Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,576
2
00:00:00,577 --> 00:00:01,153
3
00:00:01,153 --> 00:00:01,730
4
00:00:01,731 --> 00:00:02,306
5
00:00:02,307 --> 00:00:02,883
6
00:00:02,884 --> 00:00:03,460
7
00:00:03,462 --> 00:00:04,036
8
00:00:04,038 --> 00:00:04,613
9
00:00:04,615 --> 00:00:05,190
10
00:00:05,192 --> 00:00:05,767
Parallels
11
00:00:05,769 --> 00:00:06,344
Parallels
12
00:00:06,346 --> 00:00:06,921
Parallels
R
13
00:00:06,923 --> 00:00:07,498
Parallels
Re
14
00:00:07,500 --> 00:00:08,076
Parallels
Re-
15
00:00:08,076 --> 00:00:08,653
Parallels
Re-S
16
00:00:08,653 --> 00:00:09,230
17
00:00:09,230 --> 00:00:09,807
18
00:00:09,807 --> 00:00:10,384
19
00:00:10,384 --> 00:00:10,961
20
00:00:10,961 --> 00:00:11,537
21
00:00:11,538 --> 00:00:12,114
22
00:00:12,115 --> 00:00:12,691
23
00:00:12,692 --> 00:00:13,268
24
00:00:13,269 --> 00:00:13,845
25
00:00:13,846 --> 00:00:14,422
26
00:00:14,423 --> 00:00:14,999
27
00:00:15,000 --> 00:00:15,576
28
00:00:15,577 --> 00:00:16,152
29
00:00:16,153 --> 00:00:16,730
30
00:00:16,731 --> 00:00:17,306
31
00:00:17,307 --> 00:00:17,884
32
00:00:17,885 --> 00:00:18,460
33
00:00:18,461 --> 00:00:19,036
34
00:00:19,038 --> 00:00:19,614
35
00:00:19,614 --> 00:00:20,190
36
00:00:20,192 --> 00:00:20,768
37
00:00:20,768 --> 00:00:21,344
38
00:00:21,346 --> 00:00:21,922
39
00:00:21,922 --> 00:00:22,498
40
00:00:22,500 --> 00:00:23,076
41
00:00:23,077 --> 00:00:23,652
42
00:00:23,653 --> 00:00:24,230
43
00:00:24,231 --> 00:00:24,806
44
00:00:24,807 --> 00:00:25,384
45
00:00:25,385 --> 00:00:25,960
46
00:00:25,961 --> 00:00:26,536
47
00:00:26,538 --> 00:00:27,114
48
00:00:27,114 --> 00:00:27,690
49
00:00:27,692 --> 00:00:28,268
50
00:00:28,268 --> 00:00:28,844
51
00:00:28,846 --> 00:00:29,422
52
00:00:29,422 --> 00:01:17,000
53
00:01:17,617 --> 00:01:21,158
Carver!
54
00:01:22,706 --> 00:01:24,117
Get out here.
55
00:01:26,126 --> 00:01:28,665
Carver!
56
00:01:48,983 --> 00:01:50,783
Standing up.
57
00:02:05,832 --> 00:02:07,253
Now! Get him!
58
00:02:25,686 --> 00:02:27,015
Do you know your name?
59
00:02:27,062 --> 00:02:28,193
Ronan Carver.
60
00:02:28,229 --> 00:02:30,150
Do you know where you are,
Ronan?
61
00:02:30,189 --> 00:02:35,110
Akron, Ohio.
United States. Earth.
62
00:02:39,365 --> 00:02:42,786
No sign of head trauma.
I think he'll live.
63
00:02:45,622 --> 00:02:48,252
Thanks, doc.
64
00:02:48,292 --> 00:02:50,882
Let me ask you a question.
65
00:02:50,920 --> 00:02:52,879
Are you a fighter?
66
00:02:54,423 --> 00:02:55,682
You just saw me fight.
67
00:02:55,716 --> 00:02:58,086
I just saw you lose.
68
00:02:58,135 --> 00:03:02,015
Most fighters go out there,
they go out there to win.
69
00:03:02,056 --> 00:03:05,556
But there's a certain kind of
guy who gets into the ring
70
00:03:05,600 --> 00:03:08,061
who doesn't care about winning.
71
00:03:08,103 --> 00:03:09,774
This certain kind of guy,
72
00:03:09,813 --> 00:03:13,283
he just wants to smash himself
up against the world,
73
00:03:13,317 --> 00:03:17,356
just to see what's left over.
74
00:03:17,403 --> 00:03:21,413
What are you doing, fighting
all these back alley matches?
75
00:03:21,449 --> 00:03:24,120
Living out of a bag.
76
00:03:24,162 --> 00:03:26,292
Don't you belong somewhere?
77
00:03:31,293 --> 00:03:32,962
Aw...
78
00:03:53,356 --> 00:03:55,106
Ronan. It's Dad.
79
00:03:55,151 --> 00:03:57,070
You need to come home
immediately.
80
00:03:57,110 --> 00:03:59,281
You must get to the building
81
00:03:59,320 --> 00:04:02,080
by 6:19 p.m.
on Sunday, exactly.
82
00:04:02,116 --> 00:04:03,906
It's 156 Prospect.
83
00:04:03,950 --> 00:04:06,371
Come home now.
84
00:04:11,667 --> 00:04:13,456
Yo, Dad, it's me again.
85
00:04:13,502 --> 00:04:15,342
You know, for a guy
who haven't called in two years,
86
00:04:15,378 --> 00:04:17,298
you sure got
lousy phone etiquette.
87
00:04:17,338 --> 00:04:20,129
Look, I'm here like you asked.
88
00:04:20,175 --> 00:04:21,295
I'll find my own way home.
89
00:04:40,528 --> 00:04:42,699
Dad!
90
00:05:00,216 --> 00:05:01,675
Dad!
91
00:05:49,055 --> 00:05:51,175
Jesus, B.
92
00:05:51,225 --> 00:05:53,185
Sorry. Sorry.
93
00:05:53,226 --> 00:05:55,476
I didn't know you were here.
94
00:05:57,480 --> 00:05:58,730
Nice face.
95
00:05:58,774 --> 00:06:01,283
Oh, I had a fight.
96
00:06:01,319 --> 00:06:02,399
Mm.
97
00:06:02,444 --> 00:06:04,244
Well, not a...
I didn't have a f...
98
00:06:04,279 --> 00:06:05,870
I had a match.
99
00:06:05,906 --> 00:06:10,235
I'm a professional-ish
fighter.
100
00:06:12,745 --> 00:06:15,706
Is he still living here?
101
00:06:15,749 --> 00:06:19,048
Moved out a couple months ago.
102
00:06:19,086 --> 00:06:20,586
Cool.
103
00:06:20,629 --> 00:06:22,418
Ronan, what are you doing here?
104
00:06:22,463 --> 00:06:25,264
I just came to see Dad, okay?
I'm not trying...
105
00:06:25,300 --> 00:06:26,591
Well, is he home?
No.
106
00:06:26,634 --> 00:06:28,754
No. What,
you haven't seen him?
107
00:06:28,803 --> 00:06:30,644
No, not recently,
but, you know,
108
00:06:30,680 --> 00:06:34,310
even when dad's here,
he's not really here.
109
00:06:34,351 --> 00:06:36,481
Ever since mom died.
110
00:06:42,317 --> 00:06:44,487
Look...
111
00:06:44,528 --> 00:06:46,567
Dad left me a message.
112
00:06:46,612 --> 00:06:48,413
I'm just...
Me too.
113
00:06:48,447 --> 00:06:51,658
Wait, really?
Wh... What did yours say?
114
00:06:51,701 --> 00:06:53,502
It was weird.
Yeah, right?
115
00:06:53,536 --> 00:06:55,286
It kind of freaked me out.
116
00:06:55,331 --> 00:06:57,581
Mine was about a building.
"Get to the building."
117
00:06:57,624 --> 00:06:59,093
Same.
118
00:06:59,125 --> 00:07:00,586
Do you have any idea
what that means?
119
00:07:00,627 --> 00:07:02,456
No idea.
120
00:07:05,173 --> 00:07:06,634
Did you check the whole house?
121
00:07:15,893 --> 00:07:18,692
Is he in there?
122
00:07:18,728 --> 00:07:20,059
No.
123
00:07:25,735 --> 00:07:26,946
Check the trunk.
124
00:07:26,987 --> 00:07:28,856
Why?
125
00:07:28,906 --> 00:07:33,696
What if he's, you know,
stuffed in there?
126
00:07:33,744 --> 00:07:35,704
Heh. Why would you even
put that in my head?
127
00:07:35,745 --> 00:07:38,286
I'm just covering
all of our bases.
128
00:07:38,331 --> 00:07:39,672
Harold!
129
00:07:39,707 --> 00:07:41,168
I said I'll be right back!
130
00:07:41,209 --> 00:07:42,959
I need my feet scraped!
131
00:07:43,002 --> 00:07:45,382
Stop screaming.
You sound like a lunatic!
132
00:07:45,423 --> 00:07:47,632
I don't sound like a lunatic!
You sound like a...
133
00:07:47,673 --> 00:07:49,683
Look what you're wearing.
It's a translucent gown.
134
00:07:49,718 --> 00:07:51,677
Go!
135
00:07:51,720 --> 00:07:53,100
Go back in the house, Ma!
136
00:07:57,683 --> 00:08:00,353
Hey! Hey, Beatrix!
137
00:08:00,396 --> 00:08:01,685
Hey!
He still lives here?
138
00:08:01,730 --> 00:08:03,149
Be nice.
She's just...
139
00:08:06,192 --> 00:08:07,692
Hey, Harry.
Hey.
140
00:08:09,362 --> 00:08:10,572
Ronan.
Harold.
141
00:08:10,613 --> 00:08:12,374
Actually, it's Harry now,
142
00:08:12,408 --> 00:08:14,658
ever since I graduated
law school.
143
00:08:14,701 --> 00:08:16,701
What...
Are you a lawyer now?
144
00:08:16,745 --> 00:08:18,154
Well, public defender,
actually.
145
00:08:18,204 --> 00:08:19,995
You know,
just fighting the power.
146
00:08:20,040 --> 00:08:23,339
You know, taking care
of honest people.
147
00:08:23,377 --> 00:08:27,007
What about you? What's new?
I got into Princeton.
148
00:08:27,047 --> 00:08:29,177
- What?
- Oh, B, that's...
149
00:08:29,216 --> 00:08:31,336
That's awesome.
150
00:08:31,384 --> 00:08:33,544
Yeah, I just got the acceptance
letter last night.
151
00:08:33,595 --> 00:08:35,424
And I know it's like
three years behind,
152
00:08:35,472 --> 00:08:37,602
and I'll be the only freshman
who can order beer.
153
00:08:37,640 --> 00:08:40,941
But better never too late
to start, right?
154
00:08:40,977 --> 00:08:43,357
Wow, congratulations.
That's fanta... Princeton.
155
00:08:43,397 --> 00:08:45,017
Well, just...
I'm a little surprised
156
00:08:45,065 --> 00:08:46,605
I didn't read anything
about that.
157
00:08:46,649 --> 00:08:48,360
No update or anything
on Facebook.
158
00:08:48,402 --> 00:08:50,361
What about me? You like
to check my updates too?
159
00:08:50,403 --> 00:08:52,033
We're not
Facebook friends, Ronan.
160
00:08:52,072 --> 00:08:53,572
I don't have a Facebook.
161
00:08:53,615 --> 00:08:55,695
Hey, Harry.
Have you seen my dad?
162
00:08:55,741 --> 00:08:57,412
Has he been around recently?
163
00:08:57,452 --> 00:08:58,582
Yeah, I've seen him around.
164
00:08:58,620 --> 00:09:00,409
You know,
no actual interaction,
165
00:09:00,456 --> 00:09:03,125
but he's not exactly the
friendliest person in the world.
166
00:09:03,167 --> 00:09:04,626
Why?
167
00:09:04,668 --> 00:09:07,587
He's missing.
Really? Huh.
168
00:09:07,629 --> 00:09:09,879
What?
Nothing, I just... I...
169
00:09:09,923 --> 00:09:12,133
I saw some guys at his house
last night.
170
00:09:12,176 --> 00:09:13,755
I thought I heard yelling.
Hard to tell
171
00:09:13,802 --> 00:09:15,971
over my mom's yelling.
What...? What guys?
172
00:09:16,013 --> 00:09:17,602
I don't know. Guys.
With my father?
173
00:09:17,639 --> 00:09:20,928
Yeah, with your dad.
Why are we in the garage?
174
00:09:20,975 --> 00:09:23,225
Wanted to make sure
my dad wasn't in there.
175
00:09:23,269 --> 00:09:25,230
Did you check the trunk?
That's what I said.
176
00:09:25,272 --> 00:09:26,902
Oh, my God, there's
nothing in the trunk.
177
00:09:33,864 --> 00:09:36,494
Looks like Dad's jump bag.
Yep.
178
00:09:36,533 --> 00:09:38,293
His what?
His jump bag.
