Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,815 --> 00:00:17,815
[RAZOR SCRAPING]
2
00:00:21,120 --> 00:00:23,220
[SCRAPING CONTINUES]
3
00:00:24,489 --> 00:00:26,423
[CLANKING]
4
00:00:31,428 --> 00:00:33,494
[SCRAPING]
5
00:00:44,192 --> 00:00:46,258
[BIRDS CHIRPING]
6
00:00:52,092 --> 00:00:54,359
[DULL ROAR OF TRAFFIC OUTSIDE]
7
00:01:12,842 --> 00:01:16,390
_
8
00:01:25,582 --> 00:01:27,615
[EXHALES HEAVILY]
9
00:01:34,632 --> 00:01:40,101
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
10
00:01:46,302 --> 00:01:48,536
[FUNERAL DIRECTOR]
Mourners are arriving, sir.
11
00:01:48,538 --> 00:01:50,538
Fine. Let's begin.
12
00:02:01,191 --> 00:02:03,258
I want you...
13
00:02:05,487 --> 00:02:07,553
to kill me.
14
00:02:12,728 --> 00:02:14,895
[WOMAN] Hello, Directory Enquiries?
15
00:02:14,897 --> 00:02:17,397
Yes, I'd like a number for
an organization, please.
16
00:02:17,399 --> 00:02:21,401
It's called the... the
Voluntary Euthanasia Society.
17
00:02:21,403 --> 00:02:23,970
I'm sorry, you'll have to speak up.
18
00:02:23,972 --> 00:02:27,907
The Voluntary Euthanasia Society.
19
00:02:27,909 --> 00:02:30,082
[MAN] I'm sorry, Mr.
Melrose, we can't help.
20
00:02:30,085 --> 00:02:31,359
We're a campaign group.
21
00:02:31,362 --> 00:02:32,778
- It's about changing the law.
- Really?
22
00:02:32,780 --> 00:02:37,250
But I mean Voluntary Euthanasia,
it sounds so... hopeful.
23
00:02:37,253 --> 00:02:38,952
[WOMAN] Directory Enquiries,how can I help you?
24
00:02:38,954 --> 00:02:42,488
Er... yes, I'd like an international
number, please, Switzerland.
25
00:02:42,490 --> 00:02:44,273
Dignitas.
26
00:02:44,276 --> 00:02:47,793
- And what kind of organization are they?
- [KNOCKING]
27
00:02:47,795 --> 00:02:51,296
- What... what does it do?
- Well, they...
28
00:02:51,298 --> 00:02:52,498
I'll spell it for you.
29
00:02:52,500 --> 00:02:54,900
Suicide stems from a disease:
30
00:02:54,902 --> 00:02:56,836
a disease we now call depression.
31
00:02:56,838 --> 00:02:58,536
And that's what we should be treating.
32
00:02:58,538 --> 00:03:01,506
She can't move or speak
or control herself.
33
00:03:01,508 --> 00:03:05,377
Depression isn't a disease, it's
an entirely reasonable response.
34
00:03:05,379 --> 00:03:09,348
Quite frankly, it's cheerfulness
that would take some explaining.
35
00:03:09,350 --> 00:03:12,036
When people are depressed we
give them anti-depressants.
36
00:03:12,039 --> 00:03:13,218
She's on them!
37
00:03:13,220 --> 00:03:16,390
They gave a certain enthusiasm
for her loathing of life.
38
00:03:16,393 --> 00:03:18,556
That's when she asked me to kill her.
39
00:03:18,558 --> 00:03:21,325
Do you know? It can be a great
privilege to work with the dying.
40
00:03:21,327 --> 00:03:24,492
I don't think she's gonna start
working with the dying, do you?
41
00:03:24,495 --> 00:03:26,328
And if you mean it's your great privilege,
42
00:03:26,331 --> 00:03:28,835
it's her quality
of life I'm concerned with.
43
00:03:35,741 --> 00:03:38,421
I... I want...
44
00:03:38,424 --> 00:03:40,491
Swiss-land.
45
00:03:41,481 --> 00:03:42,913
That's what we're looking into.
46
00:03:42,915 --> 00:03:45,749
[DOOR OPENS AND CLOSES]
47
00:03:45,751 --> 00:03:48,752
Doctor Fenelon is here.
48
00:03:48,754 --> 00:03:51,454
Do you remember, our family doctor?
49
00:03:51,456 --> 00:03:53,351
Hello, Eleanor.
50
00:03:53,354 --> 00:03:57,960
So, I'm going to take a look
at you and ask a few questions.
51
00:04:01,471 --> 00:04:04,438
Please... don't tell him...
52
00:04:06,171 --> 00:04:08,718
that my mother was...
53
00:04:10,632 --> 00:04:11,872
a duchess.
54
00:04:12,777 --> 00:04:14,844
I won't breathe a word.
55
00:04:16,148 --> 00:04:20,288
[MARY] "I can hardly move. I
am bedridden and incontinent
56
00:04:20,291 --> 00:04:24,019
and feel uninterrupted
anguish at my own uselessness.
57
00:04:24,022 --> 00:04:26,153
There is no prospect of improvement
58
00:04:26,156 --> 00:04:29,058
and I can already feel
my faculties betraying me.
59
00:04:29,060 --> 00:04:32,595
I do not look on death
with fear, but with longing.
60
00:04:32,604 --> 00:04:36,937
Please help me to escape the
daily torture of my existence.
61
00:04:38,536 --> 00:04:39,801
Yours sincerely."
62
00:04:43,255 --> 00:04:45,322
Do you think that's fair?
63
00:04:49,273 --> 00:04:51,480
Is that a fair description?
64
00:04:52,916 --> 00:04:54,500
Yes.
65
00:04:56,519 --> 00:04:58,587
Do you want to sign it?
66
00:05:03,426 --> 00:05:05,259
Sign.
67
00:05:15,697 --> 00:05:18,264
Thank you so much for doing all of this.
68
00:05:18,267 --> 00:05:20,334
It's really not your
responsibility anymore.
69
00:05:22,278 --> 00:05:24,345
You're welcome.
70
00:05:27,349 --> 00:05:30,150
- So...
- An orphan at last!
71
00:05:30,152 --> 00:05:32,786
It's what I always dreamed of.
72
00:05:32,788 --> 00:05:35,239
After all this time, I feel complete.
73
00:05:35,242 --> 00:05:38,590
[CHUCKLES] I hope
that's not your speech.
74
00:05:38,593 --> 00:05:40,160
Ah, well, my speech...
75
00:05:40,162 --> 00:05:42,473
Because it is printed
in the order of service.
76
00:05:42,476 --> 00:05:44,498
I know.
77
00:05:45,570 --> 00:05:48,471
- I can't do that for you.
- I wouldn't ask you to.
78
00:05:48,474 --> 00:05:50,139
So you've written one?
79
00:05:50,142 --> 00:05:52,176
I thought it'd probably
be better to improvise,
80
00:05:52,179 --> 00:05:53,673
speak from the heart.
81
00:05:53,675 --> 00:05:56,356
- Is that a good idea?
- With my heart?
82
00:05:56,359 --> 00:05:59,054
There'll probably be a
stampede for the exit.
83
00:05:59,057 --> 00:06:00,690
Surprised to see me?
84
00:06:00,693 --> 00:06:03,594
I've become rather a memorial creeper.
85
00:06:03,597 --> 00:06:05,497
One's bound to at my age.
86
00:06:05,500 --> 00:06:07,418
It's no use sitting at home,
87
00:06:07,421 --> 00:06:10,247
guffawing over the mistakes
of ignorant obituarists.
88
00:06:10,250 --> 00:06:13,223
Thank you. No, one has
to celebrate the life!
89
00:06:13,226 --> 00:06:15,450
"There goes the school tart.
90
00:06:15,453 --> 00:06:18,462
They say he had a good
war, but I know better!"
91
00:06:18,465 --> 00:06:23,001
[CHUCKLES] Of course I'm not
saying it's not all very moving.
92
00:06:23,003 --> 00:06:25,867
- [INDISTINCT CHATTER]
- Thinly attended.
93
00:06:25,870 --> 00:06:29,203
Are those your mother's
religious friends?
94
00:06:29,206 --> 00:06:31,239
What color would you
call that? Aubergine?
95
00:06:31,242 --> 00:06:33,142
Forgive me, Nicholas,
I really must talk to...
96
00:06:33,145 --> 00:06:34,944
Try not to be bitter about the money.
97
00:06:34,947 --> 00:06:36,280
One or two of my friends
98
00:06:36,283 --> 00:06:38,049
who've made a mess
of that side of things
99
00:06:38,052 --> 00:06:40,835
have ended up dying in
National Health wards,
100
00:06:40,838 --> 00:06:42,992
and I must say I've been very impressed
101
00:06:42,995 --> 00:06:46,289
by the humanity of the
mainly foreign staff.
102
00:06:46,292 --> 00:06:48,312
Mind you, what else is
there to do with money,
103
00:06:48,315 --> 00:06:51,312
but spend it when you have it
and be bitter when you don't?
104
00:06:51,315 --> 00:06:56,195
I suppose what I'm saying is:
do be bitter about the money.
105
00:06:56,198 --> 00:06:57,773
After all, what is it now,
106
00:06:57,776 --> 00:07:00,965
six generations with
every single descendant
107
00:07:00,968 --> 00:07:02,167
essentially idle?
108
00:07:02,170 --> 00:07:04,670
It must be rather thrilling
for you and your children,
109
00:07:04,673 --> 00:07:07,744
after such a long
exemption from competition,
110
00:07:07,746 --> 00:07:10,247
- to get really stuck in!
- Goodbye, Nicholas.
111
00:07:10,249 --> 00:07:14,017
And you mustn't feel guilty
about feeling pleased.
112
00:07:16,052 --> 00:07:18,487
If ever there was a merciful release,
113
00:07:18,490 --> 00:07:21,056
it was in the case of your poor mother.
