Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,499 --> 00:00:01,999
PA�NJA!
2
00:00:02,100 --> 00:00:05,100
OVAJ FILM JE SNIMLJEN BEZ I�IJE PODR�KE,
ISKLJU�IVO SOPSTVENIM SREDSTVIMA
3
00:00:05,201 --> 00:00:08,201
MOLIMO VAS, NE DISTRIBUIRAJTE "PRAZNIK"
BEZ SAGLASNOSTI AUTORA
4
00:00:08,302 --> 00:00:11,602
ZA NAS JE OVO JEDINI NA�IN DA SKUPIMO
SREDSTVA ZA REALIZACIJU SLEDE�EG PROJEKTA
5
00:00:11,703 --> 00:00:13,303
HVALA NA PA�NJI!
6
00:00:13,500 --> 00:00:15,999
Opet si se posva�ao
s politi�kim rukovodiocem?
7
00:00:16,060 --> 00:00:18,760
Ne, nisam se posva�ao s
politi�kim organizatorom.
8
00:00:19,120 --> 00:00:21,520
Videla sam danas Tjapovskaju.
9
00:00:21,620 --> 00:00:25,680
Njima su dali patku, a nama...
Koko�ku.
10
00:00:26,820 --> 00:00:30,460
Iako Tjapovski radi samo u kadrovskom
odeljenju gradskog odbora partije.
11
00:00:32,119 --> 00:00:35,960
Ako se nisi sva�ao,
za�to su nam je onda dali?
12
00:00:38,700 --> 00:00:40,739
Mi smo na vi�em polo�aju.
13
00:00:41,640 --> 00:00:45,720
A ti �eli� da nam daju pauna?
-�elim.
14
00:00:46,220 --> 00:00:48,020
Stvarno �elim.
15
00:00:48,220 --> 00:00:51,220
Zato �to koko�ke dobijamo ve� pola godine.
16
00:00:52,220 --> 00:00:54,599
A ti si na pragu velikog otkri�a.
17
00:00:54,900 --> 00:00:57,100
Treba lepo da ih pita�.
18
00:01:03,900 --> 00:01:07,960
Nego, jesi li video kakvu
bundu ima Tjapovska?
19
00:01:08,140 --> 00:01:13,580
Naravno da me se to ne ti�e, ali neko bi
trebao da se zapita odakle im pare za to.
20
00:01:14,820 --> 00:01:17,740
Doneo sam ti knjigu sa receptima.
21
00:01:18,340 --> 00:01:20,240
Zar nam ne�e vratiti Ljubu?
22
00:01:20,540 --> 00:01:23,140
Samo na pola dana, u kuhinju.
23
00:01:23,240 --> 00:01:26,180
Budi zahvalna �to su nam bar ostavili
Matveja s automobilom.
24
00:01:27,400 --> 00:01:32,340
Da ga nema, ne znam kako bismo
Lizo�ka i ja stigli do laboratorije.
25
00:01:32,440 --> 00:01:34,440
Kako nam se ru�no zavr�ava godina.
26
00:01:35,500 --> 00:01:38,160
A Liza mi je rekla da si vikao na Maksima.
27
00:01:38,820 --> 00:01:41,160
Razbio je Petri �olju.
-S bakterijama?
28
00:01:41,180 --> 00:01:43,380
Da je bila s bakterijama, ubio bih ga.
29
00:01:43,480 --> 00:01:48,140
Slu�aj... Slede�i put...
Slede�i put ga ubij zbog mene.
30
00:01:48,880 --> 00:01:51,900
Zato �to ne �elim da se na�a �erka
vi�a s njim.
31
00:01:53,160 --> 00:01:58,040
Margarita, na�a �erka...
Ona je odrastao �ovek.
32
00:01:58,140 --> 00:02:00,280
I mi moramo po�tovati njen...
33
00:02:02,120 --> 00:02:03,699
Izbor.
34
00:02:05,940 --> 00:02:08,100
Misli� da sam ga ja izabrao za posao?
35
00:02:08,500 --> 00:02:12,239
Uop�te mi nije jasno kako je Maksim
uspeo dobiti diplomu u Bakuu.
36
00:02:12,640 --> 00:02:15,880
Kod nas u Lenjingradu bi ga izbacili
ve� na prvoj godini.
37
00:02:16,980 --> 00:02:18,580
Stalno ne�to brka.
38
00:02:18,900 --> 00:02:21,640
Tek nakon pet dana je zapamtio gde
se nalazi moj kabinet.
39
00:02:22,220 --> 00:02:27,400
A tek njegova glupa pitanja o deljenju...
40
00:02:27,700 --> 00:02:30,720
Rita, hajde da ne pri�amo o mom poslu.
41
00:02:31,420 --> 00:02:33,580
Kada te ne pitam o poslu,
ne svi�a ti se.
42
00:02:33,660 --> 00:02:36,700
Kada te pitam, opet ti se ne svi�a.
Ko bi ti ugodio?
43
00:02:45,860 --> 00:02:48,760
Baka me je zamolila da iznesem sme�e.
44
00:02:48,860 --> 00:02:52,480
Baka ve� tri dama ima zatvor.
Verovatno se olak�ala.
45
00:02:53,540 --> 00:02:58,360
Zar se ne mo�emo prosto dogovoriti?
Dva puta kuca - sme�e, tri puta - fekalije.
46
00:02:58,960 --> 00:03:02,280
Tri puta - popiti. �etiri puta
- otvoriti-zatvoriti prozor.
47
00:03:02,381 --> 00:03:06,181
Pet puta smo se ve� dogovorili.
Mogla bi ve� jednom zapamtiti.
48
00:03:06,820 --> 00:03:08,860
Jo� uvek postoje nezauzeti brojevi.
49
00:03:08,960 --> 00:03:13,040
Fekalije su tako�e sme�e. Ili mo�da
�eli� da kuca po ceo dan?
50
00:03:13,440 --> 00:03:16,239
Ne �elim. Samo �elim znati
na �ta da budem spreman.
51
00:03:16,240 --> 00:03:17,940
Na sve.
52
00:03:28,820 --> 00:03:30,400
Fuj.
53
00:03:32,480 --> 00:03:34,060
Ljuba!
54
00:03:34,360 --> 00:03:39,000
Gospode, jo� uvek je nema.
Nikada se ne�u navi�i na ovo.
55
00:03:39,800 --> 00:03:43,560
Idem!
Idem, idem!
56
00:03:45,700 --> 00:03:47,919
O, sine...
57
00:03:50,360 --> 00:03:53,860
Mama, ovo je Ma�a.
Do�eka�e Novu godinu sa nama.
58
00:03:53,980 --> 00:03:55,500
�ta?
59
00:03:55,680 --> 00:04:01,420
Nemoj. Mama, upoznajte se. Ovo je Ma�a.
Mo�e li do�ekati Novu godinu sa nama?
60
00:04:01,640 --> 00:04:03,779
Dobro ve�e, Margarita Polikarpovna!
61
00:04:03,780 --> 00:04:07,660
Dobro ve�e.
Mo�e� me jednostavno zvati teta Rita.
62
00:04:08,420 --> 00:04:14,180
Denis... Ja sam mislila da poznajem
sve tvoje �kolske drugove.
63
00:04:14,280 --> 00:04:19,720
Pa... Ma�a mi nije �kolska drugarica.
Upoznali smo se u skloni�tu.
64
00:04:19,920 --> 00:04:21,620
Za vreme bombardovanja.
65
00:04:24,960 --> 00:04:27,899
Da.
Pa, dobro.
66
00:04:29,440 --> 00:04:32,619
Pa, u�ite kad ste ve� do�li.
67
00:04:33,520 --> 00:04:35,700
Upozna� nekoga i odmah je dovodi� ku�i, a?
68
00:04:52,160 --> 00:04:54,859
Ja..
Ja mogu oti�i ako smetam.
69
00:04:55,360 --> 00:04:57,060
A kuda da ode�?
70
00:04:57,360 --> 00:05:01,320
Voza� je ve� oti�ao a najbli�a stanica
odavde je udaljena 15 kilometara.
71
00:05:01,420 --> 00:05:04,560
Ne, ne Ma�enjka.
Ne smeta� nam uop�te.
72
00:05:04,660 --> 00:05:07,860
Oj, kakvu lepu pe� imate.
73
00:05:08,080 --> 00:05:13,180
Osu�i�u ulo�ke za cipele. Mo�e?
Hvala, ba� sam se smrzla.
74
00:05:33,720 --> 00:05:38,460
Ma�enjka, imamo mnogo starih novina.
Mogu ti dati koliko �eli�.
75
00:05:38,660 --> 00:05:41,480
Mama se malo �ali.
Imamo dovoljno suvih ulo�aka.
76
00:05:43,160 --> 00:05:46,460
Ma�enjka, Nova godina se obi�no
do�ekuje u krugu porodice.
77
00:05:46,561 --> 00:05:48,661
Tvoji roditelji znaju da si ovde?
78
00:05:48,760 --> 00:05:52,200
Umrli su. Mama od gladi,
a tata je upao pod led.
79
00:05:52,300 --> 00:05:56,679
�ao mi je.
Ti si siro�e?
80
00:05:56,980 --> 00:06:02,580
Nisam. Imam mla�u sestru,
stariju sestru, baku...
81
00:06:02,680 --> 00:06:07,660
Polusestra Julija koja nije uspela
oti�i u Tad�ikistan.
82
00:06:07,761 --> 00:06:11,561
I ona sa �erkom �ivi sa nama.
-Sve same �ene kod vas.
83
00:06:12,440 --> 00:06:15,460
Hvala ti �to ih nisi sve pozvao.
84
00:06:16,060 --> 00:06:21,200
Pre dva dana joj je umro otac. Prepolovili
su im sledovanje. Zna� li �ta to zna�i?
85
00:06:21,240 --> 00:06:25,340
�ta je tu je. Kako se ka�e:
"Gde �eljad nije besna, ni ku�a nije tesna".
86
00:06:27,900 --> 00:06:29,580
Tata, ovo je Ma�a.
87
00:06:29,680 --> 00:06:31,540
Zdravo.
-Zdravo.
88
00:06:31,800 --> 00:06:35,120
Upoznali su se u skloni�tu.
89
00:06:35,320 --> 00:06:38,140
Mo�e li Ma�a da do�eka Novu godinu
sa nama?
90
00:06:38,240 --> 00:06:44,360
To je jako lepa zamisao. Do�ek sa decom
je su�tina ovog praznika.
91
00:06:44,460 --> 00:06:48,259
Bilo bi bolje da odnese� tu posudu
tamo gde joj je mesto.
92
00:06:48,360 --> 00:06:52,860
Gde �uri�?
Do Nove godine je ostalo jo�...
93
00:06:53,561 --> 00:06:55,561
tri sata i dvadeset minuta.
94
00:06:55,760 --> 00:07:00,120
Prazna je, prazna.
La�na uzbuna. -Idi.
95
00:07:01,120 --> 00:07:03,880
Ma�a, treba li ti jo� ne�to?
96
00:07:03,980 --> 00:07:10,540
O, ne. Ovde je jako lepo.
Kod vas je kao u raju.
97
00:07:20,420 --> 00:07:22,940
I �ta �emo sada staviti na sto?
98
00:07:24,160 --> 00:07:27,320
Neka to Ljuba re�i.
-Ljubu su nam uzeli.
99
00:07:27,520 --> 00:07:30,120
O �emu si razmi�ljao kada si pozvao Ma�u?
100
00:07:30,520 --> 00:07:36,320
�eli� da svi saznaju kako �ivimo,
�ta jedemo? Ceo grad gladuje.
101
00:07:36,420 --> 00:07:40,019
To si pro�itala u novinama ili videla
kroz prozor automobila?
102
00:07:40,120 --> 00:07:44,560
Ako ve� ne misli� o meni, razmi�ljaj o njoj.
O njenom zdravlju. Tanka je kao �ibica.
103
00:07:44,561 --> 00:07:48,561
Mo�e� li da zamisli� �ta �e biti
s njom ako iznesem na sto svo jelo?
104
00:07:49,260 --> 00:07:54,280
U ovom stanu ima pet soba.
Ako te Ma�a nervira,
105
00:07:54,481 --> 00:07:56,681
do�eka�emo Novu godinu
u mojoj sobi.
106
00:07:56,780 --> 00:08:01,120
Ne �elim da do�ekujemo Novu godinu
odvojeno. Ovo je porodi�ni praznik.
107
00:08:01,621 --> 00:08:08,521
Dobro, uskoro dolazi Liza pa �emo
kolima vratiti nazad tvoju Ma�u.
108
00:08:11,020 --> 00:08:13,580
Za�to maltretirati voza�a?
