Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:11,558 --> 00:00:13,648
You ever think about having $2 million?
3
00:00:13,668 --> 00:00:15,978
You gain my parents' total trust,
4
00:00:16,093 --> 00:00:18,533
then we totally trick
them to go to Mexico.
5
00:00:18,558 --> 00:00:19,698
It's not like we're hurting them.
6
00:00:19,718 --> 00:00:21,648
We just get them out of the
picture for a little while.
7
00:00:21,668 --> 00:00:23,238
You take my identity.
8
00:00:23,263 --> 00:00:25,103
- I'm Paul.
- Paul Brown?
9
00:00:25,128 --> 00:00:27,328
- Yeah.
- You are a person of interest.
10
00:00:27,538 --> 00:00:31,028
$26,000 back, or I'm gonna get you.
11
00:00:31,548 --> 00:00:32,688
I have to be going.
12
00:00:33,350 --> 00:00:35,460
My mother and father
were killed in Mexico.
13
00:00:35,485 --> 00:00:37,065
I'm wearing a fucking ankle bracelet.
14
00:00:37,090 --> 00:00:38,930
It's the kind that an old Texas Ranger
15
00:00:38,963 --> 00:00:40,973
puts on you for a murder.
How do I get it off?
16
00:00:40,998 --> 00:00:43,308
Go find a rattlesnake, let it bite you,
17
00:00:43,333 --> 00:00:44,953
go to the emergency room.
18
00:00:44,963 --> 00:00:46,523
They'll take it off.
19
00:00:49,518 --> 00:00:50,842
Dad, I can't really hear you
20
00:00:50,867 --> 00:00:53,588
'cause you have your
helmet on, probably.
21
00:00:53,608 --> 00:00:55,878
The simplest way to proceed
22
00:00:55,903 --> 00:00:57,913
would be to dissolve the trust.
23
00:00:58,023 --> 00:00:59,983
It will take 90 days, no less.
24
00:01:00,003 --> 00:01:03,093
It's Perpetual Grace, Limited, not Inc.
25
00:01:03,213 --> 00:01:04,573
You going to Mexico for me?
26
00:01:04,934 --> 00:01:07,074
- For what?
- Give a guy some money?
27
00:01:07,099 --> 00:01:08,629
Cool. Let's do it.
28
00:01:10,608 --> 00:01:13,618
He just killed a
24-year-old kid with a shoe.
29
00:01:15,252 --> 00:01:17,292
I'm going to kill you, motherfucker.
30
00:01:17,317 --> 00:01:20,357
I'm the pale horse of Death,
and Hell follows me, boy.
31
00:01:20,578 --> 00:01:22,058
I'm taking him to a supermax.
32
00:01:22,213 --> 00:01:23,623
I'm taking him to Monterrey.
33
00:01:23,648 --> 00:01:26,078
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
34
00:01:26,103 --> 00:01:27,913
There we go. There we fucking go.
35
00:01:36,618 --> 00:01:38,102
I only got involved in
36
00:01:38,127 --> 00:01:40,117
Hector and James'
scheme for one reason...
37
00:01:40,688 --> 00:01:42,635
so I could pay for space training.
38
00:01:43,935 --> 00:01:47,045
As a third-generation coroner
in the era of the Cartel,
39
00:01:48,493 --> 00:01:50,983
I dreamed of drifting
up from this dirt world,
40
00:01:51,437 --> 00:01:52,977
up to where life began...
41
00:01:55,568 --> 00:01:57,078
... away from death.
42
00:01:58,182 --> 00:02:00,522
I am Felipe Guillermo Usted,
43
00:02:00,547 --> 00:02:03,007
County Coroner of
Hermosillo County, Mexico,
44
00:02:03,144 --> 00:02:05,614
and almost first Mexican on the moon...
45
00:02:06,477 --> 00:02:11,017
until I met James and Hector,
and they fucked me down.
46
00:02:12,830 --> 00:02:15,970
And I will tell you this
story of death on Earth.
47
00:02:16,522 --> 00:02:18,202
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
48
00:02:18,227 --> 00:02:19,967
There you go. There you fucking go.
49
00:02:19,992 --> 00:02:21,712
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
50
00:02:21,737 --> 00:02:23,447
There you go. There you fucking go.
51
00:02:23,472 --> 00:02:25,242
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
52
00:02:25,247 --> 00:02:26,897
There you go. There you fucking go.
53
00:02:26,922 --> 00:02:28,632
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
54
00:02:28,657 --> 00:02:30,587
There you go. There you fucking go.
55
00:02:30,612 --> 00:02:32,552
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
56
00:02:32,577 --> 00:02:33,887
There you go.
57
00:02:34,571 --> 00:02:35,661
There you fucking go.
58
00:02:44,114 --> 00:02:45,444
Get the rhythm. Get the rhythm.
59
00:02:45,469 --> 00:02:47,189
There we go. There we fucking go.
60
00:02:47,200 --> 00:02:49,060
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
61
00:02:49,085 --> 00:02:50,465
There we go. There we fucking go.
62
00:02:50,490 --> 00:02:51,520
Get it.
63
00:04:51,411 --> 00:04:55,911
♪ Perpetual Grace,Felipe G. Usted. Almost First
64
00:05:08,448 --> 00:05:10,428
This is snake repellent.
65
00:05:10,448 --> 00:05:11,478
Yep.
66
00:05:11,498 --> 00:05:14,528
We wanted something to attract snakes.
67
00:05:15,290 --> 00:05:16,820
Like snake cologne?
68
00:05:17,750 --> 00:05:18,750
- Yeah.
- Yeah.
69
00:05:18,775 --> 00:05:20,095
We don't sell that.
70
00:05:20,814 --> 00:05:22,464
I don't think anyone makes that product.
71
00:05:22,489 --> 00:05:23,579
Why would they?
72
00:05:24,833 --> 00:05:26,603
What do they like?
73
00:05:26,971 --> 00:05:29,261
Yeah. What are rattlesnakes into?
74
00:05:29,286 --> 00:05:31,506
Well, they're into, like, long grass,
75
00:05:31,531 --> 00:05:34,121
pools of water, rodents.
76
00:05:34,183 --> 00:05:36,753
But you don't have, like, a snake juice
77
00:05:36,773 --> 00:05:38,523
that just draws them on in?
78
00:05:39,063 --> 00:05:41,823
No. We don't have snake juice.
79
00:05:43,398 --> 00:05:46,218
There is, uh, one guy in
town who knows who I am...
80
00:05:46,346 --> 00:05:48,986
my Uncle Dave. He
lives in Kilroy County.
81
00:05:49,011 --> 00:05:51,291
It's two towns up. It's close.
82
00:05:51,458 --> 00:05:52,998
He knows what I look like.
83
00:05:53,518 --> 00:05:55,928
He's no problem, though... Dave.