114
00:07:30,156 --> 00:07:33,223
Eleanor, it's time to go.
115
00:07:34,106 --> 00:07:36,172
The flight leaves at three.
116
00:07:37,008 --> 00:07:39,074
Do... nothing. Noth...
117
00:07:41,379 --> 00:07:43,646
[MARY] What was that?
118
00:07:44,187 --> 00:07:47,588
Do... nothing. No go.
119
00:07:48,319 --> 00:07:50,620
You mean... you've changed your mind?
120
00:07:52,757 --> 00:07:54,823
No... Swiss-land.
121
00:08:00,397 --> 00:08:03,031
I'm entitled to feel a
little ambiguous about this,
122
00:08:03,033 --> 00:08:04,266
don't you think?
123
00:08:04,268 --> 00:08:05,901
I mean, she asked me to organize this,
124
00:08:05,903 --> 00:08:08,739
- the doctors, the letter of consent...
- I know.
125
00:08:08,742 --> 00:08:10,823
...manipulated me, turned her
death into this passion project,
126
00:08:10,824 --> 00:08:12,274
and now she changes her mind.
127
00:08:12,276 --> 00:08:15,209
She's frightened. She
doesn't want to do it herself.
128
00:08:15,211 --> 00:08:17,078
She wants someone else to do it for her.
129
00:08:17,080 --> 00:08:19,581
Oh, believe me, I'm sorely tempted.
130
00:08:19,584 --> 00:08:22,469
Why isn't there a bar in this
place? It would make a fortune.
131
00:08:22,472 --> 00:08:25,586
- Come... Come and talk to her.
- What's the point?
132
00:08:25,589 --> 00:08:29,824
If she ever had anything meaningful
to say to me, it's too late now.
133
00:08:29,826 --> 00:08:31,826
? ?
134
00:08:37,834 --> 00:08:39,333
[CLINKING]
135
00:08:40,170 --> 00:08:42,670
[BOTTLES CLINKING]
136
00:08:42,672 --> 00:08:44,672
[KEYS CLATTER]
137
00:08:45,841 --> 00:08:47,841
[RUSTLING]
138
00:08:59,789 --> 00:09:01,754
[TRAIN RATTLES PAST]
139
00:09:03,959 --> 00:09:06,026
Were you thinking about Eleanor?
140
00:09:09,152 --> 00:09:12,853
Annette. We met in France, remember?
141
00:09:12,856 --> 00:09:16,223
Yes. I hope you're
enjoying my family home.
142
00:09:16,226 --> 00:09:18,705
Oh, we are!
143
00:09:18,707 --> 00:09:20,139
Seamus sends his love.
144
00:09:20,141 --> 00:09:23,042
- Oh, he's in your old bedroom now!
- Oh.
145
00:09:23,044 --> 00:09:26,713
He really wanted to be here
but he's still writing his book.
146
00:09:28,015 --> 00:09:30,082
How are you taking all this?
147
00:09:31,195 --> 00:09:33,421
I was thinking how
life is just the history
148
00:09:33,424 --> 00:09:35,082
of things we pay attention to.
149
00:09:35,085 --> 00:09:36,922
The rest is just packaging.
150
00:09:39,526 --> 00:09:44,863
Maya Angelou says the
meaning of life is the impact
151
00:09:44,866 --> 00:09:49,507
we have on other people, whether
we make them feel good or not.
152
00:09:50,838 --> 00:09:53,605
Eleanor always made people feel good.
153
00:09:54,274 --> 00:09:57,242
- I might put that in my speech.
- You should!
154
00:09:58,065 --> 00:09:59,617
My gift to you.
155
00:10:01,235 --> 00:10:03,469
I tell you who loves Maya Angelou,
156
00:10:03,472 --> 00:10:05,504
is that old man over
there, with the stick.
157
00:10:05,507 --> 00:10:08,186
Do tell him. His name's Nick.
158
00:10:08,188 --> 00:10:09,953
Will do!
159
00:10:12,158 --> 00:10:14,658
Hello! You must be Nick.
160
00:10:14,660 --> 00:10:17,762
Patrick, of all the
days to have a funeral!
161
00:10:17,764 --> 00:10:19,559
It's Prince Charles' wedding!
162
00:10:19,562 --> 00:10:22,200
Well, feel free to pop down
with your cardboard periscope
163
00:10:22,202 --> 00:10:26,036
and a plastic Union Jack if you
think it'd be more entertaining.
164
00:10:26,038 --> 00:10:27,953
- [SIGHS]
- Alright?
165
00:10:31,110 --> 00:10:32,276
Lovely venue.
166
00:10:32,278 --> 00:10:34,515
Yes, I'm thinking of
getting cremated here myself.
167
00:10:34,518 --> 00:10:37,552
- Well, no need to rush.
- I was going to wait until I die.
168
00:10:37,555 --> 00:10:40,015
Hm. How are you bearing up?
169
00:10:40,018 --> 00:10:41,867
Weirdly elated.
170
00:10:41,870 --> 00:10:45,187
I think my mother's death is the best
thing to have happened to me since,
171
00:10:45,190 --> 00:10:46,796
well, my father's death.
172
00:10:46,799 --> 00:10:48,733
I'm sure it's a little
more complicated than that.
173
00:10:48,735 --> 00:10:50,793
- You're the psychiatrist.
- Psychotherapist.
174
00:10:50,796 --> 00:10:51,995
Oh, whatever.
175
00:10:51,997 --> 00:10:54,031
[NICHOLAS] What utter, utter nonsense.
176
00:10:54,033 --> 00:10:56,900
- Stand by the furnace...
- Oh, Christ, Nicholas Pratt.
177
00:10:56,902 --> 00:10:58,606
...these words. "Goodbye, old thing.
178
00:10:58,609 --> 00:11:01,598
One of us was bound to die first
and I'm delighted it was you!"
179
00:11:01,601 --> 00:11:03,067
That's my spiritual practice
180
00:11:03,070 --> 00:11:06,590
and you're welcome to put it in
your hilarious "spiritual tool box".
181
00:11:06,593 --> 00:11:08,210
Isn't he hysterical? [CHUCKLES]
182
00:11:08,212 --> 00:11:11,948
What he doesn't realize is that
we live in a loving universe,
183
00:11:11,950 --> 00:11:14,984
and it loves you too, Nick!
184
00:11:14,986 --> 00:11:17,497
My dear, I never thought
I'd be so pleased to see you!
185
00:11:17,500 --> 00:11:19,956
Nicholas, who are these peculiar people?
186
00:11:19,958 --> 00:11:21,924
And why are they here?
187
00:11:21,926 --> 00:11:23,926
Zealots, Moonies, witch doctors.
188
00:11:23,928 --> 00:11:26,095
Avoid eye contact, stick close to me
189
00:11:26,097 --> 00:11:27,896
and we may live to tell the tale.
190
00:11:27,898 --> 00:11:30,165
Well, who is he?
191
00:11:30,167 --> 00:11:31,433
He wouldn't be anybody
192
00:11:31,435 --> 00:11:34,232
if he wasn't my
daughter's psychoanalyst.
193
00:11:34,235 --> 00:11:36,375
As it is, he's a fiend!
194
00:11:42,179 --> 00:11:44,278
We can start when you're ready, sir.
195
00:11:44,281 --> 00:11:46,681
- Ten minutes.
- Ten minutes?
196
00:11:46,683 --> 00:11:48,850
Well, there are people still arriving!
197
00:11:48,852 --> 00:11:50,352
[SIGHS]
198
00:11:50,354 --> 00:11:52,426
Just in time. We're about to kick off,
199
00:11:52,429 --> 00:11:54,807
if that's the Er...
phrase I'm looking for.
200
00:11:54,810 --> 00:11:57,044
Hm. It's not.
201
00:11:57,978 --> 00:12:01,320
- It's been a long time.
- Almost a year.
202
00:12:02,179 --> 00:12:04,223
Is it true you've
given up drinking again?
203
00:12:04,226 --> 00:12:06,266
Yes, that's all over.
204
00:12:06,268 --> 00:12:07,902
Congratulations.
205
00:12:07,904 --> 00:12:09,129
It must be hard just now.
206
00:12:09,132 --> 00:12:11,201
Not at all. A crisis demands a hero.
207
00:12:11,204 --> 00:12:13,137
The ambush happens when
things are going well.
208
00:12:13,140 --> 00:12:15,275
- Or so I'm told.
- Still not given up irony, then?
209
00:12:15,277 --> 00:12:17,745
Hardest addiction of all.
210
00:12:17,747 --> 00:12:21,551
Forget heroin, that need to
mean two things at once...
211
00:12:21,554 --> 00:12:23,717
I'm having enough trouble
wearing nicotine patches
212
00:12:23,719 --> 00:12:25,219
and smoking at the same time.
213
00:12:25,221 --> 00:12:27,954
Don't take my irony, leave
me with a little sarcasm!
214
00:12:27,956 --> 00:12:30,891
Sarcasm doesn't count.
That only means one thing.
215
00:12:30,893 --> 00:12:32,126
Quality freak.
216
00:12:33,687 --> 00:12:36,829
We'd better go inside. Apparently
the corpses are piling up.
217
00:12:36,832 --> 00:12:39,067
Very exciting. Who's on the bill?
218
00:12:39,070 --> 00:12:40,266
I've no idea.
219
00:12:40,268 --> 00:12:43,102
- Mary's organized it.
- Adorable.
220
00:12:43,104 --> 00:12:46,205
More like a mother than
your own mother, really.
221
00:12:46,207 --> 00:12:48,590
She was, until she had her own children
222
00:12:48,593 --> 00:12:50,661
and that rather blew my cover.
223
00:12:52,280 --> 00:12:53,812
Still, real or not real,
224
00:12:53,814 --> 00:12:56,416
I have to burn the remains of
the only mother I'll ever have.
225
00:12:58,119 --> 00:13:01,888
It's good to see you again.
I wasn't sure I would.
226
00:13:07,929 --> 00:13:09,929
? ?
