All language subtitles for Pod.Prikritie.S04E07.720p.WEBRip.x264.AAC-ATV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,302 --> 00:00:05,393 -You are traitor, Rosene. You rode Djaro with the car. 2 00:00:05,798 --> 00:00:07,607 Call Bardem immediately! 3 00:00:09,916 --> 00:00:11,165 -Are you cheating to me, eh? 4 00:00:11,757 --> 00:00:13,712 -I heard about crack in your relationship with Andonof. 5 00:00:14,084 --> 00:00:16,500 -Djaro even dont count anyone. 6 00:00:17,249 --> 00:00:20,045 -Its Time to take action. 7 00:00:22,303 --> 00:00:25,662 You must change the DNA in a number of treatment 413. 8 00:00:25,662 --> 00:00:27,154 -Where Is the DNA from Elitsa Vladewa? 9 00:00:28,546 --> 00:00:29,448 Where is eh? 10 00:00:29,875 --> 00:00:31,617 - I expect The same quality as it was by the Lizard. 11 00:00:32,070 --> 00:00:34,206 - Lest chemist and his kitchen go along with bus? 12 00:00:34,486 --> 00:00:37,314 - I doubt Iwo Andonof to cook in a mobile laboratory. 13 00:00:45,818 --> 00:00:47,669 - This is not act, it is a farce. - Farce!!! 14 00:00:49,385 --> 00:00:51,241 -I dont care For the fucking bus. I Want Spas. 15 00:00:51,647 --> 00:00:55,196 Because only the fucking Spas knows how to make the fucking pill. 16 00:00:56,218 --> 00:00:59,073 -Faruk said to tell you that you were up here with the bullshit. 17 00:01:02,551 --> 00:01:03,707 ...will compensate and for him and for the laboratory. 18 00:01:04,282 --> 00:01:05,718 -There is a time for everything, Rosene. 19 00:01:06,093 --> 00:01:07,532 This is only the beginning. 20 00:01:34,625 --> 00:01:35,592 - Another shipment ? 21 00:01:42,604 --> 00:01:44,830 -The bus belongs to "Izgrew" charity. 22 00:01:45,814 --> 00:01:48,275 They have only one poly giver. 23 00:01:48,932 --> 00:01:50,568 The company "Pro Konsoult". 24 00:01:51,131 --> 00:01:56,328 -The Founders "Pro Konsoult" are the people who participate in the shareholding company "Millennium". 25 00:01:56,810 --> 00:01:58,713 -And This has relation with the companies of Bardem. 26 00:01:59,449 --> 00:02:02,363 -The Institution "Izgrew" regularly receives parcels from the "Help the young". 27 00:02:02,924 --> 00:02:04,161 - What Packages? - Rice. 28 00:02:05,451 --> 00:02:06,939 Several tons each month. 29 00:02:07,217 --> 00:02:08,310 Coming from Rotterdam. 30 00:02:08,765 --> 00:02:12,649 It is destined for Orphanages and for people with disabilities. 31 00:02:14,421 --> 00:02:16,403 - Poly Charity part of Turkish citizens. 32 00:02:16,795 --> 00:02:20,647 - So noble that in each ORPHANS estimated to eating 200 pounds of rice per month. 33 00:02:21,583 --> 00:02:23,380 -This Children will become Chineses eh. 34 00:02:23,817 --> 00:02:25,513 - No. The rice is virtual. 35 00:02:27,120 --> 00:02:29,945 In fact very few sacks of rice arriving to the homes. 36 00:02:30,714 --> 00:02:31,566 -And the rest? 37 00:02:31,980 --> 00:02:34,768 -The Rest goes to the Chinese restaurant, Zaref the center. 38 00:02:35,534 --> 00:02:36,610 -You are near. 39 00:02:36,965 --> 00:02:45,628 And asks why the international organizations such as "Help the young" sends both rice at best casinos Sofia? 40 00:02:45,918 --> 00:02:49,087 - Because the rice is not rice and the casino is not a casino. 41 00:02:49,725 --> 00:02:51,410 -My question was rhetorical, Zaref. 42 00:02:51,773 --> 00:02:53,780 - My answer was humorous, Martine. 43 00:02:54,457 --> 00:02:55,653 -Very Good job colleagues. 44 00:02:56,065 --> 00:02:56,822 Very good. 45 00:02:57,120 --> 00:03:00,163 -But If we talk about money laundering must understand ... 46 00:03:01,745 --> 00:03:03,858 what happens in this casino. 47 00:03:54,829 --> 00:03:57,636 -This is your new identity. At least within the casino. 48 00:03:58,136 --> 00:03:59,042 Take and Go. 49 00:04:07,777 --> 00:04:11,128 This is your brand new bag, and this is your new identity. 50 00:04:11,531 --> 00:04:12,609 At least within the casino. 51 00:04:14,465 --> 00:04:16,979 I want to go to the game room and play all the money. 52 00:04:17,211 --> 00:04:18,243 Up to the last minute. 53 00:04:19,162 --> 00:04:20,020 Any questions? 54 00:04:21,705 --> 00:04:23,514 If you do it quickly and will have a bonus. 55 00:04:25,901 --> 00:04:26,719 Good luck. 56 00:04:38,407 --> 00:04:40,017 Your brand new identity. 57 00:05:13,934 --> 00:05:14,804 -Six. 58 00:05:16,363 --> 00:05:17,380 - Your bets, please. 