All language subtitles for Perpetual Grace, LTD - 01x03 - Felipe G. Usted. Almost First Mexican on the Moon. Part 1.NTb.English.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,558 --> 00:00:13,648 You ever think about having $2 million? 3 00:00:13,668 --> 00:00:15,978 You gain my parents' total trust, 4 00:00:16,093 --> 00:00:18,533 then we totally trick them to go to Mexico. 5 00:00:18,558 --> 00:00:19,698 It's not like we're hurting them. 6 00:00:19,718 --> 00:00:21,648 We just get them out of the picture for a little while. 7 00:00:21,668 --> 00:00:23,238 You take my identity. 8 00:00:23,263 --> 00:00:25,103 - I'm Paul. - Paul Brown? 9 00:00:25,128 --> 00:00:27,328 - Yeah. - You are a person of interest. 10 00:00:27,538 --> 00:00:31,028 $26,000 back, or I'm gonna get you. 11 00:00:31,548 --> 00:00:32,688 I have to be going. 12 00:00:33,350 --> 00:00:35,460 My mother and father were killed in Mexico. 13 00:00:35,485 --> 00:00:37,065 I'm wearing a fucking ankle bracelet. 14 00:00:37,090 --> 00:00:38,930 It's the kind that an old Texas Ranger 15 00:00:38,963 --> 00:00:40,973 puts on you for a murder. How do I get it off? 16 00:00:40,998 --> 00:00:43,308 Go find a rattlesnake, let it bite you, 17 00:00:43,333 --> 00:00:44,953 go to the emergency room. 18 00:00:44,963 --> 00:00:46,523 They'll take it off. 19 00:00:49,518 --> 00:00:50,842 Dad, I can't really hear you 20 00:00:50,867 --> 00:00:53,588 'cause you have your helmet on, probably. 21 00:00:53,608 --> 00:00:55,878 The simplest way to proceed 22 00:00:55,903 --> 00:00:57,913 would be to dissolve the trust. 23 00:00:58,023 --> 00:00:59,983 It will take 90 days, no less. 24 00:01:00,003 --> 00:01:03,093 It's Perpetual Grace, Limited, not Inc. 25 00:01:03,213 --> 00:01:04,573 You going to Mexico for me? 26 00:01:04,934 --> 00:01:07,074 - For what? - Give a guy some money? 27 00:01:07,099 --> 00:01:08,629 Cool. Let's do it. 28 00:01:10,608 --> 00:01:13,618 He just killed a 24-year-old kid with a shoe. 29 00:01:15,252 --> 00:01:17,292 I'm going to kill you, motherfucker. 30 00:01:17,317 --> 00:01:20,357 I'm the pale horse of Death, and Hell follows me, boy. 31 00:01:20,578 --> 00:01:22,058 I'm taking him to a supermax. 32 00:01:22,213 --> 00:01:23,623 I'm taking him to Monterrey. 33 00:01:23,648 --> 00:01:26,078 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 34 00:01:26,103 --> 00:01:27,913 There we go. There we fucking go. 35 00:01:36,618 --> 00:01:38,102 I only got involved in 36 00:01:38,127 --> 00:01:40,117 Hector and James' scheme for one reason... 37 00:01:40,688 --> 00:01:42,635 so I could pay for space training. 38 00:01:43,935 --> 00:01:47,045 As a third-generation coroner in the era of the Cartel, 39 00:01:48,493 --> 00:01:50,983 I dreamed of drifting up from this dirt world, 40 00:01:51,437 --> 00:01:52,977 up to where life began... 41 00:01:55,568 --> 00:01:57,078 ... away from death. 42 00:01:58,182 --> 00:02:00,522 I am Felipe Guillermo Usted, 43 00:02:00,547 --> 00:02:03,007 County Coroner of Hermosillo County, Mexico, 44 00:02:03,144 --> 00:02:05,614 and almost first Mexican on the moon... 45 00:02:06,477 --> 00:02:11,017 until I met James and Hector, and they fucked me down. 46 00:02:12,830 --> 00:02:15,970 And I will tell you this story of death on Earth. 47 00:02:16,522 --> 00:02:18,202 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 48 00:02:18,227 --> 00:02:19,967 There you go. There you fucking go. 49 00:02:19,992 --> 00:02:21,712 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 50 00:02:21,737 --> 00:02:23,447 There you go. There you fucking go. 51 00:02:23,472 --> 00:02:25,242 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 52 00:02:25,247 --> 00:02:26,897 There you go. There you fucking go. 53 00:02:26,922 --> 00:02:28,632 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 54 00:02:28,657 --> 00:02:30,587 There you go. There you fucking go. 55 00:02:30,612 --> 00:02:32,552 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 56 00:02:32,577 --> 00:02:33,887 There you go. 57 00:02:34,571 --> 00:02:35,661 There you fucking go. 58 00:02:44,114 --> 00:02:45,444 Get the rhythm. Get the rhythm. 59 00:02:45,469 --> 00:02:47,189 There we go. There we fucking go. 60 00:02:47,200 --> 00:02:49,060 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 61 00:02:49,085 --> 00:02:50,465 There we go. There we fucking go. 62 00:02:50,490 --> 00:02:51,520 Get it. 63 00:04:51,411 --> 00:04:55,911 ♪ Perpetual Grace,Felipe G. Usted. Almost First 64 00:05:08,448 --> 00:05:10,428 This is snake repellent. 65 00:05:10,448 --> 00:05:11,478 Yep. 66 00:05:11,498 --> 00:05:14,528 We wanted something to attract snakes. 67 00:05:15,290 --> 00:05:16,820 Like snake cologne? 68 00:05:17,750 --> 00:05:18,750 - Yeah. - Yeah. 69 00:05:18,775 --> 00:05:20,095 We don't sell that. 70 00:05:20,814 --> 00:05:22,464 I don't think anyone makes that product. 71 00:05:22,489 --> 00:05:23,579 Why would they? 72 00:05:24,833 --> 00:05:26,603 What do they like? 73 00:05:26,971 --> 00:05:29,261 Yeah. What are rattlesnakes into? 74 00:05:29,286 --> 00:05:31,506 Well, they're into, like, long grass, 75 00:05:31,531 --> 00:05:34,121 pools of water, rodents. 