All language subtitles for Offspring.S07E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:06,480 [Nina] A baby. Our baby. 2 00:00:07,840 --> 00:00:08,880 You're going to be a dad. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,120 Zoe's gonna have a sibling. 4 00:00:11,840 --> 00:00:14,240 -We'll be a family of four. -[record scratches] 5 00:00:14,840 --> 00:00:17,520 -And I'm gonna have my first niece. -Or nephew. 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,200 And I'm going to have a granddaughter. A real one. 7 00:00:20,360 --> 00:00:22,560 Is this your first grandchild? 8 00:00:22,720 --> 00:00:24,160 Yes, first one. 9 00:00:24,560 --> 00:00:26,240 Oh, Mum, this is Geraldine, Nina's mum. 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,440 -Hello. -[both tittering] 11 00:00:29,040 --> 00:00:32,119 Do we really have enough room in our family for all these new people, Nina? 12 00:00:32,720 --> 00:00:34,440 We don't have much choice. 13 00:00:35,080 --> 00:00:36,640 Of course we have room. 14 00:00:36,840 --> 00:00:38,800 This baby will bring us all together. 15 00:00:39,240 --> 00:00:40,240 Won't it? 16 00:00:41,880 --> 00:00:42,840 [gasps] 17 00:00:46,800 --> 00:00:47,640 ["When We Swam" playing] 18 00:00:47,720 --> 00:00:51,000 ♪ Oh why, oh why, oh why? ♪ 19 00:00:51,080 --> 00:00:53,880 ♪ Won't you sing? Bring your hips to me ♪ 20 00:00:53,960 --> 00:00:55,080 ♪ Oh, bring your hips ♪ 21 00:00:55,160 --> 00:00:58,520 ♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪ 22 00:00:58,600 --> 00:00:59,640 ♪ To me ♪ 23 00:00:59,720 --> 00:01:02,040 ♪ Oh, bring your hips to me ♪ 24 00:01:02,120 --> 00:01:06,440 ♪ Oh, bring your hips Oh, oh, bring your hips to me ♪ 25 00:01:07,080 --> 00:01:08,280 ♪ To me ♪ 26 00:01:11,160 --> 00:01:12,440 ♪ To me ♪ 27 00:01:14,400 --> 00:01:16,560 ♪ Oh why, oh why? ♪ 28 00:01:16,640 --> 00:01:20,080 ♪ oh why? Won't you sing? ♪ 29 00:01:25,840 --> 00:01:27,040 -[car honking] -Oh! 30 00:01:27,120 --> 00:01:30,280 -Taxi. -Taxi, that is my taxi. 31 00:01:31,200 --> 00:01:32,960 -Say hi to Sydney. -Mmm. 32 00:01:33,040 --> 00:01:34,280 [both sigh] 33 00:01:34,920 --> 00:01:36,560 Hey, should we tell... 34 00:01:38,280 --> 00:01:39,920 -Not yet. -Not yet. 35 00:01:40,720 --> 00:01:41,880 We need another word for it. 36 00:01:43,600 --> 00:01:45,760 -Pretzel. -Pretzel! [chuckles softly] 37 00:01:47,200 --> 00:01:49,760 -I can't believe we're pretzel. -Neither can I. 38 00:01:51,840 --> 00:01:52,800 Mmm. 39 00:01:54,320 --> 00:01:56,800 -Bye Zo-Zo. -Bye. 40 00:01:57,040 --> 00:01:58,560 -Got your phone? -Got my phone. 41 00:01:58,720 --> 00:02:01,440 -Got some socks? -I have socks. 42 00:02:01,680 --> 00:02:02,680 Come on. 43 00:02:05,000 --> 00:02:07,160 Hey, um, let's not tell anyone yet. 44 00:02:07,560 --> 00:02:10,000 No, I'm not gonna tell anyone until you get back, but... 45 00:02:10,600 --> 00:02:12,920 You know, I think we should have an announcement. 46 00:02:13,000 --> 00:02:14,280 Oh, yeah? 47 00:02:14,360 --> 00:02:17,640 Yeah, well this is the first pretzel in your family, it's a big deal. 48 00:02:18,040 --> 00:02:20,600 We could have both sides over and tell them together? 49 00:02:21,560 --> 00:02:23,000 You don't wanna wait until 12 weeks? 50 00:02:23,320 --> 00:02:26,200 Billie knows, so the fire is not completely contained. 51 00:02:26,800 --> 00:02:29,360 We can just keep it small. I can ask Brody if she'd look after the kids. 52 00:02:29,600 --> 00:02:31,440 -Yeah. Okay, sounds good. -Okay. 53 00:02:34,080 --> 00:02:36,800 [Nina] Okay, invitation. Keep it small. 54 00:02:37,360 --> 00:02:38,720 "Dear Crewes and Proudmans..." 55 00:02:39,440 --> 00:02:40,560 No. 56 00:02:42,160 --> 00:02:45,440 "Dear families..." Ugh, too much. 57 00:02:46,880 --> 00:02:50,040 "Hi all, we're hosting a dinner to connect and re-connect... 58 00:02:50,120 --> 00:02:53,720 "Restore and..." [laughs] Awful, awful, awful... 59 00:02:56,280 --> 00:02:59,800 "Dear everyone. We've decided that it's time for both our families to meet, 60 00:02:59,880 --> 00:03:02,600 "because it's so important we're all connected." 61 00:03:03,800 --> 00:03:05,360 Is it? [sighs] 62 00:03:07,000 --> 00:03:09,080 No, no, just keep it simple. 63 00:03:09,400 --> 00:03:10,440 Sound relaxed. 64 00:03:11,560 --> 00:03:14,480 "Just thought we'd invite you all over for dinner. Sunday night at 6:00. 65 00:03:14,560 --> 00:03:15,880 "Let me know if you can make it." 66 00:03:16,360 --> 00:03:17,960 Done, done, easy. 67 00:03:19,960 --> 00:03:21,000 [Will] Hello? 68 00:03:22,200 --> 00:03:25,240 -Willy! Willy, Willy, Willy. -Hey. 69 00:03:25,480 --> 00:03:27,720 -Zara, looking good. -Thank you. 70 00:03:28,040 --> 00:03:29,720 -First day back in med school. -Oh! 71 00:03:29,800 --> 00:03:32,440 -I've got to go. The boys? -Fed, cleaned, getting dressed. 72 00:03:32,760 --> 00:03:34,440 -Should I go and-- -No, go. 73 00:03:34,560 --> 00:03:36,080 Bye. You'll be amazing. 74 00:03:36,160 --> 00:03:37,360 Thank you. 75 00:03:38,320 --> 00:03:39,880 -Bye. -Bye. 76 00:03:39,960 --> 00:03:41,400 -Good luck. -Thank you. 77 00:03:42,320 --> 00:03:44,800 -Sorry, is this a bad time? -Not at all. 78 00:03:45,200 --> 00:03:47,240 Okay, so I'm just on my way to Kerry's work. 79 00:03:47,320 --> 00:03:49,160 -Mmm-hmm? -With these. 80 00:03:49,240 --> 00:03:52,600 Two tickets to Fiji, leaving this afternoon. 