All language subtitles for Perpetual Grace, LTD - 01x03 - Felipe G. Usted. Almost First Mexican on the Moon. Part 1.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,558 --> 00:00:13,648 PAUL: You ever think about having $2 million? 3 00:00:13,668 --> 00:00:15,978 You gain my parents' total trust, 4 00:00:16,093 --> 00:00:18,533 then we totally trick them to go to Mexico. 5 00:00:18,558 --> 00:00:19,698 It's not like we're hurting them. 6 00:00:19,718 --> 00:00:21,648 We just get them out of the picture for a little while. 7 00:00:21,668 --> 00:00:23,238 You take my identity. 8 00:00:23,263 --> 00:00:25,103 - I'm Paul. - Paul Brown? 9 00:00:25,128 --> 00:00:27,328 - Yeah. - You are a person of interest. 10 00:00:27,538 --> 00:00:31,028 $26,000 back, or I'm gonna get you. 11 00:00:31,548 --> 00:00:32,688 I have to be going. 12 00:00:33,350 --> 00:00:35,460 My mother and father were killed in Mexico. 13 00:00:35,485 --> 00:00:37,065 I'm wearing a fucking ankle bracelet. 14 00:00:37,090 --> 00:00:38,930 It's the kind that an old Texas Ranger 15 00:00:38,963 --> 00:00:40,973 puts on you for a murder. How do I get it off? 16 00:00:40,998 --> 00:00:43,308 HECTOR: Go find a rattlesnake, let it bite you, 17 00:00:43,333 --> 00:00:44,953 go to the emergency room. 18 00:00:44,963 --> 00:00:46,523 They'll take it off. 19 00:00:46,548 --> 00:00:48,738 [TELEPHONE RINGING] 20 00:00:49,518 --> 00:00:50,842 Dad, I can't really hear you 21 00:00:50,867 --> 00:00:53,588 'cause you have your helmet on, probably. 22 00:00:53,608 --> 00:00:55,878 SCOTTY: The simplest way to proceed 23 00:00:55,903 --> 00:00:57,913 would be to dissolve the trust. 24 00:00:58,023 --> 00:00:59,983 It will take 90 days, no less. 25 00:01:00,003 --> 00:01:03,093 It's Perpetual Grace, Limited, not Inc. 26 00:01:03,213 --> 00:01:04,573 JAMES: You going to Mexico for me? 27 00:01:04,934 --> 00:01:07,074 - For what? - Give a guy some money? 28 00:01:07,099 --> 00:01:08,629 Cool. Let's do it. 29 00:01:10,608 --> 00:01:13,618 MAN: He just killed a 24-year-old kid with a shoe. 30 00:01:15,252 --> 00:01:17,292 I'm going to kill you, motherfucker. 31 00:01:17,317 --> 00:01:20,357 I'm the pale horse of Death, and Hell follows me, boy. 32 00:01:20,578 --> 00:01:22,058 HECTOR: I'm taking him to a supermax. 33 00:01:22,213 --> 00:01:23,623 I'm taking him to Monterrey. 34 00:01:23,648 --> 00:01:26,078 PA: Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 35 00:01:26,103 --> 00:01:27,913 There we go. There we fucking go. 36 00:01:27,954 --> 00:01:30,034 ♪♪ 37 00:01:34,528 --> 00:01:36,598 [CRICKETS CHIRPING] 38 00:01:36,618 --> 00:01:38,102 FELIPE: I only got involved in 39 00:01:38,127 --> 00:01:40,117 Hector and James' scheme for one reason... 40 00:01:40,688 --> 00:01:42,635 so I could pay for space training. 41 00:01:43,935 --> 00:01:47,045 As a third-generation coroner in the era of the Cartel, 42 00:01:48,493 --> 00:01:50,983 I dreamed of drifting up from this dirt world, 43 00:01:51,437 --> 00:01:52,977 up to where life began... 44 00:01:55,568 --> 00:01:57,078 ... away from death. 45 00:01:58,182 --> 00:02:00,522 I am Felipe Guillermo Usted, 46 00:02:00,547 --> 00:02:03,007 County Coroner of Hermosillo County, Mexico, 47 00:02:03,144 --> 00:02:05,614 and almost first Mexican on the moon... 48 00:02:06,477 --> 00:02:11,017 until I met James and Hector, and they fucked me down. 49 00:02:12,830 --> 00:02:15,970 And I will tell you this story of death on Earth. 50 00:02:16,522 --> 00:02:18,202 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 51 00:02:18,227 --> 00:02:19,967 There you go. There you fucking go. 52 00:02:19,992 --> 00:02:21,712 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 53 00:02:21,737 --> 00:02:23,447 There you go. There you fucking go. 54 00:02:23,472 --> 00:02:25,242 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 55 00:02:25,247 --> 00:02:26,897 There you go. There you fucking go. 56 00:02:26,922 --> 00:02:28,632 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 57 00:02:28,657 --> 00:02:30,587 There you go. There you fucking go. 58 00:02:30,612 --> 00:02:32,552 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 59 00:02:32,577 --> 00:02:33,887 There you go. 60 00:02:34,571 --> 00:02:35,661 There you fucking go. 61 00:02:43,069 --> 00:02:44,089 ♪♪ 62 00:02:44,114 --> 00:02:45,444 Get the rhythm. Get the rhythm. 63 00:02:45,469 --> 00:02:47,189 There we go. There we fucking go. 64 00:02:47,200 --> 00:02:49,060 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 65 00:02:49,085 --> 00:02:50,465 There we go. There we fucking go. 66 00:02:50,490 --> 00:02:51,520 Get it. 67 00:02:52,177 --> 00:02:54,177 ♪♪ 68 00:03:02,197 --> 00:03:04,197 ♪♪ 69 00:03:12,217 --> 00:03:15,207 ♪♪ 70 00:03:22,227 --> 00:03:25,217 ♪♪ 71 00:03:32,237 --> 00:03:35,217 ♪♪ 72 00:03:42,237 --> 00:03:46,217 ♪ One day you'll buy a ride on a comet ♪ 73 00:03:46,237 --> 00:03:49,457 ♪ And you'll ride into the sunset ♪ 74 00:03:49,482 --> 00:03:52,532 ♪ Of a planet that's beyond it ♪ 75 00:03:52,557 --> 00:03:56,627 ♪ Beyond the wall ♪ 76 00:03:57,237 --> 00:03:59,217 ♪ Of all there is ♪ 77 00:03:59,237 --> 00:04:01,627 ♪♪ 78 00:04:01,652 --> 00:04:04,802 ♪ And you will stash it in your pocket ♪ 79 00:04:05,212 --> 00:04:08,192 ♪ And you'll take it to Manhattan ♪ 80 00:04:08,217 --> 00:04:12,147 ♪ Where your grandma's 10, and you are 10 ♪ 81 00:04:12,167 --> 00:04:15,257 ♪ You're not a family man, you're best ♪ 82 00:04:15,282 --> 00:04:17,232 ♪ Friends ♪ 83 00:04:17,514 --> 00:04:21,494 ♪ And you will hold it together ♪ 84 00:04:21,519 --> 00:04:24,539 ♪ Under the oldest running water ♪ 85 00:04:24,564 --> 00:04:27,564 ♪ Of the river of each other ♪ 86 00:04:27,589 --> 00:04:32,559 ♪ With the power of the future ♪ 87 00:04:33,097 --> 00:04:35,207 ♪♪ 88 00:04:35,227 --> 00:04:39,127 ♪ One day you'll ride into the dawning ♪ 89 00:04:39,147 --> 00:04:42,167 ♪ Of the morning of the dreaming ♪ 90 00:04:42,187 --> 00:04:45,237 ♪ And the sundown of the nearing ♪ 91 00:04:45,262 --> 00:04:49,232 ♪ The evening of ♪ 92 00:04:49,257 --> 00:04:51,387 ♪ Of the living ♪ 93 00:04:51,411 --> 00:04:55,911 ♪ Perpetual Grace,Felipe G. Usted. Almost First 94 00:05:08,448 --> 00:05:10,428 This is snake repellent. 