227
00:13:13,034 --> 00:13:15,434
[JULIA SIGHS]
228
00:13:15,436 --> 00:13:17,269
[INHALES]
229
00:13:17,271 --> 00:13:19,137
[EXHALES HEAVILY]
230
00:13:19,139 --> 00:13:21,139
[SIREN WAILS]
231
00:13:23,044 --> 00:13:25,843
You're not really gonna
live here, are you?
232
00:13:27,948 --> 00:13:30,949
I'm trying to think of
it as my bachelor pad.
233
00:13:31,751 --> 00:13:35,220
It's the kind of place people
come to kill themselves.
234
00:13:35,222 --> 00:13:37,320
Yes. The thought had crossed my mind.
235
00:13:37,323 --> 00:13:39,734
Don't! Be serious.
236
00:13:40,927 --> 00:13:43,914
Christ, it's all so bleak!
237
00:13:46,265 --> 00:13:48,099
But, I'm sorry,
238
00:13:48,101 --> 00:13:50,802
squalor is not an
aphrodisiac, not at our age.
239
00:13:50,804 --> 00:13:52,804
I can't come here again.
240
00:13:57,343 --> 00:13:59,625
[GULPS] No, I don't think you should.
241
00:14:24,236 --> 00:14:27,104
[INDISTINCT CONVERSATION
FROM OTHER ROOM]
242
00:14:27,106 --> 00:14:29,039
- [BOOK THUDS]
- [CONVERSATION CONTINUES]
243
00:14:29,041 --> 00:14:30,941
[CLATTERING]
244
00:14:30,943 --> 00:14:34,043
[MARY] Robert? What
are you doing in there?
245
00:14:35,897 --> 00:14:39,448
Hello. Ssh-ssh.
246
00:14:39,451 --> 00:14:43,052
I didn't hear you. Come here.
247
00:14:43,054 --> 00:14:45,121
[DOOR CREAKS]
248
00:14:45,123 --> 00:14:48,012
- What's going on?
- I'm picking up a few things.
249
00:14:48,015 --> 00:14:48,928
How are you?
250
00:14:48,931 --> 00:14:50,498
Robert, will you take
Thomas upstairs, please?
251
00:14:50,500 --> 00:14:53,395
But we haven't seen each other.
Robert, how are you? Are you well?
252
00:14:53,398 --> 00:14:56,098
How's school? Where is Thomas?
253
00:14:56,100 --> 00:14:58,167
Now, please.
254
00:15:01,533 --> 00:15:03,133
I'll come up and say goodbye.
255
00:15:09,641 --> 00:15:13,075
Just a few bits and bobs,
if that's alright. You know.
256
00:15:13,078 --> 00:15:18,192
Just a few family heirlooms to
brighten up the bachelor pad...
257
00:15:18,195 --> 00:15:20,817
Fine, take what you want. And
you can go back to your flat.
258
00:15:20,820 --> 00:15:22,247
Pass out there.
259
00:15:22,250 --> 00:15:24,616
But I don't want the children
to see you in this state.
260
00:15:24,619 --> 00:15:26,719
[SMASHING AND CLATTERING]
261
00:15:28,678 --> 00:15:30,231
Oops!
262
00:15:32,001 --> 00:15:35,136
Don't worry about the lamp,
I'll buy you a new bloody lamp.
263
00:15:35,139 --> 00:15:38,063
- [GROANS]
- Leave it and go home!
264
00:15:38,066 --> 00:15:39,199
Home!
265
00:15:39,202 --> 00:15:41,942
How sweet of you to
think of it as my home!
266
00:15:41,944 --> 00:15:43,944
I am not in the happy
position of having a home.
267
00:15:43,946 --> 00:15:47,014
[MARY] Christ, this is hell!
This is like being in hell!
268
00:15:47,016 --> 00:15:52,620
You. You of all people, should
know this is intolerable!
269
00:15:52,622 --> 00:15:55,833
You know? "The service is
intolerable, the noise is intolerable."
270
00:15:55,836 --> 00:15:59,859
Well, this... this is
fucking intolerable!
271
00:15:59,862 --> 00:16:03,230
I am not Eleanor and I will not stand by
272
00:16:03,233 --> 00:16:06,894
and watch this disgusting,
pitiful spectacle of you
273
00:16:06,897 --> 00:16:08,769
destroying yourself.
274
00:16:08,771 --> 00:16:12,620
And I certainly won't let
the boys watch it, either.
275
00:16:12,623 --> 00:16:14,340
It's too much.
276
00:16:14,343 --> 00:16:17,663
And it's gone on for too long.
277
00:16:18,670 --> 00:16:22,753
If you really are determined
to drink yourself to death,
278
00:16:22,756 --> 00:16:25,733
now you have a flat to go and do it in.
279
00:16:30,992 --> 00:16:32,759
[DOOR SLAMS]
280
00:16:33,895 --> 00:16:35,928
[KEY IN LOCK]
281
00:16:39,700 --> 00:16:42,358
[BOTTLES CLINKING]
282
00:16:44,104 --> 00:16:46,104
[CLINKING]
283
00:16:50,911 --> 00:16:52,911
[OMINOUS MUSIC]
284
00:17:11,731 --> 00:17:13,731
[ROBERT] Daddy?
285
00:17:38,252 --> 00:17:40,252
[GRUNTS]
286
00:17:49,235 --> 00:17:51,167
[GROANS AND SHIVERS]
287
00:17:57,513 --> 00:18:00,114
[GROANS]
288
00:18:00,117 --> 00:18:01,780
[MUMBLES]
289
00:18:05,917 --> 00:18:07,917
- [GRUNTS]
- [RUSTLING]
290
00:18:10,642 --> 00:18:12,676
[GROANS]
291
00:18:12,679 --> 00:18:14,716
[FEMALE DOCTOR] You're
undergoing delirium tremens.
292
00:18:14,719 --> 00:18:16,886
Do you know what that is, Mr. Melrose?
293
00:18:16,889 --> 00:18:18,938
It... rings a bell.
294
00:18:18,941 --> 00:18:20,625
Then you'll know what to expect.
295
00:18:20,628 --> 00:18:22,328
Shaking, sweating.
296
00:18:22,331 --> 00:18:23,852
There may be some hallucinations.
297
00:18:23,855 --> 00:18:25,933
We'll get you something
to stabilize your heart,
298
00:18:25,936 --> 00:18:27,697
- stop you having seizures.
- [GROANS]
299
00:18:27,700 --> 00:18:31,002
- I'm going to die.
- You are not going to die.
300
00:18:31,005 --> 00:18:33,506
I don't mind. I want to die.
301
00:18:34,311 --> 00:18:36,753
I want to die, I want to die.
302
00:18:37,771 --> 00:18:39,204
I want to die.
303
00:18:39,207 --> 00:18:41,573
[OMINOUS MUSIC]
304
00:18:42,686 --> 00:18:44,752
[BREATHES ERRATICALLY]
305
00:19:12,136 --> 00:19:16,516
? When I die I want you to dress
me in straight-lace shoes ?
306
00:19:16,519 --> 00:19:19,808
? A box-back coat and a Stetson hat ?
307
00:19:20,656 --> 00:19:24,725
? Put a twenty-dollar gold
piece on my watch chain ?
308
00:19:24,727 --> 00:19:29,485
Oh, Christ. It's the Spiritual Tool Box.
309
00:19:29,488 --> 00:19:31,631
[SONG FADES]
310
00:19:31,633 --> 00:19:33,699
What a great choice for Eleanor.
311
00:19:34,568 --> 00:19:39,571
And a fitting reminder, too, of
her incredibly strong connection
312
00:19:39,574 --> 00:19:42,339
with the African-American people.
313
00:19:42,342 --> 00:19:45,745
All of you will have
known Eleanor here today
314
00:19:45,747 --> 00:19:50,860
and... if my Eleanor... is not yours
315
00:19:50,863 --> 00:19:53,839
then, all I can say is...
316
00:19:55,590 --> 00:19:57,657
let her in.
317
00:19:58,760 --> 00:20:00,760
- Let her in.
- [SNIGGERING]
318
00:20:00,762 --> 00:20:03,362
I first met Eleanor when a group of us
319
00:20:03,364 --> 00:20:05,997
from the Dublin Women's
Healing Drum Circle
320
00:20:05,999 --> 00:20:09,634
traveled down to her
wonderful house in Provence,
321
00:20:09,636 --> 00:20:12,736
which many of you know well.
322
00:20:12,739 --> 00:20:15,574
When we arrived we saw her sitting
323
00:20:15,576 --> 00:20:18,410
on the wall of the terrace,
324
00:20:18,412 --> 00:20:21,312
hands tucked under her thighs,
325
00:20:21,314 --> 00:20:26,127
looking for all the world
like a lonely young child,
326
00:20:26,130 --> 00:20:28,519
dreaming of the future.
327
00:20:29,389 --> 00:20:34,559
Soon she had flung wide
her arms to welcome us,
328
00:20:34,561 --> 00:20:35,993
but I never forgot
329
00:20:35,996 --> 00:20:40,099
that first impression of
her child-like innocence...
330
00:20:40,933 --> 00:20:43,101
[SOMBER MUSIC]
331
00:21:21,414 --> 00:21:24,415
[ELEANOR] I can never
forget he's David's son.
332
00:21:25,376 --> 00:21:27,944
Does he remind you of him?
333
00:21:27,946 --> 00:21:32,348
In flashes... when
he's angry or sarcastic.
334
00:21:33,553 --> 00:21:35,887
Which thankfully is less often now.
335
00:21:35,890 --> 00:21:37,957
- [PATRICK CALLS OUT]
- Hm.
336
00:21:39,557 --> 00:21:42,824
Does he talk to you about him?
337
00:21:42,826 --> 00:21:46,362
I don't think his father
haunts him the way he once did.
338
00:21:48,332 --> 00:21:49,431
"Haunts".
339
00:21:51,869 --> 00:21:54,216
- [ROBERT CRIES OUT]
- [PATRICK] I'm gonna catch you.
