All language subtitles for Patrick Melrose s01e05 At Last.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,815 --> 00:00:17,815 [RAZOR SCRAPING] 2 00:00:21,120 --> 00:00:23,220 [SCRAPING CONTINUES] 3 00:00:24,489 --> 00:00:26,423 [CLANKING] 4 00:00:31,428 --> 00:00:33,494 [SCRAPING] 5 00:00:44,192 --> 00:00:46,258 [BIRDS CHIRPING] 6 00:00:52,092 --> 00:00:54,359 [DULL ROAR OF TRAFFIC OUTSIDE] 7 00:01:12,842 --> 00:01:16,390 _ 8 00:01:25,582 --> 00:01:27,615 [EXHALES HEAVILY] 9 00:01:34,632 --> 00:01:40,101 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 10 00:01:46,302 --> 00:01:48,536 [FUNERAL DIRECTOR] Mourners are arriving, sir. 11 00:01:48,538 --> 00:01:50,538 Fine. Let's begin. 12 00:02:01,191 --> 00:02:03,258 I want you... 13 00:02:05,487 --> 00:02:07,553 to kill me. 14 00:02:12,728 --> 00:02:14,895 [WOMAN] Hello, Directory Enquiries? 15 00:02:14,897 --> 00:02:17,397 Yes, I'd like a number for an organization, please. 16 00:02:17,399 --> 00:02:21,401 It's called the... the Voluntary Euthanasia Society. 17 00:02:21,403 --> 00:02:23,970 I'm sorry, you'll have to speak up. 18 00:02:23,972 --> 00:02:27,907 The Voluntary Euthanasia Society. 19 00:02:27,909 --> 00:02:30,082 [MAN] I'm sorry, Mr. Melrose, we can't help. 20 00:02:30,085 --> 00:02:31,359 We're a campaign group. 21 00:02:31,362 --> 00:02:32,778 - It's about changing the law. - Really? 22 00:02:32,780 --> 00:02:37,250 But I mean Voluntary Euthanasia, it sounds so... hopeful. 23 00:02:37,253 --> 00:02:38,952 [WOMAN] Directory Enquiries, how can I help you? 24 00:02:38,954 --> 00:02:42,488 Er... yes, I'd like an international number, please, Switzerland. 25 00:02:42,490 --> 00:02:44,273 Dignitas. 26 00:02:44,276 --> 00:02:47,793 - And what kind of organization are they? - [KNOCKING] 27 00:02:47,795 --> 00:02:51,296 - What... what does it do? - Well, they... 28 00:02:51,298 --> 00:02:52,498 I'll spell it for you. 29 00:02:52,500 --> 00:02:54,900 Suicide stems from a disease: 30 00:02:54,902 --> 00:02:56,836 a disease we now call depression. 31 00:02:56,838 --> 00:02:58,536 And that's what we should be treating. 32 00:02:58,538 --> 00:03:01,506 She can't move or speak or control herself. 33 00:03:01,508 --> 00:03:05,377 Depression isn't a disease, it's an entirely reasonable response. 34 00:03:05,379 --> 00:03:09,348 Quite frankly, it's cheerfulness that would take some explaining. 35 00:03:09,350 --> 00:03:12,036 When people are depressed we give them anti-depressants. 36 00:03:12,039 --> 00:03:13,218 She's on them! 37 00:03:13,220 --> 00:03:16,390 They gave a certain enthusiasm for her loathing of life. 38 00:03:16,393 --> 00:03:18,556 That's when she asked me to kill her. 39 00:03:18,558 --> 00:03:21,325 Do you know? It can be a great privilege to work with the dying. 40 00:03:21,327 --> 00:03:24,492 I don't think she's gonna start working with the dying, do you? 41 00:03:24,495 --> 00:03:26,328 And if you mean it's your great privilege, 42 00:03:26,331 --> 00:03:28,835 it's her quality of life I'm concerned with. 43 00:03:35,741 --> 00:03:38,421 I... I want... 44 00:03:38,424 --> 00:03:40,491 Swiss-land. 45 00:03:41,481 --> 00:03:42,913 That's what we're looking into. 46 00:03:42,915 --> 00:03:45,749 [DOOR OPENS AND CLOSES] 47 00:03:45,751 --> 00:03:48,752 Doctor Fenelon is here. 48 00:03:48,754 --> 00:03:51,454 Do you remember, our family doctor? 49 00:03:51,456 --> 00:03:53,351 Hello, Eleanor. 50 00:03:53,354 --> 00:03:57,960 So, I'm going to take a look at you and ask a few questions. 51 00:04:01,471 --> 00:04:04,438 Please... don't tell him... 52 00:04:06,171 --> 00:04:08,718 that my mother was... 53 00:04:10,632 --> 00:04:11,872 a duchess. 54 00:04:12,777 --> 00:04:14,844 I won't breathe a word. 55 00:04:16,148 --> 00:04:20,288 [MARY] "I can hardly move. I am bedridden and incontinent 56 00:04:20,291 --> 00:04:24,019 and feel uninterrupted anguish at my own uselessness. 57 00:04:24,022 --> 00:04:26,153 There is no prospect of improvement 58 00:04:26,156 --> 00:04:29,058 and I can already feel my faculties betraying me. 59 00:04:29,060 --> 00:04:32,595 I do not look on death with fear, but with longing. 60 00:04:32,604 --> 00:04:36,937 Please help me to escape the daily torture of my existence. 61 00:04:38,536 --> 00:04:39,801 Yours sincerely." 62 00:04:43,255 --> 00:04:45,322 Do you think that's fair? 63 00:04:49,273 --> 00:04:51,480 Is that a fair description? 64 00:04:52,916 --> 00:04:54,500 Yes. 65 00:04:56,519 --> 00:04:58,587 Do you want to sign it? 66 00:05:03,426 --> 00:05:05,259 Sign. 67 00:05:15,697 --> 00:05:18,264 Thank you so much for doing all of this. 68 00:05:18,267 --> 00:05:20,334 It's really not your responsibility anymore. 69 00:05:22,278 --> 00:05:24,345 You're welcome. 70 00:05:27,349 --> 00:05:30,150 - So... - An orphan at last! 71 00:05:30,152 --> 00:05:32,786 It's what I always dreamed of. 72 00:05:32,788 --> 00:05:35,239 After all this time, I feel complete. 73 00:05:35,242 --> 00:05:38,590 [CHUCKLES] I hope that's not your speech. 74 00:05:38,593 --> 00:05:40,160 Ah, well, my speech... 75 00:05:40,162 --> 00:05:42,473 Because it is printed in the order of service. 76 00:05:42,476 --> 00:05:44,498 I know. 77 00:05:45,570 --> 00:05:48,471 - I can't do that for you. - I wouldn't ask you to. 78 00:05:48,474 --> 00:05:50,139 So you've written one? 79 00:05:50,142 --> 00:05:52,176 I thought it'd probably be better to improvise, 80 00:05:52,179 --> 00:05:53,673 speak from the heart. 81 00:05:53,675 --> 00:05:56,356 - Is that a good idea? - With my heart? 82 00:05:56,359 --> 00:05:59,054 There'll probably be a stampede for the exit. 83 00:05:59,057 --> 00:06:00,690 Surprised to see me? 84 00:06:00,693 --> 00:06:03,594 I've become rather a memorial creeper. 85 00:06:03,597 --> 00:06:05,497 One's bound to at my age. 86 00:06:05,500 --> 00:06:07,418 It's no use sitting at home, 87 00:06:07,421 --> 00:06:10,247 guffawing over the mistakes of ignorant obituarists. 88 00:06:10,250 --> 00:06:13,223 Thank you. No, one has to celebrate the life! 89 00:06:13,226 --> 00:06:15,450 "There goes the school tart. 90 00:06:15,453 --> 00:06:18,462 They say he had a good war, but I know better!" 91 00:06:18,465 --> 00:06:23,001 [CHUCKLES] Of course I'm not saying it's not all very moving. 92 00:06:23,003 --> 00:06:25,867 - [INDISTINCT CHATTER] - Thinly attended. 93 00:06:25,870 --> 00:06:29,203 Are those your mother's religious friends? 94 00:06:29,206 --> 00:06:31,239 What color would you call that? Aubergine? 95 00:06:31,242 --> 00:06:33,142 Forgive me, Nicholas, I really must talk to... 96 00:06:33,145 --> 00:06:34,944 Try not to be bitter about the money. 97 00:06:34,947 --> 00:06:36,280 One or two of my friends 98 00:06:36,283 --> 00:06:38,049 who've made a mess of that side of things 99 00:06:38,052 --> 00:06:40,835 have ended up dying in National Health wards, 100 00:06:40,838 --> 00:06:42,992 and I must say I've been very impressed 101 00:06:42,995 --> 00:06:46,289 by the humanity of the mainly foreign staff. 102 00:06:46,292 --> 00:06:48,312 Mind you, what else is there to do with money, 103 00:06:48,315 --> 00:06:51,312 but spend it when you have it and be bitter when you don't? 104 00:06:51,315 --> 00:06:56,195 I suppose what I'm saying is: do be bitter about the money. 105 00:06:56,198 --> 00:06:57,773 After all, what is it now, 106 00:06:57,776 --> 00:07:00,965 six generations with every single descendant 107 00:07:00,968 --> 00:07:02,167 essentially idle? 108 00:07:02,170 --> 00:07:04,670 It must be rather thrilling for you and your children, 109 00:07:04,673 --> 00:07:07,744 after such a long exemption from competition, 110 00:07:07,746 --> 00:07:10,247 - to get really stuck in! - Goodbye, Nicholas. 111 00:07:10,249 --> 00:07:14,017 And you mustn't feel guilty about feeling pleased. 