76 00:05:34,183 --> 00:05:36,753 But you don't have, like, a snake juice 77 00:05:36,773 --> 00:05:38,523 that just draws them on in? 78 00:05:39,063 --> 00:05:41,823 No. We don't have snake juice. 79 00:05:43,398 --> 00:05:46,218 There is, uh, one guy in town who knows who I am... 80 00:05:46,346 --> 00:05:48,986 my Uncle Dave. He lives in Kilroy County. 81 00:05:49,011 --> 00:05:51,291 It's two towns up. It's close. 82 00:05:51,458 --> 00:05:52,998 He knows what I look like. 83 00:05:53,518 --> 00:05:55,928 He's no problem, though... Dave. 84 00:05:56,408 --> 00:05:57,478 Why? 85 00:05:57,826 --> 00:05:58,876 He's shunned. 86 00:05:59,895 --> 00:06:00,925 Why? 87 00:06:01,418 --> 00:06:03,438 He was convicted of, you know, 88 00:06:03,953 --> 00:06:05,453 bothering little boys. 89 00:06:05,478 --> 00:06:07,308 Is that against the law? 90 00:06:07,918 --> 00:06:10,068 Yeah. The way that he did it... yeah. 91 00:06:10,093 --> 00:06:12,543 Oh, okay. I get it. 92 00:06:13,363 --> 00:06:14,453 Uncle Dave? 93 00:06:14,478 --> 00:06:16,498 - Yeah? - To the tollbooth and back? 94 00:06:16,518 --> 00:06:18,128 Tollbooth, back. 95 00:06:18,153 --> 00:06:19,203 Shunned? 96 00:06:19,228 --> 00:06:20,248 Shunned. 97 00:06:21,783 --> 00:06:23,973 He gets out in 19 days, 98 00:06:24,373 --> 00:06:26,963 and then he's free to rove all over 99 00:06:26,988 --> 00:06:29,078 to non-tollbooth places, 100 00:06:29,103 --> 00:06:31,203 but you'll be gone in two weeks, 101 00:06:31,228 --> 00:06:35,248 so no Uncle Dave trouble on the horizon. 102 00:06:36,319 --> 00:06:38,579 And tollbooth men have the highest suicide rate 103 00:06:38,604 --> 00:06:40,364 out of all of the jobs ever, 104 00:06:41,023 --> 00:06:43,523 so could be less. 105 00:06:43,548 --> 00:06:45,518 It's 90 days. 106 00:06:45,538 --> 00:06:46,548 What is? 107 00:06:46,568 --> 00:06:47,608 The wait. 108 00:06:48,801 --> 00:06:50,571 It's 9... 90? It's...? 109 00:06:50,596 --> 00:06:55,076 It's 90 days 'cause it's... 'cause it's limited. 110 00:06:56,418 --> 00:06:57,548 It's a legal thing. 111 00:06:58,286 --> 00:07:00,016 You're way off. How the fuck... 112 00:07:01,115 --> 00:07:03,635 Where'd you get 14 days, anyway? 113 00:07:03,660 --> 00:07:06,280 Oh, that wasn't like the actual... 114 00:07:06,618 --> 00:07:10,328 I was just saying, like, a round number. 115 00:07:10,353 --> 00:07:11,883 - Round number? - Yeah. 116 00:07:13,648 --> 00:07:14,768 90's a round number, 117 00:07:15,368 --> 00:07:17,678 and 90's the actual number, too. 118 00:07:17,703 --> 00:07:18,833 You could have said that. 119 00:07:19,852 --> 00:07:20,912 Okay, well, 120 00:07:20,937 --> 00:07:23,187 that's gonna make things harder. 121 00:07:23,212 --> 00:07:24,302 Yeah. 122 00:07:24,327 --> 00:07:26,447 Hey! Snake! 123 00:07:29,323 --> 00:07:30,433 Oh, shit. 124 00:07:30,458 --> 00:07:31,578 It's a good thing. 125 00:07:32,379 --> 00:07:35,659 Yeah, but, fuck, it's like... right there. 126 00:07:36,498 --> 00:07:37,598 It's real. 127 00:07:39,558 --> 00:07:40,918 This is real. 128 00:07:45,168 --> 00:07:46,738 - Is that the item? - What's that? 129 00:07:46,763 --> 00:07:48,553 Is that the item you want to try on? 130 00:07:48,578 --> 00:07:49,868 Yes, it is. 131 00:07:50,730 --> 00:07:52,900 Um, that's not... 132 00:07:53,399 --> 00:07:56,269 I don't think so with that item. 133 00:07:57,624 --> 00:07:59,694 You don't think so why? 134 00:08:00,458 --> 00:08:01,808 That's underwear. 135 00:08:02,675 --> 00:08:04,135 Right. And? 136 00:08:04,843 --> 00:08:06,093 And no one does that. 137 00:08:06,478 --> 00:08:07,558 Oh, I do that. 138 00:08:07,578 --> 00:08:11,038 They're very important contours, and they're $7, 139 00:08:11,063 --> 00:08:12,463 and there's no take-backs. 140 00:08:14,173 --> 00:08:16,563 Okay. Just don't tell anyone. 141 00:08:16,778 --> 00:08:18,698 Attention, shoppers. 142 00:08:18,723 --> 00:08:21,883 A 7-year-old boy has been separated from his parents, 143 00:08:21,908 --> 00:08:24,528 and his name is little Garcia. 144 00:08:24,548 --> 00:08:28,088 Oh, gosh, hey, little friend. 145 00:08:28,508 --> 00:08:30,518 Are you lost? 146 00:08:30,538 --> 00:08:33,508 Sir, step away from the boy. 147 00:09:47,508 --> 00:09:49,488 Will you make me a promise? 148 00:09:49,508 --> 00:09:51,858 Sure. Will you call me every day 149 00:09:51,883 --> 00:09:53,623 so I know you're okay? 150 00:09:57,873 --> 00:09:59,443 I'm a registered sex offender. 151 00:09:59,468 --> 00:10:01,788 Please retrieve your change from the change bowl. 152 00:10:01,813 --> 00:10:03,843 We have not touched. Have a nice day. 153 00:10:09,952 --> 00:10:11,912 I'm a registered sex offender. 154 00:10:11,937 --> 00:10:14,137 Please retrieve your change from the change bowl. 155 00:10:14,162 --> 00:10:16,212 We have not touched. Have a nice day. 156 00:10:21,895 --> 00:10:23,805 I'm a registered sex offender. 157 00:10:23,830 --> 00:10:25,880 Please retrieve your change from the change bowl. 158 00:10:25,905 --> 00:10:27,985 We have not touched. Have a nice day. 159 00:10:33,881 --> 00:10:35,681 I'm a registered sex offender. 160 00:10:40,086 --> 00:10:43,486 You have reached Ma and Pa. Please leave a message. 