340
00:21:56,374 --> 00:21:58,606
May I show you something, in private?
341
00:22:00,544 --> 00:22:02,010
I get an awful lot of letters,
342
00:22:02,012 --> 00:22:04,012
usually people asking
for a helping hand.
343
00:22:04,014 --> 00:22:08,683
And I give it if I can, but...
this is something different.
344
00:22:08,686 --> 00:22:10,752
She stayed here as a child.
345
00:22:12,647 --> 00:22:15,881
She seems... deeply damaged.
346
00:22:15,884 --> 00:22:17,049
Yes.
347
00:22:17,052 --> 00:22:20,261
I mean, clearly she's
a very unhappy woman,
348
00:22:20,263 --> 00:22:22,330
the alcohol, the depression.
349
00:22:22,332 --> 00:22:24,239
But, honestly, to lay this at my door.
350
00:22:24,242 --> 00:22:26,142
- Do you remember her?
- Of course!
351
00:22:26,145 --> 00:22:27,702
The family were charming.
352
00:22:27,704 --> 00:22:30,520
She was a bright and happy little girl.
353
00:22:31,472 --> 00:22:35,541
David could be harsh, but
the children were always safe.
354
00:22:35,544 --> 00:22:38,478
He was better with
children, playful even,
355
00:22:38,480 --> 00:22:40,047
as long as they weren't too noisy.
356
00:22:40,049 --> 00:22:41,716
[EXHALES]
357
00:22:41,718 --> 00:22:42,917
[SCOFFS]
358
00:22:42,919 --> 00:22:46,752
All I know is the
family seemed very happy.
359
00:22:46,755 --> 00:22:50,142
They... They told me
they'd had a lovely time.
360
00:22:50,145 --> 00:22:53,096
She says your husband
interfered with her.
361
00:22:53,099 --> 00:22:55,028
But how could he?
362
00:22:55,030 --> 00:22:59,861
I mean, it was inconceivable,
literally, inconceivable.
363
00:22:59,864 --> 00:23:02,275
- No suspicions?
- No.
364
00:23:02,278 --> 00:23:04,370
No signs?
365
00:23:04,373 --> 00:23:08,240
None at all. And that's
what makes me so angry.
366
00:23:08,243 --> 00:23:10,476
"I forgive you."
367
00:23:10,478 --> 00:23:15,230
She forgives me for not
protecting her, but how could I?
368
00:23:15,233 --> 00:23:16,648
From what?
369
00:23:16,651 --> 00:23:20,286
I mean, this is behavior
I didn't even know existed.
370
00:23:22,257 --> 00:23:24,323
- [PATRICK] Here we go.
- [ROBERT LAUGHS]
371
00:23:24,325 --> 00:23:26,377
You mustn't mention a word of this.
372
00:23:26,380 --> 00:23:28,761
It will only unsettle him...
373
00:23:28,771 --> 00:23:34,499
all this talk of...
blame and forgiveness.
374
00:23:34,502 --> 00:23:37,736
I know what a tyrant
his father could be,
375
00:23:37,738 --> 00:23:40,038
but I did my best.
376
00:23:40,040 --> 00:23:44,052
My very, very best to protect our son.
377
00:23:47,714 --> 00:23:49,782
Are you awake?
378
00:24:04,444 --> 00:24:08,208
The things... you told me, when we met.
379
00:24:09,436 --> 00:24:11,535
About your father.
380
00:24:14,340 --> 00:24:17,574
- What's brought this on?
- We have to talk about them again.
381
00:24:21,952 --> 00:24:24,752
Well, I don't think I have
anything further to add so...
382
00:24:24,755 --> 00:24:28,231
I think... you should tell your mother.
383
00:24:29,274 --> 00:24:32,008
- [INHALES SHARPLY]
- I'm sorry, I know it's hard.
384
00:24:32,011 --> 00:24:33,377
I know you don't want to.
385
00:24:33,380 --> 00:24:35,326
- Well, why then?
- Because...
386
00:24:37,705 --> 00:24:39,872
She can't keep hiding.
387
00:24:45,841 --> 00:24:48,036
[MARY] "When I was a child
388
00:24:48,039 --> 00:24:50,206
I spake as a child.
389
00:24:50,881 --> 00:24:53,581
I understood as a child.
390
00:24:55,020 --> 00:25:00,057
When I became a man, I
put away childish things.
391
00:25:00,067 --> 00:25:03,501
For now I see through a glass, darkly.
392
00:25:04,456 --> 00:25:09,191
But then, face to face,
now I know in part..."
393
00:25:09,193 --> 00:25:12,194
Christ, not this old chestnut.
394
00:25:12,197 --> 00:25:14,264
Who's on next?
395
00:25:15,052 --> 00:25:18,095
- Patrick.
- "..and now abideth faith,
396
00:25:18,098 --> 00:25:21,265
hope, love, these three.
397
00:25:21,268 --> 00:25:25,203
But the greatest of these... is love.
398
00:25:27,442 --> 00:25:29,309
[EXHALES]
399
00:25:31,556 --> 00:25:33,622
[INSECTS CHIRPING]
400
00:25:34,317 --> 00:25:36,918
[PATRICK] Lovely spot.
401
00:25:36,920 --> 00:25:38,987
[ELEANOR] It is.
402
00:25:39,857 --> 00:25:42,991
- Mind if I join?
- Please.
403
00:25:42,993 --> 00:25:44,993
? ?
404
00:25:51,047 --> 00:25:53,047
[PATRICK EXHALES]
405
00:26:09,349 --> 00:26:11,580
I've been trying out different
combinations of words,
406
00:26:11,583 --> 00:26:13,279
and none of them are right,
so perhaps if I don't think
407
00:26:13,280 --> 00:26:15,427
too much and just come out with it.
408
00:26:20,557 --> 00:26:22,557
When we were here...
409
00:26:23,700 --> 00:26:26,661
when I was a child, and
we used to come here...
410
00:26:27,425 --> 00:26:29,425
and for some years afterwards...
411
00:26:31,907 --> 00:26:33,907
Father used...
412
00:26:41,983 --> 00:26:43,983
he used to rape me.
413
00:26:48,818 --> 00:26:50,450
Me too.
414
00:26:55,830 --> 00:26:57,664
Me too.
415
00:27:09,651 --> 00:27:11,585
[RAGGED BREATHS]
416
00:27:18,645 --> 00:27:22,208
Er... I... I haven't prepared a speech.
417
00:27:23,256 --> 00:27:25,323
As you'll see.
418
00:27:26,193 --> 00:27:27,526
Erm...
419
00:27:34,955 --> 00:27:39,024
A lot has been said today
about my mother's innocence,
420
00:27:39,027 --> 00:27:41,160
and how child-like she...
421
00:27:47,107 --> 00:27:49,674
[EXHALES HEAVILY]
422
00:27:49,677 --> 00:27:52,412
All I know is that when I was a child...
423
00:27:59,204 --> 00:28:00,966
when my father was...
424
00:28:13,814 --> 00:28:15,714
[TEARFULLY] Why didn't she...
425
00:28:19,224 --> 00:28:21,447
Why... Why couldn't...
Why couldn't she...
426
00:28:21,450 --> 00:28:23,946
[BREATHING HEAVILY]
427
00:28:23,948 --> 00:28:26,602
I'm sorry. I'm sorry, I can't...
428
00:28:26,605 --> 00:28:28,105
I can't do this... I can't!
429
00:28:28,108 --> 00:28:30,108
[SHOCKED MURMURING]
430
00:28:34,024 --> 00:28:36,545
[DOOR OPENS AND CLOSES]
431
00:28:36,548 --> 00:28:38,615
[PIANO MUSIC]
432
00:28:50,604 --> 00:28:52,671
[CIGARETTE LIGHTER CLICKING]
433
00:28:55,642 --> 00:28:58,615
I swear, if I hear one more person
telling me how innocent she was...
434
00:28:58,618 --> 00:28:59,980
She might not have been,
435
00:28:59,982 --> 00:29:02,716
- but even so it's an emotional time...
- Please, Mary, no. No, no, no.
436
00:29:02,718 --> 00:29:05,248
Stop! This is not grief or mourning.
437
00:29:05,251 --> 00:29:07,721
This is rage, my heart
is racing with it.
438
00:29:07,723 --> 00:29:10,271
She knew! She must have known.
439
00:29:10,274 --> 00:29:12,773
Surely she must have,
even subconsciously.
440
00:29:12,776 --> 00:29:14,076
She knew what he was like
441
00:29:14,079 --> 00:29:16,857
and yet she failed to do the
one thing she was obliged to do,
442
00:29:16,860 --> 00:29:19,364
to protect her son!
443
00:29:19,367 --> 00:29:22,785
Christ knows, I've been a fucking
useless father and a useless husband.
444
00:29:22,788 --> 00:29:24,287
And I'm sorry, I'm so sorry.
445
00:29:24,290 --> 00:29:27,467
But if I thought someone was gonna
harm our children, I would fight.
446
00:29:27,470 --> 00:29:30,309
Even I would do whatever it
takes because if you love someone,
447
00:29:30,310 --> 00:29:31,506
you protect them.
448
00:29:31,509 --> 00:29:33,471
But my mother?
449
00:29:33,474 --> 00:29:35,751
Christ, no wonder he stuck with her!
450
00:29:37,025 --> 00:29:41,060
All those children around and
a son thrown into the bargain.
451
00:29:42,401 --> 00:29:44,935
[TEARFULLY] He couldn't
believe his fucking luck!
452
00:29:45,827 --> 00:29:47,192
[SNIFFLES]
453
00:29:47,194 --> 00:29:51,864
Years and years and years of
it, doing whatever he wanted,
454
00:29:51,866 --> 00:29:53,933
whenever he wanted.
455
00:29:56,432 --> 00:29:58,993
Nobody should do that to anybody else.
456
00:30:00,727 --> 00:30:02,322
No...