95 00:05:10,448 --> 00:05:11,478 Yep. 96 00:05:11,498 --> 00:05:14,528 We wanted something to attract snakes. 97 00:05:15,290 --> 00:05:16,820 Like snake cologne? 98 00:05:17,750 --> 00:05:18,750 - Yeah. - Yeah. 99 00:05:18,775 --> 00:05:20,095 We don't sell that. 100 00:05:20,814 --> 00:05:22,464 I don't think anyone makes that product. 101 00:05:22,489 --> 00:05:23,579 Why would they? 102 00:05:24,833 --> 00:05:26,603 What do they like? 103 00:05:26,971 --> 00:05:29,261 Yeah. What are rattlesnakes into? 104 00:05:29,286 --> 00:05:31,506 Well, they're into, like, long grass, 105 00:05:31,531 --> 00:05:34,121 pools of water, rodents. 106 00:05:34,183 --> 00:05:36,753 But you don't have, like, a snake juice 107 00:05:36,773 --> 00:05:38,523 that just draws them on in? 108 00:05:39,063 --> 00:05:41,823 No. We don't have snake juice. 109 00:05:43,398 --> 00:05:46,218 There is, uh, one guy in town who knows who I am... 110 00:05:46,346 --> 00:05:48,986 my Uncle Dave. He lives in Kilroy County. 111 00:05:49,011 --> 00:05:51,291 It's two towns up. It's close. 112 00:05:51,458 --> 00:05:52,998 He knows what I look like. 113 00:05:53,518 --> 00:05:55,928 He's no problem, though... Dave. 114 00:05:56,408 --> 00:05:57,478 Why? 115 00:05:57,826 --> 00:05:58,876 He's shunned. 116 00:05:59,895 --> 00:06:00,925 Why? 117 00:06:01,418 --> 00:06:03,438 He was convicted of, you know, 118 00:06:03,953 --> 00:06:05,453 bothering little boys. 119 00:06:05,478 --> 00:06:07,308 Is that against the law? 120 00:06:07,918 --> 00:06:10,068 Yeah. The way that he did it... yeah. 121 00:06:10,093 --> 00:06:12,543 Oh, okay. I get it. 122 00:06:13,363 --> 00:06:14,453 Uncle Dave? 123 00:06:14,478 --> 00:06:16,498 - Yeah? - To the tollbooth and back? 124 00:06:16,518 --> 00:06:18,128 Tollbooth, back. 125 00:06:18,153 --> 00:06:19,203 Shunned? 126 00:06:19,228 --> 00:06:20,248 Shunned. 127 00:06:21,783 --> 00:06:23,973 He gets out in 19 days, 128 00:06:24,373 --> 00:06:26,963 and then he's free to rove all over 129 00:06:26,988 --> 00:06:29,078 to non-tollbooth places, 130 00:06:29,103 --> 00:06:31,203 but you'll be gone in two weeks, 131 00:06:31,228 --> 00:06:35,248 so no Uncle Dave trouble on the horizon. 132 00:06:36,319 --> 00:06:38,579 And tollbooth men have the highest suicide rate 133 00:06:38,604 --> 00:06:40,364 out of all of the jobs ever, 134 00:06:41,023 --> 00:06:43,523 so could be less. 135 00:06:43,548 --> 00:06:45,518 It's 90 days. 136 00:06:45,538 --> 00:06:46,548 What is? 137 00:06:46,568 --> 00:06:47,608 The wait. 138 00:06:48,801 --> 00:06:50,571 It's 9... 90? It's...? 139 00:06:50,596 --> 00:06:55,076 It's 90 days 'cause it's... 'cause it's limited. 140 00:06:56,418 --> 00:06:57,548 It's a legal thing. 141 00:06:58,286 --> 00:07:00,016 You're way off. How the fuck... 142 00:07:01,115 --> 00:07:03,635 Where'd you get 14 days, anyway? 143 00:07:03,660 --> 00:07:06,280 Oh, that wasn't like the actual... 144 00:07:06,618 --> 00:07:10,328 I was just saying, like, a round number. 145 00:07:10,353 --> 00:07:11,883 - Round number? - Yeah. 146 00:07:13,648 --> 00:07:14,768 90's a round number, 147 00:07:15,368 --> 00:07:17,678 and 90's the actual number, too. 148 00:07:17,703 --> 00:07:18,833 You could have said that. 149 00:07:19,852 --> 00:07:20,912 Okay, well, 150 00:07:20,937 --> 00:07:23,187 that's gonna make things harder. 151 00:07:23,212 --> 00:07:24,302 Yeah. 152 00:07:24,327 --> 00:07:26,447 - [RATTLING] - Hey! Snake! 153 00:07:29,323 --> 00:07:30,433 Oh, shit. 154 00:07:30,458 --> 00:07:31,578 It's a good thing. 155 00:07:32,379 --> 00:07:35,659 Yeah, but, fuck, it's like... right there. 156 00:07:36,498 --> 00:07:37,598 It's real. 157 00:07:37,618 --> 00:07:39,538 [RATTLING CONTINUES] 158 00:07:39,558 --> 00:07:40,918 This is real. 159 00:07:45,168 --> 00:07:46,738 - Is that the item? - What's that? 160 00:07:46,763 --> 00:07:48,553 WOMAN: Is that the item you want to try on? 161 00:07:48,578 --> 00:07:49,868 DAVE: Yes, it is. 162 00:07:50,730 --> 00:07:52,900 Um, that's not... 163 00:07:53,399 --> 00:07:56,269 I don't think so with that item. 164 00:07:57,624 --> 00:07:59,694 You don't think so why? 165 00:08:00,458 --> 00:08:01,808 That's underwear. 166 00:08:02,675 --> 00:08:04,135 Right. And? 167 00:08:04,843 --> 00:08:06,093 And no one does that. 168 00:08:06,478 --> 00:08:07,558 Oh, I do that. 169 00:08:07,578 --> 00:08:11,038 They're very important contours, and they're $7, 170 00:08:11,063 --> 00:08:12,463 and there's no take-backs. 171 00:08:14,173 --> 00:08:16,563 Okay. Just don't tell anyone. 172 00:08:16,778 --> 00:08:18,698 WOMAN [ON P.A.]: Attention, shoppers. 173 00:08:18,723 --> 00:08:21,883 A 7-year-old boy has been separated from his parents, 174 00:08:21,908 --> 00:08:24,528 and his name is little Garcia. 175 00:08:24,548 --> 00:08:28,088 DAVE: Oh, gosh, hey, little friend. 176 00:08:28,508 --> 00:08:30,518 Are you lost? 177 00:08:30,538 --> 00:08:33,508 OFFICER: Sir, step away from the boy. 178 00:08:40,438 --> 00:08:44,518 ♪♪ 179 00:08:44,538 --> 00:08:47,458 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON RADIO] 180 00:08:47,478 --> 00:08:51,398 ♪♪ 181 00:08:51,418 --> 00:08:53,578 [INDISTINCT CHATTER] 182 00:08:53,598 --> 00:08:56,568 ♪♪ 183 00:09:00,588 --> 00:09:03,538 ♪♪ 184 00:09:07,558 --> 00:09:11,538 [BUZZER] 185 00:09:11,558 --> 00:09:14,548 ♪♪ 186 00:09:21,856 --> 00:09:24,806 ♪♪ 187 00:09:35,538 --> 00:09:38,488 ♪♪ 188 00:09:47,508 --> 00:09:49,488 Will you make me a promise? 189 00:09:49,508 --> 00:09:51,858 Sure. Will you call me every day 190 00:09:51,883 --> 00:09:53,623 so I know you're okay? 191 00:09:57,873 --> 00:09:59,443 DAVE: I'm a registered sex offender. 192 00:09:59,468 --> 00:10:01,788 Please retrieve your change from the change bowl. 193 00:10:01,813 --> 00:10:03,843 We have not touched. Have a nice day. 194 00:10:09,952 --> 00:10:11,912 I'm a registered sex offender. 195 00:10:11,937 --> 00:10:14,137 Please retrieve your change from the change bowl. 196 00:10:14,162 --> 00:10:16,212 We have not touched. Have a nice day. 197 00:10:21,895 --> 00:10:23,805 I'm a registered sex offender. 