84
00:05:56,408 --> 00:05:57,478
Why?
85
00:05:57,826 --> 00:05:58,876
He's shunned.
86
00:05:59,895 --> 00:06:00,925
Why?
87
00:06:01,418 --> 00:06:03,438
He was convicted of, you know,
88
00:06:03,953 --> 00:06:05,453
bothering little boys.
89
00:06:05,478 --> 00:06:07,308
Is that against the law?
90
00:06:07,918 --> 00:06:10,068
Yeah. The way that he did it... yeah.
91
00:06:10,093 --> 00:06:12,543
Oh, okay. I get it.
92
00:06:13,363 --> 00:06:14,453
Uncle Dave?
93
00:06:14,478 --> 00:06:16,498
- Yeah?
- To the tollbooth and back?
94
00:06:16,518 --> 00:06:18,128
Tollbooth, back.
95
00:06:18,153 --> 00:06:19,203
Shunned?
96
00:06:19,228 --> 00:06:20,248
Shunned.
97
00:06:21,783 --> 00:06:23,973
He gets out in 19 days,
98
00:06:24,373 --> 00:06:26,963
and then he's free to rove all over
99
00:06:26,988 --> 00:06:29,078
to non-tollbooth places,
100
00:06:29,103 --> 00:06:31,203
but you'll be gone in two weeks,
101
00:06:31,228 --> 00:06:35,248
so no Uncle Dave trouble on the horizon.
102
00:06:36,319 --> 00:06:38,579
And tollbooth men have
the highest suicide rate
103
00:06:38,604 --> 00:06:40,364
out of all of the jobs ever,
104
00:06:41,023 --> 00:06:43,523
so could be less.
105
00:06:43,548 --> 00:06:45,518
It's 90 days.
106
00:06:45,538 --> 00:06:46,548
What is?
107
00:06:46,568 --> 00:06:47,608
The wait.
108
00:06:48,801 --> 00:06:50,571
It's 9... 90? It's...?
109
00:06:50,596 --> 00:06:55,076
It's 90 days 'cause it's...
'cause it's limited.
110
00:06:56,418 --> 00:06:57,548
It's a legal thing.
111
00:06:58,286 --> 00:07:00,016
You're way off. How the fuck...
112
00:07:01,115 --> 00:07:03,635
Where'd you get 14 days, anyway?
113
00:07:03,660 --> 00:07:06,280
Oh, that wasn't like the actual...
114
00:07:06,618 --> 00:07:10,328
I was just saying, like, a round number.
115
00:07:10,353 --> 00:07:11,883
- Round number?
- Yeah.
116
00:07:13,648 --> 00:07:14,768
90's a round number,
117
00:07:15,368 --> 00:07:17,678
and 90's the actual number, too.
118
00:07:17,703 --> 00:07:18,833
You could have said that.
119
00:07:19,852 --> 00:07:20,912
Okay, well,
120
00:07:20,937 --> 00:07:23,187
that's gonna make things harder.
121
00:07:23,212 --> 00:07:24,302
Yeah.
122
00:07:24,327 --> 00:07:26,447
Hey! Snake!
123
00:07:29,323 --> 00:07:30,433
Oh, shit.
124
00:07:30,458 --> 00:07:31,578
It's a good thing.
125
00:07:32,379 --> 00:07:35,659
Yeah, but, fuck, it's
like... right there.
126
00:07:36,498 --> 00:07:37,598
It's real.
127
00:07:39,558 --> 00:07:40,918
This is real.
128
00:07:45,168 --> 00:07:46,738
- Is that the item?
- What's that?
129
00:07:46,763 --> 00:07:48,553
Is that the item you want to try on?
130
00:07:48,578 --> 00:07:49,868
Yes, it is.
131
00:07:50,730 --> 00:07:52,900
Um, that's not...
132
00:07:53,399 --> 00:07:56,269
I don't think so with that item.
133
00:07:57,624 --> 00:07:59,694
You don't think so why?
134
00:08:00,458 --> 00:08:01,808
That's underwear.
135
00:08:02,675 --> 00:08:04,135
Right. And?
136
00:08:04,843 --> 00:08:06,093
And no one does that.
137
00:08:06,478 --> 00:08:07,558
Oh, I do that.
138
00:08:07,578 --> 00:08:11,038
They're very important
contours, and they're $7,
139
00:08:11,063 --> 00:08:12,463
and there's no take-backs.
140
00:08:14,173 --> 00:08:16,563
Okay. Just don't tell anyone.
141
00:08:16,778 --> 00:08:18,698
Attention, shoppers.
142
00:08:18,723 --> 00:08:21,883
A 7-year-old boy has been
separated from his parents,
143
00:08:21,908 --> 00:08:24,528
and his name is little Garcia.
144
00:08:24,548 --> 00:08:28,088
Oh, gosh, hey, little friend.
145
00:08:28,508 --> 00:08:30,518
Are you lost?
146
00:08:30,538 --> 00:08:33,508
Sir, step away from the boy.
147
00:09:47,508 --> 00:09:49,488
Will you make me a promise?
148
00:09:49,508 --> 00:09:51,858
Sure. Will you call me every day
149
00:09:51,883 --> 00:09:53,623
so I know you're okay?
150
00:09:57,873 --> 00:09:59,443
I'm a registered sex offender.
151
00:09:59,468 --> 00:10:01,788
Please retrieve your change
from the change bowl.
152
00:10:01,813 --> 00:10:03,843
We have not touched. Have a nice day.
153
00:10:09,952 --> 00:10:11,912
I'm a registered sex offender.
154
00:10:11,937 --> 00:10:14,137
Please retrieve your change
from the change bowl.
155
00:10:14,162 --> 00:10:16,212
We have not touched. Have a nice day.
156
00:10:21,895 --> 00:10:23,805
I'm a registered sex offender.
157
00:10:23,830 --> 00:10:25,880
Please retrieve your change
from the change bowl.
158
00:10:25,905 --> 00:10:27,985
We have not touched. Have a nice day.
159
00:10:33,881 --> 00:10:35,681
I'm a registered sex offender.
160
00:10:40,086 --> 00:10:43,486
You have reached Ma and
Pa. Please leave a message.
161
00:10:47,943 --> 00:10:49,453
He's in a halfway house,
162
00:10:49,668 --> 00:10:51,718
and he's a tollbooth man.
163
00:10:51,743 --> 00:10:53,423
And he's just allowed
164
00:10:53,448 --> 00:10:55,458
to go to the tollbooth and back.
165
00:10:55,871 --> 00:10:56,961
You have reached Ma and Pa.
166
00:11:30,518 --> 00:11:32,418
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
167
00:11:32,438 --> 00:11:34,138
There you go. There you fucking go.