457
00:30:06,447 --> 00:30:08,913
Christ, Mary.
458
00:30:08,915 --> 00:30:10,182
[GRUNTS]
459
00:30:10,184 --> 00:30:13,885
I thought I was getting better,
but I'm such a fucking mess.
460
00:30:13,888 --> 00:30:15,888
[EXHALES HEAVILY]
461
00:30:23,545 --> 00:30:25,712
[SOMBER MUSIC]
462
00:31:02,068 --> 00:31:05,235
[FEMALE DOCTOR] How often would
you say you have suicidal thoughts?
463
00:31:06,606 --> 00:31:09,373
When I was younger it was all the time,
464
00:31:09,376 --> 00:31:10,773
I never questioned it.
465
00:31:10,775 --> 00:31:16,144
But then, when we had the boys
it was... more of a whisper.
466
00:31:16,147 --> 00:31:18,014
On a quiet coastal path,
467
00:31:18,016 --> 00:31:20,282
in the chemist...
468
00:31:24,522 --> 00:31:26,823
driving on the motorway.
469
00:31:26,825 --> 00:31:28,825
[CLOCK TICKING]
470
00:31:31,262 --> 00:31:33,796
- And now?
- [EXHALES HEAVILY]
471
00:31:36,473 --> 00:31:40,150
I look at the window and wonder
whether this floor is high enough.
472
00:31:46,143 --> 00:31:48,043
Are you gonna be alright?
473
00:31:48,046 --> 00:31:50,767
[INHALES] Let's find out.
474
00:31:55,886 --> 00:31:58,522
- Daddy!
- Thomas!
475
00:31:58,525 --> 00:32:00,956
Hah!
476
00:32:00,958 --> 00:32:03,420
Hello, how are you?
How's your other granny?
477
00:32:03,423 --> 00:32:05,654
- The same.
- [KETTLE] Patrick!
478
00:32:05,657 --> 00:32:06,882
After the disinheritance,
479
00:32:06,883 --> 00:32:09,162
it would have been hypocritical
of me to go to the funeral.
480
00:32:09,164 --> 00:32:10,554
But the party's a different matter.
481
00:32:10,556 --> 00:32:11,966
I want to support you.
482
00:32:11,969 --> 00:32:14,902
And, of course, it helps with
it being just around the corner.
483
00:32:14,904 --> 00:32:17,730
Patrick, what an unusual
speech. So eloquent.
484
00:32:17,733 --> 00:32:19,700
And how thrilling to be introduced,
485
00:32:19,703 --> 00:32:22,109
at my advanced age, to a new club.
486
00:32:22,111 --> 00:32:26,228
The Onslow Club! I've
never heard it mentioned...
487
00:32:26,231 --> 00:32:29,829
- Is this your eldest?
- Yes. Robert.
488
00:32:29,832 --> 00:32:33,545
What a pity David isn't
here to enjoy your sons.
489
00:32:33,548 --> 00:32:35,122
He would at least have ensured
490
00:32:35,124 --> 00:32:38,625
that they didn't spend the whole
day in front of the television.
491
00:32:38,627 --> 00:32:42,334
Ha! I vividly remember, when
we had once seen some children
492
00:32:42,337 --> 00:32:45,892
practically give birth
to a cathode ray tube,
493
00:32:45,895 --> 00:32:48,295
he said to me, "I dread to think
494
00:32:48,298 --> 00:32:51,237
what all that radiation is
doing to their little genitals."
495
00:32:51,239 --> 00:32:54,240
Robert, why don't you run
ahead and find your mother?
496
00:32:56,311 --> 00:32:58,777
How's your daughter, Nicholas?
497
00:32:58,780 --> 00:33:00,747
Well, I presume.
498
00:33:00,749 --> 00:33:03,312
We've not spoken for years.
499
00:33:04,386 --> 00:33:07,457
I can't help thinking
how much your father
500
00:33:07,460 --> 00:33:09,322
would have savored this occasion.
501
00:33:09,324 --> 00:33:11,491
Whatever his drawbacks as a parent,
502
00:33:11,493 --> 00:33:13,226
he never lost his sense of humor.
503
00:33:13,228 --> 00:33:14,960
Easy not to lose what you never had.
504
00:33:14,962 --> 00:33:17,340
Oh, I disagree. He saw the
funny side in everything.
505
00:33:17,343 --> 00:33:19,932
He only ever saw the funny side
of things that didn't have one.
506
00:33:19,934 --> 00:33:22,968
Cruelty and laughter have
always been close neighbors.
507
00:33:22,970 --> 00:33:25,671
Close without being incestuous.
508
00:33:25,673 --> 00:33:30,042
Your father had a rare
and precious disdain
509
00:33:30,044 --> 00:33:31,914
for the opinions of most people...
510
00:33:31,917 --> 00:33:34,946
Nicholas, I understand how much you
must miss my other amazing parent,
511
00:33:34,949 --> 00:33:36,415
- but if you'll forgive me...
- ...morality... a colossus.
512
00:33:36,417 --> 00:33:40,085
...I have to deal with the people that
have come here to mourn my mother.
513
00:33:42,214 --> 00:33:43,880
Are you alright, there, Nick?
514
00:33:43,883 --> 00:33:46,217
Did you get yourself
in a bit of a muddle?
515
00:33:46,220 --> 00:33:48,887
[GRUNTS] Do not call me Nick!
516
00:33:48,890 --> 00:33:50,957
[CHATTER]
517
00:33:56,101 --> 00:33:57,400
Excuse me.
518
00:33:57,403 --> 00:33:58,636
I can't breathe.
519
00:33:58,638 --> 00:34:00,705
It feels like someone's
squeezing my throat.
520
00:34:00,707 --> 00:34:04,175
To see that... to see
that ghoul Nicholas Pratt,
521
00:34:04,177 --> 00:34:06,277
my father's representative
on earth, touching Robert.
522
00:34:06,279 --> 00:34:07,612
I can't be in the same room.
523
00:34:07,614 --> 00:34:09,200
- Wine or champagne?
- Oh, God!
524
00:34:09,203 --> 00:34:11,148
- He means no, thank you.
- Maybe later.
525
00:34:11,150 --> 00:34:13,279
Very much later. Oh, have some water.
526
00:34:13,282 --> 00:34:14,848
Oh, Christ. I know her.
527
00:34:14,851 --> 00:34:17,395
It's Amitriptyline. What
the fuck is she doing here?
528
00:34:17,398 --> 00:34:18,456
Who?
529
00:34:18,458 --> 00:34:20,357
No. No, no, no. I need
to get some fresh air.
530
00:34:20,359 --> 00:34:23,265
I'm going to go for a
walk round the block.
531
00:34:23,268 --> 00:34:25,201
? ?
532
00:34:25,204 --> 00:34:27,204
[WINGS FLUTTERING]
533
00:34:36,308 --> 00:34:38,475
[PANTING]
534
00:34:43,514 --> 00:34:45,547
[BREATHING SLOWS]
535
00:34:45,550 --> 00:34:47,584
[INHALES]
536
00:34:47,586 --> 00:34:48,751
[EXHALES]
537
00:34:50,695 --> 00:34:56,391
The thing is... I absolutely
loathe my children.
538
00:34:56,394 --> 00:34:59,226
They're monsters,
they're complete horrors.
539
00:35:00,463 --> 00:35:03,231
And, of course, I've played my part.
540
00:35:03,234 --> 00:35:06,621
I lay in bed for ten months, I
didn't utter a single syllable
541
00:35:06,624 --> 00:35:08,690
And when I did start I couldn't stop
542
00:35:08,693 --> 00:35:10,760
because it had all just piled up.
543
00:35:16,269 --> 00:35:19,270
[WOMAN] I woke up next
morning in the guest room
544
00:35:19,273 --> 00:35:23,718
and there was excrement,
human excrement,
545
00:35:23,720 --> 00:35:27,445
smeared all over the
hand-painted wallpaper.
546
00:35:29,260 --> 00:35:32,661
And it took me a while to
realize that it was mine.
547
00:35:36,266 --> 00:35:39,478
I think we need to be
aware of the alcoholic
548
00:35:39,481 --> 00:35:41,321
behind the alcohol.
549
00:35:41,324 --> 00:35:44,658
You can take the brandy
out of the fruitcake,
550
00:35:44,661 --> 00:35:46,898
but you've still got the fruitcake.
551
00:35:48,918 --> 00:35:50,984
- I don't think you can.
- What?
552
00:35:50,987 --> 00:35:54,681
Take the brandy out of the fruitcake.
553
00:35:54,684 --> 00:35:58,350
Same as you can't take
eggs out of a souffl�.
554
00:35:58,353 --> 00:36:01,703
- Well, it's only a metaphor.
- Only a metaphor!
555
00:36:01,706 --> 00:36:03,200
- Patrick...
- But it doesn't work!
556
00:36:03,203 --> 00:36:05,225
Could we move on? Please?
557
00:36:11,564 --> 00:36:13,564
[CHATTER]
558
00:36:18,773 --> 00:36:19,939
Becky.
559
00:36:19,941 --> 00:36:21,975
Self-harming, resistant depressive.
560
00:36:22,711 --> 00:36:23,877
Patrick.
561
00:36:23,879 --> 00:36:26,476
Narcissistic, schizoid,
suicidal alcoholic.
562
00:36:27,248 --> 00:36:29,582
How many types of medication
do they have you on?
563
00:36:29,584 --> 00:36:32,414
Three. Two anti-depressants
and a tranquillizer.
564
00:36:32,888 --> 00:36:35,722
- I'm on eight.
- Then I suppose you win.
565
00:36:35,724 --> 00:36:37,789
[LAUGHS]
566
00:36:45,933 --> 00:36:49,768
I think a lot of my relationship
problems stem from the fact
567
00:36:49,770 --> 00:36:52,771
that the person I'm
having a relationship with
568
00:36:52,773 --> 00:36:54,940
doesn't know we're in a relationship.
569
00:36:54,942 --> 00:36:57,101
[LAUGHING] Fuck, Jill!
