569 Me gustar�a que �l sepa que estoy bien, 849 00:49:34,569 --> 00:49:37,071 que no hay nada de qu� preocuparse conmigo, 850 00:49:37,071 --> 00:49:40,109 que mis intenciones son... 851 00:49:40,109 --> 00:49:43,703 muy honestas. 852 00:49:45,548 --> 00:49:47,880 Tus ojos no mienten, �no? 853 00:49:51,321 --> 00:49:53,346 No pueden, supongo. No lo s�. 854 00:49:54,524 --> 00:49:58,460 No te preocupes en ser muy honesto, 855 00:49:58,460 --> 00:50:01,793 porque recuerda que me gusta un poco el peligro. 856 00:50:03,833 --> 00:50:05,027 Cari�o. 857 00:50:06,603 --> 00:50:09,333 �Es muy sexy! 858 00:50:09,333 --> 00:50:10,872 �Felder! �Suficiente! 859 00:50:10,872 --> 00:50:12,407 No te lo dir� otra vez. 860 00:50:15,078 --> 00:50:16,773 Esto es genial. 861 00:50:18,615 --> 00:50:19,912 Me encanta. 862 00:50:21,251 --> 00:50:23,116 - �Tienes hambre? - No. 863 00:50:23,116 --> 00:50:24,653 Vay�monos de aqu�. 864 00:50:28,124 --> 00:50:30,786 Hace mucho que no estoy tan feIiz. 865 00:50:30,786 --> 00:50:32,623 - Van por River Walk. - �En serio? 866 00:50:34,130 --> 00:50:36,792 Cre� que tu vida era excitante. 867 00:50:36,792 --> 00:50:40,563 Hay una diferencia entre excitante y feliz. 868 00:50:40,563 --> 00:50:42,298 �Entonces no te excitas? 869 00:50:45,208 --> 00:50:46,766 Eres una tramposa. 870 00:51:02,425 --> 00:51:04,757 No, no, no... 871 00:51:11,034 --> 00:51:12,968 Tommy... 872 00:51:12,968 --> 00:51:15,664 Creo que debemos ir m�s despacio. 873 00:51:15,664 --> 00:51:18,172 - �S�! Muy inteligente. - �Por qu�? 874 00:51:21,778 --> 00:51:24,474 �Qu� sucedi� con eso de ir m�s despacio? 875 00:51:27,383 --> 00:51:28,714 Porque s�. 876 00:51:28,714 --> 00:51:32,346 No act�as como alguien que quiere ir despacio. 877 00:51:33,923 --> 00:51:36,187 Creo que me estoy enamorando. 878 00:51:36,187 --> 00:51:38,284 Dios. 879 00:51:40,263 --> 00:51:41,560 �Debes ir a tu casa? 880 00:51:41,560 --> 00:51:43,064 �S�, debe hacerlo! 881 00:51:44,067 --> 00:51:46,194 - S�, debo hacerlo. - No tienes que irte. 882 00:51:46,194 --> 00:51:47,634 �S�, debe hacerlo! 883 00:51:47,634 --> 00:51:49,433 Escucha... 884 00:51:50,673 --> 00:51:53,335 tengo una hermosa habitaci�n en El Dorado. 885 00:51:54,344 --> 00:51:55,971 Estar�amos solos. 886 00:51:55,971 --> 00:51:57,706 No. �Dijo que no! 887 00:51:57,706 --> 00:52:00,749 - Diez d�lares a que s�. - No apuestes, Randle. 888 00:52:03,486 --> 00:52:04,475 Bien. 889 00:52:12,095 --> 00:52:13,528 Dinero f�cil. 890 00:52:25,141 --> 00:52:28,269 Eres tan sexy. 891 00:52:28,269 --> 00:52:29,743 �Lo s�! 892 00:52:29,743 --> 00:52:32,110 Mira eso. 893 00:52:32,110 --> 00:52:34,979 Mira esos movimientos. �D�nde aprendiste eso? 894 00:52:36,319 --> 00:52:39,152 - Es incre�ble. S�. - Lo s�. 895 00:52:39,152 --> 00:52:40,382 - Sabes. - Y... 896 00:52:40,382 --> 00:52:42,083 m�rame el trasero. 897 00:52:42,083 --> 00:52:44,456 Como un animaI saIvaje. 898 00:52:44,456 --> 00:52:46,188 OI�mpico. Ven aqu�. 899 00:52:46,188 --> 00:52:48,890 Te dar� una medalla de oro. 900 00:52:48,890 --> 00:52:50,159 Ah, Tommy. 901 00:52:51,467 --> 00:52:54,903 Ah, aprendiste esa posici�n. 902 00:52:54,903 --> 00:52:57,132 S�. S�, aprend� todo. 903 00:52:57,132 --> 00:52:59,003 Tengo cabIe. 904 00:53:04,447 --> 00:53:06,142 �Qu�? Espera, espera. 905 00:53:07,650 --> 00:53:10,744 �Qu� es eso? �Qu� es ese ruido? 906 00:53:10,744 --> 00:53:14,881 Es mi mand�bula. Tengo TMJ. 907 00:53:14,881 --> 00:53:16,049 �Qu� es eso? 908 00:53:16,049 --> 00:53:17,752 Nada. No se contagia. 909 00:53:22,231 --> 00:53:24,495 - Cierra tus ojos. - Bien. 910 00:53:24,495 --> 00:53:25,795 Abre tu boca. 911 00:53:25,795 --> 00:53:28,393 S�. Ah, Tommy. 912 00:53:28,393 --> 00:53:29,460 �Est�s lista? 913 00:53:33,342 --> 00:53:36,243 Ah, Tommy. Es tan grande. 914 00:53:37,313 --> 00:53:38,905 Y tan jugoso. 915 00:53:38,905 --> 00:53:40,505 S�, lo es. 916 00:53:42,251 --> 00:53:43,240 Dime, dime. 917 00:53:43,240 --> 00:53:46,550 Winsy-winsy ara�a 918 00:53:46,550 --> 00:53:49,716 Subi� a Ia canaIeta 919 00:53:49,716 --> 00:53:51,953 S�, �por qu� no? 920 00:53:51,953 --> 00:53:54,792 Vino Ia IIuvia 921 00:53:54,792 --> 00:53:58,630 Yse Ia IIev� 922 00:53:58,630 --> 00:53:59,998 Est� bien. 923 00:53:59,998 --> 00:54:01,434 Randle, apaga esa cosa. 924 00:54:01,434 --> 00:54:03,472 No, no. no. Esto es trabajo. 925 00:54:03,472 --> 00:54:05,473 No es trabajo, idiota. 