161 00:10:47,943 --> 00:10:49,453 He's in a halfway house, 162 00:10:49,668 --> 00:10:51,718 and he's a tollbooth man. 163 00:10:51,743 --> 00:10:53,423 And he's just allowed 164 00:10:53,448 --> 00:10:55,458 to go to the tollbooth and back. 165 00:10:55,871 --> 00:10:56,961 You have reached Ma and Pa. 166 00:11:30,518 --> 00:11:32,418 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 167 00:11:32,438 --> 00:11:34,138 There you go. There you fucking go. 168 00:11:34,163 --> 00:11:35,843 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 169 00:11:35,867 --> 00:11:37,557 There you go. There you fucking go. 170 00:11:37,570 --> 00:11:39,350 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 171 00:11:39,375 --> 00:11:41,165 There you go. There you fucking go. 172 00:11:41,190 --> 00:11:42,950 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 173 00:11:42,975 --> 00:11:44,685 There you go. There you fucking go. 174 00:11:46,398 --> 00:11:47,868 You go. There you fucking go. 175 00:11:47,893 --> 00:11:49,424 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 176 00:11:49,448 --> 00:11:51,468 There you go. There you fucking go. 177 00:11:51,488 --> 00:11:52,528 Get it. Get the rhythm. 178 00:11:52,548 --> 00:11:54,598 There you go. There you fucking go. 179 00:11:55,068 --> 00:11:56,068 What is it now? 180 00:11:56,093 --> 00:11:58,513 Oh, uh... Okay. 181 00:11:58,538 --> 00:12:01,428 "If a snakebite victim doesn't receive anti-venom 182 00:12:01,448 --> 00:12:03,708 within 90 minutes of a discharge, 183 00:12:03,918 --> 00:12:06,278 symptom onset can include nausea, 184 00:12:06,303 --> 00:12:09,413 swelling of the head and hands, accelerated heart rates, 185 00:12:09,438 --> 00:12:11,928 restricted breathing, and death." 186 00:12:13,912 --> 00:12:14,992 90 minutes, so... 187 00:12:17,044 --> 00:12:18,694 Oh, uh, um... 188 00:12:19,633 --> 00:12:21,543 a really intense guy wants to kill you. 189 00:12:21,880 --> 00:12:23,210 Me, I mean. 190 00:12:24,213 --> 00:12:25,593 Something about his mom, 191 00:12:26,346 --> 00:12:28,156 and there's a church lady 192 00:12:28,181 --> 00:12:29,961 who won't even look at me... at you. 193 00:12:30,629 --> 00:12:33,669 Yeah, I don't really know about that, but, uh, 194 00:12:33,694 --> 00:12:36,374 my dad's a bad dude, man, and he... 195 00:12:37,114 --> 00:12:38,874 he blames stuff on me. 196 00:12:39,448 --> 00:12:41,478 So probably there's a bunch of people in town 197 00:12:41,498 --> 00:12:43,838 who hate you... me. 198 00:12:45,174 --> 00:12:47,834 Okay, well, thank you for telling me that before. 199 00:12:48,438 --> 00:12:49,438 Sorry. 200 00:13:01,791 --> 00:13:03,521 You ever just say like, 201 00:13:05,193 --> 00:13:07,223 "Fuck it, starting tomorrow"? 202 00:13:07,418 --> 00:13:08,598 What do you mean? 203 00:13:09,303 --> 00:13:13,843 You ever say like, "I just had two beers... 204 00:13:13,868 --> 00:13:16,148 I was trying to have none, but I just had two," 205 00:13:18,167 --> 00:13:19,197 and then you say, 206 00:13:20,334 --> 00:13:21,814 "Fuck it, I'm gonna have eight now"? 207 00:13:22,428 --> 00:13:24,518 You know, "Just one more day. 208 00:13:25,438 --> 00:13:27,508 I'm just gonna rip it up, 209 00:13:28,555 --> 00:13:32,255 and then I'm not gonna have any more tomorrow, 210 00:13:32,280 --> 00:13:34,090 starting tomorrow"? 211 00:13:34,115 --> 00:13:36,265 Yeah, sometimes. 212 00:13:36,290 --> 00:13:37,450 That's natural. 213 00:13:38,523 --> 00:13:40,483 That's what this is like... this whole thing. 214 00:13:40,508 --> 00:13:41,558 You know? 215 00:13:42,400 --> 00:13:43,560 I'm gonna do all this... 216 00:13:44,747 --> 00:13:47,827 all this shit... the snake stuff, Sheriff stuff, 217 00:13:48,453 --> 00:13:50,523 a weird guy who was telling me about glasses... 218 00:13:50,548 --> 00:13:51,648 I'm gonna do it all. 219 00:13:53,553 --> 00:13:55,253 And then starting tomorrow... 220 00:13:58,244 --> 00:13:59,264 Pure. 221 00:14:04,329 --> 00:14:05,369 Shit. 222 00:14:08,566 --> 00:14:10,046 We are now leaving Cleaver. 223 00:14:10,071 --> 00:14:11,711 Next stop... Half Acre. 224 00:14:18,478 --> 00:14:19,498 Hello? 225 00:14:19,518 --> 00:14:21,958 Don't release DeLoash. 226 00:14:22,478 --> 00:14:23,538 I'm late. I know. 227 00:14:24,042 --> 00:14:26,922 There's been trouble. But I'll have your money. 228 00:14:27,309 --> 00:14:28,389 You're too late, Brown. 229 00:15:14,508 --> 00:15:16,048 Hey, there, Paul? 230 00:15:17,224 --> 00:15:18,244 Paul? 231 00:15:19,037 --> 00:15:20,327 It's Uncle Dave. 232 00:15:21,418 --> 00:15:22,608 Hey, there, Paul? 233 00:15:23,776 --> 00:15:25,256 It's your Uncle Dave. 234 00:15:25,795 --> 00:15:27,885 I talk to your mother every day. 235 00:15:28,022 --> 00:15:31,102 The last three days... nothing, not a peep. 236 00:15:49,093 --> 00:15:50,993 Hey, are you at the hospital? 237 00:15:51,313 --> 00:15:52,403 I'm at the house. 238 00:15:52,428 --> 00:15:54,398 I came by for your insurance card. 239 00:15:54,418 --> 00:15:55,818 I need my last money to pay Hector. 240 00:15:56,650 --> 00:15:58,740 You probably should hurry, man. 241 00:15:59,418 --> 00:16:00,878 Yeah, I-I want to, 242 00:16:01,314 --> 00:16:02,754 and, fuck, but your uncle's here. 243 00:16:03,844 --> 00:16:06,324 He keeps asking for you. He's waiting outside. 