All language subtitles for Rhythm High School DxD BorN - 07 BD FFF Seed-Raws SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,270 --> 00:00:09,860 !دعنا نسوي هذا الأمر ونُنهيه للأبد يا سايراووغ 2 00:00:09,860 --> 00:00:10,740 .يُمكنك الهجوم وقتما تشاء 3 00:00:12,030 --> 00:00:13,110 !في تلك الحالة 4 00:00:17,700 --> 00:00:18,740 !ماذا؟ 5 00:00:20,910 --> 00:00:22,250 .إنه دوري الآن 6 00:00:41,890 --> 00:00:43,600 ...مـ-مدهش 7 00:00:44,100 --> 00:00:47,610 .هـ-هذه هيّ قوة المرشح الأقوى بين الشياطين الشباب 8 00:00:48,480 --> 00:00:53,030 .حتّى على الرغم من أنَّ خصمه كان هُو نائب "زيفارد"، هذا لا يعني بأنه ضعيف 9 00:00:53,030 --> 00:00:53,570 نائب؟ 10 00:00:54,360 --> 00:00:56,610 .الوريث الأصلي للعائلة قد تُوفيّ في حادث 11 00:00:58,280 --> 00:00:59,330 دائرة سحرية؟ 12 00:01:00,370 --> 00:01:01,290 .آستاروت 13 00:01:05,370 --> 00:01:07,000 .طاب يومكم جميعًا 14 00:01:07,380 --> 00:01:08,920 .أنا ديودورا آستاروت 15 00:01:10,840 --> 00:01:15,800 so 16 00:01:10,840 --> 00:01:15,800 ki 17 00:01:10,840 --> 00:01:15,800 ne 18 00:01:10,840 --> 00:01:15,800 ko 19 00:01:10,840 --> 00:01:15,800 mu 20 00:01:10,840 --> 00:01:15,800 e 21 00:01:10,840 --> 00:01:15,800 no 22 00:01:10,840 --> 00:01:15,800 ra 23 00:01:10,840 --> 00:01:15,800 ta 24 00:01:10,960 --> 00:01:15,760 إذَا استمعتَ للصوتِ النابع من قلبِك 25 00:01:15,630 --> 00:01:20,220 na 26 00:01:15,630 --> 00:01:20,220 re 27 00:01:15,630 --> 00:01:20,220 ka 28 00:01:15,630 --> 00:01:20,220 do 29 00:01:15,630 --> 00:01:20,220 ma 30 00:01:15,630 --> 00:01:20,220 mo 31 00:01:15,630 --> 00:01:20,220 n 32 00:01:15,630 --> 00:01:20,220 u 33 00:01:15,630 --> 00:01:20,220 wa 34 00:01:15,630 --> 00:01:20,220 de 35 00:01:15,630 --> 00:01:20,220 ru 36 00:01:15,760 --> 00:01:24,060 فسوف تَكون قادرًا على أنْ تُولد من جديد مرارًا وتِكرارًا 37 00:01:20,050 --> 00:01:25,180 New 38 00:01:20,050 --> 00:01:25,180 BorN 39 00:01:20,310 --> 00:01:21,010 Rhythm 40 00:01:20,850 --> 00:01:22,930 Rhythm 41 00:01:22,930 --> 00:01:28,310 Rhythm 42 00:01:24,060 --> 00:01:24,390 Rhythm 43 00:01:25,770 --> 00:01:25,850 Rhythm 44 00:01:25,810 --> 00:01:25,890 Rhythm 45 00:01:30,230 --> 00:01:35,400 re 46 00:01:30,230 --> 00:01:35,400 ka 47 00:01:30,230 --> 00:01:35,400 i 48 00:01:30,230 --> 00:01:35,400 ko 49 00:01:30,230 --> 00:01:35,400 mo 50 00:01:30,230 --> 00:01:35,400 na 51 00:01:30,230 --> 00:01:35,400 yo 52 00:01:30,230 --> 00:01:35,400 jo 53 00:01:30,230 --> 00:01:35,400 ku 54 00:01:30,230 --> 00:01:35,400 se 55 00:01:30,230 --> 00:01:35,400 wa 56 00:01:30,230 --> 00:01:35,400 u 57 00:01:30,360 --> 00:01:35,280 لا أستَطيع إخفائها أكثر من هذا 58 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 do 59 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 u 60 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 zu 61 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 pa 62 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 ra 63 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 mi 64 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 su 65 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 no 66 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 x 67 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 ki 68 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 ku 69 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 i 70 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 to 71 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 ga 72 00:01:35,190 --> 00:01:40,780 ka 73 00:01:35,280 --> 00:01:40,740 المُعاناة تحت الخلاص المَزعوم ما هُوَ إلَّا مُفارقة 74 00:01:40,580 --> 00:01:45,290 to 75 00:01:40,580 --> 00:01:45,290 ta 76 00:01:40,580 --> 00:01:45,290 da 77 00:01:40,580 --> 00:01:45,290 mu 78 00:01:40,580 --> 00:01:45,290 zu 79 00:01:40,580 --> 00:01:45,290 ka 80 00:01:40,580 --> 00:01:45,290 bu 81 00:01:40,580 --> 00:01:45,290 tte 82 00:01:40,580 --> 00:01:45,290 n 83 00:01:40,580 --> 00:01:45,290 ki 84 00:01:40,580 --> 00:01:45,290 a 85 00:01:40,580 --> 00:01:45,290 ji 86 00:01:40,580 --> 00:01:45,290 i 87 00:01:40,740 --> 00:01:45,250 مُحاولةً التواصل مع نفسي 88 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 i 89 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 a 90 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 ri 91 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 wa 92 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 ma 93 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 ga 94 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 no 95 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 t 96 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 de 97 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 ne 98 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 to 99 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 ka 100 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 ki 101 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 shi 102 00:01:45,120 --> 00:01:51,250 ta 103 00:01:45,250 --> 00:01:51,210 أَدركتُ بأنَّ روحي يجب أنْ تَكُون مع مُتَمنياتي 104 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 ko 105 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 hi 106 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 tta 107 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 no 108 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 ka 109 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 a 110 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 shu 111 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 ra 112 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 ta 113 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 de 114 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 re 115 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 te 116 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 bo 117 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 fu 118 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 ni 119 00:01:51,090 --> 00:02:00,800 n 120 00:01:51,210 --> 00:02:00,760 في اللَّحظة التي التقينا فيها، كانت يدَيك مُلطخة بالدموع 121 00:02:00,600 --> 00:02:05,810 mi 122 00:02:00,600 --> 00:02:05,810 no 123 00:02:00,600 --> 00:02:05,810 da 124 00:02:00,600 --> 00:02:05,810 ko 125 00:02:00,600 --> 00:02:05,810 to 126 00:02:00,600 --> 00:02:05,810 na 127 00:02:00,600 --> 00:02:05,810 ra 128 00:02:00,600 --> 00:02:05,810 tsu, 129 00:02:00,600 --> 00:02:05,810 ke 130 00:02:00,600 --> 00:02:05,810 ta 131 00:02:00,600 --> 00:02:05,810 ka 132 00:02:00,600 --> 00:02:05,810 ni 133 00:02:00,600 --> 00:02:05,810 ro 134 00:02:00,600 --> 00:02:05,810 ne 135 00:02:00,760 --> 00:02:05,770 والدفئ الذي شعرتُ به من خلالهم انتشر في قلبي 136 00:02:05,640 --> 00:02:14,070 e 137 00:02:05,640 --> 00:02:14,070 x 138 00:02:05,640 --> 00:02:14,070 mo 139 00:02:05,640 --> 00:02:14,070 o 140 00:02:05,640 --> 00:02:14,070 ka 141 00:02:05,640 --> 00:02:14,070 no 142 00:02:05,640 --> 00:02:14,070 a 143 00:02:05,640 --> 00:02:14,070 ke 144 00:02:05,640 --> 00:02:14,070 ga 145 00:02:05,640 --> 00:02:14,070 i 146 00:02:05,640 --> 00:02:14,070 D 147 00:02:05,640 --> 00:02:14,070 ru 148 00:02:05,640 --> 00:02:14,070 ta 149 00:02:05,770 --> 00:02:14,030 عندها فهمت بأننا نفهم بعضنا البعض 150 00:02:15,070 --> 00:02:16,530 ma 151 00:02:15,070 --> 00:02:16,530 te 152 00:02:15,070 --> 00:02:16,530 t 153 00:02:15,150 --> 00:02:16,490 انتظرني 154 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 na 155 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 bi 156 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 tsu 157 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 bo 158 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 ra 159 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 ko 160 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 n 161 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 ze 162 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 e 163 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 u 164 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 no 165 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 ka 166 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 wa 167 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 ru 168 00:02:16,360 --> 00:02:21,570 to 169 00:02:16,490 --> 00:02:21,160 ماذا يُوجد هُناكَ لجنيّه من وسط كُل هذا اليأْس؟ 170 00:02:21,370 --> 00:02:26,620 fu 171 00:02:21,370 --> 00:02:26,620 shu 172 00:02:21,370 --> 00:02:26,620 i 173 00:02:21,370 --> 00:02:26,620 feel 174 00:02:21,370 --> 00:02:26,620 ing 175 00:02:21,370 --> 00:02:26,620 ta 176 00:02:21,370 --> 00:02:26,620 shi 177 00:02:21,370 --> 00:02:26,620 ka 178 00:02:21,370 --> 00:02:26,620 ku 179 00:02:21,370 --> 00:02:26,620 ja 180 00:02:21,370 --> 00:02:26,620 n 181 00:02:21,370 --> 00:02:26,620 na 182 00:02:21,530 --> 00:02:26,580 هذا الشُعور الذي يُخالجني أكثر من مُجرد بَركَة 183 00:02:26,450 --> 00:02:31,670 to 184 00:02:26,450 --> 00:02:31,670 de 185 00:02:26,450 --> 00:02:31,670 o 186 00:02:26,450 --> 00:02:31,670 ne 187 00:02:26,450 --> 00:02:31,670 mu 188 00:02:26,450 --> 00:02:31,670 ma 189 00:02:26,450 --> 00:02:31,670 no 190 00:02:26,450 --> 00:02:31,670 do 191 00:02:26,450 --> 00:02:31,670 ku 192 00:02:26,450 --> 00:02:31,670 so 193 00:02:26,580 --> 00:02:31,630 إلى أنْ أصل لأعمق مكان داخل قلبِك 194 00:02:31,500 --> 00:02:36,090 de 195 00:02:31,500 --> 00:02:36,090 do 196 00:02:31,500 --> 00:02:36,090 ke 197 00:02:31,500 --> 00:02:36,090 ka 198 00:02:31,500 --> 00:02:36,090 mo 199 00:02:31,500 --> 00:02:36,090 yo 200 00:02:31,500 --> 00:02:36,090 ru 201 00:02:31,500 --> 00:02:36,090 n 202 00:02:31,500 --> 00:02:36,090 na 203 00:02:31,500 --> 00:02:36,090 bi 204 00:02:31,630 --> 00:02:39,300 سوفَ أُنادي مرارًا وتِكرارًا باسمك 205 00:02:35,920 --> 00:02:39,340 YoUr 206 00:02:35,920 --> 00:02:39,340 NAME 207 00:02:39,680 --> 00:02:44,140 「!الحلــ07ـقة:」الليلة التي تسبق المعركة 208 00:02:53,730 --> 00:02:55,400 .سوف أدخل في صُلب الموضوع 209 00:02:55,570 --> 00:02:58,070 .أُريد مساومة بين الأساقفة خاصتنا 210 00:02:58,900 --> 00:03:01,700 !لا! هل يقصدني؟ 211 00:03:01,780 --> 00:03:03,370 .بالطبع لا 212 00:03:04,080 --> 00:03:05,830 أنتَ تسعى خلف آسيا، أليس كذلك؟ 213 00:03:08,500 --> 00:03:10,210 .أنتِ تجعلين من الأُمور تسير بسرعة 214 00:03:10,750 --> 00:03:12,960 .إنها ليست بصفقة سيئة لكم أيضًا 215 00:03:13,040 --> 00:03:14,880 ...لأنني مستعد للمساومة بـ 216 00:03:14,540 --> 00:03:16,750 .آسفة على قول هذا، لكن لا رغبة لي في هذه المساومة 217 00:03:17,710 --> 00:03:20,510 .آسيا هيَّ واحدة من أهم تابعيّ 218 00:03:20,720 --> 00:03:23,340 .كما أني أفكر فيها كأختٍ صغرى 219 00:03:24,180 --> 00:03:25,100 ...أيتها الرئيسة 220 00:03:25,640 --> 00:03:29,270 !أنْ تُحاول الحصول على الفتاة التي تود الزواج بها عن طريق مساومة 221 00:03:29,270 --> 00:03:32,230 أتساءل ما إذا كُنت تعرف معنى التودد؟ 222 00:03:32,900 --> 00:03:34,770 .الرئيسة بدأت بالغضب 223 00:03:35,020 --> 00:03:37,360 !هذا طبيعي، أنا أيضًا كذلك 224 00:03:41,570 --> 00:03:42,530 .لقد فهمت 225 00:03:43,410 --> 00:03:45,120 .سوف أترك الأمور عن هذا الحد 226 00:03:45,410 --> 00:03:47,240 .لكنني لنْ أستسلم 227 00:03:50,460 --> 00:03:53,120 .لأن لقائنا وإعادة لم شملنا هو أمر مُقدَر 228 00:03:53,540 --> 00:03:56,250 ،حتّى وإنْ وقف كُل العالم في طريق حبنا 229 00:03:56,790 --> 00:03:58,710 .سوف أبرهن لكِ بأني سأتغلب على ذلك 230 00:03:59,260 --> 00:04:01,170 .أنا أحبك يا آسيا 231 00:04:01,720 --> 00:04:03,340 !ما الذي تفعله لـ"آسيا"؟ 232 00:04:07,310 --> 00:04:08,770 .هلَّا أبقيتَ يديك بعيدًا 233 00:04:09,310 --> 00:04:13,060 .أنْ يلمسني تنين قذر هُو أمر مُقزز بعض الشيء 234 00:04:13,520 --> 00:04:14,650 !أيـ-أيها الوغد 235 00:04:16,360 --> 00:04:19,190 !"لا تقُل مثل تلك الأشياء رجاءً لـ"إيسي-سان 236 00:04:20,230 --> 00:04:22,610 .فهمت الآن، لقد استوعبت الأمر 237 00:04:23,910 --> 00:04:25,910 ...يا مالك التنين الأحمر، هيودو إيسي 238 00:04:26,370 --> 00:04:28,790 .سوف أهزمُك في اللعبة القادمة 239 00:04:29,200 --> 00:04:32,620 .بعد ذلك، آمل بأن تستطيعي يا آسيا مبادلتي نفس الحب 240 00:04:33,000 --> 00:04:36,080 !كما لو أني سأخسر أمامك يا ديودورا آستاروت 241 00:04:36,380 --> 00:04:40,880 !سوف أُريك قوة هذا التنين الذي وصفته بالقذر 242 00:04:46,140 --> 00:04:49,890 هل إيسي-سان وكونيكو-تشان لا يزالان في الخارج من أجل أعمال الشياطين؟ 243 00:04:50,220 --> 00:04:52,560 .أجل، لقد حصلوا على طلبات مُفاجئة 244 00:04:52,640 --> 00:04:54,640 .لابد من أنه صعب كونكم شياطين 245 00:04:54,980 --> 00:04:56,020 رياس-سان أيضًا؟ 246 00:04:56,440 --> 00:05:00,650 .الرئيسة في غرفتها تُعد استراتيجية من أجل لُعبة التقييم 247 00:05:01,940 --> 00:05:04,150 .آسيا، لا داعي للقلق 248 00:05:04,400 --> 00:05:06,660 .إيسي سوف يحميك بالتأكيد 249 00:05:06,860 --> 00:05:10,660 .أجل، نحن لدينا إيسي-كون من يُراقبنا طوال الوقت 250 00:05:10,660 --> 00:05:12,910 .نـ-نعم! أنتُم مُحقون 251 00:05:14,410 --> 00:05:17,420 .إيسي-كون مَوثوقٌ كثيرًا من قبل الجميع 252 00:05:17,500 --> 00:05:20,920 .ليس من العجيب القول بأننا كُلنا موجودين هنا بسبب إيسي 253 00:05:21,250 --> 00:05:22,090 .ذلك صحيح 254 00:05:22,300 --> 00:05:25,420 .