81 00:03:53,120 --> 00:03:54,160 Wow! 82 00:03:54,720 --> 00:03:56,880 Okay, impulsive! Fiji! Why? 83 00:03:57,040 --> 00:03:58,200 I don't know, I... 84 00:03:59,200 --> 00:04:01,440 Kerry went a bit quiet when Jess got pregnant. 85 00:04:01,520 --> 00:04:02,480 Maybe I'm imagining it, 86 00:04:02,560 --> 00:04:05,360 but I just want to do a grand, impulsive gesture, 87 00:04:05,440 --> 00:04:08,160 to say we are still solid, she is my number one, 88 00:04:08,560 --> 00:04:12,240 so I just bought them, then realized I don't even know if Kerry has a passport. 89 00:04:12,640 --> 00:04:15,040 And I've got 28 minutes before I can't change the ticket. 90 00:04:20,640 --> 00:04:22,400 [cell phone chimes] 91 00:04:24,000 --> 00:04:25,520 -You got a passport? -What? 92 00:04:25,880 --> 00:04:27,560 [cell phone chimes] 93 00:04:28,840 --> 00:04:30,200 Sorry, not you. 94 00:04:31,640 --> 00:04:34,200 -[cell phone ringing] -Hey. 95 00:04:34,880 --> 00:04:36,120 You're asking on behalf of Will. 96 00:04:36,480 --> 00:04:37,720 [Jimmy over phone] Yep. 97 00:04:37,800 --> 00:04:39,480 He's taking her on a surprise trip to Europe? 98 00:04:39,560 --> 00:04:41,960 Yeah, but not Europe... How do you do that? 99 00:04:42,360 --> 00:04:45,000 -Japan? Shibu Onsen? -No. 100 00:04:46,040 --> 00:04:47,800 -Maldives? -Fiji, this afternoon. 101 00:04:48,360 --> 00:04:50,760 -Fiji. Oh... -[Will over phone] Good idea? 102 00:04:50,840 --> 00:04:53,480 Oh, hi, Will, no that's a great idea, romantic, it's just what she needs. 103 00:04:53,560 --> 00:04:56,600 [Jimmy] Anyway, we need to know like now, otherwise we can't cancel the ticket. 104 00:04:56,840 --> 00:04:59,080 -So how are we gonna get them to her? -Uh, I don't know... 105 00:04:59,400 --> 00:05:01,160 Were you just gonna turn up and wing it? 106 00:05:02,040 --> 00:05:04,120 I was going to... Yeah. 107 00:05:04,760 --> 00:05:06,040 Not good enough. Think romantic. 108 00:05:06,520 --> 00:05:08,360 [Jimmy] Can you just find out if she has a passport? 109 00:05:08,440 --> 00:05:10,120 Then we can think about the delivery method. 110 00:05:10,200 --> 00:05:11,320 On it. 111 00:05:17,720 --> 00:05:18,880 -Hi. -Hi. 112 00:05:19,360 --> 00:05:22,640 I was wondering, have you ever thought about recruiting from overseas? 113 00:05:23,200 --> 00:05:24,640 -For this contract? -Or any. 114 00:05:25,280 --> 00:05:28,000 Only if we need to. It depends on visas and budgets-- 115 00:05:28,240 --> 00:05:29,760 You should go. Line up some contacts. 116 00:05:29,960 --> 00:05:32,240 -Where? -Oh, you ever been to Singapore? 117 00:05:32,640 --> 00:05:36,000 -No, I have not been to Singapore. -Hong Kong? Mumbai? Auckland? 118 00:05:36,400 --> 00:05:38,680 Why the sudden interest? Are you angling for a work trip? 119 00:05:38,760 --> 00:05:40,960 No, I just wondered if it was something you'd ever thought about. 120 00:05:41,040 --> 00:05:42,200 You know, broadening the horizons. 121 00:05:42,280 --> 00:05:45,000 Do you even have a passport, or do you need me to organize one? 122 00:05:45,080 --> 00:05:46,560 No, I've got a passport, 123 00:05:46,640 --> 00:05:50,400 I've just never thought seriously about expanding when we're so-- 124 00:05:50,480 --> 00:05:51,480 Okay. 125 00:05:55,680 --> 00:05:58,240 -Today is just another day. -Today is just another day. 126 00:05:58,320 --> 00:06:00,560 -Out of hundreds of other days. -Out of hundreds of other days. 127 00:06:00,640 --> 00:06:02,960 You just have to go to your lab and then go home. 128 00:06:03,080 --> 00:06:04,480 -[Zara] Yep. -What's going on? 129 00:06:04,560 --> 00:06:05,920 Oh, it's Zara's first day back at med school, 130 00:06:06,040 --> 00:06:08,680 -she's freaking out. -We've got a first day nurse checklist. 131 00:06:09,080 --> 00:06:10,120 You feeling better? 132 00:06:11,560 --> 00:06:13,120 I think so. Oh, Nina. 133 00:06:13,640 --> 00:06:15,280 Put us down for a yes to the family dinner. 134 00:06:15,440 --> 00:06:17,480 -Oh, great. -What family dinner? 135 00:06:18,520 --> 00:06:21,440 Oh, we're just having a little "Bring the families together dinner." 136 00:06:21,960 --> 00:06:23,080 The Crewes and Proudmans... 137 00:06:23,160 --> 00:06:24,920 [Nina] Shit. Should have put Cherie on the list. 138 00:06:25,400 --> 00:06:26,760 Didn't get the email. 139 00:06:27,320 --> 00:06:29,080 So much for keeping it small. 140 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 Didn't you? 141 00:06:31,400 --> 00:06:34,080 Ugh. Well, check the list! 142 00:06:35,160 --> 00:06:36,520 What am I, chopped liver? 143 00:06:37,240 --> 00:06:38,280 Oh, well... 144 00:06:38,600 --> 00:06:41,800 -I didn't think you'd wanna be involved-- -Yeah, I would. 145 00:06:43,480 --> 00:06:45,720 Okay, well, I'll send you the details. 146 00:06:51,400 --> 00:06:52,920 -[knocking at door] -Come in. 147 00:06:53,840 --> 00:06:55,600 Nina, you're here, great. 148 00:06:55,800 --> 00:06:58,080 Margot! What are you doing back? 149 00:06:58,200 --> 00:06:59,680 Well, I was in town for a board meeting. 150 00:07:00,080 --> 00:07:02,320 -In fact, I've just come from there. -Oh. 151 00:07:02,800 --> 00:07:04,840 It was to confirm the new Head of Obstetrics. 152 00:07:05,920 --> 00:07:07,760 Oh, right... 153 00:07:08,160 --> 00:07:11,840 -I didn't know you were involved. -Well, no, it was complicated. 154 00:07:12,240 --> 00:07:14,200 But I wanted to come straight down and let you know in person. 