179
00:09:38,326 --> 00:09:40,787
Like if you have
to get out of town in a hurry.
180
00:09:40,828 --> 00:09:43,078
Is he a drug lord?
Why does he need a jump bag?
181
00:09:43,123 --> 00:09:45,832
You remember how he
was always traveling for work?
182
00:09:45,875 --> 00:09:48,165
He was hardly ever around
when we were kids.
183
00:09:53,216 --> 00:09:55,136
What is this?
184
00:10:11,317 --> 00:10:12,528
What is that?
185
00:10:12,570 --> 00:10:16,029
I don't know.
Whoa.
186
00:10:25,582 --> 00:10:26,962
Whoa.
187
00:10:27,000 --> 00:10:29,299
- What happened?
- You didn't see that?
188
00:10:29,336 --> 00:10:31,666
It's like it just turned on.
189
00:10:31,712 --> 00:10:33,513
Ronan.
190
00:10:38,177 --> 00:10:40,057
Wait, am I crazy or...?
191
00:10:40,096 --> 00:10:42,677
No. Clinton's still alive.
192
00:10:42,724 --> 00:10:43,963
This has gotta be a joke,
right?
193
00:10:47,562 --> 00:10:51,482
I think
we should call the police.
194
00:10:51,524 --> 00:10:53,144
Come on, B.
The police, seriously?
195
00:10:53,192 --> 00:10:55,702
I'm a public defender.
I am down with a lot of cops.
196
00:10:55,736 --> 00:10:58,236
Shut up, Harold.
Dad could be on a trip.
197
00:10:58,282 --> 00:11:00,621
Who, our dad? Who hasn't left
the house in three years?
198
00:11:03,953 --> 00:11:05,874
So he's back.
199
00:11:05,913 --> 00:11:07,043
Not for long, hopefully.
200
00:11:07,081 --> 00:11:10,381
Well, look, he is your brother.
201
00:11:10,418 --> 00:11:12,879
You're more like a brother
to me than he is.
202
00:11:12,921 --> 00:11:14,711
Yeah. No,
that's exactly how I feel
203
00:11:14,755 --> 00:11:16,666
about you.
Thank you.
204
00:11:16,716 --> 00:11:18,716
Okay.
Heh.
205
00:11:18,759 --> 00:11:21,759
I need my feet scraped!
Oh, for the love of God.
206
00:11:21,804 --> 00:11:23,514
Hey, hey, hey. Hold up.
207
00:11:23,557 --> 00:11:25,096
What?
208
00:11:25,142 --> 00:11:27,392
Take me with you.
209
00:11:27,436 --> 00:11:30,855
Look, I like to help you,
kids, but here's my problem:
210
00:11:30,897 --> 00:11:33,397
What, we're talking
a 50-, 55-year-old man?
211
00:11:33,442 --> 00:11:34,902
Grown-ups are allowed
to go missing.
212
00:11:34,942 --> 00:11:37,702
But he called us.
Did he seem in distress?
213
00:11:37,736 --> 00:11:40,197
Not exactly.
He wanted us to come home.
214
00:11:40,240 --> 00:11:41,700
Was there anything in the house
215
00:11:41,740 --> 00:11:43,540
that suggested a break-in
or a struggle?
216
00:11:43,576 --> 00:11:45,866
No.
217
00:11:45,912 --> 00:11:48,081
Okay, here's my problem here.
218
00:11:48,123 --> 00:11:52,423
You don't have anything
that's actionable for me.
219
00:11:52,461 --> 00:11:55,091
There's nothing
obviously illegal going on.
220
00:11:55,129 --> 00:11:56,970
My dad wouldn't
go missing like that.
221
00:11:57,006 --> 00:11:59,586
Look, I can put
his description out,
222
00:11:59,634 --> 00:12:02,754
then have our patrol cars
keep an eye out for him.
223
00:12:02,803 --> 00:12:05,563
Right now,
that's the best I can do.
224
00:12:05,599 --> 00:12:06,889
Okay.
225
00:12:06,932 --> 00:12:10,062
He mentioned a building.
156 Prospect.
226
00:12:10,102 --> 00:12:11,812
That's downtown.
227
00:12:11,855 --> 00:12:12,975
It's been empty for years.
228
00:12:13,023 --> 00:12:15,153
There's nothing there.
229
00:12:15,192 --> 00:12:17,652
Right. Okay.
Well, thank you, Captain Stone.
230
00:12:17,695 --> 00:12:19,945
Appreciate it.
231
00:12:28,706 --> 00:12:30,416
I don't think
you can park here, Ronan.
232
00:12:30,456 --> 00:12:32,917
I think I just did, law school.
233
00:12:32,959 --> 00:12:34,418
Why are you still here?
234
00:12:34,461 --> 00:12:36,211
Moral support.
235
00:12:58,985 --> 00:13:01,695
What are you doing?
236
00:13:01,739 --> 00:13:03,989
Dad said to meet
at the building, not in it.
237
00:13:04,032 --> 00:13:06,451
Why are you being so weird?
Let's just go inside.
238
00:13:06,493 --> 00:13:08,413
Well, I'll go in.
239
00:13:22,759 --> 00:13:23,840
Oh.
240
00:13:29,557 --> 00:13:30,888
Dad!
Shh!
241
00:13:30,933 --> 00:13:32,394
Ugh...
What?
242
00:13:32,436 --> 00:13:34,475
Jesus. What if you wake up
some crazy homeless guy
243
00:13:34,520 --> 00:13:36,321
or raccoons or something?
244
00:13:36,355 --> 00:13:38,855
I'm not afraid
of a homeless guy.
245
00:13:40,067 --> 00:13:42,778
I'm a little afraid
of raccoons.
246
00:13:43,947 --> 00:13:46,027
Don't worry, Beatrix,
247
00:13:46,073 --> 00:13:48,244
I got your back.
248
00:13:48,284 --> 00:13:51,245
That's nice, Harold.
Thanks.
249
00:14:01,715 --> 00:14:04,544
Either of you guys ever heard
of a Dragon Burger?
250
00:14:29,493 --> 00:14:31,702
This is weird.
251
00:14:31,745 --> 00:14:35,914
"On my Earth, terrorists
flew planes into the Twin Towers
252
00:14:35,956 --> 00:14:40,706
on October 23rd, 2001."
253
00:14:40,754 --> 00:14:44,923
"Avoid Earth 33,
the contagion has spread."
254
00:14:44,966 --> 00:14:46,966
"Earth 468 is safe,
255
00:14:47,009 --> 00:14:50,059
locals are friendly.
No weapons."
256
00:14:50,096 --> 00:14:54,385
"Found an Earth where all babies
are born as twins."
257
00:14:54,433 --> 00:14:59,774
"Earths 53, 181, and 726
are all extinct."
258
00:15:04,820 --> 00:15:07,779
"What is Earth 1?"
259
00:15:23,629 --> 00:15:25,759
What's happening?
260
00:15:30,636 --> 00:15:32,966
What the hell is that?
261
00:15:33,014 --> 00:15:34,774
I don't know.
262
00:15:37,059 --> 00:15:38,809
Ronan.
263
00:15:42,190 --> 00:15:44,029
Shit.
264
00:16:08,216 --> 00:16:12,005
Oh. Oh, my God.
Oh, my God.
265
00:16:13,429 --> 00:16:15,220
Where are we?
266
00:16:16,850 --> 00:16:18,480
What's happening?
267
00:16:18,518 --> 00:16:20,807
- Oh, my God.
- Where are we?
268
00:16:20,854 --> 00:16:23,573
Oh. My God. What is this?
269
00:16:23,606 --> 00:16:26,147
What is this?
Do...? Did we get nuked?
270
00:16:26,192 --> 00:16:28,072
No, no, we'd be dead.
271
00:16:28,110 --> 00:16:29,571
No, no, no.
272
00:16:29,613 --> 00:16:32,663
A whole city
can't just disappear like that.
273
00:16:32,698 --> 00:16:34,158
Then where is everybody, huh?
274
00:16:34,200 --> 00:16:36,240
Where is everyone? Where...?
275
00:16:36,286 --> 00:16:38,655
Where is everything?
Where are the buildings? Look.
276
00:16:38,705 --> 00:16:40,164
The buildings are gone!
277
00:16:40,206 --> 00:16:41,745
Everything is gone!
278
00:16:46,879 --> 00:16:48,299
Our building is fine.
279
00:16:53,135 --> 00:16:55,755
How was that possible?
Our building...
280
00:16:57,264 --> 00:16:59,264
Exactly the same.
281
00:17:04,647 --> 00:17:05,897
Guys.
282
00:17:05,941 --> 00:17:08,401
This happened a long time ago.
283
00:17:08,442 --> 00:17:11,073
This is old.
284
00:17:11,112 --> 00:17:13,071
It's grown over.
It's...
285
00:17:17,242 --> 00:17:19,202
Hey.
286
00:17:19,244 --> 00:17:21,035
Ronan.
Hey!
287
00:17:21,079 --> 00:17:22,210
B.
288
00:17:22,248 --> 00:17:25,038
Hey! Can you help us?
289
00:17:25,084 --> 00:17:27,384
Stay back!
Can you tell us where we are?
290
00:17:27,420 --> 00:17:29,630
Leave us the hell alone!
Leave us the hell alone!
291
00:17:29,673 --> 00:17:32,093
- Whoa.
- Go. Go.
292
00:17:34,301 --> 00:17:35,761
Are you okay?
293
00:17:35,804 --> 00:17:37,314
Yeah.
294
00:17:37,346 --> 00:17:39,386
I'm fine.
I just can't breathe.
295
00:17:39,432 --> 00:17:42,142
I can't breathe very well.
296
00:17:43,769 --> 00:17:46,480
Stay back. No, no.
297
00:17:46,522 --> 00:17:48,073
Come on, let's go. All right?
298
00:17:48,106 --> 00:17:49,146
Come on, let's go!
299
00:17:53,112 --> 00:17:54,322
Let's get back inside.
300
00:17:54,364 --> 00:17:55,703
Back inside.
301
00:18:15,384 --> 00:18:17,095
Ah! Everything's gone.
302
00:18:17,135 --> 00:18:18,215
Come on.
303
00:18:41,243 --> 00:18:42,874
Yeah, they went
into the building.
304
00:18:46,750 --> 00:18:48,329
They're not following us.
305
00:18:48,375 --> 00:18:51,246
Why aren't they following us?
306
00:18:52,588 --> 00:18:55,048
Maybe they're afraid.
307
00:18:57,676 --> 00:19:01,217
They're walking away.
That's... That's good, right?
308
00:19:04,433 --> 00:19:07,354
I feel like we were running
pretty fast on that... That one.
309
00:19:07,394 --> 00:19:09,684
I don't... Haven't ran
that fast in a while.
310
00:19:15,278 --> 00:19:18,198
Why did Dad send us here?
311
00:19:19,699 --> 00:19:21,278
I don't know.
312
00:19:23,368 --> 00:19:28,538
I mean, maybe we weren't,
uh, supposed...
313
00:19:28,583 --> 00:19:32,383
to go to the... I... I don't know.
Maybe it's a mistake.
314
00:19:32,420 --> 00:19:35,420
No. I mean, no, it...
It can't be a mistake.
315
00:19:35,464 --> 00:19:38,005
He sent us to this exact
address at that exact time.
316
00:19:38,050 --> 00:19:39,851
Dad wanted us to come here.
317
00:19:39,885 --> 00:19:43,425
Where is here?
318
00:19:43,472 --> 00:19:47,192
I... I...
Well, I have a theory.
319
00:19:47,226 --> 00:19:49,346
What?
320
00:19:49,394 --> 00:19:51,265
You're not gonna like
my theory.
321
00:19:51,314 --> 00:19:54,114
It's better than the theory
we have, which is no theory.
322
00:19:54,151 --> 00:19:56,030
Well, not necessarily.
I mean,
323
00:19:56,068 --> 00:19:58,199
a terrible theory could be
worse than no theory.
324
00:19:58,237 --> 00:20:00,237
Harold, just tell us the theory.
Okay.
325
00:20:02,741 --> 00:20:04,872
Just look at all this graffiti
326
00:20:04,911 --> 00:20:09,371
of different Earths,
different...
327
00:20:09,414 --> 00:20:11,414
Histories, different worlds.
328
00:20:11,459 --> 00:20:13,378
Okay, what about it?
It's all bullshit.
329
00:20:13,419 --> 00:20:15,048
Yeah, right, right.
330
00:20:15,087 --> 00:20:17,917
But what if it's not?
331
00:20:17,965 --> 00:20:23,596
What if all of these Earths
are equally real?
332
00:20:23,637 --> 00:20:26,728
What if we are
on Earth now, just...
333
00:20:26,766 --> 00:20:29,976
another version of it?
334
00:20:32,105 --> 00:20:33,815
Actually...
I'm...
335
00:20:35,775 --> 00:20:38,644
That's sounds kind of right.
336
00:20:50,164 --> 00:20:53,875
I take it this is your first
trip through the building.
337
00:20:55,336 --> 00:20:56,586
Where did you come from?