244 00:16:06,349 --> 00:16:08,568 Yeah, I-I told him I was in town. 245 00:16:08,593 --> 00:16:09,603 I called him. 246 00:16:09,995 --> 00:16:11,095 What? Why? 247 00:16:11,330 --> 00:16:12,890 I just wanted to check in with him. 248 00:16:13,408 --> 00:16:14,538 He's a good guy. 249 00:16:15,042 --> 00:16:17,092 I mean, you know, besides the... 250 00:16:17,452 --> 00:16:19,962 And I knew I wasn't gonna see him 'cause of his situation. 251 00:16:19,987 --> 00:16:24,037 Well, he's here, man, waiting outside. 252 00:16:25,223 --> 00:16:27,433 Fuck. Well... 253 00:16:27,458 --> 00:16:30,878 I have, like, 25 minutes for the anti-venom. 254 00:16:32,217 --> 00:16:34,017 I think my head's getting bigger. 255 00:16:34,418 --> 00:16:36,928 Call the cops. They'll drag him off. 256 00:16:37,448 --> 00:16:39,568 Oh, that's harsh, man. 257 00:16:39,883 --> 00:16:41,543 Won't he get in big trouble? 258 00:16:42,075 --> 00:16:43,155 Probably. 259 00:16:45,075 --> 00:16:47,605 He's just concerned about his sister. 260 00:16:48,503 --> 00:16:49,533 And that's cool. 261 00:16:49,921 --> 00:16:51,531 I don't want to call the cops on that. 262 00:16:51,996 --> 00:16:53,096 Wait him out. 263 00:16:54,916 --> 00:16:57,046 Well, I do have this head situation. 264 00:16:58,045 --> 00:16:59,055 Fuck. 265 00:16:59,080 --> 00:17:01,760 Call the cops. Call them, man. 266 00:17:01,965 --> 00:17:04,505 Starting tomorrow, right? 267 00:17:14,448 --> 00:17:15,608 Paul? 268 00:17:39,568 --> 00:17:40,908 Paul? 269 00:18:26,418 --> 00:18:27,628 Fuck it. 270 00:18:28,737 --> 00:18:30,977 Hey, where you going there, Tollbooth? 271 00:18:53,054 --> 00:18:54,134 Morning. 272 00:18:56,680 --> 00:18:57,700 Morning. 273 00:18:58,610 --> 00:18:59,640 David Lesser? 274 00:19:01,428 --> 00:19:02,448 Yes. 275 00:19:02,709 --> 00:19:04,809 You a relative of Paul Allen Brown? 276 00:19:06,087 --> 00:19:07,167 I am. 277 00:19:08,173 --> 00:19:09,273 Wesley Walker. 278 00:19:09,695 --> 00:19:10,715 Texas Ranger. 279 00:19:45,948 --> 00:19:48,158 I can't exercise. I can't run. 280 00:19:48,183 --> 00:19:49,243 I don't... 281 00:19:49,509 --> 00:19:53,109 My heart's been racing since I've been here. 282 00:19:53,330 --> 00:19:55,370 I'm confused. I need rest. 283 00:19:55,612 --> 00:19:58,222 May I sit over there? 284 00:19:58,518 --> 00:20:01,088 I feel awful. 285 00:21:08,418 --> 00:21:09,558 James? 286 00:21:09,741 --> 00:21:10,991 I'm not in a field. 287 00:21:11,448 --> 00:21:14,438 I got the motherfucker's thumb, man, in my pocket! 288 00:21:14,458 --> 00:21:16,758 Well, I'm not in a field. 289 00:21:16,773 --> 00:21:20,523 I got his fucking thumb in my pocket, and he's gone! 290 00:21:20,548 --> 00:21:21,588 Brown? 291 00:21:21,898 --> 00:21:23,768 Reverend Brown... he's gone. 292 00:21:23,793 --> 00:21:26,473 He beer-canned it off. He took my gun and shit. 293 00:21:26,888 --> 00:21:27,958 Beer-canned what off? 294 00:21:27,983 --> 00:21:29,483 His own left thumb. 295 00:21:29,803 --> 00:21:32,433 Look, I'm going after him. You got to get to Usted. 296 00:21:32,458 --> 00:21:34,638 - Who? - Felipe Guillermo Usted, 297 00:21:34,653 --> 00:21:36,473 County Coroner of Hermosillo County, 298 00:21:36,498 --> 00:21:38,578 in Houston... now! 299 00:21:38,703 --> 00:21:39,703 Why? 300 00:21:39,728 --> 00:21:41,338 He's got to delay issuance. 301 00:21:41,548 --> 00:21:42,608 Of what? 302 00:21:43,023 --> 00:21:44,583 Of the death certificate. 303 00:21:45,303 --> 00:21:46,403 Why? 304 00:21:46,428 --> 00:21:49,448 'Cause the guy is still alive. He's alive. 305 00:21:49,468 --> 00:21:52,428 And he's driving my van to the Consulate, no doubt. 306 00:21:52,448 --> 00:21:54,578 Look, he makes it there, I get arrested. 307 00:21:55,093 --> 00:21:57,623 There's a death certificate, I go to jail, 308 00:21:57,708 --> 00:21:59,538 I end up leaving my family. 309 00:21:59,942 --> 00:22:01,962 Not the cool way where they have sweet cash, 310 00:22:01,987 --> 00:22:03,517 and I have the hot girlfriend, 311 00:22:04,259 --> 00:22:06,159 but where they have no money and I'm in prison. 312 00:22:07,898 --> 00:22:09,878 I want to try to stop him before he gets to 313 00:22:09,903 --> 00:22:11,463 the Consulate in Monterrey. 314 00:22:11,488 --> 00:22:12,818 You go to Houston. 315 00:22:13,438 --> 00:22:14,568 Why? 316 00:22:15,401 --> 00:22:17,071 Because that's where Felipe is. 317 00:22:17,267 --> 00:22:18,347 Who? 318 00:22:18,372 --> 00:22:20,002 Felipe Guillermo Usted, 319 00:22:20,027 --> 00:22:23,817 County Coroner of Hermosillo County, Mexico. 320 00:22:24,328 --> 00:22:25,718 What's he doing in Houston? 321 00:22:25,743 --> 00:22:27,743 He's demonstrating that he has the mental 322 00:22:27,758 --> 00:22:29,588 and physical fitness to thrive 323 00:22:29,613 --> 00:22:32,433 in gravity-less environment and shit and other shit... 324 00:22:32,458 --> 00:22:34,548 something like a torture-chamber shit. 325 00:22:34,573 --> 00:22:35,733 I don't know. Um... 326 00:22:35,758 --> 00:22:36,798 Torture chamber? 327 00:22:36,823 --> 00:22:39,833 Um, not torture chamber. W-what's the word? 328 00:22:40,124 --> 00:22:43,504 Uh, meditation chamber? 329 00:22:44,755 --> 00:22:46,805 Aspiration chamber? 330 00:22:46,937 --> 00:22:48,927 - Isolation? - Yeah. 331 00:22:48,952 --> 00:22:52,372 He's going isolated for long periods and other stuff. 