926 00:54:05,473 --> 00:54:06,769 ...Ia IIuvia 927 00:54:06,769 --> 00:54:08,037 Dios. 928 00:54:09,378 --> 00:54:13,246 Ywinsy-winsy ara�a 929 00:54:13,246 --> 00:54:14,096 De nuevo se subi� 930 00:54:18,354 --> 00:54:19,844 - Sigue... sigue. - S�. 931 00:54:19,844 --> 00:54:21,014 Es buena. 932 00:54:21,014 --> 00:54:22,114 No, no. 933 00:54:22,114 --> 00:54:23,419 - Vamos, Henry. - �Qu�? 934 00:54:23,419 --> 00:54:24,983 - No, no, no. - �Qu�? 935 00:54:24,983 --> 00:54:27,962 �Quieres saber c�mo termina? 936 00:54:27,962 --> 00:54:29,554 �Quita las manos! 937 00:54:29,554 --> 00:54:30,860 Por Dios. 938 00:54:36,072 --> 00:54:37,699 - �Henry? - S�. 939 00:54:37,699 --> 00:54:39,241 �Puedes ayudarme? 940 00:54:40,409 --> 00:54:41,569 S�. 941 00:54:47,950 --> 00:54:50,214 Henry, estamos solos. 942 00:54:51,888 --> 00:54:53,048 Dios m�o. 943 00:54:54,056 --> 00:54:55,683 Cari�o, lo siento. 944 00:54:55,683 --> 00:54:57,988 No puedo esta noche. 945 00:54:57,988 --> 00:54:59,391 Lo s�... 946 00:55:00,863 --> 00:55:03,696 Tuve un d�a muy largo y dif�cil. 947 00:55:03,696 --> 00:55:05,393 Vamos, Henry. 948 00:55:05,393 --> 00:55:06,992 Juguemos un poco. 949 00:55:06,992 --> 00:55:08,400 No, no, no... 950 00:55:09,605 --> 00:55:11,630 - Mierda. - Est� bien, Henry. 951 00:55:18,347 --> 00:55:19,439 �Qu� es esto? 952 00:55:23,352 --> 00:55:25,047 Eso ser�a... 953 00:55:25,047 --> 00:55:26,713 �Un micr�fono? 954 00:55:28,090 --> 00:55:29,250 S�. 955 00:55:31,260 --> 00:55:32,591 �Dios m�o! 956 00:55:32,591 --> 00:55:35,426 Henry, es todo un nuevo nivel de locura. 957 00:55:35,426 --> 00:55:36,590 No, no, no. 958 00:55:37,600 --> 00:55:39,568 �Qu�? No. 959 00:55:39,568 --> 00:55:43,571 Henry, est�s espiando a tu madre. 960 00:55:46,475 --> 00:55:47,635 S�. 961 00:55:48,711 --> 00:55:49,837 OFlClNA DE GOBlERNO 962 00:55:49,837 --> 00:55:53,973 Y luego, los sujetos se fueron al hotel El Dorado 963 00:55:53,973 --> 00:55:58,180 donde sigui� una noche muy apasionada. 964 00:55:58,180 --> 00:56:02,281 Y luego, no sucedi� nada m�s relacionado al caso. 965 00:56:03,359 --> 00:56:04,792 S�lo pienso... 966 00:56:05,862 --> 00:56:09,320 que desear�a que mi esposa probara eso de Winsy Ara�a. 967 00:56:10,399 --> 00:56:11,525 S�. 968 00:56:11,525 --> 00:56:12,275 S�. 969 00:56:20,042 --> 00:56:22,772 Pavo. Gran elecci�n. 970 00:56:28,951 --> 00:56:30,282 Est� bien... 971 00:56:31,287 --> 00:56:32,276 Henry. 972 00:56:33,522 --> 00:56:35,422 Creo que s� lo que tramas. 973 00:56:37,360 --> 00:56:38,793 � Y ser�a...? 974 00:56:41,397 --> 00:56:43,297 Proteges a tu madre. 975 00:56:44,567 --> 00:56:46,558 No s� de lo que hablas. 976 00:56:46,558 --> 00:56:49,605 Mira. No intento reemplazar a tu padre. 977 00:56:49,605 --> 00:56:52,539 Bien, porque ambos sabemos donde termin�. 978 00:56:52,539 --> 00:56:54,940 Y no intento robar a tu madre. 979 00:56:54,940 --> 00:56:56,535 No es lo que quiero. 980 00:57:01,450 --> 00:57:03,281 �Qu� quieres? 981 00:57:03,281 --> 00:57:05,479 Quiero que seamos amigos. 982 00:57:07,723 --> 00:57:11,284 Pronto tendr� tiempo libre. 983 00:57:13,362 --> 00:57:15,523 - �C�mo es eso? - Tu madre... 984 00:57:16,532 --> 00:57:19,831 me hizo ver las cosas de manera diferente. 985 00:57:20,903 --> 00:57:23,929 No quiero seguir con la vida que llevo. 986 00:57:25,675 --> 00:57:28,200 Har� unos cambios. 987 00:57:28,200 --> 00:57:31,178 �Te aburre ser asesor internacional? 988 00:57:31,178 --> 00:57:35,047 Me canso de sentir que me vigilan. 989 00:57:36,519 --> 00:57:39,716 Parece que no conf�as en la gente con quien trabajas. 990 00:57:39,716 --> 00:57:40,949 No. 991 00:57:43,459 --> 00:57:44,983 Son ladrones. 992 00:57:50,299 --> 00:57:51,527 S�. 993 00:57:53,569 --> 00:57:56,595 Henry, �te molesta si almorzamos juntos? 994 00:57:58,941 --> 00:58:00,340 Para nada. 995 00:58:04,280 --> 00:58:05,941 Un s�ndwich de pavo. 996 00:58:09,251 --> 00:58:11,685 - No sube. - �Seguro? 997 00:58:11,685 --> 00:58:12,948 Positivo. 998 00:58:15,291 --> 00:58:16,519 Hola. 999 00:58:17,593 --> 00:58:18,617 �Qu�? 1000 00:58:18,617 --> 00:58:19,786 �Lindo almuerzo? 1001 00:58:19,786 --> 00:58:21,193 �Almuerzo? 1002 00:58:21,193 --> 00:58:24,391 S�. El almuerzo con Tommy. 1003 00:58:24,391 --> 00:58:27,459 Fue bueno. �C�mo... 1004 00:58:27,459 --> 00:58:29,060 Felder y su boca grande. 1005 00:58:29,060 --> 00:58:31,572 Fant�stico. Qu� bueno que est� de mi lado. 1006 00:58:32,942 --> 00:58:34,933 Bien. Dime 1007 00:58:34,933 --> 00:58:37,775 que esas no son las huellas de Tommy. 1008 00:58:39,015 --> 00:58:40,175 �Henry? 