338
00:20:56,628 --> 00:20:58,259
The building is pretty big.
339
00:20:58,297 --> 00:21:01,336
There's lots of different
ins and outs.
340
00:21:04,011 --> 00:21:05,971
I'm Polly.
341
00:21:07,390 --> 00:21:10,349
Ronan.
Beatrix.
342
00:21:11,810 --> 00:21:14,520
Harold. Harry.
343
00:21:14,564 --> 00:21:18,364
Well, you guys
are all really polite.
344
00:21:18,401 --> 00:21:21,780
Okay, you said
that he was about right.
345
00:21:21,820 --> 00:21:23,451
What did you mean by that?
346
00:21:23,489 --> 00:21:25,778
You guys got on
on that last Earth, right?
347
00:21:25,825 --> 00:21:27,365
That one with your Internet
348
00:21:27,410 --> 00:21:29,660
and your fancy phones
and your lattes?
349
00:21:29,703 --> 00:21:31,624
That's just sitting
right where you left it.
350
00:21:31,663 --> 00:21:33,503
This Earth, on the other hand,
351
00:21:33,540 --> 00:21:36,340
this Earth looks nuked to shit.
352
00:21:36,376 --> 00:21:38,626
This Earth?
Yeah.
353
00:21:38,671 --> 00:21:40,721
You hit them
every once in a while.
354
00:21:40,757 --> 00:21:43,336
It's usually some U.S.-Soviet
thing from the '70s or '80s.
355
00:21:43,384 --> 00:21:46,144
Sometimes you get China,
Pakistan in there.
356
00:21:46,179 --> 00:21:49,019
I saw Egypt cause it once.
That was a weird Earth.
357
00:21:49,057 --> 00:21:51,807
I mean, this is just assuming
that you're working off
358
00:21:51,851 --> 00:21:53,810
more or less
the same 20th Century, so...
359
00:21:53,853 --> 00:21:57,823
How many Earths are there?
I don't know. Nobody knows.
360
00:21:57,856 --> 00:22:01,186
Some people think
every possible Earth exists.
361
00:22:01,236 --> 00:22:03,486
So like, out there somewhere,
362
00:22:03,528 --> 00:22:05,818
there's an Earth
that is exactly like your Earth,
363
00:22:05,865 --> 00:22:07,865
just with one less mosquito.
364
00:22:09,618 --> 00:22:11,538
Some people think
that there is an Earth
365
00:22:11,578 --> 00:22:13,618
that's so perfect,
it's basically heaven.
366
00:22:16,625 --> 00:22:18,036
Yes, nerd in front?
367
00:22:18,086 --> 00:22:20,375
When can we go home?
368
00:22:20,421 --> 00:22:23,510
This building jumps
every 36 hours.
369
00:22:23,548 --> 00:22:28,348
So we have got
32 hours to kill.
370
00:22:28,386 --> 00:22:30,767
Till then, there's
nothing to do but wait.
371
00:22:30,807 --> 00:22:34,557
But you guys have to be back
for the jump.
372
00:22:34,602 --> 00:22:36,402
If you miss the jump, then...
373
00:22:36,436 --> 00:22:38,517
Well, you might not get
another chance.
374
00:22:38,564 --> 00:22:40,614
Then how would we get home?
375
00:22:40,650 --> 00:22:44,569
That, my friend,
is the Big Danny.
376
00:22:44,612 --> 00:22:48,372
The what?
The Bi... Oh, nothing.
377
00:22:48,406 --> 00:22:50,537
It's something from TV
when I was a kid.
378
00:22:50,576 --> 00:22:52,286
What show?
Game of Your Life.
379
00:22:52,328 --> 00:22:54,538
You've never heard of it.
What channel?
380
00:22:54,579 --> 00:22:56,619
We didn't have channels
on my Earth.
381
00:22:56,665 --> 00:22:59,625
You're saying you're from
some weird alternate Earth?
382
00:22:59,669 --> 00:23:01,048
Not from my point of view.
383
00:23:01,086 --> 00:23:03,416
You guys are the ones
who are drinking coffees
384
00:23:03,463 --> 00:23:05,594
that look like
ice cream sundaes and shit.
385
00:23:05,633 --> 00:23:08,432
But what are we supposed to do
for next 32 hours? Just wait?
386
00:23:08,469 --> 00:23:10,969
My advice,
in a world like this,
387
00:23:11,013 --> 00:23:13,233
is that you shut up
and you stay hidden.
388
00:23:13,266 --> 00:23:15,385
And, you know,
389
00:23:15,433 --> 00:23:17,443
try not to die.
390
00:23:20,647 --> 00:23:22,607
Peach?
391
00:24:06,736 --> 00:24:11,365
Tell the chief we found them.
392
00:24:35,765 --> 00:24:37,974
Mom.
393
00:24:38,017 --> 00:24:39,517
Mom!
394
00:24:56,035 --> 00:24:58,365
All right, come on.
Let's go, let's go.
395
00:24:58,413 --> 00:25:00,583
On your feet.
Come on, let's go.
396
00:25:00,623 --> 00:25:02,002
Let's go. Let's get this stuff.
397
00:25:02,040 --> 00:25:04,540
Take them to my factory.
Come on.
398
00:25:13,135 --> 00:25:14,756
Hey, chief.
399
00:25:14,804 --> 00:25:16,223
Found this folks in Old Town.
400
00:25:16,263 --> 00:25:18,683
They were in the building.
401
00:25:18,723 --> 00:25:20,443
And you went inside?
402
00:25:20,477 --> 00:25:21,936
Tinker said.
403
00:25:21,978 --> 00:25:25,188
Goddamn it.
404
00:25:25,230 --> 00:25:27,191
He's supposed to be here
405
00:25:27,232 --> 00:25:29,573
getting this power
up and running.
406
00:25:34,740 --> 00:25:36,910
What were you folks doing
in the building, son?
407
00:25:36,951 --> 00:25:39,411
Oh, hey, ha, we were
just passing through.
408
00:25:39,453 --> 00:25:43,384
I'm sorry,
my friend here is a mute.
409
00:25:43,415 --> 00:25:46,536
Childhood fever, you know.
He's not all there.
410
00:25:46,585 --> 00:25:48,585
From where?
Kansas.
411
00:25:48,628 --> 00:25:49,878
To?
412
00:25:49,922 --> 00:25:53,551
East. Maybe north.
Uh, we're not sure.
413
00:25:53,592 --> 00:25:55,592
Why did you folks
run in the building?
414
00:25:55,635 --> 00:25:58,556
It looked like
a safe place to hide.
415
00:25:58,596 --> 00:26:00,807
From who?
From your men.
416
00:26:00,849 --> 00:26:02,890
We saw them gun down
two people.
417
00:26:02,934 --> 00:26:04,394
What'd I tell you
about that shit?
418
00:26:04,436 --> 00:26:06,606
They drew on us.
419
00:26:06,646 --> 00:26:08,606
The building
is a very dangerous place.
420
00:26:08,648 --> 00:26:11,439
We avoid it.
We didn't know that.
421
00:26:14,696 --> 00:26:17,406
Look, I'm sorry
for waylaying you.
422
00:26:17,450 --> 00:26:20,750
We've been having some problems
with some folks up north.
423
00:26:20,786 --> 00:26:24,576
I wouldn't head that way
if I were you.
424
00:26:24,623 --> 00:26:27,633
Mike here will take you
out of town if you like.
425
00:26:29,878 --> 00:26:31,259
Thank you, Captain Stone.
426
00:26:31,297 --> 00:26:32,507
Wait.
427
00:26:38,136 --> 00:26:42,096
How'd you know I was police?
Nobody knows that.
428
00:26:42,141 --> 00:26:46,020
You just... You look like
a guy with authority.
429
00:26:46,061 --> 00:26:49,192
How'd you know
my name was Stone?
430
00:26:49,231 --> 00:26:52,031
Strong features.
431
00:26:52,067 --> 00:26:53,857
Who are you people?
Where are you from?
432
00:26:53,903 --> 00:26:55,323
They came from the building.
433
00:26:55,363 --> 00:26:59,782
I told you.
Remember the last time
434
00:26:59,825 --> 00:27:01,194
somebody came out
of that building?
435
00:27:01,243 --> 00:27:03,663
I don't need this shit now.
It was him.
436
00:27:03,703 --> 00:27:05,713
The man
who brought the nuke here.
437
00:27:05,748 --> 00:27:07,617
The man who murdered
two-thirds of this city
438
00:27:07,665 --> 00:27:10,546
- came from the building.
- That doesn't make sense.
439
00:27:10,586 --> 00:27:12,957
You've been up and down
that building a million times.
440
00:27:13,005 --> 00:27:16,625
Look at them. They're not from
here.
441
00:27:16,674 --> 00:27:18,214
Where are you from?
We're from Kansas.
442
00:27:18,260 --> 00:27:19,891
Not you.
443
00:27:22,097 --> 00:27:23,678
Where?
444
00:27:24,849 --> 00:27:26,230
Kansas.
445
00:27:26,269 --> 00:27:27,729
East or west?
446
00:27:27,769 --> 00:27:29,730
East?
447
00:27:29,771 --> 00:27:31,731
Who controls east Kansas, huh?
448
00:27:31,773 --> 00:27:33,493
Okay, who controls west Kansas?
449
00:27:33,526 --> 00:27:36,526
Who was the president
when the bombs hit?
450
00:27:36,570 --> 00:27:38,030
What was the first city
that got hit?
451
00:27:38,072 --> 00:27:41,701
What nation are we in?
The United States of America.
452
00:27:46,079 --> 00:27:48,210
I rest my case.
453
00:27:50,041 --> 00:27:51,751
What are you saying?
454
00:27:51,794 --> 00:27:53,513
What if they got a bomb?
455
00:27:53,546 --> 00:27:55,165
If they had a bomb,
we'd be dead already.
456
00:27:55,213 --> 00:27:57,884
We haven't used ours yet.
We don't have a bomb.
457
00:27:59,551 --> 00:28:01,551
Says the mute.
458
00:28:02,930 --> 00:28:05,099
What do you suggest?
459
00:28:05,141 --> 00:28:07,020
Leave them with me.
460
00:28:07,058 --> 00:28:10,019
I'll find out everything.
461
00:28:10,061 --> 00:28:11,811
Hey! Ugh!
462
00:28:16,109 --> 00:28:17,900
Told you.
463
00:28:17,944 --> 00:28:21,404
You try telling people you're
from an alternate universe,
464
00:28:21,449 --> 00:28:23,618
somehow it never goes
very well.
465
00:28:28,455 --> 00:28:31,036
I can't believe this.
466
00:28:31,083 --> 00:28:32,883
Yeah, I could...
467
00:28:32,917 --> 00:28:35,877
I could be home
watching television.
468
00:28:35,921 --> 00:28:37,881
You'd be home
scraping your mom's feet.
469
00:28:37,923 --> 00:28:40,972
Yeah, well, right now,
that sounds pretty great.
470
00:28:45,972 --> 00:28:48,232
Which one you want, Tinker?
471
00:28:48,267 --> 00:28:49,787
Let's take this one
and the little one.
472
00:28:49,809 --> 00:28:53,809
You don't touch her.
No, no, no. The big one.
473
00:28:53,855 --> 00:28:56,226
Wait. Wait. Wait, wait.
474
00:28:56,275 --> 00:28:58,234
- Wait. Please, don't take her.
- Get off!
475
00:28:58,277 --> 00:28:59,817
Please, take me.
476
00:28:59,862 --> 00:29:01,821
Please!
477
00:29:06,868 --> 00:29:08,328
Tick tock.
478
00:29:13,000 --> 00:29:15,250
What do you...?
479
00:29:15,294 --> 00:29:16,634
Ronan.
B.
480
00:29:16,671 --> 00:29:18,171
You get your hands off her!
481
00:29:18,213 --> 00:29:20,433
Hey.
Let's go.
482
00:29:20,465 --> 00:29:22,586
Where are you taking us?
483
00:29:22,634 --> 00:29:24,595
Get off me!
484
00:29:26,638 --> 00:29:29,269
No!
B. Get off!
485
00:29:29,307 --> 00:29:30,938
No!
486
00:29:30,976 --> 00:29:32,806
Don't! Ronan. Ronan!
487
00:29:32,853 --> 00:29:35,442
Bitch.
488
00:29:35,480 --> 00:29:37,820
B. B!
489
00:29:37,857 --> 00:29:39,988
Ronan.
B.
490
00:29:44,323 --> 00:29:46,333
Hey!
491
00:29:48,411 --> 00:29:49,830
Okay.
492
00:29:55,542 --> 00:29:58,052
Aah! You fuckers!
493
00:29:58,086 --> 00:29:59,957
Ronan, that's not
gonna help anything.
494
00:30:00,005 --> 00:30:03,125
Aah!
Ronan, stop it!
495
00:30:03,174 --> 00:30:05,674
That's not gonna help anything,
Ronan! Stop it!
496
00:30:05,720 --> 00:30:09,519
How do you know?
Because I remember how mom died.