109
00:08:13,781 --> 00:08:19,881
I Matvej verovatno ima porodicu. I oni
�ele videti oca za Novu godinu kod ku�e.
110
00:08:19,980 --> 00:08:24,500
Da�u joj kola�e, pokloni�u ulo�ke.
Ili jo� bolje �izme.
111
00:08:24,501 --> 00:08:28,201
Baki vi�e nisu potrebne.
Mislim da je to jako rasko�an poklon.
112
00:08:28,500 --> 00:08:32,939
I crvenu kapicu. Idealno se sla�e
uz korpicu i kola�e.
113
00:08:34,040 --> 00:08:38,120
Sine... -Ako otera� Ma�u,
i ja idem sa njom.
114
00:08:38,259 --> 00:08:41,619
Sa�ekaj...
-Ma�a, idemo. Pokaza�u ti svoju sobu.
115
00:08:44,360 --> 00:08:46,100
Tvojoj mami se ne svi�a �to sam ovde.
116
00:08:46,220 --> 00:08:49,660
Mojoj majci je te�ko udovoljiti.
Otac radi u tajnoj laboratoriji
117
00:08:49,661 --> 00:08:54,661
i moji roditelji �ive u strahu da �e Nemci
saznati gde �ive i �ime se bave.
118
00:08:55,160 --> 00:08:59,800
Zato i �ivimo izvan grada kako
niko ne bi saznao.
119
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
Sada i ja znam.
120
00:09:03,660 --> 00:09:06,040
Dobro je �to ti nisi neprijatelj.
121
00:09:06,240 --> 00:09:09,739
Izgleda da te dr�im u �aci.
122
00:09:09,940 --> 00:09:12,340
Izgleda da je tako.
123
00:09:16,060 --> 00:09:20,020
Mo�e� li mi re�i gde vam je kupatilo?
Moram se oprati.
124
00:09:20,920 --> 00:09:26,860
Pravo, pa desno.
A �ta �e ti ruksak?
125
00:09:27,660 --> 00:09:29,640
Tamo mi je sapun.
126
00:09:30,040 --> 00:09:33,219
U ku�i imamo puno sapuna.
-Ja se perem svojim.
127
00:09:37,240 --> 00:09:39,239
Moja soba je gore.
128
00:10:19,060 --> 00:10:21,900
Zdravo svima.
-Zdravo.
129
00:10:24,500 --> 00:10:26,020
Sre�na Nova godina, mama!
130
00:10:26,300 --> 00:10:27,939
Sretna Nova godina.
131
00:10:27,940 --> 00:10:31,600
A �ta �e ti no�?
Jesu li nas napali fa�isti?
132
00:10:31,700 --> 00:10:37,339
Nevolja. Uzeli su nam Ljubu.
A ja se borim s ovom koko�kom.
133
00:10:37,440 --> 00:10:43,840
Nikako da je o�erupam. Kada neko otvori
vrata, kao da joj ponovo raste perje.
134
00:10:44,341 --> 00:10:48,741
Za�to si sama?
Mislila sam da �e� dovesti i Maksima.
135
00:10:50,380 --> 00:10:53,760
Maksim vi�e nema �ta da tra�i u
mom �ivotu.
136
00:10:54,160 --> 00:10:57,420
Hvala bogu.
-Da, znam da ti je drago �to to �uje�.
137
00:10:57,500 --> 00:11:02,200
Samo nemoj da upli�e� boga.
Svakako u njega ne verujete.
138
00:11:02,300 --> 00:11:05,440
Onda hvala onome ko se za to pobrinuo.
139
00:11:07,500 --> 00:11:09,960
Zove se Vitalij.
-Molim?
140
00:11:10,140 --> 00:11:13,900
Moj budu�i mu� se zove Vitalij.
141
00:11:14,101 --> 00:11:17,101
Zahvaljuju�i njemu, okre�em novu
stranicu u svom �ivotu.
142
00:11:17,200 --> 00:11:22,080
Mo�da ste po�eli zajedno i piti.
Kada si to shvatila?
143
00:11:22,180 --> 00:11:23,960
Pre tri dana.
144
00:11:24,561 --> 00:11:29,361
Upoznali smo se pre tri dana
i shvatili da smo stvoreni jedno za drugo.
145
00:11:29,460 --> 00:11:32,559
�ampanjac ili vino?
-Pijana sam od ljubavi, mama.
146
00:11:32,660 --> 00:11:34,440
Naravno.
147
00:11:36,540 --> 00:11:40,360
Dobro ve�e, Lizo�ka.
-Dobro ve�e. -Sre�na Nova godina.
148
00:11:40,540 --> 00:11:42,540
Sre�na Nova godina
149
00:11:44,260 --> 00:11:48,960
Uzgred, kako se tamo snalazi Maksim?
150
00:11:49,360 --> 00:11:53,039
Zamolila bih sve da zaborave to ime.
151
00:11:53,140 --> 00:11:59,000
Mogu li ga onda otpustiti? Kao saradnik
je nikakav. Danas je zakasnio na posao,
152
00:11:59,001 --> 00:12:02,801
i nije se �ak ni izvinio.
Margarita, misli� li da je to normalno?
153
00:12:03,800 --> 00:12:08,339
Posle Nove godine mo�e� da uradi�
�ta god po�eli�, tata.
154
00:12:08,440 --> 00:12:12,300
I s Maksimom, i sa svojim bakterijama.
155
00:12:12,400 --> 00:12:16,159
Opet si obukla ovu bundu?
Molio sam te da je ne nosi�.
156
00:12:16,260 --> 00:12:20,460
To je veoma skupocena stvar.
Mogu te oplja�kati ili ubiti.
157
00:12:20,660 --> 00:12:27,180
Zima je, tata. U drugim bundama mi je
hladno. Zato sam stalno sa tvojim voza�em.
158
00:12:27,280 --> 00:12:33,120
Lizenjka, ubiti je mogu�e u trenutku.
-To ka�e veliki stru�njak za ubistva.
159
00:12:33,220 --> 00:12:38,900
Bolje mu reci �alu o novom mu�u.
-To nije �ala, stvarno se udajem.
160
00:12:43,160 --> 00:12:46,599
Udaje� se za Maksima?
161
00:12:47,700 --> 00:12:49,760
Za�to me nikad ne slu�a�, tata?
162
00:12:49,860 --> 00:12:56,000
Za�to? Slu�am te, ali uvek razmi�ljam o
svom poslu. To je slo�en, odgovoran posao.
163
00:12:57,401 --> 00:13:01,801
Molim te, nemoj samo da se ljuti� na mene,
barem ne danas.
164
00:13:05,260 --> 00:13:09,040
Hajde smirite se pa da re�imo �ta da
radim sa tom prokletom koko�kom.
165
00:13:09,341 --> 00:13:11,441
Ima perja vi�e nego mesa.
166
00:13:11,640 --> 00:13:15,820
Uostalom, Vitalij tako dobro kuva.
Mo�emo ga pitati kada do�e.
167
00:13:15,920 --> 00:13:19,340
Ko je sad pa taj Vitalij?
-Moj budu�i mu�.
168
00:13:19,640 --> 00:13:22,600
Ovo nije bilo sme�no ni malopre,
pa nije sme�no ni sada.
169
00:13:22,800 --> 00:13:29,740
Ponavljam profesoru i njegovoj �eni.
Moj verenik se zove Vitalij.
170
00:13:30,041 --> 00:13:32,641
Iz �erepavca je i uskoro sti�e.
171
00:13:32,740 --> 00:13:38,940
A za�to nije do�ao sa tobom? -Zato �to
je rekao da ne mo�e u goste praznih ruku.
172
00:13:39,041 --> 00:13:41,341
Poslala sam Matveja po njega.
Uskoro sti�u.
173
00:13:41,400 --> 00:13:46,000
Slu�ajte me pa�ljivo.
Danas �u ozbiljno porazgovarati s Matvejem,
174
00:13:46,101 --> 00:13:52,401
i zabrani�u mu da ispunjava va�e hirove
jer je on moj li�ni voza�. Moj, a ne va�.
175
00:13:52,600 --> 00:13:54,220
Stani malo.
176
00:13:54,320 --> 00:13:57,340
Ti se to nama sveti� jer nam se
Maksim ne svi�a?
177
00:13:57,440 --> 00:14:00,840
Nema se zbog �ega njega voleti.
On je ni�tarija.
178
00:14:01,380 --> 00:14:04,800
I prestanite vi�e pri�ati o njemu.
Posebno ne pred Vitalijem.
179
00:14:04,900 --> 00:14:07,379
Tako... Zna�i, sada je Vitalij.
180
00:14:07,480 --> 00:14:11,240
Da, zna�i.
Jako mnogo mi zna�i.
181
00:14:11,340 --> 00:14:13,240
Iz �erep-ovca?
182
00:14:13,340 --> 00:14:15,240
Iz �erepovca.
183
00:14:15,940 --> 00:14:21,020
Koliko mu je godina? -Dozvoli, ja �u.
Koliko mu je godina?
184
00:14:21,920 --> 00:14:24,660
47.
-47? Nema ni 50?
185
00:14:24,760 --> 00:14:27,860
Ro�en je 7. juna.
Bio je o�enjen pa se razveo.
186
00:14:27,961 --> 00:14:30,861
Iz prvog braka ima sina Rodiona.
�ivi u Kazanju s majkom.
187
00:14:30,960 --> 00:14:33,199
Druge dece i �ena nema.
Ima li jo� pitanja?
188
00:14:36,320 --> 00:14:39,580
Mene samo zanima odakle joj samo
takva ma�ta.
189
00:14:39,680 --> 00:14:44,020
Pojma nemam.
I �ime se bavi taj Vitalij iz �erepovca?
190
00:14:44,120 --> 00:14:47,680
Pre rata Vitalij je pravio skulpture od
mramora i metala.
191
00:14:48,180 --> 00:14:51,960
A sada pravi od otpada za�titne ograde.
192
00:14:52,060 --> 00:14:55,380
I kako se to zove?
Kova�?
193
00:14:55,480 --> 00:14:58,400
Mo�ete ga smatrati skulptorom.
194
00:15:00,200 --> 00:15:04,800
Dobro, ugrejala sam se.
Treba mi lopata.
195
00:15:06,200 --> 00:15:09,199
Gde si to krenula?
-Idem da o�istim sneg.
196
00:15:09,200 --> 00:15:10,960
Sneg je preko glave.
197
00:15:11,060 --> 00:15:15,100
Mo�da da spremi� lopati za Vitalija?
Zamoli ga da on to uradi.
198
00:15:15,300 --> 00:15:19,100
Mama, Vitalik je izgubio levu
nogu na frontu.
199
00:15:19,201 --> 00:15:23,801
Ako bude prolazio kroz ove na�e smetove,
izgubi�e i drugu nogu.
200
00:15:31,640 --> 00:15:36,160
Misli� da je to stvarno �ala?
Kova�, �erepovec, bez noge...
201
00:15:36,260 --> 00:15:40,100
Ne, dobro je poznajem.
202
00:15:43,300 --> 00:15:46,300
Nije nam se svideo Maksim, i eto.
203
00:15:47,401 --> 00:15:51,301
Ako Liza �eli da nam se osveti,
uda�e se za prvog na koga nai�e.
204
00:15:51,700 --> 00:15:57,199
Ne, ne�e. Liza je pametna devojka.
Seti se sebe u njenim godinama.
205
00:16:00,320 --> 00:16:02,200
Pro�i �e je i to.
206
00:16:02,300 --> 00:16:07,599
To me i nervira.
Za�to se to stalno ponavlja?
207
00:16:08,560 --> 00:16:11,960
Kada bi nas barem baka ostavila
na miru do Nove godine.
208
00:16:15,780 --> 00:16:19,320
Pet udaraca.
Baka je gladna.
209
00:16:19,420 --> 00:16:23,560
Ne samo baka.
Izvini.
210
00:16:24,560 --> 00:16:27,619
Hvala ti �to si mi dozvolio da odem
do kupatila.
211
00:16:34,000 --> 00:16:39,380
Mislim da nisam bila u kupatilu
bar pola godine.
212
00:16:40,180 --> 00:16:45,580
Nije to ni�ta, nisi morala da �uri�.
Na drugom spratu imamo jo� jedno kupatilo.
213
00:16:45,581 --> 00:16:48,181
Tamo te niko ne bi uznemiravao.
214
00:16:48,260 --> 00:16:52,519
Imate dva kupatila u ku�i?
215
00:16:53,020 --> 00:16:56,780
Je li u ono drugo veliko kao i ovo?
216
00:16:57,760 --> 00:17:04,120
Moram ti se izviniti �to sam te
poku�ao poljubiti.
217
00:17:04,920 --> 00:17:07,000
Ne mora�.