112 00:07:16,052 --> 00:07:18,487 If ever there was a merciful release, 113 00:07:18,490 --> 00:07:21,056 it was in the case of your poor mother. 114 00:07:30,156 --> 00:07:33,223 Eleanor, it's time to go. 115 00:07:34,106 --> 00:07:36,172 The flight leaves at three. 116 00:07:37,008 --> 00:07:39,074 Do... nothing. Noth... 117 00:07:41,379 --> 00:07:43,646 [MARY] What was that? 118 00:07:44,187 --> 00:07:47,588 Do... nothing. No go. 119 00:07:48,319 --> 00:07:50,620 You mean... you've changed your mind? 120 00:07:52,757 --> 00:07:54,823 No... Swiss-land. 121 00:08:00,397 --> 00:08:03,031 I'm entitled to feel a little ambiguous about this, 122 00:08:03,033 --> 00:08:04,266 don't you think? 123 00:08:04,268 --> 00:08:05,901 I mean, she asked me to organize this, 124 00:08:05,903 --> 00:08:08,739 - the doctors, the letter of consent... - I know. 125 00:08:08,742 --> 00:08:10,823 ...manipulated me, turned her death into this passion project, 126 00:08:10,824 --> 00:08:12,274 and now she changes her mind. 127 00:08:12,276 --> 00:08:15,209 She's frightened. She doesn't want to do it herself. 128 00:08:15,211 --> 00:08:17,078 She wants someone else to do it for her. 129 00:08:17,080 --> 00:08:19,581 Oh, believe me, I'm sorely tempted. 130 00:08:19,584 --> 00:08:22,469 Why isn't there a bar in this place? It would make a fortune. 131 00:08:22,472 --> 00:08:25,586 - Come... Come and talk to her. - What's the point? 132 00:08:25,589 --> 00:08:29,824 If she ever had anything meaningful to say to me, it's too late now. 133 00:08:29,826 --> 00:08:31,826 ? ? 134 00:08:37,834 --> 00:08:39,333 [CLINKING] 135 00:08:40,170 --> 00:08:42,670 [BOTTLES CLINKING] 136 00:08:42,672 --> 00:08:44,672 [KEYS CLATTER] 137 00:08:45,841 --> 00:08:47,841 [RUSTLING] 138 00:08:59,789 --> 00:09:01,754 [TRAIN RATTLES PAST] 139 00:09:03,959 --> 00:09:06,026 Were you thinking about Eleanor? 140 00:09:09,152 --> 00:09:12,853 Annette. We met in France, remember? 141 00:09:12,856 --> 00:09:16,223 Yes. I hope you're enjoying my family home. 142 00:09:16,226 --> 00:09:18,705 Oh, we are! 143 00:09:18,707 --> 00:09:20,139 Seamus sends his love. 144 00:09:20,141 --> 00:09:23,042 - Oh, he's in your old bedroom now! - Oh. 145 00:09:23,044 --> 00:09:26,713 He really wanted to be here but he's still writing his book. 146 00:09:28,015 --> 00:09:30,082 How are you taking all this? 147 00:09:31,195 --> 00:09:33,421 I was thinking how life is just the history 148 00:09:33,424 --> 00:09:35,082 of things we pay attention to. 149 00:09:35,085 --> 00:09:36,922 The rest is just packaging. 150 00:09:39,526 --> 00:09:44,863 Maya Angelou says the meaning of life is the impact 151 00:09:44,866 --> 00:09:49,507 we have on other people, whether we make them feel good or not. 152 00:09:50,838 --> 00:09:53,605 Eleanor always made people feel good. 153 00:09:54,274 --> 00:09:57,242 - I might put that in my speech. - You should! 154 00:09:58,065 --> 00:09:59,617 My gift to you. 155 00:10:01,235 --> 00:10:03,469 I tell you who loves Maya Angelou, 156 00:10:03,472 --> 00:10:05,504 is that old man over there, with the stick. 157 00:10:05,507 --> 00:10:08,186 Do tell him. His name's Nick. 158 00:10:08,188 --> 00:10:09,953 Will do! 159 00:10:12,158 --> 00:10:14,658 Hello! You must be Nick. 160 00:10:14,660 --> 00:10:17,762 Patrick, of all the days to have a funeral! 161 00:10:17,764 --> 00:10:19,559 It's Prince Charles' wedding! 162 00:10:19,562 --> 00:10:22,200 Well, feel free to pop down with your cardboard periscope 163 00:10:22,202 --> 00:10:26,036 and a plastic Union Jack if you think it'd be more entertaining. 164 00:10:26,038 --> 00:10:27,953 - [SIGHS] - Alright? 165 00:10:31,110 --> 00:10:32,276 Lovely venue. 166 00:10:32,278 --> 00:10:34,515 Yes, I'm thinking of getting cremated here myself. 167 00:10:34,518 --> 00:10:37,552 - Well, no need to rush. - I was going to wait until I die. 168 00:10:37,555 --> 00:10:40,015 Hm. How are you bearing up? 169 00:10:40,018 --> 00:10:41,867 Weirdly elated. 170 00:10:41,870 --> 00:10:45,187 I think my mother's death is the best thing to have happened to me since, 171 00:10:45,190 --> 00:10:46,796 well, my father's death. 172 00:10:46,799 --> 00:10:48,733 I'm sure it's a little more complicated than that. 173 00:10:48,735 --> 00:10:50,793 - You're the psychiatrist. - Psychotherapist. 174 00:10:50,796 --> 00:10:51,995 Oh, whatever. 175 00:10:51,997 --> 00:10:54,031 [NICHOLAS] What utter, utter nonsense. 176 00:10:54,033 --> 00:10:56,900 - Stand by the furnace... - Oh, Christ, Nicholas Pratt. 177 00:10:56,902 --> 00:10:58,606 ...these words. "Goodbye, old thing. 178 00:10:58,609 --> 00:11:01,598 One of us was bound to die first and I'm delighted it was you!" 179 00:11:01,601 --> 00:11:03,067 That's my spiritual practice 180 00:11:03,070 --> 00:11:06,590 and you're welcome to put it in your hilarious "spiritual tool box". 181 00:11:06,593 --> 00:11:08,210 Isn't he hysterical? [CHUCKLES] 182 00:11:08,212 --> 00:11:11,948 What he doesn't realize is that we live in a loving universe, 183 00:11:11,950 --> 00:11:14,984 and it loves you too, Nick! 184 00:11:14,986 --> 00:11:17,497 My dear, I never thought I'd be so pleased to see you! 185 00:11:17,500 --> 00:11:19,956 Nicholas, who are these peculiar people? 186 00:11:19,958 --> 00:11:21,924 And why are they here? 187 00:11:21,926 --> 00:11:23,926 Zealots, Moonies, witch doctors. 188 00:11:23,928 --> 00:11:26,095 Avoid eye contact, stick close to me 189 00:11:26,097 --> 00:11:27,896 and we may live to tell the tale. 190 00:11:27,898 --> 00:11:30,165 Well, who is he? 191 00:11:30,167 --> 00:11:31,433 He wouldn't be anybody 192 00:11:31,435 --> 00:11:34,232 if he wasn't my daughter's psychoanalyst. 193 00:11:34,235 --> 00:11:36,375 As it is, he's a fiend! 194 00:11:42,179 --> 00:11:44,278 We can start when you're ready, sir. 195 00:11:44,281 --> 00:11:46,681 - Ten minutes. - Ten minutes? 196 00:11:46,683 --> 00:11:48,850 Well, there are people still arriving! 197 00:11:48,852 --> 00:11:50,352 [SIGHS] 198 00:11:50,354 --> 00:11:52,426 Just in time. We're about to kick off, 199 00:11:52,429 --> 00:11:54,807 if that's the Er... phrase I'm looking for. 200 00:11:54,810 --> 00:11:57,044 Hm. It's not. 201 00:11:57,978 --> 00:12:01,320 - It's been a long time. - Almost a year. 202 00:12:02,179 --> 00:12:04,223 Is it true you've given up drinking again? 203 00:12:04,226 --> 00:12:06,266 Yes, that's all over. 204 00:12:06,268 --> 00:12:07,902 Congratulations. 205 00:12:07,904 --> 00:12:09,129 It must be hard just now. 206 00:12:09,132 --> 00:12:11,201 Not at all. A crisis demands a hero. 207 00:12:11,204 --> 00:12:13,137 The ambush happens when things are going well. 208 00:12:13,140 --> 00:12:15,275 - Or so I'm told. - Still not given up irony, then? 209 00:12:15,277 --> 00:12:17,745 Hardest addiction of all. 210 00:12:17,747 --> 00:12:21,551 Forget heroin, that need to mean two things at once... 211 00:12:21,554 --> 00:12:23,717 I'm having enough trouble wearing nicotine patches 212 00:12:23,719 --> 00:12:25,219 and smoking at the same time. 213 00:12:25,221 --> 00:12:27,954 Don't take my irony, leave me with a little sarcasm! 214 00:12:27,956 --> 00:12:30,891 Sarcasm doesn't count. That only means one thing. 215 00:12:30,893 --> 00:12:32,126 Quality freak. 216 00:12:33,687 --> 00:12:36,829 We'd better go inside. Apparently the corpses are piling up. 217 00:12:36,832 --> 00:12:39,067 Very exciting. Who's on the bill? 218 00:12:39,070 --> 00:12:40,266 I've no idea. 219 00:12:40,268 --> 00:12:43,102 - Mary's organized it. - Adorable. 220 00:12:43,104 --> 00:12:46,205 More like a mother than your own mother, really. 221 00:12:46,207 --> 00:12:48,590 She was, until she had her own children 222 00:12:48,593 --> 00:12:50,661 and that rather blew my cover. 