1009 00:58:42,018 --> 00:58:43,451 Bien. Ven conmigo. 1010 00:58:45,721 --> 00:58:47,416 - Es de hombres. - Lo s�. 1011 00:58:49,425 --> 00:58:52,053 Esc�chame, �s�? 1012 00:58:52,053 --> 00:58:55,222 Tengo �rdenes de no decir nada a nadie. 1013 00:58:55,222 --> 00:58:56,355 �De qu�? 1014 00:58:58,768 --> 00:59:00,065 Afuera. 1015 00:59:04,173 --> 00:59:05,265 �Qu�? 1016 00:59:06,342 --> 00:59:07,969 El Gobierno vigila a Tommy. 1017 00:59:09,245 --> 00:59:11,270 � Vigilamos a Tommy? �Por qu�? 1018 00:59:11,270 --> 00:59:13,838 Porque mam� esta vez eligi� a un ganador. 1019 00:59:13,838 --> 00:59:15,406 Se sac� la loter�a. 1020 00:59:16,485 --> 00:59:18,715 Tommy es un ladr�n de obras de arte. 1021 00:59:19,422 --> 00:59:21,253 Debo orinar. 1022 00:59:21,253 --> 00:59:22,813 No me importa. 1023 00:59:22,813 --> 00:59:24,553 - �L�rgate! - �L�rgate! 1024 00:59:28,130 --> 00:59:29,461 Debes contarle a ella. 1025 00:59:29,461 --> 00:59:31,363 S�, y luego renunciar. 1026 00:59:32,968 --> 00:59:34,026 Dios. 1027 00:59:37,006 --> 00:59:39,474 Henry, lo siento. 1028 00:59:42,912 --> 00:59:44,937 Vete al carajo, Henry. 1029 00:59:55,758 --> 00:59:57,487 Tommy, �te traigo algo? 1030 00:59:57,487 --> 00:59:59,152 - �Caf�? - Ser�a fant�stico. 1031 01:00:01,497 --> 01:00:03,124 - Escucha... 1032 01:00:04,233 --> 01:00:07,225 Hay cuatro rejillas en la pared del pasillo principal, 1033 01:00:07,225 --> 01:00:08,964 de 12 por 24 pulgadas, 1034 01:00:08,964 --> 01:00:11,472 y reduciremos el consumo de linguini... 1035 01:00:12,641 --> 01:00:14,233 al m�nimo. 1036 01:00:14,233 --> 01:00:16,005 Tommy... 1037 01:00:17,012 --> 01:00:19,879 Por qu� no nos cuentas sobre tu nuevo amigo. 1038 01:00:22,351 --> 01:00:23,613 Espero... 1039 01:00:23,613 --> 01:00:27,247 que planees utilizar esa pistola, Niko... 1040 01:00:28,257 --> 01:00:29,918 porque si no lo haces, 1041 01:00:29,918 --> 01:00:32,324 te la sacar� 1042 01:00:32,324 --> 01:00:34,555 y te romper� el culo. 1043 01:00:34,555 --> 01:00:36,029 Oye, Tommy. 1044 01:00:37,032 --> 01:00:39,000 No seamos groseros. 1045 01:00:39,000 --> 01:00:40,933 Hablemos como caballeros. 1046 01:00:44,006 --> 01:00:45,268 Est� bien. 1047 01:00:45,268 --> 01:00:47,639 Es el hijo de la mujer con la que salgo. 1048 01:00:47,639 --> 01:00:48,699 Nos involucramos. 1049 01:00:48,699 --> 01:00:51,371 No ten�a idea de que su hijo era un agente. 1050 01:00:51,371 --> 01:00:54,905 Si la dejo ahora, ser� sospechoso. 1051 01:00:58,120 --> 01:01:00,680 Miren, lo haremos esta noche. 1052 01:01:00,680 --> 01:01:03,589 �Qu� sentido tendr�a si hablo con el FBl? 1053 01:01:06,428 --> 01:01:09,124 Quiz� hac�as otra cosa... 1054 01:01:09,124 --> 01:01:12,224 y decidiste entregar a tus amigos. 1055 01:01:12,224 --> 01:01:14,963 Siempre tuve dudas sobre ti, Tommy. 1056 01:01:15,971 --> 01:01:19,236 Nunca nos dijiste como escapaste de Par�s. 1057 01:01:31,053 --> 01:01:32,042 Entonces... 1058 01:01:33,189 --> 01:01:35,453 �lo haremos de de manera civilizada, 1059 01:01:35,453 --> 01:01:38,357 o lo har� yo solo esta noche? 1060 01:01:41,497 --> 01:01:43,692 Tommy, si est�s de acuerdo, 1061 01:01:43,692 --> 01:01:45,996 nos gustar�a seguir siendo socios. 1062 01:01:47,536 --> 01:01:49,470 Nos vemos a la medianoche. 1063 01:01:49,470 --> 01:01:51,005 Huele mal aqu�. 1064 01:01:58,781 --> 01:02:00,715 DEPARTAMENTO DE SERVlClOS OPERATlVOS 1065 01:02:00,715 --> 01:02:02,444 Henry, estoy por irme. 1066 01:02:15,731 --> 01:02:17,198 �Qu� haces? 1067 01:02:22,204 --> 01:02:24,263 Mam�, debemos hablar. 1068 01:02:26,775 --> 01:02:27,935 Bien. 1069 01:02:29,578 --> 01:02:30,909 Al lado de la piscina. 1070 01:02:34,617 --> 01:02:36,517 Al lado de la piscina. 1071 01:02:37,853 --> 01:02:39,480 �Qu� te sucede? 1072 01:02:39,480 --> 01:02:41,147 �Por qu� hablaremos afuera? 1073 01:02:41,147 --> 01:02:43,214 �Qu� es lo que te preocupa? 1074 01:02:43,214 --> 01:02:46,523 Es como si oyeras el ruido de los parlantes 1075 01:02:46,523 --> 01:02:48,392 sin escuchar la m�sica. 1076 01:02:48,392 --> 01:02:49,897 �Qu� te sucede? 1077 01:02:50,966 --> 01:02:52,126 Mam�... 1078 01:02:54,203 --> 01:02:57,798 Lo que voy a decirte, puede costarme el trabajo, 1079 01:02:57,798 --> 01:03:00,569 mi carrera, y todo lo que hice... 1080 01:03:01,644 --> 01:03:05,808 pero quiero que sepas... que nada de eso me importa. 1081 01:03:06,915 --> 01:03:08,712 S�lo me importas t�. 1082 01:03:08,712 --> 01:03:10,752 Eso es muy, muy dulce, Henry, 1083 01:03:10,752 --> 01:03:12,787 pero �de qu� diablos hablas? 