All language subtitles for Rhythm High School DxD BorN - 07 BD FFF Seed-Raws SubtitleTools.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,270 --> 00:00:09,860
!دعنا نسوي هذا الأمر ونُنهيه للأبد يا سايراووغ
2
00:00:09,860 --> 00:00:10,740
.يُمكنك الهجوم وقتما تشاء
3
00:00:12,030 --> 00:00:13,110
!في تلك الحالة
4
00:00:17,700 --> 00:00:18,740
!ماذا؟
5
00:00:20,910 --> 00:00:22,250
.إنه دوري الآن
6
00:00:41,890 --> 00:00:43,600
...مـ-مدهش
7
00:00:44,100 --> 00:00:47,610
.هـ-هذه هيّ قوة المرشح الأقوى بين الشياطين الشباب
8
00:00:48,480 --> 00:00:53,030
.حتّى على الرغم من أنَّ خصمه كان هُو نائب "زيفارد"، هذا لا يعني بأنه ضعيف
9
00:00:53,030 --> 00:00:53,570
نائب؟
10
00:00:54,360 --> 00:00:56,610
.الوريث الأصلي للعائلة قد تُوفيّ في حادث
11
00:00:58,280 --> 00:00:59,330
دائرة سحرية؟
12
00:01:00,370 --> 00:01:01,290
.آستاروت
13
00:01:05,370 --> 00:01:07,000
.طاب يومكم جميعًا
14
00:01:07,380 --> 00:01:08,920
.أنا ديودورا آستاروت
15
00:01:10,840 --> 00:01:15,800
so
16
00:01:10,840 --> 00:01:15,800
ki
17
00:01:10,840 --> 00:01:15,800
ne
18
00:01:10,840 --> 00:01:15,800
ko
19
00:01:10,840 --> 00:01:15,800
mu
20
00:01:10,840 --> 00:01:15,800
e
21
00:01:10,840 --> 00:01:15,800
no
22
00:01:10,840 --> 00:01:15,800
ra
23
00:01:10,840 --> 00:01:15,800
ta
24
00:01:10,960 --> 00:01:15,760
إذَا استمعتَ للصوتِ النابع من قلبِك
25
00:01:15,630 --> 00:01:20,220
na
26
00:01:15,630 --> 00:01:20,220
re
27
00:01:15,630 --> 00:01:20,220
ka
28
00:01:15,630 --> 00:01:20,220
do
29
00:01:15,630 --> 00:01:20,220
ma
30
00:01:15,630 --> 00:01:20,220
mo
31
00:01:15,630 --> 00:01:20,220
n
32
00:01:15,630 --> 00:01:20,220
u
33
00:01:15,630 --> 00:01:20,220
wa
34
00:01:15,630 --> 00:01:20,220
de
35
00:01:15,630 --> 00:01:20,220
ru
36
00:01:15,760 --> 00:01:24,060
فسوف تَكون قادرًا على أنْ تُولد من جديد مرارًا وتِكرارًا
37
00:01:20,050 --> 00:01:25,180
New
38
00:01:20,050 --> 00:01:25,180
BorN
39
00:01:20,310 --> 00:01:21,010
Rhythm
40
00:01:20,850 --> 00:01:22,930
Rhythm
41
00:01:22,930 --> 00:01:28,310
Rhythm
42
00:01:24,060 --> 00:01:24,390
Rhythm
43
00:01:25,770 --> 00:01:25,850
Rhythm
44
00:01:25,810 --> 00:01:25,890
Rhythm
45
00:01:30,230 --> 00:01:35,400
re
46
00:01:30,230 --> 00:01:35,400
ka
47
00:01:30,230 --> 00:01:35,400
i
48
00:01:30,230 --> 00:01:35,400
ko
49
00:01:30,230 --> 00:01:35,400
mo
50
00:01:30,230 --> 00:01:35,400
na
51
00:01:30,230 --> 00:01:35,400
yo
52
00:01:30,230 --> 00:01:35,400
jo
53
00:01:30,230 --> 00:01:35,400
ku
54
00:01:30,230 --> 00:01:35,400
se
55
00:01:30,230 --> 00:01:35,400
wa
56
00:01:30,230 --> 00:01:35,400
u
57
00:01:30,360 --> 00:01:35,280
لا أستَطيع إخفائها أكثر من هذا
58
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
do
59
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
u
60
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
zu
61
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
pa
62
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
ra
63
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
mi
64
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
su
65
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
no
66
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
x
67
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
ki
68
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
ku
69
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
i
70
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
to
71
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
ga
72
00:01:35,190 --> 00:01:40,780
ka
73
00:01:35,280 --> 00:01:40,740
المُعاناة تحت الخلاص المَزعوم ما هُوَ إلَّا مُفارقة
74
00:01:40,580 --> 00:01:45,290
to
75
00:01:40,580 --> 00:01:45,290
ta
76
00:01:40,580 --> 00:01:45,290
da
77
00:01:40,580 --> 00:01:45,290
mu
78
00:01:40,580 --> 00:01:45,290
zu
79
00:01:40,580 --> 00:01:45,290
ka
80
00:01:40,580 --> 00:01:45,290
bu
81
00:01:40,580 --> 00:01:45,290
tte
82
00:01:40,580 --> 00:01:45,290
n
83
00:01:40,580 --> 00:01:45,290
ki
84
00:01:40,580 --> 00:01:45,290
a
85
00:01:40,580 --> 00:01:45,290
ji
86
00:01:40,580 --> 00:01:45,290
i
87
00:01:40,740 --> 00:01:45,250
مُحاولةً التواصل مع نفسي
88
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
i
89
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
a
90
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
ri
91
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
wa
92
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
ma
93
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
ga
94
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
no
95
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
t
96
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
de
97
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
ne
98
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
to
99
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
ka
100
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
ki
101
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
shi
102
00:01:45,120 --> 00:01:51,250
ta
103
00:01:45,250 --> 00:01:51,210
أَدركتُ بأنَّ روحي يجب أنْ تَكُون مع مُتَمنياتي
104
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