223 00:12:52,280 --> 00:12:53,812 Still, real or not real, 224 00:12:53,814 --> 00:12:56,416 I have to burn the remains of the only mother I'll ever have. 225 00:12:58,119 --> 00:13:01,888 It's good to see you again. I wasn't sure I would. 226 00:13:07,929 --> 00:13:09,929 ? ? 227 00:13:13,034 --> 00:13:15,434 [JULIA SIGHS] 228 00:13:15,436 --> 00:13:17,269 [INHALES] 229 00:13:17,271 --> 00:13:19,137 [EXHALES HEAVILY] 230 00:13:19,139 --> 00:13:21,139 [SIREN WAILS] 231 00:13:23,044 --> 00:13:25,843 You're not really gonna live here, are you? 232 00:13:27,948 --> 00:13:30,949 I'm trying to think of it as my bachelor pad. 233 00:13:31,751 --> 00:13:35,220 It's the kind of place people come to kill themselves. 234 00:13:35,222 --> 00:13:37,320 Yes. The thought had crossed my mind. 235 00:13:37,323 --> 00:13:39,734 Don't! Be serious. 236 00:13:40,927 --> 00:13:43,914 Christ, it's all so bleak! 237 00:13:46,265 --> 00:13:48,099 But, I'm sorry, 238 00:13:48,101 --> 00:13:50,802 squalor is not an aphrodisiac, not at our age. 239 00:13:50,804 --> 00:13:52,804 I can't come here again. 240 00:13:57,343 --> 00:13:59,625 [GULPS] No, I don't think you should. 241 00:14:24,236 --> 00:14:27,104 [INDISTINCT CONVERSATION FROM OTHER ROOM] 242 00:14:27,106 --> 00:14:29,039 - [BOOK THUDS] - [CONVERSATION CONTINUES] 243 00:14:29,041 --> 00:14:30,941 [CLATTERING] 244 00:14:30,943 --> 00:14:34,043 [MARY] Robert? What are you doing in there? 245 00:14:35,897 --> 00:14:39,448 Hello. Ssh-ssh. 246 00:14:39,451 --> 00:14:43,052 I didn't hear you. Come here. 247 00:14:43,054 --> 00:14:45,121 [DOOR CREAKS] 248 00:14:45,123 --> 00:14:48,012 - What's going on? - I'm picking up a few things. 249 00:14:48,015 --> 00:14:48,928 How are you? 250 00:14:48,931 --> 00:14:50,498 Robert, will you take Thomas upstairs, please? 251 00:14:50,500 --> 00:14:53,395 But we haven't seen each other. Robert, how are you? Are you well? 252 00:14:53,398 --> 00:14:56,098 How's school? Where is Thomas? 253 00:14:56,100 --> 00:14:58,167 Now, please. 254 00:15:01,533 --> 00:15:03,133 I'll come up and say goodbye. 255 00:15:09,641 --> 00:15:13,075 Just a few bits and bobs, if that's alright. You know. 256 00:15:13,078 --> 00:15:18,192 Just a few family heirlooms to brighten up the bachelor pad... 257 00:15:18,195 --> 00:15:20,817 Fine, take what you want. And you can go back to your flat. 258 00:15:20,820 --> 00:15:22,247 Pass out there. 259 00:15:22,250 --> 00:15:24,616 But I don't want the children to see you in this state. 260 00:15:24,619 --> 00:15:26,719 [SMASHING AND CLATTERING] 261 00:15:28,678 --> 00:15:30,231 Oops! 262 00:15:32,001 --> 00:15:35,136 Don't worry about the lamp, I'll buy you a new bloody lamp. 263 00:15:35,139 --> 00:15:38,063 - [GROANS] - Leave it and go home! 264 00:15:38,066 --> 00:15:39,199 Home! 265 00:15:39,202 --> 00:15:41,942 How sweet of you to think of it as my home! 266 00:15:41,944 --> 00:15:43,944 I am not in the happy position of having a home. 267 00:15:43,946 --> 00:15:47,014 [MARY] Christ, this is hell! This is like being in hell! 268 00:15:47,016 --> 00:15:52,620 You. You of all people, should know this is intolerable! 269 00:15:52,622 --> 00:15:55,833 You know? "The service is intolerable, the noise is intolerable." 270 00:15:55,836 --> 00:15:59,859 Well, this... this is fucking intolerable! 271 00:15:59,862 --> 00:16:03,230 I am not Eleanor and I will not stand by 272 00:16:03,233 --> 00:16:06,894 and watch this disgusting, pitiful spectacle of you 273 00:16:06,897 --> 00:16:08,769 destroying yourself. 274 00:16:08,771 --> 00:16:12,620 And I certainly won't let the boys watch it, either. 275 00:16:12,623 --> 00:16:14,340 It's too much. 276 00:16:14,343 --> 00:16:17,663 And it's gone on for too long. 277 00:16:18,670 --> 00:16:22,753 If you really are determined to drink yourself to death, 278 00:16:22,756 --> 00:16:25,733 now you have a flat to go and do it in. 279 00:16:30,992 --> 00:16:32,759 [DOOR SLAMS] 280 00:16:33,895 --> 00:16:35,928 [KEY IN LOCK] 281 00:16:39,700 --> 00:16:42,358 [BOTTLES CLINKING] 282 00:16:44,104 --> 00:16:46,104 [CLINKING] 283 00:16:50,911 --> 00:16:52,911 [OMINOUS MUSIC] 284 00:17:11,731 --> 00:17:13,731 [ROBERT] Daddy? 285 00:17:38,252 --> 00:17:40,252 [GRUNTS] 286 00:17:49,235 --> 00:17:51,167 [GROANS AND SHIVERS] 287 00:17:57,513 --> 00:18:00,114 [GROANS] 288 00:18:00,117 --> 00:18:01,780 [MUMBLES] 289 00:18:05,917 --> 00:18:07,917 - [GRUNTS] - [RUSTLING] 290 00:18:10,642 --> 00:18:12,676 [GROANS] 291 00:18:12,679 --> 00:18:14,716 [FEMALE DOCTOR] You're undergoing delirium tremens. 292 00:18:14,719 --> 00:18:16,886 Do you know what that is, Mr. Melrose? 293 00:18:16,889 --> 00:18:18,938 It... rings a bell. 294 00:18:18,941 --> 00:18:20,625 Then you'll know what to expect. 295 00:18:20,628 --> 00:18:22,328 Shaking, sweating. 296 00:18:22,331 --> 00:18:23,852 There may be some hallucinations. 297 00:18:23,855 --> 00:18:25,933 We'll get you something to stabilize your heart, 298 00:18:25,936 --> 00:18:27,697 - stop you having seizures. - [GROANS] 299 00:18:27,700 --> 00:18:31,002 - I'm going to die. - You are not going to die. 300 00:18:31,005 --> 00:18:33,506 I don't mind. I want to die. 301 00:18:34,311 --> 00:18:36,753 I want to die, I want to die. 302 00:18:37,771 --> 00:18:39,204 I want to die. 303 00:18:39,207 --> 00:18:41,573 [OMINOUS MUSIC] 304 00:18:42,686 --> 00:18:44,752 [BREATHES ERRATICALLY] 305 00:19:12,136 --> 00:19:16,516 ? When I die I want you to dress me in straight-lace shoes ? 306 00:19:16,519 --> 00:19:19,808 ? A box-back coat and a Stetson hat ? 307 00:19:20,656 --> 00:19:24,725 ? Put a twenty-dollar gold piece on my watch chain ? 308 00:19:24,727 --> 00:19:29,485 Oh, Christ. It's the Spiritual Tool Box. 309 00:19:29,488 --> 00:19:31,631 [SONG FADES] 310 00:19:31,633 --> 00:19:33,699 What a great choice for Eleanor. 311 00:19:34,568 --> 00:19:39,571 And a fitting reminder, too, of her incredibly strong connection 312 00:19:39,574 --> 00:19:42,339 with the African-American people. 313 00:19:42,342 --> 00:19:45,745 All of you will have known Eleanor here today 314 00:19:45,747 --> 00:19:50,860 and... if my Eleanor... is not yours 315 00:19:50,863 --> 00:19:53,839 then, all I can say is... 316 00:19:55,590 --> 00:19:57,657 let her in. 317 00:19:58,760 --> 00:20:00,760 - Let her in. - [SNIGGERING] 318 00:20:00,762 --> 00:20:03,362 I first met Eleanor when a group of us 319 00:20:03,364 --> 00:20:05,997 from the Dublin Women's Healing Drum Circle 320 00:20:05,999 --> 00:20:09,634 traveled down to her wonderful house in Provence, 321 00:20:09,636 --> 00:20:12,736 which many of you know well. 322 00:20:12,739 --> 00:20:15,574 When we arrived we saw her sitting 323 00:20:15,576 --> 00:20:18,410 on the wall of the terrace, 324 00:20:18,412 --> 00:20:21,312 hands tucked under her thighs, 325 00:20:21,314 --> 00:20:26,127 looking for all the world like a lonely young child, 326 00:20:26,130 --> 00:20:28,519 dreaming of the future. 327 00:20:29,389 --> 00:20:34,559 Soon she had flung wide her arms to welcome us, 328 00:20:34,561 --> 00:20:35,993 but I never forgot 329 00:20:35,996 --> 00:20:40,099 that first impression of her child-like innocence... 330 00:20:40,933 --> 00:20:43,101 [SOMBER MUSIC] 331 00:21:21,414 --> 00:21:24,415 [ELEANOR] I can never forget he's David's son. 332 00:21:25,376 --> 00:21:27,944 Does he remind you of him? 333 00:21:27,946 --> 00:21:32,348 In flashes... when he's angry or sarcastic. 334 00:21:33,553 --> 00:21:35,887 Which thankfully is less often now. 335 00:21:35,890 --> 00:21:37,957 - [PATRICK CALLS OUT] - Hm. 336 00:21:39,557 --> 00:21:42,824 Does he talk to you about him? 337 00:21:42,826 --> 00:21:46,362 I don't think his father haunts him the way he once did. 338 00:21:48,332 --> 00:21:49,431 "Haunts". 