1084 01:03:12,787 --> 01:03:14,686 Es sobre Tommy. 1085 01:03:16,992 --> 01:03:18,220 �Qu�? �Qu� sucede? 1086 01:03:19,728 --> 01:03:22,196 El FBl lo ha estado observando. 1087 01:03:26,001 --> 01:03:27,025 �Por qu�? 1088 01:03:28,037 --> 01:03:30,062 No importa. 1089 01:03:30,062 --> 01:03:32,232 S� que importa, Henry. 1090 01:03:32,232 --> 01:03:33,605 S� importa. 1091 01:03:36,578 --> 01:03:37,909 Es un ladr�n. 1092 01:03:38,981 --> 01:03:41,643 - �Un ladr�n? - De obras de arte. 1093 01:03:46,955 --> 01:03:48,115 Bien... 1094 01:03:49,925 --> 01:03:51,916 Los elijo. 1095 01:03:53,862 --> 01:03:55,295 Lo siento. 1096 01:03:57,032 --> 01:04:01,366 Toda...la casa tiene micr�fonos. 1097 01:04:01,366 --> 01:04:02,927 Est�s siendo vigilada. 1098 01:04:02,927 --> 01:04:05,530 No tuve ni voz ni voto en el asunto. 1099 01:04:07,142 --> 01:04:10,771 Un minuto. Un minuto. �De qu� hablas? 1100 01:04:10,771 --> 01:04:13,781 Todo lo que ha sucedido aqu�, 1101 01:04:13,781 --> 01:04:17,114 cada conversaci�n, fue escuchada... 1102 01:04:17,114 --> 01:04:19,279 �t� tambi�n escuchaste? 1103 01:04:19,279 --> 01:04:20,515 S�. 1104 01:04:23,058 --> 01:04:24,958 Cre� que deb�as saberlo. 1105 01:04:27,162 --> 01:04:28,993 Es muy importante 1106 01:04:28,993 --> 01:04:31,464 que no le digas nada a Tommy. 1107 01:04:32,901 --> 01:04:34,835 �Qu� se supone que debo hacer? 1108 01:04:34,835 --> 01:04:36,461 Llegar� en diez minutos. 1109 01:04:36,461 --> 01:04:37,732 Act�a normal, 1110 01:04:37,732 --> 01:04:40,798 y ya sabes que si sucede algo, no est�s sola. 1111 01:04:56,925 --> 01:04:58,017 �Est�s bien? 1112 01:05:01,964 --> 01:05:03,625 �C�mo est�n mis ojos? 1113 01:05:03,625 --> 01:05:05,690 Est�n preciosos. 1114 01:05:06,969 --> 01:05:08,300 Hermosos. 1115 01:05:11,807 --> 01:05:13,104 Marty. 1116 01:05:13,104 --> 01:05:14,733 �Propongo un brindis? 1117 01:05:16,645 --> 01:05:17,737 Seguro. 1118 01:05:20,315 --> 01:05:21,680 Eleva tu vaso. 1119 01:05:27,723 --> 01:05:28,781 Por nosotros. 1120 01:05:29,792 --> 01:05:31,555 Te amo, Marty. 1121 01:05:46,575 --> 01:05:49,567 Sabes... s� tan poco de ti. 1122 01:05:50,979 --> 01:05:52,378 �Qu� m�s quieres saber? 1123 01:05:52,378 --> 01:05:54,211 Estoy loco por ti. 1124 01:05:54,211 --> 01:05:57,980 Hablemos un poco sobre lo que haces. 1125 01:05:57,980 --> 01:06:00,578 - No. - S�. S�. 1126 01:06:00,578 --> 01:06:03,591 - No, es aburrido. - Para m� no. 1127 01:06:03,591 --> 01:06:06,253 Me interesa mucho saber qu� haces. 1128 01:06:11,467 --> 01:06:14,368 Est� bien, Marty. 1129 01:06:16,271 --> 01:06:19,297 Estoy con un proyecto hace varios a�os. 1130 01:06:20,309 --> 01:06:22,470 Es importante para m�... 1131 01:06:22,470 --> 01:06:24,705 o lo fue hasta que te conoc�. 1132 01:06:25,848 --> 01:06:27,748 Ahora no puedo pensar bien. 1133 01:06:29,251 --> 01:06:33,017 Lo que cre� que era importante ahora ya no lo es. 1134 01:06:33,017 --> 01:06:35,682 �Qu� significa eso exactamente? 1135 01:06:35,682 --> 01:06:38,385 �Que dejar�s de hacer lo que haces? 1136 01:06:39,394 --> 01:06:40,656 No, no puedo. 1137 01:06:41,663 --> 01:06:43,062 Pero pasado ma�ana, 1138 01:06:43,062 --> 01:06:47,124 cerrar� este acuerdo, y me liberar� de todo esto. 1139 01:06:47,124 --> 01:06:50,103 Marty, dame 48 horas. 1140 01:06:52,941 --> 01:06:54,602 Bien. Lo tenemos. 1141 01:06:54,602 --> 01:06:55,734 Avisen al equipo. 1142 01:06:55,734 --> 01:06:57,335 Se har� ma�ana a la noche. 1143 01:07:00,082 --> 01:07:01,481 Est� bien. 1144 01:07:06,221 --> 01:07:07,381 Entonces... 1145 01:07:08,857 --> 01:07:10,222 �te ver� luego? 1146 01:07:13,295 --> 01:07:15,126 Depende de ti. 1147 01:07:15,126 --> 01:07:16,960 Marty, �qu� sucede? 1148 01:07:16,960 --> 01:07:19,159 Nada. Yo entro sola. 1149 01:07:19,159 --> 01:07:20,929 �Vamos! 1150 01:07:22,638 --> 01:07:24,435 Marty, �qu� te sucede? 1151 01:07:24,435 --> 01:07:26,235 No s� qui�n te crees, 1152 01:07:26,235 --> 01:07:29,175 conociendo a la gente y haciendo que te amen 1153 01:07:29,175 --> 01:07:31,144 como si fuese un maldito juego. 1154 01:07:31,144 --> 01:07:32,874 �De qu� hablas? 1155 01:07:32,874 --> 01:07:35,178 Sabes perfectamente a lo que me refiero. 1156 01:07:35,178 --> 01:07:37,377 Juro que no tengo idea de lo que hablas. 1157 01:07:37,377 --> 01:07:41,013 �No est�s siendo leal conmigo! 1158 01:07:43,425 --> 01:07:45,120 Lo ser�. 