ko
105
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
hi
106
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
tta
107
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
no
108
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
ka
109
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
a
110
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
shu
111
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
ra
112
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
ta
113
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
de
114
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
re
115
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
te
116
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
bo
117
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
fu
118
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
ni
119
00:01:51,090 --> 00:02:00,800
n
120
00:01:51,210 --> 00:02:00,760
في اللَّحظة التي التقينا فيها، كانت يدَيك مُلطخة بالدموع
121
00:02:00,600 --> 00:02:05,810
mi
122
00:02:00,600 --> 00:02:05,810
no
123
00:02:00,600 --> 00:02:05,810
da
124
00:02:00,600 --> 00:02:05,810
ko
125
00:02:00,600 --> 00:02:05,810
to
126
00:02:00,600 --> 00:02:05,810
na
127
00:02:00,600 --> 00:02:05,810
ra
128
00:02:00,600 --> 00:02:05,810
tsu,
129
00:02:00,600 --> 00:02:05,810
ke
130
00:02:00,600 --> 00:02:05,810
ta
131
00:02:00,600 --> 00:02:05,810
ka
132
00:02:00,600 --> 00:02:05,810
ni
133
00:02:00,600 --> 00:02:05,810
ro
134
00:02:00,600 --> 00:02:05,810
ne
135
00:02:00,760 --> 00:02:05,770
والدفئ الذي شعرتُ به من خلالهم انتشر في قلبي
136
00:02:05,640 --> 00:02:14,070
e
137
00:02:05,640 --> 00:02:14,070
x
138
00:02:05,640 --> 00:02:14,070
mo
139
00:02:05,640 --> 00:02:14,070
o
140
00:02:05,640 --> 00:02:14,070
ka
141
00:02:05,640 --> 00:02:14,070
no
142
00:02:05,640 --> 00:02:14,070
a
143
00:02:05,640 --> 00:02:14,070
ke
144
00:02:05,640 --> 00:02:14,070
ga
145
00:02:05,640 --> 00:02:14,070
i
146
00:02:05,640 --> 00:02:14,070
D
147
00:02:05,640 --> 00:02:14,070
ru
148
00:02:05,640 --> 00:02:14,070
ta
149
00:02:05,770 --> 00:02:14,030
عندها فهمت بأننا نفهم بعضنا البعض
150
00:02:15,070 --> 00:02:16,530
ma
151
00:02:15,070 --> 00:02:16,530
te
152
00:02:15,070 --> 00:02:16,530
t
153
00:02:15,150 --> 00:02:16,490
انتظرني
154
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
na
155
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
bi
156
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
tsu
157
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
bo
158
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
ra
159
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
ko
160
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
n
161
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
ze
162
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
e
163
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
u
164
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
no
165
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
ka
166
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
wa
167
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
ru
168
00:02:16,360 --> 00:02:21,570
to
169
00:02:16,490 --> 00:02:21,160
ماذا يُوجد هُناكَ لجنيّه من وسط كُل هذا اليأْس؟
170
00:02:21,370 --> 00:02:26,620
fu
171
00:02:21,370 --> 00:02:26,620
shu
172
00:02:21,370 --> 00:02:26,620
i
173
00:02:21,370 --> 00:02:26,620
feel
174
00:02:21,370 --> 00:02:26,620
ing
175
00:02:21,370 --> 00:02:26,620
ta
176
00:02:21,370 --> 00:02:26,620
shi
177
00:02:21,370 --> 00:02:26,620
ka
178
00:02:21,370 --> 00:02:26,620
ku
179
00:02:21,370 --> 00:02:26,620
ja
180
00:02:21,370 --> 00:02:26,620
n
181
00:02:21,370 --> 00:02:26,620
na
182
00:02:21,530 --> 00:02:26,580
هذا الشُعور الذي يُخالجني أكثر من مُجرد بَركَة
183
00:02:26,450 --> 00:02:31,670
to
184
00:02:26,450 --> 00:02:31,670
de
185
00:02:26,450 --> 00:02:31,670
o
186
00:02:26,450 --> 00:02:31,670
ne
187
00:02:26,450 --> 00:02:31,670
mu
188
00:02:26,450 --> 00:02:31,670
ma
189
00:02:26,450 --> 00:02:31,670
no
190
00:02:26,450 --> 00:02:31,670
do
191
00:02:26,450 --> 00:02:31,670
ku
192
00:02:26,450 --> 00:02:31,670
so
193
00:02:26,580 --> 00:02:31,630
إلى أنْ أصل لأعمق مكان داخل قلبِك
194
00:02:31,500 --> 00:02:36,090
de
195
00:02:31,500 --> 00:02:36,090
do
196
00:02:31,500 --> 00:02:36,090
ke
197
00:02:31,500 --> 00:02:36,090
ka
198
00:02:31,500 --> 00:02:36,090
mo
199
00:02:31,500 --> 00:02:36,090
yo
200
00:02:31,500 --> 00:02:36,090
ru
201
00:02:31,500 --> 00:02:36,090
n
202
00:02:31,500 --> 00:02:36,090
na
203
00:02:31,500 --> 00:02:36,090
bi
204
00:02:31,630 --> 00:02:39,300
سوفَ أُنادي مرارًا وتِكرارًا باسمك
205
00:02:35,920 --> 00:02:39,340
YoUr
206
00:02:35,920 --> 00:02:39,340
NAME
207
00:02:39,680 --> 00:02:44,140
「!الحلــ07ـقة:」الليلة التي تسبق المعركة
208
00:02:53,730 --> 00:02:55,400
.سوف أدخل في صُلب الموضوع
209
00:02:55,570 --> 00:02:58,070
.أُريد مساومة بين الأساقفة خاصتنا
210
00:02:58,900 --> 00:03:01,700
!لا! هل يقصدني؟
211
00:03:01,780 --> 00:03:03,370
.بالطبع لا
212
00:03:04,080 --> 00:03:05,830
أنتَ تسعى خلف آسيا، أليس كذلك؟
213
00:03:08,500 --> 00:03:10,210