339 00:21:51,869 --> 00:21:54,216 - [ROBERT CRIES OUT] - [PATRICK] I'm gonna catch you. 340 00:21:56,374 --> 00:21:58,606 May I show you something, in private? 341 00:22:00,544 --> 00:22:02,010 I get an awful lot of letters, 342 00:22:02,012 --> 00:22:04,012 usually people asking for a helping hand. 343 00:22:04,014 --> 00:22:08,683 And I give it if I can, but... this is something different. 344 00:22:08,686 --> 00:22:10,752 She stayed here as a child. 345 00:22:12,647 --> 00:22:15,881 She seems... deeply damaged. 346 00:22:15,884 --> 00:22:17,049 Yes. 347 00:22:17,052 --> 00:22:20,261 I mean, clearly she's a very unhappy woman, 348 00:22:20,263 --> 00:22:22,330 the alcohol, the depression. 349 00:22:22,332 --> 00:22:24,239 But, honestly, to lay this at my door. 350 00:22:24,242 --> 00:22:26,142 - Do you remember her? - Of course! 351 00:22:26,145 --> 00:22:27,702 The family were charming. 352 00:22:27,704 --> 00:22:30,520 She was a bright and happy little girl. 353 00:22:31,472 --> 00:22:35,541 David could be harsh, but the children were always safe. 354 00:22:35,544 --> 00:22:38,478 He was better with children, playful even, 355 00:22:38,480 --> 00:22:40,047 as long as they weren't too noisy. 356 00:22:40,049 --> 00:22:41,716 [EXHALES] 357 00:22:41,718 --> 00:22:42,917 [SCOFFS] 358 00:22:42,919 --> 00:22:46,752 All I know is the family seemed very happy. 359 00:22:46,755 --> 00:22:50,142 They... They told me they'd had a lovely time. 360 00:22:50,145 --> 00:22:53,096 She says your husband interfered with her. 361 00:22:53,099 --> 00:22:55,028 But how could he? 362 00:22:55,030 --> 00:22:59,861 I mean, it was inconceivable, literally, inconceivable. 363 00:22:59,864 --> 00:23:02,275 - No suspicions? - No. 364 00:23:02,278 --> 00:23:04,370 No signs? 365 00:23:04,373 --> 00:23:08,240 None at all. And that's what makes me so angry. 366 00:23:08,243 --> 00:23:10,476 "I forgive you." 367 00:23:10,478 --> 00:23:15,230 She forgives me for not protecting her, but how could I? 368 00:23:15,233 --> 00:23:16,648 From what? 369 00:23:16,651 --> 00:23:20,286 I mean, this is behavior I didn't even know existed. 370 00:23:22,257 --> 00:23:24,323 - [PATRICK] Here we go. - [ROBERT LAUGHS] 371 00:23:24,325 --> 00:23:26,377 You mustn't mention a word of this. 372 00:23:26,380 --> 00:23:28,761 It will only unsettle him... 373 00:23:28,771 --> 00:23:34,499 all this talk of... blame and forgiveness. 374 00:23:34,502 --> 00:23:37,736 I know what a tyrant his father could be, 375 00:23:37,738 --> 00:23:40,038 but I did my best. 376 00:23:40,040 --> 00:23:44,052 My very, very best to protect our son. 377 00:23:47,714 --> 00:23:49,782 Are you awake? 378 00:24:04,444 --> 00:24:08,208 The things... you told me, when we met. 379 00:24:09,436 --> 00:24:11,535 About your father. 380 00:24:14,340 --> 00:24:17,574 - What's brought this on? - We have to talk about them again. 381 00:24:21,952 --> 00:24:24,752 Well, I don't think I have anything further to add so... 382 00:24:24,755 --> 00:24:28,231 I think... you should tell your mother. 383 00:24:29,274 --> 00:24:32,008 - [INHALES SHARPLY] - I'm sorry, I know it's hard. 384 00:24:32,011 --> 00:24:33,377 I know you don't want to. 385 00:24:33,380 --> 00:24:35,326 - Well, why then? - Because... 386 00:24:37,705 --> 00:24:39,872 She can't keep hiding. 387 00:24:45,841 --> 00:24:48,036 [MARY] "When I was a child 388 00:24:48,039 --> 00:24:50,206 I spake as a child. 389 00:24:50,881 --> 00:24:53,581 I understood as a child. 390 00:24:55,020 --> 00:25:00,057 When I became a man, I put away childish things. 391 00:25:00,067 --> 00:25:03,501 For now I see through a glass, darkly. 392 00:25:04,456 --> 00:25:09,191 But then, face to face, now I know in part..." 393 00:25:09,193 --> 00:25:12,194 Christ, not this old chestnut. 394 00:25:12,197 --> 00:25:14,264 Who's on next? 395 00:25:15,052 --> 00:25:18,095 - Patrick. - "..and now abideth faith, 396 00:25:18,098 --> 00:25:21,265 hope, love, these three. 397 00:25:21,268 --> 00:25:25,203 But the greatest of these... is love. 398 00:25:27,442 --> 00:25:29,309 [EXHALES] 399 00:25:31,556 --> 00:25:33,622 [INSECTS CHIRPING] 400 00:25:34,317 --> 00:25:36,918 [PATRICK] Lovely spot. 401 00:25:36,920 --> 00:25:38,987 [ELEANOR] It is. 402 00:25:39,857 --> 00:25:42,991 - Mind if I join? - Please. 403 00:25:42,993 --> 00:25:44,993 ? ? 404 00:25:51,047 --> 00:25:53,047 [PATRICK EXHALES] 405 00:26:09,349 --> 00:26:11,580 I've been trying out different combinations of words, 406 00:26:11,583 --> 00:26:13,279 and none of them are right, so perhaps if I don't think 407 00:26:13,280 --> 00:26:15,427 too much and just come out with it. 408 00:26:20,557 --> 00:26:22,557 When we were here... 409 00:26:23,700 --> 00:26:26,661 when I was a child, and we used to come here... 410 00:26:27,425 --> 00:26:29,425 and for some years afterwards... 411 00:26:31,907 --> 00:26:33,907 Father used... 412 00:26:41,983 --> 00:26:43,983 he used to rape me. 413 00:26:48,818 --> 00:26:50,450 Me too. 414 00:26:55,830 --> 00:26:57,664 Me too. 415 00:27:09,651 --> 00:27:11,585 [RAGGED BREATHS] 416 00:27:18,645 --> 00:27:22,208 Er... I... I haven't prepared a speech. 417 00:27:23,256 --> 00:27:25,323 As you'll see. 418 00:27:26,193 --> 00:27:27,526 Erm... 419 00:27:34,955 --> 00:27:39,024 A lot has been said today about my mother's innocence, 420 00:27:39,027 --> 00:27:41,160 and how child-like she... 421 00:27:47,107 --> 00:27:49,674 [EXHALES HEAVILY] 422 00:27:49,677 --> 00:27:52,412 All I know is that when I was a child... 423 00:27:59,204 --> 00:28:00,966 when my father was... 424 00:28:13,814 --> 00:28:15,714 [TEARFULLY] Why didn't she... 425 00:28:19,224 --> 00:28:21,447 Why... Why couldn't... Why couldn't she... 426 00:28:21,450 --> 00:28:23,946 [BREATHING HEAVILY] 427 00:28:23,948 --> 00:28:26,602 I'm sorry. I'm sorry, I can't... 428 00:28:26,605 --> 00:28:28,105 I can't do this... I can't! 429 00:28:28,108 --> 00:28:30,108 [SHOCKED MURMURING] 430 00:28:34,024 --> 00:28:36,545 [DOOR OPENS AND CLOSES] 431 00:28:36,548 --> 00:28:38,615 [PIANO MUSIC] 432 00:28:50,604 --> 00:28:52,671 [CIGARETTE LIGHTER CLICKING] 433 00:28:55,642 --> 00:28:58,615 I swear, if I hear one more person telling me how innocent she was... 434 00:28:58,618 --> 00:28:59,980 She might not have been, 435 00:28:59,982 --> 00:29:02,716 - but even so it's an emotional time... - Please, Mary, no. No, no, no. 436 00:29:02,718 --> 00:29:05,248 Stop! This is not grief or mourning. 437 00:29:05,251 --> 00:29:07,721 This is rage, my heart is racing with it. 438 00:29:07,723 --> 00:29:10,271 She knew! She must have known. 439 00:29:10,274 --> 00:29:12,773 Surely she must have, even subconsciously. 440 00:29:12,776 --> 00:29:14,076 She knew what he was like 441 00:29:14,079 --> 00:29:16,857 and yet she failed to do the one thing she was obliged to do, 442 00:29:16,860 --> 00:29:19,364 to protect her son! 443 00:29:19,367 --> 00:29:22,785 Christ knows, I've been a fucking useless father and a useless husband. 444 00:29:22,788 --> 00:29:24,287 And I'm sorry, I'm so sorry. 445 00:29:24,290 --> 00:29:27,467 But if I thought someone was gonna harm our children, I would fight. 446 00:29:27,470 --> 00:29:30,309 Even I would do whatever it takes because if you love someone, 447 00:29:30,310 --> 00:29:31,506 you protect them. 448 00:29:31,509 --> 00:29:33,471 But my mother? 449 00:29:33,474 --> 00:29:35,751 Christ, no wonder he stuck with her! 450 00:29:37,025 --> 00:29:41,060 All those children around and a son thrown into the bargain. 451 00:29:42,401 --> 00:29:44,935 [TEARFULLY] He couldn't believe his fucking luck! 452 00:29:45,827 --> 00:29:47,192 [SNIFFLES] 453 00:29:47,194 --> 00:29:51,864 Years and years and years of it, doing whatever he wanted, 454 00:29:51,866 --> 00:29:53,933 whenever he wanted. 