168
00:11:34,163 --> 00:11:35,843
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
169
00:11:35,867 --> 00:11:37,557
There you go. There you fucking go.
170
00:11:37,570 --> 00:11:39,350
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
171
00:11:39,375 --> 00:11:41,165
There you go. There you fucking go.
172
00:11:41,190 --> 00:11:42,950
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
173
00:11:42,975 --> 00:11:44,685
There you go. There you fucking go.
174
00:11:46,398 --> 00:11:47,868
You go. There you fucking go.
175
00:11:47,893 --> 00:11:49,424
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
176
00:11:49,448 --> 00:11:51,468
There you go. There you fucking go.
177
00:11:51,488 --> 00:11:52,528
Get it. Get the rhythm.
178
00:11:52,548 --> 00:11:54,598
There you go. There you fucking go.
179
00:11:55,068 --> 00:11:56,068
What is it now?
180
00:11:56,093 --> 00:11:58,513
Oh, uh... Okay.
181
00:11:58,538 --> 00:12:01,428
"If a snakebite victim
doesn't receive anti-venom
182
00:12:01,448 --> 00:12:03,708
within 90 minutes of a discharge,
183
00:12:03,918 --> 00:12:06,278
symptom onset can include nausea,
184
00:12:06,303 --> 00:12:09,413
swelling of the head and hands,
accelerated heart rates,
185
00:12:09,438 --> 00:12:11,928
restricted breathing, and death."
186
00:12:13,912 --> 00:12:14,992
90 minutes, so...
187
00:12:17,044 --> 00:12:18,694
Oh, uh, um...
188
00:12:19,633 --> 00:12:21,543
a really intense guy wants to kill you.
189
00:12:21,880 --> 00:12:23,210
Me, I mean.
190
00:12:24,213 --> 00:12:25,593
Something about his mom,
191
00:12:26,346 --> 00:12:28,156
and there's a church lady
192
00:12:28,181 --> 00:12:29,961
who won't even look at me... at you.
193
00:12:30,629 --> 00:12:33,669
Yeah, I don't really
know about that, but, uh,
194
00:12:33,694 --> 00:12:36,374
my dad's a bad dude, man, and he...
195
00:12:37,114 --> 00:12:38,874
he blames stuff on me.
196
00:12:39,448 --> 00:12:41,478
So probably there's a
bunch of people in town
197
00:12:41,498 --> 00:12:43,838
who hate you... me.
198
00:12:45,174 --> 00:12:47,834
Okay, well, thank you for
telling me that before.
199
00:12:48,438 --> 00:12:49,438
Sorry.
200
00:13:01,791 --> 00:13:03,521
You ever just say like,
201
00:13:05,193 --> 00:13:07,223
"Fuck it, starting tomorrow"?
202
00:13:07,418 --> 00:13:08,598
What do you mean?
203
00:13:09,303 --> 00:13:13,843
You ever say like, "I
just had two beers...
204
00:13:13,868 --> 00:13:16,148
I was trying to have none,
but I just had two,"
205
00:13:18,167 --> 00:13:19,197
and then you say,
206
00:13:20,334 --> 00:13:21,814
"Fuck it, I'm gonna have eight now"?
207
00:13:22,428 --> 00:13:24,518
You know, "Just one more day.
208
00:13:25,438 --> 00:13:27,508
I'm just gonna rip it up,
209
00:13:28,555 --> 00:13:32,255
and then I'm not gonna
have any more tomorrow,
210
00:13:32,280 --> 00:13:34,090
starting tomorrow"?
211
00:13:34,115 --> 00:13:36,265
Yeah, sometimes.
212
00:13:36,290 --> 00:13:37,450
That's natural.
213
00:13:38,523 --> 00:13:40,483
That's what this is
like... this whole thing.
214
00:13:40,508 --> 00:13:41,558
You know?
215
00:13:42,400 --> 00:13:43,560
I'm gonna do all this...
216
00:13:44,747 --> 00:13:47,827
all this shit... the snake
stuff, Sheriff stuff,
217
00:13:48,453 --> 00:13:50,523
a weird guy who was
telling me about glasses...
218
00:13:50,548 --> 00:13:51,648
I'm gonna do it all.
219
00:13:53,553 --> 00:13:55,253
And then starting tomorrow...
220
00:13:58,244 --> 00:13:59,264
Pure.
221
00:14:04,329 --> 00:14:05,369
Shit.
222
00:14:08,566 --> 00:14:10,046
We are now leaving Cleaver.
223
00:14:10,071 --> 00:14:11,711
Next stop... Half Acre.
224
00:14:18,478 --> 00:14:19,498
Hello?
225
00:14:19,518 --> 00:14:21,958
Don't release DeLoash.
226
00:14:22,478 --> 00:14:23,538
I'm late. I know.
227
00:14:24,042 --> 00:14:26,922
There's been trouble.
But I'll have your money.
228
00:14:27,309 --> 00:14:28,389
You're too late, Brown.
229
00:15:14,508 --> 00:15:16,048
Hey, there, Paul?
230
00:15:17,224 --> 00:15:18,244
Paul?
231
00:15:19,037 --> 00:15:20,327
It's Uncle Dave.
232
00:15:21,418 --> 00:15:22,608
Hey, there, Paul?
233
00:15:23,776 --> 00:15:25,256
It's your Uncle Dave.
234
00:15:25,795 --> 00:15:27,885
I talk to your mother every day.
235
00:15:28,022 --> 00:15:31,102
The last three days...
nothing, not a peep.
236
00:15:49,093 --> 00:15:50,993
Hey, are you at the hospital?
237
00:15:51,313 --> 00:15:52,403
I'm at the house.
238
00:15:52,428 --> 00:15:54,398
I came by for your insurance card.
239
00:15:54,418 --> 00:15:55,818
I need my last money to pay Hector.
240
00:15:56,650 --> 00:15:58,740
You probably should hurry, man.
241
00:15:59,418 --> 00:16:00,878
Yeah, I-I want to,
242
00:16:01,314 --> 00:16:02,754
and, fuck, but your uncle's here.
243
00:16:03,844 --> 00:16:06,324
He keeps asking for you.
He's waiting outside.
244
00:16:06,349 --> 00:16:08,568
Yeah, I-I told him I was in town.
245
00:16:08,593 --> 00:16:09,603
I called him.
246
00:16:09,995 --> 00:16:11,095
What? Why?
247
00:16:11,330 --> 00:16:12,890
I just wanted to check in with him.
248
00:16:13,408 --> 00:16:14,538
He's a good guy.
249
00:16:15,042 --> 00:16:17,092
I mean, you know, besides the...
250
00:16:17,452 --> 00:16:19,962
And I knew I wasn't gonna see
him 'cause of his situation.
251
00:16:19,987 --> 00:16:24,037
Well, he's here, man, waiting outside.