.أنتِ تجعلين من الأُمور تسير بسرعة
214
00:03:10,750 --> 00:03:12,960
.إنها ليست بصفقة سيئة لكم أيضًا
215
00:03:13,040 --> 00:03:14,880
...لأنني مستعد للمساومة بـ
216
00:03:14,540 --> 00:03:16,750
.آسفة على قول هذا، لكن لا رغبة لي في هذه المساومة
217
00:03:17,710 --> 00:03:20,510
.آسيا هيَّ واحدة من أهم تابعيّ
218
00:03:20,720 --> 00:03:23,340
.كما أني أفكر فيها كأختٍ صغرى
219
00:03:24,180 --> 00:03:25,100
...أيتها الرئيسة
220
00:03:25,640 --> 00:03:29,270
!أنْ تُحاول الحصول على الفتاة التي تود الزواج بها عن طريق مساومة
221
00:03:29,270 --> 00:03:32,230
أتساءل ما إذا كُنت تعرف معنى التودد؟
222
00:03:32,900 --> 00:03:34,770
.الرئيسة بدأت بالغضب
223
00:03:35,020 --> 00:03:37,360
!هذا طبيعي، أنا أيضًا كذلك
224
00:03:41,570 --> 00:03:42,530
.لقد فهمت
225
00:03:43,410 --> 00:03:45,120
.سوف أترك الأمور عن هذا الحد
226
00:03:45,410 --> 00:03:47,240
.لكنني لنْ أستسلم
227
00:03:50,460 --> 00:03:53,120
.لأن لقائنا وإعادة لم شملنا هو أمر مُقدَر
228
00:03:53,540 --> 00:03:56,250
،حتّى وإنْ وقف كُل العالم في طريق حبنا
229
00:03:56,790 --> 00:03:58,710
.سوف أبرهن لكِ بأني سأتغلب على ذلك
230
00:03:59,260 --> 00:04:01,170
.أنا أحبك يا آسيا
231
00:04:01,720 --> 00:04:03,340
!ما الذي تفعله لـ"آسيا"؟
232
00:04:07,310 --> 00:04:08,770
.هلَّا أبقيتَ يديك بعيدًا
233
00:04:09,310 --> 00:04:13,060
.أنْ يلمسني تنين قذر هُو أمر مُقزز بعض الشيء
234
00:04:13,520 --> 00:04:14,650
!أيـ-أيها الوغد
235
00:04:16,360 --> 00:04:19,190
!"لا تقُل مثل تلك الأشياء رجاءً لـ"إيسي-سان
236
00:04:20,230 --> 00:04:22,610
.فهمت الآن، لقد استوعبت الأمر
237
00:04:23,910 --> 00:04:25,910
...يا مالك التنين الأحمر، هيودو إيسي
238
00:04:26,370 --> 00:04:28,790
.سوف أهزمُك في اللعبة القادمة
239
00:04:29,200 --> 00:04:32,620
.بعد ذلك، آمل بأن تستطيعي يا آسيا مبادلتي نفس الحب
240
00:04:33,000 --> 00:04:36,080
!كما لو أني سأخسر أمامك يا ديودورا آستاروت
241
00:04:36,380 --> 00:04:40,880
!سوف أُريك قوة هذا التنين الذي وصفته بالقذر
242
00:04:46,140 --> 00:04:49,890
هل إيسي-سان وكونيكو-تشان لا يزالان في الخارج من أجل أعمال الشياطين؟
243
00:04:50,220 --> 00:04:52,560
.أجل، لقد حصلوا على طلبات مُفاجئة
244
00:04:52,640 --> 00:04:54,640
.لابد من أنه صعب كونكم شياطين
245
00:04:54,980 --> 00:04:56,020
رياس-سان أيضًا؟
246
00:04:56,440 --> 00:05:00,650
.الرئيسة في غرفتها تُعد استراتيجية من أجل لُعبة التقييم
247
00:05:01,940 --> 00:05:04,150
.آسيا، لا داعي للقلق
248
00:05:04,400 --> 00:05:06,660
.إيسي سوف يحميك بالتأكيد
249
00:05:06,860 --> 00:05:10,660
.أجل، نحن لدينا إيسي-كون من يُراقبنا طوال الوقت
250
00:05:10,660 --> 00:05:12,910
.نـ-نعم! أنتُم مُحقون
251
00:05:14,410 --> 00:05:17,420
.إيسي-كون مَوثوقٌ كثيرًا من قبل الجميع
252
00:05:17,500 --> 00:05:20,920
.ليس من العجيب القول بأننا كُلنا موجودين هنا بسبب إيسي
253
00:05:21,250 --> 00:05:22,090
.ذلك صحيح
254
00:05:22,300 --> 00:05:25,420
.لدرجة أني أشعر بالسوء كوننا لا نستطيع شكره على كُل شيء فعله
255
00:05:26,130 --> 00:05:28,300
!إذًا، ما عليكُم سوى بشُكره الآن
256
00:05:30,470 --> 00:05:31,640
!شكرًا على استضافتنا
257
00:05:32,770 --> 00:05:36,730
.موريساوا-سان قام باستدعاء كلانا فجأةً
258
00:05:36,980 --> 00:05:40,190
.لقد كان ممتعًا للغاية قضاء العمل الجزئي معك يا إيسي-سنباي
259
00:05:40,650 --> 00:05:42,440
.آسف على هذا يا كونيكو-تشان
260
00:05:42,610 --> 00:05:48,780
أستطيع الانتقال بواسطة الدوائر السحرية، لكني
.ما أزال أفضل الذهاب بواسطة الدراجة الهوائية
261
00:05:48,870 --> 00:05:52,200
.لا، فهذا مُمتع أيضًا
262
00:05:52,870 --> 00:05:53,790
!إيسي-سنباي
263
00:05:57,370 --> 00:05:58,500
...هذه الـ"كي" تخُص
264
00:05:58,790 --> 00:05:59,960
~لقد مضت فترة ~نياا
265
00:06:04,130 --> 00:06:05,300
!كوروكا نيه-ساما
266
00:06:08,760 --> 00:06:10,850
!هل تسعينَ خلف كونيكو-تشان من جديد؟
267
00:06:12,560 --> 00:06:17,390
.إيه؟ وجهك يبدو أكثر رجولة عن آخر مرة رأيتُك فيها
268
00:06:17,480 --> 00:06:19,440
هل هذا بسبب أنك حصلت على كاسر الموازين؟
269
00:06:19,650 --> 00:06:21,940
أو بسبب أنك تعرفت على أسرار المرأة جيدًا؟
270
00:06:22,020 --> 00:06:24,070
ما الذي تَقولينه؟
271
00:06:26,360 --> 00:06:28,780
~هذا الطعم ما يزال يخص الأطفال ~نياا
272
00:06:28,780 --> 00:06:30,030
!آسف على كوني كذلك
273
00:06:30,030 --> 00:06:33,120
قل، قُل لي؟ هل تريد الحصول على أطفال مني؟
274
00:06:33,330 --> 00:06:33,910
ماذا؟
275
00:06:34,490 --> 00:06:37,710
.أنا... أُريد طفل تنين
276
00:06:39,580 --> 00:06:45,340
.نيه-ساما... أنا لنْ أدعك تحصلين على الـ"سنباي"... قبلي
277
00:06:46,340 --> 00:06:48,590
يُمكنك طلب ذلك من فالي؟
278
00:06:48,590 --> 00:06:50,050
.لقد رفضتُها
279
00:06:51,220 --> 00:06:52,260
!فالي
280
00:06:53,550 --> 00:06:54,470
تعزيز
281
00:06:55,560 --> 00:06:57,430
ألستَ عدائيًا للغاية؟
282
00:06:57,770 --> 00:07:01,060
في بادئ الأمر أثرت المشاكل رفقة لوكي، فما الذي تريده الآن؟
283
00:07:01,520 --> 00:07:03,980
.ذلك الشيء بدأه لوكي من تلقاء نفسه
284
00:07:04,230 --> 00:07:06,690
.نحن قُمنا بإرشاده نحو الطريق المؤدي للجحيم فقط
285
00:07:06,980 --> 00:07:08,950
.بدل قول ذلك، يجب أن تكون شاكرًا لي
286
00:07:09,280 --> 00:07:11,320
.كوني أنقذتُك من فينير
287
00:07:11,530 --> 00:07:13,240
...أيها اللعين، لقد كـ
288
00:07:13,240 --> 00:07:15,080
يبدو بأنكَ ستخوض لعبة التقييم؟
289
00:07:16,490 --> 00:07:18,910
.خصمُك هو وريث عشيرة آستاروت