198 00:10:23,830 --> 00:10:25,880 Please retrieve your change from the change bowl. 199 00:10:25,905 --> 00:10:27,985 We have not touched. Have a nice day. 200 00:10:33,881 --> 00:10:35,681 I'm a registered sex offender. 201 00:10:35,706 --> 00:10:37,276 [LINE RINGING] 202 00:10:40,086 --> 00:10:43,486 MA: You have reached Ma and Pa. Please leave a message. 203 00:10:43,511 --> 00:10:45,581 [BEEP] 204 00:10:47,943 --> 00:10:49,453 He's in a halfway house, 205 00:10:49,668 --> 00:10:51,718 and he's a tollbooth man. 206 00:10:51,743 --> 00:10:53,423 - [LINE RINGING] - And he's just allowed 207 00:10:53,448 --> 00:10:55,458 to go to the tollbooth and back. 208 00:10:55,871 --> 00:10:56,961 You have reached Ma and Pa. 209 00:10:56,986 --> 00:10:59,016 [CELLPHONE BEEPS] 210 00:11:11,538 --> 00:11:14,408 ♪♪ 211 00:11:21,428 --> 00:11:23,498 ♪♪ 212 00:11:30,518 --> 00:11:32,418 PA: Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 213 00:11:32,438 --> 00:11:34,138 There you go. There you fucking go. 214 00:11:34,163 --> 00:11:35,843 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 215 00:11:35,867 --> 00:11:37,557 There you go. There you fucking go. 216 00:11:37,570 --> 00:11:39,350 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 217 00:11:39,375 --> 00:11:41,165 There you go. There you fucking go. 218 00:11:41,190 --> 00:11:42,950 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 219 00:11:42,975 --> 00:11:44,685 There you go. There you fucking go. 220 00:11:46,398 --> 00:11:47,868 You go. There you fucking go. 221 00:11:47,893 --> 00:11:49,424 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 222 00:11:49,448 --> 00:11:51,468 There you go. There you fucking go. 223 00:11:51,488 --> 00:11:52,528 Get it. Get the rhythm. 224 00:11:52,548 --> 00:11:54,598 There you go. There you fucking go. 225 00:11:55,068 --> 00:11:56,068 What is it now? 226 00:11:56,093 --> 00:11:58,513 Oh, uh... Okay. 227 00:11:58,538 --> 00:12:01,428 "If a snakebite victim doesn't receive anti-venom 228 00:12:01,448 --> 00:12:03,708 within 90 minutes of a discharge, 229 00:12:03,918 --> 00:12:06,278 symptom onset can include nausea, 230 00:12:06,303 --> 00:12:09,413 swelling of the head and hands, accelerated heart rates, 231 00:12:09,438 --> 00:12:11,928 restricted breathing, and death." 232 00:12:12,408 --> 00:12:13,548 [RATTLING] 233 00:12:13,912 --> 00:12:14,992 90 minutes, so... 234 00:12:17,044 --> 00:12:18,694 Oh, uh, um... 235 00:12:19,633 --> 00:12:21,543 a really intense guy wants to kill you. 236 00:12:21,880 --> 00:12:23,210 Me, I mean. 237 00:12:24,213 --> 00:12:25,593 Something about his mom, 238 00:12:26,346 --> 00:12:28,156 and there's a church lady 239 00:12:28,181 --> 00:12:29,961 who won't even look at me... at you. 240 00:12:30,629 --> 00:12:33,669 Yeah, I don't really know about that, but, uh, 241 00:12:33,694 --> 00:12:36,374 my dad's a bad dude, man, and he... 242 00:12:37,114 --> 00:12:38,874 he blames stuff on me. 243 00:12:39,448 --> 00:12:41,478 So probably there's a bunch of people in town 244 00:12:41,498 --> 00:12:43,838 who hate you... me. 245 00:12:45,174 --> 00:12:47,834 Okay, well, thank you for telling me that before. 246 00:12:48,438 --> 00:12:49,438 Sorry. 247 00:12:52,538 --> 00:12:54,548 [RATTLING] 248 00:13:01,791 --> 00:13:03,521 You ever just say like, 249 00:13:05,193 --> 00:13:07,223 "Fuck it, starting tomorrow"? 250 00:13:07,418 --> 00:13:08,598 What do you mean? 251 00:13:09,303 --> 00:13:13,843 You ever say like, "I just had two beers... 252 00:13:13,868 --> 00:13:16,148 I was trying to have none, but I just had two," 253 00:13:18,167 --> 00:13:19,197 and then you say, 254 00:13:20,334 --> 00:13:21,814 "Fuck it, I'm gonna have eight now"? 255 00:13:22,428 --> 00:13:24,518 - [CHUCKLES] - You know, "Just one more day. 256 00:13:25,438 --> 00:13:27,508 I'm just gonna rip it up, 257 00:13:28,555 --> 00:13:32,255 and then I'm not gonna have any more tomorrow, 258 00:13:32,280 --> 00:13:34,090 starting tomorrow"? 259 00:13:34,115 --> 00:13:36,265 [LAUGHS] Yeah, sometimes. 260 00:13:36,290 --> 00:13:37,450 That's natural. 261 00:13:38,523 --> 00:13:40,483 That's what this is like... this whole thing. 262 00:13:40,508 --> 00:13:41,558 You know? 263 00:13:42,400 --> 00:13:43,560 I'm gonna do all this... 264 00:13:44,747 --> 00:13:47,827 all this shit... the snake stuff, Sheriff stuff, 265 00:13:48,453 --> 00:13:50,523 a weird guy who was telling me about glasses... 266 00:13:50,548 --> 00:13:51,648 I'm gonna do it all. 267 00:13:53,553 --> 00:13:55,253 And then starting tomorrow... 268 00:13:58,244 --> 00:13:59,264 Pure. 269 00:14:01,279 --> 00:14:02,299 [GROANS] 270 00:14:02,324 --> 00:14:04,304 [LAUGHS] 271 00:14:04,329 --> 00:14:05,369 Shit. 272 00:14:08,566 --> 00:14:10,046 MAN: We are now leaving Cleaver. 273 00:14:10,071 --> 00:14:11,711 Next stop... Half Acre. 274 00:14:13,518 --> 00:14:17,508 [BEEPING] 275 00:14:18,478 --> 00:14:19,498 WARDEN: Hello? 276 00:14:19,518 --> 00:14:21,958 Don't release DeLoash. 277 00:14:22,478 --> 00:14:23,538 I'm late. I know. 278 00:14:24,042 --> 00:14:26,922 There's been trouble. But I'll have your money. 279 00:14:27,309 --> 00:14:28,389 You're too late, Brown. 280 00:14:30,608 --> 00:14:33,538 ♪♪ 281 00:14:37,558 --> 00:14:39,538 [RECEIVER CLICKS] 282 00:14:39,558 --> 00:14:42,548 ♪♪ 283 00:14:50,568 --> 00:14:53,548 ♪♪ 284 00:15:01,568 --> 00:15:04,558 ♪♪ 285 00:15:12,578 --> 00:15:14,488 [KNOCK ON DOOR] 286 00:15:14,508 --> 00:15:16,048 DAVE: Hey, there, Paul? 287 00:15:17,224 --> 00:15:18,244 Paul? 288 00:15:19,037 --> 00:15:20,327 It's Uncle Dave. 289 00:15:21,418 --> 00:15:22,608 Hey, there, Paul? 290 00:15:23,776 --> 00:15:25,256 It's your Uncle Dave. 291 00:15:25,795 --> 00:15:27,885 I talk to your mother every day. 292 00:15:28,022 --> 00:15:31,102 The last three days... nothing, not a peep. 293 00:15:31,538 --> 00:15:34,438 ♪♪ 294 00:15:42,458 --> 00:15:44,538 [KNOCKING RESUMES] 295 00:15:47,458 --> 00:15:48,578 [LINE RINGING] 296 00:15:49,093 --> 00:15:50,993 PAUL: Hey, are you at the hospital? 