252
00:16:25,223 --> 00:16:27,433
Fuck. Well...
253
00:16:27,458 --> 00:16:30,878
I have, like, 25 minutes
for the anti-venom.
254
00:16:32,217 --> 00:16:34,017
I think my head's getting bigger.
255
00:16:34,418 --> 00:16:36,928
Call the cops. They'll drag him off.
256
00:16:37,448 --> 00:16:39,568
Oh, that's harsh, man.
257
00:16:39,883 --> 00:16:41,543
Won't he get in big trouble?
258
00:16:42,075 --> 00:16:43,155
Probably.
259
00:16:45,075 --> 00:16:47,605
He's just concerned about his sister.
260
00:16:48,503 --> 00:16:49,533
And that's cool.
261
00:16:49,921 --> 00:16:51,531
I don't want to call the cops on that.
262
00:16:51,996 --> 00:16:53,096
Wait him out.
263
00:16:54,916 --> 00:16:57,046
Well, I do have this head situation.
264
00:16:58,045 --> 00:16:59,055
Fuck.
265
00:16:59,080 --> 00:17:01,760
Call the cops. Call them, man.
266
00:17:01,965 --> 00:17:04,505
Starting tomorrow, right?
267
00:17:14,448 --> 00:17:15,608
Paul?
268
00:17:39,568 --> 00:17:40,908
Paul?
269
00:18:26,418 --> 00:18:27,628
Fuck it.
270
00:18:28,737 --> 00:18:30,977
Hey, where you going there, Tollbooth?
271
00:18:53,054 --> 00:18:54,134
Morning.
272
00:18:56,680 --> 00:18:57,700
Morning.
273
00:18:58,610 --> 00:18:59,640
David Lesser?
274
00:19:01,428 --> 00:19:02,448
Yes.
275
00:19:02,709 --> 00:19:04,809
You a relative of Paul Allen Brown?
276
00:19:06,087 --> 00:19:07,167
I am.
277
00:19:08,173 --> 00:19:09,273
Wesley Walker.
278
00:19:09,695 --> 00:19:10,715
Texas Ranger.
279
00:19:45,948 --> 00:19:48,158
I can't exercise. I can't run.
280
00:19:48,183 --> 00:19:49,243
I don't...
281
00:19:49,509 --> 00:19:53,109
My heart's been racing
since I've been here.
282
00:19:53,330 --> 00:19:55,370
I'm confused. I need rest.
283
00:19:55,612 --> 00:19:58,222
May I sit over there?
284
00:19:58,518 --> 00:20:01,088
I feel awful.
285
00:21:08,418 --> 00:21:09,558
James?
286
00:21:09,741 --> 00:21:10,991
I'm not in a field.
287
00:21:11,448 --> 00:21:14,438
I got the motherfucker's
thumb, man, in my pocket!
288
00:21:14,458 --> 00:21:16,758
Well, I'm not in a field.
289
00:21:16,773 --> 00:21:20,523
I got his fucking thumb in
my pocket, and he's gone!
290
00:21:20,548 --> 00:21:21,588
Brown?
291
00:21:21,898 --> 00:21:23,768
Reverend Brown... he's gone.
292
00:21:23,793 --> 00:21:26,473
He beer-canned it off.
He took my gun and shit.
293
00:21:26,888 --> 00:21:27,958
Beer-canned what off?
294
00:21:27,983 --> 00:21:29,483
His own left thumb.
295
00:21:29,803 --> 00:21:32,433
Look, I'm going after him.
You got to get to Usted.
296
00:21:32,458 --> 00:21:34,638
- Who?
- Felipe Guillermo Usted,
297
00:21:34,653 --> 00:21:36,473
County Coroner of Hermosillo County,
298
00:21:36,498 --> 00:21:38,578
in Houston... now!
299
00:21:38,703 --> 00:21:39,703
Why?
300
00:21:39,728 --> 00:21:41,338
He's got to delay issuance.
301
00:21:41,548 --> 00:21:42,608
Of what?
302
00:21:43,023 --> 00:21:44,583
Of the death certificate.
303
00:21:45,303 --> 00:21:46,403
Why?
304
00:21:46,428 --> 00:21:49,448
'Cause the guy is
still alive. He's alive.
305
00:21:49,468 --> 00:21:52,428
And he's driving my van
to the Consulate, no doubt.
306
00:21:52,448 --> 00:21:54,578
Look, he makes it there, I get arrested.
307
00:21:55,093 --> 00:21:57,623
There's a death
certificate, I go to jail,
308
00:21:57,708 --> 00:21:59,538
I end up leaving my family.
309
00:21:59,942 --> 00:22:01,962
Not the cool way where
they have sweet cash,
310
00:22:01,987 --> 00:22:03,517
and I have the hot girlfriend,
311
00:22:04,259 --> 00:22:06,159
but where they have no
money and I'm in prison.
312
00:22:07,898 --> 00:22:09,878
I want to try to stop
him before he gets to
313
00:22:09,903 --> 00:22:11,463
the Consulate in Monterrey.
314
00:22:11,488 --> 00:22:12,818
You go to Houston.
315
00:22:13,438 --> 00:22:14,568
Why?
316
00:22:15,401 --> 00:22:17,071
Because that's where Felipe is.
317
00:22:17,267 --> 00:22:18,347
Who?
318
00:22:18,372 --> 00:22:20,002
Felipe Guillermo Usted,
319
00:22:20,027 --> 00:22:23,817
County Coroner of
Hermosillo County, Mexico.
320
00:22:24,328 --> 00:22:25,718
What's he doing in Houston?
321
00:22:25,743 --> 00:22:27,743
He's demonstrating
that he has the mental
322
00:22:27,758 --> 00:22:29,588
and physical fitness to thrive
323
00:22:29,613 --> 00:22:32,433
in gravity-less environment
and shit and other shit...
324
00:22:32,458 --> 00:22:34,548
something like a torture-chamber shit.
325
00:22:34,573 --> 00:22:35,733
I don't know. Um...
326
00:22:35,758 --> 00:22:36,798
Torture chamber?
327
00:22:36,823 --> 00:22:39,833
Um, not torture chamber.
W-what's the word?
328
00:22:40,124 --> 00:22:43,504
Uh, meditation chamber?
329
00:22:44,755 --> 00:22:46,805
Aspiration chamber?
330
00:22:46,937 --> 00:22:48,927
- Isolation?
- Yeah.
331
00:22:48,952 --> 00:22:52,372
He's going isolated for long
periods and other stuff.
332
00:22:52,708 --> 00:22:55,178
He's doing rigorous
mental and physical stuff.
333
00:22:55,203 --> 00:22:57,473
Your coroner qualifications
are fucked up.
334
00:22:57,793 --> 00:23:00,453
No, man. He wants to be an astronaut.