332 00:22:52,708 --> 00:22:55,178 He's doing rigorous mental and physical stuff. 333 00:22:55,203 --> 00:22:57,473 Your coroner qualifications are fucked up. 334 00:22:57,793 --> 00:23:00,453 No, man. He wants to be an astronaut. 335 00:23:00,768 --> 00:23:03,188 What, he's in Houston at Space Camp? 336 00:23:03,213 --> 00:23:04,933 No, it's the actual thing. 337 00:23:04,953 --> 00:23:07,453 He's actually going to be an astronaut, man. 338 00:23:07,478 --> 00:23:09,438 He's doing this month-long thing, 339 00:23:09,458 --> 00:23:11,418 then he's an actual astronaut. 340 00:23:11,438 --> 00:23:14,218 He's a can-do Mexican, man. 341 00:23:14,243 --> 00:23:15,953 He's been training for this his whole life. 342 00:23:15,978 --> 00:23:18,458 So tell him he got to quit and come back here. 343 00:23:18,866 --> 00:23:21,816 Oh, and someone has to do the my wife, $2,000 thing, 344 00:23:21,841 --> 00:23:23,951 though, today simultaneously, 345 00:23:24,708 --> 00:23:25,948 'cause I'm still afraid of her. 346 00:23:26,294 --> 00:23:28,364 This is getting out of control. 347 00:24:06,993 --> 00:24:08,063 Wesley Walker. 348 00:24:12,488 --> 00:24:14,818 I didn't have the chance to do that back at the Sheriff's. 349 00:24:16,662 --> 00:24:17,832 So, Dave. 350 00:24:18,909 --> 00:24:19,949 Yeah. 351 00:24:20,526 --> 00:24:21,766 Paul Allen Brown. 352 00:24:22,735 --> 00:24:23,885 What's he doing here... 353 00:24:24,408 --> 00:24:27,498 Paul Allen Brown... in town all of a sudden? 354 00:24:28,418 --> 00:24:29,478 Uncertain. 355 00:24:31,685 --> 00:24:33,185 Have you seen him? 356 00:24:35,418 --> 00:24:37,488 I haven't seen him, Wesley. 357 00:24:38,831 --> 00:24:39,881 Not just yet. 358 00:24:41,333 --> 00:24:42,383 I tried. 359 00:24:42,408 --> 00:24:43,528 I have questions. 360 00:24:43,851 --> 00:24:44,901 About? 361 00:24:45,468 --> 00:24:48,048 My sister, Lillian. 362 00:24:49,815 --> 00:24:51,615 She's missing, Wesley. 363 00:24:57,282 --> 00:24:58,352 Dave? 364 00:24:59,262 --> 00:25:00,312 Yeah, Wesley? 365 00:25:02,161 --> 00:25:04,311 Dave, your nephew knows something about that. 366 00:25:05,438 --> 00:25:08,488 Yeah, well, I can't find him. 367 00:25:08,781 --> 00:25:10,091 I know where he is. 368 00:25:10,407 --> 00:25:11,437 You do? 369 00:25:12,231 --> 00:25:15,101 Yeah, at all times. 370 00:25:16,523 --> 00:25:17,553 James? 371 00:25:17,578 --> 00:25:18,628 Yeah? 372 00:25:19,931 --> 00:25:21,041 I've been thinking. 373 00:25:21,438 --> 00:25:22,488 Yeah? 374 00:25:22,508 --> 00:25:24,418 It would be easy, I'm saying, 375 00:25:24,438 --> 00:25:28,398 to stop the old man... an easy thing for me to do, 376 00:25:28,411 --> 00:25:30,491 but not an easy thing for me to do. 377 00:25:31,413 --> 00:25:32,543 What are you talking about? 378 00:25:33,418 --> 00:25:34,568 I call Hermosillo? 379 00:25:35,338 --> 00:25:36,428 Yeah? 380 00:25:36,583 --> 00:25:38,243 - County Dispatch? - Yeah? 381 00:25:38,268 --> 00:25:40,008 And I say, "There's a Cartel lieutenant 382 00:25:40,033 --> 00:25:42,093 being transferred in the ice-cream van." 383 00:25:42,780 --> 00:25:44,310 That'll leak right to the Cartel. 384 00:25:45,203 --> 00:25:46,243 Yeah? 385 00:25:46,742 --> 00:25:48,912 They're gonna immobilize that truck with force. 386 00:25:49,963 --> 00:25:51,503 He's gonna get injured for sure, 387 00:25:52,309 --> 00:25:54,509 but he won't make it to the Consulate in Monterrey. 388 00:25:55,220 --> 00:25:56,390 Just injured? 389 00:25:56,598 --> 00:25:57,648 Yeah. 390 00:26:00,488 --> 00:26:01,548 Man. 391 00:26:02,388 --> 00:26:03,478 That's a fact, man. 392 00:26:05,102 --> 00:26:06,112 Yeah. 393 00:26:06,627 --> 00:26:09,807 Okay. Get to Houston and Usted. 394 00:26:10,408 --> 00:26:11,458 Yeah. 395 00:27:20,913 --> 00:27:23,473 One time Captain Steve Schaeler, 396 00:27:23,542 --> 00:27:25,652 while performing ordinary repairs 397 00:27:25,677 --> 00:27:28,917 to the Space Lab in space, he just glanced off... 398 00:27:29,265 --> 00:27:32,315 like, just glanced off casually to his right, 399 00:27:33,353 --> 00:27:36,393 looked around into the distance around him, 400 00:27:36,418 --> 00:27:39,508 and just totally lost his whole fucking mind. 401 00:27:41,471 --> 00:27:45,061 The human mind isn't suited to the vastness of the universe. 402 00:27:45,538 --> 00:27:48,468 It has evolved to squabble on Earth, 403 00:27:48,883 --> 00:27:51,583 to grub and wage local battles. 404 00:27:52,404 --> 00:27:56,424 We're meant only to scrap, connive, and contend, 405 00:27:57,039 --> 00:28:00,129 to earn and keep a little place on Earth. 406 00:28:30,860 --> 00:28:31,920 Good call, guy? 407 00:28:34,807 --> 00:28:36,207 Your vital signs are fine. 408 00:28:37,540 --> 00:28:38,570 I overheard. 409 00:28:40,292 --> 00:28:41,332 The Deputy's here. 410 00:28:41,357 --> 00:28:45,437 He's in your corridor, ready to reattach you there. 411 00:28:47,233 --> 00:28:48,253 That's your update. 412 00:28:49,448 --> 00:28:51,488 - Fuck. - What? 413 00:28:51,903 --> 00:28:53,423 I didn't know they were gonna do that. 414 00:28:53,448 --> 00:28:54,468 Put it back on? 415 00:28:54,488 --> 00:28:55,558 Yeah. 416 00:28:56,767 --> 00:28:58,197 Well, it stands to reason. 