570
00:36:57,104 --> 00:36:59,310
No wonder you're here
for the ninth time!
571
00:36:59,312 --> 00:37:01,312
[STIFLES A SOB]
572
00:37:03,283 --> 00:37:04,616
[JILL SOBS]
573
00:37:05,553 --> 00:37:08,453
You're going to have
to apologize for that.
574
00:37:08,455 --> 00:37:09,942
Why? I meant it.
575
00:37:09,945 --> 00:37:12,890
That's why you have to apologize.
576
00:37:12,892 --> 00:37:16,223
But I wouldn't mean it if I apologized.
577
00:37:16,226 --> 00:37:19,661
Fake it to make it,
man. Fake it to make it.
578
00:37:21,109 --> 00:37:22,774
Fuck!
579
00:37:38,701 --> 00:37:40,300
Patrick!
580
00:37:42,755 --> 00:37:44,955
I was looking for you.
581
00:37:44,957 --> 00:37:46,825
- They're throwing me out.
- Really?
582
00:37:46,828 --> 00:37:49,648
They say I'm a... disruptive influence.
583
00:37:49,651 --> 00:37:51,083
I don't contribute.
584
00:37:51,086 --> 00:37:54,030
Of course I don't fucking
contribute, I'm depressed!
585
00:37:54,032 --> 00:37:56,733
Fuck, I hate this fucking place!
586
00:37:56,735 --> 00:38:00,382
- Rebecca...
- I can't go back to my parents.
587
00:38:00,385 --> 00:38:02,671
This is my sister's address.
588
00:38:02,674 --> 00:38:06,541
She's away, so... I'll be there alone.
589
00:38:06,544 --> 00:38:08,926
[GORDON] Miss Owen, now, please.
590
00:38:08,929 --> 00:38:11,180
Come and find me.
591
00:38:28,148 --> 00:38:30,341
[LOW CONVERSATIONS]
592
00:38:36,973 --> 00:38:39,373
[LOW CONVERSATIONS]
593
00:38:39,375 --> 00:38:41,242
? ?
594
00:39:04,859 --> 00:39:07,334
Well done. You came back.
595
00:39:08,975 --> 00:39:11,075
Oh, I still want to leave.
596
00:39:11,078 --> 00:39:13,540
I want to leave with
that waitress over there.
597
00:39:13,542 --> 00:39:14,989
Christ, look at her.
598
00:39:14,992 --> 00:39:17,210
Do you think if I told her
it was my mother's funeral
599
00:39:17,212 --> 00:39:18,599
and I needed cheering up...
600
00:39:18,602 --> 00:39:21,234
She might be the one to save you?
601
00:39:22,250 --> 00:39:24,250
It's worth a try.
602
00:39:27,092 --> 00:39:30,559
Patrick, it turns out
Fleur is an old friend
603
00:39:30,562 --> 00:39:33,012
- of your mother's.
- Yes, actually, we've met before.
604
00:39:33,015 --> 00:39:35,434
- Your mother saved my life.
- Really?
605
00:39:35,437 --> 00:39:39,365
She gave me a job in one of
the charity shops she ran.
606
00:39:39,367 --> 00:39:43,192
And that is where I
had one of my episodes.
607
00:39:43,195 --> 00:39:45,370
We'd had a fur coat in that morning.
608
00:39:45,372 --> 00:39:47,911
It was an amazing sable coat.
609
00:39:47,914 --> 00:39:50,981
And I put it on, emptied
the till, shut the shop,
610
00:39:50,984 --> 00:39:53,801
hailed a cab and I said,
"Take me to The Ritz!"
611
00:39:53,804 --> 00:39:57,249
And I sat in the Palm Court
drinking champagne cocktails
612
00:39:57,251 --> 00:39:59,484
and talking to anyone who would listen.
613
00:39:59,486 --> 00:40:02,922
And eventually the police were summoned,
614
00:40:02,925 --> 00:40:05,659
and I had no one to
call on but your mother.
615
00:40:05,662 --> 00:40:07,829
And I promised I'd never do it again.
616
00:40:07,832 --> 00:40:09,030
I mean, I did.
617
00:40:09,033 --> 00:40:10,900
Many, many times.
618
00:40:10,903 --> 00:40:14,004
But you should be very proud of her.
619
00:40:14,007 --> 00:40:17,395
She did an enormous
amount of practical good.
620
00:40:17,398 --> 00:40:20,004
And she's touched hundreds of lives.
621
00:40:20,007 --> 00:40:21,793
Very good of you to
let me know. Thank you.
622
00:40:21,796 --> 00:40:24,675
- So... Do you?
- Do I what?
623
00:40:24,677 --> 00:40:28,012
Do you feel proud of your mother?
624
00:40:29,193 --> 00:40:34,329
- I'm really not sure.
- You're not sure?
625
00:40:34,332 --> 00:40:35,931
Well, you're worse than my children.
626
00:40:35,934 --> 00:40:40,351
- Sorry, I really ought to circulate.
- Absolute bastards.
627
00:40:40,354 --> 00:40:42,101
All of you...
628
00:40:43,888 --> 00:40:46,456
So what did the lunatic have to say?
629
00:40:46,459 --> 00:40:48,698
She suggested there's no easy conclusion
630
00:40:48,701 --> 00:40:51,068
about what someone's life means.
631
00:40:51,070 --> 00:40:54,492
You can come to a conclusion
about what it means to you.
632
00:40:56,706 --> 00:40:59,440
Actually, I feel inconclusive
about both my parents.
633
00:41:00,112 --> 00:41:02,145
Sounds exhausting.
634
00:41:02,147 --> 00:41:03,958
Isn't it easier just
to loathe their guts?
635
00:41:03,961 --> 00:41:05,782
Yes, I tried that with my father.
636
00:41:05,784 --> 00:41:07,750
No good.
637
00:41:07,752 --> 00:41:09,953
The truth is I feel everything:
638
00:41:09,955 --> 00:41:14,590
contempt, pity, rage, terror...
639
00:41:14,593 --> 00:41:16,582
and tenderness.
640
00:41:16,585 --> 00:41:17,918
Tenderness?
641
00:41:17,921 --> 00:41:21,062
At the thought of how unhappy
he was, they both were.
642
00:41:22,129 --> 00:41:23,952
And then of course I remember I have sons
643
00:41:23,955 --> 00:41:27,148
of my own and the loathing floods back.
644
00:41:29,374 --> 00:41:33,542
Well, I hate bereavement. It
plays havoc with your eyeliner.
645
00:41:33,544 --> 00:41:35,544
I didn't realize my
mother meant so much.
646
00:41:35,546 --> 00:41:37,546
Oh, it's nothing to do with her.
647
00:41:37,548 --> 00:41:39,590
It's just the way tears spring on you,
648
00:41:39,593 --> 00:41:42,367
at a funeral or a silly film.
649
00:41:42,370 --> 00:41:44,536
Not brought on by the
thing that triggers them,
650
00:41:44,546 --> 00:41:48,798
just from a generalized
sadness, I suppose.
651
00:41:49,931 --> 00:41:53,273
Sometimes the trigger and the
sadness are the same thing.
652
00:41:54,932 --> 00:41:56,453
Occasionally.
653
00:41:59,602 --> 00:42:01,236
Oh, Christ, I wonder what it'd be like
654
00:42:01,238 --> 00:42:03,364
to have an unconditioned
response about something,
655
00:42:03,367 --> 00:42:05,668
anything, without irony and detachment,
656
00:42:05,671 --> 00:42:09,434
just to be spontaneous,
to feel something...
657
00:42:09,437 --> 00:42:11,169
Well, it's no use asking me.
658
00:42:13,417 --> 00:42:14,615
No.
659
00:42:15,451 --> 00:42:18,101
Sorry, erm... you can't
actually smoke out here.
660
00:42:19,055 --> 00:42:22,148
Really? I didn't know.
661
00:42:24,192 --> 00:42:26,793
It's funny, because it is outside.
662
00:42:26,796 --> 00:42:28,778
It's technically still part of the club,
663
00:42:28,781 --> 00:42:31,301
and Er... there's no
smoking anywhere in the club.
664
00:42:31,304 --> 00:42:32,499
So...
665
00:42:32,501 --> 00:42:34,568
Well, I'd better put it out, then.
666
00:42:59,795 --> 00:43:01,861
Er... No, let me.
667
00:43:04,875 --> 00:43:06,614
- I'm so sorry about that.
- It's okay.
668
00:43:06,617 --> 00:43:08,101
I'm used to it.
669
00:43:13,074 --> 00:43:14,859
[SIGHS]
670
00:43:18,397 --> 00:43:20,464
? ?
671
00:43:26,587 --> 00:43:28,120
Excuse me? Hello. Sorry.
672
00:43:28,122 --> 00:43:31,161
Er... I just... I
wondered if I could erm...
673
00:43:31,164 --> 00:43:32,858
Tea or coffee?
674
00:43:32,860 --> 00:43:35,465
Actually, no, it's something else.
675
00:43:35,468 --> 00:43:37,095
Erm...
676
00:43:37,987 --> 00:43:43,294
I just... Would you mind...
if I took your number?
677
00:43:43,297 --> 00:43:45,364
[ELECTRICITY SOFTLY FIZZING]
678
00:43:47,174 --> 00:43:49,874
[INHALES AND EXHALES HEAVILY]
679
00:44:01,753 --> 00:44:05,026
_
680
00:44:11,397 --> 00:44:12,829
[SNORTS]
681
00:44:15,658 --> 00:44:18,991
- Oh, Christ.
- Hello.
682
00:44:18,994 --> 00:44:21,328
- Are you leaving?
- Sssh.
683
00:44:21,331 --> 00:44:23,541
Oh, I must say, I don't envy you.
684
00:44:23,543 --> 00:44:27,312
I love it here. It gets me
away from my awful children.
685
00:44:27,315 --> 00:44:30,189
The little shits. I loathe them.