1159 01:07:51,333 --> 01:07:53,801 �Maldita sea! 1160 01:07:53,801 --> 01:07:55,268 Solo... 1161 01:07:57,339 --> 01:07:58,431 �Dios! 1162 01:08:00,609 --> 01:08:02,133 Maldita sea. 1163 01:08:14,389 --> 01:08:15,822 �Est�s bien? 1164 01:08:19,227 --> 01:08:21,092 Espero que est�s feliz, Henry. 1165 01:08:26,301 --> 01:08:27,359 Por Dios. 1166 01:08:43,485 --> 01:08:44,850 A la mierda con esto. 1167 01:09:59,094 --> 01:10:00,254 S�. 1168 01:10:00,254 --> 01:10:01,920 Soy Simpson. 1169 01:10:01,920 --> 01:10:03,362 Entr� al cuarto, 1170 01:10:03,362 --> 01:10:05,696 coloc� en la puerta ""No Molestar"", 1171 01:10:05,696 --> 01:10:08,167 y pidi� que lo despierten a las 6:00 AM. 1172 01:10:08,167 --> 01:10:10,329 Est� bien. Qu�date ah�. 1173 01:10:10,329 --> 01:10:12,566 Henry, eI hombre se fue a dormir. 1174 01:10:12,566 --> 01:10:14,370 Dije que te quedaras all�. 1175 01:10:26,088 --> 01:10:27,180 �Mam�? 1176 01:10:28,190 --> 01:10:29,350 Henry. 1177 01:10:31,860 --> 01:10:35,023 Me siento vac�a y est�pida en este momento. 1178 01:11:44,065 --> 01:11:45,657 - A trabajar. - Bien. 1179 01:12:05,020 --> 01:12:07,079 �D�jenlo! �D�jenlo! 1180 01:12:07,079 --> 01:12:08,782 �D�jenlo! �Contra el auto! 1181 01:12:08,782 --> 01:12:10,290 �Contra el auto! 1182 01:12:13,061 --> 01:12:14,551 �Est�s bien, amigo? 1183 01:12:16,898 --> 01:12:17,887 Ahora s�. 1184 01:13:11,419 --> 01:13:12,181 AUTORlZADO 1185 01:14:03,505 --> 01:14:04,494 S�. 1186 01:14:04,494 --> 01:14:05,971 Durand, habla Wagner. 1187 01:14:05,971 --> 01:14:08,168 Son� la alarma en el museo. 1188 01:14:08,168 --> 01:14:10,370 La polic�a est� en camino, 1189 01:14:10,370 --> 01:14:12,345 pero ser� mejor que lo veas. 1190 01:14:12,345 --> 01:14:14,109 S�. Voy para all�. 1191 01:14:14,109 --> 01:14:15,979 - �Qu� sucede? - Era Wagner. 1192 01:14:15,979 --> 01:14:18,383 Son� la alarma en el museo. 1193 01:14:19,387 --> 01:14:21,287 lr� contigo. 1194 01:14:21,287 --> 01:14:23,551 No, t�cnicamente no est�s en el caso. 1195 01:14:23,551 --> 01:14:25,923 A la mierda con las reglas. Es mi familia. 1196 01:14:26,928 --> 01:14:28,259 Est� bien. 1197 01:14:30,999 --> 01:14:32,660 �Estamos cansados de esto! 1198 01:14:57,092 --> 01:14:58,354 �Qui�n est� a cargo? 1199 01:14:59,361 --> 01:15:02,626 Yo, se�or. Canales. Jim Canales. 1200 01:15:02,626 --> 01:15:05,063 �Cu�l es el maldito problema? 1201 01:15:05,063 --> 01:15:07,863 - Son� la alarma, se�or. - Puedo o�r eso. 1202 01:15:07,863 --> 01:15:09,631 No sabemos qu� la activ�. 1203 01:15:09,631 --> 01:15:11,672 � Vigilaba alguien el monitor? 1204 01:15:11,672 --> 01:15:12,764 S�, se�or. 1205 01:15:12,764 --> 01:15:14,638 - �Apaguen esa cosa! - S�. 1206 01:15:14,638 --> 01:15:15,767 �Ap�guenla! 1207 01:15:15,767 --> 01:15:17,709 - �Apagarla? - Desactiven 1208 01:15:17,709 --> 01:15:19,269 �Desactiven! 1209 01:15:25,020 --> 01:15:26,612 Agente Durand. 1210 01:15:26,612 --> 01:15:29,179 Parece ser una falsa alarma. �D�nde est�s? 1211 01:15:29,179 --> 01:15:31,919 LIegando. � Qu� quiere que haga? 1212 01:15:31,919 --> 01:15:33,927 Regresa y vete a dormir. 1213 01:15:33,927 --> 01:15:36,327 Parece que ma�ana ser� un d�a largo. 1214 01:15:36,327 --> 01:15:38,263 S�, es una buena idea. 1215 01:15:40,135 --> 01:15:41,363 Falsa alarma. 1216 01:15:50,278 --> 01:15:51,540 �Otra vez? 1217 01:16:00,955 --> 01:16:01,944 Agente Durand. 1218 01:16:01,944 --> 01:16:04,014 Volvi� a sonar. Ve para all�. 1219 01:16:04,014 --> 01:16:05,081 Voy en camino. 1220 01:16:05,081 --> 01:16:06,627 No lo vas a creer. 1221 01:16:06,627 --> 01:16:08,559 - �Ahora qu�? - Suena la alarma. 1222 01:16:14,302 --> 01:16:17,203 - Agente Henry Durand. - Emily Lott, FBl. 1223 01:16:17,203 --> 01:16:18,398 Oficial a cargo Malone. 1224 01:16:18,398 --> 01:16:19,667 �Cu�l es el problema? 1225 01:16:19,667 --> 01:16:22,835 Parece que el sistema de seguridad funciona mal. 1226 01:16:22,835 --> 01:16:24,435 � Y sigue sonando solo? 1227 01:16:24,435 --> 01:16:27,174 Es eso o una de las estatuas est� viva. 1228 01:16:27,174 --> 01:16:28,340 �Activ� la alarma? 1229 01:16:30,085 --> 01:16:32,713 - �Quiere activarla? - Absolutamente. 1230 01:16:34,722 --> 01:16:37,213 - Act�venla. - �Act�venla! 1231 01:17:00,715 --> 01:17:03,650 Traigamos un t�cnico enseguida. 1232 01:17:03,650 --> 01:17:04,980 S�, es lo que dije. 1233 01:17:04,980 --> 01:17:06,384 Ya est� en camino. 1234 01:17:21,669 --> 01:17:22,658 Bien. 1235 01:17:23,671 --> 01:17:24,797 �Ap�guenla! 1236 01:17:25,807 --> 01:17:26,865 �Desactiven! 1237 01:17:26,865 --> 01:17:30,274 �Esto no puede seguir toda la noche! 