155 00:07:15,720 --> 00:07:18,600 -Ah. Let me know who it is? -Yes. 156 00:07:18,680 --> 00:07:21,320 You have no idea about the machinations going on in the background on this. 157 00:07:21,400 --> 00:07:24,400 It got a bit messy. There was one successful applicant, 158 00:07:24,480 --> 00:07:27,600 and there were appeals, and objections, and independent assessors... 159 00:07:27,680 --> 00:07:29,840 -[groans] -It's been a really heated topic. 160 00:07:30,320 --> 00:07:31,760 [Nina] They've changed their minds? 161 00:07:32,160 --> 00:07:34,640 They want to appoint you Head of Obstetrics after all. 162 00:07:37,200 --> 00:07:40,080 [screams, exclaims] 163 00:07:40,160 --> 00:07:41,760 The long and the short of it is... 164 00:07:43,240 --> 00:07:45,360 I've been appointed the new Head of Obstetrics. 165 00:07:45,960 --> 00:07:47,560 We'll be working together, Nina. 166 00:07:48,440 --> 00:07:50,360 [Nina] That's impossible. Gosh. React. 167 00:07:50,560 --> 00:07:53,160 -[giggles] -Well, isn't that something? 168 00:07:53,400 --> 00:07:56,440 Not impossible. Actually happening. Be happy, quick. Quick. 169 00:07:56,680 --> 00:07:57,800 Happy. 170 00:07:58,280 --> 00:08:00,960 I'm sorry, I didn't realize that you were in-- 171 00:08:01,040 --> 00:08:03,440 I know, I know, it was a last-minute thing. 172 00:08:04,680 --> 00:08:07,800 -[Nina] Say more. -Wow, wow. 173 00:08:07,880 --> 00:08:09,960 -Congratulations. -Why, thank you. 174 00:08:10,040 --> 00:08:12,520 [laughs nervously] No, thank you for letting me know. 175 00:08:12,920 --> 00:08:15,960 I mean, that is wonderful news, it's wonderful! 176 00:08:16,840 --> 00:08:18,200 [chuckles nervously] 177 00:08:18,920 --> 00:08:21,160 [cell phone ringing] 178 00:08:21,800 --> 00:08:24,120 -Hi. -[Will over phone] Hi. Pop quiz. 179 00:08:24,680 --> 00:08:28,520 Who won the rugby sevens gold medal at the Rio Olympic Games? 180 00:08:29,560 --> 00:08:30,800 Ooh, I don't know. 181 00:08:30,960 --> 00:08:36,760 Uh-huh. Which country got their independence from the UK in 1970? 182 00:08:38,760 --> 00:08:40,039 Um... 183 00:08:43,280 --> 00:08:45,920 -Suva is the capital of which-- -Fiji. 184 00:08:46,280 --> 00:08:47,480 Ooh, correct. 185 00:08:49,040 --> 00:08:50,400 Plane leaves in three hours. 186 00:08:51,840 --> 00:08:54,360 [laughs] What? 187 00:08:56,800 --> 00:08:58,880 -Come on, the taxi's waiting. -Oh, but I have to-- 188 00:08:59,120 --> 00:09:00,880 -No, no. I'll look after Greg. -Are you sure? 189 00:09:01,360 --> 00:09:03,920 -[gasps] Bye! -Bye-bye. 190 00:09:04,360 --> 00:09:07,440 -Let's go. -[squeals] This is so romantic! 191 00:09:08,080 --> 00:09:10,240 [Kerry] I can't believe it. [Will] My heart's beating so fast. 192 00:09:10,320 --> 00:09:11,320 [Kerry] Mine, too. 193 00:09:13,200 --> 00:09:15,360 [cell phone ringing] 194 00:09:17,680 --> 00:09:19,280 -Hi. -I know how to end this. 195 00:09:19,640 --> 00:09:21,000 [Nina] End what, sorry? 196 00:09:21,200 --> 00:09:23,760 -Wait, you sound busy, are you busy? -Oh, no. 197 00:09:23,880 --> 00:09:25,080 It's nothing. 198 00:09:25,560 --> 00:09:28,120 Margot Lee got the Head of Obstetrics job. 199 00:09:28,840 --> 00:09:29,960 Huh? 200 00:09:30,280 --> 00:09:32,400 Your mental-slash-professional crush? 201 00:09:32,520 --> 00:09:33,360 Yep. 202 00:09:34,200 --> 00:09:35,720 -Bastards! -No, no. 203 00:09:36,760 --> 00:09:39,960 It's good, I think. I'm... I'm happy about it. 204 00:09:41,560 --> 00:09:42,920 Anyway, what were you saying? 205 00:09:43,000 --> 00:09:44,680 End. Game with Dan. 206 00:09:44,760 --> 00:09:47,520 I'm gonna win with a grand, sweeping, romantic show-stopper 207 00:09:47,600 --> 00:09:49,160 so big no one would ever thing to go that far. 208 00:09:49,720 --> 00:09:51,720 -Gosh. -What was that '80s movie, 209 00:09:51,800 --> 00:09:53,680 with Michelle Pfeiffer? Um, John Malkovich? 210 00:09:53,760 --> 00:09:55,320 So heartbroken she couldn't get out of bed? 211 00:09:56,040 --> 00:09:58,440 -Not sure. -Wait, that with bells on. 212 00:09:59,080 --> 00:10:00,200 Dynasty. 213 00:10:01,000 --> 00:10:02,520 I'm gonna be reborn. 214 00:10:03,000 --> 00:10:04,120 Maybe with smoke. 215 00:10:04,760 --> 00:10:07,080 Hmm. Sounds great. I think. 216 00:10:07,240 --> 00:10:08,760 Still working out the details. 217 00:10:09,120 --> 00:10:10,920 I gotta go but I'll talk to you soon. 218 00:10:11,200 --> 00:10:12,880 Okay, bye. 219 00:10:15,680 --> 00:10:17,200 -[cell phone buzzing] -Hi, Kim speaking. 220 00:10:17,280 --> 00:10:18,720 [Billie over phone] Kim, it's Billie. 221 00:10:19,680 --> 00:10:20,960 -Proudman. -Billie. 222 00:10:21,360 --> 00:10:22,640 I don't have your number in my phone. 223 00:10:22,960 --> 00:10:24,360 I've called you before. 224 00:10:24,640 --> 00:10:26,680 No, we have zero phone history. 225 00:10:28,080 --> 00:10:31,200 Anyway, if I asked a favor but you can't tell Nina, would that be okay with you? 226 00:10:31,600 --> 00:10:32,600 Love it already, what is it? 227 00:10:33,040 --> 00:10:35,200 Okay, I need a hospital bed, unofficial, hour tops. 228 00:10:35,600 --> 00:10:36,640 For a photo shoot? 229 00:10:37,280 --> 00:10:38,800 It's sort of hard to explain. 230 00:10:39,280 --> 00:10:40,720 -A hideout? -No. 231 00:10:41,120 --> 00:10:42,640 -Sex fetish. -No. 232 00:10:43,200 --> 00:10:44,920 You can come in tomorrow around 2:00, 233 00:10:45,000 --> 00:10:46,800 I've got a ward upstairs that's being recommissioned. 