497
00:30:19,692 --> 00:30:21,862
I'm sorry, I shouldn't have...
498
00:30:24,529 --> 00:30:25,950
Forget it.
499
00:30:30,076 --> 00:30:32,707
Why did you leave us, Ronan?
500
00:30:35,958 --> 00:30:41,458
After Mom died, you just left.
501
00:30:43,465 --> 00:30:46,715
I had to.
Why?
502
00:30:50,138 --> 00:30:51,929
Because I had to protect you.
503
00:30:51,973 --> 00:30:54,814
Protect me from what?
504
00:30:58,396 --> 00:31:00,896
From me.
What?
505
00:31:00,941 --> 00:31:03,570
From me. Because I don't know
if you didn't notice,
506
00:31:03,611 --> 00:31:06,111
but everything
that I'm around gets hurt.
507
00:31:06,154 --> 00:31:11,115
Ronan, you left me alone.
508
00:31:11,160 --> 00:31:13,869
I had to take care of things
by myself.
509
00:31:13,912 --> 00:31:16,372
I had to take care of Dad
by myself.
510
00:31:16,414 --> 00:31:17,875
I don't need your protection.
511
00:31:17,915 --> 00:31:19,205
What I needed
was my older brother.
512
00:31:19,250 --> 00:31:21,090
You're not understanding
what I'm s...
513
00:31:26,133 --> 00:31:27,722
I want you to know,
when I get out of here,
514
00:31:27,759 --> 00:31:29,930
I'm knocking you clear out.
515
00:31:31,596 --> 00:31:33,136
Good to know.
516
00:31:33,182 --> 00:31:34,811
Thanks.
517
00:31:42,023 --> 00:31:45,403
What's your name?
518
00:31:45,443 --> 00:31:47,993
They call me Tinker.
519
00:31:48,029 --> 00:31:49,660
Is that your real name?
520
00:31:55,788 --> 00:32:00,127
I'm Beatrix.
That's my brother, Ronan.
521
00:32:00,166 --> 00:32:01,287
Oh, it's a pleasure
to meet you.
522
00:32:01,335 --> 00:32:03,125
Come on over here
and shake my hand.
523
00:32:06,214 --> 00:32:07,964
Beatrix.
524
00:32:08,008 --> 00:32:10,428
Yes.
525
00:32:10,469 --> 00:32:12,098
Good tactic.
526
00:32:12,136 --> 00:32:14,426
Try to befriend your captor,
527
00:32:14,472 --> 00:32:17,603
make them see you
as a real human being.
528
00:32:17,643 --> 00:32:20,153
Is it working?
529
00:32:20,186 --> 00:32:22,477
No.
530
00:32:30,865 --> 00:32:33,075
Well, what do you
do here, Tinker?
531
00:32:34,201 --> 00:32:37,661
I make things.
Repair things.
532
00:32:37,704 --> 00:32:40,204
A little surgery now and then.
533
00:32:40,249 --> 00:32:42,538
It's a bit messy for my taste.
534
00:32:42,585 --> 00:32:46,204
What I truly love
are electronics,
535
00:32:46,255 --> 00:32:48,835
when I can get my hands
on them.
536
00:32:48,883 --> 00:32:54,893
Unfortunately finding anything
in good shape is so very rare.
537
00:32:56,515 --> 00:32:58,845
You see,
this used to be a nice place
538
00:32:58,893 --> 00:33:00,482
till the nukes got loose.
539
00:33:00,519 --> 00:33:03,189
Pakistan collapsed in '99.
540
00:33:03,230 --> 00:33:05,190
That's when the black market
was flooded.
541
00:33:05,231 --> 00:33:08,862
Bombs the size of suitcases.
542
00:33:08,903 --> 00:33:11,363
After that, it just seemed like
it was a matter of time.
543
00:33:11,404 --> 00:33:13,825
Sooner or later,
there'd be a mushroom cloud
544
00:33:13,865 --> 00:33:15,155
over New York City.
545
00:33:15,200 --> 00:33:18,079
Only New York
wasn't the first to go.
546
00:33:18,119 --> 00:33:21,369
We were.
Jesus.
547
00:33:21,414 --> 00:33:23,035
I happened to be out of town
at the time.
548
00:33:23,083 --> 00:33:26,173
But my wife and daughter
were at home,
549
00:33:26,211 --> 00:33:29,171
just outside the blast zone.
550
00:33:29,213 --> 00:33:32,723
So instead of
being killed instantly,
551
00:33:32,759 --> 00:33:37,390
they likely died
excruciating deaths
552
00:33:37,431 --> 00:33:40,230
from thermal radiation.
553
00:33:40,267 --> 00:33:44,686
Since then, I've learned
a lot more about nukes.
554
00:33:50,568 --> 00:33:53,608
I pieced this one together
from three duds.
555
00:33:53,655 --> 00:33:55,135
People here
are scared shitless of it.
556
00:33:55,156 --> 00:33:56,947
That's a nuke?
557
00:33:56,992 --> 00:33:59,242
That's right.
558
00:33:59,286 --> 00:34:02,115
And the man...
559
00:34:02,163 --> 00:34:05,253
who first
brought the nukes here,
560
00:34:05,291 --> 00:34:09,711
the man that murdered
my wife and daughter,
561
00:34:09,755 --> 00:34:12,125
he came out of that building.
562
00:34:12,173 --> 00:34:14,264
So the question is,
563
00:34:14,300 --> 00:34:17,471
who is the man
from the building?
564
00:34:17,512 --> 00:34:19,722
I don't know.
565
00:34:19,764 --> 00:34:23,724
Who is the man
from the building?
566
00:34:23,768 --> 00:34:26,268
I... I don't... I don't know.
Who is he?
567
00:34:26,313 --> 00:34:28,273
I don't know! I swear, I...
568
00:34:28,315 --> 00:34:30,775
I don't know!
569
00:34:54,173 --> 00:34:55,764
Who is the man
from the building?
570
00:34:55,800 --> 00:34:58,181
Oh, my God.
571
00:34:58,219 --> 00:34:59,639
Who is he?
572
00:35:01,849 --> 00:35:03,809
Who is he?
573
00:35:03,851 --> 00:35:06,981
That's my father.
574
00:35:09,146 --> 00:35:10,567
Can I ask you a question?
575
00:35:12,317 --> 00:35:16,277
How many other worlds
have you been to exactly?
576
00:35:16,320 --> 00:35:20,791
Um, it's not what you should be
thinking about right now.
577
00:35:20,826 --> 00:35:24,155
No? What the hell should I
be thinking about then?
578
00:35:24,204 --> 00:35:27,293
You should be thinking
about the fact that, um...
579
00:35:27,331 --> 00:35:30,382
That there's another you
somewhere out there,
580
00:35:30,418 --> 00:35:33,509
who is, you know,
lying on a beach,
581
00:35:33,547 --> 00:35:35,836
sipping a mai tai.
582
00:35:35,882 --> 00:35:39,182
A whole other you.
One who is not about to get
583
00:35:39,219 --> 00:35:42,349
a bullet in his head
within the hour.
584
00:35:57,362 --> 00:36:00,032
One of the problems
we have in this world
585
00:36:00,074 --> 00:36:03,043
is the problem of bullets.
586
00:36:03,077 --> 00:36:06,407
There are so darn many
different kinds.
587
00:36:06,454 --> 00:36:08,324
You can have boxes and boxes
full of bullets,
588
00:36:08,373 --> 00:36:11,793
yet not one bullet
will fit your gun.
589
00:36:13,295 --> 00:36:15,835
Well, I've solved that problem.
590
00:36:15,880 --> 00:36:20,050
I modified the barrel
to resize itself.
591
00:36:20,094 --> 00:36:24,563
Now I can load
almost any size bullet.
592
00:36:25,891 --> 00:36:28,231
And...
593
00:36:29,936 --> 00:36:32,056
In, oh, five seconds or so...
594
00:36:38,112 --> 00:36:39,702
Of course,
595
00:36:39,737 --> 00:36:41,117
there is one big minus:
596
00:36:41,157 --> 00:36:43,407
I can only load
one bullet at a time.
597
00:36:43,449 --> 00:36:45,119
Nonetheless,
598
00:36:45,161 --> 00:36:49,251
given the right problem,
this is the correct solution.
599
00:36:49,289 --> 00:36:53,458
Now, I'm gonna ask you
some questions.
600
00:36:53,501 --> 00:36:57,882
Every time I ask you a question,
I load a bullet.
601
00:36:57,922 --> 00:36:59,382
If you haven't answered
the question
602
00:36:59,423 --> 00:37:02,264
by the time
the gun is ready to fire,
603
00:37:02,302 --> 00:37:04,141
I'm gonna put a bullet
in your brother.
604
00:37:04,179 --> 00:37:05,559
What? What?
Do you understand?
605
00:37:05,597 --> 00:37:08,097
You only have a few seconds.
Do you understand?
606
00:37:08,141 --> 00:37:10,902
Yes.
No! Oh!
607
00:37:10,936 --> 00:37:12,766
You're crazy!
608
00:37:15,190 --> 00:37:18,280
Now, where do you come from?
609
00:37:18,318 --> 00:37:20,398
We're from a...
610
00:37:20,445 --> 00:37:22,945
Uh, a different Earth.
611
00:37:22,989 --> 00:37:25,079
Explain.
612
00:37:25,117 --> 00:37:26,577
Um, I...
613
00:37:26,617 --> 00:37:30,117
I don't know how, um...
614
00:37:32,123 --> 00:37:34,963
If the bomb never went off,
none of this ever happened?
615
00:37:35,001 --> 00:37:37,251
You came through the building?
Yes.
616
00:37:37,295 --> 00:37:39,295
What is the building?
I don't know.
617
00:37:39,338 --> 00:37:42,469
What is the building?
I don't know! I swear to God.
618
00:37:42,509 --> 00:37:45,298
We just went in
and it dropped us here! No!
619
00:37:45,344 --> 00:37:48,635
I'm gonna kill you! I swear
to God I'm gonna kill you!
620
00:37:50,976 --> 00:37:53,096
How does it work?
How is it powered?
621
00:37:53,144 --> 00:37:54,684
Who's in control?
I don't know!
622
00:37:54,730 --> 00:37:57,320
Who's in charge? Who runs the
building?
623
00:37:57,356 --> 00:37:59,987
I don't know any of that!
Bullshit!
624
00:38:00,027 --> 00:38:02,527
No! Please!
625
00:38:02,570 --> 00:38:05,280
Who's your father? And why
did he bring the nuke here?
626
00:38:05,322 --> 00:38:07,282
I don't know!
Why did he kill my family?
627
00:38:07,324 --> 00:38:09,534
Stop pointing that
at my brother!
628
00:38:09,577 --> 00:38:10,998
Why?
629
00:38:11,038 --> 00:38:13,538
Okay. Okay.
Okay, you know what?
630
00:38:13,581 --> 00:38:16,251
I'll tell you
everything you want to know.
631
00:38:21,005 --> 00:38:22,505
Liar.
632
00:38:36,605 --> 00:38:38,684
Holy shit.
633
00:39:01,045 --> 00:39:03,666
Do you think that stuff he said
about Dad was true?
634
00:39:03,715 --> 00:39:06,585
Who the hell is dad?
635
00:39:09,471 --> 00:39:11,271
Oh, my God.
636
00:39:11,306 --> 00:39:14,847
What are you doing? Get...
637
00:39:14,893 --> 00:39:16,063
What?
You're too late.
638
00:39:17,478 --> 00:39:20,018
Ah!
My God, he armed it.
639
00:39:22,108 --> 00:39:23,398
Let's go.
He armed it.
640
00:39:23,443 --> 00:39:25,072
Let's go.
641
00:39:26,487 --> 00:39:29,237
Come on. Come on.
642
00:39:29,282 --> 00:39:30,492
Come on!
643
00:39:34,496 --> 00:39:36,456
We might not make it
out of here, you know.
644
00:39:36,498 --> 00:39:39,708
Yeah. True.
645
00:39:39,751 --> 00:39:45,300
Which means that this could be
our last few hours left of life.
646
00:39:47,675 --> 00:39:49,465
Uh-huh. Yeah.
647
00:39:49,510 --> 00:39:52,431
Well, what do you wanna do?
648
00:39:52,472 --> 00:39:56,641
You know, with the last few
hours of life we've got left?
649
00:39:56,684 --> 00:39:57,934
I... I don't...
650
00:40:05,485 --> 00:40:06,945
What do you think?
651
00:40:09,655 --> 00:40:12,615
Are you...? Are you messing
with me right now?
652
00:40:14,286 --> 00:40:16,076
Oh... Oh, just...
653
00:40:16,121 --> 00:40:18,791
- We gotta go right now.
- Come on.
654
00:40:18,831 --> 00:40:20,632
Let me just...
Now.
655
00:40:37,726 --> 00:40:39,936
So where did they go?
I don't know, chief.
656
00:40:41,521 --> 00:40:45,940
Now we find ourself
in this goddamn mess.
657
00:40:45,983 --> 00:40:47,693
Shit!
658
00:40:49,320 --> 00:40:50,780
I know what the building is.