417 00:29:00,283 --> 00:29:01,363 Can you get up? 418 00:29:03,478 --> 00:29:04,588 Yeah. 419 00:29:04,897 --> 00:29:05,967 Good. 420 00:29:07,887 --> 00:29:09,397 'Cause I want to show you something. 421 00:29:11,713 --> 00:29:14,433 There is, uh, one guy in town who knows who I am... 422 00:29:14,458 --> 00:29:17,288 my Uncle Dave. He lives in Kilroy County. 423 00:29:17,313 --> 00:29:20,103 It's two towns up. He... he knows what I look like. 424 00:29:26,065 --> 00:29:28,065 That's a life-support situation. 425 00:29:29,120 --> 00:29:31,130 - Double. - Yeah. 426 00:29:32,503 --> 00:29:33,553 Mom and Dad. 427 00:29:35,373 --> 00:29:38,553 I did that with their hands. I customized that. 428 00:29:38,578 --> 00:29:41,648 So if they're able to feel anything, they can feel love. 429 00:29:43,478 --> 00:29:44,548 That's beautiful. 430 00:29:44,568 --> 00:29:45,638 Yeah. 431 00:29:47,621 --> 00:29:51,621 So, I'm going to kill you... 432 00:29:53,173 --> 00:29:54,553 in a matter of days. 433 00:29:55,077 --> 00:29:56,117 So... 434 00:29:56,663 --> 00:29:58,743 You're gonna kill me? 435 00:30:00,398 --> 00:30:01,458 Yes. 436 00:30:02,054 --> 00:30:04,074 In a matter of days? 437 00:30:05,418 --> 00:30:06,418 Yeah. 438 00:30:09,428 --> 00:30:11,068 How many days? 439 00:30:13,080 --> 00:30:14,120 I don't know. 440 00:30:15,103 --> 00:30:18,383 The physician told me that my loving mother and father 441 00:30:18,408 --> 00:30:19,948 will pass in a matter of days. 442 00:30:23,440 --> 00:30:28,010 It's a "Your Parents Are Dead Now" vibration... 443 00:30:28,736 --> 00:30:32,246 like, formerly a-a Chili's thing. 444 00:30:33,408 --> 00:30:34,588 Chili's closed. 445 00:30:35,272 --> 00:30:38,022 Now it's a "Your Parents Are Off Life Support". 446 00:30:41,408 --> 00:30:45,418 When it vibrates, I'm going to kill you. 447 00:30:46,398 --> 00:30:48,708 If you don't return what you took from the Connellys 448 00:30:48,713 --> 00:30:50,603 by then by the bus... 449 00:30:50,628 --> 00:30:51,749 Who... Who are the Connellys? 450 00:30:51,773 --> 00:30:54,053 Them... Me. 451 00:30:55,125 --> 00:30:57,155 What did I... What did I take? 452 00:30:57,801 --> 00:30:58,891 Life savings. 453 00:31:00,320 --> 00:31:01,320 That's fucked up. 454 00:31:01,345 --> 00:31:03,405 Yeah. Yeah. 455 00:31:03,438 --> 00:31:05,588 That's what I'm fucking saying, jerk. 456 00:31:07,851 --> 00:31:09,221 That's why I'm going to kill you. 457 00:31:17,023 --> 00:31:20,413 You've reached Ma and Pa. Please leave a message. 458 00:31:28,867 --> 00:31:31,267 I killed two guys and a woman, 459 00:31:32,428 --> 00:31:35,608 but I'm just gonna say one guy in a minute 460 00:31:36,183 --> 00:31:38,373 because they only know about the one guy, 461 00:31:38,398 --> 00:31:40,398 and I don't want anyone to overhear. 462 00:31:40,675 --> 00:31:43,155 But you should hear three in your head 463 00:31:43,180 --> 00:31:45,280 'cause that's my tally, jerk. 464 00:31:49,594 --> 00:31:51,074 I already killed one guy. 465 00:31:53,991 --> 00:31:57,231 It's not a leap for me. I did it once. 466 00:31:59,812 --> 00:32:01,332 You'd just be number two. 467 00:32:09,155 --> 00:32:11,285 What do you know about my father? 468 00:32:13,338 --> 00:32:14,348 Nothing. 469 00:32:14,458 --> 00:32:15,468 Pastor. 470 00:32:17,621 --> 00:32:18,681 What's your name? 471 00:32:19,904 --> 00:32:20,924 New Leaf. 472 00:32:22,508 --> 00:32:23,528 What? 473 00:32:23,548 --> 00:32:28,068 I was trying to, you know, re-brand, 474 00:32:28,769 --> 00:32:30,899 hit the reset button on my persona. 475 00:32:31,398 --> 00:32:32,428 Yeah? 476 00:32:32,448 --> 00:32:34,998 But my shop went down with their savings. 477 00:32:36,418 --> 00:32:37,778 Then my dad stroked out. 478 00:32:39,872 --> 00:32:41,972 Then my mom strokes out two days after that. 479 00:32:43,418 --> 00:32:45,428 It's not uncommon for older couples 480 00:32:45,448 --> 00:32:47,798 who have known lifelong love, 481 00:32:49,461 --> 00:32:51,621 and if they can know anything in the state 482 00:32:51,646 --> 00:32:55,126 they're in, I'd like them to know I got their money back. 483 00:32:55,732 --> 00:33:01,282 So, matter of days, I'm saying. 484 00:33:02,435 --> 00:33:06,125 My dad's bad, New Leaf. 485 00:33:08,969 --> 00:33:10,029 He took that money... 486 00:33:11,119 --> 00:33:15,489 and more, and he doesn't give a fuck, New Leaf. 487 00:33:17,398 --> 00:33:18,578 Tried to lay it on me. 488 00:33:24,428 --> 00:33:25,958 But I'm getting it back. 489 00:33:27,273 --> 00:33:32,633 But not, like, in an out-loud way. 490 00:33:35,897 --> 00:33:37,917 And when I do, 491 00:33:39,140 --> 00:33:40,550 I'm gonna give you what he took. 492 00:33:44,478 --> 00:33:46,458 The Deputy's asking if you're conscious enough 493 00:33:46,478 --> 00:33:47,828 for your ankle business? 494 00:33:47,843 --> 00:33:49,533 Yeah, but... 495 00:33:49,941 --> 00:33:51,031 Yeah, soon. 496 00:33:54,518 --> 00:33:55,598 New Leaf? 497 00:33:55,618 --> 00:33:56,628 Yeah? 498 00:33:57,314 --> 00:33:58,444 Pa's your man. 499 00:34:00,458 --> 00:34:01,498 Hey. 500 00:34:01,518 --> 00:34:02,578 What? 501 00:34:03,957 --> 00:34:04,957 Was my head... 502 00:34:06,713 --> 00:34:10,533 big before... earlier? 503 00:34:10,953 --> 00:34:12,513 Charlie Brownish. 