290
00:07:20,040 --> 00:07:21,540
.توخى الحذر منه
291
00:07:21,620 --> 00:07:22,330
ماذا؟
292
00:07:22,540 --> 00:07:26,920
.لو حاولت إخبار رياس غريموري بالأمر فلن تسمع لي
293
00:07:27,000 --> 00:07:29,510
.لذلك فكرت في القدوم وتحذيرك
294
00:07:34,800 --> 00:07:37,890
!عجبًا، عجبًا يا إيسي-كون، أهلاً بعودتك
295
00:07:38,560 --> 00:07:39,520
!آكينو-سان
296
00:07:39,520 --> 00:07:40,850
ما ذلك اللباس؟
297
00:07:41,230 --> 00:07:42,770
ألم يرُق لك؟
298
00:07:43,560 --> 00:07:44,810
!لـ-لا
299
00:07:44,810 --> 00:07:45,690
!إنه الأفضل
300
00:07:46,860 --> 00:07:49,440
!أهلاً بعودتك يا إيسي-سان
301
00:07:50,280 --> 00:07:52,110
.أهلاً بعودتك، إيسي
302
00:07:52,570 --> 00:07:54,530
مـ-ما الذي يحدث؟
303
00:07:54,990 --> 00:07:56,700
.لقد كانت فكرتي
304
00:07:57,280 --> 00:08:00,000
.الجميع قال بأنه يُريد شكرك يا إيسي-كون
305
00:08:00,250 --> 00:08:01,080
...أنتِ
306
00:08:01,160 --> 00:08:03,870
...في الحقيقة، لم أعتقد بأنَّ الأمر سيذهب لهذا البعد
307
00:08:05,420 --> 00:08:11,010
هل هذا كافٍ كتنبيه لك، أو أنكَ تفضل اللمس من أجل شعورٍ أفضل؟
308
00:08:11,550 --> 00:08:13,010
!ألمس؟
309
00:08:13,010 --> 00:08:14,140
...ملابس شفافة
310
00:08:14,140 --> 00:08:15,050
!إنهم شفافين بالكامل
311
00:08:15,430 --> 00:08:16,800
~مرحى~
312
00:08:16,800 --> 00:08:17,680
!الثدي
313
00:08:17,180 --> 00:08:19,310
أنتَ مستمتع بهذا، ألستُ محقة؟
314
00:08:17,680 --> 00:08:19,310
...الثدي كُلهم
315
00:08:19,970 --> 00:08:21,560
ما أمر هذه الضجة التي تفعلونها؟
316
00:08:22,100 --> 00:08:26,900
.عجبًا إنها رياس، نحن نحاول جعل إيسي-كون سعيدًا الآن
317
00:08:30,190 --> 00:08:32,070
الر-الرئيسة؟
318
00:08:32,150 --> 00:08:34,490
هل هيَّ غاضبة لأنه لم يتم دعوتها لهذا؟
319
00:08:34,780 --> 00:08:36,490
!سوف أذهب لتفقدها
320
00:08:40,410 --> 00:08:42,040
الر-الرئيسة؟
321
00:08:42,960 --> 00:08:46,710
أُنظر يا إيسي، ألَا أبدو الأفضل؟
322
00:08:46,710 --> 00:08:48,590
!أجل! إنه يلائمُك
323
00:08:48,590 --> 00:08:51,960
.أنا على دراية كبيرة بذوق إيسي
324
00:08:56,090 --> 00:08:59,260
!عجبًا، عجبًا، فهذا لم ينتهي بعد
325
00:09:00,350 --> 00:09:04,980
إيسي-كون، هذه الملابس الكاشفة لأكبر جزء من البشرة هي المفضلة لديك، صحيح؟
326
00:09:06,400 --> 00:09:08,400
.إذًا، ارفع إصبعك
327
00:09:08,480 --> 00:09:10,150
مـ-مثل هذا؟
328
00:09:16,530 --> 00:09:18,740
...هـ-هذا هُو
329
00:09:19,780 --> 00:09:21,700
!مذهل للغاية
330
00:09:21,700 --> 00:09:24,000
!نـ-ناعم للغاية
331
00:09:29,670 --> 00:09:34,220
.كما توقعت، عندما يلمس إيسي صدري فإنه يُصبح ساخن للغاية
332
00:09:34,800 --> 00:09:36,300
!لن أخسر أمامك يا آكينو
333
00:09:36,510 --> 00:09:37,640
.أنا أيضًا
334
00:09:39,430 --> 00:09:43,140
.جسدي أكثر تلاؤمًا لذوق إيسي-كون بدلاً من جسدكِ يا رياس
335
00:09:43,600 --> 00:09:44,230
!قطعًا
336
00:09:44,520 --> 00:09:47,650
.أعتقد أنَّ إيسي يُفكر في أنَّ جسدي أكثر جاذبيةً
337
00:09:47,650 --> 00:09:50,360
!لا أعتقد ذلك! رياس الغبية
338
00:09:50,440 --> 00:09:52,150
!أنتِ مجرد بقرة يا آكينو
339
00:09:52,230 --> 00:09:54,240
!أنتِ بلهاء للغاية يا رياس
340
00:09:52,230 --> 00:09:54,110
...لقد بدأتا القتال حقًا
341
00:09:54,280 --> 00:09:57,110
!آكينو، أنتِ أكبر غبية عرفتها
342
00:09:54,570 --> 00:09:57,200
.لا أحد يستطيع إيقافهما عندما يبدأن القتال
343
00:09:57,200 --> 00:09:59,570
.رياس... أيتها الكاذبة
344
00:09:58,280 --> 00:09:59,370
.إيسي-سنباي
345
00:10:03,740 --> 00:10:04,580
هل يُلائمُني؟
346
00:10:04,910 --> 00:10:08,960
!يا لها... من طريقة مُدمرة؟
347
00:10:09,710 --> 00:10:10,380
!~نياا~
348
00:10:11,670 --> 00:10:13,590
تبًا، ماذا بـ"آكينو"؟
349
00:10:13,670 --> 00:10:15,710
.المعذرة، هذا حدث بسببي
350
00:10:16,420 --> 00:10:19,800
.لا تقلق، فقد أزلت بعض القلق الذي يُراودني
351
00:10:21,050 --> 00:10:22,810
...الأكثر أهمية من هذا هُو فالي
352
00:10:23,470 --> 00:10:27,020
.كيف يجرُؤ على القدوم إلى منطقتي
353
00:10:27,020 --> 00:10:30,230
.لكن، لم أشعر بأنه أتى إلى هنا من أجل إثارة المشاكل
354
00:10:30,810 --> 00:10:33,940
."سوف أقوم بتبليغ هذا لـ"أوني-ساما" و "آزازيل
355
00:10:34,020 --> 00:10:36,900
...لا أخطط للثقة بكلمات فالي بالكامل، لكن
356
00:10:37,070 --> 00:10:40,320
.سلوك ديودورا الغريب ذاك يزعجني
357
00:10:42,200 --> 00:10:44,450
،لا تهم القوة التي يتميز بها
358
00:10:44,660 --> 00:10:48,210
!فمن أجل مصلحة آسيا، أنا لن أخسر منه
359
00:10:50,500 --> 00:10:51,330
الرئيسة؟
360
00:10:52,040 --> 00:10:57,210
هل ما تزال تعتقد أنَّ سحب آسيا لهذا العالم هو خطأك؟
361
00:10:58,130 --> 00:10:59,050
...أجل
362
00:10:59,550 --> 00:11:04,350
.لكن آسيا أخبرتني بأنها سعيدة بالحياة التي تعيشها الآن
363
00:11:04,470 --> 00:11:06,430
.اعتقدت بأن ذلك جيّد بالنسبة لي
364
00:11:07,180 --> 00:11:09,600
...لكن، رغم ذلك فأنا
365
00:11:10,900 --> 00:11:16,110
.إيسي وباقي خدمي، دعنا نتأكد من جعلها سعيدة
366
00:11:16,780 --> 00:11:20,780
.لكن، عليك والآخرين بأنْ تجدوا سعادتكم أيضًا
367
00:11:21,160 --> 00:11:22,110
...أيتها الرئيسة
368
00:11:22,950 --> 00:11:25,240
.إذا لم تكونوا كذلك فسوف أحزن
369
00:11:29,580 --> 00:11:30,960
...أجل، لقد تذكرت
370
00:11:30,960 --> 00:11:34,500
.لقد تَمَتْ دعوتُك لتكون ضيف شرف في أحد العروض الخاصة بالتلفاز في الجحيم
371
00:11:35,000 --> 00:11:36,130
عرض تلفازي؟
372
00:11:36,670 --> 00:11:37,760
لماذا أنا؟
373
00:11:37,880 --> 00:11:38,920
من يعلم؟