218
00:17:08,799 --> 00:17:15,699
Ne treba da se izvinjava�. Ja sam tebe
prva poljubila u skloni�tu.
219
00:17:17,740 --> 00:17:23,620
Bila je to druga�ija situacija.
Mo�da si samo �elela da te neko ute�i.
220
00:17:24,919 --> 00:17:28,000
Sve razumem.
Pre dva dana ti je umro otac.
221
00:17:28,100 --> 00:17:32,820
Tata je odavno umro.
Odneli su ga tek pre dva dana.
222
00:17:32,920 --> 00:17:39,159
Dr�ali smo ga na balkonu kako ne bismo
izgubili kartice za hranu.
223
00:17:39,260 --> 00:17:43,820
Kom�ije su znale i prijavile nas.
224
00:17:44,120 --> 00:17:45,820
Stra�no.
225
00:17:47,680 --> 00:17:53,860
Mislim... �elim re�i, to nije po�teno.
Vi...
226
00:17:54,161 --> 00:17:57,861
Ne bi trebali tako �iveti.
-A ko bi trebao?
227
00:17:58,560 --> 00:18:02,039
Tako!
Hajdemo o ne�em drugom.
228
00:18:02,140 --> 00:18:05,800
Obe�ao si da �e� me nacrtati.
Gde da sednem? -Tamo.
229
00:18:06,220 --> 00:18:09,240
A...
Kakvu pozu da zauzmem?
230
00:18:10,440 --> 00:18:12,540
Samo da zna�.
Ne mogu dugo da stojim.
231
00:18:12,940 --> 00:18:15,819
Mo�e� da legne�.
-Ne, ako legnem, zaspa�u.
232
00:18:16,640 --> 00:18:18,540
Onda sedi.
233
00:18:44,640 --> 00:18:48,000
Denise, htela sam...
234
00:18:48,100 --> 00:18:53,719
Izvinite �to vas prekidam.
�elela bih da se posavetujem sa Denisom.
235
00:18:54,220 --> 00:18:55,920
Brzo �u.
236
00:19:03,800 --> 00:19:06,540
Imala sam idealan plan.
A onda je po�elo da ide sve naopako.
237
00:19:06,641 --> 00:19:09,541
Prvo su nam uzeli Ljubu koja je jedina
znala �ta treba da se radi sa koko�kom.
238
00:19:09,640 --> 00:19:14,120
Zatim si ti doveo Ma�u. Sada se Liza
sprema da dovede nekakvog Vitalija.
239
00:19:14,220 --> 00:19:17,820
Misli� Maksima?
-Maksim je sada zabranjena re�.
240
00:19:18,880 --> 00:19:22,780
Ako �eli� mogu ti pomo�i oko koko�ke.
-Ve� sam se sna�la s koko�kom.
241
00:19:23,380 --> 00:19:29,160
Ostalo je samo staviti je u pe� kada se
svi okupimo. Treba da spremi� Ma�u.
242
00:19:29,560 --> 00:19:35,979
Objasniti joj da sve ovo imamo
samo zato �to je danas praznik.
243
00:19:36,820 --> 00:19:38,579
�ta to?
244
00:19:39,900 --> 00:19:43,120
Da �e tamo biti svega.
245
00:19:43,520 --> 00:19:48,940
Gde? -Na stolu. �ta se pravi� lud?
Savr�eno dobro razume� o �emu pri�am.
246
00:19:49,880 --> 00:19:56,740
Mora� objasniti Ma�enjki da je kod nas
svakog drugog dana obi�no kao i kod ostalih.
247
00:19:58,340 --> 00:20:01,480
Obi�no? -Da.
-Kod nas je sve bolje.
248
00:20:01,780 --> 00:20:04,440
Zato �to je Ljuba sve spremala.
-Zna�i, ovako!
249
00:20:04,740 --> 00:20:07,880
Ako �eli� da Ma�a ostane ovde,
mora� mi pomo�i.
250
00:20:09,680 --> 00:20:12,180
Ne�u da la�em. -A ja �elim?
251
00:20:12,280 --> 00:20:15,460
Niko to ne �eli, ali svi �ele da jedu.
252
00:20:15,660 --> 00:20:20,380
Ne mo�emo svi jesti samo koko�ku.
Bi�e jo� i �ampanjca, krompira, slanine...
253
00:20:20,481 --> 00:20:22,081
Gde sve to smestiti?
254
00:20:22,160 --> 00:20:28,140
Ako Ma�a vidi toliko hrane
na jednom mestu, polude�e.
255
00:20:29,740 --> 00:20:36,160
Dobro. Prvo �u izneti hleb i slaninu.
Posle �emo videti �ta dalje.
256
00:20:40,760 --> 00:20:42,600
Baka je ve� jela?
257
00:20:43,100 --> 00:20:45,760
Nadam se da nije sve pojela.
258
00:20:46,260 --> 00:20:48,600
Jesi li ve� gotova?
-�ali� se?
259
00:20:48,900 --> 00:20:51,560
O�istila sam jedva dva metra.
Samo da uzmem rukavice.
260
00:20:51,660 --> 00:20:53,900
Malo �u se ugrejati i nazad.
261
00:20:55,400 --> 00:21:00,660
Ma, ostavi.
Kada se Matvej vrati re�i �u mu da o�isti.
262
00:21:00,860 --> 00:21:04,960
To nije njegov posao.
I sam si rekao da ga iskori��avamo.
263
00:21:05,260 --> 00:21:09,600
Da, u pravu si.
Dobro, onda �u ja.
264
00:21:09,700 --> 00:21:16,600
Ne, ti ne mo�e�. Bole te le�a.
Suvi�e si va�an za partiju.
265
00:21:17,180 --> 00:21:20,720
Elizaveta, kao prvo, le�a me vi�e ne bole.
266
00:21:20,821 --> 00:21:25,421
A kao drugo, ne svi�aju mi se tvoje �ale
u vezi partije.
267
00:21:25,560 --> 00:21:29,800
Zato �to nam je ovo sranje,
ovu ku�u dodelila partija
268
00:21:29,901 --> 00:21:34,601
jer ja radim jedan veoma odgovoran posao.
�ta tu nije jasno?
269
00:21:39,240 --> 00:21:41,900
Za�to si se posva�ala s Maksimom?
-Kakve to sad ima veze?
270
00:21:42,000 --> 00:21:43,840
Ionako vam se nije svi�ao.
271
00:21:43,940 --> 00:21:48,140
Nije nam se svi�ao.
Ali mi smo videli samo jednu njegovu stranu.
272
00:21:49,341 --> 00:21:53,441
Mo�da je on u stvari sasvim druga�iji.
-Nije.
273
00:21:54,240 --> 00:21:56,040
Pokvaren je sa svih strana.
274
00:21:56,440 --> 00:21:58,920
Pro�le nedelje sam ga pozvala u pozori�te,
275
00:21:59,021 --> 00:22:01,921
a on je slagao da morao
otputovati iz grada.
276
00:22:03,220 --> 00:22:05,040
Otputovati iz grada?
-Da.
277
00:22:05,440 --> 00:22:11,080
Kao da je to ba� tako jednostavno.
Ali nismo se zbog toga posva�ali.
278
00:22:11,500 --> 00:22:13,940
Liza, jesi li videla gde je moj fotoaparat?
279
00:22:14,041 --> 00:22:17,441
Mama �eli da sve ovo ovekove�imo.
280
00:22:21,040 --> 00:22:25,580
A za�to si pitao za Maksima,
ako te ne zanima?
281
00:22:26,780 --> 00:22:29,480
Mislim da si ve� odgovorila na to pitanje.
282
00:22:30,080 --> 00:22:33,060
�elela sam, ali sada ne�u.
283
00:22:33,360 --> 00:22:35,260
A �ta je s fotoaparatom?
284
00:22:37,660 --> 00:22:40,220
A �ta je s mojim ose�anjima?
285
00:22:41,220 --> 00:22:46,639
Nisi �ak ni poku�ao da se iskupi�,
da me pita� kako sam, barem onako kurtoazno.
286
00:22:49,140 --> 00:22:52,560
Izvini, imao sam te�ak dan.
287
00:22:53,261 --> 00:22:58,161
Liza, za�to si se posva�ala s Maksimom?
288
00:23:01,960 --> 00:23:03,500
�avo te odneo!
289
00:23:03,600 --> 00:23:07,980
Ti�e, �ta ti je?
Baka ne voli kada galamimo.
290
00:23:08,380 --> 00:23:12,220
Od kada je izgubila mo� govora,
poja�alo joj se �ulo sluha.
291
00:23:15,940 --> 00:23:18,260
Ja sam uzela fotoapparat.
-Koji?
292
00:23:18,520 --> 00:23:21,280
Tvoj. -Da?
-Da. -A za�to?
293
00:23:24,020 --> 00:23:28,440
Ako ti ka�em, naljuti�e� se.
-Naljuti�u se ako mi ne ka�e�.
294
00:23:30,180 --> 00:23:32,780
Snimala sam bele no�i.
295
00:23:33,780 --> 00:23:37,560
Sada, zimi? -Ne, leti.
-Tata, ti to ionako ne shvata�.
296
00:23:37,640 --> 00:23:43,740
Liza, danas je gotovo nemogu�e
do�i do filma.
297
00:23:43,841 --> 00:23:47,441
Je li ostalo ne�to od onog �to je
bilo snimljeno? -Ostalo je, ne brini.
298
00:23:47,580 --> 00:23:49,380
To je jako dobro.
299
00:23:52,840 --> 00:23:57,000
Tako, tri puta. Baka je �edna.
A �ta ja da radim?
300
00:23:57,100 --> 00:24:00,780
Ja joj odnesem kompot,
a ispostavi se da je htela �aj.
301
00:24:01,180 --> 00:24:05,720
Za�to se ne dogovorimo da radi druga�ije?
Tri puta - kompot.
302
00:24:05,721 --> 00:24:09,521
Tri puta, pauza, tri puta - �aj.
Ne mo�e biti jednostavnije.
303
00:24:09,620 --> 00:24:11,860
Gospode bo�e!
304
00:24:12,860 --> 00:24:18,520
Ko je od nas dvoje obrazovaniji? Za�to joj
ne odnese� i �aj i kompot? Evo, nosi.
305
00:24:19,020 --> 00:24:25,660
Elizaveta, molim te za ubudu�e:
Ne pominji vi�e Gospoda predamnom.
306
00:24:26,360 --> 00:24:29,139
Kakve to ima veze?
Ti si ateista.
307
00:24:38,540 --> 00:24:44,120
Dobro, predobro ve�e! Ovo je
ku�a Voskresenskih, nisam pogre�io?
308
00:24:44,240 --> 00:24:46,720
Mama, upoznajte se.
Ovo je Vitalij.
309
00:24:46,920 --> 00:24:54,660
Gre�i�, k�eri. Ja sam Deda Mraz.
Jedan jedini. Dolazim sa Severnog pola.
310
00:24:54,680 --> 00:24:57,940
Doneo sam vam mnogo poklona.
311
00:24:59,040 --> 00:25:01,440
Drago mi je Vitalij.
-I meni.
312
00:25:02,020 --> 00:25:03,820
Morozovi�.
313
00:25:11,640 --> 00:25:14,380
Idem ja.
-Kuda?
314
00:25:14,440 --> 00:25:16,179
Kuda?
315
00:25:18,180 --> 00:25:20,380
Idem da ka�em Matveju da je slobodan.
316
00:25:24,620 --> 00:25:28,700
A vi...
-Oh, ispala je �inija.
317
00:25:30,700 --> 00:25:34,300
Hvala, u�ite.
-Hvala.
318
00:25:38,040 --> 00:25:42,680
Vitalij, prestani da se izmotava�.
Roditelji su mi ionako upla�eni.
319
00:25:42,681 --> 00:25:46,181
Jo� �e pomisliti da je ova brada prava.
-�eleo sam da vas malo razveselim.
320
00:25:46,220 --> 00:25:52,080
Znam. Re�i �u ti kada do�e
vreme za zabavu.
321
00:25:52,280 --> 00:25:55,779
Pa, uvedi me, gazdarice.
322
00:25:59,120 --> 00:26:02,480
Doneo sam ukrase za jelku
sopstvene proizvodnje.
323
00:26:02,580 --> 00:26:06,240
Prelepo. Ja sam krenula da kitim,
ale je ne�to iznenada iskrslo.
324
00:26:06,540 --> 00:26:09,420
Onda, ako dozvoljavate, ja �u...
-Samo izvolite.
325
00:26:09,520 --> 00:26:11,740
Doneo sam jo� i �Azalmar�.
326
00:26:11,840 --> 00:26:14,260
Aza-�ta?
-�Azalmar�!
327
00:26:14,560 --> 00:26:17,620
Ne znate �ta je to?