لدرجة أني أشعر بالسوء كوننا لا نستطيع شكره على كُل شيء فعله 255 00:05:26,130 --> 00:05:28,300 !إذًا، ما عليكُم سوى بشُكره الآن 256 00:05:30,470 --> 00:05:31,640 !شكرًا على استضافتنا 257 00:05:32,770 --> 00:05:36,730 .موريساوا-سان قام باستدعاء كلانا فجأةً 258 00:05:36,980 --> 00:05:40,190 .لقد كان ممتعًا للغاية قضاء العمل الجزئي معك يا إيسي-سنباي 259 00:05:40,650 --> 00:05:42,440 .آسف على هذا يا كونيكو-تشان 260 00:05:42,610 --> 00:05:48,780 أستطيع الانتقال بواسطة الدوائر السحرية، لكني .ما أزال أفضل الذهاب بواسطة الدراجة الهوائية 261 00:05:48,870 --> 00:05:52,200 .لا، فهذا مُمتع أيضًا 262 00:05:52,870 --> 00:05:53,790 !إيسي-سنباي 263 00:05:57,370 --> 00:05:58,500 ...هذه الـ"كي" تخُص 264 00:05:58,790 --> 00:05:59,960 ~لقد مضت فترة ~نياا 265 00:06:04,130 --> 00:06:05,300 !كوروكا نيه-ساما 266 00:06:08,760 --> 00:06:10,850 !هل تسعينَ خلف كونيكو-تشان من جديد؟ 267 00:06:12,560 --> 00:06:17,390 .إيه؟ وجهك يبدو أكثر رجولة عن آخر مرة رأيتُك فيها 268 00:06:17,480 --> 00:06:19,440 هل هذا بسبب أنك حصلت على كاسر الموازين؟ 269 00:06:19,650 --> 00:06:21,940 أو بسبب أنك تعرفت على أسرار المرأة جيدًا؟ 270 00:06:22,020 --> 00:06:24,070 ما الذي تَقولينه؟ 271 00:06:26,360 --> 00:06:28,780 ~هذا الطعم ما يزال يخص الأطفال ~نياا 272 00:06:28,780 --> 00:06:30,030 !آسف على كوني كذلك 273 00:06:30,030 --> 00:06:33,120 قل، قُل لي؟ هل تريد الحصول على أطفال مني؟ 274 00:06:33,330 --> 00:06:33,910 ماذا؟ 275 00:06:34,490 --> 00:06:37,710 .أنا... أُريد طفل تنين 276 00:06:39,580 --> 00:06:45,340 .نيه-ساما... أنا لنْ أدعك تحصلين على الـ"سنباي"... قبلي 277 00:06:46,340 --> 00:06:48,590 يُمكنك طلب ذلك من فالي؟ 278 00:06:48,590 --> 00:06:50,050 .لقد رفضتُها 279 00:06:51,220 --> 00:06:52,260 !فالي 280 00:06:53,550 --> 00:06:54,470 تعزيز 281 00:06:55,560 --> 00:06:57,430 ألستَ عدائيًا للغاية؟ 282 00:06:57,770 --> 00:07:01,060 في بادئ الأمر أثرت المشاكل رفقة لوكي، فما الذي تريده الآن؟ 283 00:07:01,520 --> 00:07:03,980 .ذلك الشيء بدأه لوكي من تلقاء نفسه 284 00:07:04,230 --> 00:07:06,690 .نحن قُمنا بإرشاده نحو الطريق المؤدي للجحيم فقط 285 00:07:06,980 --> 00:07:08,950 .بدل قول ذلك، يجب أن تكون شاكرًا لي 286 00:07:09,280 --> 00:07:11,320 .كوني أنقذتُك من فينير 287 00:07:11,530 --> 00:07:13,240 ...أيها اللعين، لقد كـ 288 00:07:13,240 --> 00:07:15,080 يبدو بأنكَ ستخوض لعبة التقييم؟ 289 00:07:16,490 --> 00:07:18,910 .خصمُك هو وريث عشيرة آستاروت 290 00:07:20,040 --> 00:07:21,540 .توخى الحذر منه 291 00:07:21,620 --> 00:07:22,330 ماذا؟ 292 00:07:22,540 --> 00:07:26,920 .لو حاولت إخبار رياس غريموري بالأمر فلن تسمع لي 293 00:07:27,000 --> 00:07:29,510 .لذلك فكرت في القدوم وتحذيرك 294 00:07:34,800 --> 00:07:37,890 !عجبًا، عجبًا يا إيسي-كون، أهلاً بعودتك 295 00:07:38,560 --> 00:07:39,520 !آكينو-سان 296 00:07:39,520 --> 00:07:40,850 ما ذلك اللباس؟ 297 00:07:41,230 --> 00:07:42,770 ألم يرُق لك؟ 298 00:07:43,560 --> 00:07:44,810 !لـ-لا 299 00:07:44,810 --> 00:07:45,690 !إنه الأفضل 300 00:07:46,860 --> 00:07:49,440 !أهلاً بعودتك يا إيسي-سان 301 00:07:50,280 --> 00:07:52,110 .أهلاً بعودتك، إيسي 302 00:07:52,570 --> 00:07:54,530 مـ-ما الذي يحدث؟ 303 00:07:54,990 --> 00:07:56,700 .لقد كانت فكرتي 304 00:07:57,280 --> 00:08:00,000 .الجميع قال بأنه يُريد شكرك يا إيسي-كون 305 00:08:00,250 --> 00:08:01,080 ...أنتِ 306 00:08:01,160 --> 00:08:03,870 ...في الحقيقة، لم أعتقد بأنَّ الأمر سيذهب لهذا البعد 307 00:08:05,420 --> 00:08:11,010 هل هذا كافٍ كتنبيه لك، أو أنكَ تفضل اللمس من أجل شعورٍ أفضل؟ 308 00:08:11,550 --> 00:08:13,010 !ألمس؟ 309 00:08:13,010 --> 00:08:14,140 ...ملابس شفافة 310 00:08:14,140 --> 00:08:15,050 !إنهم شفافين بالكامل 311 00:08:15,430 --> 00:08:16,800 ~مرحى~ 312 00:08:16,800 --> 00:08:17,680 !الثدي 313 00:08:17,180 --> 00:08:19,310 أنتَ مستمتع بهذا، ألستُ محقة؟ 314 00:08:17,680 --> 00:08:19,310 ...الثدي كُلهم 315 00:08:19,970 --> 00:08:21,560 ما أمر هذه الضجة التي تفعلونها؟ 316 00:08:22,100 --> 00:08:26,900 .عجبًا إنها رياس، نحن نحاول جعل إيسي-كون سعيدًا الآن 317 00:08:30,190 --> 00:08:32,070 الر-الرئيسة؟ 318 00:08:32,150 --> 00:08:34,490 هل هيَّ غاضبة لأنه لم يتم دعوتها لهذا؟ 319 00:08:34,780 --> 00:08:36,490 !سوف أذهب لتفقدها 320 00:08:40,410 --> 00:08:42,040 الر-الرئيسة؟ 321 00:08:42,960 --> 00:08:46,710 أُنظر يا إيسي، ألَا أبدو الأفضل؟ 322 00:08:46,710 --> 00:08:48,590 !أجل! إنه يلائمُك 323 00:08:48,590 --> 00:08:51,960 .أنا على دراية كبيرة بذوق إيسي 324 00:08:56,090 --> 00:08:59,260 !عجبًا، عجبًا، فهذا لم ينتهي بعد 325 00:09:00,350 --> 00:09:04,980 إيسي-كون، هذه الملابس الكاشفة لأكبر جزء من البشرة هي المفضلة لديك، صحيح؟ 326 00:09:06,400 --> 00:09:08,400 .إذًا، ارفع إصبعك 327 00:09:08,480 --> 00:09:10,150 مـ-مثل هذا؟ 328 00:09:16,530 --> 00:09:18,740 ...هـ-هذا هُو 329 00:09:19,780 --> 00:09:21,700 !مذهل للغاية 330 00:09:21,700 --> 00:09:24,000 !نـ-ناعم للغاية 331 00:09:29,670 --> 00:09:34,220 .كما توقعت، عندما يلمس إيسي صدري فإنه يُصبح ساخن للغاية 332 00:09:34,800 --> 00:09:36,300 !لن أخسر أمامك يا آكينو 333 00:09:36,510 --> 00:09:37,640 .أنا أيضًا 334 00:09:39,430 --> 00:09:43,140 .جسدي أكثر تلاؤمًا لذوق إيسي-كون بدلاً من جسدكِ يا رياس 335 00:09:43,600 --> 00:09:44,230 !قطعًا 336 00:09:44,520 --> 00:09:47,650 .أعتقد أنَّ إيسي يُفكر في أنَّ جسدي أكثر جاذبيةً 337 00:09:47,650 --> 00:09:50,360 !لا أعتقد ذلك! رياس الغبية 338 00:09:50,440 --> 00:09:52,150 !أنتِ مجرد بقرة يا آكينو 339 00:09:52,230 --> 00:09:54,240 !أنتِ بلهاء للغاية يا رياس 340 00:09:52,230 --> 00:09:54,110 ...لقد بدأتا القتال حقًا 341 00:09:54,280 --> 00:09:57,110 !آكينو، أنتِ أكبر غبية عرفتها 342 00:09:54,570 --> 00:09:57,200 .لا أحد يستطيع إيقافهما عندما يبدأن القتال 343 00:09:57,200 --> 00:09:59,570 .رياس... أيتها الكاذبة 344 00:09:58,280 --> 00:09:59,370 .إيسي-سنباي 345 00:10:03,740 --> 00:10:04,580 هل يُلائمُني؟ 346 00:10:04,910 --> 00:10:08,960 !يا لها... من طريقة مُدمرة؟ 347 00:10:09,710 --> 00:10:10,380 !~نياا~ 348 00:10:11,670 --> 00:10:13,590 تبًا، ماذا بـ"آكينو"؟ 349 00:10:13,670 --> 00:10:15,710 .المعذرة، هذا حدث بسببي 350 00:10:16,420 --> 00:10:19,800 .لا تقلق، فقد أزلت بعض القلق الذي يُراودني 351 00:10:21,050 --> 00:10:22,810 ...الأكثر أهمية من هذا هُو فالي 352 00:10:23,470 --> 00:10:27,020 .كيف يجرُؤ على القدوم إلى منطقتي 353 00:10:27,020 --> 00:10:30,230 .لكن، لم أشعر بأنه أتى إلى هنا من أجل إثارة المشاكل 354 00:10:30,810 --> 00:10:33,940 ."سوف أقوم بتبليغ هذا لـ"أوني-ساما" و "آزازيل 355 00:10:34,020 --> 00:10:36,900 ...لا أخطط للثقة بكلمات فالي بالكامل، لكن 356 00:10:37,070 --> 00:10:40,320 .سلوك ديودورا الغريب ذاك يزعجني 357 00:10:42,200 --> 00:10:44,450 ،لا تهم القوة التي يتميز بها 358 00:10:44,660 --> 00:10:48,210 !فمن أجل مصلحة آسيا، أنا لن أخسر منه 359 00:10:50,500 --> 00:10:51,330 الرئيسة؟ 