297 00:15:51,313 --> 00:15:52,403 I'm at the house. 298 00:15:52,428 --> 00:15:54,398 I came by for your insurance card. 299 00:15:54,418 --> 00:15:55,818 I need my last money to pay Hector. 300 00:15:56,650 --> 00:15:58,740 You probably should hurry, man. 301 00:15:59,418 --> 00:16:00,878 Yeah, I-I want to, 302 00:16:01,314 --> 00:16:02,754 and, fuck, but your uncle's here. 303 00:16:02,779 --> 00:16:03,819 [KNOCKING ON DOOR] 304 00:16:03,844 --> 00:16:06,324 He keeps asking for you. He's waiting outside. 305 00:16:06,349 --> 00:16:08,568 Yeah, I-I told him I was in town. 306 00:16:08,593 --> 00:16:09,603 I called him. 307 00:16:09,995 --> 00:16:11,095 What? Why? 308 00:16:11,330 --> 00:16:12,890 I just wanted to check in with him. 309 00:16:13,408 --> 00:16:14,538 He's a good guy. 310 00:16:15,042 --> 00:16:17,092 I mean, you know, besides the... 311 00:16:17,452 --> 00:16:19,962 And I knew I wasn't gonna see him 'cause of his situation. 312 00:16:19,987 --> 00:16:24,037 Well, he's here, man, waiting outside. 313 00:16:25,223 --> 00:16:27,433 Fuck. Well... 314 00:16:27,458 --> 00:16:30,878 I have, like, 25 minutes for the anti-venom. 315 00:16:32,217 --> 00:16:34,017 I think my head's getting bigger. 316 00:16:34,418 --> 00:16:36,928 Call the cops. They'll drag him off. 317 00:16:37,448 --> 00:16:39,568 Oh, that's harsh, man. 318 00:16:39,883 --> 00:16:41,543 Won't he get in big trouble? 319 00:16:42,075 --> 00:16:43,155 Probably. 320 00:16:45,075 --> 00:16:47,605 He's just concerned about his sister. 321 00:16:48,503 --> 00:16:49,533 And that's cool. 322 00:16:49,921 --> 00:16:51,531 I don't want to call the cops on that. 323 00:16:51,996 --> 00:16:53,096 Wait him out. 324 00:16:54,916 --> 00:16:57,046 Well, I do have this head situation. 325 00:16:58,045 --> 00:16:59,055 Fuck. 326 00:16:59,080 --> 00:17:01,760 Call the cops. Call them, man. 327 00:17:01,965 --> 00:17:04,505 Starting tomorrow, right? 328 00:17:06,538 --> 00:17:08,458 [SIGHS] 329 00:17:09,598 --> 00:17:12,478 [KNOCKING ON DOOR] 330 00:17:14,448 --> 00:17:15,608 DAVE: Paul? 331 00:17:15,628 --> 00:17:18,578 ♪♪ 332 00:17:27,598 --> 00:17:30,548 ♪♪ 333 00:17:39,568 --> 00:17:40,908 Paul? 334 00:17:41,528 --> 00:17:44,468 ♪♪ 335 00:17:47,488 --> 00:17:52,598 [CLOCK TICKING] 336 00:17:57,568 --> 00:18:01,508 [GROANS] 337 00:18:01,528 --> 00:18:04,518 [BREATHES HEAVILY] 338 00:18:09,498 --> 00:18:12,428 [GROANS] 339 00:18:18,498 --> 00:18:21,398 [SIGHS] 340 00:18:23,588 --> 00:18:26,398 [KNOCKING RESUMES] 341 00:18:26,418 --> 00:18:27,628 Fuck it. 342 00:18:28,737 --> 00:18:30,977 OFFICER: Hey, where you going there, Tollbooth? 343 00:18:33,428 --> 00:18:35,468 [HANDCUFFS RATTLE] 344 00:18:35,488 --> 00:18:37,628 ♪♪ 345 00:18:53,054 --> 00:18:54,134 Morning. 346 00:18:56,680 --> 00:18:57,700 Morning. 347 00:18:58,610 --> 00:18:59,640 David Lesser? 348 00:19:01,428 --> 00:19:02,448 Yes. 349 00:19:02,709 --> 00:19:04,809 You a relative of Paul Allen Brown? 350 00:19:06,087 --> 00:19:07,167 I am. 351 00:19:08,173 --> 00:19:09,273 Wesley Walker. 352 00:19:09,695 --> 00:19:10,715 Texas Ranger. 353 00:19:12,588 --> 00:19:15,428 ♪♪ 354 00:19:25,448 --> 00:19:28,488 [SPEAKING SPANISH] 355 00:19:28,508 --> 00:19:31,608 ♪♪ 356 00:19:45,948 --> 00:19:48,158 I can't exercise. I can't run. 357 00:19:48,183 --> 00:19:49,243 I don't... 358 00:19:49,509 --> 00:19:53,109 My heart's been racing since I've been here. 359 00:19:53,330 --> 00:19:55,370 I'm confused. I need rest. 360 00:19:55,612 --> 00:19:58,222 May I sit over there? 361 00:19:58,518 --> 00:20:01,088 I feel awful. 362 00:20:19,438 --> 00:20:21,468 ♪♪ 363 00:20:29,488 --> 00:20:33,468 [SHOUTING IN SPANISH] 364 00:20:36,438 --> 00:20:37,608 [GIRL SCREAMS] 365 00:20:37,628 --> 00:20:39,558 [LAUGHTER] 366 00:20:39,578 --> 00:20:41,598 ♪♪ 367 00:20:46,618 --> 00:20:50,468 [CELLPHONE RINGING] 368 00:20:50,488 --> 00:20:53,428 ♪♪ 369 00:20:57,448 --> 00:21:00,398 ♪♪ 370 00:21:04,418 --> 00:21:06,528 [RINGING CONTINUES] 371 00:21:08,418 --> 00:21:09,558 HECTOR: James? 372 00:21:09,741 --> 00:21:10,991 I'm not in a field. 373 00:21:11,448 --> 00:21:14,438 I got the motherfucker's thumb, man, in my pocket! 374 00:21:14,458 --> 00:21:16,758 Well, I'm not in a field. 375 00:21:16,773 --> 00:21:20,523 I got his fucking thumb in my pocket, and he's gone! 376 00:21:20,548 --> 00:21:21,588 Brown? 377 00:21:21,898 --> 00:21:23,768 Reverend Brown... he's gone. 378 00:21:23,793 --> 00:21:26,473 He beer-canned it off. He took my gun and shit. 379 00:21:26,888 --> 00:21:27,958 Beer-canned what off? 380 00:21:27,983 --> 00:21:29,483 His own left thumb. 381 00:21:29,803 --> 00:21:32,433 Look, I'm going after him. You got to get to Usted. 382 00:21:32,458 --> 00:21:34,638 - Who? - Felipe Guillermo Usted, 383 00:21:34,653 --> 00:21:36,473 County Coroner of Hermosillo County, 384 00:21:36,498 --> 00:21:38,578 in Houston... now! 385 00:21:38,703 --> 00:21:39,703 Why? 386 00:21:39,728 --> 00:21:41,338 He's got to delay issuance. 387 00:21:41,548 --> 00:21:42,608 Of what? 388 00:21:43,023 --> 00:21:44,583 Of the death certificate. 389 00:21:45,303 --> 00:21:46,403 Why? 390 00:21:46,428 --> 00:21:49,448 'Cause the guy is still alive. He's alive. 391 00:21:49,468 --> 00:21:52,428 And he's driving my van to the Consulate, no doubt. 392 00:21:52,448 --> 00:21:54,578 Look, he makes it there, I get arrested. 393 00:21:55,093 --> 00:21:57,623 There's a death certificate, I go to jail, 394 00:21:57,708 --> 00:21:59,538 I end up leaving my family. 395 00:21:59,942 --> 00:22:01,962 Not the cool way where they have sweet cash, 396 00:22:01,987 --> 00:22:03,517 and I have the hot girlfriend, 397 00:22:04,259 --> 00:22:06,159 but where they have no money and I'm in prison. 398 00:22:07,898 --> 00:22:09,878 I want to try to stop him before he gets to 399 00:22:09,903 --> 00:22:11,463 the Consulate in Monterrey. 400 00:22:11,488 --> 00:22:12,818 You go to Houston. 401 00:22:13,438 --> 00:22:14,568 Why? 402 00:22:15,401 --> 00:22:17,071 Because that's where Felipe is. 403 00:22:17,267 --> 00:22:18,347 Who? 404 00:22:18,372 --> 00:22:20,002 Felipe Guillermo Usted, 405 00:22:20,027 --> 00:22:23,817 County Coroner of Hermosillo County, Mexico. 