455 00:29:56,432 --> 00:29:58,993 Nobody should do that to anybody else. 456 00:30:00,727 --> 00:30:02,322 No... 457 00:30:06,447 --> 00:30:08,913 Christ, Mary. 458 00:30:08,915 --> 00:30:10,182 [GRUNTS] 459 00:30:10,184 --> 00:30:13,885 I thought I was getting better, but I'm such a fucking mess. 460 00:30:13,888 --> 00:30:15,888 [EXHALES HEAVILY] 461 00:30:23,545 --> 00:30:25,712 [SOMBER MUSIC] 462 00:31:02,068 --> 00:31:05,235 [FEMALE DOCTOR] How often would you say you have suicidal thoughts? 463 00:31:06,606 --> 00:31:09,373 When I was younger it was all the time, 464 00:31:09,376 --> 00:31:10,773 I never questioned it. 465 00:31:10,775 --> 00:31:16,144 But then, when we had the boys it was... more of a whisper. 466 00:31:16,147 --> 00:31:18,014 On a quiet coastal path, 467 00:31:18,016 --> 00:31:20,282 in the chemist... 468 00:31:24,522 --> 00:31:26,823 driving on the motorway. 469 00:31:26,825 --> 00:31:28,825 [CLOCK TICKING] 470 00:31:31,262 --> 00:31:33,796 - And now? - [EXHALES HEAVILY] 471 00:31:36,473 --> 00:31:40,150 I look at the window and wonder whether this floor is high enough. 472 00:31:46,143 --> 00:31:48,043 Are you gonna be alright? 473 00:31:48,046 --> 00:31:50,767 [INHALES] Let's find out. 474 00:31:55,886 --> 00:31:58,522 - Daddy! - Thomas! 475 00:31:58,525 --> 00:32:00,956 Hah! 476 00:32:00,958 --> 00:32:03,420 Hello, how are you? How's your other granny? 477 00:32:03,423 --> 00:32:05,654 - The same. - [KETTLE] Patrick! 478 00:32:05,657 --> 00:32:06,882 After the disinheritance, 479 00:32:06,883 --> 00:32:09,162 it would have been hypocritical of me to go to the funeral. 480 00:32:09,164 --> 00:32:10,554 But the party's a different matter. 481 00:32:10,556 --> 00:32:11,966 I want to support you. 482 00:32:11,969 --> 00:32:14,902 And, of course, it helps with it being just around the corner. 483 00:32:14,904 --> 00:32:17,730 Patrick, what an unusual speech. So eloquent. 484 00:32:17,733 --> 00:32:19,700 And how thrilling to be introduced, 485 00:32:19,703 --> 00:32:22,109 at my advanced age, to a new club. 486 00:32:22,111 --> 00:32:26,228 The Onslow Club! I've never heard it mentioned... 487 00:32:26,231 --> 00:32:29,829 - Is this your eldest? - Yes. Robert. 488 00:32:29,832 --> 00:32:33,545 What a pity David isn't here to enjoy your sons. 489 00:32:33,548 --> 00:32:35,122 He would at least have ensured 490 00:32:35,124 --> 00:32:38,625 that they didn't spend the whole day in front of the television. 491 00:32:38,627 --> 00:32:42,334 Ha! I vividly remember, when we had once seen some children 492 00:32:42,337 --> 00:32:45,892 practically give birth to a cathode ray tube, 493 00:32:45,895 --> 00:32:48,295 he said to me, "I dread to think 494 00:32:48,298 --> 00:32:51,237 what all that radiation is doing to their little genitals." 495 00:32:51,239 --> 00:32:54,240 Robert, why don't you run ahead and find your mother? 496 00:32:56,311 --> 00:32:58,777 How's your daughter, Nicholas? 497 00:32:58,780 --> 00:33:00,747 Well, I presume. 498 00:33:00,749 --> 00:33:03,312 We've not spoken for years. 499 00:33:04,386 --> 00:33:07,457 I can't help thinking how much your father 500 00:33:07,460 --> 00:33:09,322 would have savored this occasion. 501 00:33:09,324 --> 00:33:11,491 Whatever his drawbacks as a parent, 502 00:33:11,493 --> 00:33:13,226 he never lost his sense of humor. 503 00:33:13,228 --> 00:33:14,960 Easy not to lose what you never had. 504 00:33:14,962 --> 00:33:17,340 Oh, I disagree. He saw the funny side in everything. 505 00:33:17,343 --> 00:33:19,932 He only ever saw the funny side of things that didn't have one. 506 00:33:19,934 --> 00:33:22,968 Cruelty and laughter have always been close neighbors. 507 00:33:22,970 --> 00:33:25,671 Close without being incestuous. 508 00:33:25,673 --> 00:33:30,042 Your father had a rare and precious disdain 509 00:33:30,044 --> 00:33:31,914 for the opinions of most people... 510 00:33:31,917 --> 00:33:34,946 Nicholas, I understand how much you must miss my other amazing parent, 511 00:33:34,949 --> 00:33:36,415 - but if you'll forgive me... - ...morality... a colossus. 512 00:33:36,417 --> 00:33:40,085 ...I have to deal with the people that have come here to mourn my mother. 513 00:33:42,214 --> 00:33:43,880 Are you alright, there, Nick? 514 00:33:43,883 --> 00:33:46,217 Did you get yourself in a bit of a muddle? 515 00:33:46,220 --> 00:33:48,887 [GRUNTS] Do not call me Nick! 516 00:33:48,890 --> 00:33:50,957 [CHATTER] 517 00:33:56,101 --> 00:33:57,400 Excuse me. 518 00:33:57,403 --> 00:33:58,636 I can't breathe. 519 00:33:58,638 --> 00:34:00,705 It feels like someone's squeezing my throat. 520 00:34:00,707 --> 00:34:04,175 To see that... to see that ghoul Nicholas Pratt, 521 00:34:04,177 --> 00:34:06,277 my father's representative on earth, touching Robert. 522 00:34:06,279 --> 00:34:07,612 I can't be in the same room. 523 00:34:07,614 --> 00:34:09,200 - Wine or champagne? - Oh, God! 524 00:34:09,203 --> 00:34:11,148 - He means no, thank you. - Maybe later. 525 00:34:11,150 --> 00:34:13,279 Very much later. Oh, have some water. 526 00:34:13,282 --> 00:34:14,848 Oh, Christ. I know her. 527 00:34:14,851 --> 00:34:17,395 It's Amitriptyline. What the fuck is she doing here? 528 00:34:17,398 --> 00:34:18,456 Who? 529 00:34:18,458 --> 00:34:20,357 No. No, no, no. I need to get some fresh air. 530 00:34:20,359 --> 00:34:23,265 I'm going to go for a walk round the block. 531 00:34:23,268 --> 00:34:25,201 ? ? 532 00:34:25,204 --> 00:34:27,204 [WINGS FLUTTERING] 533 00:34:36,308 --> 00:34:38,475 [PANTING] 534 00:34:43,514 --> 00:34:45,547 [BREATHING SLOWS] 535 00:34:45,550 --> 00:34:47,584 [INHALES] 536 00:34:47,586 --> 00:34:48,751 [EXHALES] 537 00:34:50,695 --> 00:34:56,391 The thing is... I absolutely loathe my children. 538 00:34:56,394 --> 00:34:59,226 They're monsters, they're complete horrors. 539 00:35:00,463 --> 00:35:03,231 And, of course, I've played my part. 540 00:35:03,234 --> 00:35:06,621 I lay in bed for ten months, I didn't utter a single syllable 541 00:35:06,624 --> 00:35:08,690 And when I did start I couldn't stop 542 00:35:08,693 --> 00:35:10,760 because it had all just piled up. 543 00:35:16,269 --> 00:35:19,270 [WOMAN] I woke up next morning in the guest room 544 00:35:19,273 --> 00:35:23,718 and there was excrement, human excrement, 545 00:35:23,720 --> 00:35:27,445 smeared all over the hand-painted wallpaper. 546 00:35:29,260 --> 00:35:32,661 And it took me a while to realize that it was mine. 547 00:35:36,266 --> 00:35:39,478 I think we need to be aware of the alcoholic 548 00:35:39,481 --> 00:35:41,321 behind the alcohol. 549 00:35:41,324 --> 00:35:44,658 You can take the brandy out of the fruitcake, 550 00:35:44,661 --> 00:35:46,898 but you've still got the fruitcake. 551 00:35:48,918 --> 00:35:50,984 - I don't think you can. - What? 552 00:35:50,987 --> 00:35:54,681 Take the brandy out of the fruitcake. 553 00:35:54,684 --> 00:35:58,350 Same as you can't take eggs out of a souffl�. 554 00:35:58,353 --> 00:36:01,703 - Well, it's only a metaphor. - Only a metaphor! 555 00:36:01,706 --> 00:36:03,200 - Patrick... - But it doesn't work! 556 00:36:03,203 --> 00:36:05,225 Could we move on? Please? 557 00:36:11,564 --> 00:36:13,564 [CHATTER] 558 00:36:18,773 --> 00:36:19,939 Becky. 559 00:36:19,941 --> 00:36:21,975 Self-harming, resistant depressive. 560 00:36:22,711 --> 00:36:23,877 Patrick. 561 00:36:23,879 --> 00:36:26,476 Narcissistic, schizoid, suicidal alcoholic. 562 00:36:27,248 --> 00:36:29,582 How many types of medication do they have you on? 563 00:36:29,584 --> 00:36:32,414 Three. Two anti-depressants and a tranquillizer. 