1238 01:17:31,279 --> 01:17:33,042 Tiene raz�n. 1239 01:17:35,483 --> 01:17:37,917 Quiero que ponga cinco guardias aqu�. 1240 01:17:37,917 --> 01:17:39,977 Sin alarma y esperen al t�cnico. 1241 01:17:39,977 --> 01:17:42,022 - �Entendido? - Hecho. 1242 01:17:42,022 --> 01:17:43,352 �Qu� piensas? 1243 01:17:44,359 --> 01:17:45,986 Veamos qu� hace Tommy. 1244 01:18:27,168 --> 01:18:28,897 T�ngalo cerca y en marcha. 1245 01:18:28,897 --> 01:18:29,959 S�, se�or. 1246 01:18:30,972 --> 01:18:32,872 Buenas noches. �Qu� desea? 1247 01:18:32,872 --> 01:18:35,705 Env�e una mucama al cuarto 927. 1248 01:18:35,705 --> 01:18:37,142 �Habitaci�n 927? 1249 01:18:59,667 --> 01:19:01,794 Tiene raz�n. No hay nadie. 1250 01:19:01,794 --> 01:19:04,804 Est� en el museo. Quer�a la alarma desactivada. 1251 01:19:04,804 --> 01:19:06,772 - �De qu� hablas? - �Qu�dense aqu�! 1252 01:19:13,014 --> 01:19:14,845 Seguridad. Canales. 1253 01:19:14,845 --> 01:19:17,077 Habla Henry Durand, FBl. 1254 01:19:17,077 --> 01:19:19,346 Quiero que cierre todo el museo 1255 01:19:19,346 --> 01:19:21,684 y vuelva a llamar a la polic�a ahora. 1256 01:19:21,684 --> 01:19:24,520 �Por qu�? Veo bien. La estatua est� all�. 1257 01:19:24,520 --> 01:19:26,457 �C�mo est�n los guardias? 1258 01:19:28,896 --> 01:19:29,988 No est�n. 1259 01:19:29,988 --> 01:19:32,157 Est�n pero inconscientes. 1260 01:19:32,157 --> 01:19:35,396 Entraron aI sistema de seguridad. 1261 01:19:35,396 --> 01:19:38,371 Las im�genes no muestran Io que sucede. 1262 01:19:38,371 --> 01:19:40,373 Llame a la maldita polic�a. 1263 01:19:46,481 --> 01:19:47,812 Maldita sea. 1264 01:19:52,654 --> 01:19:54,815 Tommy, esc�chame. 1265 01:19:54,815 --> 01:19:57,016 Sobre la sociedad... 1266 01:19:57,016 --> 01:19:58,581 creo que termin�. 1267 01:19:59,594 --> 01:20:01,323 Au revoir. 1268 01:20:02,330 --> 01:20:03,319 Vamos, Nikos. 1269 01:20:30,925 --> 01:20:32,017 Suficiente. 1270 01:20:38,766 --> 01:20:39,790 �Qu� diablos sucede? 1271 01:20:43,705 --> 01:20:45,468 Fue un gran error... 1272 01:21:10,932 --> 01:21:13,127 Separ�monos. Ten cuidado. 1273 01:21:41,162 --> 01:21:42,459 Seguridad. 1274 01:21:42,459 --> 01:21:46,796 Hay un hombre herido. Llama a una ambulancia. 1275 01:21:48,369 --> 01:21:49,734 - Aguanta. - S�. 1276 01:21:49,734 --> 01:21:50,930 Aguanta. 1277 01:21:59,347 --> 01:22:02,339 �Alto, Tommy! �Manos arriba ahora! 1278 01:22:05,353 --> 01:22:06,786 Qu� bien, Henry. 1279 01:22:07,789 --> 01:22:09,450 Excelente trabajo. 1280 01:22:09,450 --> 01:22:11,958 S�, est�s emocionado. Manos en la cabeza. 1281 01:22:11,958 --> 01:22:14,722 - No tengo armas. - Las manos en la cabeza. 1282 01:22:14,722 --> 01:22:16,354 Tu madre est� en peligro. 1283 01:22:16,354 --> 01:22:18,524 No, ya no lo est�. 1284 01:22:18,524 --> 01:22:19,725 Hola, Emily. 1285 01:22:20,735 --> 01:22:21,827 C�llate, Tommy. 1286 01:22:21,827 --> 01:22:23,996 Henry, esc�chame. 1287 01:22:23,996 --> 01:22:27,165 Desde el principio supe que me persegu�as. 1288 01:22:27,165 --> 01:22:29,141 Te enga�� sobre esta noche. 1289 01:22:29,141 --> 01:22:30,677 Sab�a que escuchabas, 1290 01:22:30,677 --> 01:22:32,838 pero esto deb�a ir acorde al plan. 1291 01:22:32,838 --> 01:22:34,040 Seguro, Tommy. 1292 01:22:34,040 --> 01:22:36,015 Como sea, si es que es tu nombre. 1293 01:22:36,015 --> 01:22:37,072 S�, es mi... 1294 01:22:37,072 --> 01:22:40,086 No, Lucero no es mi apellido. 1295 01:22:40,086 --> 01:22:42,520 Mi nombre es Tomas Mart�nez. 1296 01:22:42,520 --> 01:22:44,558 �Leo tus derechos Tom Mart�nez? 1297 01:22:44,558 --> 01:22:46,388 No, ya los conozco. 1298 01:22:46,388 --> 01:22:48,656 - Pasemos lo aburrido... - �Henry! 1299 01:22:49,464 --> 01:22:52,627 Jean Yves y Niko son parte de una agrupaci�n Europea. 1300 01:22:52,627 --> 01:22:54,600 No se trata sobre una estatua. 1301 01:22:54,600 --> 01:22:55,658 Seguro. 1302 01:22:55,658 --> 01:22:58,261 Financian operaciones terroristas. 1303 01:22:58,261 --> 01:23:00,034 � Y c�mo lo sabr�as? 1304 01:23:02,977 --> 01:23:06,003 Henry... Emily... 1305 01:23:08,483 --> 01:23:09,973 Soy de la ClA. 1306 01:23:12,019 --> 01:23:13,850 Ya o� todo. 1307 01:23:13,850 --> 01:23:16,116 Me los presentaron en Europa. 1308 01:23:16,116 --> 01:23:17,748 Yo trabajaba en otro caso. 1309 01:23:17,748 --> 01:23:19,690 Me llamaron y no pude negarme. 1310 01:23:19,690 --> 01:23:20,749 Me involucr�. 