374
00:11:38,920 --> 00:11:41,760
.سوف يكون ذلك بعد انتهاء لعبة التقييم
375
00:11:42,050 --> 00:11:45,050
.لذلك دعنا نُركز على الفوز فقط في الوقت الحالي
376
00:11:45,140 --> 00:11:46,310
!فهمت، أيتها الرئيسة
377
00:11:46,680 --> 00:11:51,690
Trans: Oth.Uzomaki
378
00:11:46,680 --> 00:11:51,690
S-point & Ch: Baradock
379
00:11:46,680 --> 00:11:51,690
rhy-sub.blogspot.com
380
00:11:46,680 --> 00:11:51,690
TM & concoc: shx
381
00:11:51,690 --> 00:11:56,690
rhy-sub.blogspot.com
382
00:11:58,110 --> 00:12:02,780
.لقد عنَيْتُ استغلال "لوكي" من أجل التخلص من سارزيكس وأودين دفعة واحدة
383
00:12:03,030 --> 00:12:05,240
.لكن في النهاية، هُو مجرد إله واحد لا غير
384
00:12:05,700 --> 00:12:08,870
.مع ذلك، هو واحد من آلهة الشمال
385
00:12:09,330 --> 00:12:12,750
.لا أعتقد أنَّ مُجرد ختم بسيط مثل ذلك سوف يقضي عليه
386
00:12:26,300 --> 00:12:27,300
إيسي؟
387
00:12:27,550 --> 00:12:29,310
.لقد تبعتُ الضوء إلى هنا بعد رؤيته
388
00:12:29,850 --> 00:12:31,480
.اللعبة قد اقتربت أيضًا
389
00:12:31,560 --> 00:12:34,350
.لقد كُنت تتدربين بجد حتّى قبل أن تغرب الشمس
390
00:12:34,940 --> 00:12:37,770
.أنا أضعف بكثير من كيبا
391
00:12:38,440 --> 00:12:42,360
.أكره الاعتراف بهذا، لكن كيبا أكثرنا موهبة
392
00:12:42,650 --> 00:12:45,610
.من وجهة نظري، فكلاكُما مذهل
393
00:12:47,200 --> 00:12:48,080
.شكرًا لك
394
00:12:48,580 --> 00:12:49,370
!حسنًا
395
00:12:50,410 --> 00:12:51,370
آسكالون
396
00:12:51,410 --> 00:12:52,580
النصل
397
00:13:03,760 --> 00:13:04,720
.استعمليه
398
00:13:04,800 --> 00:13:05,510
...لكن
399
00:13:05,880 --> 00:13:10,260
.قد لا يكون بقوة دوراندال، لكنه أفضل من لا شيء
400
00:13:10,350 --> 00:13:11,060
هل أنت مُتأكد؟
401
00:13:11,140 --> 00:13:11,680
.أجل
402
00:13:13,230 --> 00:13:15,140
.عندما تحتاجين له أخبريني في أيّ وقت بذلك
403
00:13:15,440 --> 00:13:16,940
.نحن أصدقاء بعد كُل شيء
404
00:13:17,100 --> 00:13:18,190
...أصدقاء
405
00:13:18,900 --> 00:13:19,820
،أخبرني
406
00:13:19,820 --> 00:13:22,650
أنتَ يا إيسي ستترك الرئيسة في المستقبل وتذهب في طريقك، صحيح؟
407
00:13:22,860 --> 00:13:24,030
.سعيًا نحو القمة
408
00:13:24,150 --> 00:13:26,240
...هاه، يومًا ما
409
00:13:26,660 --> 00:13:30,280
.أُريد من الرئيسة أن تعترف بي وتراني كرجل
410
00:13:30,370 --> 00:13:32,750
.آسيا قالت بأنها سوف تتبعُك
411
00:13:33,290 --> 00:13:34,040
.أجل
412
00:13:34,120 --> 00:13:36,420
.لقد قطعنا وعدًا بأن نبقى معًا للأبد
413
00:13:36,960 --> 00:13:38,920
.أُريد منك أنْ تأخُذني معك كذلك
414
00:13:39,000 --> 00:13:40,170
أ-أنتِ أيضًا؟
415
00:13:40,750 --> 00:13:42,500
.إنه من المُمتع البقاء بجوارك
416
00:13:43,010 --> 00:13:45,260
هل قلتِ "ممتع"؟
417
00:13:45,260 --> 00:13:46,180
.موافق
418
00:13:46,300 --> 00:13:47,630
.سوف أُفكر بشأن الأمر
419
00:13:47,970 --> 00:13:53,140
.بعد الحديث معك، أشعر بأن كُل شيء كان قاتم أمام ناظريّ قد أصبح واضحًا
420
00:13:56,190 --> 00:13:57,230
.إنها طريقة شُكري
421
00:13:57,310 --> 00:13:58,650
هل كان من الأفضل لو كانت في الشفاه؟
422
00:13:58,810 --> 00:13:59,860
!لـ-لا، أنا بخير
423
00:13:59,860 --> 00:14:01,820
.لقد توصلت بمشاعر وما تودين أنْ تُوصلي لي
424
00:14:01,900 --> 00:14:02,570
هل الأمر كذلك؟
425
00:14:02,570 --> 00:14:04,030
!حسنًا إذًا، تُصبحين على خير
426
00:14:05,780 --> 00:14:07,650
.لقد فاجأني ذلك
427
00:14:10,030 --> 00:14:11,370
!آه، إيسي-سان
428
00:14:13,290 --> 00:14:15,120
آسيا؟ كونيكو-تشان؟
429
00:14:15,200 --> 00:14:16,960
.لقد كُنا في انتظارك بالسرير
430
00:14:17,120 --> 00:14:19,210
.لقد كُنت أتحدث مع جينوفيا
431
00:14:19,210 --> 00:14:21,130
.فهيَّ تتدرب بجد كبير
432
00:14:21,540 --> 00:14:25,460
...إيسي-سان، إنْ خسرنا اللعبة فإني
433
00:14:25,460 --> 00:14:27,050
.ذلك ما يفترضه هُو فقط
434
00:14:27,340 --> 00:14:30,010
.نحن لنْ نُسلم آسيا-سنباي لأيّ أحد
435
00:14:30,090 --> 00:14:31,220
.كونيكو-تشان
436
00:14:31,350 --> 00:14:34,220
.آسيا، لا تُفكري بشأن الخسارة
437
00:14:34,470 --> 00:14:36,560
!لأننا سنفوز بالتأكيد
438
00:14:36,640 --> 00:14:37,480
!هذا صحيح
439
00:14:37,640 --> 00:14:42,940
نحن سنفوز في لعبة التقييم، وبعد ذلك سنتوجه للفوز
!بسباق الأرجل الثلاث في مهرجان المدرسة الرياضي
440
00:14:45,730 --> 00:14:46,490
!نعم
441
00:14:47,650 --> 00:14:49,660
.آسف لعدم قول هذا مباشرةً يا سارزيكس
442
00:14:50,030 --> 00:14:53,200
،الموت الغامض للوريث المفترض لعائلة غلاسيا-لابولاس
443
00:14:53,280 --> 00:14:56,250
...وبشأن النمو المفاجئ في قوة ديودورا آستاروت
444
00:14:56,790 --> 00:14:58,460
إذًا، فهم على علاقة؟
445
00:14:58,790 --> 00:14:59,790
.هذا مُحتمل
446
00:14:59,960 --> 00:15:05,750
.مما يعني بأنَّ التحذير الذي حصلت عليه رياس من فالي لم يكُن مجرد كلام فارغ
447
00:15:06,300 --> 00:15:08,800
.على خلافنا، فكل واحد منهم له طريقة تفكيره
448
00:15:08,920 --> 00:15:12,720
.يبدو بأنه علينا وضع مخططك كاحتياط لأي طارئ
449
00:15:13,100 --> 00:15:16,270
.كلاً من ميكائيل وأودين قد أعطو موافقتهما
450
00:15:17,520 --> 00:15:20,390
.لكنني أشعر بالسوء على فعل هذا لهؤلاء الأطفال
451
00:15:22,900 --> 00:15:23,860
.رافقتكم السلامة
452
00:15:24,360 --> 00:15:25,440
!فلتبذلوا جهدكم
453
00:15:27,940 --> 00:15:30,360
.حسنًا إذًا، هلَا ذهبنا نحن أيضًا
454
00:15:30,900 --> 00:15:35,030
...ميكائيل-ساما أمرني بأن أتبعك للجحيم، لكن
455
00:15:35,160 --> 00:15:37,330
لماذا أبقَيتَ هذا الأمر سرًا عليهم؟...