564 00:36:32,888 --> 00:36:35,722 - I'm on eight. - Then I suppose you win. 565 00:36:35,724 --> 00:36:37,789 [LAUGHS] 566 00:36:45,933 --> 00:36:49,768 I think a lot of my relationship problems stem from the fact 567 00:36:49,770 --> 00:36:52,771 that the person I'm having a relationship with 568 00:36:52,773 --> 00:36:54,940 doesn't know we're in a relationship. 569 00:36:54,942 --> 00:36:57,101 [LAUGHING] Fuck, Jill! 570 00:36:57,104 --> 00:36:59,310 No wonder you're here for the ninth time! 571 00:36:59,312 --> 00:37:01,312 [STIFLES A SOB] 572 00:37:03,283 --> 00:37:04,616 [JILL SOBS] 573 00:37:05,553 --> 00:37:08,453 You're going to have to apologize for that. 574 00:37:08,455 --> 00:37:09,942 Why? I meant it. 575 00:37:09,945 --> 00:37:12,890 That's why you have to apologize. 576 00:37:12,892 --> 00:37:16,223 But I wouldn't mean it if I apologized. 577 00:37:16,226 --> 00:37:19,661 Fake it to make it, man. Fake it to make it. 578 00:37:21,109 --> 00:37:22,774 Fuck! 579 00:37:38,701 --> 00:37:40,300 Patrick! 580 00:37:42,755 --> 00:37:44,955 I was looking for you. 581 00:37:44,957 --> 00:37:46,825 - They're throwing me out. - Really? 582 00:37:46,828 --> 00:37:49,648 They say I'm a... disruptive influence. 583 00:37:49,651 --> 00:37:51,083 I don't contribute. 584 00:37:51,086 --> 00:37:54,030 Of course I don't fucking contribute, I'm depressed! 585 00:37:54,032 --> 00:37:56,733 Fuck, I hate this fucking place! 586 00:37:56,735 --> 00:38:00,382 - Rebecca... - I can't go back to my parents. 587 00:38:00,385 --> 00:38:02,671 This is my sister's address. 588 00:38:02,674 --> 00:38:06,541 She's away, so... I'll be there alone. 589 00:38:06,544 --> 00:38:08,926 [GORDON] Miss Owen, now, please. 590 00:38:08,929 --> 00:38:11,180 Come and find me. 591 00:38:28,148 --> 00:38:30,341 [LOW CONVERSATIONS] 592 00:38:36,973 --> 00:38:39,373 [LOW CONVERSATIONS] 593 00:38:39,375 --> 00:38:41,242 ? ? 594 00:39:04,859 --> 00:39:07,334 Well done. You came back. 595 00:39:08,975 --> 00:39:11,075 Oh, I still want to leave. 596 00:39:11,078 --> 00:39:13,540 I want to leave with that waitress over there. 597 00:39:13,542 --> 00:39:14,989 Christ, look at her. 598 00:39:14,992 --> 00:39:17,210 Do you think if I told her it was my mother's funeral 599 00:39:17,212 --> 00:39:18,599 and I needed cheering up... 600 00:39:18,602 --> 00:39:21,234 She might be the one to save you? 601 00:39:22,250 --> 00:39:24,250 It's worth a try. 602 00:39:27,092 --> 00:39:30,559 Patrick, it turns out Fleur is an old friend 603 00:39:30,562 --> 00:39:33,012 - of your mother's. - Yes, actually, we've met before. 604 00:39:33,015 --> 00:39:35,434 - Your mother saved my life. - Really? 605 00:39:35,437 --> 00:39:39,365 She gave me a job in one of the charity shops she ran. 606 00:39:39,367 --> 00:39:43,192 And that is where I had one of my episodes. 607 00:39:43,195 --> 00:39:45,370 We'd had a fur coat in that morning. 608 00:39:45,372 --> 00:39:47,911 It was an amazing sable coat. 609 00:39:47,914 --> 00:39:50,981 And I put it on, emptied the till, shut the shop, 610 00:39:50,984 --> 00:39:53,801 hailed a cab and I said, "Take me to The Ritz!" 611 00:39:53,804 --> 00:39:57,249 And I sat in the Palm Court drinking champagne cocktails 612 00:39:57,251 --> 00:39:59,484 and talking to anyone who would listen. 613 00:39:59,486 --> 00:40:02,922 And eventually the police were summoned, 614 00:40:02,925 --> 00:40:05,659 and I had no one to call on but your mother. 615 00:40:05,662 --> 00:40:07,829 And I promised I'd never do it again. 616 00:40:07,832 --> 00:40:09,030 I mean, I did. 617 00:40:09,033 --> 00:40:10,900 Many, many times. 618 00:40:10,903 --> 00:40:14,004 But you should be very proud of her. 619 00:40:14,007 --> 00:40:17,395 She did an enormous amount of practical good. 620 00:40:17,398 --> 00:40:20,004 And she's touched hundreds of lives. 621 00:40:20,007 --> 00:40:21,793 Very good of you to let me know. Thank you. 622 00:40:21,796 --> 00:40:24,675 - So... Do you? - Do I what? 623 00:40:24,677 --> 00:40:28,012 Do you feel proud of your mother? 624 00:40:29,193 --> 00:40:34,329 - I'm really not sure. - You're not sure? 625 00:40:34,332 --> 00:40:35,931 Well, you're worse than my children. 626 00:40:35,934 --> 00:40:40,351 - Sorry, I really ought to circulate. - Absolute bastards. 627 00:40:40,354 --> 00:40:42,101 All of you... 628 00:40:43,888 --> 00:40:46,456 So what did the lunatic have to say? 629 00:40:46,459 --> 00:40:48,698 She suggested there's no easy conclusion 630 00:40:48,701 --> 00:40:51,068 about what someone's life means. 631 00:40:51,070 --> 00:40:54,492 You can come to a conclusion about what it means to you. 632 00:40:56,706 --> 00:40:59,440 Actually, I feel inconclusive about both my parents. 633 00:41:00,112 --> 00:41:02,145 Sounds exhausting. 634 00:41:02,147 --> 00:41:03,958 Isn't it easier just to loathe their guts? 635 00:41:03,961 --> 00:41:05,782 Yes, I tried that with my father. 636 00:41:05,784 --> 00:41:07,750 No good. 637 00:41:07,752 --> 00:41:09,953 The truth is I feel everything: 638 00:41:09,955 --> 00:41:14,590 contempt, pity, rage, terror... 639 00:41:14,593 --> 00:41:16,582 and tenderness. 640 00:41:16,585 --> 00:41:17,918 Tenderness? 641 00:41:17,921 --> 00:41:21,062 At the thought of how unhappy he was, they both were. 642 00:41:22,129 --> 00:41:23,952 And then of course I remember I have sons 643 00:41:23,955 --> 00:41:27,148 of my own and the loathing floods back. 644 00:41:29,374 --> 00:41:33,542 Well, I hate bereavement. It plays havoc with your eyeliner. 645 00:41:33,544 --> 00:41:35,544 I didn't realize my mother meant so much. 646 00:41:35,546 --> 00:41:37,546 Oh, it's nothing to do with her. 647 00:41:37,548 --> 00:41:39,590 It's just the way tears spring on you, 648 00:41:39,593 --> 00:41:42,367 at a funeral or a silly film. 649 00:41:42,370 --> 00:41:44,536 Not brought on by the thing that triggers them, 650 00:41:44,546 --> 00:41:48,798 just from a generalized sadness, I suppose. 651 00:41:49,931 --> 00:41:53,273 Sometimes the trigger and the sadness are the same thing. 652 00:41:54,932 --> 00:41:56,453 Occasionally. 653 00:41:59,602 --> 00:42:01,236 Oh, Christ, I wonder what it'd be like 654 00:42:01,238 --> 00:42:03,364 to have an unconditioned response about something, 655 00:42:03,367 --> 00:42:05,668 anything, without irony and detachment, 656 00:42:05,671 --> 00:42:09,434 just to be spontaneous, to feel something... 657 00:42:09,437 --> 00:42:11,169 Well, it's no use asking me. 658 00:42:13,417 --> 00:42:14,615 No. 659 00:42:15,451 --> 00:42:18,101 Sorry, erm... you can't actually smoke out here. 660 00:42:19,055 --> 00:42:22,148 Really? I didn't know. 661 00:42:24,192 --> 00:42:26,793 It's funny, because it is outside. 662 00:42:26,796 --> 00:42:28,778 It's technically still part of the club, 663 00:42:28,781 --> 00:42:31,301 and Er... there's no smoking anywhere in the club. 664 00:42:31,304 --> 00:42:32,499 So... 665 00:42:32,501 --> 00:42:34,568 Well, I'd better put it out, then. 666 00:42:59,795 --> 00:43:01,861 Er... No, let me. 667 00:43:04,875 --> 00:43:06,614 - I'm so sorry about that. - It's okay. 668 00:43:06,617 --> 00:43:08,101 I'm used to it. 669 00:43:13,074 --> 00:43:14,859 [SIGHS] 670 00:43:18,397 --> 00:43:20,464 ? ? 671 00:43:26,587 --> 00:43:28,120 Excuse me? Hello. Sorry. 672 00:43:28,122 --> 00:43:31,161 Er... I just... I wondered if I could erm... 673 00:43:31,164 --> 00:43:32,858 Tea or coffee? 674 00:43:32,860 --> 00:43:35,465 Actually, no, it's something else. 675 00:43:35,468 --> 00:43:37,095 Erm... 676 00:43:37,987 --> 00:43:43,294 I just... Would you mind... if I took your number? 677 00:43:43,297 --> 00:43:45,364 [ELECTRICITY SOFTLY FIZZING] 678 00:43:47,174 --> 00:43:49,874 [INHALES AND EXHALES HEAVILY] 679 00:44:01,753 --> 00:44:05,026 _ 680 00:44:11,397 --> 00:44:12,829 [SNORTS] 681 00:44:15,658 --> 00:44:18,991 - Oh, Christ. - Hello. 