686
00:44:30,192 --> 00:44:31,859
Do you have children yourself?
687
00:44:31,862 --> 00:44:33,817
Actually, I'm sorry, I'm trying to...
688
00:44:33,819 --> 00:44:36,742
Well, if I have one word
of advice, it's this.
689
00:44:36,745 --> 00:44:38,178
Amitriptyline.
690
00:44:38,181 --> 00:44:40,281
The only time I've ever
been happy was on it,
691
00:44:40,284 --> 00:44:42,314
but these bastards won't give me any.
692
00:44:42,317 --> 00:44:44,617
The thing is, I'm trying
not to take anything, so...
693
00:44:44,620 --> 00:44:48,304
Don't be ridiculous. It's
the most marvelous drug.
694
00:44:48,307 --> 00:44:50,194
Amitriptyline!
695
00:44:53,925 --> 00:44:56,038
- [LOW CHATTER]
- [WAITRESS LAUGHS]
696
00:44:56,221 --> 00:45:01,258
I'd expected more people.
She was very well-loved.
697
00:45:01,261 --> 00:45:04,695
Well, she lost touch with
people when she stopped speaking.
698
00:45:04,698 --> 00:45:06,781
It must have been terrible for her,
699
00:45:06,784 --> 00:45:08,765
not to be able to say
what she wanted to,
700
00:45:08,768 --> 00:45:10,419
especially to Patrick.
701
00:45:10,421 --> 00:45:12,937
That's why we must all
resolve to drop our defenses
702
00:45:12,940 --> 00:45:15,519
and say what we feel, while we can.
703
00:45:15,522 --> 00:45:18,781
- Mummy!
- And then at this point the English usually say,
704
00:45:18,784 --> 00:45:21,755
"Well, this is a cheerful subject!"
705
00:45:21,758 --> 00:45:23,925
I see you two are still
glued to each other.
706
00:45:23,928 --> 00:45:27,735
Well, no one can hope to ignore their
children as completely as you did.
707
00:45:27,738 --> 00:45:29,671
Mary!
708
00:45:29,673 --> 00:45:32,040
You go and find Robert, darling.
709
00:45:32,042 --> 00:45:35,101
We always communicated!
710
00:45:35,104 --> 00:45:36,695
Do you remember what you said to me
711
00:45:36,698 --> 00:45:39,848
when you telephoned me at
school to say Daddy had died?
712
00:45:39,850 --> 00:45:43,818
- Well, I said how awful it was.
- "Cheer up," you said.
713
00:45:43,820 --> 00:45:47,176
"Cheer up"! You never had
any idea who I was then
714
00:45:47,179 --> 00:45:48,479
and you still don't now.
715
00:45:52,828 --> 00:45:54,894
How are you, dear?
716
00:45:56,252 --> 00:45:57,953
Well...
717
00:45:57,956 --> 00:46:00,893
considering I've just had my
head bitten off by my daughter.
718
00:46:00,896 --> 00:46:03,770
Has she had mental health problems?
719
00:46:03,773 --> 00:46:06,406
I beg your pardon?
720
00:46:14,299 --> 00:46:17,253
Have you had mental health problems?
721
00:46:21,226 --> 00:46:23,325
Have we met?
722
00:46:23,328 --> 00:46:26,692
Well, I just have a
feeling for these things.
723
00:46:26,695 --> 00:46:29,162
So, have you?
724
00:46:29,165 --> 00:46:33,365
No, I have not had
"mental health problems".
725
00:46:33,368 --> 00:46:37,865
Even in this degenerate age
of confession and complaint,
726
00:46:37,868 --> 00:46:40,820
when the vocabulary
of Freudian mumbo-jumbo
727
00:46:40,823 --> 00:46:42,984
is emptied onto every conversation
728
00:46:42,987 --> 00:46:46,314
like vinegar onto a newspaper
full of sodden chips,
729
00:46:46,317 --> 00:46:48,985
some of us choose not to tuck in!
730
00:46:48,988 --> 00:46:50,820
As if it weren't ludicrous enough
731
00:46:50,823 --> 00:46:52,906
that every child must be gifted,
732
00:46:52,909 --> 00:46:55,587
they now have to be ill as well.
733
00:46:55,589 --> 00:46:59,500
A touch of Asperger's, some autism,
734
00:46:59,503 --> 00:47:01,789
dyslexia stalks the playground!
735
00:47:01,792 --> 00:47:03,117
Poor little things.
736
00:47:03,120 --> 00:47:05,265
If they can't confess to being abused,
737
00:47:05,268 --> 00:47:08,564
they must confess to being abusive!
738
00:47:08,567 --> 00:47:09,666
Well, my dear,
739
00:47:09,669 --> 00:47:12,403
I call you my dear from
what is no doubt known as
740
00:47:12,405 --> 00:47:15,406
- "Sincerity Deficit Disorder."
- [CHUCKLES]
741
00:47:15,408 --> 00:47:18,976
No, I have never suffered the
slightest taint of mental illness
742
00:47:18,978 --> 00:47:21,312
because I am the impossible man,
743
00:47:21,314 --> 00:47:23,851
the man who is entirely well!
744
00:47:23,854 --> 00:47:26,517
- Psychotherapists scatter...
- You are completely off your rocker!
745
00:47:26,520 --> 00:47:30,203
- And I thought as much...
- ...ashamed of their sham profession.
746
00:47:30,206 --> 00:47:32,022
- ..my little radar.
- Bugger off!
747
00:47:32,024 --> 00:47:34,761
A month in the clinic will
do you the power of good
748
00:47:34,764 --> 00:47:37,320
because it will re-clothe
you in your rightful mind.
749
00:47:37,323 --> 00:47:38,901
? Oh, the Father of Mankind ?
750
00:47:38,904 --> 00:47:40,860
- ? Forgive our foolish ways ?
- Is everything alright?
751
00:47:40,862 --> 00:47:44,335
Oh, God, here he is!
752
00:47:44,337 --> 00:47:47,276
Like an exhibit in a courtroom drama.
753
00:47:47,279 --> 00:47:50,429
- A practicing witch doctor.
- I was just trying to help this poor man...
754
00:47:50,432 --> 00:47:53,577
A man happy to turn my
daughter against her own father.
755
00:47:53,579 --> 00:47:56,079
Inventing repulsive fantasies,
756
00:47:56,081 --> 00:48:00,650
polluting human imagination
with murderous babies
757
00:48:00,652 --> 00:48:02,718
and incestuous...
758
00:48:04,297 --> 00:48:05,463
[GLASS SHATTERS]
759
00:48:06,557 --> 00:48:08,892
- [CLATTERING]
- [CRIES OF SHOCK]
760
00:48:08,894 --> 00:48:11,706
[FLEUR] Well, he has got
himself all worked up.
761
00:48:11,709 --> 00:48:15,264
- I'll call an ambulance.
- [FLEUR] Hoist with his own petard.
762
00:48:15,267 --> 00:48:16,599
As they say.
763
00:48:16,601 --> 00:48:19,067
Oh, God, that would
really finish me off.
764
00:48:19,069 --> 00:48:20,302
Is she praying?
765
00:48:20,305 --> 00:48:23,206
- [ROBERT] That's nice of her.
- ...return to the mother...
766
00:48:24,373 --> 00:48:27,408
[ANNETTE CONTINUES RECITING PRAYER]
767
00:48:27,411 --> 00:48:28,943
[PATRICK] Johnny.
768
00:48:31,314 --> 00:48:33,381
[JULIA] Say goodbye
to your father for me.
769
00:48:38,354 --> 00:48:41,322
Pat... Pat...
770
00:48:44,027 --> 00:48:46,027
Pat...
771
00:48:48,464 --> 00:48:50,998
Pat... Pat...
772
00:48:51,000 --> 00:48:52,566
Pat...
773
00:48:53,736 --> 00:48:56,237
[SHALLOW BREATHS]
774
00:48:56,239 --> 00:48:58,305
[OMINOUS MUSIC]
775
00:49:19,361 --> 00:49:21,339
Heart attack, apparently.
776
00:49:21,342 --> 00:49:23,509
You can tell by the cold nose.
777
00:49:23,512 --> 00:49:25,278
I'll go with him to the hospital.
778
00:49:26,565 --> 00:49:29,002
What an emotional day!
779
00:49:31,405 --> 00:49:34,807
Don't worry, Nick, I
won't leave your side.
780
00:49:38,708 --> 00:49:40,776
I must go. I've a patient at four.
781
00:49:40,779 --> 00:49:43,245
- Thank you.
- Well done.
782
00:49:43,250 --> 00:49:45,179
For what? The public breakdown?
783
00:49:45,182 --> 00:49:47,586
In the trade it's what
we'd call a breakthrough.
784
00:49:47,588 --> 00:49:50,453
Yes, well... without
getting Californian...
785
00:49:52,360 --> 00:49:54,093
I'm grateful.
786
00:49:55,066 --> 00:49:57,066
[SIREN WAILS]
787
00:50:01,369 --> 00:50:03,101
Are you coming back with us?
788
00:50:04,987 --> 00:50:07,220
You'd be very welcome.
789
00:50:08,041 --> 00:50:10,609
No, I'll see you at
the weekend. Come here.
790
00:50:12,045 --> 00:50:13,612
- See you at the weekend.
- You could...
791
00:50:13,614 --> 00:50:15,754
just come back and have
some dinner, just us four.
792
00:50:15,757 --> 00:50:18,465
- Very quiet.
- No, I think I'll crash out.
793
00:50:18,468 --> 00:50:20,451
'Cause it's been a long day.
794
00:50:21,469 --> 00:50:24,968
Well, if you change your mind...
795
00:50:24,971 --> 00:50:26,590
Thank you.
796
00:50:26,592 --> 00:50:28,659
In fact, you should change your mind.
797
00:50:29,695 --> 00:50:31,523
That's what it's for.
