All language subtitles for Rhythm High School DxD BorN - 08 BD FFF Seed-Raws SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:02,390 ...آسيا 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,890 !انتظري فقط يا آسيا 3 00:00:08,270 --> 00:00:10,440 !أنا قادِمٌ الآن من أجل إنقاذكِ 4 00:00:11,440 --> 00:00:13,990 !لا تقلقي لأنَّ كُل شيء سيكُون بخير يا آسيا 5 00:00:20,620 --> 00:00:22,290 .لقد كُنتُ مُتأكدًا من قُدومِكُم هنا 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,790 .رياس غريموري وخدمُها 7 00:00:26,330 --> 00:00:27,130 ...ديودورا 8 00:00:27,630 --> 00:00:30,130 .والآن، فلنَبدَأ لُعبتَنا 9 00:00:30,420 --> 00:00:31,840 هل قلتَ "اللعبة"؟ 10 00:00:32,090 --> 00:00:34,840 .يؤسفُني إخباركَ بهذا، لكن لُعبة التقيِيم تَم إلغاؤها 11 00:00:35,380 --> 00:00:36,630 .وكُل هذا بفَضلِك 12 00:00:37,050 --> 00:00:38,890 ...لذلك السبَب سنَلعب لُعبة مُختَلفة 13 00:00:39,510 --> 00:00:43,140 .حيثُ أنَكُم لو رفَضتُم، فإنَّ "آسيا" ستَكون ملكًا لي 14 00:00:45,810 --> 00:00:50,770 so 15 00:00:45,810 --> 00:00:50,770 ki 16 00:00:45,810 --> 00:00:50,770 ra 17 00:00:45,810 --> 00:00:50,770 no 18 00:00:45,810 --> 00:00:50,770 ta 19 00:00:45,810 --> 00:00:50,770 mu 20 00:00:45,810 --> 00:00:50,770 e 21 00:00:45,810 --> 00:00:50,770 ne 22 00:00:45,810 --> 00:00:50,770 ko 23 00:00:45,940 --> 00:00:50,730 إذَا استمعتَ للصوتِ النابع من قلبِك 24 00:00:50,570 --> 00:00:55,210 na 25 00:00:50,570 --> 00:00:55,210 u 26 00:00:50,570 --> 00:00:55,210 re 27 00:00:50,570 --> 00:00:55,210 ma 28 00:00:50,570 --> 00:00:55,210 wa 29 00:00:50,570 --> 00:00:55,210 n 30 00:00:50,570 --> 00:00:55,210 do 31 00:00:50,570 --> 00:00:55,210 mo 32 00:00:50,570 --> 00:00:55,210 de 33 00:00:50,570 --> 00:00:55,210 ka 34 00:00:50,570 --> 00:00:55,210 ru 35 00:00:50,730 --> 00:00:59,030 فسوف تَكون قادرًا على أنْ تُولد من جديد مرارًا وتِكرارًا 36 00:00:55,080 --> 00:01:00,160 BorN 37 00:00:55,080 --> 00:01:00,160 New 38 00:00:55,280 --> 00:00:55,990 Rhythm 39 00:00:55,820 --> 00:00:57,910 Rhythm 40 00:00:57,910 --> 00:01:03,290 Rhythm 41 00:00:59,030 --> 00:00:59,370 Rhythm 42 00:01:00,740 --> 00:01:00,830 Rhythm 43 00:01:00,780 --> 00:01:00,870 Rhythm 44 00:01:05,200 --> 00:01:10,380 i 45 00:01:05,200 --> 00:01:10,380 ko 46 00:01:05,200 --> 00:01:10,380 wa 47 00:01:05,200 --> 00:01:10,380 u 48 00:01:05,200 --> 00:01:10,380 yo 49 00:01:05,200 --> 00:01:10,380 ku 50 00:01:05,200 --> 00:01:10,380 re 51 00:01:05,200 --> 00:01:10,380 jo 52 00:01:05,200 --> 00:01:10,380 se 53 00:01:05,200 --> 00:01:10,380 mo 54 00:01:05,200 --> 00:01:10,380 ka 55 00:01:05,200 --> 00:01:10,380 na 56 00:01:05,330 --> 00:01:10,250 لا أستَطيع إخفائها أكثر من هذا 57 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 ki 58 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 mi 59 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 x 60 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 no 61 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 i 62 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 ra 63 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 pa 64 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 do 65 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 su 66 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 to 67 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 ku 68 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 u 69 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 zu 70 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 ga 71 00:01:10,170 --> 00:01:15,760 ka 72 00:01:10,250 --> 00:01:15,720 المُعاناة تحت الخلاص المَزعوم ما هُوَ إلَّا مُفارقة 73 00:01:15,550 --> 00:01:20,260 ji 74 00:01:15,550 --> 00:01:20,260 ki 75 00:01:15,550 --> 00:01:20,260 zu 76 00:01:15,550 --> 00:01:20,260 bu 77 00:01:15,550 --> 00:01:20,260 mu 78 00:01:15,550 --> 00:01:20,260 ta 79 00:01:15,550 --> 00:01:20,260 to 80 00:01:15,550 --> 00:01:20,260 i 81 00:01:15,550 --> 00:01:20,260 tte 82 00:01:15,550 --> 00:01:20,260 n 83 00:01:15,550 --> 00:01:20,260 da 84 00:01:15,550 --> 00:01:20,260 a 85 00:01:15,550 --> 00:01:20,260 ka 86 00:01:15,720 --> 00:01:20,220 مُحاولةً التواصل مع نفسي 87 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 ma 88 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 to 89 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 de 90 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 a 91 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 t 92 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 ne 93 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 ri 94 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 ki 95 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 ta 96 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 ka 97 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 shi 98 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 wa 99 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 i 100 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 ga 101 00:01:20,090 --> 00:01:26,230 no 102 00:01:20,220 --> 00:01:26,180 أَدركتُ بأنَّ روحي يجب أنْ تَكُون مع مُتَمنياتي 103 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 ra 104 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 hi 105 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 no 106 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 ta 107 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 ko 108 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 bo 109 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 te 110 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 re 111 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 fu 112 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 a 113 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 ni 114 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 de 115 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 shu 116 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 ka 117 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 tta 118 00:01:26,020 --> 00:01:35,780 n 119 00:01:26,180 --> 00:01:35,740 في اللَّحظة التي التقينا فيها، كانت يدَيك مُلطخة بالدموع 120 00:01:35,570 --> 00:01:40,780 na 121 00:01:35,570 --> 00:01:40,780 ta 122 00:01:35,570 --> 00:01:40,780 ka 123 