360 00:10:52,040 --> 00:10:57,210 هل ما تزال تعتقد أنَّ سحب آسيا لهذا العالم هو خطأك؟ 361 00:10:58,130 --> 00:10:59,050 ...أجل 362 00:10:59,550 --> 00:11:04,350 .لكن آسيا أخبرتني بأنها سعيدة بالحياة التي تعيشها الآن 363 00:11:04,470 --> 00:11:06,430 .اعتقدت بأن ذلك جيّد بالنسبة لي 364 00:11:07,180 --> 00:11:09,600 ...لكن، رغم ذلك فأنا 365 00:11:10,900 --> 00:11:16,110 .إيسي وباقي خدمي، دعنا نتأكد من جعلها سعيدة 366 00:11:16,780 --> 00:11:20,780 .لكن، عليك والآخرين بأنْ تجدوا سعادتكم أيضًا 367 00:11:21,160 --> 00:11:22,110 ...أيتها الرئيسة 368 00:11:22,950 --> 00:11:25,240 .إذا لم تكونوا كذلك فسوف أحزن 369 00:11:29,580 --> 00:11:30,960 ...أجل، لقد تذكرت 370 00:11:30,960 --> 00:11:34,500 .لقد تَمَتْ دعوتُك لتكون ضيف شرف في أحد العروض الخاصة بالتلفاز في الجحيم 371 00:11:35,000 --> 00:11:36,130 عرض تلفازي؟ 372 00:11:36,670 --> 00:11:37,760 لماذا أنا؟ 373 00:11:37,880 --> 00:11:38,920 من يعلم؟ 374 00:11:38,920 --> 00:11:41,760 .سوف يكون ذلك بعد انتهاء لعبة التقييم 375 00:11:42,050 --> 00:11:45,050 .لذلك دعنا نُركز على الفوز فقط في الوقت الحالي 376 00:11:45,140 --> 00:11:46,310 !فهمت، أيتها الرئيسة 377 00:11:46,680 --> 00:11:51,690 Trans: Oth.Uzomaki 378 00:11:46,680 --> 00:11:51,690 S-point & Ch: Baradock 379 00:11:46,680 --> 00:11:51,690 rhy-sub.blogspot.com 380 00:11:46,680 --> 00:11:51,690 TM & concoc: shx 381 00:11:51,690 --> 00:11:56,690 rhy-sub.blogspot.com 382 00:11:58,110 --> 00:12:02,780 .لقد عنَيْتُ استغلال "لوكي" من أجل التخلص من سارزيكس وأودين دفعة واحدة 383 00:12:03,030 --> 00:12:05,240 .لكن في النهاية، هُو مجرد إله واحد لا غير 384 00:12:05,700 --> 00:12:08,870 .مع ذلك، هو واحد من آلهة الشمال 385 00:12:09,330 --> 00:12:12,750 .لا أعتقد أنَّ مُجرد ختم بسيط مثل ذلك سوف يقضي عليه 386 00:12:26,300 --> 00:12:27,300 إيسي؟ 387 00:12:27,550 --> 00:12:29,310 .لقد تبعتُ الضوء إلى هنا بعد رؤيته 388 00:12:29,850 --> 00:12:31,480 .اللعبة قد اقتربت أيضًا 389 00:12:31,560 --> 00:12:34,350 .لقد كُنت تتدربين بجد حتّى قبل أن تغرب الشمس 390 00:12:34,940 --> 00:12:37,770 .أنا أضعف بكثير من كيبا 391 00:12:38,440 --> 00:12:42,360 .أكره الاعتراف بهذا، لكن كيبا أكثرنا موهبة 392 00:12:42,650 --> 00:12:45,610 .من وجهة نظري، فكلاكُما مذهل 393 00:12:47,200 --> 00:12:48,080 .شكرًا لك 394 00:12:48,580 --> 00:12:49,370 !حسنًا 395 00:12:50,410 --> 00:12:51,370 آسكالون 396 00:12:51,410 --> 00:12:52,580 النصل 397 00:13:03,760 --> 00:13:04,720 .استعمليه 398 00:13:04,800 --> 00:13:05,510 ...لكن 399 00:13:05,880 --> 00:13:10,260 .قد لا يكون بقوة دوراندال، لكنه أفضل من لا شيء 400 00:13:10,350 --> 00:13:11,060 هل أنت مُتأكد؟ 401 00:13:11,140 --> 00:13:11,680 .أجل 402 00:13:13,230 --> 00:13:15,140 .عندما تحتاجين له أخبريني في أيّ وقت بذلك 403 00:13:15,440 --> 00:13:16,940 .نحن أصدقاء بعد كُل شيء 404 00:13:17,100 --> 00:13:18,190 ...أصدقاء 405 00:13:18,900 --> 00:13:19,820 ،أخبرني 406 00:13:19,820 --> 00:13:22,650 أنتَ يا إيسي ستترك الرئيسة في المستقبل وتذهب في طريقك، صحيح؟ 407 00:13:22,860 --> 00:13:24,030 .سعيًا نحو القمة 408 00:13:24,150 --> 00:13:26,240 ...هاه، يومًا ما 409 00:13:26,660 --> 00:13:30,280 .أُريد من الرئيسة أن تعترف بي وتراني كرجل 410 00:13:30,370 --> 00:13:32,750 .آسيا قالت بأنها سوف تتبعُك 411 00:13:33,290 --> 00:13:34,040 .أجل 412 00:13:34,120 --> 00:13:36,420 .لقد قطعنا وعدًا بأن نبقى معًا للأبد 413 00:13:36,960 --> 00:13:38,920 .أُريد منك أنْ تأخُذني معك كذلك 414 00:13:39,000 --> 00:13:40,170 أ-أنتِ أيضًا؟ 415 00:13:40,750 --> 00:13:42,500 .إنه من المُمتع البقاء بجوارك 416 00:13:43,010 --> 00:13:45,260 هل قلتِ "ممتع"؟ 417 00:13:45,260 --> 00:13:46,180 .موافق 418 00:13:46,300 --> 00:13:47,630 .سوف أُفكر بشأن الأمر 419 00:13:47,970 --> 00:13:53,140 .بعد الحديث معك، أشعر بأن كُل شيء كان قاتم أمام ناظريّ قد أصبح واضحًا 420 00:13:56,190 --> 00:13:57,230 .إنها طريقة شُكري 421 00:13:57,310 --> 00:13:58,650 هل كان من الأفضل لو كانت في الشفاه؟ 422 00:13:58,810 --> 00:13:59,860 !لـ-لا، أنا بخير 423 00:13:59,860 --> 00:14:01,820 .لقد توصلت بمشاعر وما تودين أنْ تُوصلي لي 424 00:14:01,900 --> 00:14:02,570 هل الأمر كذلك؟ 425 00:14:02,570 --> 00:14:04,030 !حسنًا إذًا، تُصبحين على خير 426 00:14:05,780 --> 00:14:07,650 .لقد فاجأني ذلك 427 00:14:10,030 --> 00:14:11,370 !آه، إيسي-سان 428 00:14:13,290 --> 00:14:15,120 آسيا؟ كونيكو-تشان؟ 429 00:14:15,200 --> 00:14:16,960 .لقد كُنا في انتظارك بالسرير 430 00:14:17,120 --> 00:14:19,210 .لقد كُنت أتحدث مع جينوفيا 431 00:14:19,210 --> 00:14:21,130 .فهيَّ تتدرب بجد كبير 432 00:14:21,540 --> 00:14:25,460 ...إيسي-سان، إنْ خسرنا اللعبة فإني 433 00:14:25,460 --> 00:14:27,050 .ذلك ما يفترضه هُو فقط 434 00:14:27,340 --> 00:14:30,010 .نحن لنْ نُسلم آسيا-سنباي لأيّ أحد 435 00:14:30,090 --> 00:14:31,220 .كونيكو-تشان 436 00:14:31,350 --> 00:14:34,220 .آسيا، لا تُفكري بشأن الخسارة 437 00:14:34,470 --> 00:14:36,560 !لأننا سنفوز بالتأكيد 438 00:14:36,640 --> 00:14:37,480 !هذا صحيح 439 00:14:37,640 --> 00:14:42,940 نحن سنفوز في لعبة التقييم، وبعد ذلك سنتوجه للفوز !بسباق الأرجل الثلاث في مهرجان المدرسة الرياضي 440 00:14:45,730 --> 00:14:46,490 !نعم 441 00:14:47,650 --> 00:14:49,660 .آسف لعدم قول هذا مباشرةً يا سارزيكس 442 00:14:50,030 --> 00:14:53,200 ،الموت الغامض للوريث المفترض لعائلة غلاسيا-لابولاس 443 00:14:53,280 --> 00:14:56,250 ...وبشأن النمو المفاجئ في قوة ديودورا آستاروت 444 00:14:56,790 --> 00:14:58,460 إذًا، فهم على علاقة؟ 445 00:14:58,790 --> 00:14:59,790 .هذا مُحتمل 446 00:14:59,960 --> 00:15:05,750 .مما يعني بأنَّ التحذير الذي حصلت عليه رياس من فالي لم يكُن مجرد كلام فارغ 447 00:15:06,300 --> 00:15:08,800 .على خلافنا، فكل واحد منهم له طريقة تفكيره 448 00:15:08,920 --> 00:15:12,720 .يبدو بأنه علينا وضع مخططك كاحتياط لأي طارئ 449 00:15:13,100 --> 00:15:16,270 .كلاً من ميكائيل وأودين قد أعطو موافقتهما 450 00:15:17,520 --> 00:15:20,390 .لكنني أشعر بالسوء على فعل هذا لهؤلاء الأطفال 451 00:15:22,900 --> 00:15:23,860 .رافقتكم السلامة 452 00:15:24,360 --> 00:15:25,440 !فلتبذلوا جهدكم 453 00:15:27,940 --> 00:15:30,360 .حسنًا إذًا، هلَا ذهبنا نحن أيضًا 454 00:15:30,900 --> 00:15:35,030 ...ميكائيل-ساما أمرني بأن أتبعك للجحيم، لكن 455 00:15:35,160 --> 00:15:37,330 لماذا أبقَيتَ هذا الأمر سرًا عليهم؟... 456 00:15:37,870 --> 00:15:41,540 .إذا لم يحدث أيّ شيء، سنقول بأنها مجرد مفاجئة 457 00:15:42,120 --> 00:15:46,130 .وإذا حدث شيءٌ ما، أفترض بأنهم سيكرهوني فقط 458 00:15:49,010 --> 00:15:50,220 هل وصلنا؟ 459 00:15:50,920 --> 00:15:53,220 هل هذا هُو المكان المُحدد للمعركة؟ 460 00:15:54,180 --> 00:15:55,180 .هذا غريب 461 00:15:55,350 --> 00:15:57,430 !أنْ لا يكون هناك حكام أو مُعلقين 462 00:15:57,430 --> 00:16:00,020 هـ-هل من المُمكن أنَّ مشكلة ما قد حدثت؟ 463 00:16:01,520 --> 00:16:02,690 دائرة سحرية؟ 