335
00:23:00,768 --> 00:23:03,188
What, he's in Houston at Space Camp?
336
00:23:03,213 --> 00:23:04,933
No, it's the actual thing.
337
00:23:04,953 --> 00:23:07,453
He's actually going to
be an astronaut, man.
338
00:23:07,478 --> 00:23:09,438
He's doing this month-long thing,
339
00:23:09,458 --> 00:23:11,418
then he's an actual astronaut.
340
00:23:11,438 --> 00:23:14,218
He's a can-do Mexican, man.
341
00:23:14,243 --> 00:23:15,953
He's been training for
this his whole life.
342
00:23:15,978 --> 00:23:18,458
So tell him he got to
quit and come back here.
343
00:23:18,866 --> 00:23:21,816
Oh, and someone has to do
the my wife, $2,000 thing,
344
00:23:21,841 --> 00:23:23,951
though, today simultaneously,
345
00:23:24,708 --> 00:23:25,948
'cause I'm still afraid of her.
346
00:23:26,294 --> 00:23:28,364
This is getting out of control.
347
00:24:06,993 --> 00:24:08,063
Wesley Walker.
348
00:24:12,488 --> 00:24:14,818
I didn't have the chance to
do that back at the Sheriff's.
349
00:24:16,662 --> 00:24:17,832
So, Dave.
350
00:24:18,909 --> 00:24:19,949
Yeah.
351
00:24:20,526 --> 00:24:21,766
Paul Allen Brown.
352
00:24:22,735 --> 00:24:23,885
What's he doing here...
353
00:24:24,408 --> 00:24:27,498
Paul Allen Brown... in
town all of a sudden?
354
00:24:28,418 --> 00:24:29,478
Uncertain.
355
00:24:31,685 --> 00:24:33,185
Have you seen him?
356
00:24:35,418 --> 00:24:37,488
I haven't seen him, Wesley.
357
00:24:38,831 --> 00:24:39,881
Not just yet.
358
00:24:41,333 --> 00:24:42,383
I tried.
359
00:24:42,408 --> 00:24:43,528
I have questions.
360
00:24:43,851 --> 00:24:44,901
About?
361
00:24:45,468 --> 00:24:48,048
My sister, Lillian.
362
00:24:49,815 --> 00:24:51,615
She's missing, Wesley.
363
00:24:57,282 --> 00:24:58,352
Dave?
364
00:24:59,262 --> 00:25:00,312
Yeah, Wesley?
365
00:25:02,161 --> 00:25:04,311
Dave, your nephew knows
something about that.
366
00:25:05,438 --> 00:25:08,488
Yeah, well, I can't find him.
367
00:25:08,781 --> 00:25:10,091
I know where he is.
368
00:25:10,407 --> 00:25:11,437
You do?
369
00:25:12,231 --> 00:25:15,101
Yeah, at all times.
370
00:25:16,523 --> 00:25:17,553
James?
371
00:25:17,578 --> 00:25:18,628
Yeah?
372
00:25:19,931 --> 00:25:21,041
I've been thinking.
373
00:25:21,438 --> 00:25:22,488
Yeah?
374
00:25:22,508 --> 00:25:24,418
It would be easy, I'm saying,
375
00:25:24,438 --> 00:25:28,398
to stop the old man... an
easy thing for me to do,
376
00:25:28,411 --> 00:25:30,491
but not an easy thing for me to do.
377
00:25:31,413 --> 00:25:32,543
What are you talking about?
378
00:25:33,418 --> 00:25:34,568
I call Hermosillo?
379
00:25:35,338 --> 00:25:36,428
Yeah?
380
00:25:36,583 --> 00:25:38,243
- County Dispatch?
- Yeah?
381
00:25:38,268 --> 00:25:40,008
And I say, "There's a Cartel lieutenant
382
00:25:40,033 --> 00:25:42,093
being transferred in the ice-cream van."
383
00:25:42,780 --> 00:25:44,310
That'll leak right to the Cartel.
384
00:25:45,203 --> 00:25:46,243
Yeah?
385
00:25:46,742 --> 00:25:48,912
They're gonna immobilize
that truck with force.
386
00:25:49,963 --> 00:25:51,503
He's gonna get injured for sure,
387
00:25:52,309 --> 00:25:54,509
but he won't make it to
the Consulate in Monterrey.
388
00:25:55,220 --> 00:25:56,390
Just injured?
389
00:25:56,598 --> 00:25:57,648
Yeah.
390
00:26:00,488 --> 00:26:01,548
Man.
391
00:26:02,388 --> 00:26:03,478
That's a fact, man.
392
00:26:05,102 --> 00:26:06,112
Yeah.
393
00:26:06,627 --> 00:26:09,807
Okay. Get to Houston and Usted.
394
00:26:10,408 --> 00:26:11,458
Yeah.
395
00:27:20,913 --> 00:27:23,473
One time Captain Steve Schaeler,
396
00:27:23,542 --> 00:27:25,652
while performing ordinary repairs
397
00:27:25,677 --> 00:27:28,917
to the Space Lab in space,
he just glanced off...
398
00:27:29,265 --> 00:27:32,315
like, just glanced off
casually to his right,
399
00:27:33,353 --> 00:27:36,393
looked around into the
distance around him,
400
00:27:36,418 --> 00:27:39,508
and just totally lost
his whole fucking mind.
401
00:27:41,471 --> 00:27:45,061
The human mind isn't suited to
the vastness of the universe.
402
00:27:45,538 --> 00:27:48,468
It has evolved to squabble on Earth,
403
00:27:48,883 --> 00:27:51,583
to grub and wage local battles.
404
00:27:52,404 --> 00:27:56,424
We're meant only to scrap,
connive, and contend,
405
00:27:57,039 --> 00:28:00,129
to earn and keep a
little place on Earth.
406
00:28:30,860 --> 00:28:31,920
Good call, guy?
407
00:28:34,807 --> 00:28:36,207
Your vital signs are fine.
408
00:28:37,540 --> 00:28:38,570
I overheard.
409
00:28:40,292 --> 00:28:41,332
The Deputy's here.
410
00:28:41,357 --> 00:28:45,437
He's in your corridor,
ready to reattach you there.
411
00:28:47,233 --> 00:28:48,253
That's your update.
412
00:28:49,448 --> 00:28:51,488
- Fuck.
- What?
413
00:28:51,903 --> 00:28:53,423
I didn't know they were gonna do that.
414
00:28:53,448 --> 00:28:54,468
Put it back on?
415
00:28:54,488 --> 00:28:55,558
Yeah.
416
00:28:56,767 --> 00:28:58,197
Well, it stands to reason.
417
00:29:00,283 --> 00:29:01,363
Can you get up?
418
00:29:03,478 --> 00:29:04,588
Yeah.
419
00:29:04,897 --> 00:29:05,967
Good.