00:01:35,570 --> 00:01:40,780 da 124 00:01:35,570 --> 00:01:40,780 tsu, 125 00:01:35,570 --> 00:01:40,780 ke 126 00:01:35,570 --> 00:01:40,780 to 127 00:01:35,570 --> 00:01:40,780 ne 128 00:01:35,570 --> 00:01:40,780 mi 129 00:01:35,570 --> 00:01:40,780 ro 130 00:01:35,570 --> 00:01:40,780 ra 131 00:01:35,570 --> 00:01:40,780 ni 132 00:01:35,570 --> 00:01:40,780 ko 133 00:01:35,570 --> 00:01:40,780 no 134 00:01:35,740 --> 00:01:40,740 والدفئ الذي شعرتُ به من خلالهم انتشر في قلبي 135 00:01:40,620 --> 00:01:49,040 i 136 00:01:40,620 --> 00:01:49,040 mo 137 00:01:40,620 --> 00:01:49,040 no 138 00:01:40,620 --> 00:01:49,040 ka 139 00:01:40,620 --> 00:01:49,040 a 140 00:01:40,620 --> 00:01:49,040 ke 141 00:01:40,620 --> 00:01:49,040 x 142 00:01:40,620 --> 00:01:49,040 ru 143 00:01:40,620 --> 00:01:49,040 ga 144 00:01:40,620 --> 00:01:49,040 ta 145 00:01:40,620 --> 00:01:49,040 e 146 00:01:40,620 --> 00:01:49,040 o 147 00:01:40,620 --> 00:01:49,040 D 148 00:01:40,740 --> 00:01:49,000 عندها فهمت بأننا نفهم بعضنا البعض 149 00:01:50,040 --> 00:01:51,500 t 150 00:01:50,040 --> 00:01:51,500 ma 151 00:01:50,040 --> 00:01:51,500 te 152 00:01:50,200 --> 00:01:51,460 انتظرني 153 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 u 154 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 bi 155 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 e 156 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 to 157 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 ze 158 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 tsu 159 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 bo 160 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 na 161 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 n 162 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 ra 163 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 ko 164 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 ka 165 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 ru 166 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 no 167 00:01:51,330 --> 00:01:56,550 wa 168 00:01:51,460 --> 00:01:56,130 ماذا يُوجد هُناكَ لجنيّه من وسط كُل هذا اليأْس؟ 169 00:01:56,340 --> 00:02:01,590 shu 170 00:01:56,340 --> 00:02:01,590 fu 171 00:01:56,340 --> 00:02:01,590 i 172 00:01:56,340 --> 00:02:01,590 ta 173 00:01:56,340 --> 00:02:01,590 ing 174 00:01:56,340 --> 00:02:01,590 shi 175 00:01:56,340 --> 00:02:01,590 feel 176 00:01:56,340 --> 00:02:01,590 ku 177 00:01:56,340 --> 00:02:01,590 ja 178 00:01:56,340 --> 00:02:01,590 ka 179 00:01:56,340 --> 00:02:01,590 na 180 00:01:56,340 --> 00:02:01,590 n 181 00:01:56,510 --> 00:02:01,550 هذا الشُعور الذي يُخالجني أكثر من مُجرد بَركَة 182 00:02:01,390 --> 00:02:06,640 so 183 00:02:01,390 --> 00:02:06,640 o 184 00:02:01,390 --> 00:02:06,640 do 185 00:02:01,390 --> 00:02:06,640 to 186 00:02:01,390 --> 00:02:06,640 ku 187 00:02:01,390 --> 00:02:06,640 ma 188 00:02:01,390 --> 00:02:06,640 mu 189 00:02:01,390 --> 00:02:06,640 ne 190 00:02:01,390 --> 00:02:06,640 de 191 00:02:01,390 --> 00:02:06,640 no 192 00:02:01,550 --> 00:02:06,600 إلى أنْ أصل لأعمق مكان داخل قلبِك 193 00:02:06,470 --> 00:02:11,060 do 194 00:02:06,470 --> 00:02:11,060 bi 195 00:02:06,470 --> 00:02:11,060 n 196 00:02:06,470 --> 00:02:11,060 ka 197 00:02:06,470 --> 00:02:11,060 na 198 00:02:06,470 --> 00:02:11,060 ru 199 00:02:06,470 --> 00:02:11,060 yo 200 00:02:06,470 --> 00:02:11,060 mo 201 00:02:06,470 --> 00:02:11,060 de 202 00:02:06,470 --> 00:02:11,060 ke 203 00:02:06,600 --> 00:02:14,270 سوفَ أُنادي مرارًا وتِكرارًا باسمك 204 00:02:10,900 --> 00:02:14,320 YoUr 205 00:02:10,900 --> 00:02:14,320 NAME 206 00:02:14,520 --> 00:02:19,490 「!الحلــ08ـقة:」سوف نُنقذ آسيا 207 00:02:19,320 --> 00:02:21,950 .ستُجرى مُبارتَينِ في نفس الوقت 208 00:02:22,370 --> 00:02:25,410 .بالنسبة للجهة اليُمنى، لديّ قلعتَين وثمان بيادق 209 00:02:25,530 --> 00:02:28,660 .أما في اليسار، هناك ملِكتيّ والأساقفة خاصتي 210 00:02:29,160 --> 00:02:31,580 .لكِ الحُرية في تقسيم مجموعتِك 211 00:02:31,830 --> 00:02:35,420 .إيسي، كونيكو، جينوفيا وغاسبر ستَذهبون للجانب الأيمَن 212 00:02:35,920 --> 00:02:37,670 هل سنقاتل لوحدنا عشرةً منهُم؟ 213 00:02:37,920 --> 00:02:40,550 ،بما أنَّ إيسي-كون لوَحده يساوي ثمانية بيادق 214 00:02:40,880 --> 00:02:43,390 .فإنَّ ميزان القُوة في مصلَحتِنا 215 00:02:44,260 --> 00:02:46,060 .والآن دعونا نبدأ 216 00:02:49,480 --> 00:02:50,810 !آه! لقد أَتو 217 00:02:51,440 --> 00:02:55,360 .بالمناسبة، كُل بيادقي تَمت ترقِيتُهم إلى مَلِكات بمُجرد وُصولنا 218 00:02:55,440 --> 00:02:56,400 .فلتَأخذوا الحيطة رجاءً 219 00:02:56,610 --> 00:02:57,320 ...ما 220 00:02:59,360 --> 00:03:02,670 .لم أكُن أتَوقع قِتالاً عادلاً منكَ منذ البداية 221 00:03:08,430 --> 00:03:12,040 الملكة وكلا الأساقفة، هُو واثق للغاية، أليسَ كذلك؟ 222 00:03:12,180 --> 00:03:14,600 ."سوف أترُك القلعَتَين لـ"جينوفيا 223 00:03:14,600 --> 00:03:15,480 .أجل 224 00:03:17,330 --> 00:03:19,240 !ذلك هُو أفضل ما أريد 225 00:03:19,450 --> 00:03:21,580 .كونيكو، أوقِفي البيادق من إحاطَتِكُم 226 00:03:22,870 --> 00:03:26,140 .إيسي، أعطِ غاسبر البعض من دمِكَ 227 00:03:30,890 --> 00:03:33,590 !جيّد! كُل الاستِعدادات قدْ انتهَت هنا أيضًا 228 00:03:33,880 --> 00:03:35,750 ...بالإضافة لذلك يا إيسي، أنصِت لي 229 00:03:38,620 --> 00:03:40,540 !حقًّا؟! هل أستَطيع ذلك؟ 230 00:03:40,620 --> 00:03:41,490 !هل أنتِ مُتأكدة؟ 231 00:03:41,780 --> 00:03:43,070 .لكِ ذلك 232 00:03:43,200 --> 00:03:45,360 الترقية : الملكة 233 00:03:47,120 --> 00:03:48,870 .كونيكو-تشان، فلتُوفري لي الدَعم 234 00:03:58,880 --> 00:03:59,750 !فلنَفعلها 235 00:04:00,460 --> 00:04:03,260 تمزيق الملابس 236 00:04:06,050 --> 00:04:08,260 ...بعد هذا، هُنَّ غيرُ قادرات على القـ 237 00:04:13,140 --> 00:04:15,140 هل أنتَ بخير يا إيسي سنباي؟ 238 00:04:15,310 --> 00:04:19,520 .لقد رأيتُ أمامي الكثير من المنَاظِر الغير مُتَوقعة 239 00:04:20,400 --> 00:04:22,740 .أنتَ بدون أدنى شكَ الأسوأ على الإطلاق 240 00:04:26,240 --> 00:04:26,910 !يتَمايَل 241 00:04:28,320 --> 00:04:29,120 ...تبًا 242 00:04:29,200 --> 00:04:30,030 ...بهذا 243 00:04:30,620 --> 00:04:33,250 !أنا الشخص الغير قادر على التركيز في القِتال 244 00:04:33,540 --> 00:04:37,000 .تذَكرت، لقد تَوقَعتُ مثل تلكَ التقنية المُبتذلة منك 245 00:04:37,790 --> 00:04:38,790 !ماذا قُلت؟ 246 00:04:39,290 --> 00:04:43,710 .