464 00:16:03,350 --> 00:16:04,860 ."إنه ليس الشعار الخاص بـ"آستاروت 465 00:16:05,770 --> 00:16:06,650 !توخوا الحذر 466 00:16:06,900 --> 00:16:08,530 السلاح المعزز 467 00:16:08,980 --> 00:16:09,900 تعزيز 468 00:16:20,330 --> 00:16:20,950 !~نياا~ 469 00:16:25,830 --> 00:16:28,750 ...إذا كنت أتذكر جيّدًا، فإنَّ هذا الشعار يخص 470 00:16:33,550 --> 00:16:37,010 .الشياطين الولِيَّة لملك الشياطين السابق والذي في فرقة كاوس 471 00:16:37,430 --> 00:16:38,760 هل ذلك يعني بأنه إرهابيين؟ 472 00:16:39,010 --> 00:16:42,680 .العائلة التي تتظاهر بكونها ملكة للشياطين، عشيرة غريموري 473 00:16:42,770 --> 00:16:44,230 .سوف نُبيدكم هنا 474 00:16:44,690 --> 00:16:46,440 ما الذي يحدث هنا بالضبط؟ 475 00:16:48,820 --> 00:16:49,980 !آسيا 476 00:16:53,240 --> 00:16:54,030 !ديودورا 477 00:16:54,110 --> 00:16:54,950 ...أيها اللّعين 478 00:16:55,160 --> 00:16:58,080 .أهلاً، سوف آخذ "آسيا آرجنتو" معي 479 00:16:58,080 --> 00:16:59,870 !ما الذي ستفعله لـ"آسيا"؟ 480 00:16:59,990 --> 00:17:01,410 ما معنى هذا؟ 481 00:17:01,660 --> 00:17:06,750 .سوف يتم قتلُكم هنا بواسطة فرقة كاوس 482 00:17:07,130 --> 00:17:09,290 .إذًا، فأنت تعمل معهم الآن 483 00:17:09,550 --> 00:17:10,840 .أنتَ الأسوأ على الإطلاق 484 00:17:11,050 --> 00:17:14,680 !بالإضافة إلى أنك لوثت هذه اللُعبة! أنتَ بحاجة للعقاب 485 00:17:14,680 --> 00:17:17,390 !الأكثر من هذا، تَضع يدك على عزيزتي آسيا 486 00:17:17,550 --> 00:17:21,520 .حسنًا، فلتهلكوا بواسطة هذا العدد من الشياطين 487 00:17:22,100 --> 00:17:26,440 .سوف أقُوم بأخذ آسيا إلى ذلك المعبد 488 00:17:26,440 --> 00:17:29,230 هل تعلم ما يعنيه ذلك يا مالك التنين الأحمر؟ 489 00:17:34,900 --> 00:17:35,570 !إيسي 490 00:17:35,740 --> 00:17:36,660 !ناولني آسكالون 491 00:17:36,740 --> 00:17:37,410 !حسنًا 492 00:17:38,410 --> 00:17:39,660 آسكالون 493 00:17:44,330 --> 00:17:46,120 !آسيا هيَّ صديقتي 494 00:17:46,620 --> 00:17:48,330 !لنْ أدعَك تُلوثها 495 00:17:53,210 --> 00:17:53,960 ...هذا جُبن منك 496 00:17:57,970 --> 00:17:59,300 !آسيا 497 00:18:00,600 --> 00:18:01,850 !اللّعنة 498 00:18:03,930 --> 00:18:05,980 ما الذي قصدته بحماية آسيا؟ 499 00:18:06,060 --> 00:18:06,980 ...مرةً أُخرى، أنا 500 00:18:07,520 --> 00:18:08,400 ...أنا 501 00:18:09,520 --> 00:18:13,030 .إيسي-كون، علينا الآن التركيز على الأعداء الذين أمامنا 502 00:18:13,150 --> 00:18:14,860 !ثم بعدها سنذهب لإنقاذ آسيا-سان 503 00:18:16,530 --> 00:18:17,280 ...أجل 504 00:18:17,400 --> 00:18:19,320 !نعم، أنتَ محق 505 00:18:23,330 --> 00:18:24,410 ...عددهم كبير 506 00:18:24,490 --> 00:18:27,620 .أتساءل ما إذا كان حاجزي وحاجزك سيصمدان أمام هجماتهم 507 00:18:31,420 --> 00:18:32,460 .يا لها من مُؤخرة رائعة 508 00:18:35,010 --> 00:18:37,800 !هذه الانحناءات الشابة لا يُمكن مُقاومتها 509 00:18:38,180 --> 00:18:39,380 !أيها العجوز؟ 510 00:18:39,470 --> 00:18:41,140 ...أودين-ساما، منذ متى 511 00:18:43,390 --> 00:18:48,520 .عرفت بأنَّ ديودورا آستاروت كان يخطط لمكر من وراءنا 512 00:18:48,640 --> 00:18:49,730 !ها أنا ذا 513 00:18:49,810 --> 00:18:52,110 !أنا رئيس آلهة الشمال 514 00:18:52,190 --> 00:18:54,730 !إذا أسقطتموني، يمكنكم الحصول على الكثير 515 00:18:59,860 --> 00:19:05,870 .ذلك الشقيّ آزازيل قد طلب مني أنْ أنتهز هذه الفرصة لتدميرهم 516 00:19:07,580 --> 00:19:08,960 ...إذًا، هذه اللعبة 517 00:19:09,750 --> 00:19:12,420 لقد استعملتمونا كطُعم، صحيح؟ 518 00:19:13,130 --> 00:19:14,880 أليس الوقت مُناسبًا للذهاب؟ 519 00:19:15,050 --> 00:19:18,300 .هذا العجوز الماثل أمامكم سيوفر لكم الدعم في الخطوط الأمامية 520 00:19:18,300 --> 00:19:19,680 .يجب أن تشكُروا نجوم حظكم 521 00:19:20,050 --> 00:19:21,760 ...لكن، أنْ تُقاتل لوحدك أيها الجد فـ 522 00:19:22,930 --> 00:19:27,810 .إنه من المبكر بآلاف السنين على طفل حديث الولادة مثلك القلق عليَّ 523 00:19:30,640 --> 00:19:31,770 غونغنير 524 00:19:54,580 --> 00:19:56,380 !مـ-مدهش 525 00:19:58,380 --> 00:20:02,180 .أودين-ساما، شكرًا لك وسنأخذ بكلماتك 526 00:20:02,260 --> 00:20:03,430 ما الذي تقولينه؟ 527 00:20:03,510 --> 00:20:07,100 .على هذا العجوز أن يحرك جسده بين الفينة والأخرى لكيّ لا يشيخ 528 00:20:07,640 --> 00:20:09,220 !دعونا نتوجه نحو المعبد 529 00:20:09,470 --> 00:20:11,020 !نعم أيتها الرئيسة 530 00:20:12,640 --> 00:20:13,480 هل أنتُم بخير؟ 531 00:20:13,480 --> 00:20:14,480 !آزازيل-سينسي 532 00:20:14,860 --> 00:20:17,900 .أعلم بأنَّ لديكم أشياء تودون قولها، لكن أنصتوا لي 533 00:20:18,480 --> 00:20:23,530 هذه الساحة والمنطقة المحيطة بغرفة كبار .الشخصيات، تحت نيران قوات ملك الشياطين السابق 534 00:20:24,200 --> 00:20:25,910 لقد توقعنا حُدوث هذا؟ 535 00:20:26,830 --> 00:20:28,030 هل قُلتَ توقعتُم؟ 536 00:20:29,040 --> 00:20:33,170 .قوات التحالف خاصتنا قد تجمعت لتصدهُم 537 00:20:33,500 --> 00:20:37,790 .لم أستطع إخباركم بهذه الخطة بسبب الأوضاع 538 00:20:37,920 --> 00:20:41,720 مـ-ما الذي ستفعله إنْ حدث شيءٌ ما لنا؟ 539 00:20:42,010 --> 00:20:44,260 .الشخص المسؤول عن هذه العملية هو أنا 540 00:20:44,260 --> 00:20:45,470 .لذلك سأتحمل المسؤولية 541 00:20:45,680 --> 00:20:49,220 .حسنًا، رأسي لوحده قد لا يكون كافيًا لقمع غضبكم 542 00:20:51,430 --> 00:20:52,480 ...إذًا 543 00:20:52,560 --> 00:20:54,190 .أنتَ تُخطط للتعويض عن الأمر بحياتك... 544 00:20:54,480 --> 00:20:55,600 ...مثلنا 545 00:20:55,900 --> 00:20:58,190 .على أية حال، عليك إيجاد مكان للاختباء إلى أنْ يهدأ الوضع 546 00:20:58,480 --> 00:21:00,980 .واتركوا أمر التكفل بالإرهابيين لنا 547 00:21:01,780 --> 00:21:03,820 سينسي، هل أنتَ أيضًا في ساحة المعركة؟ 548 00:21:04,530 --> 00:21:06,240 .أنا في نفس الساحة مثلكم 549 00:21:06,360 --> 00:21:08,580 .أنا لستُ في نطاقكُم لأني بعيد للغاية 550 00:21:09,120 --> 00:21:10,990 !كيف يُمكننا الاختباء الآن 551 00:21:11,370 --> 00:21:12,540 ...آسيا قدْ 552 00:21:12,620 --> 00:21:15,120 !آسيا قدْ خطفت من قبل ديودورا 553 00:21:15,210 --> 00:21:16,370 ماذا قُلت؟ 554 00:21:16,460 --> 00:21:18,750 !عليّ الإسراع والذهاب لإنقاذها حالاً 555 00:21:19,130 --> 00:21:22,670 .سينسي، آسيا هي أحد رفاقي كما أنها جزء من عائلتي 556 00:21:22,760 --> 00:21:26,220 !أنا... أنا لا أريد خسارتها مُجددًا 557 00:21:26,640 --> 00:21:28,600 .نحن ذاهبون لإنقاذ آسيا 558 00:21:29,300 --> 00:21:34,770 .علينا أنْ نُريَّ لذلك المدلل ديودورا كم من الغباء أنْ يضع يده على أحد خدمي 559 00:21:35,640 --> 00:21:37,980 .حسنًا، توقعتُ أن تقولي ذلك 560 00:21:38,230 --> 00:21:39,860 .سوف أتعامل مع الأمر بطريقةٍ ما 561 00:21:40,770 --> 00:21:42,360 !اذهبوا واهتاجوا كما تريدون 562 00:21:42,690 --> 00:21:43,650 !سينسي 563 00:21:44,030 --> 00:21:46,990 .لك خالص شُكري يا آزازيل-سينسي 564 00:21:47,570 --> 00:21:48,530 ،اسمع لي يا إيسي 565 00:21:48,870 --> 00:21:52,330 ،أظهر لذلك الشقيّ الخائن ديودورا قوة مالك التنين الأحمر 566 00:21:52,580 --> 00:21:55,040 !وتأكد من استعادة آسيا 567 00:21:55,160 --> 00:21:55,790 !