659
00:40:50,822 --> 00:40:53,282
Jesus Christ. Somebody help
Tinker get cleaned up.
660
00:40:53,324 --> 00:40:54,945
Not necessary!
661
00:40:54,992 --> 00:40:57,123
I'm gonna blow the building
off the face of the map
662
00:40:57,161 --> 00:40:58,661
and anything
within a 5-mile radius.
663
00:40:58,704 --> 00:41:01,454
Oh, the hell you are.
Actually I am.
664
00:41:01,498 --> 00:41:02,998
In about 29 minutes.
665
00:41:04,253 --> 00:41:05,672
You shut it down.
666
00:41:05,711 --> 00:41:07,382
No.
667
00:41:07,422 --> 00:41:08,972
I'm gonna take this bomb,
668
00:41:09,007 --> 00:41:11,047
and I'm heading towards
the building, that way.
669
00:41:11,092 --> 00:41:12,682
The rest of you,
if you wanna live,
670
00:41:12,719 --> 00:41:14,389
I suggest you go the other way.
671
00:41:16,431 --> 00:41:18,561
One other thing.
672
00:41:18,599 --> 00:41:21,480
Chief, I need to borrow
a truck.
673
00:41:37,369 --> 00:41:38,659
Fuck. Shit.
674
00:41:40,914 --> 00:41:43,543
We ran out of gas?
Really?
675
00:41:43,583 --> 00:41:45,503
I'm sorry. I didn't see
a gas station on the way.
676
00:41:45,543 --> 00:41:47,592
No, come on, guys,
we can walk from here.
677
00:41:47,628 --> 00:41:50,009
Yeah, tell that
to the roving assassin squads.
678
00:41:50,047 --> 00:41:53,338
Guys! Come on,
we gotta haul ass.
679
00:41:53,385 --> 00:41:55,715
The building doesn't wait.
680
00:42:19,911 --> 00:42:21,710
Run with them, inside.
681
00:42:21,746 --> 00:42:23,576
Inside. Go, go, go!
682
00:42:36,635 --> 00:42:38,925
I got you.
683
00:42:47,481 --> 00:42:48,731
And five,
684
00:42:48,773 --> 00:42:51,612
four, three,
685
00:42:51,650 --> 00:42:54,610
two, one.
686
00:42:57,990 --> 00:43:01,951
Well? What happened?
Why aren't we jumping?
687
00:43:01,994 --> 00:43:04,074
We will, we will.
Any second.
688
00:43:04,121 --> 00:43:07,172
Any second? You said 36 hours.
689
00:43:07,208 --> 00:43:09,338
Roughly, yeah.
Roughly?
690
00:43:11,128 --> 00:43:13,838
Oh, come on.
Come on!
691
00:43:20,804 --> 00:43:22,965
Hurry up, hurry up, please.
692
00:43:23,016 --> 00:43:25,686
B, I'm sorry.
693
00:43:27,144 --> 00:43:28,684
For what?
694
00:43:28,730 --> 00:43:30,860
Everything.
695
00:43:42,702 --> 00:43:44,501
Come on!
696
00:43:48,083 --> 00:43:50,543
Okay. All right.
697
00:43:50,585 --> 00:43:52,666
Okay.
Lights, lights.
698
00:43:57,884 --> 00:44:00,143
Let's do it. Let's do it.
Come on.
699
00:44:02,347 --> 00:44:03,806
Come on!
700
00:44:32,918 --> 00:44:35,509
Are you okay?
Yeah. You?
701
00:44:35,547 --> 00:44:36,876
Yeah.
702
00:44:36,922 --> 00:44:38,802
Harold, are you okay?
Yeah.
703
00:44:41,219 --> 00:44:43,929
Are we home?
Home?
704
00:44:43,972 --> 00:44:45,351
You thought
you were going home?
705
00:44:45,389 --> 00:44:47,519
Where else would we be going?
706
00:44:47,559 --> 00:44:51,898
I thought you understood.
There is no going home.
707
00:45:14,251 --> 00:45:15,802
What, is this future?
708
00:45:15,836 --> 00:45:17,206
No, it's not the future.
709
00:45:17,255 --> 00:45:19,375
I told you guys the building
doesn't time travel.
710
00:45:19,423 --> 00:45:21,554
It's still the exact same day,
exact same time.
711
00:45:21,592 --> 00:45:23,762
You don't even have
to adjust your watch.
712
00:45:23,802 --> 00:45:25,762
It's just a different Earth,
is all.
713
00:45:25,804 --> 00:45:27,425
Oh, yeah, no big deal.
714
00:45:27,474 --> 00:45:29,934
Just a completely
different Earth.
715
00:45:29,976 --> 00:45:32,646
- So we're stuck here.
- It's not so bad.
716
00:45:32,688 --> 00:45:34,807
- I mean, the tech is decent.
- Decent?
717
00:45:34,856 --> 00:45:36,606
This is 20 years
more advanced than we are.
718
00:45:36,650 --> 00:45:38,150
All right,
we should look for Dad.
719
00:45:38,193 --> 00:45:39,902
How?
I don't know, B.
720
00:45:39,943 --> 00:45:41,824
I'm just kind of
making this up as I go.
721
00:45:41,862 --> 00:45:43,242
Maybe we could
look him up online.
722
00:45:43,280 --> 00:45:45,240
I'm sure they have
Internet here, right?
723
00:45:45,282 --> 00:45:46,952
Let's go to the house.
724
00:45:46,992 --> 00:45:48,663
How do we know
he's even living there?
725
00:45:48,704 --> 00:45:51,083
How do we know he's not?
B, we gotta start somewhere.
726
00:45:51,121 --> 00:45:54,592
You know?
Let's split up. Is that okay?
727
00:45:54,626 --> 00:45:56,786
Is that okay? I don't know.
Are you guys, like, 5?
728
00:45:56,835 --> 00:46:01,166
Yeah. And I could go
with you, Beatrix.
729
00:46:03,677 --> 00:46:05,467
Yeah. Look, I'll just, uh...
730
00:46:05,512 --> 00:46:07,641
I'll text you. What's your...?
What's your number?
731
00:46:07,681 --> 00:46:10,431
Yeah, I am pretty sure
you don't have a cell phone plan
732
00:46:10,474 --> 00:46:12,594
in this universe, pal.
Right, yeah.
733
00:46:12,643 --> 00:46:14,943
All right, guys, here's
the deal. Batteries, cash, ammo,
734
00:46:14,978 --> 00:46:17,018
it's gonna change
from world to world.
735
00:46:17,065 --> 00:46:19,434
The only thing that matters
is you guys make it back here
736
00:46:19,483 --> 00:46:21,454
before this gets to zero.
737
00:46:21,485 --> 00:46:23,606
So don't be late
unless you wanna make this
738
00:46:23,655 --> 00:46:26,445
your permanent residence, okay?
739
00:46:26,490 --> 00:46:28,411
I can live with that.
740
00:46:34,998 --> 00:46:37,838
What were their names again?
Seriously?
741
00:46:37,876 --> 00:46:40,297
That's Beatrix,
and that dweeb there is Harold.
742
00:46:40,338 --> 00:46:41,838
And Beatrix is
your girlfriend, right?
743
00:46:41,880 --> 00:46:43,630
No. She's my sister.
744
00:46:43,675 --> 00:46:47,885
Right. I mean, I'm...
What was your name again?
745
00:46:47,929 --> 00:46:50,219
Ronan. What, did you get
hit in the head?
746
00:47:15,956 --> 00:47:19,876
Yes. I'm starving.
747
00:47:20,961 --> 00:47:22,342
Hi.
748
00:47:22,380 --> 00:47:24,340
What...? So, what's good?
What do you got?
749
00:47:24,382 --> 00:47:27,222
Crombie.
Okay, what's a crombie?
750
00:47:27,260 --> 00:47:29,849
Crombie is a crombie.
That's all we got.
751
00:47:29,887 --> 00:47:31,806
Okay, two crombies then.
752
00:47:33,391 --> 00:47:35,690
Whatever those are.
Heh.
753
00:47:39,773 --> 00:47:42,072
Huh.
Whoa.
754
00:47:42,108 --> 00:47:45,108
Look at that thing.
755
00:47:45,152 --> 00:47:48,702
This world is
so much better than ours.
756
00:47:48,739 --> 00:47:50,070
I want it.
757
00:47:50,115 --> 00:47:52,445
Harold. Harold.
758
00:47:52,494 --> 00:47:55,043
Hello, welcome.
759
00:47:55,079 --> 00:47:57,289
Do you realize
how insane this is?
760
00:47:57,331 --> 00:48:00,791
I buy this, take it back home,
sell it to Apple?
761
00:48:00,835 --> 00:48:02,706
Instant billionaire.
762
00:48:02,753 --> 00:48:04,423
Can you do that?
Yeah.
763
00:48:04,463 --> 00:48:05,884
Why not?
Well, I don't know.
764
00:48:05,922 --> 00:48:07,552
It just seems like
it's kind of cheating.
765
00:48:07,592 --> 00:48:10,391
Tell it to my yacht.
766
00:48:10,427 --> 00:48:12,927
Harry. Harold.
Sir.
767
00:48:14,974 --> 00:48:17,063
That's 699.
Got that.
768
00:48:17,101 --> 00:48:20,101
This is an opportunity, Beatrix,
and I am seizing it.
769
00:48:20,146 --> 00:48:21,346
There's nothing wrong about it.
770
00:48:21,356 --> 00:48:25,396
And, look,
you play your cards right,
771
00:48:25,443 --> 00:48:27,242
maybe you and I
can split the profits.
772
00:48:27,277 --> 00:48:28,987
What am I supposed
to do with this?
773
00:48:29,030 --> 00:48:31,489
Run it.
774
00:48:31,532 --> 00:48:33,793
Dude, bio only.
775
00:48:35,202 --> 00:48:36,413
What?
776
00:48:36,454 --> 00:48:38,753
So why are you looking
for your dad?
777
00:48:38,789 --> 00:48:41,920
I mean, my dad and I didn't have
the best relationship,
778
00:48:41,958 --> 00:48:44,278
but he wouldn't just hide from
me, if that's what you mean.
779
00:48:45,963 --> 00:48:49,302
You never know
who people really are.
780
00:48:49,342 --> 00:48:52,012
Why haven't you seen him?
781
00:48:52,052 --> 00:48:55,523
Just, after my mom died
we kind of went separate ways.
782
00:48:55,556 --> 00:48:57,976
I'm really different
from my family, you know.
783
00:48:58,016 --> 00:49:00,646
They're all smart,
and I'm just, uh...
784
00:49:00,686 --> 00:49:03,106
My mom was a professor,
my dad's an engineer.
785
00:49:03,146 --> 00:49:05,476
I mean,
B is going to Princeton.
786
00:49:07,485 --> 00:49:10,855
And I'm a human punching bag.
787
00:49:10,905 --> 00:49:13,695
It's a good thing I got
a thick skull, though, huh?
788
00:49:15,492 --> 00:49:18,293
I think you act dumber
than you really are.
789
00:49:18,329 --> 00:49:21,458
All right, here we go, okay?
Two crombies.
790
00:49:21,498 --> 00:49:24,088
What is this?
791
00:49:28,840 --> 00:49:30,170
Okay.
792
00:49:30,215 --> 00:49:32,005
You gotta pay. Right here.
793
00:49:32,050 --> 00:49:34,181
What?
794
00:49:34,219 --> 00:49:37,849
Put your hand on the scanner.
795
00:49:37,891 --> 00:49:40,231
What's it gonna do to my hand?
It's a biometric scanner.
796
00:49:40,268 --> 00:49:42,688
It takes the money
straight out of your account.
797
00:49:42,728 --> 00:49:44,018
Really?
798
00:49:44,063 --> 00:49:46,072
Yes.
Hey, you know what?
799
00:49:46,106 --> 00:49:48,226
Thank you for your help,
we're actually just gonna go.
800
00:49:48,233 --> 00:49:49,653
Come on.
Well...
801
00:49:52,028 --> 00:49:53,818
Oh, my God.
802
00:49:53,864 --> 00:49:55,485
That person
looks just like you.
803
00:49:55,532 --> 00:49:58,992
Oh, my God,
it does look like me.
804
00:49:59,036 --> 00:50:00,826
That's me.
That's so weird.
805
00:50:00,871 --> 00:50:03,371
Right. He's got my face.
It's the same face.
806
00:50:03,416 --> 00:50:05,206
Look.
807
00:50:09,213 --> 00:50:11,262
We're not from around here.
808
00:50:11,298 --> 00:50:13,048
It says you live
five blocks away.
809
00:50:13,092 --> 00:50:14,722
Right. I know.
I just...
810
00:50:14,760 --> 00:50:17,510
I just mean
we're not from right here.
811
00:50:17,554 --> 00:50:19,094
Dude, you've shopped here
before.
812
00:50:19,139 --> 00:50:20,429
Ha, ha, ha. I know.
813
00:50:22,434 --> 00:50:24,514
What's my address again?
814
00:50:28,106 --> 00:50:30,106
You're not in the system.