234 00:10:46,880 --> 00:10:48,520 -Hasn't been reopened yet. -Great. 235 00:10:48,600 --> 00:10:50,320 -Um, can I have a heart monitor? -No. 236 00:10:50,800 --> 00:10:52,080 -Drip? -No. 237 00:10:52,800 --> 00:10:54,000 -Stirrups? -No! 238 00:10:56,200 --> 00:10:58,600 [Geraldine] You seem anxious. [Nina] Hmm? Oh, just... 239 00:10:59,320 --> 00:11:01,320 Trying to get my head around some work news. 240 00:11:02,040 --> 00:11:03,680 I don't want to make your day worse... 241 00:11:03,880 --> 00:11:05,000 Please don't. [laughs] 242 00:11:05,160 --> 00:11:08,160 But I do have news that will shock you. All of you. 243 00:11:09,200 --> 00:11:11,720 Ah. Of course, you want to start with me. 244 00:11:12,000 --> 00:11:13,520 Well, you're the obvious choice. 245 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 [sighs] 246 00:11:16,600 --> 00:11:19,880 Well, it can't be as shocking as the Marjorie threesome night. 247 00:11:19,960 --> 00:11:21,160 [laughs] Oh, much more. 248 00:11:21,880 --> 00:11:23,800 Or when I found out that Dad wasn't really my dad? 249 00:11:24,760 --> 00:11:25,760 On a par. 250 00:11:29,080 --> 00:11:30,520 I'm seeing Phil D'Arabont. 251 00:11:33,040 --> 00:11:35,200 -You're joking. -No, I'm not. 252 00:11:35,760 --> 00:11:38,480 [Nina] She's serious. You've gotta summon a positive response. 253 00:11:39,280 --> 00:11:42,000 -No, no, no, no, no. -I'm afraid so. 254 00:11:44,000 --> 00:11:45,440 How did this happen? 255 00:11:45,520 --> 00:11:48,080 He persisted. Over years. [laughs] 256 00:11:48,640 --> 00:11:51,920 But... [sputters] Sorry, it's Phil D'Arabont. 257 00:11:52,160 --> 00:11:56,080 He's always been sniffing around you, we've always hated him, 258 00:11:56,160 --> 00:11:59,200 -and that's the natural order of things. -Well, that's run its course. 259 00:11:59,520 --> 00:12:01,440 -Run its course? -I knew you'd overreact. 260 00:12:01,520 --> 00:12:03,280 I'm not overreacting, I'm just... 261 00:12:03,840 --> 00:12:06,640 -Mum, if you're serious-- -I am. 262 00:12:06,960 --> 00:12:09,840 I don't think Billie will ever accept this. 263 00:12:10,720 --> 00:12:13,120 I am thinking about bringing him to your family dinner. 264 00:12:13,360 --> 00:12:14,960 Ha! You cannot. 265 00:12:15,360 --> 00:12:18,800 I know you probably want to keep the evening uncontroversial, and about you. 266 00:12:18,880 --> 00:12:22,720 It's not really about that. Well... Yes, but... Actually, yes! 267 00:12:23,080 --> 00:12:25,280 God. Can you please do this another time? 268 00:12:25,360 --> 00:12:27,640 Because we have our own announcement to make. 269 00:12:28,680 --> 00:12:31,440 I just want an opportunity for the family to see Phil 270 00:12:31,520 --> 00:12:34,960 as the sweet, odd, yet caring man that he is. 271 00:12:36,000 --> 00:12:39,240 Okay, well, Mum, I'm serious. Do not bring him. 272 00:12:41,800 --> 00:12:43,120 Oh, I have to go. 273 00:12:43,200 --> 00:12:46,120 Phil's pushing Zoe on the swings, and he doesn't know what to do after that! 274 00:12:46,200 --> 00:12:47,040 [laughs] 275 00:12:47,560 --> 00:12:48,520 [giggles] 276 00:12:48,600 --> 00:12:51,560 Fun hands, fun hands. [laughs] 277 00:12:53,160 --> 00:12:55,080 -Then wipe it down. Ah... -[cell phone ringing] 278 00:12:55,160 --> 00:12:56,240 Oh, who's this? 279 00:12:58,680 --> 00:13:00,520 -Hey. -Jimmy, I need your help, 280 00:13:00,600 --> 00:13:02,040 -are you free tomorrow? -Uh, yes. 281 00:13:02,120 --> 00:13:03,880 Is this to do with your love life? 282 00:13:03,960 --> 00:13:06,440 -Yes. -I am well-versed in assisting you. 283 00:13:06,760 --> 00:13:08,440 I'm gonna text you a photo of a man. 284 00:13:09,240 --> 00:13:12,120 Dan? Weird Dan? Why-is-this-happening Dan? 285 00:13:12,440 --> 00:13:14,920 Yes. I've arranged to meet him at the Union at 2 o'clock, 286 00:13:15,000 --> 00:13:16,160 but you are gonna meet him instead. 287 00:13:16,480 --> 00:13:18,880 -What's his surname? -I don't know. 288 00:13:19,320 --> 00:13:21,600 -You don't know? -I didn't find out on purpose, 289 00:13:21,680 --> 00:13:23,360 I didn't want to be tempted to Google or face-stalk him. 290 00:13:23,760 --> 00:13:26,080 [laughs] Right-o. Text me the deets. 291 00:13:26,360 --> 00:13:27,360 Thanks. 292 00:13:39,920 --> 00:13:41,360 [cell phone ringing] 293 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 Hello. 294 00:13:45,120 --> 00:13:47,600 Hey, good news. Mum and Dad are up for Sunday. 295 00:13:48,160 --> 00:13:49,600 Oh, great. 296 00:13:50,040 --> 00:13:51,200 [Nina] They didn't tell me. 297 00:13:51,280 --> 00:13:53,600 Mmm, but Kirsty can't make it. 298 00:13:54,720 --> 00:13:56,440 I'm sorry, she really wanted to come. 299 00:13:57,360 --> 00:13:59,120 I really think she should be there. 300 00:13:59,600 --> 00:14:02,440 Yeah, it'll still be great. Just find another time to tell her. 301 00:14:04,200 --> 00:14:05,640 Hey, I'm getting another call, I'd better go. 302 00:14:06,120 --> 00:14:07,960 Okay, well, I'll speak to you later. 303 00:14:08,840 --> 00:14:10,200 -All right, talk to you later, bye. -Bye. 304 00:14:13,800 --> 00:14:15,360 [Nina] I'll convince Kirsty to come. 305 00:14:17,480 --> 00:14:20,360 "Hi, Kirsty, wondering if you're free for a drink. 306 00:14:20,760 --> 00:14:21,800 Tonight?" 307 00:14:25,160 --> 00:14:27,080 Hi. Sorry. 308 00:14:27,400 --> 00:14:29,880 -Hello, Elvis. -I heard you were having a barbie. 