Ne znate?
328
00:26:18,560 --> 00:26:20,260
Vino ili �ampanjac?
329
00:26:20,360 --> 00:26:25,179
Niste pogodili. Dru�tvena igra.
Me�u nama, prokrijum�arena roba iz Nema�ke.
330
00:26:25,380 --> 00:26:29,680
Igra za mnogo ljudi. �to vi�e to bolje.
�ta to miri�e kod vas?
331
00:26:30,040 --> 00:26:32,080
Pe�ete koko�ku.
332
00:26:32,280 --> 00:26:35,060
Imate istan�ano �ulo mirisa.
-Hvala.
333
00:26:35,160 --> 00:26:37,060
Sada malo o �Azalmaru�.
334
00:26:37,160 --> 00:26:39,740
To je jedna jako zarazna igra.
335
00:26:39,741 --> 00:26:43,341
Pri�a se da je Hitler li�no streljao svoje
oficire kada je primetio da je igraju.
336
00:26:43,440 --> 00:26:46,780
Za�to bi ih streljao? -Toliko su se zaneli
da su zaboravili na sve ostalo.
337
00:26:47,080 --> 00:26:49,660
A gde si je nabavio?
-Tamo gde sam je ja nabavio, vi�e je nema.
338
00:26:49,960 --> 00:26:53,420
Vitalij, objasnite nam kako ste se
upoznali s na�om �erkom?
339
00:26:53,520 --> 00:26:55,400
To je bio najlep�i dan u mom �ivotu.
340
00:26:55,600 --> 00:26:57,800
Nikad ga ne�u zaboraviti.
341
00:26:58,960 --> 00:27:05,539
Upoznali smo se na pijaci. Ja sam prodavao
neke sitnice, kada se pojavila Liza...
342
00:27:05,640 --> 00:27:08,080
...i donela nekakav...
343
00:27:08,280 --> 00:27:10,080
Naprotiv.
344
00:27:10,580 --> 00:27:13,599
Do�la sam da kupim...
Perle! -Ta�no tako.
345
00:27:13,700 --> 00:27:19,240
Liza je do�la da kupi perle,
a ja nikako da ih prodam.
346
00:27:19,440 --> 00:27:24,940
A ja ti ka�em, vama:
"Kako to da niste prodali te perle"?
347
00:27:25,040 --> 00:27:29,920
"Imate tako lepe stvari. Ru�na izrada".
348
00:27:33,520 --> 00:27:36,419
A znate li �ta sam joj ja odgovorio?
-Pa...
349
00:27:36,480 --> 00:27:39,100
Nikada ne�u zaboraviti tu frazu.
-Aha...
350
00:27:39,301 --> 00:27:43,101
"Ako stavite ove perle oko vrata,
otkinu�e vam glavu".
351
00:27:50,300 --> 00:27:54,500
Zdravo. Opet sam pogre�io.
Baka ho�e vodu, samo vodu.
352
00:27:54,800 --> 00:27:59,960
Tata, upoznajte se.
Ovo je Vitalij, na� Deda Mraz.
353
00:28:00,060 --> 00:28:04,720
Vitalij.
-Drago mi je, Georgij Aleksandrovi�.
354
00:28:04,820 --> 00:28:06,340
I meni je drago.
355
00:28:06,440 --> 00:28:09,900
Priznajem, mislio sam da vas je
Liza izmislila.
356
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
A ja stvarno postojim.
357
00:28:12,820 --> 00:28:14,880
Da, vidim.
358
00:28:15,580 --> 00:28:17,580
Izvinite.
359
00:28:18,180 --> 00:28:21,260
Liza, da li si mo�da videla moj o�tra�
za olovke. Ne mogu da ga na�em. -Tata...
360
00:28:21,340 --> 00:28:24,840
�ta �e njoj tvoj o�tra�?
Stalno ti ne�to fali.
361
00:28:24,940 --> 00:28:28,200
Nije istina. -Jeste. -Bio je na stolu.
Kada sam se vratio, vi�e nije bio tamo.
362
00:28:28,380 --> 00:28:30,580
Zna�i, tvoje bakterije su ga negde odvukle.
363
00:28:30,800 --> 00:28:34,679
Imate rasko�nu jelku.
Ako mi date
364
00:28:34,680 --> 00:28:38,880
neke merdevine, zaka�i�u ove igra�ke
na sam vrh.
365
00:28:39,980 --> 00:28:44,360
A, vi... Mo�ete da dohvatite vrh?
S va�om nogom?
366
00:28:45,020 --> 00:28:48,500
Fale mi samo tri prsta.
Stopalo je u redu.
367
00:28:51,180 --> 00:28:52,680
Hvala.
368
00:28:55,960 --> 00:28:58,640
�ta je ovo?
-Ne �ta, nego ko.
369
00:28:58,740 --> 00:29:00,540
To je na�a baka.
370
00:29:01,040 --> 00:29:03,680
O�igledno �eli da odnesemo sme�e.
371
00:29:03,880 --> 00:29:06,640
Malopre sam bio kod nje.
Kakvo sad sme�e?
372
00:29:07,040 --> 00:29:09,340
Ja mislim da nije sme�e u pitanju.
373
00:29:09,600 --> 00:29:13,999
Margarita, molim te, idi kod bake
i vidi �ta ho�e.
374
00:29:19,120 --> 00:29:24,400
Pa, vi se malo dru�ite,
a ja idem da �istim sneg.
375
00:29:27,240 --> 00:29:30,580
Za�to, Liza.
Vitalij je ve� stigao.
376
00:29:30,680 --> 00:29:35,860
Do�ao je, super.
A kako �emo sutra iza�i napolje?
377
00:29:36,260 --> 00:29:39,139
I recite Denisu da mi se pridru�i.
378
00:29:39,980 --> 00:29:42,060
�ta radi tamo?
379
00:29:50,800 --> 00:29:55,480
Vitalij, kako ste ranjeni?
380
00:29:55,820 --> 00:30:00,900
Bilo je to ve� prvog dana.
Krenuli smo u napad na Nemce.
381
00:30:01,601 --> 00:30:04,701
Kako su samo raspalili po nama.
Rafal.
382
00:30:04,800 --> 00:30:10,900
Svi momci iz odreda su poginuli.
Ja sam ostao samo bez tri prsta.
383
00:30:11,780 --> 00:30:13,940
Vidim, nisam ja ba� za ratovanje.
384
00:30:14,880 --> 00:30:19,100
Dajte mi, molim vas, bicikl.
-Evo, izvolite.
385
00:30:20,540 --> 00:30:24,760
A, kako vi i Liza?
Je li to ne�to ozbiljno?
386
00:30:24,860 --> 00:30:28,840
Da.
Mislim da smo zaljubljeni jedno u drugo.
387
00:30:28,940 --> 00:30:33,000
Drago mi je da tako mislite.
Jeste li sigurni?
388
00:30:33,500 --> 00:30:36,720
Ni�ta nije sasvim sigurno,
ne�u da vas la�em.
389
00:30:38,021 --> 00:30:39,721
Hvala lepo.
390
00:30:41,120 --> 00:30:47,599
Vitalij, zar vam se ne �ini da je Liza,
kako bih to lep�e rekao...
391
00:30:47,600 --> 00:30:49,500
Mla�a od mene?
-Mnogo mla�a.
392
00:30:49,740 --> 00:30:51,440
Mnogo, nije lep�e.
393
00:30:51,540 --> 00:30:55,600
Znate, ja ne ose�am razliku u godinama.
Ponekad mi se �ini da sam ja mla�i od nje.
394
00:30:55,740 --> 00:30:57,740
Ne u smislu da ona izgleda
starije nego �to jeste.
395
00:30:57,841 --> 00:31:01,741
Ona je prelepa. Sa kapom,
bez kape, bez bunde...
396
00:31:01,840 --> 00:31:04,940
Molim vas, prekinite.
Rizikujete da padnete s tog tabureta.
397
00:31:05,040 --> 00:31:09,200
Mislite da sam stavio dosta igra�aka?
-Dosta je komplimenata na ra�un moje �erke.
398
00:31:09,600 --> 00:31:12,620
Oprostite.
-�ta to radi�. Tebe boli ki�ma.
399
00:31:13,620 --> 00:31:15,200
�ta ti je? �eli� zavr�iti
u krevetu kao baka?
400
00:31:15,280 --> 00:31:18,680
Idi po slaninu. U podrumu je.
-Je li baka zavr�ila?
401
00:31:18,780 --> 00:31:22,320
Nije, ali je obe�ala da �e
probati jo� jednom.
402
00:31:28,020 --> 00:31:33,220
Vitalij, Liza nam je rekla da nameravate
da je �enite. -Aha.
403
00:31:33,420 --> 00:31:36,720
Slede�e subote.
-Bojim se da ne�e mo�i.
404
00:31:36,820 --> 00:31:40,240
Za�to?
Op�tina radi u subotu, ja imam vremena...
405
00:31:40,740 --> 00:31:44,440
Zar ne �elite da to malo proslavite?
-Ne.
406
00:31:45,240 --> 00:31:51,160
�elimo svadbu bez velike pompe. Tim pre
�to sam ja ve� bio o�enjen. -Evo! -Hvala.
407
00:31:52,060 --> 00:31:56,220
Ne vidim nikakav smisao u tim ceremonijama.
Vidite i sami kakva su vremena.
408
00:31:56,320 --> 00:32:00,460
Zna�i, niste planirali da pozovete
roditelje na ven�anje.
409
00:32:01,260 --> 00:32:03,940
Kako ste mogli to i pomisliti?
Vi ste uvek rado vi�en gost.
410
00:32:04,020 --> 00:32:09,280
Lepo je to �uti, ali, zamolila bih vas
da pomerite svadbu za kasnije.
411
00:32:09,660 --> 00:32:11,980
�etiri meseci, najkasnije �est.
412
00:32:12,080 --> 00:32:15,560
Samo dragi bog zna �ta se sve mo�e dogoditi
do tada. Nemci mogu zauzeti Lenjingrad.
413
00:32:22,980 --> 00:32:26,340
Nisam �elela da pri�am Lizi o tome.
414
00:32:27,560 --> 00:32:30,340
Molim vas, nemojte joj to ni vi to re�i.
415
00:32:32,040 --> 00:32:38,520
Liza je dugo plakala kada je saznala
da baka ima tumor.
416
00:32:39,360 --> 00:32:42,579
Ako joj ka�em da i ja imam isti problem...
417
00:32:43,980 --> 00:32:46,580
pla�im se da to moja devoj�ica
ne�e izdr�ati.
418
00:32:47,660 --> 00:32:49,840
I vi imate tumor?
419
00:32:50,040 --> 00:32:52,040
Na grlu.
420
00:32:53,341 --> 00:32:56,641
Predstoji mi operacija.
Zato se trudim pri�ati �to ti�e.
421
00:32:57,260 --> 00:32:59,180
Nisam primetio.
422
00:32:59,980 --> 00:33:02,900
Obi�no pri�am jako glasno.
423
00:33:05,320 --> 00:33:09,600
Ako je stvarno toliko ozbiljno, onda...
-Jako je ozbiljno.
424
00:33:09,640 --> 00:33:12,040
Naravno da �emo pomeriti svadbu.
425
00:33:12,340 --> 00:33:16,639
Samo, nemojte ni�ta da govorite Lizi.
Neka to bude na�a tajna.
426
00:33:16,740 --> 00:33:19,400
Kasnije �u joj sve objasniti.
427
00:33:19,801 --> 00:33:25,401
Stvarno bih se �elela glasno proveseliti
na va�oj svadbi.
428
00:33:26,020 --> 00:33:29,200
Shvatam.
Bi�u nem kao... Izvinite.
429
00:33:29,800 --> 00:33:31,980
Izvinite, omaklo mi se.
-Ni�ta zato.
430
00:33:32,040 --> 00:33:36,060
A �ta ka�u doktori.
Mo�e li se izle�iti? -Ne.
431
00:33:37,160 --> 00:33:41,680
Medicina je ovde na�alost nemo�na.
To je kod nas nasledno.
432
00:33:41,981 --> 00:33:44,881
Prenosi se samo po �enskoj liniji.
Ne...
433
00:33:44,980 --> 00:33:47,740
Nadam se da ne�e zaka�iti i Lizu.
434
00:33:48,340 --> 00:33:50,620
Mama!
�ta si to uradila?
435
00:33:50,720 --> 00:33:52,780
Izvinite, molim vas.
436
00:33:55,280 --> 00:34:01,040
Stoji ovako ve� jako dugo. Ne pomera se,
ne trep�e. Nisam siguran ni da li di�e.
437
00:34:08,040 --> 00:34:13,140
Di�e, di�e... Ma�a!
Ma�a, �ta ti je?