504 00:34:12,538 --> 00:34:13,628 You know why? 505 00:34:14,548 --> 00:34:17,418 Because I was intentionally bit by 506 00:34:18,039 --> 00:34:23,989 a rattlesnake because I have to be free of that monitor 507 00:34:26,349 --> 00:34:30,439 so I can get this money and make things right. 508 00:34:36,448 --> 00:34:37,618 Yeah. 509 00:34:38,398 --> 00:34:39,978 You a good man, Charlie Brown? 510 00:34:40,844 --> 00:34:44,924 I don't... I don't know if I'm a good man, man, 511 00:34:44,949 --> 00:34:49,039 but... I'm not Pa, 512 00:34:51,508 --> 00:34:52,578 I'm telling you. 513 00:34:59,258 --> 00:35:00,548 That ought to say "Pa". 514 00:35:06,383 --> 00:35:08,054 They're gonna put that bracelet back on me, 515 00:35:08,078 --> 00:35:09,779 and the Rangers are tracking my whereabouts, 516 00:35:09,803 --> 00:35:14,893 and I can't have weird whereabouts... these days. 517 00:35:41,693 --> 00:35:44,213 On this day of an unnatural death, 518 00:35:44,898 --> 00:35:48,818 James and Hector, two men who would never kill someone, 519 00:35:48,843 --> 00:35:51,933 stand in separate countries, miles from one another, 520 00:35:52,213 --> 00:35:54,443 and instigate events that kill someone. 521 00:35:54,468 --> 00:35:55,568 Get it. Get the rhythm. Get the rhythm. 522 00:35:55,588 --> 00:35:57,538 There we go. There we fucking go. Get it. 523 00:36:12,578 --> 00:36:15,448 ♪ I see the man on the corner ♪ 524 00:36:16,608 --> 00:36:18,488 ♪ I've got a home ♪ 525 00:36:24,478 --> 00:36:26,508 Felipe, you sure you're okay? 526 00:36:26,923 --> 00:36:28,413 No one's been in this long. 527 00:36:28,890 --> 00:36:30,130 You cool to keep going? 528 00:36:30,903 --> 00:36:31,963 I'm cool. 529 00:36:32,073 --> 00:36:34,403 You've got the right stuff. 530 00:36:34,428 --> 00:36:36,708 You're going to the fucking moon, dude! 531 00:36:38,448 --> 00:36:40,418 Are you jacked about the shared experience 532 00:36:40,438 --> 00:36:41,498 of going to Mexico? 533 00:36:41,518 --> 00:36:43,098 Yeah, I'm excited to share 534 00:36:43,125 --> 00:36:44,335 that experience with you. 535 00:36:44,436 --> 00:36:45,827 Well, you won't actually be sharing that 536 00:36:45,851 --> 00:36:47,891 experience with me because I'm going to Houston 537 00:36:47,916 --> 00:36:50,416 for the space guy, and you're going to Mexico 538 00:36:50,438 --> 00:36:52,448 alone for the Sheriff bank thing. 539 00:36:52,468 --> 00:36:54,418 I feel like we talked about that already, 540 00:36:54,438 --> 00:36:55,538 and you said you could handle it. 541 00:36:55,558 --> 00:36:56,588 Right. 542 00:36:56,608 --> 00:36:58,468 You wrote that note to your dad 543 00:36:58,488 --> 00:36:59,868 saying you're going camping? 544 00:37:00,183 --> 00:37:03,493 With the guys... Teddy, Speedo, and Crazy Rich... 545 00:37:03,518 --> 00:37:06,458 yeah, and I was writing it on paper, 546 00:37:06,711 --> 00:37:08,611 but I thought, "No way, man. 547 00:37:08,636 --> 00:37:10,571 Got to think of something better than that" 548 00:37:10,984 --> 00:37:12,919 'cause my dad doesn't really read notes. 549 00:37:13,855 --> 00:37:18,075 He mostly drinks and fishes at Lake Marie. 550 00:37:19,930 --> 00:37:22,690 I thought the guys' part... Teddy, that stuff... 551 00:37:23,588 --> 00:37:26,828 would make the camping story... sell it better. 552 00:37:28,943 --> 00:37:30,443 - There aren't guys? - No. 553 00:37:30,569 --> 00:37:32,609 - You don't have friends? - No. 554 00:37:36,468 --> 00:37:38,028 So, where did you write the note? 555 00:37:38,548 --> 00:37:39,568 Lake Marie. 556 00:37:40,994 --> 00:37:42,064 What? 557 00:37:42,913 --> 00:37:43,913 Lake Marie. 558 00:37:44,646 --> 00:37:46,006 - The lake? - Yeah. 559 00:37:47,299 --> 00:37:48,579 You wrote a note on a lake? 560 00:37:48,812 --> 00:37:49,812 Yes, Paul. 561 00:37:51,498 --> 00:37:52,568 How? 562 00:37:53,111 --> 00:37:56,011 Just right there with a stick 563 00:37:56,476 --> 00:37:59,866 in the lake sand next to the lake water. 564 00:37:59,891 --> 00:38:01,461 Okay. You wrote in the sand? 565 00:38:01,486 --> 00:38:02,536 Yeah. 566 00:38:04,054 --> 00:38:05,084 On the shore? 567 00:38:05,109 --> 00:38:06,159 Yeah. 568 00:38:06,459 --> 00:38:07,659 What about the tide? 569 00:38:09,281 --> 00:38:10,831 What about the what? 570 00:38:11,488 --> 00:38:12,528 Tide? 571 00:38:17,092 --> 00:38:18,382 The water levels? 572 00:38:19,968 --> 00:38:22,668 Large bodies of waters are modified, Glenn, 573 00:38:22,693 --> 00:38:23,943 by the tug of the moon. 574 00:38:25,508 --> 00:38:26,518 Whoa. 575 00:38:27,433 --> 00:38:28,493 What? 576 00:38:28,518 --> 00:38:31,368 I'm saying your little note's going to get washed off. 577 00:38:32,667 --> 00:38:34,187 - Moon? - Yeah. 578 00:38:34,212 --> 00:38:35,262 Does what? 579 00:38:37,059 --> 00:38:38,349 Affects water levels, 580 00:38:39,935 --> 00:38:41,455 which erases notes and shit. 581 00:38:43,408 --> 00:38:45,448 If that note gets erased before your dad reads it, 582 00:38:45,468 --> 00:38:48,738 he might list you as missing, which would... 583 00:38:48,763 --> 00:38:50,273 Do you have a degree in moon? 584 00:38:51,916 --> 00:38:53,276 Degree in moon? 585 00:38:53,301 --> 00:38:54,361 - Yeah. - No. 586 00:38:54,761 --> 00:38:56,681 Then how do you know about moon powers? 587 00:38:56,706 --> 00:39:01,396 Dad... Dads tell stuff to sons throughout history. 