309 00:14:30,120 --> 00:14:33,080 -I'm fine with not being invited. -It's family only. 310 00:14:33,480 --> 00:14:34,680 Yeah, like I said, I'm fine with it. 311 00:14:35,560 --> 00:14:37,640 Did I sound sarcastic? I wasn't trying to... 312 00:14:38,280 --> 00:14:39,320 [exhales] 313 00:14:40,200 --> 00:14:42,360 Nina, so... 314 00:14:43,160 --> 00:14:44,200 You heard about Margot? 315 00:14:45,240 --> 00:14:47,240 Yes. Yeah, she told me herself. 316 00:14:47,480 --> 00:14:49,320 [sighs] No one stood a chance when she entered the ring. 317 00:14:51,280 --> 00:14:53,400 Well, I think it's great. [chuckles] 318 00:14:53,800 --> 00:14:56,000 It'll be good to work with her, someone so accomplished. 319 00:14:57,200 --> 00:14:58,280 You're actually being amazing. 320 00:14:59,600 --> 00:15:01,120 Oh, that wasn't sarcastic either. 321 00:15:03,280 --> 00:15:04,280 Elvis? 322 00:15:06,440 --> 00:15:09,000 Don't tell her that I applied though, will you? 323 00:15:09,360 --> 00:15:10,480 No, of course not. 324 00:15:10,560 --> 00:15:11,920 I don't think she knows, 325 00:15:12,000 --> 00:15:14,840 and it might be a little bit awkward if she thinks I wanted her job. 326 00:15:15,760 --> 00:15:17,520 -Okay. -Thank you. 327 00:15:18,800 --> 00:15:20,240 [text message rings] 328 00:15:30,240 --> 00:15:32,640 [pushing button] 329 00:15:33,760 --> 00:15:35,440 -What's that? -Smoke machine. 330 00:15:36,240 --> 00:15:37,600 Do you know how they work? 331 00:15:40,120 --> 00:15:42,360 Auntie Billie. Oh, hello. Hello. 332 00:15:42,600 --> 00:15:45,520 Oh, you like this way. You like this way. 333 00:15:46,240 --> 00:15:48,760 Jason and I were thinking about finding a place ourselves. 334 00:15:49,640 --> 00:15:51,000 Stop being a burden on you... 335 00:15:52,840 --> 00:15:54,520 I never said you guys were a burden. 336 00:15:56,200 --> 00:15:59,800 Well, you've got two teenagers, a baby, and now Kerry's dog. 337 00:15:59,880 --> 00:16:01,840 Well, what would you do? How would you pay rent? 338 00:16:02,200 --> 00:16:04,040 Jason said he can go to work three days, 339 00:16:05,640 --> 00:16:07,560 look after Bob a couple. 340 00:16:08,120 --> 00:16:09,880 Maybe you can take him for the other day? 341 00:16:09,960 --> 00:16:12,360 And you know, that means I can do school three days. 342 00:16:12,600 --> 00:16:13,960 You won't finish. 343 00:16:14,440 --> 00:16:17,560 Oh, trust me, trying to pay the bills is going to take over. 344 00:16:17,960 --> 00:16:19,560 School's gonna be the first thing to go. 345 00:16:20,840 --> 00:16:23,400 Brody, you have to go back full-time and finish it. 346 00:16:23,720 --> 00:16:26,840 -Well, you didn't. -Yeah, I didn't. 347 00:16:28,480 --> 00:16:31,240 Look, I know it may seem like a good idea to you from where you're sitting, 348 00:16:31,360 --> 00:16:32,840 looking at someone like me. 349 00:16:32,920 --> 00:16:35,760 I'm fabulously dressed, successful, turning heads in the street. 350 00:16:36,120 --> 00:16:38,720 But it took me 20 years to make up for leaving school. 351 00:16:39,200 --> 00:16:40,960 God, what I could have done with VCE... 352 00:16:41,920 --> 00:16:43,440 I would have been unstoppable. 353 00:16:47,520 --> 00:16:49,960 -Thank you. -[smoke machine beeps] 354 00:16:53,040 --> 00:16:54,400 It works! [laughs] 355 00:17:03,440 --> 00:17:05,400 [flicks light switch] 356 00:17:06,960 --> 00:17:07,960 Hello? 357 00:17:09,680 --> 00:17:13,640 [Händel's "Hallelujah from the Messiah" playing from loudspeakers] 358 00:17:15,440 --> 00:17:16,640 [Jimmy] First day done. 359 00:17:18,119 --> 00:17:19,119 You did it. 360 00:17:21,560 --> 00:17:22,720 Thank you. 361 00:17:25,400 --> 00:17:26,480 I love you so much. 362 00:17:26,920 --> 00:17:28,359 -I love you more. -Mmm. 363 00:17:34,000 --> 00:17:36,040 [indistinct chatter and conversation] 364 00:17:40,440 --> 00:17:44,680 [music playing] 365 00:17:45,400 --> 00:17:47,240 -Nina, hi. -Hi. 366 00:17:47,320 --> 00:17:50,320 Oh, hi! How funny, 367 00:17:50,520 --> 00:17:52,120 I'm meeting Kirsty here. 368 00:17:52,360 --> 00:17:53,960 Yeah, we're gonna see a band together. 369 00:17:54,040 --> 00:17:55,880 -She said to meet here first. -Ah... 370 00:17:55,960 --> 00:17:57,160 Yeah. 371 00:17:58,520 --> 00:17:59,560 Do you want a drink? 372 00:17:59,880 --> 00:18:01,960 Uh, you know what, just a mineral water, thanks. 373 00:18:03,240 --> 00:18:04,880 -Can I get a mineral water, please? -[bartender] Sure. 374 00:18:06,800 --> 00:18:08,520 [Nina] What was Kirsty thinking? 375 00:18:09,360 --> 00:18:10,960 Cheers. [laughs] 376 00:18:12,720 --> 00:18:13,920 Harry's away? 377 00:18:14,520 --> 00:18:16,160 Yes, back tomorrow. 378 00:18:17,680 --> 00:18:19,800 -When the cat's away... -Yeah. [laughs] 379 00:18:19,880 --> 00:18:22,760 Well, no, not exactly. I just thought it would be nice to catch up. 380 00:18:23,360 --> 00:18:25,640 -Right. -How are you... Two? 381 00:18:26,480 --> 00:18:29,040 -We're good, aren't we? -Yeah, can't complain. 382 00:18:29,400 --> 00:18:31,040 Uh, I'm sorry I can't make the dinner. 383 00:18:31,680 --> 00:18:35,120 Oh, that's okay. Well, I mean, it's a shame, actually. 384 00:18:35,200 --> 00:18:38,640 If you can find out a way to make it work, that'd be great. 385 00:18:38,960 --> 00:18:40,320 Is it for something in particular? 