لقد استَعملتُ تعويذةً عليهِنَ من شأنها أن تُزيل حاسة الخجل منهُنَ 247 00:04:44,170 --> 00:04:47,800 !هل تَقول بأنَّ "تمزيق الملابس" قد كُسرت؟ 248 00:04:48,680 --> 00:04:49,640 !إيسي 249 00:04:51,720 --> 00:04:53,930 لقد استَخفَفتُم بسيدنا، صحيح؟ 250 00:04:54,430 --> 00:04:55,270 !آكينو 251 00:04:55,270 --> 00:04:55,940 !يوتو 252 00:04:58,400 --> 00:04:59,610 البرق المقدس 253 00:05:15,960 --> 00:05:20,130 بوجُود قدرة الشفاء الخاص بالأساقفة خاصَتهم، هل يُمكِنُهم التَخلص من كُل الضَرر الذي نُلحِقُه بهنَ؟ 254 00:05:20,710 --> 00:05:23,550 .قدْ يُكونون أكثر إزعاجًا من خدم فينكس 255 00:05:33,810 --> 00:05:35,270 !ما أمرُهنَ بالضبط؟ 256 00:05:35,770 --> 00:05:37,560 .يَهجُمون بدقة متَناهية 257 00:05:38,390 --> 00:05:42,940 .الأمر... كما لو أنهُن يتَواصلن من خلال أصواتِ قُلوبهنَ 258 00:05:44,070 --> 00:05:45,190 أصوات قُلوبهنَ"؟" 259 00:05:45,780 --> 00:05:47,240 .فهمتْ 260 00:05:47,240 --> 00:05:50,410 !إنه الوقت المناسب لأُجرب حركتي الجديدة 261 00:05:53,240 --> 00:05:54,580 إيسي-سنباي؟ 262 00:05:54,580 --> 00:05:55,540 ما الأمر؟ 263 00:05:56,250 --> 00:05:59,710 .لا تَضع كُل القوة فيها، بل ركِز على العقل 264 00:05:59,790 --> 00:06:02,250 .قوتي السحرية، أطعِم رغبتي 265 00:06:03,750 --> 00:06:05,300 تحرير الرغبة 266 00:06:05,300 --> 00:06:07,050 التخيل الأقصى 267 00:06:08,470 --> 00:06:12,600 !فلتَتَوسع! بُعدُ حُلمي الخيالي 268 00:06:12,970 --> 00:06:14,050 ...مـ-ماذا يكون هذا 269 00:06:14,350 --> 00:06:15,220 بالضبط؟ 270 00:06:16,140 --> 00:06:22,020 !إلى كُل الأثداء التي هُنا، أخبروني بتَحرُكاتِهِنَ 271 00:06:22,480 --> 00:06:25,320 !أولاً، سنقُوم بختم عيون مصاص الدماء المُزعِجة 272 00:06:25,730 --> 00:06:28,190 .ثلاثة منُنا سوف يُهاجمنَهُ دُفعةً واحدة 273 00:06:28,610 --> 00:06:30,610 !من أجل الإطاحة بمصاص الدماء 274 00:06:31,450 --> 00:06:32,660 .لقد نجح الأمر 275 00:06:33,070 --> 00:06:36,080 .تلكَ وتلكَ وتلكَ تستَهدِفنَ غاسبر 276 00:06:36,830 --> 00:06:38,410 !غاسبر، فلتُوقفهُنَ 277 00:06:38,410 --> 00:06:39,620 .حـ-حسنًا 278 00:06:44,080 --> 00:06:46,130 .لقد قام بتَجميدِهِنَ 279 00:06:46,130 --> 00:06:48,380 هل من المُمكن أنهم يعرفون ما في قُلوبنا؟ 280 00:06:48,380 --> 00:06:51,720 !"إذًا، هُم يعلمون بأننا نستهدف تلكَ الـ"نيكوماتا 281 00:06:51,930 --> 00:06:54,890 .غاسبر، أولئك الثلاثة هناك يستَهدِفنَ كونيكو-تشان 282 00:06:54,890 --> 00:06:56,060 .حـ-حسنًا 283 00:06:58,930 --> 00:07:00,390 !أول هَجمة للفوز 284 00:07:01,440 --> 00:07:03,900 ...أيُها اللّعين، أنتَ حقًا تستَطيع قراءة 285 00:07:03,900 --> 00:07:05,150 ما في قُلوبنا؟ 286 00:07:05,440 --> 00:07:10,150 ...أنتِ مُخطِئة، كُل ما أفعله هُو الإنصات لقلوبكُنَ 287 00:07:10,150 --> 00:07:10,690 ...ليس كذلك 288 00:07:11,360 --> 00:07:13,070 !بل صوت أثدائكُنَ 289 00:07:14,320 --> 00:07:16,620 .هذه هيَّ تقنيتي الجديدة 290 00:07:16,620 --> 00:07:19,450 ...أسميتُها، ترجمة الثدي 291 00:07:19,620 --> 00:07:21,000 لغة الأثداء 292 00:07:23,080 --> 00:07:25,330 .ذلك مُدهش، لكنكَ لا تزال الأسوأ 293 00:07:25,790 --> 00:07:27,040 ...كُل البيادق قدْ 294 00:07:27,040 --> 00:07:28,130 أُبيدوا؟... 295 00:07:28,880 --> 00:07:30,970 .الآن أستطيع القتال وقلبي مطمئِن 296 00:07:31,050 --> 00:07:31,840 ماذا؟ 297 00:07:32,680 --> 00:07:36,600 ."في أول لقاء لي بها، قُلتُ أشياءً قاسيّة لـ"آسيا 298 00:07:37,050 --> 00:07:39,180 .لقد ناديتُها بالساحرة والكافرة 299 00:07:39,770 --> 00:07:42,940 ....مع ذلك، آسيا رحَبَت بي 300 00:07:43,850 --> 00:07:44,850 كصديقة لها 301 00:07:46,110 --> 00:07:47,440 ...فلنَفعلها 302 00:07:47,520 --> 00:07:48,320 !دراندال 303 00:07:49,110 --> 00:07:49,940 !آسكالون 304 00:07:53,240 --> 00:07:58,580 .من أجل إنقاذ صديقتي، فلتُجيبا على مشاعري 305 00:08:10,750 --> 00:08:12,340 .مـ-مدهش 306 00:08:16,510 --> 00:08:19,640 .علينا هزيمة الملكة والأساقفة معًا دُفعةً واحدة 307 00:08:19,760 --> 00:08:20,810 ...لكن، كيف يُمكننا 308 00:08:23,980 --> 00:08:26,400 ...اللّعنة، أُريد الذهاب لمساعدتِهم لكن 309 00:08:28,110 --> 00:08:29,820 .لديّ فكرة 310 00:08:31,780 --> 00:08:32,780 !آكينو-سان 311 00:08:32,860 --> 00:08:33,690 إيسي؟ 312 00:08:34,030 --> 00:08:35,490 ...حسنًا 313 00:08:36,110 --> 00:08:39,830 .إذَا هزَمتِهِن، نستَطيع الذهاب في موعد الأحد القادم 314 00:08:40,240 --> 00:08:42,660 هل سيَفي هذا حقًا بالغرض يا كونيكو-تشان؟ 315 00:08:42,750 --> 00:08:43,410 .أجل 316 00:08:43,540 --> 00:08:47,290 ...في المقام الأول، أنا لستُ متأكدًا بأنَّ الذهاب في موعد معي سيَجعل آكينو-سان 317 00:08:49,840 --> 00:08:51,840 !ماذا؟ 318 00:08:58,760 --> 00:08:59,890 ...إيسي 319 00:08:59,970 --> 00:09:01,810 !حتّى بالرغم من أنه لديكَ شخص مثلي 320 00:09:02,060 --> 00:09:04,980 .إنهُ برهان على أنَّ حُبي لـ"إيسي-كون" قد وَصلهُ أخيرًا 321 00:09:05,060 --> 00:09:06,730 ...لا أُريد سماع ذلك من شخص 322 00:09:06,850 --> 00:09:10,610 !حَرر الكثير من قوتِه مثلكِ يا آكينو لمجرد الحصول على وعد للذهاب في موعد واحد 323 00:09:10,860 --> 00:09:14,230 .أنتِ لستِ في موقع يسمَحُ لكِ بقول أيّ شيء بما أنه لا يُوجد شيء يفعلُه معكِ 324 00:09:14,230 --> 00:09:15,780 !ذلك ليسَ صحيحًا 325 00:09:16,030 --> 00:09:21,830 .لقد قامَ... كثيرًا في الآونة الأخيرة... بمداعبة ثديي 326 00:09:22,240 --> 00:09:25,700 أليسَ ذلك فعل غير واعي لـ"إيسي-كون" أثناء نومه؟ 327 00:09:25,700 --> 00:09:27,580 !لـ-لقد قبَلني... مرَتين 328 00:09:29,580 --> 00:09:30,830 !مذهل 329 00:09:31,540 --> 00:09:33,050 .قُوتَهما السحرية لا زالت تتصاعَد 330 00:09:33,300 --> 00:09:35,380 !فلتَتَوقفا عن هذا في الحال 331 00:09:35,460 --> 00:09:37,720 كيف تجرُؤان على تجاهلي للقِتال من أجل رجل؟ 332 00:09:38,590 --> 00:09:40,340 !اخرسي 333 00:09:49,600 --> 00:09:51,520 .لـ-لقد فازَتا 334 00:09:51,520 --> 00:09:53,360 .كما هُو مُتوقع من ملكنا وملكتِنا 335 00:09:53,570 --> 00:09:55,320 .لقد كان هُجومًا مزدوج مذهل 336 00:09:55,730 --> 00:09:56,400 .أجل 337 00:09:57,570 --> 00:10:02,570 Trans: Oth.Uzomaki 338 00:09:57,570 --> 00:10:02,570 S-point & Ch: Baradock 339 00:09:57,570 --> 00:10:02,570 TM & concoc: shx 340 00:09:57,570 --> 00:10:02,570 rhy-sub.blogspot.com 341 00:10:02,570 --> 00:10:07,580 rhy-sub.blogspot.com 342 00:10:08,080 --> 00:10:09,210 !آكينو الغبيّة 343 00:10:09,290 --> 00:10:10,250 .حسنًا، حسنًا 344 00:10:10,330 --> 00:10:11,670 .آكينو أيتُها السارقة 345 00:10:11,750 --> 00:10:12,790 .أنتِ مُحقة 346 00:10:15,750 --> 00:10:19,880 .أولاً سنقوم بإنقاذ آسيا ومن بعدها سنقوم بحديث مُطول لوحدنا يا آكينو 347 00:10:19,970 --> 00:10:21,680 .فَهمتُ ذلك يا رياس 348 00:10:21,680 --> 00:10:25,100 .