815
00:50:30,150 --> 00:50:31,740
Everybody's in the system.
816
00:50:31,777 --> 00:50:33,527
Whoa, come on.
817
00:50:33,570 --> 00:50:35,530
Just take your time.
Not like I don't have a job.
818
00:50:35,572 --> 00:50:37,702
Would you like to come up here
and pay for my meal?
819
00:50:37,742 --> 00:50:39,291
What does that mean?
820
00:50:39,327 --> 00:50:41,286
There ain't no Ronan Carver
on this Earth.
821
00:50:41,329 --> 00:50:43,039
Either you're dead,
or you never existed.
822
00:50:43,079 --> 00:50:46,079
We should go.
Yeah, but I'm starving. Hey!
823
00:50:46,125 --> 00:50:49,034
On some Earths, this is
where they call the cops.
824
00:50:49,085 --> 00:50:51,376
Come on. Come on,
let's go find your dad.
825
00:50:51,422 --> 00:50:53,302
Do you mind? I'm
a doctor, right.
826
00:50:53,340 --> 00:50:55,300
Hey, give me both
of his crombies.
827
00:50:57,012 --> 00:51:00,311
Hello, welcome.
828
00:51:00,347 --> 00:51:03,268
I would like to purchase
your electronics, please.
829
00:51:03,309 --> 00:51:04,849
Which electronics?
830
00:51:06,103 --> 00:51:07,902
All of them.
831
00:51:10,273 --> 00:51:13,574
Are you kidding me?
$60,000 worth of electronics?
832
00:51:13,610 --> 00:51:15,130
Why the hell would I buy
all that crap?
833
00:51:15,153 --> 00:51:18,074
It's goddamn identify theft,
I'm telling you.
834
00:51:18,114 --> 00:51:20,275
Hey, this is it.
This is where I live.
835
00:51:20,326 --> 00:51:22,326
This is where we've been
walking this whole time?
836
00:51:22,369 --> 00:51:24,250
Harold,
I don't have time for this.
837
00:51:24,288 --> 00:51:25,748
I have to go out
and find my dad
838
00:51:25,789 --> 00:51:27,579
or at least try to find out
how to find my dad.
839
00:51:27,625 --> 00:51:29,744
Come on, this is...
We're right here.
840
00:51:29,793 --> 00:51:32,014
Look, I must've a laptop
or something up there.
841
00:51:32,047 --> 00:51:33,916
You can look him up online.
842
00:51:33,965 --> 00:51:37,005
What if we go
and then you answer the door?
843
00:51:37,052 --> 00:51:39,181
It'd be a little weird,
844
00:51:39,219 --> 00:51:41,679
but I gotta
give it a shot, right?
845
00:51:41,722 --> 00:51:43,063
Wouldn't you?
846
00:51:46,811 --> 00:51:49,190
I don't know about this.
847
00:51:58,989 --> 00:52:01,030
Maybe I'm not home.
848
00:52:11,835 --> 00:52:15,005
Well, I guess you're home now.
849
00:52:26,601 --> 00:52:28,601
Hello?
Shh.
850
00:52:49,623 --> 00:52:53,043
No way.
851
00:53:00,635 --> 00:53:02,594
Look at this place.
852
00:53:03,887 --> 00:53:06,597
I hate other Harold.
853
00:53:06,641 --> 00:53:08,021
What? Why?
854
00:53:08,059 --> 00:53:13,018
Well, he seems
much more awesome than me.
855
00:53:13,063 --> 00:53:16,233
Oh, come on, you're awesome.
856
00:53:17,818 --> 00:53:19,608
He's traveled.
857
00:53:19,653 --> 00:53:22,784
I bet other Harold hasn't been
to an alternate nuked-out Earth.
858
00:53:22,824 --> 00:53:26,123
Yeah, but I mean
he's got a nice apartment.
859
00:53:26,161 --> 00:53:28,621
Yeah, but your mom's place...
860
00:53:28,663 --> 00:53:30,713
Okay, yeah,
I say what you're saying.
861
00:53:32,583 --> 00:53:35,422
Yeah.
Well, hello.
862
00:53:44,469 --> 00:53:47,719
Hey, Harold,
what is your password?
863
00:53:47,764 --> 00:53:49,925
I wanna Google my dad
or Shmoogle him
864
00:53:49,976 --> 00:53:51,436
or whatever they do here.
865
00:53:51,476 --> 00:53:53,266
How am I gonna know
what his password is?
866
00:53:53,311 --> 00:53:56,902
Well, because he's you.
No, it's a different me.
867
00:53:56,940 --> 00:53:58,900
What if he's a fan
of some huge movie here
868
00:53:58,943 --> 00:54:00,282
that we've never even heard of?
869
00:54:00,318 --> 00:54:02,449
What if he's exactly the same?
870
00:54:04,740 --> 00:54:05,951
No, no. It's not gonna work.
871
00:54:05,992 --> 00:54:08,081
Harry, please.
Okay.
872
00:54:08,119 --> 00:54:10,119
I wouldn't ask you
if it wasn't important.
873
00:54:14,958 --> 00:54:17,668
It's Beatrix928.
What?
874
00:54:17,711 --> 00:54:20,422
My password.
875
00:54:20,463 --> 00:54:26,304
Beatrix928.
876
00:54:35,353 --> 00:54:37,523
Why 928?
877
00:54:45,155 --> 00:54:46,985
It's your birthday.
878
00:54:52,163 --> 00:54:53,922
Right. Duh.
879
00:54:59,836 --> 00:55:02,376
No.
Yeah.
880
00:55:06,510 --> 00:55:11,349
Oh, God.
We are the same.
881
00:55:25,195 --> 00:55:27,315
I feel like I should
explain right now
882
00:55:27,364 --> 00:55:29,994
that this doesn't
usually go over very well.
883
00:55:30,034 --> 00:55:31,704
Why not?
884
00:55:31,744 --> 00:55:34,043
I don't know. It's like,
"Ding dong. What's up?"
885
00:55:34,079 --> 00:55:36,579
I'm your nonexistent son. Don't
worry, I can explain.
886
00:55:36,623 --> 00:55:39,213
I'm from a totally different
parallel alternate universe.
887
00:55:43,797 --> 00:55:47,588
I don't think your key
is gonna fit in that lock.
888
00:55:53,389 --> 00:55:54,889
Touché.
889
00:55:56,059 --> 00:55:57,269
Hello?
890
00:56:00,438 --> 00:56:02,608
Guess nobody's home.
891
00:56:08,322 --> 00:56:11,413
So, uh, what happens
after you find your dad?
892
00:56:11,449 --> 00:56:15,579
I don't know. I'd give him
this thing that he left for me.
893
00:56:15,621 --> 00:56:17,121
What thing?
894
00:56:26,465 --> 00:56:28,215
Where did you get that?
895
00:56:28,259 --> 00:56:30,548
What, you know what it is?
896
00:56:30,594 --> 00:56:35,853
I don't know what it is,
but I know where it came from.
897
00:56:37,934 --> 00:56:40,094
That came from the Core World.
898
00:56:48,945 --> 00:56:51,405
I don't believe it.
899
00:56:51,447 --> 00:56:53,117
I'm an asshole.
900
00:56:54,327 --> 00:56:55,786
What?
901
00:56:55,827 --> 00:57:00,748
Look at me.
I'm a corporate scumbag lawyer.
902
00:57:00,791 --> 00:57:02,460
I'm sure there's
more to it than that.
903
00:57:02,501 --> 00:57:04,300
I mean, this you
is a good person, right?
904
00:57:05,838 --> 00:57:09,088
Yeah.
Yes, I just...
905
00:57:09,132 --> 00:57:12,603
I can't believe that I'd be
capable of something like this.
906
00:57:12,635 --> 00:57:15,266
No wonder I can
afford this place.
907
00:57:15,306 --> 00:57:17,596
Oh, my God.
908
00:57:17,641 --> 00:57:19,021
What?
909
00:57:19,059 --> 00:57:21,269
I found my dad.
Okay.
910
00:57:21,311 --> 00:57:23,271
He died three months ago.
911
00:57:23,313 --> 00:57:25,864
Oh, well, that's this world's
version of him.
912
00:57:25,900 --> 00:57:29,360
It's not your dad.
Yeah, I know, but still...
913
00:57:29,403 --> 00:57:32,123
How did he die?
914
00:57:32,155 --> 00:57:33,815
Killed at work.
915
00:57:33,865 --> 00:57:36,655
Wait a second. Isn't that...?
That's the building.
916
00:57:36,702 --> 00:57:38,501
What the hell?
917
00:57:38,536 --> 00:57:41,496
Where do you think
the building came from?
918
00:57:41,539 --> 00:57:43,710
I haven't really had a second
to think about it.
919
00:57:43,751 --> 00:57:45,710
Nobody knows
where the building came from.
920
00:57:45,753 --> 00:57:47,963
But the building
is always the same.
921
00:57:48,005 --> 00:57:50,505
Every single universe.
Everywhere on every Earth,
922
00:57:50,548 --> 00:57:52,889
the building
is always the same.
923
00:57:52,927 --> 00:57:56,806
But it didn't just appear
out of thin air.
924
00:57:56,847 --> 00:58:00,726
Somebody, somewhere
made that thing.
925
00:58:00,768 --> 00:58:04,807
Nobody knows why, but
whatever crazy world that is,
926
00:58:04,855 --> 00:58:07,514
whatever the hell
that place is,
927
00:58:07,565 --> 00:58:10,565
that's what people call
the Core World.
928
00:58:10,610 --> 00:58:13,070
If they had the technology
to punch a hole
929
00:58:13,114 --> 00:58:15,074
through
every parallel universe,
930
00:58:15,115 --> 00:58:19,655
think what kind of a crazy
goddamn Earth that must be.
931
00:58:19,702 --> 00:58:22,583
I mean, they must be
a thousand years ahead of us,
932
00:58:22,623 --> 00:58:23,922
technology-wise.
933
00:58:23,958 --> 00:58:26,748
And no one's ever
been there before.
934
00:58:26,793 --> 00:58:28,554
But every once in a while,
935
00:58:28,586 --> 00:58:33,836
somebody stumbles across
a piece of technology.
936
00:58:33,884 --> 00:58:36,353
It's like a scrap
from the grown ups' table.
937
00:58:36,387 --> 00:58:40,347
Something that's so crazy,
cool and sophisticated
938
00:58:40,391 --> 00:58:42,731
that it has to be
from the Core World.
939
00:58:47,606 --> 00:58:50,226
How did your dad get it?
940
00:58:52,945 --> 00:58:54,775
I guess that's the Big Danny.
941
00:58:56,239 --> 00:58:57,530
The what?
942
00:58:57,574 --> 00:59:00,704
The... You...
943
00:59:00,744 --> 00:59:02,253
The thing...
944
00:59:03,831 --> 00:59:05,380
You...
945
00:59:10,463 --> 00:59:12,052
Hey, uh...
946
00:59:12,088 --> 00:59:14,469
it's cool if you wanna work
back here and all, I guess.
947
00:59:14,509 --> 00:59:16,048
But the bank called.
948
00:59:16,092 --> 00:59:17,762
Can you reauthorize
the charges?
949
00:59:17,802 --> 00:59:20,393
For some reason they think
it might be identity theft.
950
00:59:20,431 --> 00:59:22,061
Identity theft?
I know, right?
951
00:59:22,099 --> 00:59:25,688
I was like, "What?
The dude's right here."
952
00:59:32,025 --> 00:59:34,775
Happy?
Cool, yeah.
953
00:59:34,820 --> 00:59:37,070
No more interruptions.
954
00:59:43,454 --> 00:59:46,833
"Alex Carver, predeceased
by his wife Livia"
955
00:59:46,873 --> 00:59:48,253
by three years,
956
00:59:48,291 --> 00:59:50,461
"survived by their daughter,
Beatrix."
957
00:59:52,295 --> 00:59:55,425
What?
I went to college in this world.
958
00:59:55,465 --> 00:59:57,005
Goddamn it.
959
00:59:57,050 --> 00:59:59,471
Well, that's
a good thing, right?
960
00:59:59,512 --> 01:00:01,851
Well, that's weird.
961
01:00:01,889 --> 01:00:05,518
What?
It doesn't mention Ronan.
962
01:00:05,559 --> 01:00:08,650
This is not my room.
963
01:00:08,686 --> 01:00:10,806
I mean, it's my room...
No, I get it, I get it.
964
01:00:10,856 --> 01:00:12,686
You know what this is called?
965
01:00:12,733 --> 01:00:17,202
This is called the parallel
universe déjà vu.
966
01:00:17,237 --> 01:00:21,827
Did you think all your old stuff
was gonna be here?
967
01:00:21,867 --> 01:00:23,697
Everything's familiar
968
01:00:23,744 --> 01:00:27,503
and kind of not familiar
at the same time?
969
01:00:27,539 --> 01:00:30,130
Sound about right?
Yeah, it sounds about right.
970
01:00:30,166 --> 01:00:32,126
Yeah.