420
00:29:07,887 --> 00:29:09,397
'Cause I want to show you something.
421
00:29:11,713 --> 00:29:14,433
There is, uh, one guy in
town who knows who I am...
422
00:29:14,458 --> 00:29:17,288
my Uncle Dave. He
lives in Kilroy County.
423
00:29:17,313 --> 00:29:20,103
It's two towns up. He...
he knows what I look like.
424
00:29:26,065 --> 00:29:28,065
That's a life-support situation.
425
00:29:29,120 --> 00:29:31,130
- Double.
- Yeah.
426
00:29:32,503 --> 00:29:33,553
Mom and Dad.
427
00:29:35,373 --> 00:29:38,553
I did that with their hands.
I customized that.
428
00:29:38,578 --> 00:29:41,648
So if they're able to feel
anything, they can feel love.
429
00:29:43,478 --> 00:29:44,548
That's beautiful.
430
00:29:44,568 --> 00:29:45,638
Yeah.
431
00:29:47,621 --> 00:29:51,621
So, I'm going to kill you...
432
00:29:53,173 --> 00:29:54,553
in a matter of days.
433
00:29:55,077 --> 00:29:56,117
So...
434
00:29:56,663 --> 00:29:58,743
You're gonna kill me?
435
00:30:00,398 --> 00:30:01,458
Yes.
436
00:30:02,054 --> 00:30:04,074
In a matter of days?
437
00:30:05,418 --> 00:30:06,418
Yeah.
438
00:30:09,428 --> 00:30:11,068
How many days?
439
00:30:13,080 --> 00:30:14,120
I don't know.
440
00:30:15,103 --> 00:30:18,383
The physician told me that
my loving mother and father
441
00:30:18,408 --> 00:30:19,948
will pass in a matter of days.
442
00:30:23,440 --> 00:30:28,010
It's a "Your Parents Are
Dead Now" vibration...
443
00:30:28,736 --> 00:30:32,246
like, formerly a-a Chili's thing.
444
00:30:33,408 --> 00:30:34,588
Chili's closed.
445
00:30:35,272 --> 00:30:38,022
Now it's a "Your Parents
Are Off Life Support".
446
00:30:41,408 --> 00:30:45,418
When it vibrates, I'm going to kill you.
447
00:30:46,398 --> 00:30:48,708
If you don't return what
you took from the Connellys
448
00:30:48,713 --> 00:30:50,603
by then by the bus...
449
00:30:50,628 --> 00:30:51,749
Who... Who are the Connellys?
450
00:30:51,773 --> 00:30:54,053
Them... Me.
451
00:30:55,125 --> 00:30:57,155
What did I... What did I take?
452
00:30:57,801 --> 00:30:58,891
Life savings.
453
00:31:00,320 --> 00:31:01,320
That's fucked up.
454
00:31:01,345 --> 00:31:03,405
Yeah. Yeah.
455
00:31:03,438 --> 00:31:05,588
That's what I'm fucking saying, jerk.
456
00:31:07,851 --> 00:31:09,221
That's why I'm going to kill you.
457
00:31:17,023 --> 00:31:20,413
You've reached Ma and
Pa. Please leave a message.
458
00:31:28,867 --> 00:31:31,267
I killed two guys and a woman,
459
00:31:32,428 --> 00:31:35,608
but I'm just gonna
say one guy in a minute
460
00:31:36,183 --> 00:31:38,373
because they only
know about the one guy,
461
00:31:38,398 --> 00:31:40,398
and I don't want anyone to overhear.
462
00:31:40,675 --> 00:31:43,155
But you should hear three in your head
463
00:31:43,180 --> 00:31:45,280
'cause that's my tally, jerk.
464
00:31:49,594 --> 00:31:51,074
I already killed one guy.
465
00:31:53,991 --> 00:31:57,231
It's not a leap for me. I did it once.
466
00:31:59,812 --> 00:32:01,332
You'd just be number two.
467
00:32:09,155 --> 00:32:11,285
What do you know about my father?
468
00:32:13,338 --> 00:32:14,348
Nothing.
469
00:32:14,458 --> 00:32:15,468
Pastor.
470
00:32:17,621 --> 00:32:18,681
What's your name?
471
00:32:19,904 --> 00:32:20,924
New Leaf.
472
00:32:22,508 --> 00:32:23,528
What?
473
00:32:23,548 --> 00:32:28,068
I was trying to, you know, re-brand,
474
00:32:28,769 --> 00:32:30,899
hit the reset button on my persona.
475
00:32:31,398 --> 00:32:32,428
Yeah?
476
00:32:32,448 --> 00:32:34,998
But my shop went down
with their savings.
477
00:32:36,418 --> 00:32:37,778
Then my dad stroked out.
478
00:32:39,872 --> 00:32:41,972
Then my mom strokes
out two days after that.
479
00:32:43,418 --> 00:32:45,428
It's not uncommon for older couples
480
00:32:45,448 --> 00:32:47,798
who have known lifelong love,
481
00:32:49,461 --> 00:32:51,621
and if they can know
anything in the state
482
00:32:51,646 --> 00:32:55,126
they're in, I'd like them to
know I got their money back.
483
00:32:55,732 --> 00:33:01,282
So, matter of days, I'm saying.
484
00:33:02,435 --> 00:33:06,125
My dad's bad, New Leaf.
485
00:33:08,969 --> 00:33:10,029
He took that money...
486
00:33:11,119 --> 00:33:15,489
and more, and he doesn't
give a fuck, New Leaf.
487
00:33:17,398 --> 00:33:18,578
Tried to lay it on me.
488
00:33:24,428 --> 00:33:25,958
But I'm getting it back.
489
00:33:27,273 --> 00:33:32,633
But not, like, in an out-loud way.
490
00:33:35,897 --> 00:33:37,917
And when I do,
491
00:33:39,140 --> 00:33:40,550
I'm gonna give you what he took.
492
00:33:44,478 --> 00:33:46,458
The Deputy's asking if
you're conscious enough
493
00:33:46,478 --> 00:33:47,828
for your ankle business?
494
00:33:47,843 --> 00:33:49,533
Yeah, but...
495
00:33:49,941 --> 00:33:51,031
Yeah, soon.
496
00:33:54,518 --> 00:33:55,598
New Leaf?
497
00:33:55,618 --> 00:33:56,628
Yeah?
498
00:33:57,314 --> 00:33:58,444
Pa's your man.
499
00:34:00,458 --> 00:34:01,498
Hey.
500
00:34:01,518 --> 00:34:02,578
What?
501
00:34:03,957 --> 00:34:04,957
Was my head...
502
00:34:06,713 --> 00:34:10,533
big before... earlier?
503
00:34:10,953 --> 00:34:12,513
Charlie Brownish.
504
00:34:12,538 --> 00:34:13,628
You know why?