59 00:05:24,074 --> 00:05:25,149 -Thirteen. 60 00:05:42,895 --> 00:05:43,625 - Backward. 61 00:05:46,117 --> 00:05:47,196 And he was there. 62 00:05:50,017 --> 00:05:50,804 -Are you sure ? 63 00:05:51,690 --> 00:05:52,225 -Yes. 64 00:05:52,594 --> 00:05:53,920 He was telling us what to do with the money. 65 00:06:04,837 --> 00:06:07,039 - Some Gentlemens want to talk with you. 66 00:06:07,368 --> 00:06:10,050 -Tell them that now I can not and bring me some honey. 67 00:06:13,888 --> 00:06:15,611 -Inspector Hristov, Policeman. 68 00:06:16,385 --> 00:06:17,511 He is inspector Manolof. 69 00:06:17,962 --> 00:06:20,067 And this, this is search warrant. 70 00:06:23,348 --> 00:06:24,311 -For what reason; 71 00:06:24,846 --> 00:06:26,839 -Economic Fraud to money laundering. 72 00:06:28,337 --> 00:06:30,102 -I believe, that u have made a mistake. 73 00:06:30,476 --> 00:06:32,000 -The Research will be done upon your presence. 74 00:06:32,374 --> 00:06:33,344 Please do not touch anything. 75 00:06:37,619 --> 00:06:38,323 -At Least I can drink my tea? 76 00:06:38,802 --> 00:06:39,738 - Drink. 77 00:06:39,738 --> 00:06:41,362 Because in jail we have only chamomile. 78 00:06:52,926 --> 00:06:55,061 -A Brave heart stopped beating. 79 00:06:56,371 --> 00:06:59,487 The Lizard is no longer among us, could not stand the pressure. 80 00:07:01,504 --> 00:07:02,659 But -I heard something else. 81 00:07:04,546 --> 00:07:06,086 Probably have eaten wrong food. 82 00:07:08,039 --> 00:07:09,317 -Anyway. 83 00:07:09,667 --> 00:07:11,282 The Lizard is closed page. 84 00:07:14,058 --> 00:07:15,844 We must stop the chaos on the street. 85 00:07:16,282 --> 00:07:18,348 - The Street Djaro is no longer as u let before. 86 00:07:18,885 --> 00:07:20,612 -Thats why we Should be count on the ethics. 87 00:07:21,360 --> 00:07:22,377 - On the old rules. 88 00:07:26,689 --> 00:07:27,614 -And Your pals? 89 00:07:28,951 --> 00:07:30,060 - They are very happy, arent they? 90 00:07:30,486 --> 00:07:34,458 -But What do you think that those who killed that kid in front of me, startled me? 91 00:07:35,427 --> 00:07:36,409 -And Iwo? 92 00:07:39,872 --> 00:07:40,500 -What about him? 93 00:07:40,845 --> 00:07:42,492 -And Iwo wants sites of The Lizard. 94 00:07:42,994 --> 00:07:43,771 Wants and its dealers. 95 00:07:44,583 --> 00:07:47,563 You know that will not sit as softly as it looks spending regions. 96 00:07:49,032 --> 00:07:51,869 - Gkatsof authorize, expressive and again with your own terminology. 97 00:07:52,387 --> 00:07:53,554 Lizard has not, has not Mlizard ... ( word game) 98 00:07:54,757 --> 00:07:55,599 I want the whole Sofia. 99 00:07:56,005 --> 00:07:57,162 And after, the whole country. 100 00:07:58,704 --> 00:08:01,321 You seem scared, huh? - Of Only one thing. 101 00:08:02,476 --> 00:08:03,622 Do not become war. 102 00:08:06,659 --> 00:08:08,253 - Then to Give the job to someone else? 103 00:08:11,510 --> 00:08:13,677 - You may explain in simple terms, what exactly do you want from me? 104 00:08:14,675 --> 00:08:17,270 You want me to showered the country with your own the merchandise. 105 00:08:17,593 --> 00:08:18,498 - No Gatsof. 106 00:08:19,933 --> 00:08:20,920 Imposed rent. 107 00:08:22,069 --> 00:08:23,668 - Annuity! 108 00:08:36,315 --> 00:08:38,806 - Ok, Bring Him over. 109 00:08:45,879 --> 00:08:47,170 Listen very carefully now ... 110 00:08:47,500 --> 00:08:50,479 Dirty, lower geeks... 111 00:08:51,600 --> 00:08:58,338 I inform you that the times of chaos and unprofessionalism in the market is now past. 112 00:08:59,008 --> 00:09:03,320 Which means that from this moment ... 113 00:09:04,078 --> 00:09:07,139 You work for Djaro. 114 00:09:08,978 --> 00:09:13,297 For you there is now one and only God and his name is ... 115 00:09:15,126 --> 00:09:17,014 Mr. Rosen Gatsof. 116 00:09:19,661 --> 00:09:21,222 The plan is simple. 117 00:09:21,817 --> 00:09:24,003 And extremely profitable for you. 118 00:09:25,816 --> 00:09:35,006 Each one drug dealer will gives us from 500 to 2,000 leva per week. 119 00:09:31,908 --> 00:09:34,698 Depending on the area in which they work. 120 00:09:35,669 --> 00:09:39,207 And that money will come into our public fund. 121 00:09:39,743 --> 00:09:41,096 Future for everyone. 122 00:09:41,943 --> 00:09:44,231 Will invest in your future. 