456
00:15:37,870 --> 00:15:41,540
.إذا لم يحدث أيّ شيء، سنقول بأنها مجرد مفاجئة
457
00:15:42,120 --> 00:15:46,130
.وإذا حدث شيءٌ ما، أفترض بأنهم سيكرهوني فقط
458
00:15:49,010 --> 00:15:50,220
هل وصلنا؟
459
00:15:50,920 --> 00:15:53,220
هل هذا هُو المكان المُحدد للمعركة؟
460
00:15:54,180 --> 00:15:55,180
.هذا غريب
461
00:15:55,350 --> 00:15:57,430
!أنْ لا يكون هناك حكام أو مُعلقين
462
00:15:57,430 --> 00:16:00,020
هـ-هل من المُمكن أنَّ مشكلة ما قد حدثت؟
463
00:16:01,520 --> 00:16:02,690
دائرة سحرية؟
464
00:16:03,350 --> 00:16:04,860
."إنه ليس الشعار الخاص بـ"آستاروت
465
00:16:05,770 --> 00:16:06,650
!توخوا الحذر
466
00:16:06,900 --> 00:16:08,530
السلاح المعزز
467
00:16:08,980 --> 00:16:09,900
تعزيز
468
00:16:20,330 --> 00:16:20,950
!~نياا~
469
00:16:25,830 --> 00:16:28,750
...إذا كنت أتذكر جيّدًا، فإنَّ هذا الشعار يخص
470
00:16:33,550 --> 00:16:37,010
.الشياطين الولِيَّة لملك الشياطين السابق والذي في فرقة كاوس
471
00:16:37,430 --> 00:16:38,760
هل ذلك يعني بأنه إرهابيين؟
472
00:16:39,010 --> 00:16:42,680
.العائلة التي تتظاهر بكونها ملكة للشياطين، عشيرة غريموري
473
00:16:42,770 --> 00:16:44,230
.سوف نُبيدكم هنا
474
00:16:44,690 --> 00:16:46,440
ما الذي يحدث هنا بالضبط؟
475
00:16:48,820 --> 00:16:49,980
!آسيا
476
00:16:53,240 --> 00:16:54,030
!ديودورا
477
00:16:54,110 --> 00:16:54,950
...أيها اللّعين
478
00:16:55,160 --> 00:16:58,080
.أهلاً، سوف آخذ "آسيا آرجنتو" معي
479
00:16:58,080 --> 00:16:59,870
!ما الذي ستفعله لـ"آسيا"؟
480
00:16:59,990 --> 00:17:01,410
ما معنى هذا؟
481
00:17:01,660 --> 00:17:06,750
.سوف يتم قتلُكم هنا بواسطة فرقة كاوس
482
00:17:07,130 --> 00:17:09,290
.إذًا، فأنت تعمل معهم الآن
483
00:17:09,550 --> 00:17:10,840
.أنتَ الأسوأ على الإطلاق
484
00:17:11,050 --> 00:17:14,680
!بالإضافة إلى أنك لوثت هذه اللُعبة! أنتَ بحاجة للعقاب
485
00:17:14,680 --> 00:17:17,390
!الأكثر من هذا، تَضع يدك على عزيزتي آسيا
486
00:17:17,550 --> 00:17:21,520
.حسنًا، فلتهلكوا بواسطة هذا العدد من الشياطين
487
00:17:22,100 --> 00:17:26,440
.سوف أقُوم بأخذ آسيا إلى ذلك المعبد
488
00:17:26,440 --> 00:17:29,230
هل تعلم ما يعنيه ذلك يا مالك التنين الأحمر؟
489
00:17:34,900 --> 00:17:35,570
!إيسي
490
00:17:35,740 --> 00:17:36,660
!ناولني آسكالون
491
00:17:36,740 --> 00:17:37,410
!حسنًا
492
00:17:38,410 --> 00:17:39,660
آسكالون
493
00:17:44,330 --> 00:17:46,120
!آسيا هيَّ صديقتي
494
00:17:46,620 --> 00:17:48,330
!لنْ أدعَك تُلوثها
495
00:17:53,210 --> 00:17:53,960
...هذا جُبن منك
496
00:17:57,970 --> 00:17:59,300
!آسيا
497
00:18:00,600 --> 00:18:01,850
!اللّعنة
498
00:18:03,930 --> 00:18:05,980
ما الذي قصدته بحماية آسيا؟
499
00:18:06,060 --> 00:18:06,980
...مرةً أُخرى، أنا
500
00:18:07,520 --> 00:18:08,400
...أنا
501
00:18:09,520 --> 00:18:13,030
.إيسي-كون، علينا الآن التركيز على الأعداء الذين أمامنا
502
00:18:13,150 --> 00:18:14,860
!ثم بعدها سنذهب لإنقاذ آسيا-سان
503
00:18:16,530 --> 00:18:17,280
...أجل
504
00:18:17,400 --> 00:18:19,320
!نعم، أنتَ محق
505
00:18:23,330 --> 00:18:24,410
...عددهم كبير
506
00:18:24,490 --> 00:18:27,620
.أتساءل ما إذا كان حاجزي وحاجزك سيصمدان أمام هجماتهم
507
00:18:31,420 --> 00:18:32,460
.يا لها من مُؤخرة رائعة
508
00:18:35,010 --> 00:18:37,800
!هذه الانحناءات الشابة لا يُمكن مُقاومتها
509
00:18:38,180 --> 00:18:39,380
!أيها العجوز؟
510
00:18:39,470 --> 00:18:41,140
...أودين-ساما، منذ متى
511
00:18:43,390 --> 00:18:48,520
.عرفت بأنَّ ديودورا آستاروت كان يخطط لمكر من وراءنا
512
00:18:48,640 --> 00:18:49,730
!ها أنا ذا
513
00:18:49,810 --> 00:18:52,110
!أنا رئيس آلهة الشمال
514
00:18:52,190 --> 00:18:54,730
!إذا أسقطتموني، يمكنكم الحصول على الكثير
515
00:18:59,860 --> 00:19:05,870
.ذلك الشقيّ آزازيل قد طلب مني أنْ أنتهز هذه الفرصة لتدميرهم
516
00:19:07,580 --> 00:19:08,960
...إذًا، هذه اللعبة
517
00:19:09,750 --> 00:19:12,420
لقد استعملتمونا كطُعم، صحيح؟
518
00:19:13,130 --> 00:19:14,880
أليس الوقت مُناسبًا للذهاب؟
519
00:19:15,050 --> 00:19:18,300
.هذا العجوز الماثل أمامكم سيوفر لكم الدعم في الخطوط الأمامية
520
00:19:18,300 --> 00:19:19,680
.يجب أن تشكُروا نجوم حظكم
521
00:19:20,050 --> 00:19:21,760
...لكن، أنْ تُقاتل لوحدك أيها الجد فـ
522
00:19:22,930 --> 00:19:27,810
.إنه من المبكر بآلاف السنين على طفل حديث الولادة مثلك القلق عليَّ
523
00:19:30,640 --> 00:19:31,770
غونغنير
524
00:19:54,580 --> 00:19:56,380
!مـ-مدهش
525
00:19:58,380 --> 00:20:02,180
.أودين-ساما، شكرًا لك وسنأخذ بكلماتك
526
00:20:02,260 --> 00:20:03,430
ما الذي تقولينه؟
527
00:20:03,510 --> 00:20:07,100
.على هذا العجوز أن يحرك جسده بين الفينة والأخرى لكيّ لا يشيخ
528
00:20:07,640 --> 00:20:09,220
!دعونا نتوجه نحو المعبد
529
00:20:09,470 --> 00:20:11,020
!نعم أيتها الرئيسة
530
00:20:12,640 --> 00:20:13,480
هل أنتُم بخير؟
531
00:20:13,480 --> 00:20:14,480
!آزازيل-سينسي
532
00:20:14,860 --> 00:20:17,900
.أعلم بأنَّ لديكم أشياء تودون قولها، لكن أنصتوا لي
533
00:20:18,480 --> 00:20:23,530
هذه الساحة والمنطقة المحيطة بغرفة كبار
.الشخصيات، تحت نيران قوات ملك الشياطين السابق
534
00:20:24,200 --> 00:20:25,910
لقد توقعنا حُدوث هذا؟
535
00:20:26,830 --> 00:20:28,030
هل قُلتَ توقعتُم؟
536
00:20:29,040 --> 00:20:33,170
.قوات التحالف خاصتنا قد تجمعت لتصدهُم
537
00:20:33,500 --> 00:20:37,790
.لم أستطع إخباركم بهذه الخطة بسبب الأوضاع
538
00:20:37,920 --> 00:20:41,720
مـ-ما الذي ستفعله إنْ حدث شيءٌ ما لنا؟
539
00:20:42,010 --> 00:20:44,260
.الشخص المسؤول عن هذه العملية هو أنا
540
00:20:44,260 --> 00:20:45,470
.لذلك سأتحمل المسؤولية
541
00:20:45,680 --> 00:20:49,220
.حسنًا، رأسي لوحده قد لا يكون كافيًا لقمع غضبكم
542
00:20:51,430 --> 00:20:52,480
...إذًا
543
00:20:52,560 --> 00:20:54,190
.أنتَ تُخطط للتعويض عن الأمر بحياتك...