682 00:44:18,994 --> 00:44:21,328 - Are you leaving? - Sssh. 683 00:44:21,331 --> 00:44:23,541 Oh, I must say, I don't envy you. 684 00:44:23,543 --> 00:44:27,312 I love it here. It gets me away from my awful children. 685 00:44:27,315 --> 00:44:30,189 The little shits. I loathe them. 686 00:44:30,192 --> 00:44:31,859 Do you have children yourself? 687 00:44:31,862 --> 00:44:33,817 Actually, I'm sorry, I'm trying to... 688 00:44:33,819 --> 00:44:36,742 Well, if I have one word of advice, it's this. 689 00:44:36,745 --> 00:44:38,178 Amitriptyline. 690 00:44:38,181 --> 00:44:40,281 The only time I've ever been happy was on it, 691 00:44:40,284 --> 00:44:42,314 but these bastards won't give me any. 692 00:44:42,317 --> 00:44:44,617 The thing is, I'm trying not to take anything, so... 693 00:44:44,620 --> 00:44:48,304 Don't be ridiculous. It's the most marvelous drug. 694 00:44:48,307 --> 00:44:50,194 Amitriptyline! 695 00:44:53,925 --> 00:44:56,038 - [LOW CHATTER] - [WAITRESS LAUGHS] 696 00:44:56,221 --> 00:45:01,258 I'd expected more people. She was very well-loved. 697 00:45:01,261 --> 00:45:04,695 Well, she lost touch with people when she stopped speaking. 698 00:45:04,698 --> 00:45:06,781 It must have been terrible for her, 699 00:45:06,784 --> 00:45:08,765 not to be able to say what she wanted to, 700 00:45:08,768 --> 00:45:10,419 especially to Patrick. 701 00:45:10,421 --> 00:45:12,937 That's why we must all resolve to drop our defenses 702 00:45:12,940 --> 00:45:15,519 and say what we feel, while we can. 703 00:45:15,522 --> 00:45:18,781 - Mummy! - And then at this point the English usually say, 704 00:45:18,784 --> 00:45:21,755 "Well, this is a cheerful subject!" 705 00:45:21,758 --> 00:45:23,925 I see you two are still glued to each other. 706 00:45:23,928 --> 00:45:27,735 Well, no one can hope to ignore their children as completely as you did. 707 00:45:27,738 --> 00:45:29,671 Mary! 708 00:45:29,673 --> 00:45:32,040 You go and find Robert, darling. 709 00:45:32,042 --> 00:45:35,101 We always communicated! 710 00:45:35,104 --> 00:45:36,695 Do you remember what you said to me 711 00:45:36,698 --> 00:45:39,848 when you telephoned me at school to say Daddy had died? 712 00:45:39,850 --> 00:45:43,818 - Well, I said how awful it was. - "Cheer up," you said. 713 00:45:43,820 --> 00:45:47,176 "Cheer up"! You never had any idea who I was then 714 00:45:47,179 --> 00:45:48,479 and you still don't now. 715 00:45:52,828 --> 00:45:54,894 How are you, dear? 716 00:45:56,252 --> 00:45:57,953 Well... 717 00:45:57,956 --> 00:46:00,893 considering I've just had my head bitten off by my daughter. 718 00:46:00,896 --> 00:46:03,770 Has she had mental health problems? 719 00:46:03,773 --> 00:46:06,406 I beg your pardon? 720 00:46:14,299 --> 00:46:17,253 Have you had mental health problems? 721 00:46:21,226 --> 00:46:23,325 Have we met? 722 00:46:23,328 --> 00:46:26,692 Well, I just have a feeling for these things. 723 00:46:26,695 --> 00:46:29,162 So, have you? 724 00:46:29,165 --> 00:46:33,365 No, I have not had "mental health problems". 725 00:46:33,368 --> 00:46:37,865 Even in this degenerate age of confession and complaint, 726 00:46:37,868 --> 00:46:40,820 when the vocabulary of Freudian mumbo-jumbo 727 00:46:40,823 --> 00:46:42,984 is emptied onto every conversation 728 00:46:42,987 --> 00:46:46,314 like vinegar onto a newspaper full of sodden chips, 729 00:46:46,317 --> 00:46:48,985 some of us choose not to tuck in! 730 00:46:48,988 --> 00:46:50,820 As if it weren't ludicrous enough 731 00:46:50,823 --> 00:46:52,906 that every child must be gifted, 732 00:46:52,909 --> 00:46:55,587 they now have to be ill as well. 733 00:46:55,589 --> 00:46:59,500 A touch of Asperger's, some autism, 734 00:46:59,503 --> 00:47:01,789 dyslexia stalks the playground! 735 00:47:01,792 --> 00:47:03,117 Poor little things. 736 00:47:03,120 --> 00:47:05,265 If they can't confess to being abused, 737 00:47:05,268 --> 00:47:08,564 they must confess to being abusive! 738 00:47:08,567 --> 00:47:09,666 Well, my dear, 739 00:47:09,669 --> 00:47:12,403 I call you my dear from what is no doubt known as 740 00:47:12,405 --> 00:47:15,406 - "Sincerity Deficit Disorder." - [CHUCKLES] 741 00:47:15,408 --> 00:47:18,976 No, I have never suffered the slightest taint of mental illness 742 00:47:18,978 --> 00:47:21,312 because I am the impossible man, 743 00:47:21,314 --> 00:47:23,851 the man who is entirely well! 744 00:47:23,854 --> 00:47:26,517 - Psychotherapists scatter... - You are completely off your rocker! 745 00:47:26,520 --> 00:47:30,203 - And I thought as much... - ...ashamed of their sham profession. 746 00:47:30,206 --> 00:47:32,022 - ..my little radar. - Bugger off! 747 00:47:32,024 --> 00:47:34,761 A month in the clinic will do you the power of good 748 00:47:34,764 --> 00:47:37,320 because it will re-clothe you in your rightful mind. 749 00:47:37,323 --> 00:47:38,901 ? Oh, the Father of Mankind ? 750 00:47:38,904 --> 00:47:40,860 - ? Forgive our foolish ways ? - Is everything alright? 751 00:47:40,862 --> 00:47:44,335 Oh, God, here he is! 752 00:47:44,337 --> 00:47:47,276 Like an exhibit in a courtroom drama. 753 00:47:47,279 --> 00:47:50,429 - A practicing witch doctor. - I was just trying to help this poor man... 754 00:47:50,432 --> 00:47:53,577 A man happy to turn my daughter against her own father. 755 00:47:53,579 --> 00:47:56,079 Inventing repulsive fantasies, 756 00:47:56,081 --> 00:48:00,650 polluting human imagination with murderous babies 757 00:48:00,652 --> 00:48:02,718 and incestuous... 758 00:48:04,297 --> 00:48:05,463 [GLASS SHATTERS] 759 00:48:06,557 --> 00:48:08,892 - [CLATTERING] - [CRIES OF SHOCK] 760 00:48:08,894 --> 00:48:11,706 [FLEUR] Well, he has got himself all worked up. 761 00:48:11,709 --> 00:48:15,264 - I'll call an ambulance. - [FLEUR] Hoist with his own petard. 762 00:48:15,267 --> 00:48:16,599 As they say. 763 00:48:16,601 --> 00:48:19,067 Oh, God, that would really finish me off. 764 00:48:19,069 --> 00:48:20,302 Is she praying? 765 00:48:20,305 --> 00:48:23,206 - [ROBERT] That's nice of her. - ...return to the mother... 766 00:48:24,373 --> 00:48:27,408 [ANNETTE CONTINUES RECITING PRAYER] 767 00:48:27,411 --> 00:48:28,943 [PATRICK] Johnny. 768 00:48:31,314 --> 00:48:33,381 [JULIA] Say goodbye to your father for me. 769 00:48:38,354 --> 00:48:41,322 Pat... Pat... 770 00:48:44,027 --> 00:48:46,027 Pat... 771 00:48:48,464 --> 00:48:50,998 Pat... Pat... 772 00:48:51,000 --> 00:48:52,566 Pat... 773 00:48:53,736 --> 00:48:56,237 [SHALLOW BREATHS] 774 00:48:56,239 --> 00:48:58,305 [OMINOUS MUSIC] 775 00:49:19,361 --> 00:49:21,339 Heart attack, apparently. 776 00:49:21,342 --> 00:49:23,509 You can tell by the cold nose. 777 00:49:23,512 --> 00:49:25,278 I'll go with him to the hospital. 778 00:49:26,565 --> 00:49:29,002 What an emotional day! 779 00:49:31,405 --> 00:49:34,807 Don't worry, Nick, I won't leave your side. 780 00:49:38,708 --> 00:49:40,776 I must go. I've a patient at four. 781 00:49:40,779 --> 00:49:43,245 - Thank you. - Well done. 782 00:49:43,250 --> 00:49:45,179 For what? The public breakdown? 783 00:49:45,182 --> 00:49:47,586 In the trade it's what we'd call a breakthrough. 784 00:49:47,588 --> 00:49:50,453 Yes, well... without getting Californian... 785 00:49:52,360 --> 00:49:54,093 I'm grateful. 786 00:49:55,066 --> 00:49:57,066 [SIREN WAILS] 787 00:50:01,369 --> 00:50:03,101 Are you coming back with us? 788 00:50:04,987 --> 00:50:07,220 You'd be very welcome. 789 00:50:08,041 --> 00:50:10,609 No, I'll see you at the weekend. Come here. 790 00:50:12,045 --> 00:50:13,612 - See you at the weekend. - You could... 