438
00:34:13,340 --> 00:34:15,979
K�eri!
�uje� li me?
439
00:34:16,079 --> 00:34:19,479
Da pozovemo doktora?
-Da, sa celim titmom.
440
00:34:19,580 --> 00:34:22,480
Samo nam jo� doktori fale ovde.
441
00:34:24,159 --> 00:34:27,599
Oj, oprostite.
Ponekad zaspim stoje�i.
442
00:34:27,700 --> 00:34:31,900
A ti spava� s otvorenim o�ima?
-Da.
443
00:34:32,000 --> 00:34:36,560
Posle �kole radim u fabrici,
a no�u u�im.
444
00:34:38,440 --> 00:34:41,260
Ma�enjka, daj no�.
Sama �u ise�i hleb.
445
00:34:43,060 --> 00:34:46,259
Odakle vam toliko hleba?
Cela vekna.
446
00:34:50,719 --> 00:34:54,659
Ja...
Ne volim ba� previ�e hleb.
447
00:34:55,660 --> 00:34:57,660
Da...
I Liza tako�e.
448
00:34:58,660 --> 00:35:02,440
Kartice su se skupljale, skupljale,
pa se nakupilo. I...
449
00:35:02,940 --> 00:35:09,720
Georgij Aleksandrovi� je dobio povi�icu...
Tako je ispalo, ukratko.
450
00:35:12,920 --> 00:35:18,740
Stanite, stanite!
Zar vi se�ete hleb bez novina?
451
00:35:18,840 --> 00:35:24,500
Ko, ja? Naravno, na novinama.
Kao i svi ostali normalni ljudi.
452
00:35:39,560 --> 00:35:44,960
Hajde ti. �istila sam sneg.
Ruke su mi se smrzle.
453
00:35:45,580 --> 00:35:49,340
Mislio sam da je to uradila Liza.
-A ja sam mislila da joj ti poma�e�.
454
00:35:49,960 --> 00:35:54,480
Da... Da, hteo sam.
Dok nisam sreo Ma�u.
455
00:35:54,780 --> 00:36:00,060
Evo, sada se ne�e izgubiti ni jedna mrvica.
456
00:36:14,600 --> 00:36:16,420
Igrate li?
457
00:36:16,720 --> 00:36:21,900
Ja? Ne. Georgij Aleksandrovi�
je zaboravio da oriba pod.
458
00:36:22,300 --> 00:36:25,440
Da, ba� sam se setio da sam
zaboravio da oribam pod.
459
00:36:34,380 --> 00:36:36,100
Jesi li otvorio prozor?
460
00:36:36,500 --> 00:36:39,140
Vi�e se ni ne se�am.
-Onda idi i otvori ga.
461
00:36:46,980 --> 00:36:51,860
Vitalij... -Pa�ljivo...
-Imam jedan predlog za vas. -Izvolite...
462
00:36:54,660 --> 00:37:00,760
Spremila sam obilnu prazni�nu ve�eru,
a moj mla�i sin Denis je doveo devojku Ma�u.
463
00:37:01,580 --> 00:37:04,720
Roditelji su joj umrli
i ona verovatno ne shvata...
464
00:37:04,820 --> 00:37:06,720
Odakle vam toliko igra�aka?
465
00:37:06,820 --> 00:37:08,720
Odakle nam toliko hrane.
466
00:37:09,220 --> 00:37:13,940
Vi ste odrastao �ovek. Ne treba vam
obja�njavati. Mi smo posebna kategorija.
467
00:37:14,120 --> 00:37:17,720
Deci to ne�ete objasniti.
-Tako. Ta�no.
468
00:37:17,920 --> 00:37:22,539
Bo�e moj, dobro je da me bar vi razumete.
469
00:37:23,040 --> 00:37:24,940
Ovako...
470
00:37:25,141 --> 00:37:29,941
Da li bi ste... Pa...
Poput pravog Deda Mraza
471
00:37:30,140 --> 00:37:36,500
objasniti da ste sve ove namirnice
vi doneli. Naprimer, u ovom d�aku.
472
00:37:38,100 --> 00:37:40,160
Ali to nije istina.
473
00:37:40,860 --> 00:37:45,580
Ovo �e biti vi�e od toga.
Bi�e to �udo koje svi o�ekujemo.
474
00:37:46,081 --> 00:37:49,581
Spasite nas, Vitalij Morozovi�!
475
00:37:51,080 --> 00:37:53,300
Zna li va� mu� za va�e ideje?
476
00:37:53,600 --> 00:37:57,040
Jo� uvek ne. Ali ne�e imati ni�ta protiv.
Obe�avam.
477
00:37:57,640 --> 00:38:01,440
Dobro.
-Dogovorili smo se? -Jesmo.
478
00:38:03,280 --> 00:38:05,000
Kako sam sre�na.
479
00:38:05,200 --> 00:38:09,000
U va�em slu�aju ne bi ni trebalo da
se ose�ate druga�ije. -Imate pravo.
480
00:38:09,600 --> 00:38:13,760
A �ta ako me Ma�a bude pitala
odakle mi sve ovo?
481
00:38:15,640 --> 00:38:17,440
Recite joj...
482
00:38:18,941 --> 00:38:23,441
Recite joj da ste dovezli sa Severnog pola.
Na jelenskoj zaprezi.
483
00:38:23,540 --> 00:38:25,740
Ma�a ima �etiri godine?
484
00:38:27,720 --> 00:38:30,560
Vi�e.
-Onda joj je potreban neki drugi odgovor.
485
00:38:35,820 --> 00:38:37,820
�ta je?
486
00:38:39,420 --> 00:38:42,320
Deda Mraz �e re�i da je sve doneo u d�aku.
487
00:38:42,521 --> 00:38:46,021
Sada smi�ljamo �ta da ka�e ako ga Ma�a
bude pitala odakle mu sve to.
488
00:38:52,120 --> 00:38:55,160
Mo�e re�i da je to �arobni d�ak.
489
00:38:55,560 --> 00:39:00,560
Kako bi reagovao da to neko tebi ka�e?
-Bilo bi mi �udno. -Vidi�?
490
00:39:02,860 --> 00:39:06,720
Recite da ste ne�to prodali kako
biste imali za prazni�nu trpezu.
491
00:39:08,720 --> 00:39:11,360
Zbunjena sam.
492
00:39:11,861 --> 00:39:15,261
�ta ako bude dodatnih pitanja?
�ta smo prodali, po�to?
493
00:39:15,360 --> 00:39:17,140
Nikada se u �ivotu nisam time bavila.
494
00:39:17,240 --> 00:39:19,240
Da, nije ba� jednostavno.
495
00:39:21,240 --> 00:39:24,959
Liza je rekla da ste vi nau�nik.
�ime se bavite?
496
00:39:25,460 --> 00:39:29,260
Ja sam mikrobiolog.
Prou�avam bakterije po nalogu parije.
497
00:39:32,260 --> 00:39:34,820
Izvinite, ali ne smem pri�ati o tome.
498
00:39:35,120 --> 00:39:38,020
Naredili su vam da napravite
biolo�ko oru�je?
499
00:39:38,680 --> 00:39:43,360
�ta vam je? To je besmislica.
Biolo�ko oru�je je zabranjeno jo� 1925.
500
00:39:43,361 --> 00:39:48,361
�enevska konvencija. To je fikcija.
To je utopija.
501
00:39:48,460 --> 00:39:50,560
Ne umete da la�ete.
502
00:39:51,160 --> 00:39:54,220
Svo vreme mu to govorim,
a on ne veruje.
503
00:39:54,620 --> 00:39:56,120
Eto.
504
00:39:56,420 --> 00:40:00,020
Moj mu� bi vas sada najra�e ubio.
-Margarita, nisi duhovita.
505
00:40:00,100 --> 00:40:03,080
Imate li oru�je?
-Ne. -Da. Da...
506
00:40:03,280 --> 00:40:06,660
Trofejni pi�tolj.
Dobio ga je li�no od druga Staljina.
507
00:40:07,060 --> 00:40:09,660
Stvarno? -Da.
-Mogu li ga pogledati? -Ne.
508
00:40:09,780 --> 00:40:13,160
Poka�i mu.
Poka�i mu.
509
00:40:21,000 --> 00:40:26,580
Evo. -Solidan poklon.
Za tako ne�to dao bih i drugu nogu.
510
00:40:26,780 --> 00:40:29,860
Znate li koliko mo�ete dobiti za njega
na crnom tr�i�tu? Mogu li da pogledam?
511
00:40:30,000 --> 00:40:33,160
Ne, oprostite. Ne mogu vam ga dati u ruke
jer je napunjen.
512
00:40:33,800 --> 00:40:36,740
Nisam smeo ni da vam ga pokazujem.
513
00:40:37,841 --> 00:40:39,741
Izvini!
-Ni�ta.
514
00:40:46,800 --> 00:40:49,299
Imam ideju.
515
00:40:51,580 --> 00:40:54,960
�ta mislite da ka�emo da sam
ja iz milicije.
516
00:40:55,061 --> 00:40:58,961
i da smo uhvatili lopove
koji su napali skladi�te?
517
00:41:03,660 --> 00:41:07,040
I da su vas nagradili namirnicama?
-�itate mi misli.
518
00:41:07,140 --> 00:41:11,160
Gospode, pa vi ste genije.
-Hvala.
519
00:41:11,260 --> 00:41:13,440
Meni nisi nikad udelila takav kompliment.
520
00:41:13,540 --> 00:41:16,940
Osta�emo na ovoj varijanti.
521
00:41:16,980 --> 00:41:20,540
Ako si gladna, uzmi.
-Ne mogu.
522
00:41:21,040 --> 00:41:23,140
Jo� uvek nismo svi seli za sto.
523
00:41:24,320 --> 00:41:31,719
Zar nisi gladna?
Vidim kako ti se tresu ruke.
524
00:41:31,920 --> 00:41:35,020
Usne.
Hteo si re�i usne.
525
00:41:35,920 --> 00:41:37,900
Ruke mi se ne tresu.
526
00:41:38,100 --> 00:41:41,620
Jedi, dozvoljavam ti.
-Ovo nije tvoj hleb.
527
00:41:41,720 --> 00:41:46,760
Koja je razlika gde �emo jesti?
Tamo ili ovde. Ako ga ne pojede� ti, ja �u.
528
00:41:46,861 --> 00:41:48,961
Mogu i sve pojesti.
Shvata�?
529
00:41:49,560 --> 00:41:52,340
Stani!
Hleba mora biti za sve podjednako.
530
00:42:11,380 --> 00:42:12,960
Baka?
531
00:42:14,660 --> 00:42:17,100
Ne, ovo je tradicija.
532
00:42:26,420 --> 00:42:34,760
Neka lo�e dane odnese strela,
i neka nas na� dobri Deda Mraz...
533
00:42:35,900 --> 00:42:37,460
Mogu li da to objasnim svojim re�ima?
534
00:42:37,660 --> 00:42:39,160
Liza, za�to uvek sve pokvari�?
535
00:42:39,260 --> 00:42:41,500
Svake godine za stolom
recitujemo ove stihove.
536
00:42:41,600 --> 00:42:44,200
Ve� 20 godina se suzdr�avam da ka�em
kako su mi odvratni.
537
00:42:44,240 --> 00:42:46,040
Za�to gleda� u mene?
538
00:42:46,140 --> 00:42:49,740
Oboje smo znali da �e jednom
do�i taj trenutak. -Ovako...
539
00:42:50,760 --> 00:42:56,140
Ovako, deco... Danas je neobi�an dan.
Danas nas je posetio Deda Mraz.
540
00:42:56,240 --> 00:43:02,900
I ne samo Mraz, nego saradnik milicije
koji je ceo dan jurio lopove
541
00:43:03,000 --> 00:43:06,540
i evo napokon ih je uhvatio.
542
00:43:07,460 --> 00:43:12,960
Za�to odmah zvati miliciju?
Ja bih vam i sama sve priznala.
543
00:43:14,380 --> 00:43:18,260
Ja sam ta.
Detektivi.
544
00:43:36,700 --> 00:43:41,300
Ovo je moj o�tra�.
Rekao sam da ga nisam izgubio.
545
00:43:42,000 --> 00:43:45,900
Kutiju s puderom si d�aba ukrala.
Slomljena je i prazna. Htela sam je prodati.
546
00:43:46,000 --> 00:43:50,440
Bezuspe�no.
-Ma�enjka, za�to radi� sve ovo?
547
00:43:51,040 --> 00:43:56,680
Ako su ti potrebne pare ili neke stvari,
tra�i. Dali bi ti. -Stvarno?
548
00:43:56,880 --> 00:44:02,780
Onda dajte. Najbolje zlato.
Ako nemate mo�e i srebro.