عُلم 568 00:22:01,040 --> 00:22:01,250 a 569 00:22:01,040 --> 00:22:01,250 t 570 00:22:01,040 --> 00:22:01,250 ! 571 00:22:01,040 --> 00:22:01,250 b 572 00:22:01,040 --> 00:22:01,250 v 573 00:22:01,040 --> 00:22:01,250 e 574 00:22:01,040 --> 00:22:01,250 i 575 00:22:01,040 --> 00:22:01,250 G 576 00:22:01,040 --> 00:22:01,250 m 577 00:22:01,250 --> 00:22:02,460 beat! 578 00:22:01,250 --> 00:22:02,460 أعطني الفوز 579 00:22:01,250 --> 00:22:02,460 a 580 00:22:01,250 --> 00:22:02,460 Give 581 00:22:01,250 --> 00:22:02,460 me 582 00:22:08,220 --> 00:22:08,430 d 583 00:22:08,220 --> 00:22:08,430 s 584 00:22:08,220 --> 00:22:08,430 k 585 00:22:08,220 --> 00:22:08,430 e 586 00:22:08,220 --> 00:22:08,430 i 587 00:22:08,220 --> 00:22:08,430 , 588 00:22:08,220 --> 00:22:08,430 a 589 00:22:08,220 --> 00:22:08,430 u 590 00:22:08,220 --> 00:22:08,430 o 591 00:22:08,220 --> 00:22:08,430 t 592 00:22:08,220 --> 00:22:08,430 n 593 00:22:08,430 --> 00:22:11,510 no 594 00:22:08,430 --> 00:22:11,510 na 595 00:22:08,430 --> 00:22:11,510 te 596 00:22:08,430 --> 00:22:11,510 ko 597 00:22:08,430 --> 00:22:11,510 حسنًا، أجل، أعتقد بأني 598 00:22:08,430 --> 00:22:11,510 to 599 00:22:08,430 --> 00:22:11,510 n 600 00:22:08,430 --> 00:22:11,510 da 601 00:22:08,430 --> 00:22:11,510 u, 602 00:22:08,430 --> 00:22:11,510 so 603 00:22:08,430 --> 00:22:11,510 i 604 00:22:08,430 --> 00:22:11,510 ta 605 00:22:11,300 --> 00:22:11,510 o 606 00:22:11,300 --> 00:22:11,510 r 607 00:22:11,300 --> 00:22:11,510 k 608 00:22:11,300 --> 00:22:11,510 e 609 00:22:11,300 --> 00:22:11,510 u 610 00:22:11,300 --> 00:22:11,510 m 611 00:22:11,300 --> 00:22:11,510 n 612 00:22:11,300 --> 00:22:11,510 t 613 00:22:11,300 --> 00:22:11,510 a 614 00:22:11,300 --> 00:22:11,510 w 615 00:22:11,300 --> 00:22:11,510 i 616 00:22:11,510 --> 00:22:14,680 i 617 00:22:11,510 --> 00:22:14,680 ka 618 00:22:11,510 --> 00:22:14,680 wa 619 00:22:11,510 --> 00:22:14,680 u 620 00:22:11,510 --> 00:22:14,680 t 621 00:22:11,510 --> 00:22:14,680 أعتقد بأنَّ مُعظمها واضح 622 00:22:11,510 --> 00:22:14,680 mo 623 00:22:11,510 --> 00:22:14,680 ru 624 00:22:11,510 --> 00:22:14,680 te 625 00:22:11,510 --> 00:22:14,680 na 626 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 y 627 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 b 628 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 r 629 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 w 630 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 j 631 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 n 632 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 i 633 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 o 634 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 d 635 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 k 636 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 e 637 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 a 638 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 m 639 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 ' 640 00:22:14,470 --> 00:22:14,680 u 641 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 wa 642 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 ke 643 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 mo 644 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 do 645 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 n' 646 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 na 647 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 i 648 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 ba 649 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 ne 650 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 o 651 00:22:14,680 --> 00:22:17,060 لكن ما يزال، أنتَ تعلم 652 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 ro 653 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 ko 654 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 no 655 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 yo 656 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 u 657 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 da 658 00:22:14,680 --> 00:22:20,860 ja 659 00:22:17,060 --> 00:22:20,860 بأنَّ قلبي لنْ يتحمل الأمر بعد الآن 660 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 a 661 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 b 662 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 t 663 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 o 664 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 k 665 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 j 666 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 g 667 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 i 668 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 e 669 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 d 670 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 h 671 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 s 672 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 f 673 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 u 674 00:22:20,650 --> 00:22:20,860 n 675 00:22:20,860 --> 00:22:23,820 da 676 00:22:20,860 --> 00:22:23,820 ba 677 00:22:20,860 --> 00:22:23,820 shi 678 00:22:20,860 --> 00:22:23,820 n 679 00:22:20,860 --> 00:22:23,820 i 680 00:22:20,860 --> 00:22:23,820 ji 681 00:22:20,860 --> 00:22:23,820 ga 682 00:22:20,860 --> 00:22:23,820 ko 683 00:22:20,860 --> 00:22:23,820 de 684 00:22:20,860 --> 00:22:23,820 na 685 00:22:20,860 --> 00:22:23,820 fu 686 00:22:20,860 --> 00:22:23,820 to 687 00:22:20,860 --> 00:22:23,900 هاته الكلمات المُهمة لا تصلُك 688 00:22:23,610 --> 00:22:23,820 o 689 00:22:23,610 --> 00:22:23,820 l 690 00:22:23,610 --> 00:22:23,820 g 691 00:22:23,610 --> 00:22:23,820 e 692 00:22:23,610 --> 00:22:23,820 w 693 00:22:23,610 --> 00:22:23,820 t 694 00:22:23,610 --> 00:22:23,820 h 695 00:22:23,610 --> 00:22:23,820 n 696 00:22:23,610 --> 00:22:23,820 k 697 00:22:23,610 --> 00:22:23,820 s 698 00:22:23,610 --> 00:22:23,820 i 699 00:22:23,610 --> 00:22:23,820 a 700 00:22:23,610 --> 00:22:23,820 u 701 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 sa 702 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 ni 703 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 wa 704 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 i 705 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 n 706 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 shu 707 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 a 708 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 