123 00:09:44,449 --> 00:09:45,947 -And How will we pay the money? 124 00:09:46,339 --> 00:09:47,725 - Pal, What we said until now? 125 00:09:48,757 --> 00:09:50,225 To please you to be more sophisticated. 126 00:09:50,521 --> 00:09:52,223 - Use the new terminology. 127 00:09:52,499 --> 00:09:54,408 We dont say "to cash out" its called "annuity". :D 128 00:09:59,941 --> 00:10:01,814 The annuity contributions should be coming every Monday. 129 00:10:05,291 --> 00:10:07,818 - Is this an amateur show, Kuka? 130 00:10:08,396 --> 00:10:09,133 -No Rafael. 131 00:10:09,990 --> 00:10:10,830 I do update. 132 00:10:11,281 --> 00:10:12,377 And you're not invited. 133 00:10:13,715 --> 00:10:15,874 - And what do my people in your own information? 134 00:10:29,786 --> 00:10:31,552 - Were Your own people. 135 00:10:33,464 --> 00:10:36,243 - Djaro will not help you if you turn back to Iwo. 136 00:10:37,551 --> 00:10:39,705 - Because Iwo doesnt forgive to the traitors. 137 00:10:45,664 --> 00:10:46,431 -Rafaelo! 138 00:10:47,771 --> 00:10:48,862 - Get him out of here. 139 00:10:56,084 --> 00:10:59,491 Even I can not understand why I am here and why you insist to speak with me? 140 00:11:00,517 --> 00:11:08,332 - Look We know about "Izgrev" institution and for the whole project with orphans and... the rice. 141 00:11:10,725 --> 00:11:11,838 I do not know for what u are talking about. 142 00:11:13,644 --> 00:11:16,918 - We found the papers of the institution in your office. 143 00:11:19,478 --> 00:11:21,010 -This Is my job Commissioner Popov. 144 00:11:23,801 --> 00:11:28,746 The financial house which I present , serve the interests of various companies and organizations. 145 00:11:32,368 --> 00:11:35,067 - Including the casino ? 146 00:11:38,010 --> 00:11:42,525 - As I know gambling is perfectly legal in Bulgaria, after the issuance of the necessary permits. 147 00:11:42,834 --> 00:11:43,613 -Exactly. 148 00:11:45,000 --> 00:11:49,350 But for black money laundering, license currently can not get. 149 00:11:50,587 --> 00:11:52,414 - I do know the prefectures, Commissioner Popov. 150 00:11:52,922 --> 00:11:57,573 - I have witness the testimony of connecting to the Turks and their banking. 151 00:11:57,917 --> 00:12:04,398 The same witness says that he has received from your suitcase with money. 152 00:12:05,003 --> 00:12:05,857 - Weight Categories. 153 00:12:07,935 --> 00:12:11,284 If you want to officially use the I want to talk to my lawyer. 154 00:12:12,064 --> 00:12:12,969 - Isnt a bad idea. 155 00:12:13,767 --> 00:12:14,505 Yes, its pretty good. 156 00:12:15,066 --> 00:12:18,398 Your lawyer will explain to you how much you have trouble. 157 00:12:21,331 --> 00:12:22,300 -What Do you want from me? 158 00:12:22,617 --> 00:12:24,220 -I Want to know where the money goes. 159 00:12:25,049 --> 00:12:26,496 - And specifically to whom. 160 00:12:27,715 --> 00:12:30,816 - And I will know if I am arrested or free to leave? 161 00:12:31,752 --> 00:12:34,999 Because the time passes and I do not want to be late for a dinner. 162 00:12:35,856 --> 00:12:36,843 You understand, right? 163 00:12:51,728 --> 00:12:52,464 - They call him: Ali. 164 00:12:53,403 --> 00:12:56,192 I do not know if it is nickname ?? his real name. 165 00:12:57,080 --> 00:12:58,394 But this is the new accountant. 166 00:12:58,611 --> 00:12:59,139 In place of Birchan. 167 00:13:00,142 --> 00:13:01,033 -Tell me something for Bardem. 168 00:13:01,619 --> 00:13:02,555 -What Can I say about Bardem? 169 00:13:03,681 --> 00:13:04,541 I'm still new. 170 00:13:04,946 --> 00:13:05,819 They dont trust me yet. 171 00:13:06,365 --> 00:13:08,141 - Use special charm of Kukata. 172 00:13:09,997 --> 00:13:10,699 -Charm; 173 00:13:12,104 --> 00:13:13,570 What do you think we are like you? 174 00:13:14,258 --> 00:13:16,159 At lunch break we say who and what is? 175 00:13:18,378 --> 00:13:20,138 - Do you know who is responsible for money laundering? 176 00:13:20,645 --> 00:13:21,484 I do not know, man. 177 00:13:22,211 --> 00:13:22,855 I do not know. 178 00:13:23,382 --> 00:13:24,850 I have been two times in this casino. 179 00:13:25,118 --> 00:13:27,659 Nothing suspicious I have not seen, if I see something will not I say so? 180 00:13:33,197 --> 00:13:34,288 -And You know him by? 181 00:13:36,300 --> 00:13:37,081 - Who is he? 182 00:13:37,813 --> 00:13:40,637 -Is Responsible for all banking transactions of the Turks. 