406 00:22:24,328 --> 00:22:25,718 What's he doing in Houston? 407 00:22:25,743 --> 00:22:27,743 He's demonstrating that he has the mental 408 00:22:27,758 --> 00:22:29,588 and physical fitness to thrive 409 00:22:29,613 --> 00:22:32,433 in gravity-less environment and shit and other shit... 410 00:22:32,458 --> 00:22:34,548 something like a torture-chamber shit. 411 00:22:34,573 --> 00:22:35,733 I don't know. Um... 412 00:22:35,758 --> 00:22:36,798 Torture chamber? 413 00:22:36,823 --> 00:22:39,833 Um, not torture chamber. W-what's the word? 414 00:22:40,124 --> 00:22:43,504 Uh, meditation chamber? 415 00:22:44,755 --> 00:22:46,805 Aspiration chamber? 416 00:22:46,937 --> 00:22:48,927 - Isolation? - Yeah. 417 00:22:48,952 --> 00:22:52,372 He's going isolated for long periods and other stuff. 418 00:22:52,708 --> 00:22:55,178 He's doing rigorous mental and physical stuff. 419 00:22:55,203 --> 00:22:57,473 Your coroner qualifications are fucked up. 420 00:22:57,793 --> 00:23:00,453 No, man. He wants to be an astronaut. 421 00:23:00,768 --> 00:23:03,188 What, he's in Houston at Space Camp? 422 00:23:03,213 --> 00:23:04,933 No, it's the actual thing. 423 00:23:04,953 --> 00:23:07,453 He's actually going to be an astronaut, man. 424 00:23:07,478 --> 00:23:09,438 He's doing this month-long thing, 425 00:23:09,458 --> 00:23:11,418 then he's an actual astronaut. 426 00:23:11,438 --> 00:23:14,218 He's a can-do Mexican, man. 427 00:23:14,243 --> 00:23:15,953 He's been training for this his whole life. 428 00:23:15,978 --> 00:23:18,458 So tell him he got to quit and come back here. 429 00:23:18,866 --> 00:23:21,816 Oh, and someone has to do the my wife, $2,000 thing, 430 00:23:21,841 --> 00:23:23,951 though, today simultaneously, 431 00:23:24,708 --> 00:23:25,948 'cause I'm still afraid of her. 432 00:23:26,294 --> 00:23:28,364 This is getting out of control. 433 00:23:28,598 --> 00:23:31,428 ♪♪ 434 00:23:39,564 --> 00:23:41,664 ♪♪ 435 00:23:53,568 --> 00:23:56,458 ♪♪ 436 00:24:06,993 --> 00:24:08,063 Wesley Walker. 437 00:24:12,488 --> 00:24:14,818 I didn't have the chance to do that back at the Sheriff's. 438 00:24:16,662 --> 00:24:17,832 So, Dave. 439 00:24:18,909 --> 00:24:19,949 Yeah. 440 00:24:20,526 --> 00:24:21,766 Paul Allen Brown. 441 00:24:22,735 --> 00:24:23,885 What's he doing here... 442 00:24:24,408 --> 00:24:27,498 Paul Allen Brown... in town all of a sudden? 443 00:24:28,418 --> 00:24:29,478 Uncertain. 444 00:24:31,685 --> 00:24:33,185 Have you seen him? 445 00:24:35,418 --> 00:24:37,488 I haven't seen him, Wesley. 446 00:24:37,508 --> 00:24:38,538 [SIGHS] 447 00:24:38,831 --> 00:24:39,881 Not just yet. 448 00:24:41,333 --> 00:24:42,383 I tried. 449 00:24:42,408 --> 00:24:43,528 I have questions. 450 00:24:43,851 --> 00:24:44,901 About? 451 00:24:45,468 --> 00:24:48,048 My sister, Lillian. 452 00:24:49,815 --> 00:24:51,615 She's missing, Wesley. 453 00:24:57,282 --> 00:24:58,352 Dave? 454 00:24:59,262 --> 00:25:00,312 Yeah, Wesley? 455 00:25:02,161 --> 00:25:04,311 Dave, your nephew knows something about that. 456 00:25:05,438 --> 00:25:08,488 Yeah, well, I can't find him. 457 00:25:08,781 --> 00:25:10,091 I know where he is. 458 00:25:10,407 --> 00:25:11,437 You do? 459 00:25:12,231 --> 00:25:15,101 Yeah, at all times. 460 00:25:16,523 --> 00:25:17,553 HECTOR: James? 461 00:25:17,578 --> 00:25:18,628 JAMES: Yeah? 462 00:25:19,931 --> 00:25:21,041 I've been thinking. 463 00:25:21,438 --> 00:25:22,488 Yeah? 464 00:25:22,508 --> 00:25:24,418 It would be easy, I'm saying, 465 00:25:24,438 --> 00:25:28,398 to stop the old man... an easy thing for me to do, 466 00:25:28,411 --> 00:25:30,491 but not an easy thing for me to do. 467 00:25:31,413 --> 00:25:32,543 What are you talking about? 468 00:25:33,418 --> 00:25:34,568 I call Hermosillo? 469 00:25:35,338 --> 00:25:36,428 Yeah? 470 00:25:36,583 --> 00:25:38,243 - County Dispatch? - Yeah? 471 00:25:38,268 --> 00:25:40,008 And I say, "There's a Cartel lieutenant 472 00:25:40,033 --> 00:25:42,093 being transferred in the ice-cream van." 473 00:25:42,780 --> 00:25:44,310 That'll leak right to the Cartel. 474 00:25:45,203 --> 00:25:46,243 Yeah? 475 00:25:46,742 --> 00:25:48,912 They're gonna immobilize that truck with force. 476 00:25:49,963 --> 00:25:51,503 He's gonna get injured for sure, 477 00:25:52,309 --> 00:25:54,509 but he won't make it to the Consulate in Monterrey. 478 00:25:55,220 --> 00:25:56,390 Just injured? 479 00:25:56,598 --> 00:25:57,648 Yeah. 480 00:26:00,488 --> 00:26:01,548 Man. 481 00:26:02,388 --> 00:26:03,478 That's a fact, man. 482 00:26:05,102 --> 00:26:06,112 Yeah. 483 00:26:06,627 --> 00:26:09,807 Okay. Get to Houston and Usted. 484 00:26:10,408 --> 00:26:11,458 Yeah. 485 00:26:15,408 --> 00:26:17,498 ♪♪ 486 00:26:22,518 --> 00:26:25,428 ♪♪ 487 00:27:14,428 --> 00:27:16,498 ♪♪ 488 00:27:20,913 --> 00:27:23,473 FELIPE: One time Captain Steve Schaeler, 489 00:27:23,542 --> 00:27:25,652 while performing ordinary repairs 490 00:27:25,677 --> 00:27:28,917 to the Space Lab in space, he just glanced off... 491 00:27:29,265 --> 00:27:32,315 like, just glanced off casually to his right, 492 00:27:33,353 --> 00:27:36,393 looked around into the distance around him, 493 00:27:36,418 --> 00:27:39,508 and just totally lost his whole fucking mind. 494 00:27:41,471 --> 00:27:45,061 The human mind isn't suited to the vastness of the universe. 495 00:27:45,538 --> 00:27:48,468 It has evolved to squabble on Earth, 496 00:27:48,883 --> 00:27:51,583 to grub and wage local battles. 497 00:27:52,404 --> 00:27:56,424 We're meant only to scrap, connive, and contend, 498 00:27:57,039 --> 00:28:00,129 to earn and keep a little place on Earth. 499 00:28:00,458 --> 00:28:02,498 [CELLPHONE BUZZING] 500 00:28:02,518 --> 00:28:05,458 ♪♪ 501 00:28:14,528 --> 00:28:17,408 ♪♪ 502 00:28:22,428 --> 00:28:24,578 ♪♪ 503 00:28:30,860 --> 00:28:31,920 Good call, guy? 504 00:28:34,807 --> 00:28:36,207 Your vital signs are fine. 505 00:28:37,540 --> 00:28:38,570 I overheard. 506 00:28:40,292 --> 00:28:41,332 The Deputy's here. 507 00:28:41,357 --> 00:28:45,437 He's in your corridor, ready to reattach you there. 