na 709 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 lo 710 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 shi 711 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 ki 712 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 tsu 713 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 te 714 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 g 715 00:22:23,820 --> 00:22:26,780 u 716 00:22:23,900 --> 00:22:26,780 لذلك، في الأخير علينا الاعتماد على التواصلات المُجتمعيّة 717 00:22:26,570 --> 00:22:26,780 g 718 00:22:26,570 --> 00:22:26,780 d 719 00:22:26,570 --> 00:22:26,780 s 720 00:22:26,570 --> 00:22:26,780 i 721 00:22:26,570 --> 00:22:26,780 k 722 00:22:26,570 --> 00:22:26,780 u 723 00:22:26,570 --> 00:22:26,780 m 724 00:22:26,570 --> 00:22:26,780 r 725 00:22:26,570 --> 00:22:26,780 a 726 00:22:26,780 --> 00:22:33,030 لذلك، تعالَ حالاً 727 00:22:26,780 --> 00:22:33,030 gu 728 00:22:26,780 --> 00:22:33,030 su 729 00:22:26,780 --> 00:22:33,030 da 730 00:22:26,780 --> 00:22:33,030 ka 731 00:22:26,780 --> 00:22:33,030 ra 732 00:22:26,780 --> 00:22:33,030 i 733 00:22:26,780 --> 00:22:33,030 ma 734 00:22:32,830 --> 00:22:33,030 m 735 00:22:32,830 --> 00:22:33,030 y 736 00:22:32,830 --> 00:22:33,030 c 737 00:22:32,830 --> 00:22:33,030 k 738 00:22:32,830 --> 00:22:33,030 e 739 00:22:32,830 --> 00:22:33,030 s 740 00:22:32,830 --> 00:22:33,030 t 741 00:22:32,830 --> 00:22:33,030 a 742 00:22:32,830 --> 00:22:33,030 i 743 00:22:32,830 --> 00:22:33,030 o 744 00:22:32,830 --> 00:22:33,030 h 745 00:22:32,830 --> 00:22:33,030 n 746 00:22:33,030 --> 00:22:38,920 أُريدكَّ تكون أكثر وُضوحًا لي 747 00:22:33,030 --> 00:22:38,920 cha 748 00:22:33,030 --> 00:22:38,920 n 749 00:22:33,030 --> 00:22:38,920 to 750 00:22:33,030 --> 00:22:38,920 ka 751 00:22:33,030 --> 00:22:38,920 t 752 00:22:33,030 --> 00:22:38,920 te 753 00:22:33,030 --> 00:22:38,920 ni 754 00:22:33,030 --> 00:22:38,920 shi 755 00:22:33,030 --> 00:22:38,920 mo 756 00:22:33,030 --> 00:22:38,920 yo 757 00:22:33,030 --> 00:22:38,920 ta 758 00:22:33,030 --> 00:22:38,920 chi 759 00:22:38,710 --> 00:22:38,920 k 760 00:22:38,710 --> 00:22:38,920 m 761 00:22:38,710 --> 00:22:38,920 a 762 00:22:38,710 --> 00:22:38,920 i 763 00:22:38,710 --> 00:22:38,920 g 764 00:22:38,920 --> 00:22:44,000 mi 765 00:22:38,920 --> 00:22:44,000 ga 766 00:22:38,920 --> 00:22:44,000 لكن 767 00:22:38,920 --> 00:22:44,000 ki 768 00:22:43,800 --> 00:22:44,000 n 769 00:22:43,800 --> 00:22:44,000 w 770 00:22:43,800 --> 00:22:44,000 u 771 00:22:43,800 --> 00:22:44,000 a 772 00:22:43,800 --> 00:22:44,000 j 773 00:22:43,800 --> 00:22:44,000 i 774 00:22:43,800 --> 00:22:44,000 r 775 00:22:44,000 --> 00:22:47,720 توقف عنْ مُضايقتي 776 00:22:44,000 --> 00:22:45,300 wa 777 00:22:44,000 --> 00:22:45,300 ru 778 00:22:44,000 --> 00:22:45,300 ji 779 00:22:44,000 --> 00:22:45,300 na 780 00:22:44,000 --> 00:22:45,300 i 781 00:22:45,090 --> 00:22:45,300 t 782 00:22:45,090 --> 00:22:45,300 o 783 00:22:45,090 --> 00:22:45,300 ! 784 00:22:45,090 --> 00:22:45,300 y 785 00:22:45,090 --> 00:22:45,300 m 786 00:22:45,090 --> 00:22:45,300 v 787 00:22:45,090 --> 00:22:45,300 a 788 00:22:45,090 --> 00:22:45,300 G 789 00:22:45,090 --> 00:22:45,300 i 790 00:22:45,090 --> 00:22:45,300 k 791 00:22:45,090 --> 00:22:45,300 e 792 00:22:45,090 --> 00:22:45,300 s 793 00:22:45,300 --> 00:22:48,300 se 794 00:22:45,300 --> 00:22:48,300 ki 795 00:22:45,300 --> 00:22:48,300 me! 796 00:22:45,300 --> 00:22:48,260 أعطني إياها، أنا أُريد سماعها فقط 797 00:22:45,300 --> 00:22:48,300 Give 798 00:22:45,300 --> 00:22:48,300 ka 799 00:22:45,300 --> 00:22:48,300 te 800 00:22:45,300 --> 00:22:48,300 yo 801 00:22:48,090 --> 00:22:48,300 a 802 00:22:48,090 --> 00:22:48,300 n 803 00:22:48,090 --> 00:22:48,300 i 804 00:22:48,090 --> 00:22:48,300 y 805 00:22:48,090 --> 00:22:48,300 h 806 00:22:48,090 --> 00:22:48,300 o 807 00:22:48,090 --> 00:22:48,300 t 808 00:22:48,090 --> 00:22:48,300 c 809 00:22:48,090 --> 00:22:48,300 k 810 00:22:48,090 --> 00:22:48,300 d 811 00:22:48,090 --> 00:22:48,300 e 812 00:22:48,260 --> 00:22:51,050 حتى تلميح صغير فقط سيكون بخير 813 00:22:48,300 --> 00:22:51,050 ke 814 00:22:48,300 --> 00:22:51,050 da 815 00:22:48,300 --> 00:22:51,050 no 816 00:22:48,300 --> 00:22:51,050 yo 817 00:22:48,300 --> 00:22:51,050 to 818 00:22:48,300 --> 00:22:51,050 i 819 00:22:48,300 --> 00:22:51,050 t 820 00:22:48,300 --> 00:22:51,050 cho 821 00:22:48,300 --> 00:22:51,050 de 822 00:22:50,840 --> 00:22:51,050 d 823 00:22:50,840 --> 00:22:51,050 o 824 00:22:50,840 --> 00:22:51,050 m 825 00:22:50,840 --> 00:22:51,050 y 826 00:22:50,840 --> 00:22:51,050 n 827 00:22:50,840 --> 00:22:51,050 w 828 00:22:50,840 --> 00:22:51,050 a 829 00:22:50,840 --> 00:22:51,050 i 830 00:22:51,050 --> 00:22:53,970 أنا أكره أنْ تتركني في الظلام 831 00:22:51,050 --> 00:22:53,850 ya 832 00:22:51,050 --> 00:22:53,850 wa 833 00:22:51,050 --> 00:22:53,850 no 834 00:22:51,050 --> 00:22:53,850 da 835 00:22:51,050 --> 00:22:53,850 i 836 00:22:51,050 --> 00:22:53,850 na 837 00:22:51,050 --> 00:22:53,850 ma 838 00:22:51,050 --> 00:22:53,850 a 839 00:22:53,640 --> 00:22:53,850 s 840 00:22:53,640 --> 00:22:53,850 e 841 00:22:53,640 --> 00:22:53,850 c 842 00:22:53,640 --> 00:22:53,850 r 843 00:22:53,640 --> 00:22:53,850 t 844 00:22:53,640 --> 00:22:53,850 a 845 00:22:53,640 --> 00:22:53,850 n 846 00:22:53,640 --> 00:22:53,850 i 847 00:22:53,640 --> 00:22:53,850 N 848 00:22:53,640 --> 00:22:53,850 o 849 00:22:53,850 --> 00:22:56,810 sa 850 00:22:53,850 --> 00:22:56,810 i 851 00:22:53,850 --> 00:22:56,810 No 852 00:22:53,850 --> 00:22:56,810 se 853 00:22:53,850 --> 00:22:56,810 n 854 00:22:53,850 --> 00:22:56,810 cret 855 00:22:53,970 --> 00:22:56,100 بدون أسرار، موافق؟ 856 00:22:55,890 --> 00:22:56,100 o 857 00:22:55,890 --> 00:22:56,100 ? 858 00:22:55,890 --> 00:22:56,100 u 859 00:22:55,890 --> 00:22:56,100 D 860 00:22:55,890 --> 00:22:56,100 y 861 00:22:56,100 --> 00:22:57,480 أتريد؟ أتريد؟ 