588 00:39:03,493 --> 00:39:05,533 You don't need a degree in moon. 589 00:39:07,458 --> 00:39:08,528 Ow. 590 00:39:14,195 --> 00:39:15,295 Really need the muffs? 591 00:39:15,513 --> 00:39:16,533 What? 592 00:39:16,839 --> 00:39:18,599 Do you really need the muffs? 593 00:39:19,225 --> 00:39:20,245 What? 594 00:39:20,270 --> 00:39:24,600 Do you need, like, full ear coverage? 595 00:39:25,428 --> 00:39:28,528 Don't you want to just have one sense, at least, 596 00:39:28,943 --> 00:39:31,393 as you're trying to get around Hermosillo 597 00:39:31,418 --> 00:39:32,528 to do this thing? 598 00:39:32,548 --> 00:39:33,578 Touch. 599 00:39:33,598 --> 00:39:34,638 What? 600 00:39:35,458 --> 00:39:36,558 And smell. 601 00:39:36,898 --> 00:39:38,028 I have senses. 602 00:39:38,823 --> 00:39:40,443 - Taste. - Oh, all right. 603 00:39:40,468 --> 00:39:42,468 You're gonna taste your way across Mexico. 604 00:39:42,488 --> 00:39:43,978 You have to get this money 605 00:39:44,919 --> 00:39:47,039 in the bank, man, for this guy's wife. 606 00:39:47,064 --> 00:39:48,114 You can't fuck it up. 607 00:39:48,478 --> 00:39:49,518 Ow. 608 00:39:49,538 --> 00:39:50,548 What? 609 00:39:51,699 --> 00:39:54,989 That hurt my head when you were saying 610 00:39:55,014 --> 00:39:58,224 that stuff about fucking stuff up. 611 00:39:59,872 --> 00:40:01,172 So I stopped listening. 612 00:40:01,197 --> 00:40:02,197 Sorry. 613 00:40:03,448 --> 00:40:04,568 Say it again. 614 00:40:07,883 --> 00:40:09,443 You can't fuck up this money... 615 00:40:09,468 --> 00:40:11,528 - Ow! - I'll just write it down. 616 00:41:01,538 --> 00:41:02,618 Dave? 617 00:41:03,132 --> 00:41:04,132 Yeah? 618 00:41:05,235 --> 00:41:06,515 The information... 619 00:41:09,564 --> 00:41:13,764 What Paul shared with me about your sister... 620 00:41:16,174 --> 00:41:17,244 Yeah? 621 00:41:20,398 --> 00:41:21,668 Dave, she was killed. 622 00:41:23,095 --> 00:41:24,235 Paul said. 623 00:41:25,930 --> 00:41:27,190 Paul was told this. 624 00:41:29,028 --> 00:41:31,528 There was an accident in Mexico. 625 00:41:33,086 --> 00:41:34,166 Accident? 626 00:41:34,790 --> 00:41:36,270 He said nothing further. 627 00:41:37,814 --> 00:41:38,854 I'm sorry. 628 00:41:45,119 --> 00:41:49,109 I've been calling and calling. 629 00:41:58,910 --> 00:42:00,500 I didn't do it, Wesley. 630 00:42:02,438 --> 00:42:03,518 What's that? 631 00:42:07,853 --> 00:42:09,663 I'm not that sort of man. 632 00:42:16,790 --> 00:42:20,640 I'm just an awkward, normal person. 633 00:42:24,073 --> 00:42:26,093 And I'm regarded as less than that... 634 00:42:29,442 --> 00:42:32,652 if I'm regarded at all... by everyone... 635 00:42:35,410 --> 00:42:36,510 but her. 636 00:42:39,775 --> 00:42:40,885 I'm sorry, Dave. 637 00:42:47,408 --> 00:42:49,008 Well, there'll be a funeral. 638 00:42:50,468 --> 00:42:51,528 Soon. 639 00:42:53,408 --> 00:42:57,308 A few days, I guess. 640 00:42:59,428 --> 00:43:00,498 I wonder... 641 00:43:02,199 --> 00:43:03,839 if they'll allow me... 642 00:43:05,681 --> 00:43:07,031 to be there 643 00:43:08,157 --> 00:43:10,157 and help put her body to rest... 644 00:43:11,873 --> 00:43:14,913 and say goodbye to Lillian, Wesley? 645 00:43:20,598 --> 00:43:23,118 We never got around to talking about Paul. 646 00:43:25,468 --> 00:43:26,798 We never did. 647 00:43:30,574 --> 00:43:31,704 Another time. 648 00:43:33,787 --> 00:43:35,117 Yeah, another time. 649 00:43:39,160 --> 00:43:40,600 I want to find Paul. 650 00:43:43,398 --> 00:43:46,048 We need to start discussing this funeral, 651 00:43:47,780 --> 00:43:49,370 the return of these bodies, 652 00:43:50,952 --> 00:43:53,312 and... and the appropriate next steps. 653 00:43:53,953 --> 00:43:55,533 I'd like to talk to Paul, too. 654 00:43:55,953 --> 00:43:59,473 Well, you know where he is with that little ankle-dingus thing. 655 00:43:59,498 --> 00:44:01,068 Can't you make him come back here? 656 00:44:01,093 --> 00:44:03,083 I can't compel him to go anywhere. 657 00:44:03,108 --> 00:44:04,748 He's free to go wherever he wants. 658 00:44:05,458 --> 00:44:07,348 All I'm permitted to do is track him 659 00:44:08,208 --> 00:44:10,148 so he doesn't go in the wind again. 660 00:45:07,288 --> 00:45:09,708 I desired to leave the hard Earth once, 661 00:45:10,565 --> 00:45:15,145 where we, frightened, live at the mercy of luck, 662 00:45:16,095 --> 00:45:19,135 where nothing is planned for us, nothing. 663 00:45:20,233 --> 00:45:24,063 Not love, not safety, not peace. 664 00:45:25,448 --> 00:45:28,348 Where the only certain thing is that our lives will end. 665 00:45:29,563 --> 00:45:33,513 And here, another life ended. 666 00:45:34,157 --> 00:45:35,567 Because more than one guy 667 00:45:35,592 --> 00:45:38,012 was driving an ice-cream truck in Mexico. 668 00:45:38,656 --> 00:45:39,796 Go figure. 669 00:45:40,655 --> 00:45:44,735 And the Earth spins and spins, and people die. 670 00:45:46,091 --> 00:45:47,451 And it spins. 671 00:46:59,034 --> 00:47:00,664 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 672 00:47:03,488 --> 00:47:04,608 Gracias. 673 00:48:00,428 --> 00:48:01,618 Hello, boys. 674 00:49:10,582 --> 00:49:15,582 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 45742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.