183 00:13:40,923 --> 00:13:41,843 If he talked ... 184 00:13:42,591 --> 00:13:44,977 We would have the close contacts with Faruk. 185 00:13:45,568 --> 00:13:47,147 -No I havent seen him but would ask. 186 00:13:47,985 --> 00:13:48,734 -And... 187 00:13:49,996 --> 00:13:51,310 Find something to push him. 188 00:13:53,555 --> 00:13:54,322 -That's all ? 189 00:14:04,278 --> 00:14:05,301 - What we do? 190 00:14:09,092 --> 00:14:13,009 I can do it very accurately and silently, he will not got wind. 191 00:14:13,246 --> 00:14:13,919 Only tell. 192 00:14:15,025 --> 00:14:16,599 - You will not touch Kukata, Ok? 193 00:14:17,582 --> 00:14:20,594 -So, we give the relay to Djaro and wait for the Kukata to cleanse us? 194 00:14:22,715 --> 00:14:24,069 - Rosen works for us. 195 00:14:25,427 --> 00:14:26,521 Forget the accident. 196 00:14:46,720 --> 00:14:47,719 - I come Immediately. 197 00:15:58,950 --> 00:15:59,577 -E? 198 00:15:59,917 --> 00:16:01,102 - We do with the new plan. 199 00:16:02,058 --> 00:16:05,240 I should tell you that they accepted the offer with great enthusiasm. 200 00:16:07,029 --> 00:16:08,232 You were convincing, huh? 201 00:16:09,065 --> 00:16:11,745 - Just succeeded with the proper strategy, But now we have another problem. 202 00:16:13,241 --> 00:16:14,066 Iwo Andonof. 203 00:16:15,988 --> 00:16:17,949 The other man with the reverse orientation (fag) Rafael ... came, uninvited. 204 00:16:18,608 --> 00:16:20,196 I had to show him who I am. 205 00:16:24,801 --> 00:16:26,281 - Are you ready for problems with the Iwo Andonof? 206 00:16:30,058 --> 00:16:30,648 Anyway. 207 00:16:31,604 --> 00:16:33,177 You want to go to a social event? 208 00:16:34,126 --> 00:16:35,141 -I Am a social man. 209 00:16:36,092 --> 00:16:37,153 Yes but not with it the overall. 210 00:16:38,978 --> 00:16:41,883 In a few days Bardem has birthday and I want to accompany me. 211 00:16:42,699 --> 00:16:43,881 -If I'm not your wife. 212 00:16:51,364 --> 00:16:52,430 - Would you come for a second? 213 00:16:57,076 --> 00:16:58,217 Go for a walk. 214 00:17:07,344 --> 00:17:09,663 We have to cancel next received from Instambul. 215 00:17:10,303 --> 00:17:10,927 - What happened ? 216 00:17:11,571 --> 00:17:14,283 -The Cops know everything ... in detail. 217 00:17:15,139 --> 00:17:18,150 The cashflow must be diverted immediately. 218 00:17:19,059 --> 00:17:20,770 -How much money do we have in the casinos safety hall? 219 00:17:26,450 --> 00:17:29,772 -And Most important: how much time do we need to transfer everything? 220 00:17:30,998 --> 00:17:32,006 - Is it sure? 221 00:17:32,893 --> 00:17:36,248 "And Most important: how much time do we need to transfer everything?" 222 00:17:37,593 --> 00:17:39,248 "At least 48 hours. 223 00:17:40,879 --> 00:17:43,438 At the moment there are just about 9 million euros in the safety hall. " 224 00:17:50,918 --> 00:17:55,015 - In A few days Bardem will make the party for the birthday. 225 00:17:55,545 --> 00:17:56,666 The casino will be almost empty. 226 00:17:57,916 --> 00:18:01,465 This is the right opportunity to strike. - Or the Proper opportunity to got us? 227 00:18:04,966 --> 00:18:05,878 -I did not undestand you. 228 00:18:07,079 --> 00:18:08,601 What nonsense says little doctor? 229 00:18:09,261 --> 00:18:10,145 - Live us alone. 230 00:18:22,737 --> 00:18:23,665 -What Happens brother? 231 00:18:25,087 --> 00:18:26,056 - You tell me brother. 232 00:18:28,316 --> 00:18:29,393 - Because of this skidmark, you are angry? 233 00:18:32,140 --> 00:18:33,034 I had no choice. 234 00:18:34,306 --> 00:18:37,362 I had to shoot him otherwise I would have looked like primary school teacher. 235 00:18:38,862 --> 00:18:40,392 And you shouldnt send him there. 236 00:18:41,701 --> 00:18:45,705 - Where Can I know that u had decided to clean up the market for parties of our agreement was another. 237 00:18:47,908 --> 00:18:48,801 - 9 millions. 238 00:18:49,127 --> 00:18:50,468 Is that good compensation? 239 00:18:53,276 --> 00:18:54,102 - Depence on what? 240 00:18:57,072 --> 00:18:57,748 -Wait a second... 241 00:18:59,553 --> 00:19:00,803 To speak straightforwardly. 242 00:19:01,176 --> 00:19:02,424 Tell to my face. 243 00:19:03,646 --> 00:19:05,387 - If Djaro said to kill me, what are you doing? 244 00:19:18,690 --> 00:19:19,771 We will hit the casino. 