791 00:50:13,614 --> 00:50:15,754 just come back and have some dinner, just us four. 792 00:50:15,757 --> 00:50:18,465 - Very quiet. - No, I think I'll crash out. 793 00:50:18,468 --> 00:50:20,451 'Cause it's been a long day. 794 00:50:21,469 --> 00:50:24,968 Well, if you change your mind... 795 00:50:24,971 --> 00:50:26,590 Thank you. 796 00:50:26,592 --> 00:50:28,659 In fact, you should change your mind. 797 00:50:29,695 --> 00:50:31,523 That's what it's for. 798 00:50:41,373 --> 00:50:43,240 [EXHALES] 799 00:50:49,381 --> 00:50:51,381 [INHALES DEEPLY] 800 00:50:53,452 --> 00:50:55,519 [EXHALES DEEPLY] 801 00:50:56,773 --> 00:50:59,256 "And now I keep thinking I'm a moth!" 802 00:50:59,258 --> 00:51:01,558 "Very interesting," says the psychiatrist. 803 00:51:01,560 --> 00:51:03,726 "What made you come here today?" 804 00:51:03,728 --> 00:51:06,329 "Well," he says, "I saw the light in the window." 805 00:51:07,533 --> 00:51:09,365 Very good. 806 00:51:09,367 --> 00:51:11,067 Do you specialize in these jobs 807 00:51:11,069 --> 00:51:13,302 because of your sunny disposition? 808 00:51:13,304 --> 00:51:17,103 You say that, but last year, for four months, 809 00:51:17,106 --> 00:51:18,939 I literally couldn't get out of bed. 810 00:51:19,644 --> 00:51:22,244 - Couldn't see the point. - Oh. 811 00:51:24,835 --> 00:51:27,640 Oh, well, I'm... sorry to hear that. 812 00:51:39,937 --> 00:51:43,131 Believe me, Mr. Melrose, in a month's time 813 00:51:43,133 --> 00:51:44,532 you'll look back and think, 814 00:51:44,534 --> 00:51:47,202 "What was all the fuss about? What was I thinking?" 815 00:51:47,204 --> 00:51:51,421 That's what happened to me, anyway. Is this it, then? 816 00:51:52,743 --> 00:51:55,744 Very nice. They'll be pleased to get their dad back. 817 00:51:57,362 --> 00:51:59,595 - Who? - The kids. 818 00:52:00,450 --> 00:52:02,150 Good luck with it, mate. 819 00:52:16,455 --> 00:52:19,582 Actually, I know this might sound a bit crazy, 820 00:52:19,585 --> 00:52:22,486 for want of a better word, but could you take me back? 821 00:52:22,489 --> 00:52:23,688 To the hospital? 822 00:52:24,663 --> 00:52:26,297 I don't think I'm quite ready. 823 00:52:29,588 --> 00:52:32,580 Fuckin' hell... you people. 824 00:52:36,899 --> 00:52:40,120 [MAN] Fear knocked on the door. 825 00:52:41,290 --> 00:52:44,377 Courage opened the door. 826 00:52:45,590 --> 00:52:47,823 And there was nobody there! 827 00:52:52,957 --> 00:52:54,423 Please, carry on. 828 00:52:58,690 --> 00:53:00,557 [GRUNTS] 829 00:53:15,333 --> 00:53:16,466 Bravo. 830 00:53:18,666 --> 00:53:20,700 [CHUCKLES] 831 00:53:23,526 --> 00:53:25,760 [PHONE RINGS] 832 00:53:29,886 --> 00:53:33,362 - [PHONE CONTINUES RINGING] - Come on, come on. 833 00:53:36,407 --> 00:53:38,441 - Hello? - [ANNETTE] Patrick? 834 00:53:38,444 --> 00:53:40,577 Hello? Patrick, is that you? 835 00:53:40,580 --> 00:53:42,715 - Yes. - Annette here. 836 00:53:42,718 --> 00:53:44,432 I'm afraid I've rather bad news. 837 00:53:44,435 --> 00:53:45,801 Nicholas didn't make it. 838 00:53:45,804 --> 00:53:48,719 - He stopped breathing in the ambulance. - [EXHALES HEAVILY] 839 00:53:48,722 --> 00:53:50,609 Oh, Patrick, are you crying? 840 00:53:50,612 --> 00:53:52,156 No, no, I'm just out of breath. 841 00:53:52,158 --> 00:53:55,156 Though, of course, I'm also very sad. 842 00:53:55,159 --> 00:53:58,140 Amazing man, completely unique. 843 00:53:58,143 --> 00:54:00,042 Let's hope so. The idea of a whole village 844 00:54:00,045 --> 00:54:02,546 full of Nicholas Pratts is rather terrifying. 845 00:54:06,572 --> 00:54:08,239 Patrick? 846 00:54:08,241 --> 00:54:10,234 I'm sorry, it's only just occurred to me. 847 00:54:10,237 --> 00:54:13,398 He was the... the last one. 848 00:54:13,401 --> 00:54:16,081 Last of my parents' circle. 849 00:54:16,084 --> 00:54:17,874 They're all gone now. 850 00:54:17,877 --> 00:54:20,247 Oh, now you're making me cry. 851 00:54:20,250 --> 00:54:21,950 Oh, really, there's no need. 852 00:54:21,953 --> 00:54:23,886 Thank you for what you said at the funeral too. 853 00:54:23,889 --> 00:54:25,822 It was helpful to have another point of view. 854 00:54:25,824 --> 00:54:27,948 She might not have been the perfect mother. 855 00:54:27,951 --> 00:54:29,117 That must anger you. 856 00:54:29,120 --> 00:54:32,362 But sometimes those who deserve the most blame 857 00:54:32,364 --> 00:54:35,265 also deserve the most compassion. 858 00:54:35,267 --> 00:54:37,267 Goodbye, Patrick. 859 00:54:44,909 --> 00:54:46,909 [RECEIVER SLAMS ON CRADLE] 860 00:54:50,347 --> 00:54:52,414 [EXHALES HEAVILY] 861 00:54:58,756 --> 00:55:00,822 [DAVID] Patrick? 862 00:55:03,923 --> 00:55:05,956 [OMINOUS MUSIC] 863 00:55:13,437 --> 00:55:16,205 [BREATHING HEAVILY] 864 00:55:16,207 --> 00:55:18,272 Patrick, where are you? 865 00:55:21,244 --> 00:55:23,411 [EXHALES HEAVILY] 866 00:55:36,626 --> 00:55:38,626 Helene. 867 00:55:42,999 --> 00:55:45,266 [KEYS IN NUMBER] 868 00:55:46,432 --> 00:55:48,503 [RINGING TONE] 869 00:55:49,439 --> 00:55:51,271 Hello? 870 00:55:51,273 --> 00:55:54,441 Oh, hello, it's Patrick here. 871 00:55:54,443 --> 00:55:56,443 Hello. 872 00:55:56,445 --> 00:55:59,437 I've decided I'm bored of ghosts. 873 00:55:59,440 --> 00:56:01,949 I want to see people instead. 874 00:56:01,951 --> 00:56:05,710 I see. Okay... 875 00:56:05,713 --> 00:56:08,688 Well, is it too late to change my mind? 876 00:56:08,690 --> 00:56:10,657 [MARY] Not at all. 877 00:56:10,659 --> 00:56:14,261 After all... that's what it's for. 878 00:56:14,264 --> 00:56:15,583 [CHUCKLES] 879 00:56:15,586 --> 00:56:18,190 The boys will be delighted to see you. 880 00:56:25,717 --> 00:56:27,717 [RECEIVER CLICKS ON CRADLE] 881 00:56:29,778 --> 00:56:31,778 [EXHALES] 882 00:56:37,674 --> 00:56:39,204 [THUD] 883 00:56:39,207 --> 00:56:41,407 [OMINOUS MUSIC] 884 00:56:45,429 --> 00:56:47,095 [PATRICK] I'm going to the bathroom. 885 00:56:50,398 --> 00:56:52,398 Well, don't be long. 886 00:56:57,671 --> 00:56:59,604 [DOOR CREAKS SHUT] 887 00:57:05,355 --> 00:57:07,422 [BREATHING HEAVILY] 888 00:57:09,237 --> 00:57:10,534 Patrick? 889 00:57:14,987 --> 00:57:17,166 Patrick, where are you? 890 00:57:20,400 --> 00:57:21,767 [SHOUTS] Patrick! 891 00:57:39,538 --> 00:57:41,438 Come and sit here. 892 00:57:43,616 --> 00:57:45,249 No. 893 00:57:51,942 --> 00:57:54,657 - Beg pardon? - No. 894 00:57:54,660 --> 00:57:57,143 I won't do what you say anymore. 895 00:57:59,430 --> 00:58:04,133 Patrick. Don't talk like that to your dear old dad. 896 00:58:04,136 --> 00:58:06,736 It's wrong. You're wrong! 897 00:58:06,738 --> 00:58:09,631 Nobody should do that to anybody else. 898 00:58:24,155 --> 00:58:26,154 [GRUNTS] 899 00:58:36,492 --> 00:58:38,125 Right. 900 00:58:46,419 --> 00:58:48,585 Yeah. [MUTTERS] 901 00:59:02,291 --> 00:59:04,357 [BREATHING DEEPLY] 902 00:59:13,469 --> 00:59:16,006 [DULL ROAR OF TRAFFIC OUTSIDE] 903 00:59:25,502 --> 00:59:27,668 [BLUR "TENDER"] 904 01:00:04,385 --> 01:00:11,385 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 905 01:00:11,388 --> 01:00:14,409 ? Tender is the night ? 906 01:00:14,412 --> 01:00:17,706 ? Lying by your side ? 907 01:00:17,709 --> 01:00:20,807 ? Tender is the touch ? 908 01:00:20,810 --> 01:00:24,346 ? Of someone that you love too much ? 909 01:00:24,349 --> 01:00:27,448 ? Tender is the day ? 910 01:00:27,451 --> 01:00:30,776 ? The demons go away ? 911 01:00:30,779 --> 01:00:34,057 ? Lord I need to find ? 912 01:00:34,060 --> 01:00:37,721 ? Someone who can heal my mind ? 913 01:00:37,724 --> 01:00:41,537 ? Come on, come on, come on ? 914 01:00:41,540 --> 01:00:44,174 ? Get through it ? 915 01:00:44,177 --> 01:00:47,858 ? Come on, come on, come on ? 916 01:00:47,860 --> 01:00:50,911 ? Love's the greatest thing ? 917 01:00:50,914 --> 01:00:52,013 ? Come on ? 918 01:00:52,063 --> 01:00:56,613 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.