بالنسبة لي فإنَّ آسيا-تشان كأُختي الصغرى تمامًا ووُجودها مهم للغاية 349 00:10:26,310 --> 00:10:28,600 .المُتَبقي فقط هُو الملك وفارساه 350 00:10:28,980 --> 00:10:31,600 لماذا سيُبقي فارساه بجَنبه بدلاً من ملكتِه؟ 351 00:10:31,600 --> 00:10:32,770 في ماذا يُفكر؟ 352 00:10:32,860 --> 00:10:34,980 !أهلاً! أهلاً! أهلاً 353 00:10:35,150 --> 00:10:36,940 !لقد مرت فترة على لقائِكُم 354 00:10:36,940 --> 00:10:37,860 !فريدو 355 00:10:38,110 --> 00:10:39,450 .أجل، أجل 356 00:10:39,610 --> 00:10:41,070 .تَعلم بأني مُثار للغاية 357 00:10:41,280 --> 00:10:43,870 !لذا، كما ترونَ فإني حيٌّ أُرزق تمامًا 358 00:10:44,530 --> 00:10:45,870 !لماذا أنتَ هُنا؟ 359 00:10:45,990 --> 00:10:50,460 .بعد ذلك، تَم استعادتي بواسطة ذلك الوغد اللّعين فالي 360 00:10:50,540 --> 00:10:54,880 !"في معنى آخر، لقد تَم أخذي تحتَ جناح "فرقة كاوس 361 00:10:55,170 --> 00:10:57,130 لذلك أصبَحتَ فارس ديودورا؟ 362 00:10:57,460 --> 00:10:58,960 فارس؟ 363 00:11:01,180 --> 00:11:04,140 !لقد قُمت بتَناول كلاهُما 364 00:11:04,140 --> 00:11:05,300 تناولهُم؟ 365 00:11:05,720 --> 00:11:07,970 .هُو لم يعُد بشريّ 366 00:11:18,280 --> 00:11:19,490 .مخيف للغاية 367 00:11:23,780 --> 00:11:26,070 ،بما أنَّ هذا هُو لم شملنا من جديد 368 00:11:26,200 --> 00:11:27,870 .دعوني أُخبركُم بشيءٍ جيّد 369 00:11:27,870 --> 00:11:32,410 ،كُل الفتيات اللواتي يُكَوِنَّ خدَمهُ ومَن هُزِمنَّ على أيديكُم قبلَ قليل 370 00:11:32,750 --> 00:11:38,050 !كُنَّ ذات مرة راهبات مشهورات أو قديسات من أراضي مُختَلفَة 371 00:11:38,170 --> 00:11:39,130 !ماذا قُلتَ للتو؟ 372 00:11:39,300 --> 00:11:45,640 .هِوايَتُه هيَّ استعمال كلماته اللطيفة لاستِدراج الفتيات القديسات إلى الجحيم 373 00:11:47,970 --> 00:11:49,520 ...إذًا، آسيا أيضًا 374 00:11:49,720 --> 00:11:54,140 ...ذات يوم، الفتى الشيطان المُدلَل 375 00:11:54,600 --> 00:11:59,650 .وَجَد فتاة قديسَة جميلة للغاية وكانتْ من نَوعِه المُفضل 376 00:12:00,280 --> 00:12:06,320 لكن، لأنَّ تلكَ الفتاة كانت ثمينة للغاية فقد كانت .تُعامل مُعاملة خاصة والتي لم تَسمَح لهُ بخَطفِها 377 00:12:06,620 --> 00:12:11,080 ،لذلك، اعتقدتْ بأنه إذا كان بإمكانها مُعالجَة شيطان مثله 378 00:12:11,330 --> 00:12:16,000 .لربما قدْ يتِم إخراجها منَ الكنيسة 379 00:12:17,420 --> 00:12:21,840 .أنا لستُ نادمةً على إنقاذه في ذلك الوقت 380 00:12:22,130 --> 00:12:23,170 ...ما هذا 381 00:12:24,170 --> 00:12:26,550 !ما الذي تتَحدث عنه يا هذا؟ 382 00:12:28,180 --> 00:12:30,100 .لا يجب أنْ تَقتَرب منه بتَهوُر 383 00:12:30,510 --> 00:12:33,600 ،بعد أنْ تمَ نفيُها من الكنيسة التي كانت تَثِق فيها 384 00:12:33,730 --> 00:12:37,440 ،وَصلت لوضع مَيؤوس لكيَّ يتِم إنقاذها منه 385 00:12:37,690 --> 00:12:39,190 !دمَر كلاً من روحها وجسَدها في نفس الوقت 386 00:12:39,610 --> 00:12:45,650 .ذلك هُو ما يحُب السيد الشيطان المُدلَل أنْ يَفعَله 387 00:12:46,030 --> 00:12:47,530 !أيها اللّعين 388 00:12:48,200 --> 00:12:52,200 .سيَكُون منَ الأفضل لكَ أنْ تَحتَفظَ بتِلكَ المشاعر إلى أنْ تُلاقي ديودورا 389 00:12:52,410 --> 00:12:55,710 !هل تُخبِرني أنْ أبقى صامتًا بعد كُل ما قـ...؟ 390 00:12:57,170 --> 00:12:58,460 .سوف أتَكفَل بالأمر هنا 391 00:12:59,210 --> 00:13:00,040 ...كيبا 392 00:13:00,790 --> 00:13:03,460 .سأجعَل فمَه القذِر مغلُوقًا 393 00:13:03,590 --> 00:13:05,590 !أهلاً! أهلاً! أهلاً 394 00:13:05,670 --> 00:13:10,300 ألستَ ذلك الفارس اللّعين الذي سحَقني في آخر مرة؟ 395 00:13:10,640 --> 00:13:15,430 .بفَضلِكَ، حَصَلتُ على هذا التَعديل الرائع للغاية 396 00:13:15,430 --> 00:13:18,190 ،الآن، أنا هُو الوحش الذي لا يُقهَر فريدو 397 00:13:18,190 --> 00:13:22,480 !سُررتُ بقِتالكَ مجددًا أيُها الفتى الوسيم 398 00:13:23,070 --> 00:13:24,940 .سيَكون من الأفضل عدم وُجودِكَ بعد الآن 399 00:13:31,240 --> 00:13:32,780 ما هذا بالضبط؟ 400 00:13:33,120 --> 00:13:34,490 .أنتَ قويٌ للغاية 401 00:13:36,330 --> 00:13:42,790 .حسنًا، أنتُم يا شباب لنْ تَكونوا قادِرينَ على هَزيمة الشخص الذي خلفَ هذه الخُطة 402 00:13:42,790 --> 00:13:46,720 .سيَكون من الأفضل لكَ الاحتفاظ بهذه الكلِمات إلى أنْ تُقابل حارس بوابة الجحيم 403 00:13:49,760 --> 00:13:50,970 !ديودورا 404 00:13:51,760 --> 00:13:54,470 !أنتَ الوَحيد الذي لنْ أغفِر له مُطلقًا 405 00:13:58,980 --> 00:13:59,770 !آسيا 406 00:14:01,400 --> 00:14:02,690 !إيسي-سان 407 00:14:06,740 --> 00:14:12,570 .كنتُ أتمنى أنْ تستَطيعوا رُؤيَة وَجهَ آسيا بعد أن أخبَرتُها بالحقيقَة 408 00:14:13,990 --> 00:14:16,540 .لقد كانتْ أفضَل ملامِح يُمكِن رُؤيتُها 409 00:14:17,580 --> 00:14:19,250 !ديودورا آستاروت 410 00:14:19,580 --> 00:14:25,380 !لا أمَلُ مُطلقًا من رُؤية الملامح التي تعلوا وجه نُسوة من الكنيسة عندما تكون يائسة 411 00:14:29,760 --> 00:14:31,640 ...أيُها اللّعين 412 00:14:31,800 --> 00:14:33,220 .لكني لم أنتَهي بعد 413 00:14:33,300 --> 00:14:35,720 .لا يزال لدى آسيا أَمل 414 00:14:35,850 --> 00:14:37,640 .أجل، إنهُ أنتُم 415 00:14:38,140 --> 00:14:40,640 .خاصةً ملك التنين الأحمر القذر 416 00:14:41,060 --> 00:14:43,650 أعتَقد بأنكَ لا تزال تتَذَكر الملاك الساقطة "رينال"، أليسَ كذلك؟ 417 00:14:45,570 --> 00:14:48,570 ،تلكَ المرأة قَتَلتْ آسيا مرةً من قَبل 418 00:14:48,940 --> 00:14:54,570 .لقد كُنتُ على وشكِ قَتل "رينال" وإعطاء آسيا أحد القِطَع الشيطانيَّة كما خَطَطت 419 00:14:55,030 --> 00:14:56,170 ماذا قُلت؟ 420 00:14:56,930 --> 00:15:03,340 من كان ليَعتَقِد أنَّ ذلك الشيطان الضعيف سيَكون هُو مالك التنين الأحمر؟ 421 00:15:03,850 --> 00:15:08,590 .باعتِقادي أنكَ مُتَ حينها والبقاء مُنتَظرًا بعدَها كان أكبر أخطائي 422 00:15:10,090 --> 00:15:15,100 .ومن فوق كُل هذا، قُمتِ يا رياس بنزعِها مني 423 00:15:16,600 --> 00:15:19,310 !كُل هذا كان من فِعلِك 424 00:15:19,430 --> 00:15:21,310 ،لكني سأغفِر لكُم 425 00:15:21,640 --> 00:15:25,310 .لأني سأَكون قادرًا على جعل آسيا تقع عميقًا في يأسِها 426 00:15:25,860 --> 00:15:30,820 .عن طريق تدمير الأمل المُتَمثل فيكُم أمام ناظِريها 427 00:15:31,400 --> 00:15:33,570 آسيا ما تزال عذراء، أليسَ كذلك؟ 428 00:15:33,910 --> 00:15:36,240 .أنا لا أُريد من مالك التنين الأحمر أنْ يحظى بكُل الأشياء الجيّدة 429 00:15:36,910 --> 00:15:37,740 .فلتَخرَس 430 00:15:37,740 --> 00:15:42,870 لكنَّ سَرقَتَها من مالك التنين الأحمر سيَكون مُمتِعًا للغاية، ألا تعتقدون ذلك؟ 431 00:15:43,460 --> 00:15:44,620 .فلتَخرَس 432 00:15:44,710 --> 00:15:49,380 !قدْ يَكُون ممتِعًا للغاية اغتصاب آسيا بالإجبار بينما تُنادي على اسمِكَ 433 00:15:49,380 --> 00:15:51,210 !فلتَخرس 434 00:15:51,260 --> 00:15:54,260 !التنين الويلزي! كاسر الموازين 435 00:15:54,720 --> 00:15:57,220 !ديودورا 436 00:15:58,970 --> 00:15:59,850 .