386 00:18:41,120 --> 00:18:43,280 No, no. Well, sort of. 387 00:18:43,840 --> 00:18:46,480 Uh, we do have got something to say, something small. 388 00:18:46,560 --> 00:18:48,960 To say. To everyone. Actually, it's no big deal. 389 00:18:49,360 --> 00:18:51,880 I'll see what I can do. Sounds like I wouldn't want to miss it. 390 00:18:51,960 --> 00:18:54,960 Oh, oh, we just love to bring the families together. 391 00:18:55,800 --> 00:18:57,800 Let everyone meet each other, and-- 392 00:18:57,880 --> 00:18:59,600 I'm so glad that it's all going so well with you two. 393 00:19:00,720 --> 00:19:03,320 When I came to your dinner I didn't think you were going to be around for long. 394 00:19:03,400 --> 00:19:04,400 Pardon? 395 00:19:04,680 --> 00:19:06,960 No, I just thought that you were like a rebound or something? 396 00:19:07,080 --> 00:19:08,680 But he's clearly committed. 397 00:19:10,080 --> 00:19:12,240 Yes, yeah, he... We are. 398 00:19:12,640 --> 00:19:16,120 Sorry, that sounded really bitchy. I just, I just meant that, um, 399 00:19:16,200 --> 00:19:18,360 Harry can close off sometimes. 400 00:19:19,160 --> 00:19:20,680 -What do you mean? -Georgie... 401 00:19:20,760 --> 00:19:24,440 It's just, it's his thing, it's like he starts out really open and easy to read, 402 00:19:24,760 --> 00:19:27,440 and then as time goes on, he just sort of closes off. 403 00:19:29,000 --> 00:19:31,720 Well no, his communication's always been really good. 404 00:19:34,760 --> 00:19:36,840 Listen, I might go. 405 00:19:36,920 --> 00:19:39,520 -I'm not sure any good can come from-- -Sorry, I'm sorry. 406 00:19:39,600 --> 00:19:41,160 Nina, I'm sorry, we don't have to talk about him. 407 00:19:41,240 --> 00:19:43,080 -[Nina] It's okay. -I just wanted to reassure you, 408 00:19:43,160 --> 00:19:45,920 that if he does start going all Harry on you, 409 00:19:46,000 --> 00:19:48,240 that he's still the same, you just need to steer him a bit. 410 00:19:48,960 --> 00:19:50,480 -Steer him? -Yeah. 411 00:19:50,560 --> 00:19:53,760 Yeah, like do stuff. Um, distract him. 412 00:19:53,840 --> 00:19:57,520 Renovate. Go on an adventure to a developing country. Or... 413 00:19:57,840 --> 00:20:00,400 Harry's a crisis manager, and if he doesn't have a crisis to manage, 414 00:20:00,480 --> 00:20:03,640 then he creates one, so you just need to sort of get in there first. 415 00:20:03,880 --> 00:20:04,920 Mmm. 416 00:20:05,320 --> 00:20:06,440 Okay. [chuckles] 417 00:20:06,880 --> 00:20:08,720 You just need to understand that I've got ten years with him. 418 00:20:09,000 --> 00:20:12,320 Yeah, you've got ten years with him. [laughs] Well, I've got a baby. 419 00:20:15,960 --> 00:20:17,000 What do you mean? 420 00:20:18,120 --> 00:20:19,280 We're pregnant. 421 00:20:19,880 --> 00:20:21,000 Oh... 422 00:20:23,040 --> 00:20:25,000 [Nina] No, no, no, no, no. 423 00:20:25,720 --> 00:20:26,920 It's just early days. 424 00:20:27,720 --> 00:20:30,040 That is so wonderful. 425 00:20:30,120 --> 00:20:33,400 -We're not really telling anyone yet. -My lips are sealed. 426 00:20:33,480 --> 00:20:36,680 I just wanted to... Reassure you... That... 427 00:20:36,760 --> 00:20:40,040 [stammers] Everything's... We've got plenty of distraction. 428 00:20:40,120 --> 00:20:41,640 Harry's not closing off. 429 00:20:41,720 --> 00:20:45,480 This was a bad idea. I thought it would be good to normalize you two-- 430 00:20:45,560 --> 00:20:47,320 No, it's not your fault. 431 00:20:48,120 --> 00:20:49,880 -We should probably go. -Yeah, I need to go. 432 00:20:49,960 --> 00:20:51,720 Just gonna grab my card. 433 00:20:56,080 --> 00:20:57,200 I'm sorry. 434 00:20:57,760 --> 00:20:59,760 I don't know why I did that. 435 00:21:00,560 --> 00:21:03,160 Why would you think I'd wanna find out about it like that? 436 00:21:05,920 --> 00:21:07,160 I'm sorry. 437 00:21:16,400 --> 00:21:17,520 [cell phone ringing] 438 00:21:17,600 --> 00:21:21,040 Hi, you've reached Harry Crewe. Please leave a message after the tone. 439 00:21:21,680 --> 00:21:24,880 Hello, hi, it's me. I, um... 440 00:21:24,960 --> 00:21:27,600 I just thought I'd... I'd give you a try, 441 00:21:27,680 --> 00:21:29,680 because... And I know you're busy. 442 00:21:29,760 --> 00:21:33,600 Anyway, it's because I, I may have just done something stupid. 443 00:21:33,680 --> 00:21:38,400 And in the middle of doing that, I said something thoughtless, 444 00:21:38,480 --> 00:21:41,160 which could possibly mean that your family will never like me. [laughs] 445 00:21:41,240 --> 00:21:42,960 Which would be terrible! 446 00:21:43,640 --> 00:21:46,280 It's... It's too late to cancel the barbecue tomorrow, isn't it? 447 00:21:46,360 --> 00:21:48,600 I mean, we... Is it? No. We don't have to do that. 448 00:21:48,680 --> 00:21:51,880 That's ridiculous. We don't need to do that. Everything's fine, actually. 449 00:21:51,960 --> 00:21:56,680 It's fine, don't worry about it, I'm okay and I'll speak to you soon. 450 00:21:57,000 --> 00:21:58,240 [stammering] It's Nina. 451 00:22:13,480 --> 00:22:14,840 Psst! 452 00:22:15,560 --> 00:22:17,240 -Kim, are we on? -Yeah. 453 00:22:17,320 --> 00:22:19,880 -What's that? -Smoke machine. I hired it. 454 00:22:20,440 --> 00:22:22,120 Okay, come with me. 455 00:22:24,920 --> 00:22:27,320 After Cherie and I are on our break, you've got a 15-minute window. 456 00:22:27,400 --> 00:22:28,560 Oh, that's tight. 457 00:22:28,880 --> 00:22:30,720 Yeah, well, it's all I can manage. 