508 00:28:47,233 --> 00:28:48,253 That's your update. 509 00:28:49,448 --> 00:28:51,488 - Fuck. - What? 510 00:28:51,903 --> 00:28:53,423 I didn't know they were gonna do that. 511 00:28:53,448 --> 00:28:54,468 Put it back on? 512 00:28:54,488 --> 00:28:55,558 Yeah. 513 00:28:56,767 --> 00:28:58,197 Well, it stands to reason. 514 00:29:00,283 --> 00:29:01,363 Can you get up? 515 00:29:03,478 --> 00:29:04,588 Yeah. 516 00:29:04,897 --> 00:29:05,967 Good. 517 00:29:07,887 --> 00:29:09,397 'Cause I want to show you something. 518 00:29:11,713 --> 00:29:14,433 There is, uh, one guy in town who knows who I am... 519 00:29:14,458 --> 00:29:17,288 my Uncle Dave. He lives in Kilroy County. 520 00:29:17,313 --> 00:29:20,103 It's two towns up. He... he knows what I look like. 521 00:29:26,065 --> 00:29:28,065 That's a life-support situation. 522 00:29:29,120 --> 00:29:31,130 - Double. - Yeah. 523 00:29:32,503 --> 00:29:33,553 Mom and Dad. 524 00:29:35,373 --> 00:29:38,553 I did that with their hands. I customized that. 525 00:29:38,578 --> 00:29:41,648 So if they're able to feel anything, they can feel love. 526 00:29:43,478 --> 00:29:44,548 That's beautiful. 527 00:29:44,568 --> 00:29:45,638 Yeah. 528 00:29:47,621 --> 00:29:51,621 So, I'm going to kill you... 529 00:29:53,173 --> 00:29:54,553 in a matter of days. 530 00:29:55,077 --> 00:29:56,117 So... 531 00:29:56,663 --> 00:29:58,743 You're gonna kill me? 532 00:30:00,398 --> 00:30:01,458 Yes. 533 00:30:02,054 --> 00:30:04,074 In a matter of days? 534 00:30:05,418 --> 00:30:06,418 Yeah. 535 00:30:09,428 --> 00:30:11,068 How many days? 536 00:30:13,080 --> 00:30:14,120 I don't know. 537 00:30:15,103 --> 00:30:18,383 The physician told me that my loving mother and father 538 00:30:18,408 --> 00:30:19,948 will pass in a matter of days. 539 00:30:23,440 --> 00:30:28,010 It's a "Your Parents Are Dead Now" vibration... 540 00:30:28,736 --> 00:30:32,246 like, formerly a-a Chili's thing. 541 00:30:33,408 --> 00:30:34,588 Chili's closed. 542 00:30:35,272 --> 00:30:38,022 Now it's a "Your Parents Are Off Life Support". 543 00:30:41,408 --> 00:30:45,418 When it vibrates, I'm going to kill you. 544 00:30:46,398 --> 00:30:48,708 If you don't return what you took from the Connellys 545 00:30:48,713 --> 00:30:50,603 by then by the bus... 546 00:30:50,628 --> 00:30:51,749 Who... Who are the Connellys? 547 00:30:51,773 --> 00:30:54,053 Them... Me. 548 00:30:55,125 --> 00:30:57,155 What did I... What did I take? 549 00:30:57,801 --> 00:30:58,891 Life savings. 550 00:31:00,320 --> 00:31:01,320 That's fucked up. 551 00:31:01,345 --> 00:31:03,405 Yeah. Yeah. 552 00:31:03,438 --> 00:31:05,588 That's what I'm fucking saying, jerk. 553 00:31:07,851 --> 00:31:09,221 That's why I'm going to kill you. 554 00:31:10,498 --> 00:31:12,578 ♪♪ 555 00:31:12,598 --> 00:31:16,608 [LINE RINGING] 556 00:31:17,023 --> 00:31:20,413 MA: You've reached Ma and Pa. Please leave a message. 557 00:31:20,438 --> 00:31:22,598 [BEEP] 558 00:31:25,518 --> 00:31:28,488 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 559 00:31:28,867 --> 00:31:31,267 I killed two guys and a woman, 560 00:31:32,428 --> 00:31:35,608 but I'm just gonna say one guy in a minute 561 00:31:36,183 --> 00:31:38,373 because they only know about the one guy, 562 00:31:38,398 --> 00:31:40,398 and I don't want anyone to overhear. 563 00:31:40,675 --> 00:31:43,155 But you should hear three in your head 564 00:31:43,180 --> 00:31:45,280 'cause that's my tally, jerk. 565 00:31:49,594 --> 00:31:51,074 I already killed one guy. 566 00:31:53,991 --> 00:31:57,231 It's not a leap for me. I did it once. 567 00:31:59,812 --> 00:32:01,332 You'd just be number two. 568 00:32:09,155 --> 00:32:11,285 What do you know about my father? 569 00:32:13,338 --> 00:32:14,348 Nothing. 570 00:32:14,458 --> 00:32:15,468 Pastor. 571 00:32:17,621 --> 00:32:18,681 What's your name? 572 00:32:19,904 --> 00:32:20,924 New Leaf. 573 00:32:22,508 --> 00:32:23,528 What? 574 00:32:23,548 --> 00:32:28,068 I was trying to, you know, re-brand, 575 00:32:28,769 --> 00:32:30,899 hit the reset button on my persona. 576 00:32:31,398 --> 00:32:32,428 Yeah? 577 00:32:32,448 --> 00:32:34,998 But my shop went down with their savings. 578 00:32:36,418 --> 00:32:37,778 Then my dad stroked out. 579 00:32:39,872 --> 00:32:41,972 Then my mom strokes out two days after that. 580 00:32:43,418 --> 00:32:45,428 It's not uncommon for older couples 581 00:32:45,448 --> 00:32:47,798 who have known lifelong love, 582 00:32:49,461 --> 00:32:51,621 and if they can know anything in the state 583 00:32:51,646 --> 00:32:55,126 they're in, I'd like them to know I got their money back. 584 00:32:55,732 --> 00:33:01,282 So, matter of days, I'm saying. 585 00:33:02,435 --> 00:33:06,125 My dad's bad, New Leaf. 586 00:33:08,969 --> 00:33:10,029 He took that money... 587 00:33:11,119 --> 00:33:15,489 and more, and he doesn't give a fuck, New Leaf. 588 00:33:17,398 --> 00:33:18,578 Tried to lay it on me. 589 00:33:24,428 --> 00:33:25,958 But I'm getting it back. 590 00:33:27,273 --> 00:33:32,633 But not, like, in an out-loud way. 591 00:33:35,897 --> 00:33:37,917 And when I do, 592 00:33:39,140 --> 00:33:40,550 I'm gonna give you what he took. 593 00:33:41,508 --> 00:33:44,458 [KNOCK ON DOOR] 594 00:33:44,478 --> 00:33:46,458 The Deputy's asking if you're conscious enough 595 00:33:46,478 --> 00:33:47,828 for your ankle business? 596 00:33:47,843 --> 00:33:49,533 Yeah, but... [CLEARS THROAT] 597 00:33:49,941 --> 00:33:51,031 Yeah, soon. 598 00:33:53,478 --> 00:33:54,498 [DOOR CLOSES] 599 00:33:54,518 --> 00:33:55,598 New Leaf? 600 00:33:55,618 --> 00:33:56,628 NEW LEAF: Yeah? 601 00:33:57,314 --> 00:33:58,444 Pa's your man. 602 00:34:00,458 --> 00:34:01,498 Hey. 603 00:34:01,518 --> 00:34:02,578 What? 604 00:34:03,957 --> 00:34:04,957 Was my head... 605 00:34:06,713 --> 00:34:10,533 big before... earlier? 606 00:34:10,953 --> 00:34:12,513 Charlie Brownish. 607 00:34:12,538 --> 00:34:13,628 You know why? 608 00:34:14,548 --> 00:34:17,418 Because I was intentionally bit by 609 00:34:18,039 --> 00:34:23,989 a rattlesnake because I have to be free of that monitor 610 00:34:26,349 --> 00:34:30,439 so I can get this money and make things right. 