أيُتها الرئيسة 437 00:16:00,390 --> 00:16:01,220 .لكَ ذلك 438 00:16:01,480 --> 00:16:02,560 .درايغ 439 00:16:02,560 --> 00:16:04,850 .أجل، فلتَفعَل ما تشاء يا شريك 440 00:16:06,610 --> 00:16:09,110 مُدهش للغاية، هل هذا هُو مالك التنين الأحمر؟ 441 00:16:09,360 --> 00:16:12,690 ،لكن، بالنسبة لشخصٍ تلقى واحدًا من ثعابين أوفيس 442 00:16:12,690 --> 00:16:14,610 ...قَتلُكَ في لحظة سوف يَكُون 443 00:16:20,410 --> 00:16:22,200 .لا تَعبث معي 444 00:16:22,200 --> 00:16:24,000 ،أنا شيطان من الطبقة العليا 445 00:16:24,330 --> 00:16:26,790 !مالِك لدم الملك الحالي بيلزيبوب 446 00:16:27,380 --> 00:16:34,840 !كيف لشخصٍ مثلك من طَبقة الشياطين الدُنيا أن يكون أقوى مني أنا حامل الدَم النقيّ؟ 447 00:16:37,800 --> 00:16:39,300 !مُؤلم! مُؤلم 448 00:16:39,300 --> 00:16:40,100 !مُؤلِم للغاية 449 00:16:40,100 --> 00:16:43,230 .مُقارنَةً بـ"فالي"، حاجزُكَ ضعيف للغاية 450 00:16:45,640 --> 00:16:49,610 لماذا لا أستَطيع تفعيل قُوة أوفيس؟ 451 00:16:52,400 --> 00:16:56,110 !أنْ أُهزَمَ من قِبل تنين ضعيف مثلك! هذا غير مَعقُول 452 00:16:59,070 --> 00:17:02,240 !أرأيت؟ سِحري يتَفَوق على خاصَتِكَ 453 00:17:02,950 --> 00:17:07,250 .مُجرد غبيّ يعتَمد على قُوة سلاحِه المقَدس لا يستَطيع هزيمتي 454 00:17:07,330 --> 00:17:10,380 !دعني أُريك قوة هذا الغبيّ 455 00:17:09,580 --> 00:17:13,050 تعزيز 456 00:17:18,390 --> 00:17:20,600 !لا فائدة! لا فائدة! لا فائدة 457 00:17:20,720 --> 00:17:28,690 تعزيز 458 00:17:30,150 --> 00:17:34,150 .كيفَ تَجرُؤ على جَعل آسيا خاصتِنا تبكي 459 00:17:42,490 --> 00:17:45,040 .هذا لا يُمكن، لا يَجب أنْ أُهزَمَ 460 00:17:45,540 --> 00:17:47,080 ."لقد فُزتُ على "آغاريس 461 00:17:47,660 --> 00:17:50,460 ..."كما لديّ خُطَط للفوز ضدّ "سايراووغ 462 00:17:52,040 --> 00:17:58,380 !لا تُوجد طريقة لأخسَر أمام أحد خدم غريموري عندما يتَعلق الأمر بقُوة الروابط العائلية 463 00:17:58,720 --> 00:18:02,050 !أنا ديودورا من عشيرة آستاروت 464 00:18:02,010 --> 00:18:08,480 تعزيز 465 00:18:08,820 --> 00:18:10,850 !خُذ هذه 466 00:18:27,130 --> 00:18:29,420 .لا تَقتَرب من آسيا مُجَددًا 467 00:18:29,580 --> 00:18:33,880 .إذا فعَلتَ ذلك، سوف أتأكد هذه المرة من فتحِ حُفرةٍ فيكَ 468 00:18:39,040 --> 00:18:39,940 !آسيا 469 00:18:42,280 --> 00:18:44,390 !تبًا، لا أستَطيع إزالتَه 470 00:18:44,900 --> 00:18:47,400 حتّى قوة مالك التنين الأحمر غير كافيّة؟ 471 00:18:47,610 --> 00:18:52,140 ."إنه بسَبب أنَّ هذه الأداة مصنوعة لتبقى دائمًا وتُعرف بـ "لونجينوس 472 00:18:52,600 --> 00:18:56,010 .لقد وَعدني بأنها ستُحَل حالما ينتَهي كُل شيء 473 00:18:56,140 --> 00:19:00,340 ...لكن، في حالة ما إذَا هُزِمت 474 00:19:00,840 --> 00:19:04,160 !فسَوفَ يتِم امتِصاصُها بالكامل من قِبل الأداة 475 00:19:04,330 --> 00:19:05,710 !ماذا قُلت؟ 476 00:19:05,790 --> 00:19:10,910 .أنا أُفَضل تَدميرها على أنْ أُعيدها لكُم، هذا صحيح 477 00:19:11,160 --> 00:19:13,080 !يا لكَ من شخص؟ 478 00:19:13,080 --> 00:19:13,880 ...آسيا 479 00:19:14,830 --> 00:19:16,420 إيسي-سان؟ 480 00:19:17,550 --> 00:19:20,130 .درايغ، أنا أثِقُ فيكَ 481 00:19:20,380 --> 00:19:22,430 ما الذي تعنيه يا شريكي؟ 482 00:19:22,880 --> 00:19:24,430 ...إيسي، ماذا أنتَ فَـ 483 00:19:24,720 --> 00:19:27,430 .آسيا، دَعيني أعتَذِر مُسبقًا 484 00:19:27,430 --> 00:19:28,450 هاه؟ 485 00:19:30,220 --> 00:19:32,510 !فلتَظهري يا تَخَيُلاتي 486 00:19:32,510 --> 00:19:33,480 !رغَباتي 487 00:19:33,560 --> 00:19:38,530 تعزيز 488 00:19:38,530 --> 00:19:43,070 !تمزيق الملابس! النسخة المعززة لكاسر الموازين 489 00:19:51,960 --> 00:19:54,040 .عجبًاـ عجبًا، هذا سيئ 490 00:19:54,540 --> 00:19:55,920 .أنتَ الأسوأ على الإطلاق 491 00:19:56,540 --> 00:20:00,210 .لكن، أنتَ الأفضَل على الإطلاق يا إيسي-سنباي 492 00:20:01,510 --> 00:20:02,840 .إيسي-سان 493 00:20:05,180 --> 00:20:05,970 .لا يُمكِن 494 00:20:06,470 --> 00:20:08,720 ...حاجز "لونجينوس" قدْ 495 00:20:09,220 --> 00:20:10,390 .آسيا 496 00:20:10,470 --> 00:20:11,640 .هذا مُطَمئِن 497 00:20:11,640 --> 00:20:14,730 ...إذا خسِرناكِ فإنَني 498 00:20:16,270 --> 00:20:17,900 .لنْ أذهَب إلى أيّ مَكان 499 00:20:17,980 --> 00:20:20,980 .بسَبَب أنَّ إيسي-سان وأنتِ يا جينوفيا-سان هنا لحمايتي دائمًا 500 00:20:21,230 --> 00:20:22,190 !أجل 501 00:20:22,440 --> 00:20:24,990 .سوفَ أَقُوم بحمايَتِك بالتأكيد، هذا وَعد 502 00:20:27,450 --> 00:20:28,660 أيتها الرئيسة؟ 503 00:20:29,280 --> 00:20:31,910 .توقفي عن مُناداتي بتِلكَ الطريقة 504 00:20:31,910 --> 00:20:34,620 .لأَنني أُفَكر فيكِ كأُختي الصُغرى 505 00:20:35,580 --> 00:20:37,790 !حسنًا، رياس أونيه-ساما 506 00:20:37,960 --> 00:20:40,130 !هذا مُطَمئِن 507 00:20:40,130 --> 00:20:44,220 .أنا سعيدٌ للغاية لأنَّ آسيا-سنباي قد عادتْ إلَينا 508 00:20:44,220 --> 00:20:45,760 .غا-كون، أنتَ فتًى جيّد 509 00:20:45,970 --> 00:20:47,260 !إيسي-سان 510 00:20:47,390 --> 00:20:48,260 !آسيا 511 00:20:50,060 --> 00:20:51,510 .آسف على تأخُري 512 00:20:51,770 --> 00:20:53,310 .لقَد وَثِقتُ فيكَ 513 00:20:54,480 --> 00:20:58,020 .لقد وَثِقتُ بأنَكَ يا إيسي-سان سوف تأتي من أجلي 514 00:20:58,400 --> 00:21:00,360 لابُد من أنَكِ مَرَرتِ بوقتٍ عصيب؟ 515 00:21:00,440 --> 00:21:01,610 .إنه لا شيء يُذكَر 516 00:21:01,730 --> 00:21:03,900 .أنا لديّ إيسي-سان بجانبي بعدَ كُل شيء 517 00:21:04,900 --> 00:21:08,240 .إذًا، دعينا نعُد... إلى مَنزلنا 518 00:21:08,320 --> 00:21:08,780 !أجل 519 00:21:09,070 --> 00:21:11,530 .قبلَ ذلك، دعني أتلو صَلاتي من فَضلِك 520 00:21:11,790 --> 00:21:13,790 ما الذي ستُصَلينَ من أجله في وَقتٍ مثل هذا؟ 521 00:21:15,250 --> 00:21:16,540 .إنهُ سر 522 00:21:23,130 --> 00:21:23,920 ،إلهي 523 00:21:24,170 --> 00:21:26,420 هلَا استَمَعتَ لطلبي رجاءً؟ 524 00:21:27,260 --> 00:21:31,350 فلتَحمي إيسي-سان والبَقيّة الآن وللأبَد من فَضلِكَ؟ 525 00:21:33,060 --> 00:21:42,610 .ودَعْني أعِش في سعادة رُفقَة إيسي-سان والبَقيّة رجاءً 526 00:21:49,530 --> 00:21:55,790 ألَا بأسَ ببَقائي بجانب إيسي-سان دائمًا؟ 527 00:22:00,960 --> 00:22:01,170 ! 