458 00:22:36,920 --> 00:22:38,960 This whole ward's in the middle of a refit. 459 00:22:40,960 --> 00:22:42,240 This is it. 460 00:22:42,760 --> 00:22:44,360 Oh, perfect. 461 00:22:46,160 --> 00:22:48,720 -What's the plan? -Okay... 462 00:22:50,720 --> 00:22:53,680 Okay, I'm gonna be so heartbroken I've been hospitalized. 463 00:22:53,760 --> 00:22:54,840 Ah. 464 00:22:55,400 --> 00:22:56,920 Like Michelle Pfeiffer in that '80s movie. 465 00:22:57,000 --> 00:23:00,760 Exactly. I'm gonna flat-line, and then the magic will happen. 466 00:23:00,840 --> 00:23:03,400 -Right. -And I will be reborn. 467 00:23:05,880 --> 00:23:07,400 It's a metaphorical rebirth. 468 00:23:07,720 --> 00:23:08,760 -Hey, here. -Great. 469 00:23:09,480 --> 00:23:11,760 -I definitely can't have a heart monitor? -No, you can't. 470 00:23:14,480 --> 00:23:16,200 I'll get you something that does beep, if you like. 471 00:23:16,280 --> 00:23:17,120 That'd be great! 472 00:23:22,040 --> 00:23:23,360 [cell phone ringing] 473 00:23:23,440 --> 00:23:25,680 Romantic espionage service, Jimmy speaking. 474 00:23:25,760 --> 00:23:28,040 [Billie over phone] We are go. Are you with him? 475 00:23:28,920 --> 00:23:30,760 Yeah. He's just sitting there. 476 00:23:31,000 --> 00:23:33,960 Great. I'm in Ward D, come to Nina's floor and you'll be escorted up. 477 00:23:34,320 --> 00:23:35,440 Copy that. 478 00:23:44,160 --> 00:23:45,680 Hi, are you Dan? 479 00:23:46,320 --> 00:23:48,800 -Uh, yep. -Hi, I'm sorry to interrupt, 480 00:23:48,880 --> 00:23:51,360 I don't have your number, I'm Billie's brother. 481 00:23:52,160 --> 00:23:53,760 [laughs] Oh, right. 482 00:23:54,000 --> 00:23:55,600 -How you doing? -Not good. 483 00:23:56,800 --> 00:23:58,720 -What is it? -It's Billie. 484 00:23:59,160 --> 00:24:00,360 She's been hospitalized. 485 00:24:01,400 --> 00:24:03,240 -Really? -Yeah, it's pretty bad. 486 00:24:03,680 --> 00:24:04,800 What happened? 487 00:24:06,280 --> 00:24:09,520 [stammering] She's been, um... She's in real trouble. Yeah. 488 00:24:09,600 --> 00:24:13,080 At first we thought she just wasn't getting enough sleep, but then 489 00:24:13,320 --> 00:24:15,880 she started to do things. Like... 490 00:24:16,480 --> 00:24:18,520 Wear her pajamas. To work. 491 00:24:19,480 --> 00:24:21,360 And ate from the bin. 492 00:24:22,200 --> 00:24:24,520 And now she's been admitted and she keeps saying your name. 493 00:24:25,800 --> 00:24:26,840 -My name? -Mmm. 494 00:24:30,600 --> 00:24:33,800 -Okay, let's go. -Thank you. Thank you. 495 00:24:33,880 --> 00:24:35,480 -Come on. -[elevator bell rings] 496 00:24:39,800 --> 00:24:41,320 Isn't this maternity? 497 00:24:41,400 --> 00:24:43,160 Uh, this is where we meet our escort. 498 00:24:43,240 --> 00:24:44,760 Are you Dan? 499 00:24:45,800 --> 00:24:47,480 -Yes. -She's calling for you. 500 00:24:47,800 --> 00:24:49,840 -Is she? -Kim! 501 00:24:49,920 --> 00:24:50,920 Er, Dr. Akerholt! 502 00:24:51,440 --> 00:24:52,880 -Dr. Akerholt... -[Kim] What is it, nurse? 503 00:24:52,960 --> 00:24:56,720 Uh, her heart rate is dropping, blood pressure 100 over 50. 504 00:24:57,360 --> 00:24:58,800 We don't have much time. 505 00:25:10,080 --> 00:25:11,880 When she came in she was exhausted. 506 00:25:12,320 --> 00:25:14,200 She quickly spiraled into a state of hopelessness, 507 00:25:14,280 --> 00:25:15,760 and then quickly lost consciousness, 508 00:25:16,000 --> 00:25:17,920 and now she's suffering from Bradycardia. 509 00:25:18,160 --> 00:25:19,200 What does that mean? 510 00:25:19,480 --> 00:25:22,480 -[monitor beeping] -It means her heart is broken. 511 00:25:26,800 --> 00:25:28,720 -Can she hear me? -We think so. 512 00:25:32,080 --> 00:25:33,840 I'm sorry, Billie. 513 00:25:35,280 --> 00:25:37,360 I never meant for this to get out of control. 514 00:25:41,320 --> 00:25:42,520 Can you hear me? 515 00:25:44,600 --> 00:25:47,800 [groans] 516 00:25:49,560 --> 00:25:52,040 [monitor beeping flat-lines] 517 00:25:52,360 --> 00:25:53,760 What's happening? 518 00:25:56,880 --> 00:25:59,960 [smoke machine hisses] 519 00:26:00,040 --> 00:26:02,520 ["Total Eclipse of the Heart" playing from speakers] 520 00:26:02,600 --> 00:26:07,000 ♪ Turnaround, every now and then I get a little bit tired ♪ 521 00:26:07,080 --> 00:26:10,160 ♪ Of listening to the sound of my tears ♪ 522 00:26:10,440 --> 00:26:14,640 ♪ Turnaround, every now and then I get a little bit nervous ♪ 523 00:26:14,720 --> 00:26:17,640 ♪ That the best of all the years Have gone by ♪ 524 00:26:17,720 --> 00:26:22,440 ♪ Turnaround, every now and then I get a little bit terrified ♪ 525 00:26:22,520 --> 00:26:25,040 ♪ And then I see the look in your eyes ♪ 526 00:26:25,120 --> 00:26:30,720 ♪ Turnaround bright eyes, but every now and then I fall apart ♪ 527 00:26:30,960 --> 00:26:34,280 ♪ And I need you now tonight ♪ 528 00:26:34,640 --> 00:26:38,040 ♪ And I need you more than ever ♪ 529 00:26:38,200 --> 00:26:41,360 ♪ And if you only hold me tight ♪ 530 00:26:41,440 --> 00:26:43,200 What the hell is going on here? 531 00:26:43,680 --> 00:26:44,880 [music stops] 532 00:26:46,720 --> 00:26:48,560 [Jimmy] Run, run, run. [Margot] Wait a minute! 533 00:26:48,720 --> 00:26:49,720 [Jimmy] Nope, nope. 534 00:26:49,800 --> 00:26:51,760 Dan, this is the most important part! 535 00:26:52,720 --> 00:26:55,760 Am I calling security, or is someone going to tell me what is going on here? 536 00:26:55,840 --> 00:26:57,920 -Who are you? -I'm Head of Obstetrics. 