611 00:34:36,448 --> 00:34:37,618 Yeah. 612 00:34:38,398 --> 00:34:39,978 You a good man, Charlie Brown? 613 00:34:40,844 --> 00:34:44,924 I don't... I don't know if I'm a good man, man, 614 00:34:44,949 --> 00:34:49,039 but... I'm not Pa, 615 00:34:51,508 --> 00:34:52,578 I'm telling you. 616 00:34:59,258 --> 00:35:00,548 That ought to say "Pa". 617 00:35:06,383 --> 00:35:08,054 They're gonna put that bracelet back on me, 618 00:35:08,078 --> 00:35:09,779 and the Rangers are tracking my whereabouts, 619 00:35:09,803 --> 00:35:14,893 and I can't have weird whereabouts... these days. 620 00:35:19,408 --> 00:35:21,418 ♪♪ 621 00:35:30,438 --> 00:35:33,408 ♪♪ 622 00:35:41,693 --> 00:35:44,213 FELIPE: On this day of an unnatural death, 623 00:35:44,898 --> 00:35:48,818 James and Hector, two men who would never kill someone, 624 00:35:48,843 --> 00:35:51,933 stand in separate countries, miles from one another, 625 00:35:52,213 --> 00:35:54,443 and instigate events that kill someone. 626 00:35:54,468 --> 00:35:55,568 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 627 00:35:55,588 --> 00:35:57,538 There we go. There we fucking go. Get it. 628 00:35:57,558 --> 00:36:00,498 ♪♪ 629 00:36:07,518 --> 00:36:12,558 [THRASH METAL MUSIC PLAYS] 630 00:36:12,578 --> 00:36:15,448 ♪ I see the man on the corner ♪ 631 00:36:15,468 --> 00:36:16,588 [THRASH METAL MUSIC PLAYS] 632 00:36:16,608 --> 00:36:18,488 ♪ I've got a home ♪ 633 00:36:18,508 --> 00:36:21,608 [THRASH METAL MUSIC PLAYS] 634 00:36:21,628 --> 00:36:23,508 [MUSIC STOPS] 635 00:36:24,478 --> 00:36:26,508 MAN: Felipe, you sure you're okay? 636 00:36:26,923 --> 00:36:28,413 No one's been in this long. 637 00:36:28,890 --> 00:36:30,130 You cool to keep going? 638 00:36:30,903 --> 00:36:31,963 I'm cool. 639 00:36:32,073 --> 00:36:34,403 - [THRASH METAL MUSIC PLAYS] - You've got the right stuff. 640 00:36:34,428 --> 00:36:36,708 You're going to the fucking moon, dude! 641 00:36:38,448 --> 00:36:40,418 JAMES: Are you jacked about the shared experience 642 00:36:40,438 --> 00:36:41,498 of going to Mexico? 643 00:36:41,518 --> 00:36:43,098 GLENN: Yeah, I'm excited to share 644 00:36:43,125 --> 00:36:44,335 that experience with you. 645 00:36:44,436 --> 00:36:45,827 Well, you won't actually be sharing that 646 00:36:45,851 --> 00:36:47,891 experience with me because I'm going to Houston 647 00:36:47,916 --> 00:36:50,416 for the space guy, and you're going to Mexico 648 00:36:50,438 --> 00:36:52,448 alone for the Sheriff bank thing. 649 00:36:52,468 --> 00:36:54,418 I feel like we talked about that already, 650 00:36:54,438 --> 00:36:55,538 and you said you could handle it. 651 00:36:55,558 --> 00:36:56,588 Right. 652 00:36:56,608 --> 00:36:58,468 You wrote that note to your dad 653 00:36:58,488 --> 00:36:59,868 saying you're going camping? 654 00:37:00,183 --> 00:37:03,493 With the guys... Teddy, Speedo, and Crazy Rich... 655 00:37:03,518 --> 00:37:06,458 yeah, and I was writing it on paper, 656 00:37:06,711 --> 00:37:08,611 but I thought, "No way, man. 657 00:37:08,636 --> 00:37:10,571 Got to think of something better than that" 658 00:37:10,984 --> 00:37:12,919 'cause my dad doesn't really read notes. 659 00:37:13,855 --> 00:37:18,075 He mostly drinks and fishes at Lake Marie. 660 00:37:19,930 --> 00:37:22,690 I thought the guys' part... Teddy, that stuff... 661 00:37:23,588 --> 00:37:26,828 would make the camping story... sell it better. 662 00:37:28,943 --> 00:37:30,443 - There aren't guys? - No. 663 00:37:30,569 --> 00:37:32,609 - You don't have friends? - No. 664 00:37:33,528 --> 00:37:36,448 [SIGHS] 665 00:37:36,468 --> 00:37:38,028 So, where did you write the note? 666 00:37:38,548 --> 00:37:39,568 Lake Marie. 667 00:37:40,994 --> 00:37:42,064 What? 668 00:37:42,913 --> 00:37:43,913 Lake Marie. 669 00:37:44,646 --> 00:37:46,006 - The lake? - Yeah. 670 00:37:47,299 --> 00:37:48,579 You wrote a note on a lake? 671 00:37:48,812 --> 00:37:49,812 Yes, Paul. 672 00:37:51,498 --> 00:37:52,568 How? 673 00:37:53,111 --> 00:37:56,011 Just right there with a stick 674 00:37:56,476 --> 00:37:59,866 in the lake sand next to the lake water. 675 00:37:59,891 --> 00:38:01,461 Okay. You wrote in the sand? 676 00:38:01,486 --> 00:38:02,536 Yeah. 677 00:38:04,054 --> 00:38:05,084 On the shore? 678 00:38:05,109 --> 00:38:06,159 Yeah. 679 00:38:06,459 --> 00:38:07,659 What about the tide? 680 00:38:09,281 --> 00:38:10,831 What about the what? 681 00:38:11,488 --> 00:38:12,528 Tide? 682 00:38:17,092 --> 00:38:18,382 The water levels? 683 00:38:19,968 --> 00:38:22,668 Large bodies of waters are modified, Glenn, 684 00:38:22,693 --> 00:38:23,943 by the tug of the moon. 685 00:38:25,508 --> 00:38:26,518 Whoa. 686 00:38:27,433 --> 00:38:28,493 What? 687 00:38:28,518 --> 00:38:31,368 I'm saying your little note's going to get washed off. 688 00:38:32,667 --> 00:38:34,187 - Moon? - Yeah. 689 00:38:34,212 --> 00:38:35,262 Does what? 690 00:38:37,059 --> 00:38:38,349 Affects water levels, 691 00:38:39,935 --> 00:38:41,455 which erases notes and shit. 692 00:38:43,408 --> 00:38:45,448 If that note gets erased before your dad reads it, 693 00:38:45,468 --> 00:38:48,738 he might list you as missing, which would... 694 00:38:48,763 --> 00:38:50,273 Do you have a degree in moon? 695 00:38:51,916 --> 00:38:53,276 Degree in moon? 696 00:38:53,301 --> 00:38:54,361 - Yeah. - No. 697 00:38:54,761 --> 00:38:56,681 Then how do you know about moon powers? 698 00:38:56,706 --> 00:39:01,396 Dad... Dads tell stuff to sons throughout history. 699 00:39:03,493 --> 00:39:05,533 You don't need a degree in moon. 700 00:39:05,558 --> 00:39:07,438 [BRAKES SQUEAL] 701 00:39:07,458 --> 00:39:08,528 Ow. 702 00:39:14,195 --> 00:39:15,295 Really need the muffs? 703 00:39:15,513 --> 00:39:16,533 What? 704 00:39:16,839 --> 00:39:18,599 Do you really need the muffs? 705 00:39:19,225 --> 00:39:20,245 What? 706 00:39:20,270 --> 00:39:24,600 Do you need, like, full ear coverage? 