245 00:19:44,868 --> 00:19:47,302 -After Our last meeting I lost all contact with her. 246 00:19:48,987 --> 00:19:51,001 She has changed and the number of, I can not find her. 247 00:19:52,894 --> 00:19:58,019 And that disagreements we have, after all, is my daughter and I want to see her. 248 00:20:07,540 --> 00:20:09,018 Can you help me ? 249 00:20:13,073 --> 00:20:14,823 - Your daughter does not talk much. 250 00:20:16,722 --> 00:20:18,440 Last days does not come to the club. 251 00:20:19,955 --> 00:20:23,090 Obviously the relationship with Iwo turned wrong. 252 00:20:24,447 --> 00:20:25,979 - If You manage to arrange an appointment with her ... 253 00:20:27,213 --> 00:20:28,173 I will pay you as well. 254 00:20:32,697 --> 00:20:33,738 -No I want money. 255 00:20:36,395 --> 00:20:37,822 - In Understand and I liked the Hair. 256 00:20:42,169 --> 00:20:44,855 For him it is revenge. 257 00:20:57,442 --> 00:20:58,269 - Do you have The plans? 258 00:21:00,357 --> 00:21:01,466 - Our Plans are ok ... 259 00:21:02,986 --> 00:21:04,276 We have a problem with the safetyhall. 260 00:21:05,367 --> 00:21:05,958 -What ? 261 00:21:06,897 --> 00:21:09,725 - It can be opened with one of this gadget that scans your palm. 262 00:21:10,333 --> 00:21:11,703 - Cant we dig a hole from below? 263 00:21:12,466 --> 00:21:13,200 -No time for it. 264 00:21:16,722 --> 00:21:18,112 - Who Has access to the vault? 265 00:21:18,504 --> 00:21:19,189 - Bardem ... 266 00:21:19,842 --> 00:21:20,796 and the security officer. 267 00:21:22,917 --> 00:21:25,308 You know what to do. 268 00:21:25,308 --> 00:21:27,534 It must seem like accident. 269 00:21:28,133 --> 00:21:31,277 - Don't worry I have the right medicine. 270 00:21:43,182 --> 00:21:44,568 - Hey, how finished the soccer yesterday? -Draw. 271 00:21:44,839 --> 00:21:46,472 Eh, again? 272 00:21:47,894 --> 00:21:49,249 - See you tomorrow. 273 00:23:59,059 --> 00:24:00,227 -Whiskey. No ice. 274 00:24:33,519 --> 00:24:35,327 I am sorry for what happened at the sea. 275 00:24:36,532 --> 00:24:38,264 Since then I am looking for u and I can not find you. 276 00:24:39,651 --> 00:24:40,431 -What do you want ? 277 00:24:43,988 --> 00:24:45,498 -This reminds me look your mother. 278 00:24:47,143 --> 00:24:48,432 Now the last then think about her. 279 00:24:54,894 --> 00:24:57,106 I know you have ignored my advice to quit Iwo. 280 00:25:02,755 --> 00:25:06,086 I want to tell you that as much and do not believe I have to accept. 281 00:25:07,559 --> 00:25:09,197 -This come out from Djaro or my father ? 282 00:25:11,052 --> 00:25:11,693 -Nia ... 283 00:25:13,190 --> 00:25:17,369 The only thing I want ... is to be in safe hands. 284 00:25:24,561 --> 00:25:25,545 You're very persuasive. 285 00:25:26,134 --> 00:25:28,430 Maybe if I do not know u, will believe. 286 00:25:31,662 --> 00:25:33,030 - After you dont believe me why you came here? 287 00:25:34,044 --> 00:25:35,760 -To Tell you that while with Iwo are killing each other ... 288 00:25:37,228 --> 00:25:39,708 I'm like do not exist. 289 00:25:55,556 --> 00:25:57,619 -If I knew that it would redeem gifts I had prepared. 290 00:25:58,239 --> 00:25:59,021 - Isnt a gift. 291 00:26:01,113 --> 00:26:04,183 This is something that has been lost before too long. 292 00:26:58,516 --> 00:26:59,390 - Bad news ! 293 00:27:01,323 --> 00:27:03,105 -As In life so also in the news. 294 00:27:07,912 --> 00:27:08,663 What is this ? 295 00:27:11,096 --> 00:27:12,099 -And More bad news. 296 00:27:27,456 --> 00:27:28,953 I received it this morning. 297 00:27:30,511 --> 00:27:31,541 It is from your father. 298 00:27:32,679 --> 00:27:33,464 - I Can explain to you. 299 00:27:34,384 --> 00:27:35,080 - I'm sure. 300 00:27:36,578 --> 00:27:37,746 But I do not want to hear. 301 00:27:42,007 --> 00:27:42,868 -I dint knew for that. 302 00:27:46,842 --> 00:27:47,749 - You have been forced? 303 00:27:52,544 --> 00:27:53,660 -Finally Explained to me ... 304 00:27:54,707 --> 00:27:58,169 Explain me that again something I did not understand correctly, that again I was wrong, 305 00:27:58,421 --> 00:27:59,573 that again I blame ... 306 00:27:59,947 --> 00:28:02,820 how havent told my plans to man who wants to kill me, come on explained me. 307 00:28:06,422 --> 00:28:07,732 - And To explain to you has no meaning. 