544
00:20:54,480 --> 00:20:55,600
...مثلنا
545
00:20:55,900 --> 00:20:58,190
.على أية حال، عليك إيجاد مكان للاختباء إلى أنْ يهدأ الوضع
546
00:20:58,480 --> 00:21:00,980
.واتركوا أمر التكفل بالإرهابيين لنا
547
00:21:01,780 --> 00:21:03,820
سينسي، هل أنتَ أيضًا في ساحة المعركة؟
548
00:21:04,530 --> 00:21:06,240
.أنا في نفس الساحة مثلكم
549
00:21:06,360 --> 00:21:08,580
.أنا لستُ في نطاقكُم لأني بعيد للغاية
550
00:21:09,120 --> 00:21:10,990
!كيف يُمكننا الاختباء الآن
551
00:21:11,370 --> 00:21:12,540
...آسيا قدْ
552
00:21:12,620 --> 00:21:15,120
!آسيا قدْ خطفت من قبل ديودورا
553
00:21:15,210 --> 00:21:16,370
ماذا قُلت؟
554
00:21:16,460 --> 00:21:18,750
!عليّ الإسراع والذهاب لإنقاذها حالاً
555
00:21:19,130 --> 00:21:22,670
.سينسي، آسيا هي أحد رفاقي كما أنها جزء من عائلتي
556
00:21:22,760 --> 00:21:26,220
!أنا... أنا لا أريد خسارتها مُجددًا
557
00:21:26,640 --> 00:21:28,600
.نحن ذاهبون لإنقاذ آسيا
558
00:21:29,300 --> 00:21:34,770
.علينا أنْ نُريَّ لذلك المدلل ديودورا كم من الغباء أنْ يضع يده على أحد خدمي
559
00:21:35,640 --> 00:21:37,980
.حسنًا، توقعتُ أن تقولي ذلك
560
00:21:38,230 --> 00:21:39,860
.سوف أتعامل مع الأمر بطريقةٍ ما
561
00:21:40,770 --> 00:21:42,360
!اذهبوا واهتاجوا كما تريدون
562
00:21:42,690 --> 00:21:43,650
!سينسي
563
00:21:44,030 --> 00:21:46,990
.لك خالص شُكري يا آزازيل-سينسي
564
00:21:47,570 --> 00:21:48,530
،اسمع لي يا إيسي
565
00:21:48,870 --> 00:21:52,330
،أظهر لذلك الشقيّ الخائن ديودورا قوة مالك التنين الأحمر
566
00:21:52,580 --> 00:21:55,040
!وتأكد من استعادة آسيا
567
00:21:55,160 --> 00:21:55,790
!عُلم
568
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
a
569
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
t
570
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
!
571
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
b
572
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
v
573
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
e
574
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
i
575
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
G
576
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
m
577
00:22:01,250 --> 00:22:02,460
beat!
578
00:22:01,250 --> 00:22:02,460
أعطني الفوز
579
00:22:01,250 --> 00:22:02,460
a
580
00:22:01,250 --> 00:22:02,460
Give
581
00:22:01,250 --> 00:22:02,460
me
582
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
d
583
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
s
584
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
k
585
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
e
586
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
i
587
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
,
588
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
a
589
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
u
590
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
o
591
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
t
592
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
n
593
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
no
594
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
na
595
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
te
596
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
ko
597
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
حسنًا، أجل، أعتقد بأني
598
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
to
599
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
n
600
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
da
601
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
u,
602
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
so
603
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
i
604
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
ta
605
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
o
606
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
r
607
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
k
608
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
e
609
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
u
610
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
m
611
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
n
612
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
t
613
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
a
614
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
w
615
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
i
616
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
i
617
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
ka
618
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
wa
619
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
u
620
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
t
621
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
أعتقد بأنَّ مُعظمها واضح
622
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
mo
623
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
ru
624
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
te
625
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
na
626
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
y
627
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
b
628
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
r
629
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
w
630
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
j
631
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
n
632
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
i
633
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
o
634
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
d
635
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
k
636
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
e
637
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
a
638
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
m
639
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
'
640
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
u
641
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
wa
642
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
ke
643
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
mo
644
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
do
645
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
n'
646
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
na
647
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
i
648
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
ba
649
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
ne
650
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
o
651
00:22:14,680 --> 00:22:17,060
لكن ما يزال، أنتَ تعلم
652
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
ro
653
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
ko
654
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
no
655
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
yo
656
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
u
657
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
da
658
00:22:14,680 --> 00:22:20,860
ja
659
00:22:17,060 --> 00:22:20,860
بأنَّ قلبي لنْ يتحمل الأمر بعد الآن
660
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
a
661
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
b
662
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
t
663
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
o
664
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
k
665
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
j
666
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
g
667
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
i
668
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
e
669
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
d
670
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
h
671
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
s
672
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
f
673
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
u
674
00:22:20,650 --> 00:22:20,860
n
675
00:22:20,860 --> 00:22:23,820
da
676
00:22:20,860 --> 00:22:23,820
ba
677
00:22:20,860 --> 00:22:23,820
shi
678
00:22:20,860 --> 00:22:23,820
n
679
00:22:20,860 --> 00:22:23,820
i
680
00:22:20,860 --> 00:22:23,820
ji
681
00:22:20,860 --> 00:22:23,820
ga
682
00:22:20,860 --> 00:22:23,820
ko
683
00:22:20,860 --> 00:22:23,820
de
684
00:22:20,860 --> 00:22:23,820
na
685
00:22:20,860 --> 00:22:23,820
fu
686
00:22:20,860 --> 00:22:23,820
to
687
00:22:20,860 --> 00:22:23,900
هاته الكلمات المُهمة لا تصلُك
688
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
o
689
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
l
690
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
g
691
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
e
692
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
w
693
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
t
694
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
h
695
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
n
696
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
k
697
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
s
698
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
i
699
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
a
700
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
u
701
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
sa
702
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
ni
703
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
wa
704
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
i
705
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
n
706
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
shu
707
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
a
708
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
na
709
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
lo
710
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
shi
711
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
ki
712
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
tsu
713
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
te
714
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
g
715
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
u
716
00:22:23,900 --> 00:22:26,780
لذلك، في الأخير علينا الاعتماد على التواصلات المُجتمعيّة
717
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
g
718
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
d
719
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
s
720
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
i
721
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
k
722
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
u
723
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
m
724
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
r
725
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
a
726
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
لذلك، تعالَ حالاً
727
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
gu
728
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
su
729
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
da
730
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
ka
731
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
ra
732
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
i
733
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
ma
734
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
m
735
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
y
736
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
c
737
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
k
738
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
e
739
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
s
740
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
t
741
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
a
742
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
i
743
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
o
744
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
h
745
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
n
746
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
أُريدكَّ تكون أكثر وُضوحًا لي
747
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
cha
748
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
n
749
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
to
750
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
ka
751
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
t
752
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
te
753
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
ni
754
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
shi
755
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
mo
756
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
yo
757
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
ta
758
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
chi
759
00:22:38,710 --> 00:22:38,920
k
760
00:22:38,710 --> 00:22:38,920
m
761
00:22:38,710 --> 00:22:38,920
a
762
00:22:38,710 --> 00:22:38,920
i
763
00:22:38,710 --> 00:22:38,920
g
764
00:22:38,920 --> 00:22:44,000
mi
765
00:22:38,920 --> 00:22:44,000
ga
766
00:22:38,920 --> 00:22:44,000
لكن
767
00:22:38,920 --> 00:22:44,000
ki
768
00:22:43,800 --> 00:22:44,000
n
769
00:22:43,800 --> 00:22:44,000
w
770
00:22:43,800 --> 00:22:44,000
u
771
00:22:43,800 --> 00:22:44,000
a
772
00:22:43,800 --> 00:22:44,000
j
773
00:22:43,800 --> 00:22:44,000
i
774
00:22:43,800 --> 00:22:44,000
r
775
00:22:44,000 --> 00:22:47,720
توقف عنْ مُضايقتي
776
00:22:44,000 --> 00:22:45,300
wa
777
00:22:44,000 --> 00:22:45,300
ru
778
00:22:44,000 --> 00:22:45,300
ji
779
00:22:44,000 --> 00:22:45,300
na
780
00:22:44,000 --> 00:22:45,300
i
781
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
t
782
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
o
783
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
!
784
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
y
785
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
m
786
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
v
787
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
a
788
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
G
789
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
i
790
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
k
791
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
e
792
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
s
793
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
se
794
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
ki
795
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
me!