707 00:39:25,428 --> 00:39:28,528 Don't you want to just have one sense, at least, 708 00:39:28,943 --> 00:39:31,393 as you're trying to get around Hermosillo 709 00:39:31,418 --> 00:39:32,528 to do this thing? 710 00:39:32,548 --> 00:39:33,578 Touch. 711 00:39:33,598 --> 00:39:34,638 What? 712 00:39:35,458 --> 00:39:36,558 And smell. 713 00:39:36,898 --> 00:39:38,028 I have senses. 714 00:39:38,823 --> 00:39:40,443 - Taste. - Oh, all right. 715 00:39:40,468 --> 00:39:42,468 You're gonna taste your way across Mexico. 716 00:39:42,488 --> 00:39:43,978 You have to get this money 717 00:39:44,919 --> 00:39:47,039 in the bank, man, for this guy's wife. 718 00:39:47,064 --> 00:39:48,114 You can't fuck it up. 719 00:39:48,478 --> 00:39:49,518 Ow. 720 00:39:49,538 --> 00:39:50,548 What? 721 00:39:51,699 --> 00:39:54,989 That hurt my head when you were saying 722 00:39:55,014 --> 00:39:58,224 that stuff about fucking stuff up. 723 00:39:59,872 --> 00:40:01,172 So I stopped listening. 724 00:40:01,197 --> 00:40:02,197 Sorry. 725 00:40:03,448 --> 00:40:04,568 Say it again. 726 00:40:07,883 --> 00:40:09,443 You can't fuck up this money... 727 00:40:09,468 --> 00:40:11,528 - Ow! - I'll just write it down. 728 00:40:15,408 --> 00:40:17,498 ♪♪ 729 00:40:26,518 --> 00:40:28,628 ♪♪ 730 00:40:38,408 --> 00:40:40,498 ♪♪ 731 00:40:49,518 --> 00:40:52,418 ♪♪ 732 00:41:01,538 --> 00:41:02,618 Dave? 733 00:41:03,132 --> 00:41:04,132 Yeah? 734 00:41:05,235 --> 00:41:06,515 The information... 735 00:41:09,564 --> 00:41:13,764 What Paul shared with me about your sister... 736 00:41:16,174 --> 00:41:17,244 Yeah? 737 00:41:20,398 --> 00:41:21,668 Dave, she was killed. 738 00:41:23,095 --> 00:41:24,235 Paul said. 739 00:41:25,930 --> 00:41:27,190 Paul was told this. 740 00:41:29,028 --> 00:41:31,528 There was an accident in Mexico. 741 00:41:33,086 --> 00:41:34,166 Accident? 742 00:41:34,790 --> 00:41:36,270 He said nothing further. 743 00:41:37,814 --> 00:41:38,854 I'm sorry. 744 00:41:45,119 --> 00:41:49,109 I've been calling and calling. 745 00:41:54,194 --> 00:41:55,364 [SIGHS] 746 00:41:58,910 --> 00:42:00,500 I didn't do it, Wesley. 747 00:42:02,438 --> 00:42:03,518 What's that? 748 00:42:07,853 --> 00:42:09,663 I'm not that sort of man. 749 00:42:12,558 --> 00:42:15,448 [DOOR OPENS] 750 00:42:16,790 --> 00:42:20,640 I'm just an awkward, normal person. 751 00:42:24,073 --> 00:42:26,093 And I'm regarded as less than that... 752 00:42:29,442 --> 00:42:32,652 if I'm regarded at all... by everyone... 753 00:42:35,410 --> 00:42:36,510 but her. 754 00:42:39,775 --> 00:42:40,885 I'm sorry, Dave. 755 00:42:47,408 --> 00:42:49,008 Well, there'll be a funeral. 756 00:42:50,468 --> 00:42:51,528 Soon. 757 00:42:53,408 --> 00:42:57,308 A few days, I guess. 758 00:42:59,428 --> 00:43:00,498 I wonder... 759 00:43:02,199 --> 00:43:03,839 if they'll allow me... 760 00:43:05,681 --> 00:43:07,031 to be there 761 00:43:08,157 --> 00:43:10,157 and help put her body to rest... 762 00:43:11,873 --> 00:43:14,913 and say goodbye to Lillian, Wesley? 763 00:43:20,598 --> 00:43:23,118 We never got around to talking about Paul. 764 00:43:25,468 --> 00:43:26,798 We never did. 765 00:43:30,574 --> 00:43:31,704 Another time. 766 00:43:33,787 --> 00:43:35,117 Yeah, another time. 767 00:43:39,160 --> 00:43:40,600 I want to find Paul. 768 00:43:43,398 --> 00:43:46,048 We need to start discussing this funeral, 769 00:43:47,780 --> 00:43:49,370 the return of these bodies, 770 00:43:50,952 --> 00:43:53,312 and... and the appropriate next steps. 771 00:43:53,953 --> 00:43:55,533 I'd like to talk to Paul, too. 772 00:43:55,953 --> 00:43:59,473 Well, you know where he is with that little ankle-dingus thing. 773 00:43:59,498 --> 00:44:01,068 Can't you make him come back here? 774 00:44:01,093 --> 00:44:03,083 I can't compel him to go anywhere. 775 00:44:03,108 --> 00:44:04,748 He's free to go wherever he wants. 776 00:44:05,458 --> 00:44:07,348 All I'm permitted to do is track him 777 00:44:08,208 --> 00:44:10,148 so he doesn't go in the wind again. 778 00:44:20,588 --> 00:44:23,568 ♪♪ 779 00:44:30,588 --> 00:44:33,568 ♪♪ 780 00:44:40,588 --> 00:44:43,548 ♪♪ 781 00:44:50,568 --> 00:44:53,428 [GUNSHOT] 782 00:44:55,598 --> 00:44:58,578 ♪♪ 783 00:45:07,288 --> 00:45:09,708 FELIPE: I desired to leave the hard Earth once, 784 00:45:10,565 --> 00:45:15,145 where we, frightened, live at the mercy of luck, 785 00:45:16,095 --> 00:45:19,135 where nothing is planned for us, nothing. 786 00:45:20,233 --> 00:45:24,063 Not love, not safety, not peace. 787 00:45:25,448 --> 00:45:28,348 Where the only certain thing is that our lives will end. 788 00:45:29,563 --> 00:45:33,513 And here, another life ended. 789 00:45:34,157 --> 00:45:35,567 Because more than one guy 790 00:45:35,592 --> 00:45:38,012 was driving an ice-cream truck in Mexico. 791 00:45:38,656 --> 00:45:39,796 Go figure. 792 00:45:40,655 --> 00:45:44,735 And the Earth spins and spins, and people die. 793 00:45:46,091 --> 00:45:47,451 And it spins. 794 00:45:48,408 --> 00:45:50,558 ♪♪ 795 00:45:55,578 --> 00:45:58,548 ♪♪ 796 00:46:59,034 --> 00:47:00,664 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 797 00:47:03,488 --> 00:47:04,608 Gracias. 798 00:47:05,085 --> 00:47:09,888 [DOOR CLOSES] 799 00:47:12,438 --> 00:47:16,488 [ICE-CREAM TRUCK MUSIC PLAYING] 800 00:47:16,508 --> 00:47:18,548 ♪♪ 801 00:47:27,468 --> 00:47:30,438 ♪♪ 802 00:47:38,458 --> 00:47:41,418 ♪♪ 803 00:47:49,438 --> 00:47:52,408 ♪♪ 804 00:48:00,428 --> 00:48:01,618 Hello, boys. 805 00:48:02,398 --> 00:48:04,488 ♪♪ 806 00:48:13,508 --> 00:48:20,468 ♪ Do you pray to my soul ♪ 807 00:48:20,488 --> 00:48:27,598 ♪ When I hang from that pole? ♪ 808 00:48:27,618 --> 00:48:30,408 ♪♪ 809 00:48:40,428 --> 00:48:46,598 ♪ Y'all can all just undress ♪ 810 00:48:46,618 --> 00:48:53,768 ♪ What is left of my earthly flesh ♪ 811 00:48:55,488 --> 00:49:00,468 ♪ I'll be howlin' underground ♪ 812 00:49:00,488 --> 00:49:05,598 ♪ While y'all all bless me ♪ 813 00:49:05,618 --> 00:49:07,568 ♪ Down ♪ 814 00:49:07,588 --> 00:49:10,558 ♪♪ 815 00:49:10,582 --> 00:49:15,582 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 54307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.