1311 01:23:20,749 --> 01:23:22,261 - Seguro. - No... 1312 01:23:22,261 --> 01:23:23,627 �Abajo al piso! 1313 01:23:23,627 --> 01:23:25,598 - Si me rehusaba... - Al piso. 1314 01:23:25,598 --> 01:23:28,430 No, Henry, te digo que tu madre est� en peligro. 1315 01:23:28,430 --> 01:23:30,767 Ellos saben que tengo algo con ella. 1316 01:23:30,767 --> 01:23:33,033 �Al piso ahora! 1317 01:23:33,033 --> 01:23:35,041 �Esc�chame! Mira esto. 1318 01:23:35,041 --> 01:23:38,601 �Mi dispararon, obviamente sospechan de m�! 1319 01:23:38,601 --> 01:23:41,773 Soy el �nico que sabe c�mo saldr�n del pa�s. 1320 01:23:41,773 --> 01:23:44,181 Si piensan que le dije algo a tu madre... 1321 01:23:44,181 --> 01:23:46,117 Fascinante, Tommy. 1322 01:23:46,117 --> 01:23:48,712 - �Al piso! - � Y si dice la verdad? 1323 01:23:48,712 --> 01:23:51,155 Bien. Enviar� un equipo a la casa. 1324 01:23:51,155 --> 01:23:53,659 No, no. Eso la matar�a. 1325 01:23:53,659 --> 01:23:56,754 Debemos sorprenderlos nosotros mismos. 1326 01:23:56,754 --> 01:23:57,889 �Vamos, chicos! 1327 01:23:58,900 --> 01:24:00,299 �Quieres una pistola? 1328 01:24:00,299 --> 01:24:02,461 S�, soy de la ClA. 1329 01:24:03,471 --> 01:24:06,599 Si es un agente, tiene alg�n n�mero federal. 1330 01:24:06,599 --> 01:24:08,574 Ya tenemos su huella. 1331 01:24:08,574 --> 01:24:10,406 Env�a la huella. Buena idea. 1332 01:24:10,406 --> 01:24:12,503 Esperen, esperen. 1333 01:24:12,503 --> 01:24:14,275 �C�mo tienen mi huella? 1334 01:24:15,650 --> 01:24:17,515 Del restaurante. 1335 01:24:20,521 --> 01:24:22,614 Qu� bien, Henry. 1336 01:24:22,614 --> 01:24:23,679 Bien, bien. 1337 01:24:23,679 --> 01:24:26,420 Si dice la verdad, 1338 01:24:26,420 --> 01:24:27,927 va a coincidir. 1339 01:24:27,927 --> 01:24:30,020 Brillante. �Podremos ir mientras? 1340 01:24:30,020 --> 01:24:33,589 �Henry? �Tu madre? 1341 01:24:35,269 --> 01:24:36,998 S�, est� bien. 1342 01:24:36,998 --> 01:24:38,368 COlNClDENClA 1343 01:24:38,368 --> 01:24:39,838 Gracias. Se agradece. 1344 01:24:40,841 --> 01:24:43,776 Tu mam� eligi� un ganador. Las huellas coinciden. 1345 01:24:43,776 --> 01:24:45,675 Tommy es quien dice ser. 1346 01:24:48,482 --> 01:24:50,780 La pistola est� en la guantera. 1347 01:24:50,780 --> 01:24:52,876 - D�sela. - S�, por favor. 1348 01:24:52,876 --> 01:24:54,216 Gracias. 1349 01:25:27,855 --> 01:25:28,981 �Niko! 1350 01:25:42,470 --> 01:25:43,903 �Hola? 1351 01:25:45,206 --> 01:25:46,673 - �Hola? - Soy Henry. 1352 01:25:46,673 --> 01:25:49,266 - �Todo bien en la casa? - Supongo. 1353 01:25:49,266 --> 01:25:51,277 Creo que ve una pel�cula. 1354 01:25:51,277 --> 01:25:52,437 �Una pel�cula? 1355 01:25:52,437 --> 01:25:54,947 O� voces y cosas que se romp�an. 1356 01:25:54,947 --> 01:25:56,074 Mierda. 1357 01:25:56,074 --> 01:25:57,274 Mierda. 1358 01:25:57,274 --> 01:25:58,978 Randle, despierta. 1359 01:25:58,978 --> 01:26:00,884 Tienes el tablero. Yo salgo. 1360 01:26:00,884 --> 01:26:02,547 �Qu� sucedi�? �Qu�? 1361 01:26:20,975 --> 01:26:23,068 Creo que hay dos adentro. 1362 01:26:23,068 --> 01:26:25,806 Oigo que ella les habla. 1363 01:26:25,806 --> 01:26:28,974 No es mi madre pero me alegro que est� bien. 1364 01:26:28,974 --> 01:26:30,915 �Qu� diablos hace con un arma? 1365 01:26:30,915 --> 01:26:32,714 Es de la ClA. 1366 01:26:32,714 --> 01:26:34,618 Creo que la conoces. 1367 01:26:35,723 --> 01:26:36,712 ClA. 1368 01:26:42,963 --> 01:26:45,431 �Qui�n diablos es el que est� en el c�sped? 1369 01:26:46,434 --> 01:26:48,026 �Auxilio! 1370 01:26:51,338 --> 01:26:52,669 �Oyes eso? 1371 01:26:54,842 --> 01:26:56,070 No est� mal. 1372 01:26:56,070 --> 01:26:57,610 Es Enrico. 1373 01:26:57,610 --> 01:27:00,044 A�n me ama. �Qu� debo hacer? 1374 01:27:02,917 --> 01:27:05,215 Enrico, c�llate. 1375 01:27:05,215 --> 01:27:06,810 Tienes que irte de aqu�. 1376 01:27:06,810 --> 01:27:08,684 � Vas a dispararme? 1377 01:27:08,684 --> 01:27:11,816 - �Por estar enamorado? - C�llate, c�llate. 1378 01:27:11,816 --> 01:27:15,157 �El amor no es un crimen! �No es un crimen! 1379 01:27:15,157 --> 01:27:20,292 Mire, se pondr� de pie muy pero muy despacio. 1380 01:27:20,292 --> 01:27:23,598 Una queja, y le vuelo el cerebro. 1381 01:27:25,339 --> 01:27:26,431 �Entrar� 1382 01:27:26,431 --> 01:27:30,967 y le har� el amor a tu madre ahora! 1383 01:27:30,967 --> 01:27:32,307 Y le dir�... 1384 01:27:32,307 --> 01:27:33,539 Mierda. 1385 01:27:34,548 --> 01:27:35,810 �Gracias! 1386 01:27:35,810 --> 01:27:37,009 �Qui�n es este? 1387 01:27:37,009 --> 01:27:39,314 Es una larga historia. Vamos. 