971
01:00:32,168 --> 01:00:34,798
Do I seem familiar?
972
01:00:34,838 --> 01:00:36,467
What do you mean?
973
01:00:36,507 --> 01:00:39,547
You know, you feel like
we've met before?
974
01:00:39,594 --> 01:00:42,353
Um... Why?
975
01:00:42,387 --> 01:00:45,557
Well, other Ronans
in other universes,
976
01:00:45,599 --> 01:00:49,690
we keep meeting up
world after world,
977
01:00:49,728 --> 01:00:53,728
and we always end up
978
01:00:53,773 --> 01:00:57,903
right here in your bed.
979
01:00:57,945 --> 01:01:00,695
Just like this.
980
01:01:04,867 --> 01:01:08,077
Oh, you liar.
981
01:01:08,121 --> 01:01:09,831
Oh, man,
I totally had you going.
982
01:01:09,873 --> 01:01:12,382
Oh, for like a second.
You were totally psyched.
983
01:01:12,418 --> 01:01:14,038
Sounds like...
Whatever.
984
01:01:14,085 --> 01:01:16,085
You don't even exist
in this universe, pally.
985
01:01:16,130 --> 01:01:17,340
Ouch.
986
01:01:25,764 --> 01:01:27,603
What?
987
01:01:27,641 --> 01:01:29,811
Nothing.
988
01:01:31,103 --> 01:01:33,563
Come on, tell me.
989
01:01:35,815 --> 01:01:37,775
I guess I was hoping...
990
01:01:44,617 --> 01:01:49,746
I didn't have the best time
growing up in this house.
991
01:01:49,788 --> 01:01:52,878
I got into a lot of fights.
992
01:01:52,916 --> 01:01:55,206
And I was always
upsetting my mom.
993
01:01:55,251 --> 01:01:56,882
She'd always just be like,
994
01:01:56,920 --> 01:01:59,130
"You gotta learn
to control yourself, sweetie.
995
01:01:59,172 --> 01:02:01,932
You gotta learn
to control yourself."
996
01:02:01,967 --> 01:02:05,427
I used to have a bad temper.
997
01:02:05,471 --> 01:02:07,760
Used to.
998
01:02:07,806 --> 01:02:10,635
What happened?
999
01:02:10,684 --> 01:02:13,304
I killed her.
1000
01:02:13,353 --> 01:02:15,943
We were driving home
this one time,
1001
01:02:15,981 --> 01:02:18,900
and this truck sideswiped us
and ran us off the road.
1002
01:02:18,942 --> 01:02:21,152
It was real scary. We thought
we were gonna go over.
1003
01:02:21,195 --> 01:02:23,985
I don't know. I got out,
and this guy is like stammering.
1004
01:02:24,030 --> 01:02:25,820
He's clearly drunk
or something.
1005
01:02:25,865 --> 01:02:27,905
He's mumbling, he's mumbling,
and next thing I know,
1006
01:02:27,951 --> 01:02:30,411
I'm grabbing the guy, I'm
dragging him out of the window.
1007
01:02:30,454 --> 01:02:32,253
And I'm just wailing on him,
wailing on him.
1008
01:02:32,289 --> 01:02:34,090
My mom jumps out the car.
She's yelling at me,
1009
01:02:34,123 --> 01:02:38,594
because, you know, she doesn't
want me to kill the guy.
1010
01:02:38,628 --> 01:02:42,929
And I guess the way
that our car was parked,
1011
01:02:42,965 --> 01:02:45,255
traffic was swerving
and they couldn't...
1012
01:02:45,302 --> 01:02:48,141
They couldn't see her and...
1013
01:02:48,179 --> 01:02:50,969
I heard this noise,
and I turned around...
1014
01:02:57,898 --> 01:03:01,438
I'm so...
1015
01:03:01,485 --> 01:03:03,065
I'm sorry.
1016
01:03:04,739 --> 01:03:07,949
It was my fault.
1017
01:03:07,990 --> 01:03:09,701
As you can imagine,
I wasn't very popular
1018
01:03:09,744 --> 01:03:11,873
around here after that.
1019
01:03:11,911 --> 01:03:13,041
My dad was a ghost.
1020
01:03:13,079 --> 01:03:15,460
Beatrix had to cancel
her college plans
1021
01:03:15,498 --> 01:03:17,829
to take care of him.
1022
01:03:17,876 --> 01:03:19,835
And I just split.
1023
01:03:22,757 --> 01:03:24,876
I was just hoping
that maybe in this world,
1024
01:03:24,925 --> 01:03:27,295
maybe things
were a little bit better.
1025
01:03:36,186 --> 01:03:37,646
But, you know,
1026
01:03:37,688 --> 01:03:39,478
there is no other you
in this world.
1027
01:03:42,067 --> 01:03:43,567
Lucky him.
1028
01:03:52,119 --> 01:03:56,039
You're gonna have
to get used to the déjà vu.
1029
01:03:56,081 --> 01:03:59,880
Some worlds are gonna be
really, really different.
1030
01:03:59,918 --> 01:04:04,757
And then some worlds
are very weirdly the same.
1031
01:04:10,721 --> 01:04:13,271
How much the same?
1032
01:04:19,938 --> 01:04:20,898
Huh.
1033
01:04:22,565 --> 01:04:24,735
Now, how's that for déjà vu?
1034
01:05:21,375 --> 01:05:25,244
We need to get out.
Carver, get out here!
1035
01:05:25,295 --> 01:05:27,585
We need to get out right now.
1036
01:05:27,630 --> 01:05:30,010
Carver!
1037
01:06:34,739 --> 01:06:36,199
What the hell was that?
1038
01:06:36,240 --> 01:06:38,161
I don't know,
I found it like 10 worlds ago.
1039
01:06:38,201 --> 01:06:40,581
But that was
the last charge, so...
1040
01:06:43,248 --> 01:06:44,577
Who were those guys?
1041
01:06:44,625 --> 01:06:47,164
I don't know exactly.
Strangers.
1042
01:06:47,210 --> 01:06:49,590
I've seen them in enough worlds
to know not to mess with them.
1043
01:06:49,630 --> 01:06:51,210
But if they're after your dad,
1044
01:06:51,255 --> 01:06:53,085
then he's in worse trouble
than I thought.
1045
01:06:53,132 --> 01:06:55,682
All right, do you know how
to drive one of these things?
1046
01:06:55,719 --> 01:06:57,639
You don't know how to drive?
Come on.
1047
01:07:08,648 --> 01:07:14,278
I don't believe this. Beatrix, I
suppressed evidence.
1048
01:07:14,320 --> 01:07:17,201
What evidence?
Against the corporation.
1049
01:07:17,239 --> 01:07:18,619
Okay?
The corporation that killed,
1050
01:07:18,659 --> 01:07:21,369
like, hundreds of people,
by the way.
1051
01:07:21,411 --> 01:07:23,210
It's in his e-mails.
1052
01:07:23,246 --> 01:07:25,456
I mean, that sucks,
but I guess I just don't know
1053
01:07:25,498 --> 01:07:27,289
what we're supposed
to do about it.
1054
01:07:27,333 --> 01:07:30,213
Yeah, but I gotta
do something, right?
1055
01:07:30,253 --> 01:07:32,092
What if I were to just
e-mail all of it
1056
01:07:32,130 --> 01:07:33,880
right now
to The New York Times?
1057
01:07:33,923 --> 01:07:35,434
But then what?
1058
01:07:35,467 --> 01:07:39,597
I mean, do you really
wanna ruin other you's life?
1059
01:07:41,681 --> 01:07:43,311
Yeah.
1060
01:07:56,320 --> 01:07:58,201
What's that?
1061
01:08:09,208 --> 01:08:12,248
Whoa, whoa, whoa.
1062
01:08:12,295 --> 01:08:13,795
What happened?
1063
01:08:24,349 --> 01:08:26,099
Okay, we should
get out of here.
1064
01:08:26,141 --> 01:08:28,942
Come on. Let's go find Ronan
and what's-her-name.
1065
01:08:28,979 --> 01:08:30,769
Okay, one second.
What?
1066
01:08:30,814 --> 01:08:35,363
Well, I just... I'll meet you
downstairs in a minute. Okay?
1067
01:08:35,402 --> 01:08:39,162
Okay, but hurry.
1068
01:09:02,177 --> 01:09:03,217
Aah!
Oh!
1069
01:09:03,262 --> 01:09:04,722
Oh.
1070
01:09:06,766 --> 01:09:09,016
Honey, you scared me.
1071
01:09:09,060 --> 01:09:10,350
I thought you were
still at work.
1072
01:09:10,395 --> 01:09:13,354
God. Hey.
1073
01:09:16,609 --> 01:09:18,989
You know, the
craziest thing happened to me
1074
01:09:19,029 --> 01:09:20,738
on the way up to here.
1075
01:09:20,780 --> 01:09:22,990
I was walking up the stairs,
and I ran into this girl.
1076
01:09:23,033 --> 01:09:26,002
I swear,
she looked just like me.
1077
01:09:26,036 --> 01:09:27,576
Harry?
1078
01:09:58,275 --> 01:10:01,195
Oh. All right. Okay.
All right.
1079
01:10:01,237 --> 01:10:03,697
Whoa, whoa, whoa.
Okay, everything's fine.
1080
01:10:03,739 --> 01:10:05,909
It was a misunderstanding,
okay? I was hacked.
1081
01:10:05,951 --> 01:10:08,451
I'm misrepresented, okay,
by a hacker.
1082
01:10:08,494 --> 01:10:11,034
Sir, get your microphone
out of my face, sir.
1083
01:10:11,081 --> 01:10:12,711
You're being
very aggressive, so...
1084
01:10:12,748 --> 01:10:14,578
Get that microphone
out of my face!
1085
01:10:33,353 --> 01:10:35,403
There's more than enough juice
in this thing
1086
01:10:35,438 --> 01:10:38,148
to kill us both
a thousand times over.
1087
01:10:38,192 --> 01:10:39,481
I suggest you let go.
1088
01:10:39,525 --> 01:10:41,065
You tried to shoot me.
1089
01:10:41,110 --> 01:10:43,360
If I wanted to shoot you,
you'd be shot.
1090
01:10:47,492 --> 01:10:49,122
I thought you got nuked.
1091
01:10:49,161 --> 01:10:50,911
That was the idea.
1092
01:10:50,953 --> 01:10:53,583
So I had to wait inside.
Just in case.
1093
01:10:53,622 --> 01:10:55,132
What are you doing?
1094
01:10:56,792 --> 01:10:58,752
I'm ringing the doorbell.
1095
01:10:58,795 --> 01:11:00,414
What?
1096
01:11:00,462 --> 01:11:02,092
Somebody made
the building, right?
1097
01:11:02,131 --> 01:11:03,631
It didn't make itself.
1098
01:11:03,675 --> 01:11:05,585
Somebody, yeah.
Somewhere.
1099
01:11:05,635 --> 01:11:06,925
Not somewhere. Here.
1100
01:11:06,970 --> 01:11:09,310
And they're still here.
No. Bullshit.
1101
01:11:09,346 --> 01:11:11,346
What, you think
this is a ghost ship?
1102
01:11:11,390 --> 01:11:13,270
If you made this thing,
would you leave it?
1103
01:11:13,309 --> 01:11:15,519
Who's operating it?
Who keeps it running?
1104
01:11:15,561 --> 01:11:17,311
Who makes it jump?
1105
01:11:17,354 --> 01:11:20,314
- You ask me? Somebody's home.
- We've been up there.
1106
01:11:20,358 --> 01:11:21,778
You've been
to the seventh floor?
1107
01:11:21,818 --> 01:11:23,488
Well, there's
a hell of a lot more floors.
1108
01:11:23,528 --> 01:11:26,988
You don't believe me?
Go outside and count.
1109
01:11:27,032 --> 01:11:29,372
But there's no way up
past the seventh floor.
1110
01:11:29,408 --> 01:11:31,488
The eighth floor's
all concreted over.
1111
01:11:31,536 --> 01:11:34,206
Oh, there's a way.
There's always a way.
1112
01:11:34,247 --> 01:11:37,328
We just don't know
where the door is.
1113
01:11:38,585 --> 01:11:39,914
Whoa. Whoa.
1114
01:11:42,171 --> 01:11:43,341
What are you doing?
1115
01:11:43,381 --> 01:11:45,551
Holy shit. He hacked it.
1116
01:11:45,591 --> 01:11:47,511
Little shock to the system.
1117
01:11:47,551 --> 01:11:49,811
Just enough
to get its attention.
1118
01:11:54,016 --> 01:11:56,386
You know,
I think we have enough time.
1119
01:11:56,435 --> 01:11:59,145
I can figure out how to
control the building from here.
1120
01:12:06,695 --> 01:12:08,485
B, take it easy.
1121
01:12:08,530 --> 01:12:10,990
You touch that screen again,
and I'll shoot you with it.
1122
01:12:11,033 --> 01:12:12,413
B.
1123
01:12:12,452 --> 01:12:14,162
This asshole tried
to kill all of us.
1124
01:12:14,203 --> 01:12:16,373
You take it so personally.