862 00:22:56,100 --> 00:22:57,480 you? 863 00:22:56,100 --> 00:22:57,480 Do 864 00:22:57,270 --> 00:22:57,480 k 865 00:22:57,270 --> 00:22:57,480 d 866 00:22:57,270 --> 00:22:57,480 s 867 00:22:57,270 --> 00:22:57,480 r 868 00:22:57,270 --> 00:22:57,480 w 869 00:22:57,270 --> 00:22:57,480 n 870 00:22:57,270 --> 00:22:57,480 e 871 00:22:57,270 --> 00:22:57,480 a 872 00:22:57,270 --> 00:22:57,480 t 873 00:22:57,270 --> 00:22:57,480 o 874 00:22:57,480 --> 00:23:00,520 ke 875 00:22:57,480 --> 00:23:00,520 do 876 00:22:57,480 --> 00:23:00,520 swer 877 00:22:57,480 --> 00:23:00,520 ne 878 00:22:57,480 --> 00:23:00,520 te 879 00:22:57,480 --> 00:23:00,520 to 880 00:22:57,480 --> 00:23:00,520 an 881 00:22:57,600 --> 00:23:00,350 أعطني جوابك 882 00:23:00,310 --> 00:23:00,520 u 883 00:23:00,310 --> 00:23:00,520 w 884 00:23:00,310 --> 00:23:00,520 t 885 00:23:00,310 --> 00:23:00,520 o 886 00:23:00,310 --> 00:23:00,520 e 887 00:23:00,310 --> 00:23:00,520 i 888 00:23:00,310 --> 00:23:00,520 a 889 00:23:00,310 --> 00:23:00,520 k 890 00:23:00,310 --> 00:23:00,520 s 891 00:23:00,310 --> 00:23:00,520 h 892 00:23:00,310 --> 00:23:00,520 n 893 00:23:00,350 --> 00:23:03,060 فلستُ خائفةً من سماعِه 894 00:23:00,520 --> 00:23:03,060 shi 895 00:23:00,520 --> 00:23:03,060 ko 896 00:23:00,520 --> 00:23:03,060 na 897 00:23:00,520 --> 00:23:03,060 te 898 00:23:00,520 --> 00:23:03,060 ku 899 00:23:00,520 --> 00:23:03,060 wa 900 00:23:00,520 --> 00:23:03,060 i 901 00:23:00,520 --> 00:23:03,060 n 902 00:23:02,860 --> 00:23:03,060 e 903 00:23:02,860 --> 00:23:03,060 r 904 00:23:02,860 --> 00:23:03,060 u 905 00:23:02,860 --> 00:23:03,060 k 906 00:23:02,860 --> 00:23:03,060 d 907 00:23:02,860 --> 00:23:03,060 o 908 00:23:02,860 --> 00:23:03,060 s 909 00:23:02,860 --> 00:23:03,060 h 910 00:23:02,860 --> 00:23:03,060 i 911 00:23:02,860 --> 00:23:03,060 n 912 00:23:02,860 --> 00:23:03,060 w 913 00:23:02,860 --> 00:23:03,060 a 914 00:23:03,060 --> 00:23:07,530 ru 915 00:23:03,060 --> 00:23:07,530 wa 916 00:23:03,060 --> 00:23:07,530 na 917 00:23:03,060 --> 00:23:07,530 i 918 00:23:03,060 --> 00:23:07,530 ke 919 00:23:03,060 --> 00:23:07,530 e 920 00:23:03,060 --> 00:23:07,530 ka 921 00:23:03,060 --> 00:23:07,530 de 922 00:23:03,060 --> 00:23:07,530 do 923 00:23:03,060 --> 00:23:07,530 sho 924 00:23:03,060 --> 00:23:07,530 ne 925 00:23:03,060 --> 00:23:07,530 ليسَ عليَّ أنْ توضيح ذلك لك، صحيح؟ 926 00:23:07,320 --> 00:23:07,530 a 927 00:23:07,320 --> 00:23:07,530 o 928 00:23:07,320 --> 00:23:07,530 e 929 00:23:07,320 --> 00:23:07,530 t 930 00:23:07,320 --> 00:23:07,530 k 931 00:23:07,320 --> 00:23:07,530 w 932 00:23:07,320 --> 00:23:07,530 y 933 00:23:07,530 --> 00:23:11,160 t 934 00:23:07,530 --> 00:23:11,160 te 935 00:23:07,530 --> 00:23:11,160 لاحظ الأمر رجاءً 936 00:23:07,530 --> 00:23:11,160 ka 937 00:23:07,530 --> 00:23:11,160 wa 938 00:23:07,530 --> 00:23:11,160 yo 939 00:23:09,320 --> 00:23:09,530 o 940 00:23:09,320 --> 00:23:09,530 i 941 00:23:09,320 --> 00:23:09,530 h 942 00:23:09,320 --> 00:23:09,530 m 943 00:23:09,320 --> 00:23:09,530 y 944 00:23:09,320 --> 00:23:09,530 G 945 00:23:09,320 --> 00:23:09,530 r 946 00:23:09,320 --> 00:23:09,530 ! 947 00:23:09,320 --> 00:23:09,530 e 948 00:23:09,320 --> 00:23:09,530 u 949 00:23:09,320 --> 00:23:09,530 v 950 00:23:09,320 --> 00:23:09,530 t 951 00:23:09,320 --> 00:23:09,530 a 952 00:23:09,530 --> 00:23:11,160 your 953 00:23:09,530 --> 00:23:12,370 أخبرني كيف، أخبرني كيف 954 00:23:09,530 --> 00:23:11,160 Give 955 00:23:09,530 --> 00:23:11,160 me 956 00:23:09,530 --> 00:23:11,160 heart! 957 00:23:10,950 --> 00:23:11,160 m 958 00:23:10,950 --> 00:23:11,160 u 959 00:23:10,950 --> 00:23:11,160 ! 960 00:23:10,950 --> 00:23:11,160 t 961 00:23:10,950 --> 00:23:11,160 a 962 00:23:10,950 --> 00:23:11,160 h 963 00:23:10,950 --> 00:23:11,160 r 964 00:23:10,950 --> 00:23:11,160 o 965 00:23:10,950 --> 00:23:11,160 y 966 00:23:10,950 --> 00:23:11,160 v 967 00:23:10,950 --> 00:23:11,160 i 968 00:23:10,950 --> 00:23:11,160 G 969 00:23:10,950 --> 00:23:11,160 e 970 00:23:11,160 --> 00:23:12,370 heart! 971 00:23:11,160 --> 00:23:12,370 Give 972 00:23:11,160 --> 00:23:12,370 your 973 00:23:11,160 --> 00:23:12,370 me 974 00:23:12,160 --> 00:23:12,370 b 975 00:23:12,160 --> 00:23:12,370 r 976 00:23:12,160 --> 00:23:12,370 t 977 00:23:12,160 --> 00:23:12,370 o 978 00:23:12,160 --> 00:23:12,370 n 979 00:23:12,160 --> 00:23:12,370 e 980 00:23:12,160 --> 00:23:12,370 k 981 00:23:12,160 --> 00:23:12,370 s 982 00:23:12,160 --> 00:23:12,370 a 983 00:23:12,160 --> 00:23:12,370 w 984 00:23:12,160 --> 00:23:12,370 u 985 00:23:12,370 --> 00:23:15,490 ru 986 00:23:12,370 --> 00:23:15,490 wa 987 00:23:12,370 --> 00:23:15,490 no 988 00:23:12,370 --> 00:23:15,490 be 989 00:23:12,370 --> 00:23:15,490 سوف أتغير إنْ كان الأمر لأجلك 990 00:23:12,370 --> 00:23:15,490 te 991 00:23:12,370 --> 00:23:15,490 ka 992 00:23:12,370 --> 00:23:15,490 wo 993 00:23:12,370 --> 00:23:15,490 su 994 00:23:12,370 --> 00:23:15,490 e 995 00:23:15,290 --> 00:23:15,490 m 996 00:23:15,290 --> 00:23:15,490 k 997 00:23:15,290 --> 00:23:15,490 w 998 00:23:15,290 --> 00:23:15,490 a 999 00:23:15,290 --> 00:23:15,490 i 1000 00:23:15,490 --> 00:23:17,080 wa 1001 00:23:15,490 --> 00:23:18,330 أعطني إياها، أعطني إياها 1002 00:23:15,490 --> 00:23:17,080 mi 1003 00:23:15,490 --> 00:23:17,080 ki 1004 00:23:16,870 --> 00:23:17,080 a 1005 00:23:16,870 --> 00:23:17,080 i 1006 00:23:16,870 --> 00:23:17,080 m 1007 00:23:16,870 --> 00:23:17,080 w 1008 00:23:16,870 --> 00:23:17,080 k 1009 00:23:17,080 --> 00:23:18,460 ki 1010 00:23:17,080 --> 00:23:18,460 wa 1011 00:23:17,080 --> 00:23:18,460 mi 1012 00:23:18,250 --> 00:23:18,460 a 1013 00:23:18,250 --> 00:23:18,460 d 1014 00:23:18,250 --> 00:23:18,460 i 1015 00:23:18,250 --> 00:23:18,460 t 1016 00:23:18,250 --> 00:23:18,460 s 1017 00:23:18,250 --> 00:23:18,460 u 1018 00:23:18,250 --> 00:23:18,460 m 1019 00:23:18,250 --> 00:23:18,460 r 1020 00:23:18,250 --> 00:23:18,460 k 1021 00:23:18,250 --> 00:23:18,460 o 1022 00:23:18,250 --> 00:23:18,460 e 1023 00:23:18,460 --> 00:23:24,090 da 1024 00:23:18,460 --> 00:23:24,090 ra 1025 00:23:18,460 --> 00:23:24,090 de 1026 00:23:18,460 --> 00:23:24,090 ka 1027 00:23:18,460 --> 00:23:24,090 mo 1028 00:23:18,460 --> 00:23:24,090 mi 1029 00:23:18,460 --> 00:23:24,090 i 1030 00:23:18,460 --> 00:23:24,090 tsu 1031 00:23:18,460 --> 00:23:24,090 ki 1032 00:23:18,830 --> 00:23:24,500 سوفَ تبقى أنتَ هُوَ أنت دائمًا 1033 00:23:26,420 --> 00:23:41,390 الحلقة القادمة 1034 00:23:27,010 --> 00:23:29,670 !لقد التهمتُ كِلاهُما 1035 00:23:29,760 --> 00:23:31,720 !عليكُم إيقاف هذه المقاومة العقيمة 1036 00:23:31,890 --> 00:23:34,140 !كيف تجرؤين على تجاهلي وقتال رجل آخر؟ 1037 00:23:34,300 --> 00:23:35,430 !أول خطوة للفوز 1038 00:23:35,600 --> 00:23:36,890 !تحرير الرغبة 1039 00:23:36,600 --> 00:23:41,390 「!الحلــ08ـقة:」سوف نُنقذ آسيا 1040 00:23:37,020 --> 00:23:38,390 !التخيل الأقصى 1041 00:23:38,560 --> 00:23:40,190 ...أشخاص مثلك 1042 00:23:40,270 --> 00:23:41,390 !لقد نجحت 63946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.