796
00:22:45,300 --> 00:22:48,260
أعطني إياها، أنا أُريد سماعها فقط
797
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
Give
798
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
ka
799
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
te
800
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
yo
801
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
a
802
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
n
803
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
i
804
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
y
805
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
h
806
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
o
807
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
t
808
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
c
809
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
k
810
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
d
811
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
e
812
00:22:48,260 --> 00:22:51,050
حتى تلميح صغير فقط سيكون بخير
813
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
ke
814
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
da
815
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
no
816
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
yo
817
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
to
818
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
i
819
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
t
820
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
cho
821
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
de
822
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
d
823
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
o
824
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
m
825
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
y
826
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
n
827
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
w
828
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
a
829
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
i
830
00:22:51,050 --> 00:22:53,970
أنا أكره أنْ تتركني في الظلام
831
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
ya
832
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
wa
833
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
no
834
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
da
835
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
i
836
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
na
837
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
ma
838
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
a
839
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
s
840
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
e
841
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
c
842
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
r
843
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
t
844
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
a
845
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
n
846
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
i
847
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
N
848
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
o
849
00:22:53,850 --> 00:22:56,810
sa
850
00:22:53,850 --> 00:22:56,810
i
851
00:22:53,850 --> 00:22:56,810
No
852
00:22:53,850 --> 00:22:56,810
se
853
00:22:53,850 --> 00:22:56,810
n
854
00:22:53,850 --> 00:22:56,810
cret
855
00:22:53,970 --> 00:22:56,100
بدون أسرار، موافق؟
856
00:22:55,890 --> 00:22:56,100
o
857
00:22:55,890 --> 00:22:56,100
?
858
00:22:55,890 --> 00:22:56,100
u
859
00:22:55,890 --> 00:22:56,100
D
860
00:22:55,890 --> 00:22:56,100
y
861
00:22:56,100 --> 00:22:57,480
أتريد؟ أتريد؟
862
00:22:56,100 --> 00:22:57,480
you?
863
00:22:56,100 --> 00:22:57,480
Do
864
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
k
865
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
d
866
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
s
867
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
r
868
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
w
869
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
n
870
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
e
871
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
a
872
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
t
873
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
o
874
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
ke
875
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
do
876
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
swer
877
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
ne
878
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
te
879
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
to
880
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
an
881
00:22:57,600 --> 00:23:00,350
أعطني جوابك
882
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
u
883
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
w
884
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
t
885
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
o
886
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
e
887
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
i
888
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
a
889
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
k
890
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
s
891
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
h
892
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
n
893
00:23:00,350 --> 00:23:03,060
فلستُ خائفةً من سماعِه
894
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
shi
895
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
ko
896
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
na
897
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
te
898
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
ku
899
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
wa
900
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
i
901
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
n
902
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
e
903
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
r
904
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
u
905
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
k
906
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
d
907
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
o
908
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
s
909
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
h
910
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
i
911
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
n
912
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
w
913
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
a
914
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
ru
915
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
wa
916
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
na
917
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
i
918
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
ke
919
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
e
920
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
ka
921
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
de
922
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
do
923
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
sho
924
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
ne
925
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
ليسَ عليَّ أنْ توضيح ذلك لك، صحيح؟
926
00:23:07,320 --> 00:23:07,530
a
927
00:23:07,320 --> 00:23:07,530
o
928
00:23:07,320 --> 00:23:07,530
e
929
00:23:07,320 --> 00:23:07,530
t
930
00:23:07,320 --> 00:23:07,530
k
931
00:23:07,320 --> 00:23:07,530
w
932
00:23:07,320 --> 00:23:07,530
y
933
00:23:07,530 --> 00:23:11,160
t
934
00:23:07,530 --> 00:23:11,160
te
935
00:23:07,530 --> 00:23:11,160
لاحظ الأمر رجاءً
936
00:23:07,530 --> 00:23:11,160
ka
937
00:23:07,530 --> 00:23:11,160
wa
938
00:23:07,530 --> 00:23:11,160
yo
939
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
o
940
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
i
941
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
h
942
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
m
943
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
y
944
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
G
945
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
r
946
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
!
947
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
e
948
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
u
949
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
v
950
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
t
951
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
a
952
00:23:09,530 --> 00:23:11,160
your
953
00:23:09,530 --> 00:23:12,370
أخبرني كيف، أخبرني كيف
954
00:23:09,530 --> 00:23:11,160
Give
955
00:23:09,530 --> 00:23:11,160
me
956
00:23:09,530 --> 00:23:11,160
heart!
957
00:23:10,950 --> 00:23:11,160
m
958
00:23:10,950 --> 00:23:11,160
u
959
00:23:10,950 --> 00:23:11,160
!
960
00:23:10,950 --> 00:23:11,160
t
961
00:23:10,950 --> 00:23:11,160
a
962
00:23:10,950 --> 00:23:11,160
h
963
00:23:10,950 --> 00:23:11,160
r
964
00:23:10,950 --> 00:23:11,160
o
965
00:23:10,950 --> 00:23:11,160
y
966
00:23:10,950 --> 00:23:11,160
v
967
00:23:10,950 --> 00:23:11,160
i
968
00:23:10,950 --> 00:23:11,160
G
969
00:23:10,950 --> 00:23:11,160
e
970
00:23:11,160 --> 00:23:12,370
heart!
971
00:23:11,160 --> 00:23:12,370
Give
972
00:23:11,160 --> 00:23:12,370
your
973
00:23:11,160 --> 00:23:12,370
me
974
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
b
975
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
r
976
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
t
977
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
o
978
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
n
979
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
e
980
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
k
981
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
s
982
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
a
983
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
w
984
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
u
985
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
ru
986
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
wa
987
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
no
988
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
be
989
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
سوف أتغير إنْ كان الأمر لأجلك
990
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
te
991
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
ka
992
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
wo
993
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
su
994
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
e
995
00:23:15,290 --> 00:23:15,490
m
996
00:23:15,290 --> 00:23:15,490
k
997
00:23:15,290 --> 00:23:15,490
w
998
00:23:15,290 --> 00:23:15,490
a
999
00:23:15,290 --> 00:23:15,490
i
1000
00:23:15,490 --> 00:23:17,080
wa
1001
00:23:15,490 --> 00:23:18,330
أعطني إياها، أعطني إياها
1002
00:23:15,490 --> 00:23:17,080
mi
1003
00:23:15,490 --> 00:23:17,080
ki
1004
00:23:16,870 --> 00:23:17,080
a
1005
00:23:16,870 --> 00:23:17,080
i
1006
00:23:16,870 --> 00:23:17,080
m
1007
00:23:16,870 --> 00:23:17,080
w
1008
00:23:16,870 --> 00:23:17,080
k
1009
00:23:17,080 --> 00:23:18,460
ki
1010
00:23:17,080 --> 00:23:18,460
wa
1011
00:23:17,080 --> 00:23:18,460
mi
1012
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
a
1013
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
d
1014
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
i
1015
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
t
1016
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
s
1017
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
u
1018
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
m
1019
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
r
1020
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
k
1021
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
o
1022
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
e
1023
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
da
1024
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
ra
1025
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
de
1026
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
ka
1027
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
mo
1028
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
mi
1029
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
i
1030
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
tsu
1031
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
ki
1032
00:23:18,830 --> 00:23:24,500
سوفَ تبقى أنتَ هُوَ أنت دائمًا
1033
00:23:26,420 --> 00:23:41,390
الحلقة القادمة
1034
00:23:27,010 --> 00:23:29,670
!لقد التهمتُ كِلاهُما
1035
00:23:29,760 --> 00:23:31,720
!عليكُم إيقاف هذه المقاومة العقيمة
1036
00:23:31,890 --> 00:23:34,140
!كيف تجرؤين على تجاهلي وقتال رجل آخر؟
1037
00:23:34,300 --> 00:23:35,430
!أول خطوة للفوز
1038
00:23:35,600 --> 00:23:36,890
!تحرير الرغبة
1039
00:23:36,600 --> 00:23:41,390
「!الحلــ08ـقة:」سوف نُنقذ آسيا
1040
00:23:37,020 --> 00:23:38,390
!التخيل الأقصى
1041
00:23:38,560 --> 00:23:40,190
...أشخاص مثلك
1042
00:23:40,270 --> 00:23:41,390
!لقد نجحت
63946