Shut up!
1125
01:12:16,413 --> 01:12:18,503
Beatrix.
1126
01:12:18,541 --> 01:12:21,211
Just let him finish.
1127
01:12:21,252 --> 01:12:23,172
What?
1128
01:12:23,212 --> 01:12:24,842
Yeah, seriously. What?
1129
01:12:24,881 --> 01:12:28,180
I want answers.
1130
01:12:28,217 --> 01:12:31,007
Don't you guys wanna know
what this place is?
1131
01:12:31,054 --> 01:12:32,854
Why did Dad send us here?
1132
01:12:32,889 --> 01:12:35,019
If we have any chance
of finding Dad,
1133
01:12:35,057 --> 01:12:38,847
the people upstairs
have some explaining to do.
1134
01:12:38,895 --> 01:12:41,354
I'm sorry. Are we seriously
talking about
1135
01:12:41,396 --> 01:12:45,527
letting this lunatic
hotwire our only ride home?
1136
01:12:45,568 --> 01:12:47,648
It's up to you, B.
1137
01:12:59,498 --> 01:13:01,538
Well, fine.
1138
01:13:01,583 --> 01:13:03,594
Can I have my gun back?
1139
01:13:08,466 --> 01:13:09,756
Ohh.
1140
01:13:16,765 --> 01:13:18,935
Come on.
1141
01:14:14,740 --> 01:14:15,701
Dad?
1142
01:14:18,161 --> 01:14:19,661
You.
1143
01:14:19,703 --> 01:14:22,873
I've been looking for you
for a long time.
1144
01:14:22,916 --> 01:14:24,536
It's not me you want.
1145
01:14:24,583 --> 01:14:27,713
Oh, no.
You're exactly who I want.
1146
01:14:27,753 --> 01:14:29,844
The machine you made,
1147
01:14:29,881 --> 01:14:32,631
no one's ever tapped
into the building before.
1148
01:14:32,675 --> 01:14:35,005
How did you manage to make
a machine that could do that?
1149
01:14:38,765 --> 01:14:41,635
I wanna know
why you murdered my family.
1150
01:14:41,684 --> 01:14:44,024
I don't have
any answers for you.
1151
01:14:48,565 --> 01:14:52,525
Listen. You wanna know why
your world was put to the torch?
1152
01:14:52,569 --> 01:14:54,739
You have to go upstairs.
1153
01:14:54,780 --> 01:14:57,831
That's the only way.
1154
01:14:59,743 --> 01:15:01,913
You can tear this place down,
1155
01:15:01,954 --> 01:15:03,914
or you can have your answers.
1156
01:15:03,957 --> 01:15:06,287
But you can't have both.
1157
01:15:12,381 --> 01:15:14,471
They're waiting for you.
1158
01:16:01,805 --> 01:16:04,015
Hey, Mr. Carver.
1159
01:16:05,935 --> 01:16:08,475
Hi, sweetheart.
Dad.
1160
01:16:08,521 --> 01:16:13,242
Ronan. It's good to see you.
It's been a while.
1161
01:16:13,275 --> 01:16:15,735
That's what you're gonna say
right now?
1162
01:16:15,778 --> 01:16:18,158
Dad, what the hell is going on?
1163
01:16:18,198 --> 01:16:22,408
I spent my life trying
to shield you both from this.
1164
01:16:22,452 --> 01:16:24,452
Trying to shield us from what?
1165
01:16:24,496 --> 01:16:26,206
From the building.
1166
01:16:30,126 --> 01:16:31,996
Dad, you're not
making any sense.
1167
01:16:32,045 --> 01:16:33,835
What are you talking about?
1168
01:16:33,880 --> 01:16:35,480
You know that
we've been looking for you?
1169
01:16:35,506 --> 01:16:37,587
You've been upstairs
this whole time?
1170
01:16:37,632 --> 01:16:40,432
No. I've been traveling.
1171
01:16:40,470 --> 01:16:42,260
Since when?
1172
01:16:42,305 --> 01:16:45,095
For a long time.
1173
01:16:45,140 --> 01:16:47,440
Since before you were born.
1174
01:16:47,476 --> 01:16:49,646
The Earth you grew up on,
1175
01:16:49,686 --> 01:16:52,766
the one you think of as home,
1176
01:16:52,814 --> 01:16:54,935
I wasn't born there.
1177
01:16:54,984 --> 01:16:56,613
What?
1178
01:16:56,652 --> 01:16:59,112
When we decided
to stop traveling,
1179
01:16:59,154 --> 01:17:01,694
we were looking
for someplace familiar.
1180
01:17:01,740 --> 01:17:04,490
Someplace safe.
Wait, who's "we"?
1181
01:17:04,536 --> 01:17:06,456
Your mom and me,
1182
01:17:06,496 --> 01:17:08,536
we wanted to protect you.
1183
01:17:08,582 --> 01:17:11,542
That was
the most important thing.
1184
01:17:11,585 --> 01:17:14,585
So Mom's not from here either?
1185
01:17:16,671 --> 01:17:20,221
Do you still have
the device I left you?
1186
01:17:20,260 --> 01:17:22,180
Yeah, sure.
1187
01:17:30,103 --> 01:17:32,693
Keep it.
You're gonna need it.
1188
01:17:32,729 --> 01:17:34,020
For what?
1189
01:17:36,775 --> 01:17:39,355
You need to find your mother.
1190
01:17:42,615 --> 01:17:44,076
Mom's dead.
1191
01:17:44,117 --> 01:17:45,867
No.
1192
01:17:45,909 --> 01:17:49,159
Dad, don't say that.
Mom's dead. I saw her die.
1193
01:17:49,204 --> 01:17:50,704
Not all of her.
What?
1194
01:17:50,747 --> 01:17:52,537
Listen to me.
She's the only one
1195
01:17:52,583 --> 01:17:54,344
that who knows how
to get to the Core World.
1196
01:17:54,377 --> 01:17:56,877
Find her.
Bring that device to her.
1197
01:17:56,921 --> 01:17:58,511
Why?
1198
01:17:58,547 --> 01:18:01,757
Son, the building's been
running for a long time now.
1199
01:18:01,801 --> 01:18:04,600
Whatever
its original purpose was,
1200
01:18:04,637 --> 01:18:08,557
whoever built it,
they're long gone.
1201
01:18:08,600 --> 01:18:11,189
Then who's running it now?
Nobody's running it.
1202
01:18:11,226 --> 01:18:13,936
There's nobody up there.
It's abandoned.
1203
01:18:13,979 --> 01:18:17,779
That's why this machine could be
the answer that saves us.
1204
01:18:19,402 --> 01:18:21,112
I know you both can do this.
1205
01:18:21,154 --> 01:18:23,573
This machine will help you
find your mother.
1206
01:18:23,614 --> 01:18:25,574
Look for the Core World.
1207
01:18:27,409 --> 01:18:30,369
Sweetheart, can I borrow that?
1208
01:18:33,957 --> 01:18:35,957
Don't listen to him!
He's lying!
1209
01:18:36,002 --> 01:18:38,252
Oh!
1210
01:18:47,805 --> 01:18:49,675
Who are you?
1211
01:18:51,600 --> 01:18:53,650
I'm your father, Beatrix.
1212
01:18:53,686 --> 01:18:56,806
Dad.
Dad, no. Where are you going?
1213
01:18:58,858 --> 01:19:01,898
I wish I could go with you.
1214
01:19:01,944 --> 01:19:03,823
But I have my own war to fight.
1215
01:19:06,282 --> 01:19:08,032
I'll see you both again.
1216
01:19:09,493 --> 01:19:11,453
Dad.
1217
01:19:12,622 --> 01:19:14,622
Dad. Dad!
1218
01:19:17,877 --> 01:19:20,756
Well, that was
a weird family reunion.
1219
01:19:24,050 --> 01:19:27,010
Are we jumping already?
1220
01:19:27,052 --> 01:19:30,643
Okay. What are we doing?
Learning how to drive this.
1221
01:19:30,681 --> 01:19:32,641
What if you...?
Don't just touch things.
1222
01:19:32,684 --> 01:19:34,444
We have to press something.
1223
01:19:34,476 --> 01:19:36,266
We don't know
what we're looking at.
1224
01:19:36,311 --> 01:19:39,192
Possibilities.
1225
01:19:39,231 --> 01:19:43,452
I think that's what these lines
represent.
1226
01:19:43,485 --> 01:19:45,605
Yeah, that could
actually be right.
1227
01:19:45,654 --> 01:19:49,024
Are we doing this?
1228
01:19:49,074 --> 01:19:50,824
For mom.
1229
01:19:52,869 --> 01:19:54,210
For mom.
1230
01:19:56,332 --> 01:19:58,631
Here goes.
1231
01:20:11,012 --> 01:20:12,523
Whoa!
1232
01:20:14,057 --> 01:20:16,188
What is that?
1233
01:20:16,226 --> 01:20:19,686
Is that the sun or...?
1234
01:20:19,730 --> 01:20:21,730
Shall we have a look?
1235
01:21:04,567 --> 01:21:06,106
Damn.
1236
01:21:08,112 --> 01:21:11,282
All right, 3, you're up.
1237
01:21:13,158 --> 01:21:15,118
Hey.
1238
01:21:15,144 --> 01:21:16,296
P
1239
01:21:16,297 --> 01:21:17,451
Pa
1240
01:21:17,452 --> 01:21:18,604
Par
1241
01:21:18,605 --> 01:21:19,757
Para
1242
01:21:19,759 --> 01:21:20,912
Paral
1243
01:21:20,912 --> 01:21:22,065
Parall
1244
01:21:22,067 --> 01:21:23,220
Paralle
1245
01:21:23,220 --> 01:21:24,373
Parallel
1246
01:21:24,375 --> 01:21:25,528
Parallels
1247
01:21:25,529 --> 01:21:26,680
Parallels
1248
01:21:26,681 --> 01:21:27,835
Parallels
1249
01:21:27,836 --> 01:21:28,988
Parallels
R
1250
01:21:28,989 --> 01:21:30,143
Parallels
Re
1251
01:21:30,144 --> 01:21:31,296
Parallels
Re-
1252
01:21:31,297 --> 01:21:32,451
Parallels
Re-S
1253
01:21:32,452 --> 01:21:33,604
Parallels
Re-Sy
1254
01:21:33,605 --> 01:21:34,757
Parallels
Re-Syn
1255
01:21:34,759 --> 01:21:35,912
Parallels
Re-Sync
1256
01:21:35,912 --> 01:21:37,065
Parallels
Re-Sync
1257
01:21:37,067 --> 01:21:38,220
Parallels
Re-Sync &
1258
01:21:38,220 --> 01:21:39,373
Parallels
Re-Sync &
1259
01:21:39,375 --> 01:21:40,528
Parallels
Re-Sync & E
1260
01:21:40,529 --> 01:21:41,680
Parallels
Re-Sync & Ed
1261
01:21:41,681 --> 01:21:42,835
Parallels
Re-Sync & Edi
1262
01:21:42,836 --> 01:21:43,988
Parallels
Re-Sync & Edit
1263
01:21:43,989 --> 01:21:45,143
Parallels
Re-Sync & Edit
1264
01:21:45,144 --> 01:21:46,296
Parallels
Re-Sync & Edit
1265
01:21:46,297 --> 01:21:47,451
Parallels
Re-Sync & Edit
T
1266
01:21:47,452 --> 01:21:48,604
Parallels
Re-Sync & Edit
Th
1267
01:21:48,605 --> 01:21:49,757
Parallels
Re-Sync & Edit
Tha
1268
01:21:49,759 --> 01:21:50,912
Parallels
Re-Sync & Edit
Thar
1269
01:21:50,912 --> 01:21:52,065
Parallels
Re-Sync & Edit
Thari
1270
01:21:52,067 --> 01:21:53,220
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharin
1271
01:21:53,220 --> 01:21:54,373
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharind
1272
01:21:54,375 --> 01:21:55,528
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu
1273
01:21:55,529 --> 01:21:56,680
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_
1274
01:21:56,681 --> 01:21:57,835
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_L
1275
01:21:57,836 --> 01:21:58,988
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_La
1276
01:21:58,989 --> 01:22:00,143
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lak
1277
01:22:00,144 --> 01:22:01,296
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakm
1278
01:22:01,297 --> 01:22:02,451
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakma
1279
01:22:02,452 --> 01:22:03,604
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal
1280
01:22:03,605 --> 01:22:04,757
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_
1281
01:22:04,759 --> 01:22:05,912
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_J
1282
01:22:05,912 --> 01:22:07,065
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Je
1283
01:22:07,067 --> 01:22:08,220
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jee
1284
01:22:08,220 --> 01:22:09,373
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeew
1285
01:22:09,375 --> 01:22:10,528
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewa
1286
01:22:10,529 --> 01:22:11,680
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewan
1287
01:22:11,681 --> 01:22:12,835
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewant
1288
01:22:12,836 --> 01:22:13,988
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewanth
1289
01:22:13,989 --> 01:23:29,144
Parallels
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
90168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.