528 00:22:00,960 --> 00:22:01,170 i 529 00:22:00,960 --> 00:22:01,170 G 530 00:22:00,960 --> 00:22:01,170 v 531 00:22:00,960 --> 00:22:01,170 t 532 00:22:00,960 --> 00:22:01,170 b 533 00:22:00,960 --> 00:22:01,170 m 534 00:22:00,960 --> 00:22:01,170 a 535 00:22:00,960 --> 00:22:01,170 e 536 00:22:01,170 --> 00:22:02,380 Give 537 00:22:01,170 --> 00:22:02,380 أعطني الفوز 538 00:22:01,170 --> 00:22:02,380 me 539 00:22:01,170 --> 00:22:02,380 a 540 00:22:01,170 --> 00:22:02,380 beat! 541 00:22:08,170 --> 00:22:08,340 n 542 00:22:08,170 --> 00:22:08,340 s 543 00:22:08,170 --> 00:22:08,340 u 544 00:22:08,170 --> 00:22:08,340 e 545 00:22:08,170 --> 00:22:08,340 , 546 00:22:08,170 --> 00:22:08,340 a 547 00:22:08,170 --> 00:22:08,340 d 548 00:22:08,170 --> 00:22:08,340 k 549 00:22:08,170 --> 00:22:08,340 t 550 00:22:08,170 --> 00:22:08,340 i 551 00:22:08,170 --> 00:22:08,340 o 552 00:22:08,340 --> 00:22:11,430 da 553 00:22:08,340 --> 00:22:11,430 no 554 00:22:08,340 --> 00:22:11,430 ta 555 00:22:08,340 --> 00:22:11,430 na 556 00:22:08,340 --> 00:22:11,430 ko 557 00:22:08,340 --> 00:22:11,430 u, 558 00:22:08,340 --> 00:22:11,430 i 559 00:22:08,340 --> 00:22:11,430 te 560 00:22:08,340 --> 00:22:11,430 to 561 00:22:08,340 --> 00:22:11,430 n 562 00:22:08,340 --> 00:22:11,430 so 563 00:22:08,340 --> 00:22:11,430 حسنًا، أجل، أعتقد بأني 564 00:22:11,220 --> 00:22:11,430 k 565 00:22:11,220 --> 00:22:11,430 n 566 00:22:11,220 --> 00:22:11,430 r 567 00:22:11,220 --> 00:22:11,430 i 568 00:22:11,220 --> 00:22:11,430 e 569 00:22:11,220 --> 00:22:11,430 u 570 00:22:11,220 --> 00:22:11,430 w 571 00:22:11,220 --> 00:22:11,430 o 572 00:22:11,220 --> 00:22:11,430 m 573 00:22:11,220 --> 00:22:11,430 a 574 00:22:11,220 --> 00:22:11,430 t 575 00:22:11,430 --> 00:22:14,600 te 576 00:22:11,430 --> 00:22:14,600 ru 577 00:22:11,430 --> 00:22:14,600 na 578 00:22:11,430 --> 00:22:14,600 u 579 00:22:11,430 --> 00:22:14,600 i 580 00:22:11,430 --> 00:22:14,600 t 581 00:22:11,430 --> 00:22:14,600 ka 582 00:22:11,430 --> 00:22:14,600 wa 583 00:22:11,430 --> 00:22:14,600 mo 584 00:22:11,430 --> 00:22:14,600 أعتقد بأنَّ مُعظمها واضح 585 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 m 586 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 i 587 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 y 588 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 j 589 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 u 590 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 ' 591 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 a 592 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 w 593 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 b 594 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 r 595 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 k 596 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 e 597 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 n 598 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 o 599 00:22:14,390 --> 00:22:14,600 d 600 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 i 601 00:22:14,600 --> 00:22:16,980 لكن ما يزال، أنتَ تعلم 602 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 ba 603 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 ke 604 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 no 605 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 do 606 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 u 607 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 ne 608 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 yo 609 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 da 610 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 mo 611 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 o 612 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 ro 613 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 ja 614 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 ko 615 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 na 616 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 wa 617 00:22:14,600 --> 00:22:20,770 n' 618 00:22:16,980 --> 00:22:20,770 بأنَّ قلبي لنْ يتحمل الأمر بعد الآن 619 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 n 620 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 s 621 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 g 622 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 e 623 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 h 624 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 f 625 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 k 626 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 i 627 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 b 628 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 t 629 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 u 630 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 o 631 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 d 632 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 a 633 00:22:20,560 --> 00:22:20,770 j 634 00:22:20,770 --> 00:22:23,820 هاته الكلمات المُهمة لا تصلُك 635 00:22:20,770 --> 00:22:23,730 ji 636 00:22:20,770 --> 00:22:23,730 fu 637 00:22:20,770 --> 00:22:23,730 da 638 00:22:20,770 --> 00:22:23,730 de 639 00:22:20,770 --> 00:22:23,730 na 640 00:22:20,770 --> 00:22:23,730 to 641 00:22:20,770 --> 00:22:23,730 ba 642 00:22:20,770 --> 00:22:23,730 ga 643 00:22:20,770 --> 00:22:23,730 i 644 00:22:20,770 --> 00:22:23,730 ko 645 00:22:20,770 --> 00:22:23,730 n 646 00:22:20,770 --> 00:22:23,730 shi 647 00:22:23,570 --> 00:22:23,730 s 648 00:22:23,570 --> 00:22:23,730 w 649 00:22:23,570 --> 00:22:23,730 l 650 00:22:23,570 --> 00:22:23,730 h 651 00:22:23,570 --> 00:22:23,730 e 652 00:22:23,570 --> 00:22:23,730 k 653 00:22:23,570 --> 00:22:23,730 n 654 00:22:23,570 --> 00:22:23,730 g 655 00:22:23,570 --> 00:22:23,730 a 656 00:22:23,570 --> 00:22:23,730 o 657 00:22:23,570 --> 00:22:23,730 t 658 00:22:23,570 --> 00:22:23,730 u 659 00:22:23,570 --> 00:22:23,730 i 660 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 i 661 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 lo 662 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 tsu 663 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 te 664 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 shi 665 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 g 666 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 n 667 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 na 668 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 wa 669 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 ki 670 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 a 671 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 sa 672 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 shu 673 