798
00:50:41,373 --> 00:50:43,240
[EXHALES]
799
00:50:49,381 --> 00:50:51,381
[INHALES DEEPLY]
800
00:50:53,452 --> 00:50:55,519
[EXHALES DEEPLY]
801
00:50:56,773 --> 00:50:59,256
"And now I keep thinking I'm a moth!"
802
00:50:59,258 --> 00:51:01,558
"Very interesting,"
says the psychiatrist.
803
00:51:01,560 --> 00:51:03,726
"What made you come here today?"
804
00:51:03,728 --> 00:51:06,329
"Well," he says, "I saw
the light in the window."
805
00:51:07,533 --> 00:51:09,365
Very good.
806
00:51:09,367 --> 00:51:11,067
Do you specialize in these jobs
807
00:51:11,069 --> 00:51:13,302
because of your sunny disposition?
808
00:51:13,304 --> 00:51:17,103
You say that, but last
year, for four months,
809
00:51:17,106 --> 00:51:18,939
I literally couldn't get out of bed.
810
00:51:19,644 --> 00:51:22,244
- Couldn't see the point.
- Oh.
811
00:51:24,835 --> 00:51:27,640
Oh, well, I'm... sorry to hear that.
812
00:51:39,937 --> 00:51:43,131
Believe me, Mr. Melrose,
in a month's time
813
00:51:43,133 --> 00:51:44,532
you'll look back and think,
814
00:51:44,534 --> 00:51:47,202
"What was all the fuss
about? What was I thinking?"
815
00:51:47,204 --> 00:51:51,421
That's what happened to me,
anyway. Is this it, then?
816
00:51:52,743 --> 00:51:55,744
Very nice. They'll be
pleased to get their dad back.
817
00:51:57,362 --> 00:51:59,595
- Who?
- The kids.
818
00:52:00,450 --> 00:52:02,150
Good luck with it, mate.
819
00:52:16,455 --> 00:52:19,582
Actually, I know this
might sound a bit crazy,
820
00:52:19,585 --> 00:52:22,486
for want of a better word,
but could you take me back?
821
00:52:22,489 --> 00:52:23,688
To the hospital?
822
00:52:24,663 --> 00:52:26,297
I don't think I'm quite ready.
823
00:52:29,588 --> 00:52:32,580
Fuckin' hell... you people.
824
00:52:36,899 --> 00:52:40,120
[MAN] Fear knocked on the door.
825
00:52:41,290 --> 00:52:44,377
Courage opened the door.
826
00:52:45,590 --> 00:52:47,823
And there was nobody there!
827
00:52:52,957 --> 00:52:54,423
Please, carry on.
828
00:52:58,690 --> 00:53:00,557
[GRUNTS]
829
00:53:15,333 --> 00:53:16,466
Bravo.
830
00:53:18,666 --> 00:53:20,700
[CHUCKLES]
831
00:53:23,526 --> 00:53:25,760
[PHONE RINGS]
832
00:53:29,886 --> 00:53:33,362
- [PHONE CONTINUES RINGING]
- Come on, come on.
833
00:53:36,407 --> 00:53:38,441
- Hello?
- [ANNETTE] Patrick?
834
00:53:38,444 --> 00:53:40,577
Hello? Patrick, is that you?
835
00:53:40,580 --> 00:53:42,715
- Yes.
- Annette here.
836
00:53:42,718 --> 00:53:44,432
I'm afraid I've rather bad news.
837
00:53:44,435 --> 00:53:45,801
Nicholas didn't make it.
838
00:53:45,804 --> 00:53:48,719
- He stopped breathing in the ambulance.
- [EXHALES HEAVILY]
839
00:53:48,722 --> 00:53:50,609
Oh, Patrick, are you crying?
840
00:53:50,612 --> 00:53:52,156
No, no, I'm just out of breath.
841
00:53:52,158 --> 00:53:55,156
Though, of course, I'm also very sad.
842
00:53:55,159 --> 00:53:58,140
Amazing man, completely unique.
843
00:53:58,143 --> 00:54:00,042
Let's hope so. The
idea of a whole village
844
00:54:00,045 --> 00:54:02,546
full of Nicholas Pratts
is rather terrifying.
845
00:54:06,572 --> 00:54:08,239
Patrick?
846
00:54:08,241 --> 00:54:10,234
I'm sorry, it's only
just occurred to me.
847
00:54:10,237 --> 00:54:13,398
He was the... the last one.
848
00:54:13,401 --> 00:54:16,081
Last of my parents' circle.
849
00:54:16,084 --> 00:54:17,874
They're all gone now.
850
00:54:17,877 --> 00:54:20,247
Oh, now you're making me cry.
851
00:54:20,250 --> 00:54:21,950
Oh, really, there's no need.
852
00:54:21,953 --> 00:54:23,886
Thank you for what you
said at the funeral too.
853
00:54:23,889 --> 00:54:25,822
It was helpful to have
another point of view.
854
00:54:25,824 --> 00:54:27,948
She might not have been
the perfect mother.
855
00:54:27,951 --> 00:54:29,117
That must anger you.
856
00:54:29,120 --> 00:54:32,362
But sometimes those who
deserve the most blame
857
00:54:32,364 --> 00:54:35,265
also deserve the most compassion.
858
00:54:35,267 --> 00:54:37,267
Goodbye, Patrick.
859
00:54:44,909 --> 00:54:46,909
[RECEIVER SLAMS ON CRADLE]
860
00:54:50,347 --> 00:54:52,414
[EXHALES HEAVILY]
861
00:54:58,756 --> 00:55:00,822
[DAVID] Patrick?
862
00:55:03,923 --> 00:55:05,956
[OMINOUS MUSIC]
863
00:55:13,437 --> 00:55:16,205
[BREATHING HEAVILY]
864
00:55:16,207 --> 00:55:18,272
Patrick, where are you?
865
00:55:21,244 --> 00:55:23,411
[EXHALES HEAVILY]
866
00:55:36,626 --> 00:55:38,626
Helene.
867
00:55:42,999 --> 00:55:45,266
[KEYS IN NUMBER]
868
00:55:46,432 --> 00:55:48,503
[RINGING TONE]
869
00:55:49,439 --> 00:55:51,271
Hello?
870
00:55:51,273 --> 00:55:54,441
Oh, hello, it's Patrick here.
871
00:55:54,443 --> 00:55:56,443
Hello.
872
00:55:56,445 --> 00:55:59,437
I've decided I'm bored of ghosts.
873
00:55:59,440 --> 00:56:01,949
I want to see people instead.
874
00:56:01,951 --> 00:56:05,710
I see. Okay...
875
00:56:05,713 --> 00:56:08,688
Well, is it too late to change my mind?
876
00:56:08,690 --> 00:56:10,657
[MARY] Not at all.
877
00:56:10,659 --> 00:56:14,261
After all... that's what it's for.
878
00:56:14,264 --> 00:56:15,583
[CHUCKLES]
879
00:56:15,586 --> 00:56:18,190
The boys will be delighted to see you.
880
00:56:25,717 --> 00:56:27,717
[RECEIVER CLICKS ON CRADLE]
881
00:56:29,778 --> 00:56:31,778
[EXHALES]
882
00:56:37,674 --> 00:56:39,204
[THUD]
883
00:56:39,207 --> 00:56:41,407
[OMINOUS MUSIC]
884
00:56:45,429 --> 00:56:47,095
[PATRICK] I'm going to the bathroom.
885
00:56:50,398 --> 00:56:52,398
Well, don't be long.
886
00:56:57,671 --> 00:56:59,604
[DOOR CREAKS SHUT]
887
00:57:05,355 --> 00:57:07,422
[BREATHING HEAVILY]
888
00:57:09,237 --> 00:57:10,534
Patrick?
889
00:57:14,987 --> 00:57:17,166
Patrick, where are you?
890
00:57:20,400 --> 00:57:21,767
[SHOUTS] Patrick!
891
00:57:39,538 --> 00:57:41,438
Come and sit here.
892
00:57:43,616 --> 00:57:45,249
No.
893
00:57:51,942 --> 00:57:54,657
- Beg pardon?
- No.
894
00:57:54,660 --> 00:57:57,143
I won't do what you say anymore.
895
00:57:59,430 --> 00:58:04,133
Patrick. Don't talk like
that to your dear old dad.
896
00:58:04,136 --> 00:58:06,736
It's wrong. You're wrong!
897
00:58:06,738 --> 00:58:09,631
Nobody should do that to anybody else.
898
00:58:24,155 --> 00:58:26,154
[GRUNTS]
899
00:58:36,492 --> 00:58:38,125
Right.
900
00:58:46,419 --> 00:58:48,585
Yeah. [MUTTERS]
901
00:59:02,291 --> 00:59:04,357
[BREATHING DEEPLY]
902
00:59:13,469 --> 00:59:16,006
[DULL ROAR OF TRAFFIC OUTSIDE]
903
00:59:25,502 --> 00:59:27,668
[BLUR "TENDER"]
904
01:00:04,385 --> 01:00:11,385
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
905
01:00:11,388 --> 01:00:14,409
? Tender is the night ?
906
01:00:14,412 --> 01:00:17,706
? Lying by your side ?
907
01:00:17,709 --> 01:00:20,807
? Tender is the touch ?
908
01:00:20,810 --> 01:00:24,346
? Of someone that you love too much ?
909
01:00:24,349 --> 01:00:27,448
? Tender is the day ?
910
01:00:27,451 --> 01:00:30,776
? The demons go away ?
911
01:00:30,779 --> 01:00:34,057
? Lord I need to find ?
912
01:00:34,060 --> 01:00:37,721
? Someone who can heal my mind ?
913
01:00:37,724 --> 01:00:41,537
? Come on, come on, come on ?
914
01:00:41,540 --> 01:00:44,174
? Get through it ?
915
01:00:44,177 --> 01:00:47,858
? Come on, come on, come on ?
916
01:00:47,860 --> 01:00:50,911
? Love's the greatest thing ?
917
01:00:50,914 --> 01:00:52,013
? Come on ?
918
01:00:52,063 --> 01:00:56,613
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.