308 00:28:08,497 --> 00:28:09,530 Anyway you do not believe me. 309 00:28:10,184 --> 00:28:10,990 - Because you are lying to me. 310 00:28:15,218 --> 00:28:16,437 All my hour lie. 311 00:28:17,527 --> 00:28:19,557 You lie to me from the moment you got off the plane. 312 00:28:21,710 --> 00:28:23,161 You lie to me that you came to me. 313 00:28:24,517 --> 00:28:25,814 And you will not stop telling me lies. 314 00:28:32,990 --> 00:28:34,595 It keeps them for your family album. 315 00:28:49,265 --> 00:28:53,673 - When You come out of the casino the money go to ofsor accounts in Malta and Luxembourg. 316 00:28:55,863 --> 00:28:58,260 - In What name are the accounts? 317 00:28:58,526 --> 00:28:59,230 -Fake Companies. 318 00:28:59,538 --> 00:29:01,770 Their traces are lost with the trade doubling and thus gets literally impossible to find 319 00:29:02,051 --> 00:29:05,114 the intended destination of the money. 320 00:29:06,093 --> 00:29:07,697 - You shouldnt make pressure on the economist. 321 00:29:08,110 --> 00:29:10,121 - He is the only one who can clear up their plans. 322 00:29:10,524 --> 00:29:12,052 -Yes But we lost the advantage of surprise. 323 00:29:12,284 --> 00:29:13,863 And now the Turks know that we are investigating. 324 00:29:14,405 --> 00:29:15,781 - Front of the Casino is dead. 325 00:29:16,176 --> 00:29:18,742 -The Institution "Izgrev" is closed and the owners are disappeared. 326 00:29:20,149 --> 00:29:22,975 - Why we dont try to get into the casino? -No Would not enter. 327 00:29:25,564 --> 00:29:26,562 - Just monitoring. 328 00:29:27,681 --> 00:29:32,287 - After the casino continues to work means that they are looking for other ways to make laundering. 329 00:29:36,385 --> 00:29:37,449 Why did you bring me to him? 330 00:29:37,649 --> 00:29:40,818 -Because So, the job need experienced man, and I wuldnt be next to you. 331 00:29:41,519 --> 00:29:42,844 There is no more appropriate than The Twin. 332 00:29:43,068 --> 00:29:44,593 -I Command you, I arrange. 333 00:29:44,924 --> 00:29:46,108 -And Who will cover your backs? 334 00:29:46,378 --> 00:29:47,357 -Rafael is with me. 335 00:29:47,357 --> 00:29:48,541 - Rafael is injured. 336 00:29:49,271 --> 00:29:51,493 Who proposes to cover my back eh? The Twin? 337 00:29:51,768 --> 00:29:55,030 -The Twin. That he has done if it has done, it has done under command. 338 00:29:55,441 --> 00:29:58,305 You know very well that if something become to the Twin, is the only one you can count. 339 00:30:03,143 --> 00:30:05,090 Andonof what we do? - Call Them. 340 00:30:10,319 --> 00:30:10,893 -Come in. 341 00:30:15,045 --> 00:30:15,714 -Hello Ivak. 342 00:30:21,470 --> 00:30:22,499 -Well Your're ready? 343 00:30:25,386 --> 00:30:26,464 You enter from the parking lot. 344 00:30:27,419 --> 00:30:28,604 And go to the back entrance. 345 00:30:29,164 --> 00:30:30,581 Here you have armed security. 346 00:30:30,975 --> 00:30:31,595 - Pass thrue. 347 00:30:31,955 --> 00:30:32,874 And you get here. 348 00:30:33,139 --> 00:30:35,169 Here has two guards. 349 00:30:36,523 --> 00:30:37,321 Again armed. 350 00:30:37,744 --> 00:30:40,578 The issue is that they have and panic button and you have to be very fast. 351 00:30:41,701 --> 00:30:47,978 Tisho go to Iwo and not tear away from him, and the next, and even with your life. 352 00:30:48,427 --> 00:30:51,672 Pass from the monitoring room and here disable the alarms. 353 00:30:52,018 --> 00:30:53,155 Arriving to the vault. 354 00:30:53,903 --> 00:30:56,601 -The Key is ready? -Of course. We will not have any problems. 355 00:30:58,543 --> 00:30:59,252 - Understood? 356 00:31:00,225 --> 00:31:04,621 -The Cameras in treasury and those in the corridor is in a 1 server ? 357 00:31:06,949 --> 00:31:07,965 - How should I know are they on 1 server, eh? 358 00:31:08,415 --> 00:31:09,933 -If they are in a separate will take longer. 359 00:31:09,933 --> 00:31:11,123 - You have no time my boy. 360 00:31:11,542 --> 00:31:12,441 So arranged. 361 00:31:13,135 --> 00:31:13,743 - Questions? 362 00:32:01,630 --> 00:32:02,579 - Good evening! 363 00:32:08,761 --> 00:32:10,215 -Whats up friend. - Ok, All right. 364 00:32:10,820 --> 00:32:13,582 Tishe, I want to do my friend a favor. 365 00:32:14,220 --> 00:32:16,042 - Ehaa Kuka at least proper job to do. 366 00:32:16,323 --> 00:32:18,337 -Listen friend. It is very important to me. 367 00:32:20,459 --> 00:32:23,018 Want me to get something from the treasurys casino. 