505
00:34:14,548 --> 00:34:17,418
Because I was intentionally bit by
506
00:34:18,039 --> 00:34:23,989
a rattlesnake because I have
to be free of that monitor
507
00:34:26,349 --> 00:34:30,439
so I can get this money
and make things right.
508
00:34:36,448 --> 00:34:37,618
Yeah.
509
00:34:38,398 --> 00:34:39,978
You a good man, Charlie Brown?
510
00:34:40,844 --> 00:34:44,924
I don't... I don't know
if I'm a good man, man,
511
00:34:44,949 --> 00:34:49,039
but... I'm not Pa,
512
00:34:51,508 --> 00:34:52,578
I'm telling you.
513
00:34:59,258 --> 00:35:00,548
That ought to say "Pa".
514
00:35:06,383 --> 00:35:08,054
They're gonna put that
bracelet back on me,
515
00:35:08,078 --> 00:35:09,779
and the Rangers are
tracking my whereabouts,
516
00:35:09,803 --> 00:35:14,893
and I can't have weird
whereabouts... these days.
517
00:35:41,693 --> 00:35:44,213
On this day of an unnatural death,
518
00:35:44,898 --> 00:35:48,818
James and Hector, two men
who would never kill someone,
519
00:35:48,843 --> 00:35:51,933
stand in separate countries,
miles from one another,
520
00:35:52,213 --> 00:35:54,443
and instigate events that kill someone.
521
00:35:54,468 --> 00:35:55,568
Get it. Get the rhythm. Get the rhythm.
522
00:35:55,588 --> 00:35:57,538
There we go. There
we fucking go. Get it.
523
00:36:12,578 --> 00:36:15,448
♪ I see the man on the corner ♪
524
00:36:16,608 --> 00:36:18,488
♪ I've got a home ♪
525
00:36:24,478 --> 00:36:26,508
Felipe, you sure you're okay?
526
00:36:26,923 --> 00:36:28,413
No one's been in this long.
527
00:36:28,890 --> 00:36:30,130
You cool to keep going?
528
00:36:30,903 --> 00:36:31,963
I'm cool.
529
00:36:32,073 --> 00:36:34,403
You've got the right stuff.
530
00:36:34,428 --> 00:36:36,708
You're going to the fucking moon, dude!
531
00:36:38,448 --> 00:36:40,418
Are you jacked about
the shared experience
532
00:36:40,438 --> 00:36:41,498
of going to Mexico?
533
00:36:41,518 --> 00:36:43,098
Yeah, I'm excited to share
534
00:36:43,125 --> 00:36:44,335
that experience with you.
535
00:36:44,436 --> 00:36:45,827
Well, you won't actually be sharing that
536
00:36:45,851 --> 00:36:47,891
experience with me because
I'm going to Houston
537
00:36:47,916 --> 00:36:50,416
for the space guy, and
you're going to Mexico
538
00:36:50,438 --> 00:36:52,448
alone for the Sheriff bank thing.
539
00:36:52,468 --> 00:36:54,418
I feel like we talked
about that already,
540
00:36:54,438 --> 00:36:55,538
and you said you could handle it.
541
00:36:55,558 --> 00:36:56,588
Right.
542
00:36:56,608 --> 00:36:58,468
You wrote that note to your dad
543
00:36:58,488 --> 00:36:59,868
saying you're going camping?
544
00:37:00,183 --> 00:37:03,493
With the guys... Teddy,
Speedo, and Crazy Rich...
545
00:37:03,518 --> 00:37:06,458
yeah, and I was writing it on paper,
546
00:37:06,711 --> 00:37:08,611
but I thought, "No way, man.
547
00:37:08,636 --> 00:37:10,571
Got to think of something
better than that"
548
00:37:10,984 --> 00:37:12,919
'cause my dad doesn't really read notes.
549
00:37:13,855 --> 00:37:18,075
He mostly drinks and
fishes at Lake Marie.
550
00:37:19,930 --> 00:37:22,690
I thought the guys' part...
Teddy, that stuff...
551
00:37:23,588 --> 00:37:26,828
would make the camping
story... sell it better.
552
00:37:28,943 --> 00:37:30,443
- There aren't guys?
- No.
553
00:37:30,569 --> 00:37:32,609
- You don't have friends?
- No.
554
00:37:36,468 --> 00:37:38,028
So, where did you write the note?
555
00:37:38,548 --> 00:37:39,568
Lake Marie.
556
00:37:40,994 --> 00:37:42,064
What?
557
00:37:42,913 --> 00:37:43,913
Lake Marie.
558
00:37:44,646 --> 00:37:46,006
- The lake?
- Yeah.
559
00:37:47,299 --> 00:37:48,579
You wrote a note on a lake?
560
00:37:48,812 --> 00:37:49,812
Yes, Paul.
561
00:37:51,498 --> 00:37:52,568
How?
562
00:37:53,111 --> 00:37:56,011
Just right there with a stick
563
00:37:56,476 --> 00:37:59,866
in the lake sand next to the lake water.
564
00:37:59,891 --> 00:38:01,461
Okay. You wrote in the sand?
565
00:38:01,486 --> 00:38:02,536
Yeah.
566
00:38:04,054 --> 00:38:05,084
On the shore?
567
00:38:05,109 --> 00:38:06,159
Yeah.
568
00:38:06,459 --> 00:38:07,659
What about the tide?
569
00:38:09,281 --> 00:38:10,831
What about the what?
570
00:38:11,488 --> 00:38:12,528
Tide?
571
00:38:17,092 --> 00:38:18,382
The water levels?
572
00:38:19,968 --> 00:38:22,668
Large bodies of waters
are modified, Glenn,
573
00:38:22,693 --> 00:38:23,943
by the tug of the moon.
574
00:38:25,508 --> 00:38:26,518
Whoa.
575
00:38:27,433 --> 00:38:28,493
What?
576
00:38:28,518 --> 00:38:31,368
I'm saying your little note's
going to get washed off.
577
00:38:32,667 --> 00:38:34,187
- Moon?
- Yeah.
578
00:38:34,212 --> 00:38:35,262
Does what?
579
00:38:37,059 --> 00:38:38,349
Affects water levels,
580
00:38:39,935 --> 00:38:41,455
which erases notes and shit.
581
00:38:43,408 --> 00:38:45,448
If that note gets erased
before your dad reads it,
582
00:38:45,468 --> 00:38:48,738
he might list you as
missing, which would...
583
00:38:48,763 --> 00:38:50,273
Do you have a degree in moon?
584
00:38:51,916 --> 00:38:53,276
Degree in moon?
585
00:38:53,301 --> 00:38:54,361
- Yeah.
- No.
586
00:38:54,761 --> 00:38:56,681
Then how do you know about moon powers?