549
00:44:03,400 --> 00:44:07,900
Ma�o, razumemo kroz �ta si sve pro�la.
Znamo da su ti potrebne pare.
550
00:44:08,001 --> 00:44:10,601
Milicija je ne�e odvesti.
551
00:44:10,800 --> 00:44:12,500
Ne�u to dozvoliti.
552
00:44:12,600 --> 00:44:18,680
Dobro, smirite se. Nisam iz milicije.
Bila je to samo �ala. Razbibriga.
553
00:44:18,740 --> 00:44:22,080
Igra je zavr�ena.
-Bez panike.
554
00:44:22,180 --> 00:44:27,600
Ma�enjka, ako ti se svi�aju ove stvari,
mo�e� ih uzeti. Sve do jedne.
555
00:44:27,700 --> 00:44:29,400
Sve ti vra�am.
Nosi.
556
00:44:29,900 --> 00:44:33,500
Opet se �alite sa mnom?
-S takvim stvarima se nikada ne �alim. Uzmi!
557
00:44:33,540 --> 00:44:39,199
Ma�o, izvinite, mogu li vam dati drugi
o�tra�? Manji. Na ovaj sam se navikao.
558
00:44:39,200 --> 00:44:43,500
Jako tanko nao�tri olovku.
Idealno za hvatanje bele�ki.
559
00:44:45,080 --> 00:44:48,580
Neka uzme sve. To je najmanje �ta
mo�emo uraditi za nju.
560
00:44:49,720 --> 00:44:54,700
Danas je praznik. Praznik.
Ostalo je jako malo do Nove godine.
561
00:44:54,701 --> 00:44:59,901
Hajde da zaboravimo sve na�e nesuglasice
i sednemo svi za sto.
562
00:45:00,000 --> 00:45:04,720
A Deda Mraz nam je doneo ne�to jako ukusno.
563
00:45:04,820 --> 00:45:06,640
Slanina.
564
00:45:07,900 --> 00:45:12,240
�okolada.
Konzerve. -Tako...
565
00:45:12,660 --> 00:45:15,820
Hleb!
I na kraju pecivo.
566
00:45:15,920 --> 00:45:21,400
Opa! Oooo!
Uraaaaaa!
567
00:45:22,200 --> 00:45:25,840
Ma�o! Ma�o!
Ma�o!
568
00:45:26,040 --> 00:45:28,640
Ne sva�amo se!
Nemoj da lupa�!
569
00:45:28,740 --> 00:45:31,740
Gospode bo�e moj...
-Ma�o.
570
00:45:34,800 --> 00:45:36,580
Mama, ne tuci Ma�u.
Ve� si joj sve oprostila.
571
00:45:36,680 --> 00:45:39,500
Poku�avam da je osvestim.
Kako da to uradim?
572
00:45:39,600 --> 00:45:43,860
Potreban nam amonijak. -A gde je?
Znam da smo imali amonijak.
573
00:45:44,180 --> 00:45:45,980
Ljuba je znala gde se nalazi.
574
00:45:46,180 --> 00:45:48,140
Imam parfem.
-Ma�enjka, �uje� li me?
575
00:45:48,240 --> 00:45:51,840
Ve� sam ti rekao da ga se re�i�.
Za�to da konstantno privla�i� pa�nju?
576
00:45:52,800 --> 00:45:55,280
Ostalih sam se re�ila,
ali ovog ne mogu.
577
00:45:55,480 --> 00:45:57,580
Nema veze, pomo�i �u ti.
578
00:46:02,040 --> 00:46:04,319
Pogledajte, do�la je sebi.
579
00:46:04,960 --> 00:46:08,200
Nikad ne zna� �ta �e ti zatrebati
u datom trenutku.
580
00:46:09,700 --> 00:46:11,380
�ta, opet sam do�ivela prekid?
581
00:46:12,180 --> 00:46:13,680
Koliko prstiju vidi�?
582
00:46:13,980 --> 00:46:17,080
�ta ti je, pozdravlja� Hitlera?
-A sada?
583
00:46:17,180 --> 00:46:19,520
Sada vidim dva.
-Ma�enjka, �ta se dogodilo?
584
00:46:19,620 --> 00:46:22,520
Mo�da bi...
Mo�da bi trebalo malo da odspava�?
585
00:46:22,720 --> 00:46:24,420
Na prazan stomak?
Odli�na ideja.
586
00:46:24,520 --> 00:46:29,400
Denise, molim te, prestani svo vreme da
govori� o hrani. Devojci je lo�e od toga.
587
00:46:29,500 --> 00:46:35,380
Sve je u redu sa mnom. Jednostavno
odavno nisam videla toliko hrane
588
00:46:35,381 --> 00:46:40,581
na jednom mestu.
-Ni mi.
589
00:46:41,280 --> 00:46:45,140
Relativno dugo nismo videli.
590
00:46:45,640 --> 00:46:49,760
Zahvalimo na�em zetu, budu�em...
Vitaliju.
591
00:46:51,560 --> 00:46:54,180
Pretpostavljam da je ovo
generalna proba za svadbu.
592
00:46:54,981 --> 00:46:57,581
Jedite, deco, jedite.
593
00:46:57,820 --> 00:47:01,640
Ba� je dobro ispalo. -Rita, da nalijem?
-Naravno, davno je ve� trebalo.
594
00:47:01,720 --> 00:47:03,420
Sipajte, sipajte...
595
00:47:04,320 --> 00:47:06,780
Hvala.
-Sedite. Hajde, hajde...
596
00:47:07,740 --> 00:47:10,380
�ampanjac je predratni?
-Uzmite �a�e.
597
00:47:12,181 --> 00:47:13,681
Tako...
598
00:47:14,040 --> 00:47:20,460
Pa... Dajte da napokon ispratimo
ovu staru prokletu godinu.
599
00:47:23,980 --> 00:47:26,540
Da se vi�e nikada ne ponovi.
600
00:47:27,160 --> 00:47:32,679
�ta ti je, draga?. Valjda se pro�le godine
dogodilo i ne�to dobro.
601
00:47:33,120 --> 00:47:37,460
Da, se�am se tvojih uspeha
u laboratoriji.
602
00:47:38,461 --> 00:47:40,461
Ali ti nikad ne dozvoljava� da se
o tome pri�a.
603
00:47:40,560 --> 00:47:47,420
Kao u nekoj bajci. Samo se hvalite.
Ja mogu pokriti u�i bradom.
604
00:47:53,400 --> 00:48:00,700
Se�ate li se kao je na�a Ljuba pevala
pesmu o polju. -Da.
605
00:48:02,500 --> 00:48:04,600
Oj...
Kako su i�le re�i?
606
00:48:06,980 --> 00:48:10,800
Polje... -Polje...
-Moje.
607
00:48:12,200 --> 00:48:14,440
Polje, polje zlatno.
608
00:48:14,840 --> 00:48:16,340
Ne peva se tako.
609
00:48:16,440 --> 00:48:22,800
Liza me je zamolila da se setim re�i,
a ne da pevam.
610
00:48:26,479 --> 00:48:27,979
Tako...
611
00:48:31,780 --> 00:48:38,180
Polje moje, polje, polje zlatno
612
00:48:38,920 --> 00:48:45,300
Tu�nu pro�lost rasteraj s vetrom
613
00:48:45,800 --> 00:48:52,680
Iznad tebe, polje, plavi se nebo
614
00:48:52,780 --> 00:48:59,439
Plavo nebo moje otad�bine
615
00:48:59,540 --> 00:49:06,440
Iznad tebe, polje, plavi se nebo
616
00:49:06,741 --> 00:49:13,741
Plavo nebo moje otad�bine
617
00:49:14,020 --> 00:49:20,600
Do�ekujemo jutro s veselom pesmom
618
00:49:20,900 --> 00:49:28,340
I �uju se iznad polja na�i glasovi
619
00:49:28,440 --> 00:49:35,860
I ori se pesma po kolhoznim selima
620
00:49:35,960 --> 00:49:43,400
I �uje se eho te pesme iznad reka i �uma
621
00:49:43,501 --> 00:49:50,001
I ori se pesma po kolhoznim selima
622
00:49:50,702 --> 00:49:58,602
I �uje se eho te pesme iznad reka i �uma
623
00:49:59,740 --> 00:50:07,400
Iznad tebe, polje, lete ptice
624
00:50:07,800 --> 00:50:15,200
Iza plavog mora u daleke krajeve
625
00:50:16,160 --> 00:50:22,600
I nose na krilima iza magle
626
00:50:22,701 --> 00:50:29,601
Pesmu o mojoj otad�bini.
627
00:50:29,802 --> 00:50:36,902
I nose na krilima iza magle
628
00:50:37,403 --> 00:50:46,903
Pesmu o mojoj otad�bini.
629
00:50:54,940 --> 00:50:56,720
Gde �e�?
630
00:50:57,320 --> 00:51:00,100
Nosim baki �ampanjac.
-Da, ali nije ga tra�ila.
631
00:51:00,200 --> 00:51:04,800
Ipak �u joj ga odneti. I njoj je danas
praznik iako ne mo�e biti ovde sa nama.
632
00:51:06,500 --> 00:51:09,840
A za�to ne odemo kod nje.
Svi zajedno.
633
00:51:10,540 --> 00:51:16,139
Ne mo�emo svi stati u njenu sobu.
A baka i ne voli ba� nepoznate ljude.
634
00:51:17,740 --> 00:51:20,180
Izvinite, molim vas.
635
00:51:22,680 --> 00:51:24,460
Ispravi se.
636
00:51:29,080 --> 00:51:31,580
Voskresenski na telefonu.
637
00:51:31,980 --> 00:51:34,880
Zdravo, Arkadije Kapitonovi�u.
638
00:51:34,980 --> 00:51:37,300
Sre�an praznik i vama.
639
00:51:38,501 --> 00:51:40,901
Kao i uvek.
Na svom mestu.
640
00:51:41,500 --> 00:51:43,400
Ne, kod mene su, kao i obi�no.
641
00:51:44,800 --> 00:51:48,720
Ne, nisam proveravao.
�ta?
642
00:51:51,520 --> 00:51:56,540
To nije mogu�e. Razumeo sam vas.
Proveri�u, pa �u vas nazvati.
643
00:52:18,040 --> 00:52:19,640
�ta se dogodilo?
644
00:52:19,840 --> 00:52:22,580
Zvao me na�elnik obezbe�enja.
-Da?
645
00:52:22,581 --> 00:52:24,981
Rekao je da je laboratorija
bila no�as otvorena,
646
00:52:25,082 --> 00:52:28,582
a jako dobro se se�am da sam je
li�no zaklju�ao.
647
00:52:29,240 --> 00:52:35,540
I jo� ne mogu prona�i ni klju�eve
od laboratorije.
648
00:52:35,640 --> 00:52:41,539
Ma�o, izvinite, da niste slu�ajno
uzeli moje klju�eve.
649
00:52:41,640 --> 00:52:46,920
Znate, mali privezak.
Dva duga�ka i jedan mali klju�.
650
00:52:47,720 --> 00:52:50,920
Slu�ajno nisam uzela.
Namerno tako�e.
651
00:52:51,020 --> 00:52:53,460
�ta je ovo? Zar je ovde Ma�a
za sve glavnoosumnji�ena?
652
00:52:53,580 --> 00:52:55,400
Kada je ve� re� o klju�evima...
653
00:52:56,901 --> 00:53:01,601
U igri �Azalmar� postoji kartica
koja otvara svaka vrata.
654
00:53:01,800 --> 00:53:05,300
S jedne strane, dobro je ako
dobijete karticu, a s druge strane...
655
00:53:05,400 --> 00:53:07,940
Za�to to pri�a�, dragi?
656
00:53:08,040 --> 00:53:10,100
Da malo podignem atmosferu.
657
00:53:10,200 --> 00:53:13,800
Dobro, igra�emo kasnije.
Posle Nove godine.
658
00:53:14,600 --> 00:53:18,620
Mo�da su ti negde ispali. -Nisam moga
da ih izgubim. Oni su moj �ivot.
659
00:53:19,500 --> 00:53:25,480
Ako neko nepoznat u�e u laboratoriju,
bi�e to katastrofa.
660
00:53:25,580 --> 00:53:29,079
U zgradu ne pu�taju nepoznate.
Napolju je stra�a.
661
00:53:29,180 --> 00:53:32,740
Da, stra�a je napolju,
ali unutra nema nikoga.
662
00:53:33,940 --> 00:53:36,339
Gospode, za�to su mi to javili
ba� sada?
663
00:53:36,840 --> 00:53:38,740
Jesi li siguran da si
zaklju�ao laboratoriju?
664
00:53:38,840 --> 00:53:42,180
Ne postavljaj mi glupa pitanja!