368 00:32:23,487 --> 00:32:24,815 And I will remain between us. 369 00:32:26,499 --> 00:32:29,227 - Lest make some mistake. -Do not get nervous. Trust me. 370 00:32:30,272 --> 00:32:31,534 -I Know for you I will do everything. 371 00:32:32,349 --> 00:32:33,156 Call me what you want. 372 00:32:48,118 --> 00:32:49,040 -Good evening. 373 00:32:59,038 --> 00:33:00,222 Good evening, welcome. 374 00:33:04,381 --> 00:33:05,919 -Open Your jacket please. 375 00:33:15,136 --> 00:33:17,851 - Good evening, Can I get it? 376 00:33:26,326 --> 00:33:27,305 -Welcome. 377 00:33:35,631 --> 00:33:36,534 - I wish you healthiness. 378 00:33:37,130 --> 00:33:38,065 - Take a sit. 379 00:33:54,461 --> 00:33:55,660 -Good choice. 380 00:33:56,586 --> 00:33:57,862 - It was Ordered only for you. 381 00:34:01,734 --> 00:34:02,605 - I am glad to hear it, but ... 382 00:34:04,209 --> 00:34:05,662 I do not think is true... 383 00:34:07,474 --> 00:34:08,812 - Cheers. - Cheers. 384 00:34:16,428 --> 00:34:19,483 - I really wanted my guests feel special. 385 00:34:23,573 --> 00:34:24,382 At last! 386 00:35:11,121 --> 00:35:12,398 - You are texting every 5 minutes. 387 00:35:12,959 --> 00:35:14,036 The job is serious, huh? 388 00:35:14,659 --> 00:35:16,055 -We are Together two years. 389 00:35:16,550 --> 00:35:17,737 Yesterday she came to stay at my house. 390 00:35:18,965 --> 00:35:19,777 -What is her name. 391 00:35:20,421 --> 00:35:21,229 -Atanas. 392 00:35:22,293 --> 00:35:24,381 I am kidding you eh. Elena. 393 00:35:29,048 --> 00:35:30,356 -Why you has not said anything for her? 394 00:35:31,445 --> 00:35:33,942 -I dont like to talk about these things. 395 00:35:36,107 --> 00:35:36,981 -You Are very in love, huh? 396 00:35:37,590 --> 00:35:40,570 -You better tell me until what time we sit here to know what to tell her. 397 00:35:41,086 --> 00:35:42,071 - Wasnt Atanas? 398 00:35:43,770 --> 00:35:44,940 - So Rumors start. 399 00:35:45,349 --> 00:35:46,530 Man cant make a proper joke... 400 00:35:47,451 --> 00:35:50,996 -As I see what dead is, at 10, I believe will be at home. 401 00:35:55,331 --> 00:35:57,139 Ladies and gentlemen, dear guests, 402 00:35:57,433 --> 00:35:59,430 The next song is dedicated 403 00:35:59,806 --> 00:36:02,198 for the birthday of our host, Mr. Bardem. 404 00:37:05,982 --> 00:37:07,571 -Happy Birthday my friend! 405 00:37:10,229 --> 00:37:11,861 -It's very nice. 406 00:37:12,352 --> 00:37:13,267 Thank you. 407 00:37:14,159 --> 00:37:16,238 -Who is Erol and what work has been here? 408 00:37:17,197 --> 00:37:19,085 -And Kukata why it is here? 409 00:37:20,341 --> 00:37:21,523 -What Does this have? 410 00:37:22,630 --> 00:37:25,418 - This Man killed my brother. 411 00:37:25,979 --> 00:37:29,349 - Iwo killed your brother and Kukata were just the bait. 412 00:37:30,133 --> 00:37:35,824 My father hasnot hired you to settle your bills in Bulgaria. 413 00:37:37,497 --> 00:37:39,489 - Me, Nobody can hire me. 414 00:37:40,976 --> 00:37:42,538 By Faruk we are partners. 415 00:37:43,223 --> 00:37:47,634 Apparently there hasnt your confidence. Thats why Erol is here. 416 00:37:48,306 --> 00:37:49,725 -This Can not continue so. 417 00:37:50,504 --> 00:37:53,331 Are u waiting for my father to sit on the sidelines? 418 00:37:53,687 --> 00:38:00,971 He decides. And me, you together with Errol, are simply pawns! 419 00:38:03,394 --> 00:38:04,856 -And You have come to terms with it? 420 00:38:05,916 --> 00:38:06,996 -I do not have an other choice. 421 00:38:08,601 --> 00:38:09,995 -Always Have a choice ... 422 00:38:46,697 --> 00:38:47,981 -What are you doing bitch? -Sorry I ... 423 00:38:48,625 --> 00:38:49,912 -Don't tell me sorry. 424 00:38:50,460 --> 00:38:51,706 Go out, disappear!!! 425 00:38:51,929 --> 00:38:53,017 Disappear. 426 00:39:32,473 --> 00:39:34,396 -How Far away are you able to get? 427 00:39:35,489 --> 00:39:37,808 - Depends on the circumstances! 428 00:39:38,183 --> 00:39:39,994 - And this is the end of our conversation. 429 00:40:15,892 --> 00:40:17,558 - Isnt a little late for deliveries, huh? 430 00:40:19,291 --> 00:40:22,071 -21 To 10, 21 to 10. 431 00:40:22,443 --> 00:40:23,221 -21, listen. 432 00:40:23,721 --> 00:40:25,315 - Dude I want you to check a sign. 433 00:40:25,564 --> 00:40:28,555 SA9914MR 434 00:40:44,070 --> 00:40:46,655 -Sorry for being late but such a jam .... 