1388 01:27:40,387 --> 01:27:42,218 �Podemos matarla e irnos? 1389 01:27:43,224 --> 01:27:46,091 Si Tommy Lucero no es quien dijo ser, 1390 01:27:46,091 --> 01:27:47,752 estamos muertos en casa. 1391 01:27:47,752 --> 01:27:48,817 �Muertos! 1392 01:27:48,817 --> 01:27:50,386 �P�gaIe! 1393 01:27:50,386 --> 01:27:51,954 Espera, espera. 1394 01:27:53,200 --> 01:27:54,827 Jeany, ll�vala al auto. 1395 01:27:54,827 --> 01:27:56,893 Su hijo es del FBl. �Quieres que venga? 1396 01:27:56,893 --> 01:27:58,871 �Habr� micr�fonos? 1397 01:27:59,540 --> 01:28:00,632 Seguro. 1398 01:28:01,942 --> 01:28:05,378 �No hay nadie afuera! 1399 01:28:05,378 --> 01:28:09,109 - �Son metros de Ia puerta! - �Listo? 1400 01:28:09,109 --> 01:28:10,582 Vamos. 1401 01:28:10,582 --> 01:28:12,380 Estamos frente al sof�, 1402 01:28:12,380 --> 01:28:15,013 y ustedes matones me est�n amenazando. 1403 01:28:16,724 --> 01:28:19,192 �ClA, bajen las armas! �Ambos! 1404 01:28:19,192 --> 01:28:20,818 �Ahora! �Est�n arrestados! 1405 01:28:20,818 --> 01:28:22,157 No est�s muerto. 1406 01:28:22,157 --> 01:28:24,026 No estoy muerto ni bromeando. 1407 01:28:24,026 --> 01:28:25,656 �Bajen sus armas! 1408 01:28:26,734 --> 01:28:28,929 �Bajen el arma y lejos de mi madre! 1409 01:28:29,937 --> 01:28:32,337 No apuntes esa arma a mi prometido. 1410 01:28:36,243 --> 01:28:37,710 Dios. 1411 01:28:44,451 --> 01:28:46,681 � Y qui�n de la familia eres t�? 1412 01:28:46,681 --> 01:28:48,881 No soy familiar. 1413 01:28:48,881 --> 01:28:50,583 Creo que ella est� buena. 1414 01:28:58,199 --> 01:28:59,689 Marty. 1415 01:29:02,703 --> 01:29:04,864 �Mal momento? 1416 01:29:09,510 --> 01:29:11,876 Son demasiados y est�n agrupados. 1417 01:29:11,876 --> 01:29:13,436 �Siempre se agrupan? 1418 01:29:22,156 --> 01:29:23,748 - Bien... - Gracias por todo. 1419 01:29:23,748 --> 01:29:25,758 Fue un gusto ayudar. 1420 01:29:25,758 --> 01:29:28,818 Lo hiciste bien. S� que no fue f�cil. 1421 01:29:28,818 --> 01:29:30,158 Gracias, se�or. 1422 01:29:33,601 --> 01:29:34,693 Mam�. 1423 01:29:36,203 --> 01:29:37,898 �Seguro que est�s bien? 1424 01:29:38,906 --> 01:29:41,033 Henry, vaya. 1425 01:29:42,042 --> 01:29:44,067 Muy impresionada por ti. 1426 01:29:44,067 --> 01:29:45,441 Muy impresionada. 1427 01:29:46,513 --> 01:29:48,640 Me ayudaron. 1428 01:29:49,817 --> 01:29:51,341 - Henry. - Tommy. 1429 01:29:51,341 --> 01:29:52,578 Gracias. 1430 01:29:53,320 --> 01:29:54,514 Gracias. 1431 01:30:00,327 --> 01:30:01,351 Bien... 1432 01:30:01,351 --> 01:30:02,952 Eres de la ClA. 1433 01:30:02,952 --> 01:30:04,088 S�, lo soy. 1434 01:30:04,088 --> 01:30:07,600 Era. Ya termin�. 1435 01:30:08,602 --> 01:30:09,864 Muy James Bond. 1436 01:30:09,864 --> 01:30:11,666 S�, supongo. 1437 01:30:12,873 --> 01:30:15,273 Tengo cosas que explicarte. 1438 01:30:16,277 --> 01:30:17,369 S�. 1439 01:30:17,369 --> 01:30:18,604 Dime la verdad. 1440 01:30:18,604 --> 01:30:19,703 Te amo. 1441 01:30:19,703 --> 01:30:21,008 Est� bien. 1442 01:30:21,008 --> 01:30:22,173 - S�. - Est� bien. 1443 01:30:22,173 --> 01:30:25,047 - Ven aqu�. - Est� bien. 1444 01:30:31,191 --> 01:30:33,022 Es hermoso, �no? 1445 01:30:34,361 --> 01:30:36,522 Deja que tengan su momento. 1446 01:30:51,946 --> 01:30:53,004 �Marty! 1447 01:30:54,515 --> 01:30:56,449 �Te amo! 1448 01:30:57,451 --> 01:30:59,385 �Y s� que me amas! 1449 01:30:59,385 --> 01:31:01,546 �Lo s�! �Lo s�! 1450 01:31:01,546 --> 01:31:04,420 Lo siento en mi cuerpo. 1451 01:31:07,661 --> 01:31:10,186 �Quiero hacerte el amor 1452 01:31:10,186 --> 01:31:13,756 y quiero hacerlo ahora! 1453 01:31:54,441 --> 01:31:57,899 Mi Novio Es Un Ladr�n 1454 01:32:53,367 --> 01:32:56,200 Uno, dos, tres. 1455 01:34:46,380 --> 01:34:49,213 �lnterrumpo? 1456 01:34:53,020 --> 01:34:55,488 Linda fiesta. Puedo hacer... 1457 01:34:57,024 --> 01:34:59,492 Esa no era la puerta. 1458 01:35:10,470 --> 01:35:13,303 �Te llegaron mis flores? 1459 01:35:15,943 --> 01:35:18,537 �Tienes hambre? Puedo hacer algo. 1460 01:35:22,549 --> 01:35:24,210 Era la ventana. 1461 01:35:29,656 --> 01:35:32,955 �Mi espalda! �Mi espalda! 1462 01:35:43,003 --> 01:35:44,732 �Qu� buena bater�a! 1463 01:36:04,758 --> 01:36:06,350 Romp� una cuerda. 1464 01:36:08,695 --> 01:36:09,923 �As� es! 1465 01:36:50,337 --> 01:36:53,204 Bien, ya es suficiente. �Debemos trabajar! 1466 01:36:53,204 --> 01:36:54,865 �Debemos trabajar! 1467 01:36:55,876 --> 01:36:58,606 �Creen esto? Hacemos una pel�cula. 97935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.