Sigurno sam je zaklju�ao.
665
00:53:42,880 --> 00:53:44,380
Ne sva�amo se!
666
00:53:44,780 --> 00:53:48,480
Gospode bo�e moj.
Ne deri se na mene.
667
00:53:50,360 --> 00:53:55,240
Oprosti. Ako uskoro ne nazovem
Arkadija Kapitonovi�a,
668
00:53:55,341 --> 00:53:59,541
obavesti�e vi�e instance, a onda...
669
00:53:59,640 --> 00:54:02,340
Reci da su klju�evi kod tebe.
Kasnije �e� ih prona�i.
670
00:54:03,440 --> 00:54:07,840
A �ta ako ih ne prona�em?
Zna� i sama da ne umem da la�em.
671
00:54:07,940 --> 00:54:13,740
Smiri se, smiri se, smiri se...
Reci, da li je laboratorija sada zaklju�ana?
672
00:54:13,840 --> 00:54:17,760
Zaklju�ana je. -Onda je sve u redu.
Moramo se svi smiriti.
673
00:54:17,860 --> 00:54:21,180
Uskoro �e Nova godina.
Prona�i �emo ih kasnije, Georgij.
674
00:54:21,680 --> 00:54:23,780
Svi su ve� gladni.
675
00:54:24,060 --> 00:54:29,020
Margarita... -Molim?
-Moj �ivot je u pitanju. Moj posao.
676
00:54:29,321 --> 00:54:33,121
Sudbina cele zemlje visi o koncu.
677
00:54:33,220 --> 00:54:35,920
A ti mi u ovom trenutku pri�a� o hrani.
678
00:54:36,020 --> 00:54:39,200
Da, jer mislim o porodici
�elim da svima bude dobro.
679
00:54:39,201 --> 00:54:42,001
Brinem se za vas.
Jesi li proverio u kaputu? -Jesam.
680
00:54:42,180 --> 00:54:46,240
A u ostala dva?!
Ju�e si bio na poslu u onom braon boje.
681
00:54:46,340 --> 00:54:50,500
A vi imate tri kaputa? -Da, tako je ispalo.
Jedan sam nasledio od oca.
682
00:54:50,600 --> 00:54:53,740
A ostala dva su jako topla.
Obla�im ih jedan preko drugoga.
683
00:54:53,840 --> 00:54:56,040
Gospode, �ta to pri�a�?
684
00:54:58,340 --> 00:55:00,040
Ne lupetaj.
685
00:55:05,880 --> 00:55:10,560
U pravu ste. Margarita,
ho�ete li mi dodati fla�u? -Izvolite.
686
00:55:10,720 --> 00:55:12,559
Izvinite.
-Hvala.
687
00:55:22,360 --> 00:55:27,860
Da, Ma�o, Georgij Aleksandrovi�
ima tri kaputa, a ja �etiri.
688
00:55:29,140 --> 00:55:30,660
I krzno oko vrata.
689
00:55:32,460 --> 00:55:37,400
Da, �ivimo dobro. A postoje porodice
koje �ive jo� bolje.
690
00:55:37,800 --> 00:55:43,700
Ima zemalja gde nema rata a ipak �ive lo�e,
i tu se ni�ta ne mo�e uraditi.
691
00:55:44,700 --> 00:55:49,560
Je li ti ukusno?
Svi�aju ti se sve ove salate, slanina?
692
00:55:52,360 --> 00:55:56,720
To ti je najva�nije.
Va�no ti je da zna� ko nam je sve ovo doneo.
693
00:55:56,821 --> 00:56:00,421
Deda Mraz ili drug Staljin?
694
00:56:05,040 --> 00:56:10,939
Rita, na�ao sam ih. Bilu su u aktovki.
Nemam pojma kako su zavr�ili tamo.
695
00:56:11,040 --> 00:56:12,740
Da, stvarno.
-Oprostite.
696
00:56:12,940 --> 00:56:16,540
Vama obezbe�uje namirnice drug Staljin?
697
00:56:16,640 --> 00:56:18,640
Da, Ma�enjka.
-Dodajte salatu, molim vas.
698
00:56:18,780 --> 00:56:22,279
Georgij Aleksandrovi� radi odgovoran
posao od izuzetno va�nog dr�avnog zna�aja.
699
00:56:22,380 --> 00:56:24,080
Ima pravo na poseban paket namirnica.
700
00:56:24,140 --> 00:56:27,060
Nismo mi tako odlu�ili nego
nam je to dodeljeno.
701
00:56:27,161 --> 00:56:31,661
Misli� da smo sve to trebali odbiti
i gladovati kao svi ostali?
702
00:56:31,760 --> 00:56:35,539
Mogli ste podeliti vi�ak sa drugim ljudima.
703
00:56:35,740 --> 00:56:40,319
Kako, na koji na�in? �ta da damo drugima,
a �ta da ostavimo sebi?
704
00:56:40,420 --> 00:56:45,440
Dobro, da�u deci. Sutra �e do�i opet.
Sa svojim roditeljima.
705
00:56:45,540 --> 00:56:48,540
A prekosutra �e ovde biti ceo grad.
706
00:56:51,440 --> 00:56:57,220
Tajapokovski svakog meseca daju
pola sledovanja siroti�tu.
707
00:56:58,421 --> 00:56:59,921
Da, da, da...
708
00:57:00,340 --> 00:57:04,720
Jednom mese�no nahrane nesre�nu decu.
Kakva velikodu�nost.
709
00:57:04,821 --> 00:57:09,521
Jedan dan deca �e biti sita.
-Bolje i tako nego nikako.
710
00:57:10,160 --> 00:57:12,260
Potrebna vam je pomo�?
711
00:57:12,560 --> 00:57:17,220
Suo�ite se sa uzrokom.
Nismo mi po�eli ovaj rat.
712
00:57:17,520 --> 00:57:22,079
Mi ne stojimo po strani, i mi se borimo.
Ne na prvoj liniji, ali se borimo.
713
00:57:22,380 --> 00:57:26,080
Moj mu� naro�iti.
-Nemoj. -Moram.
714
00:57:26,460 --> 00:57:29,980
Zato �to je to istina. Ti se
bori� na svom radnom mestu.
715
00:57:30,081 --> 00:57:35,981
Da, nije na prvoj liniji fronta, ne dolazi
ku�i krvav, ali i on jako mnogo rizikuje.
716
00:57:36,180 --> 00:57:42,299
Rita, nemoj da me brani�, mogu to i sam.
-Ne mo�e�, ne mo�e�.
717
00:57:43,240 --> 00:57:45,640
Moram da telefonira.
Izvinite, molim vas.
718
00:57:45,740 --> 00:57:51,379
Kako uop�te mogu sumnjati u tebe?
Kakav �ef obezbe�enja?
719
00:57:51,680 --> 00:57:53,980
�ta bi �uvao da nema tebe?
720
00:57:54,420 --> 00:57:56,200
Mo�ete dodati kupus?
721
00:57:57,160 --> 00:58:00,899
Lako je biti pametan kada na
stolu ima svega.
722
00:58:00,960 --> 00:58:06,160
A zna� li za�to kod nas ima svega?
Zato �to nas ova dr�ava ceni.
723
00:58:06,760 --> 00:58:08,460
Brine o nama.
724
00:58:08,760 --> 00:58:13,220
Za�to bi vas voleli?
�ime ste vi zadu�ili ovaj svet?
725
00:58:14,020 --> 00:58:19,020
Da umete da uzimate, to smo ve� videli.
�ta nudite zauzvrat?
726
00:58:19,720 --> 00:58:23,540
Mama, roditelji su joj mrtvi, kako mo�e�?
-Meni je �ao njenih roditelja. -Naravno.
727
00:58:23,580 --> 00:58:27,540
Da, �ao mi je tvojih roditelja i svih
nesre�nih ljudi na planeti. �ao mi je.
728
00:58:27,641 --> 00:58:33,541
Ali hleba nema dovoljno za sve.
-Ima, ako se pravedno podeli.
729
00:58:33,660 --> 00:58:39,340
Zna�i, ljudima ne fali ni�ta drugo.
�e�er, pantalone...
730
00:58:39,440 --> 00:58:41,060
Ili novac.
731
00:58:41,160 --> 00:58:46,339
Evo. Dodajte mi taj bokal, molim vas.
-Izvolite.
732
00:58:47,140 --> 00:58:53,160
Margarita, salata vam je odli�na.
Idealna proporcija haringi i krompira.
733
00:58:53,260 --> 00:58:57,959
Koja korist od novca ako omiljenu ode�u
nosimo samo kod ku�e,
734
00:58:57,960 --> 00:58:59,560
ili samo kada idemo u goste?
735
00:58:59,660 --> 00:59:03,960
Kupili su mi ko�ne rukavice,
a svuda me voze kolima.
736
00:59:04,161 --> 00:59:09,361
Ali ako ne�to zaslu�ite,
za�to to tajiti?
737
00:59:09,460 --> 00:59:12,540
Da, Ma�a je ukrala te stvari.
738
00:59:13,041 --> 00:59:16,741
Ali ona je i dalje hiljadu, milion puta
bolja od svih nas.
739
00:59:16,840 --> 00:59:18,580
Nije istina.
740
00:59:19,681 --> 00:59:21,681
Nema potrebe da me brani�.
741
00:59:25,880 --> 00:59:28,080
Sve sam ih ubila.
742
00:59:31,280 --> 00:59:35,320
Rekla sam im da ostanu kod ku�e
i ne izlaze napolje
743
00:59:36,021 --> 00:59:38,721
jer nam ionako ne mogu
ni�ta obezbediti.
744
00:59:40,400 --> 00:59:44,860
Oni �e sedeti kod ku�e
i �eka�e me.
745
00:59:44,961 --> 00:59:49,561
Ubila sam svoju porodicu.
-Ma�o...
746
00:59:50,820 --> 00:59:57,259
Nisam bolja od vas.
Ja vas uop�te ne poznajem.
747
00:59:58,960 --> 01:00:02,280
�elela sam samo da se najedem.
748
01:00:05,880 --> 01:00:11,160
Ti si samo �eleo da mi se zavu�e� u ga�ice,
749
01:00:11,961 --> 01:00:14,561
a ja sam samoi �elela da se dobro najedem.
750
01:00:15,140 --> 01:00:19,160
I ako budem imala sre�e, ne�to ukrasi.
751
01:00:21,000 --> 01:00:24,059
Znate li �ta je ovde najstra�nije?
752
01:00:25,260 --> 01:00:29,060
Nije me sramota.
Meni je sve ovo sme�no.
753
01:00:30,740 --> 01:00:33,060
Sme�no mi je da vas gledam
754
01:00:34,061 --> 01:00:38,461
kako se celo ve�e pretvarate
da �ivite kao i svi ostali obi�ni ljudi.
755
01:00:40,260 --> 01:00:41,820
Za vas.
756
01:00:45,680 --> 01:00:47,720
�avo vas odneo.
757
01:00:50,920 --> 01:00:53,520
Ma�o!
Ma�o!
758
01:00:57,320 --> 01:01:00,640
Da krenem za njom!
-Ne pitaj nego kre�i!
759
01:01:00,740 --> 01:01:02,740
�ekaj, uzmi kaput!
760
01:01:04,740 --> 01:01:07,120
Ne svoj, njen!
761
01:01:11,160 --> 01:01:12,800
Ma�o!
762
01:01:25,820 --> 01:01:29,380
Tata, setila sam se.
763
01:01:29,681 --> 01:01:33,781
Maksim je zaboravio fasciklu u laboratoriji
pa sam mu dala tvoje klju�eve.
764
01:01:34,280 --> 01:01:35,780
Ali...
765
01:01:37,980 --> 01:01:44,720
Vratio ih je bukvalno za minutu.
Odmah sam ih vratila u tvoju aktovku.
766
01:01:45,620 --> 01:01:52,040
Znam. Videli su ga u mojoj laboratoriji.
Mislili su da sam mu ja dozvolio da u�e.
767
01:01:52,341 --> 01:01:56,041
Znao sam da Maksim nije zavr�io
nikakvu �kolu u Bakuu.
768
01:01:57,140 --> 01:02:00,459
Kako to?
Pokazao ti je diplomu.
769
01:02:00,460 --> 01:02:02,460
Sve je la�no.
770
01:02:04,760 --> 01:02:08,340
Ja...
Ja sam budala.
771
01:02:09,260 --> 01:02:12,900
Bo�e, kakv sam ja idiot.
Bilo je o�igledno jo� prvog dana.
772
01:02:13,701 --> 01:02:20,301
Nije video razliku izme�u virusa
i bakterije. Stalno ih je brkao.
773
01:02:22,720 --> 01:02:27,980
Maksim, ili kako se ve� zove...