435 00:40:47,092 --> 00:40:49,649 Here are the papers to sign only. 436 00:41:19,858 --> 00:41:20,858 - Be smiled! 437 00:41:30,244 --> 00:41:34,062 -What is this ? -This Is Savoyard specialties with chestnuts and pineapple. 438 00:41:34,873 --> 00:41:36,826 -Good I will deliver it. - No Excluded. 439 00:41:37,138 --> 00:41:40,098 This is Savoyard specialties with chestnuts and pineapple. Served in a special way. 440 00:41:40,663 --> 00:41:50,048 Pour the sauce a special circular motion and after getting lighter, press the protector .... 441 00:41:53,537 --> 00:41:57,292 This doing a few times until it gets golden color. 442 00:41:58,673 --> 00:42:00,366 If you think you will make it, please. 443 00:42:01,487 --> 00:42:03,452 - Come on but quickly. - Thanks. 444 00:42:23,516 --> 00:42:24,668 -The dinner arrived. 445 00:42:27,866 --> 00:42:30,158 -Not Not ... will not hurt. 446 00:42:42,821 --> 00:42:44,055 -We Are invisible. 447 00:43:00,963 --> 00:43:02,146 - Come in all! 448 00:44:09,072 --> 00:44:10,836 There would be easier to cut the hand? 449 00:44:12,848 --> 00:44:14,938 - Do you bring the dryer? - No why ? 450 00:44:15,363 --> 00:44:16,782 - Because it is with a thermal sensor. 451 00:44:25,691 --> 00:44:27,980 -Blow ! -What? 452 00:44:27,980 --> 00:44:29,913 Blowing !!! - Ivak? 453 00:44:44,678 --> 00:44:45,607 - Good Blows. 454 00:44:52,021 --> 00:44:53,552 - Ivak, Golden is your hand. 455 00:44:56,979 --> 00:44:57,915 - We load. 456 00:45:00,667 --> 00:45:05,109 -The Truck belongs to BOIANA company have good name and deal with alcohol transportation. 457 00:45:06,043 --> 00:45:07,873 Yesterday have stated that the truck has been stolen. 458 00:45:10,259 --> 00:45:11,192 - Here Something is done. 459 00:45:11,742 --> 00:45:12,563 -And what are we doing now; 460 00:45:13,051 --> 00:45:13,936 Despite Popov. 461 00:45:14,645 --> 00:45:15,235 Immediately. 462 00:45:30,894 --> 00:45:31,959 -Bring The gift. 463 00:45:32,875 --> 00:45:33,473 - Roger that. 464 00:45:34,375 --> 00:45:35,156 Go boys! 465 00:45:37,594 --> 00:45:38,779 Let's wait for the support, the boys will come in a few minutes. 466 00:45:39,060 --> 00:45:40,059 -In A few minutes the truck will not be here. 467 00:45:40,437 --> 00:45:42,476 - Get the entrance, I will go through the back. 468 00:46:01,428 --> 00:46:03,347 -Turn the alarm on, in case to not cool the surprise. 469 00:46:12,929 --> 00:46:14,161 -We Are ready, do. 470 00:46:15,833 --> 00:46:19,233 - We have three minutes. - Go, Go my boy, elder Tisho will reach you up. 471 00:46:40,154 --> 00:46:41,366 - Freeze, Police !!! 472 00:47:21,928 --> 00:47:23,088 -Tisho, stay! 473 00:47:23,088 --> 00:47:24,097 Do not you dare. 474 00:47:25,297 --> 00:47:27,262 - Why ? Will you shoot? 475 00:47:29,762 --> 00:47:30,539 Shoot eh. 476 00:47:31,117 --> 00:47:31,824 Shmeker. 477 00:50:07,821 --> 00:50:08,724 - Have someone seen you ? 478 00:50:09,283 --> 00:50:10,208 - Better dont ask. 479 00:50:10,783 --> 00:50:11,580 - Why what happened ? 480 00:50:11,941 --> 00:50:12,842 - Mess. 481 00:50:13,703 --> 00:50:14,713 - Are you ok dude ? 482 00:50:14,940 --> 00:50:15,636 -All as Well. 483 00:51:21,280 --> 00:51:25,524 - "You have been connected with the mailbox of Nia Tudjarowa. If your name is Iwo Andonof, dont call me anymore." 484 00:51:40,435 --> 00:51:41,968 - Has something left? -Nothing. 485 00:51:46,713 --> 00:51:47,815 What impudence! 486 00:51:49,410 --> 00:51:50,498 Incredible impudence! 487 00:51:53,620 --> 00:51:56,291 - Only Andonof can do something like this. 488 00:51:58,194 --> 00:51:59,875 -And This coffin! 489 00:52:00,438 --> 00:52:05,318 That asshole certainly now has given us the cops! 490 00:52:06,383 --> 00:52:09,904 - The robbery was well designed and executed the appropriate moment. 491 00:52:10,903 --> 00:52:11,823 Therefore... 492 00:52:13,726 --> 00:52:16,144 It seems that between us there is a rat. 493 00:52:19,249 --> 00:52:21,950 - What exactly do you mean? 494 00:52:25,168 --> 00:52:29,997 - Then how do you explain all of these matches. 495 00:52:31,684 --> 00:52:35,510 -The Conclusion is one. Iwo Andonof wants war. 496 00:52:38,360 --> 00:52:42,465 -And We will do what it takes to have it. 497 00:54:18,629 --> 00:54:23,629 Translated: Dobrin Todorov FB: https://www.facebook.com/dobrintodorov 37457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.