587
00:38:56,706 --> 00:39:01,396
Dad... Dads tell stuff to
sons throughout history.
588
00:39:03,493 --> 00:39:05,533
You don't need a degree in moon.
589
00:39:07,458 --> 00:39:08,528
Ow.
590
00:39:14,195 --> 00:39:15,295
Really need the muffs?
591
00:39:15,513 --> 00:39:16,533
What?
592
00:39:16,839 --> 00:39:18,599
Do you really need the muffs?
593
00:39:19,225 --> 00:39:20,245
What?
594
00:39:20,270 --> 00:39:24,600
Do you need, like, full ear coverage?
595
00:39:25,428 --> 00:39:28,528
Don't you want to just
have one sense, at least,
596
00:39:28,943 --> 00:39:31,393
as you're trying to
get around Hermosillo
597
00:39:31,418 --> 00:39:32,528
to do this thing?
598
00:39:32,548 --> 00:39:33,578
Touch.
599
00:39:33,598 --> 00:39:34,638
What?
600
00:39:35,458 --> 00:39:36,558
And smell.
601
00:39:36,898 --> 00:39:38,028
I have senses.
602
00:39:38,823 --> 00:39:40,443
- Taste.
- Oh, all right.
603
00:39:40,468 --> 00:39:42,468
You're gonna taste
your way across Mexico.
604
00:39:42,488 --> 00:39:43,978
You have to get this money
605
00:39:44,919 --> 00:39:47,039
in the bank, man, for this guy's wife.
606
00:39:47,064 --> 00:39:48,114
You can't fuck it up.
607
00:39:48,478 --> 00:39:49,518
Ow.
608
00:39:49,538 --> 00:39:50,548
What?
609
00:39:51,699 --> 00:39:54,989
That hurt my head when you were saying
610
00:39:55,014 --> 00:39:58,224
that stuff about fucking stuff up.
611
00:39:59,872 --> 00:40:01,172
So I stopped listening.
612
00:40:01,197 --> 00:40:02,197
Sorry.
613
00:40:03,448 --> 00:40:04,568
Say it again.
614
00:40:07,883 --> 00:40:09,443
You can't fuck up this money...
615
00:40:09,468 --> 00:40:11,528
- Ow!
- I'll just write it down.
616
00:41:01,538 --> 00:41:02,618
Dave?
617
00:41:03,132 --> 00:41:04,132
Yeah?
618
00:41:05,235 --> 00:41:06,515
The information...
619
00:41:09,564 --> 00:41:13,764
What Paul shared with
me about your sister...
620
00:41:16,174 --> 00:41:17,244
Yeah?
621
00:41:20,398 --> 00:41:21,668
Dave, she was killed.
622
00:41:23,095 --> 00:41:24,235
Paul said.
623
00:41:25,930 --> 00:41:27,190
Paul was told this.
624
00:41:29,028 --> 00:41:31,528
There was an accident in Mexico.
625
00:41:33,086 --> 00:41:34,166
Accident?
626
00:41:34,790 --> 00:41:36,270
He said nothing further.
627
00:41:37,814 --> 00:41:38,854
I'm sorry.
628
00:41:45,119 --> 00:41:49,109
I've been calling and calling.
629
00:41:58,910 --> 00:42:00,500
I didn't do it, Wesley.
630
00:42:02,438 --> 00:42:03,518
What's that?
631
00:42:07,853 --> 00:42:09,663
I'm not that sort of man.
632
00:42:16,790 --> 00:42:20,640
I'm just an awkward, normal person.
633
00:42:24,073 --> 00:42:26,093
And I'm regarded as less than that...
634
00:42:29,442 --> 00:42:32,652
if I'm regarded at all... by everyone...
635
00:42:35,410 --> 00:42:36,510
but her.
636
00:42:39,775 --> 00:42:40,885
I'm sorry, Dave.
637
00:42:47,408 --> 00:42:49,008
Well, there'll be a funeral.
638
00:42:50,468 --> 00:42:51,528
Soon.
639
00:42:53,408 --> 00:42:57,308
A few days, I guess.
640
00:42:59,428 --> 00:43:00,498
I wonder...
641
00:43:02,199 --> 00:43:03,839
if they'll allow me...
642
00:43:05,681 --> 00:43:07,031
to be there
643
00:43:08,157 --> 00:43:10,157
and help put her body to rest...
644
00:43:11,873 --> 00:43:14,913
and say goodbye to Lillian, Wesley?
645
00:43:20,598 --> 00:43:23,118
We never got around
to talking about Paul.
646
00:43:25,468 --> 00:43:26,798
We never did.
647
00:43:30,574 --> 00:43:31,704
Another time.
648
00:43:33,787 --> 00:43:35,117
Yeah, another time.
649
00:43:39,160 --> 00:43:40,600
I want to find Paul.
650
00:43:43,398 --> 00:43:46,048
We need to start
discussing this funeral,
651
00:43:47,780 --> 00:43:49,370
the return of these bodies,
652
00:43:50,952 --> 00:43:53,312
and... and the appropriate next steps.
653
00:43:53,953 --> 00:43:55,533
I'd like to talk to Paul, too.
654
00:43:55,953 --> 00:43:59,473
Well, you know where he is with
that little ankle-dingus thing.
655
00:43:59,498 --> 00:44:01,068
Can't you make him come back here?
656
00:44:01,093 --> 00:44:03,083
I can't compel him to go anywhere.
657
00:44:03,108 --> 00:44:04,748
He's free to go wherever he wants.
658
00:44:05,458 --> 00:44:07,348
All I'm permitted to do is track him
659
00:44:08,208 --> 00:44:10,148
so he doesn't go in the wind again.
660
00:45:07,288 --> 00:45:09,708
I desired to leave the hard Earth once,
661
00:45:10,565 --> 00:45:15,145
where we, frightened,
live at the mercy of luck,
662
00:45:16,095 --> 00:45:19,135
where nothing is
planned for us, nothing.
663
00:45:20,233 --> 00:45:24,063
Not love, not safety, not peace.
664
00:45:25,448 --> 00:45:28,348
Where the only certain thing
is that our lives will end.
665
00:45:29,563 --> 00:45:33,513
And here, another life ended.
666
00:45:34,157 --> 00:45:35,567
Because more than one guy
667
00:45:35,592 --> 00:45:38,012
was driving an ice-cream
truck in Mexico.
668
00:45:38,656 --> 00:45:39,796
Go figure.
669
00:45:40,655 --> 00:45:44,735
And the Earth spins and
spins, and people die.
670
00:45:46,091 --> 00:45:47,451
And it spins.
671
00:46:59,034 --> 00:47:00,664
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
672
00:47:03,488 --> 00:47:04,608
Gracias.
673
00:48:00,428 --> 00:48:01,618
Hello, boys.
674
00:49:10,582 --> 00:49:15,582
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.