774
01:02:28,581 --> 01:02:34,281
je poslat kod mene kako bi imao pristup
mojim istra�ivanjima.
775
01:02:34,480 --> 01:02:38,980
I uspeo je. -Kako?
Zna li jo� neko o tome?
776
01:02:41,020 --> 01:02:43,560
Mislim da je to samo pitanje vremena.
777
01:02:43,960 --> 01:02:48,880
Tata...
Rekla sam Maksimu gde �ivimo.
778
01:02:51,200 --> 01:02:54,560
Pozvala sam ga kod nas i poslala
kola po njega.
779
01:02:55,960 --> 01:03:01,560
Rekao je da nema vremena, da ne mo�e,
da ne zna kada �e mo�i da do�e.
780
01:03:03,460 --> 01:03:05,980
Tra�io je od mene ta�nu adresu.
781
01:03:08,040 --> 01:03:09,640
Dala sam mu je!
782
01:03:10,540 --> 01:03:12,800
Onda je rekao da ne�e do�i!
783
01:03:15,280 --> 01:03:19,760
Ti...
Prvo si mu dala klju�eve...
784
01:03:20,680 --> 01:03:22,840
Potom si dala �pijunu na�u adresu?
785
01:03:22,940 --> 01:03:27,580
Tata... Tata, molim te oprosti mi.
Nisam znala da je �pijun.
786
01:03:27,781 --> 01:03:31,981
Molim te, oprosti mi.
Nisam znala da �e se ovako zavr�iti.
787
01:03:33,560 --> 01:03:36,820
Molim te, ni�ta nisam znala, tatice.
788
01:03:38,620 --> 01:03:43,840
Oprosti mi. -Liza, shvati da
je sav moj dugogodi�nji trud,
789
01:03:43,940 --> 01:03:48,120
da su sva moja istra�ivanja
dospela u ruke Nemcima.
790
01:03:48,220 --> 01:03:56,020
Za�to Nemcima? Mo�da Maksim radi za
Amerikance ili Engleze.
791
01:03:56,320 --> 01:03:58,320
Imamo mi mnogo neprijatelja.
792
01:03:58,720 --> 01:04:02,920
Tata, oprosti mi, nisam ni�ta znala, tata!
793
01:04:03,120 --> 01:04:05,160
Skloni se od mene.
-Oprosti mi.
794
01:04:05,260 --> 01:04:10,020
Molim te, tata, ro�eni, oprosti mi!
Ni�ta nisam znala, tata!
795
01:04:10,120 --> 01:04:12,320
Skloni se od mene, skloni se.
-Tata...
796
01:04:12,420 --> 01:04:16,919
Skloni se od mene, molim te.
Gubi se odavde!
797
01:04:17,900 --> 01:04:22,940
Slu�ajte! Ne smete se tako pona�ati
prema Lizi.
798
01:04:23,040 --> 01:04:24,660
Nemate pravo!
-Vitalij...
799
01:04:24,740 --> 01:04:28,940
Najlak�e je sve svaliti na nju.
-Zave�i, idemo.
800
01:04:29,140 --> 01:04:32,859
Ionako sam predugo �utao.
Mo�e� misliti. Ukrali im tajne.
801
01:04:33,360 --> 01:04:37,400
Trebalo je bolje �uvati tajne.
Svaka devoj�ica vas mo�e pokrasti.
802
01:04:37,500 --> 01:04:41,060
Liza vam je dobro rekla.
Zave�ite!
803
01:04:43,160 --> 01:04:47,659
Ti... Izvinite...
Vi, mar� iz moje ku�e!
804
01:04:47,760 --> 01:04:49,520
Gubite se vi!
805
01:04:50,780 --> 01:04:52,620
Prestani da lupa�!
806
01:04:53,360 --> 01:04:55,380
I ne derite se na moju zaru�nicu.
807
01:04:55,480 --> 01:04:58,160
Nisam ti zaru�nica.
-Nego ko si?
808
01:05:00,040 --> 01:05:07,560
Nikada niste voleli Maksima. Zato sam
zamolila ovog da mi izigrava zaru�nika.
809
01:05:08,000 --> 01:05:12,880
Obe�ala sam mu da �u ga nahraniti,
dati ne�to para...
810
01:05:16,600 --> 01:05:22,300
Znate kako je povredio nogu?
Sam je sebi pucao u nju.
811
01:05:22,460 --> 01:05:24,400
Da ne bi oti�ao na front.
812
01:05:31,760 --> 01:05:37,040
Gospode... Nosi je, nosi...
Kuda si krenuo? Nosi je ovamo.
813
01:05:46,600 --> 01:05:48,620
�ta, zar je ve� Nova godina?
814
01:05:50,520 --> 01:05:52,559
Ostalo je jo� �etiri minuta.
815
01:06:10,220 --> 01:06:13,960
Na�i?
-Ne, to su fricevi.
816
01:06:14,180 --> 01:06:16,640
Rita, Rita...
-Ovde sam.
817
01:06:16,780 --> 01:06:19,480
Hajde, zovite Denisa.
Donesite baku.
818
01:06:20,080 --> 01:06:21,820
Ja ostajem ovde.
819
01:06:22,320 --> 01:06:25,780
Mo�da �e odleteti dalje.
-Ne, ne�e. Mene tra�e.
820
01:06:25,880 --> 01:06:29,319
A vi se spa�avajte.
Najva�nije je da iznesete baku.
821
01:06:29,840 --> 01:06:33,120
Idemo.
Baku ne mo�emo podi�i bez tvoje pomo�i.
822
01:06:33,320 --> 01:06:36,299
Tata, za mnom!
-Kasnite.
823
01:06:36,300 --> 01:06:38,300
�ujete kako su blizu?
824
01:06:38,800 --> 01:06:46,440
Ludo su brzi. Nemamo �ansi. Ako znaju
gde stanujete, ne�e proma�iti.
825
01:06:53,880 --> 01:06:55,699
Gasi to.
826
01:06:56,100 --> 01:06:58,000
�ta to smrdi?
827
01:06:58,300 --> 01:07:00,680
Zaboravila sam da izvadim koko�ku iz rerne.
828
01:07:02,720 --> 01:07:05,200
Ugljenisanu koko�ku niko ne �eli?
829
01:07:06,900 --> 01:07:09,120
Ma�a se nije probudila od buke?
-Spava.
830
01:07:09,200 --> 01:07:13,300
A baka, kako je?
-Najva�nije je da smo svi �ivi.
831
01:07:14,700 --> 01:07:19,700
Ura.
Georgij, podigni nos. Gotovo je.
832
01:07:20,140 --> 01:07:22,080
Ne, nije.
833
01:07:23,580 --> 01:07:26,520
Nisam potreban Nemcima.
834
01:07:27,700 --> 01:07:33,880
Sva moja istra�ivanja ne vrede ni�ta.
Ja trenutno jedem tu�e sledovanje.
835
01:07:33,980 --> 01:07:38,120
Za�to kleve�e� sam sebe?
Ti radi� odgovoran posao.
836
01:07:38,821 --> 01:07:42,121
Ti i tvoji mikroorganizmi �ete jo� pokazati
svetu ko je glavni.
837
01:07:43,680 --> 01:07:48,320
Ne! Niko nikome ni�ta ne�e pokazati.
Kasno je.
838
01:07:48,420 --> 01:07:50,220
Ne razumem.
839
01:07:50,420 --> 01:07:53,820
Nisi sre�an �to si �iv?
840
01:07:55,960 --> 01:07:59,260
A mo�da Maksim nije uspeo dostaviti
podatke Nemcima?
841
01:08:00,861 --> 01:08:03,161
Mo�da �e do�i sutra ponovo?
842
01:08:03,240 --> 01:08:07,779
Predla�em da ne �ekamo sutra,
nego da sve re�imo sada.
843
01:08:08,780 --> 01:08:10,880
O, pa vi ste jo� ovde?
844
01:08:13,180 --> 01:08:16,080
A ja sam mislila da ste pobegli
�im je nestalo svetlo.
845
01:08:16,940 --> 01:08:24,340
�elim da mi se izvinite. Upropastili ste
mi praznik, vikali na mene...
846
01:08:25,340 --> 01:08:30,660
Samo nemoj sad da pravi� �rtvu od sebe.
Jednostavno nestani odavde.
847
01:08:31,980 --> 01:08:36,760
Ovo prelazi sve granice.
Odmah �u izbaciti ovog dezertera napolje.
848
01:08:37,061 --> 01:08:40,061
Za�epi gubicu, profesore, i ne mrdaj.
849
01:08:42,160 --> 01:08:45,540
Stani! -Ne vi�ite, molim vas.
Baka to ne voli.
850
01:08:45,660 --> 01:08:47,360
Zave�i!
851
01:08:50,960 --> 01:08:55,000
Shvatate li da vas mogu sve pobiti
i da mi se ni�ta ne�e dogoditi?
852
01:08:56,220 --> 01:09:01,360
Georgij je saradnik �pijuna. A vi ste
porodica neprijatelja radnog naroda.
853
01:09:02,180 --> 01:09:07,140
�ta je, Liza? Htela si me iskoristiti?
Sada �u ja vas iskoristiti.
854
01:09:09,040 --> 01:09:12,519
Da. Da, ja nisam heroj.
855
01:09:13,760 --> 01:09:15,540
Ja sam Deda Mraz.
856
01:09:18,040 --> 01:09:20,260
A ti si moja Sne�ana.
857
01:09:21,319 --> 01:09:23,940
U subotu �e� se udati za mene.
858
01:09:24,140 --> 01:09:26,280
A ti �e�, profesore, da me zaposli�.
859
01:09:26,381 --> 01:09:29,981
A ja nikome ne�u ni�ta re�i za Maksima
i njegovu la�nu diplomu.
860
01:09:30,000 --> 01:09:33,380
�ive�emo dugo i sre�no.
Kao jedna velika slo�na porodica.
861
01:09:33,381 --> 01:09:34,881
Ni�tarijo.
862
01:09:35,340 --> 01:09:39,940
Nisam ni�ta gori od vas.
Zato vam i predla�em da se dogovorimo.
863
01:09:40,540 --> 01:09:48,340
A sada idem gore da uradim starici to
�ta ste vi trebali ve� odavno da uradite.
864
01:09:48,541 --> 01:09:50,841
Ne morate mi zahvaljivati.
865
01:09:51,840 --> 01:09:55,440
Ako samo pisne�, profesore,
prosu�u ti mozak.
866
01:10:29,120 --> 01:10:31,040
Sre�na Nova godina.
867
01:10:34,741 --> 01:10:36,441
PRAZNIK
868
01:10:39,560 --> 01:10:45,780
Neka lo�e dane odnese strela i neka na�
Deda Mraz zaboravi na poklone, zaboravi dela
869
01:10:45,781 --> 01:10:47,681
Zaboravi na sve...
870
01:10:47,780 --> 01:10:51,180
Reci to svojim re�ima.
-U redu.
871
01:10:51,880 --> 01:10:56,400
Zovem se Aleksej Krasovski.
Autor sam scenarija i reditelj ovog filma.
872
01:10:56,500 --> 01:11:00,020
Ja sam Sergej Astahov, snimatelj ovog filma.
873
01:11:00,120 --> 01:11:07,700
U ime cele ekipe filma "Praznik" �elimo
vam dragi gledaoci �estitati Novu godinu.
874
01:11:07,800 --> 01:11:11,980
�eleli smo dopreti do vas uobi�ajenim
putem i prvo prikazati film u bioskopu.
875
01:11:12,080 --> 01:11:15,140
Ali ume�ali su se �inovnici,
tevepropaganda...
876
01:11:15,141 --> 01:11:18,341
Optu�ili su nas za nacizam
i falsifikovanje istorije.
877
01:11:18,440 --> 01:11:22,020
Uklju�ili su se i tu�ioci
kako bi poku�ali da zabrane na� film,
878
01:11:22,121 --> 01:11:25,521
ali kao �to vidite,
prona�li smo put da dopremo do vas.
879
01:11:25,620 --> 01:11:29,000
Nismo tra�ili pare od dr�ave,
nego smo snimili ovaj film o svom tro�ku.
880
01:11:29,101 --> 01:11:34,201
Ako vam se film svideo,
i �elite da nastavimo dalje sa snimanjem,
881
01:11:34,902 --> 01:11:37,502
Dole se nalazi broj �iro-ra�una.
882
01:11:37,600 --> 01:11:42,820
I ne zaboravite da navedete "donacija",
kako bismo mogli da nastavimo dalje s radom.
883
01:11:43,020 --> 01:11:46,620
Hvala na pa�nji.
-I jo� jednom... Sre�na Nova godina.
884
01:11:47,621 --> 01:11:52,521
SLAVORKC-KERESTUR
21. 01. 2019.76462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.