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 u 674 00:22:23,730 --> 00:22:26,690 ni 675 00:22:23,820 --> 00:22:26,690 لذلك، في الأخير علينا الاعتماد على التواصلات المُجتمعيّة 676 00:22:26,480 --> 00:22:26,690 i 677 00:22:26,480 --> 00:22:26,690 u 678 00:22:26,480 --> 00:22:26,690 m 679 00:22:26,480 --> 00:22:26,690 s 680 00:22:26,480 --> 00:22:26,690 a 681 00:22:26,480 --> 00:22:26,690 g 682 00:22:26,480 --> 00:22:26,690 k 683 00:22:26,480 --> 00:22:26,690 d 684 00:22:26,480 --> 00:22:26,690 r 685 00:22:26,690 --> 00:22:32,950 da 686 00:22:26,690 --> 00:22:32,950 gu 687 00:22:26,690 --> 00:22:32,950 ra 688 00:22:26,690 --> 00:22:32,950 ka 689 00:22:26,690 --> 00:22:32,950 su 690 00:22:26,690 --> 00:22:32,950 لذلك، تعالَ حالاً 691 00:22:26,690 --> 00:22:32,950 i 692 00:22:26,690 --> 00:22:32,950 ma 693 00:22:32,740 --> 00:22:32,950 k 694 00:22:32,740 --> 00:22:32,950 y 695 00:22:32,740 --> 00:22:32,950 e 696 00:22:32,740 --> 00:22:32,950 n 697 00:22:32,740 --> 00:22:32,950 s 698 00:22:32,740 --> 00:22:32,950 a 699 00:22:32,740 --> 00:22:32,950 c 700 00:22:32,740 --> 00:22:32,950 o 701 00:22:32,740 --> 00:22:32,950 t 702 00:22:32,740 --> 00:22:32,950 m 703 00:22:32,740 --> 00:22:32,950 i 704 00:22:32,740 --> 00:22:32,950 h 705 00:22:32,950 --> 00:22:38,830 ta 706 00:22:32,950 --> 00:22:38,830 n 707 00:22:32,950 --> 00:22:38,830 chi 708 00:22:32,950 --> 00:22:38,830 ni 709 00:22:32,950 --> 00:22:38,830 cha 710 00:22:32,950 --> 00:22:38,830 te 711 00:22:32,950 --> 00:22:38,830 ka 712 00:22:32,950 --> 00:22:38,830 أُريدكَّ تكون أكثر وُضوحًا لي 713 00:22:32,950 --> 00:22:38,830 t 714 00:22:32,950 --> 00:22:38,830 to 715 00:22:32,950 --> 00:22:38,830 yo 716 00:22:32,950 --> 00:22:38,830 mo 717 00:22:32,950 --> 00:22:38,830 shi 718 00:22:38,620 --> 00:22:38,830 g 719 00:22:38,620 --> 00:22:38,830 k 720 00:22:38,620 --> 00:22:38,830 a 721 00:22:38,620 --> 00:22:38,830 m 722 00:22:38,620 --> 00:22:38,830 i 723 00:22:38,830 --> 00:22:43,920 ga 724 00:22:38,830 --> 00:22:43,920 ki 725 00:22:38,830 --> 00:22:43,920 mi 726 00:22:38,830 --> 00:22:43,920 لكن 727 00:22:43,710 --> 00:22:43,920 j 728 00:22:43,710 --> 00:22:43,920 w 729 00:22:43,710 --> 00:22:43,920 u 730 00:22:43,710 --> 00:22:43,920 i 731 00:22:43,710 --> 00:22:43,920 r 732 00:22:43,710 --> 00:22:43,920 a 733 00:22:43,710 --> 00:22:43,920 n 734 00:22:43,920 --> 00:22:45,210 na 735 00:22:43,920 --> 00:22:45,210 ru 736 00:22:43,920 --> 00:22:47,630 توقف عنْ مُضايقتي 737 00:22:43,920 --> 00:22:45,210 wa 738 00:22:43,920 --> 00:22:45,210 ji 739 00:22:43,920 --> 00:22:45,210 i 740 00:22:45,040 --> 00:22:45,210 t 741 00:22:45,040 --> 00:22:45,210 ! 742 00:22:45,040 --> 00:22:45,210 a 743 00:22:45,040 --> 00:22:45,210 G 744 00:22:45,040 --> 00:22:45,210 m 745 00:22:45,040 --> 00:22:45,210 s 746 00:22:45,040 --> 00:22:45,210 v 747 00:22:45,040 --> 00:22:45,210 k 748 00:22:45,040 --> 00:22:45,210 e 749 00:22:45,040 --> 00:22:45,210 i 750 00:22:45,040 --> 00:22:45,210 y 751 00:22:45,040 --> 00:22:45,210 o 752 00:22:45,210 --> 00:22:48,210 se 753 00:22:45,210 --> 00:22:48,210 أعطني إياها، أنا أُريد سماعها فقط 754 00:22:45,210 --> 00:22:48,210 me! 755 00:22:45,210 --> 00:22:48,210 te 756 00:22:45,210 --> 00:22:48,210 ka 757 00:22:45,210 --> 00:22:48,210 ki 758 00:22:45,210 --> 00:22:48,210 yo 759 00:22:45,210 --> 00:22:48,210 Give 760 00:22:48,010 --> 00:22:48,210 c 761 00:22:48,010 --> 00:22:48,210 i 762 00:22:48,010 --> 00:22:48,210 y 763 00:22:48,010 --> 00:22:48,210 n 764 00:22:48,010 --> 00:22:48,210 a 765 00:22:48,010 --> 00:22:48,210 h 766 00:22:48,010 --> 00:22:48,210 d 767 00:22:48,010 --> 00:22:48,210 o 768 00:22:48,010 --> 00:22:48,210 e 769 00:22:48,010 --> 00:22:48,210 k 770 00:22:48,010 --> 00:22:48,210 t 771 00:22:48,210 --> 00:22:50,970 ke 772 00:22:48,210 --> 00:22:50,970 no 773 00:22:48,210 --> 00:22:50,970 i 774 00:22:48,210 --> 00:22:50,970 cho 775 00:22:48,210 --> 00:22:50,970 to 776 00:22:48,210 --> 00:22:50,970 yo 777 00:22:48,210 --> 00:22:50,970 حتى تلميح صغير فقط سيكون بخير 778 00:22:48,210 --> 00:22:50,970 de 779 00:22:48,210 --> 00:22:50,970 t 780 00:22:48,210 --> 00:22:50,970 da 781 00:22:50,760 --> 00:22:50,970 o 782 00:22:50,760 --> 00:22:50,970 w 783 00:22:50,760 --> 00:22:50,970 i 784 00:22:50,760 --> 00:22:50,970 n 785 00:22:50,760 --> 00:22:50,970 y 786 00:22:50,760 --> 00:22:50,970 a 787 00:22:50,760 --> 00:22:50,970 d 788 00:22:50,760 --> 00:22:50,970 m 789 00:22:50,970 --> 00:22:53,760 da 790 00:22:50,970 --> 00:22:53,760 no 791 00:22:50,970 --> 00:22:53,760 ma 792 00:22:50,970 --> 00:22:53,930 أنا أكره أنْ تتركني في الظلام 793 00:22:50,970 --> 00:22:53,760 a 794 00:22:50,970 --> 00:22:53,760 ya 795 00:22:50,970 --> 00:22:53,760 wa 796 00:22:50,970 --> 00:22:53,760 na 797 00:22:50,970 --> 00:22:53,760 i 798 00:22:53,600 --> 00:22:53,760 r 799 00:22:53,600 --> 00:22:53,760 t 800 00:22:53,600 --> 00:22:53,760 n 801 00:22:53,600 --> 00:22:53,760 i 802 00:22:53,600 --> 00:22:53,760 a 803 00:22:53,600 --> 00:22:53,760 c 804 00:22:53,600 --> 00:22:53,760 e 805 00:22:53,600 --> 00:22:53,760 s 806 00:22:53,600 --> 00:22:53,760 o 807 00:22:53,600 --> 00:22:53,760 N 808 00:22:53,760 --> 00:22:56,720 se 809 00:22:53,760 --> 00:22:56,720 i 810 00:22:53,760 --> 00:22:56,720 sa 811 00:22:53,760 --> 00:22:56,720 cret 812 00:22:53,760 --> 00:22:56,720 No 813 00:22:53,760 --> 00:22:56,720 n 814 00:22:53,930 --> 00:22:56,010 بدون أسرار، موافق؟ 815 00:22:55,810 --> 00:22:56,010 y 816 00:22:55,810 --> 00:22:56,010 ? 817 00:22:55,810 --> 00:22:56,010 o 818 00:22:55,810 --> 00:22:56,010 u 819 00:22:55,810 --> 00:22:56,010 D 820 00:22:56,010 --> 00:22:57,390 you? 821 00:22:56,010 --> 00:22:57,390 أتريد؟ أتريد؟ 822 00:22:56,010 --> 00:22:57,390 Do 823 00:22:57,180 --> 00:22:57,390 o 824 00:22:57,180 --> 00:22:57,390 k 825 00:22:57,180 --> 00:22:57,390 n 826 00:22:57,180 --> 00:22:57,390 d 827 00:22:57,180 --> 00:22:57,390 e 828 00:22:57,180 --> 00:22:57,390 t 829 00:22:57,180 --> 00:22:57,390 r 830 00:22:57,180 --> 00:22:57,390 w 831 00:22:57,180 --> 00:22:57,390 s 832 00:22:57,180 --> 00:22:57,390 a 833 00:22:57,390 --> 00:23:00,440 ne 834 00:22:57,390 --> 00:23:00,440 ke 835 00:22:57,390 --> 00:23:00,440 te 836 00:22:57,390 --> 00:23:00,440 do 837 00:22:57,390 --> 00:23:00,440 an 838 00:22:57,390 --> 00:23:00,440 to 839 00:22:57,390 --> 00:23:00,440 swer 840 00:22:57,520 --> 00:23:00,270 أعطني جوابك 841 00:23:00,230 --> 00:23:00,440 o 842 00:23:00,230 --> 00:23:00,440 s 843 00:23:00,230 --> 00:23:00,440 e 844 00:23:00,230 --> 00:23:00,440 t 845 00:23:00,230 --> 00:23:00,440 h 846 00:23:00,230 --> 00:23:00,440 w 847 00:23:00,230 --> 00:23:00,440 a 848 00:23:00,230 --> 00:23:00,440 k 849 00:23:00,230 --> 00:23:00,440 n 850 00:23:00,230 --> 00:23:00,440 u 851 00:23:00,230 --> 00:23:00,440 i 852 00:23:00,270 --> 00:23:02,980 فلستُ خائفةً من سماعِه 853 00:23:00,440 --> 00:23:02,980 shi 854 00:23:00,440 --> 00:23:02,980 te 855 00:23:00,440 --> 00:23:02,980 na 856 00:23:00,440 --> 00:23:02,980 n 857 00:23:00,440 --> 00:23:02,980 ko 858 00:23:00,440 --> 00:23:02,980 ku 859 00:23:00,440 --> 00:23:02,980 wa 860 00:23:00,440 --> 00:23:02,980 i 861 00:23:02,770 --> 00:23:02,980 e 862 00:23:02,770 --> 00:23:02,980 u 863 00:23:02,770 --> 00:23:02,980 s 864 00:23:02,770 --> 00:23:02,980 h 865 00:23:02,770 --> 00:23:02,980 k 866 00:23:02,770 --> 00:23:02,980 r 867 00:23:02,770 --> 00:23:02,980 n 868 00:23:02,770 --> 00:23:02,980 d 869 00:23:02,770 --> 00:23:02,980 i 870 00:23:02,770 --> 00:23:02,980 o 871 00:23:02,770 --> 00:23:02,980 w 872 00:23:02,770 --> 00:23:02,980 a 873 00:23:02,980 --> 00:23:07,440 de 874 00:23:02,980 --> 00:23:07,440 ke 875 00:23:02,980 --> 00:23:07,440 e 876 00:23:02,980 --> 00:23:07,440 sho 877 00:23:02,980 --> 00:23:07,440 i 878 00:23:02,980 --> 00:23:07,440 na 879 00:23:02,980 --> 00:23:07,440 ne 880 00:23:02,980 --> 00:23:07,440 ru 881 00:23:02,980 --> 00:23:07,440 ka 882 00:23:02,980 --> 00:23:07,480 ليسَ عليَّ أنْ توضيح ذلك لك، صحيح؟ 883 00:23:02,980 --> 00:23:07,440 wa 884 00:23:02,980 --> 00:23:07,440 do 885 00:23:07,280 --> 00:23:07,440 a 886 00:23:07,280 --> 00:23:07,440 k 887 00:23:07,280 --> 00:23:07,440 w 888 00:23:07,280 --> 00:23:07,440 t 889 00:23:07,280 --> 00:23:07,440 o 890 00:23:07,280 --> 00:23:07,440 y 891 00:23:07,280 --> 00:23:07,440 e 892 00:23:07,440 --> 00:23:11,140 te 893 00:23:07,440 --> 00:23:11,140 yo 894 00:23:07,440 --> 00:23:11,140 t 895 00:23:07,440 --> 00:23:11,140 wa 896 00:23:07,440 --> 00:23:11,140 ka 897 00:23:07,480 --> 00:23:11,180 لاحظ الأمر رجاءً 898 00:23:09,240 --> 00:23:09,440 o 899 00:23:09,240 --> 00:23:09,440 t 900 00:23:09,240 --> 00:23:09,440 a 901 00:23:09,240 --> 00:23:09,440 h 902 00:23:09,240 --> 00:23:09,440 r 903 00:23:09,240 --> 00:23:09,440 u 904 00:23:09,240 --> 00:23:09,440 e 905 00:23:09,240 --> 00:23:09,440 G 906 00:23:09,240 --> 00:23:09,440 v 907 00:23:09,240 --> 00:23:09,440 ! 908 00:23:09,240 --> 00:23:09,440 m 909 00:23:09,240 --> 00:23:09,440 y 910 00:23:09,240 --> 00:23:09,440 i 911 00:23:09,530 --> 00:23:11,140 heart! 912 00:23:09,530 --> 00:23:11,140 your 913 00:23:09,530 --> 00:23:11,140 me 914 00:23:09,530 --> 00:23:11,140 Give 915 00:23:09,530 --> 00:23:12,330 أخبرني كيف، أخبرني كيف 916 00:23:10,930 --> 00:23:11,140 e 917 00:23:10,930 --> 00:23:11,140 m 918 00:23:10,930 --> 00:23:11,140 y 919 00:23:10,930 --> 00:23:11,140 ! 920 00:23:10,930 --> 00:23:11,140 G 921 00:23:10,930 --> 00:23:11,140 v 922 00:23:10,930 --> 00:23:11,140 o 923 00:23:10,930 --> 00:23:11,140 u 924 00:23:10,930 --> 00:23:11,140 t 925 00:23:10,930 --> 00:23:11,140 i 926 00:23:10,930 --> 00:23:11,140 r 927 00:23:10,930 --> 00:23:11,140 a 928 00:23:10,930 --> 00:23:11,140 h 929 00:23:11,140 --> 00:23:12,330 your 930 00:23:11,140 --> 00:23:12,330 heart! 931 00:23:11,140 --> 00:23:12,330 Give 932 00:23:11,140 --> 00:23:12,330 me 933 00:23:12,120 --> 00:23:12,330 o 934 00:23:12,120 --> 00:23:12,330 s 935 00:23:12,120 --> 00:23:12,330 b 936 00:23:12,120 --> 00:23:12,330 n 937 00:23:12,120 --> 00:23:12,330 t 938 00:23:12,120 --> 00:23:12,330 e 939 00:23:12,120 --> 00:23:12,330 u 940 00:23:12,120 --> 00:23:12,330 a 941 00:23:12,120 --> 00:23:12,330 w 942 00:23:12,120 --> 00:23:12,330 r 943 00:23:12,120 --> 00:23:12,330 k 944 00:23:12,330 --> 00:23:15,410 be 945 00:23:12,330 --> 00:23:15,410 سوف أتغير إنْ كان الأمر لأجلك 946 00:23:12,330 --> 00:23:15,410 su 947 00:23:12,330 --> 00:23:15,410 wa 948 00:23:12,330 --> 00:23:15,410 ka 949 00:23:12,330 --> 00:23:15,410 wo 950 00:23:12,330 --> 00:23:15,410 te 951 00:23:12,330 --> 00:23:15,410 e 952 00:23:12,330 --> 00:23:15,410 ru 953 00:23:12,330 --> 00:23:15,410 no 954 00:23:15,220 --> 00:23:15,410 k 955 00:23:15,220 --> 00:23:15,430 m 956 00:23:15,220 --> 00:23:15,430 i 957 00:23:15,220 --> 00:23:15,430 w 958 00:23:15,220 --> 00:23:15,430 a 959 00:23:15,410 --> 00:23:16,990 wa 960 00:23:15,410 --> 00:23:18,240 أعطني إياها، أعطني إياها 961 00:23:15,410 --> 00:23:16,990 mi 962 00:23:15,410 --> 00:23:16,990 ki 963 00:23:16,780 --> 00:23:16,990 i 964 00:23:16,780 --> 00:23:16,990 m 965 00:23:16,780 --> 00:23:16,990 a 966 00:23:16,780 --> 00:23:16,990 k 967 00:23:16,780 --> 00:23:16,990 w 968 00:23:16,990 --> 00:23:18,370 ki 969 00:23:16,990 --> 00:23:18,370 mi 970 00:23:16,990 --> 00:23:18,370 wa 971 00:23:18,160 --> 00:23:18,370 t 972 00:23:18,160 --> 00:23:18,370 s 973 00:23:18,160 --> 00:23:18,370 u 974 00:23:18,160 --> 00:23:18,370 d 975 00:23:18,160 --> 00:23:18,370 e 976 00:23:18,160 --> 00:23:18,370 i 977 00:23:18,160 --> 00:23:18,370 o 978 00:23:18,160 --> 00:23:18,370 a 979 00:23:18,160 --> 00:23:18,370 r 980 00:23:18,160 --> 00:23:18,370 k 981 00:23:18,160 --> 00:23:18,370 m 982 00:23:18,370 --> 00:23:24,000 ra 983 00:23:18,370 --> 00:23:24,000 mo 984 00:23:18,370 --> 00:23:24,000 de 985 00:23:18,370 --> 00:23:24,000 ki 986 00:23:18,370 --> 00:23:24,000 da 987 00:23:18,370 --> 00:23:24,000 tsu 988 00:23:18,370 --> 00:23:24,000 ka 989 00:23:18,370 --> 00:23:24,000 i 990 00:23:18,370 --> 00:23:24,000 mi 991 00:23:18,750 --> 00:23:24,420 سوفَ تبقى أنتَ هُوَ أنت دائمًا 992 00:23:26,420 --> 00:23:41,390 الحلقة القادمة 993 00:23:27,800 --> 00:23:30,220 .مُستَحيل، لا يُمكِنُكم هزمي 994 00:23:30,380 --> 00:23:32,760 .يبدو بأنهُ فقَد السَيطَرة على وبدأ بإثارة الفوضى 995 00:23:32,760 --> 00:23:34,140 !آسيا-سنباي 996 00:23:34,140 --> 00:23:34,840 لماذا؟ 997 00:23:36,390 --> 00:23:41,390 「!الحلــ09ـقة:」تنين التنانين 998 00:23:38,560 --> 00:23:41,180 !آسيا 61136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.