537 00:26:58,160 --> 00:26:59,360 Oh, you took Nina's job. 538 00:27:01,920 --> 00:27:04,320 [coughs] 539 00:27:15,880 --> 00:27:18,880 [Nina] You're bringing your families together with food and wine, 540 00:27:19,000 --> 00:27:22,200 and... A baby. Yesterday with Kirsty was a trainwreck, 541 00:27:22,360 --> 00:27:24,600 today we redeem ourselves. 542 00:27:25,880 --> 00:27:26,920 Neens? 543 00:27:27,560 --> 00:27:28,600 Oh, Billie. 544 00:27:29,160 --> 00:27:31,320 -Where have you been? -Hi, sorry. 545 00:27:31,480 --> 00:27:33,880 Um, I have something I need to tell you, is anyone else here? 546 00:27:34,280 --> 00:27:36,360 Not yet. I'm dreading it. 547 00:27:36,840 --> 00:27:38,760 Because I, I've told Kirsty that I'm pregnant. 548 00:27:40,200 --> 00:27:41,480 I also told Georgie. 549 00:27:42,680 --> 00:27:44,680 -What? -I know, I've really screwed up. 550 00:27:45,160 --> 00:27:49,080 But I was cornered! They just make me feel so temporary, 551 00:27:49,240 --> 00:27:52,920 and Georgie's always got her "ten years together." She was baiting me. 552 00:27:53,040 --> 00:27:55,200 So I just, I told them, 553 00:27:55,360 --> 00:27:57,360 and it was like landing a knockout blow. 554 00:27:58,240 --> 00:28:01,360 But then I could see how heartbroken she was, and I just feel awful. 555 00:28:01,440 --> 00:28:03,360 Now Kirsty's probably gone and told the parents, 556 00:28:03,440 --> 00:28:05,280 and it's a disaster before it's even begun. 557 00:28:09,280 --> 00:28:11,760 I used the hospital for a grand romantic gesture. 558 00:28:12,480 --> 00:28:14,040 -What? -I had a plan. 559 00:28:14,120 --> 00:28:18,680 I was to flat-line, and then emerge from the smoke, reborn. 560 00:28:19,360 --> 00:28:22,000 But we got sprung by the new you, this Margot? 561 00:28:22,080 --> 00:28:24,320 -[inhales] -She had some Skype meeting, 562 00:28:24,400 --> 00:28:27,560 -and she heard the music. -Billie, she hasn't even started yet. 563 00:28:27,760 --> 00:28:29,840 -[knocking at door] -[sighs] Is that... 564 00:28:31,040 --> 00:28:33,840 Billie, today is about Harry's family. 565 00:28:33,920 --> 00:28:36,880 They haven't exactly warmed to me. It has to go well. 566 00:28:38,400 --> 00:28:40,320 -It will. -Thank you. Put the vacuum away. 567 00:28:40,480 --> 00:28:42,160 Please, no, no, there is something else. 568 00:28:42,440 --> 00:28:44,760 I think I told her that you went for her job. 569 00:28:46,280 --> 00:28:47,520 I'm so sorry. 570 00:28:47,720 --> 00:28:48,880 [knocking at door] 571 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 -Hello! -Hello, Nina. 572 00:28:56,280 --> 00:28:58,680 -Here, these are for you. -Oh, thank you. 573 00:28:59,720 --> 00:29:02,120 -Harry here? -His plane is slightly delayed, 574 00:29:02,200 --> 00:29:04,200 -but he shouldn't be too late. Come in. -Thanks. 575 00:29:05,600 --> 00:29:07,560 -Hi. -Hello. 576 00:29:08,520 --> 00:29:09,880 [laughs awkwardly] 577 00:29:12,440 --> 00:29:13,800 Here we are. 578 00:29:15,240 --> 00:29:18,040 Drew, Jill, this is my sister, Billie. 579 00:29:18,120 --> 00:29:20,200 -Hello, nice to meet you. -Hello. 580 00:29:21,000 --> 00:29:22,600 [chuckling awkwardly] 581 00:29:23,080 --> 00:29:24,920 Could I get you a wine or a beer? 582 00:29:25,240 --> 00:29:26,280 Got any good red? 583 00:29:26,520 --> 00:29:28,520 -[knocking at door] -Oh, I'll get that. 584 00:29:30,200 --> 00:29:33,560 Russell's on his way in. I'm sorry Kirsty can't be here. 585 00:29:33,960 --> 00:29:35,560 Oh, she's busy. 586 00:29:40,440 --> 00:29:41,640 [Jill] You have a lovely place. 587 00:29:41,960 --> 00:29:43,480 Oh, thank you! [laughs] 588 00:29:44,360 --> 00:29:45,800 I've got a good vacuum cleaner. 589 00:29:48,280 --> 00:29:50,200 -Hi. Hi, hi. -Hello! 590 00:29:50,280 --> 00:29:51,280 [all greeting] 591 00:29:51,640 --> 00:29:56,160 Mum, Geraldine, Cherie, this is Harry's mum, Jill, 592 00:29:56,480 --> 00:29:59,960 -and Drew, Harry's father. -Jill and Drew, hello. 593 00:30:00,040 --> 00:30:01,040 Hello. 594 00:30:04,000 --> 00:30:05,360 I brought bubbles. 595 00:30:05,440 --> 00:30:07,680 Just in case this is some sort of announcement. 596 00:30:08,080 --> 00:30:09,560 -An announcement? -There's no announcement. 597 00:30:09,640 --> 00:30:12,320 Oh? Well, bubbles never go to waste. 598 00:30:12,400 --> 00:30:14,160 [Geraldine laughs, clears throat] 599 00:30:16,160 --> 00:30:17,360 [Billie] Lovely to meet you. 600 00:30:17,440 --> 00:30:18,960 Thanks for not bringing D'Arabont. 601 00:30:19,600 --> 00:30:20,720 Oh, well, he's in the car. 602 00:30:21,760 --> 00:30:23,840 -Mum. -Now, it'll be all right, Nina. 603 00:30:24,320 --> 00:30:26,720 -No! You've got to tell Billie. -Now? 604 00:30:26,800 --> 00:30:28,480 [groans] 605 00:30:28,560 --> 00:30:31,520 Excuse me, everyone, we won't be a minute. Billie, can we just have a word? 606 00:30:35,720 --> 00:30:38,120 This announcement, they're not getting married, are they? 607 00:30:38,840 --> 00:30:39,880 Hmm? 608 00:30:41,800 --> 00:30:43,240 -[clears throat] -What is it? 609 00:30:46,280 --> 00:30:48,200 -Mum, would you like to tell Billie? -Tell me what? 610 00:30:50,120 --> 00:30:52,280 Mum's decided to force a situation on us, 611 00:30:52,360 --> 00:30:55,000 and now we have to hurry through what should be a delicate conversation. 612 00:30:55,160 --> 00:30:56,680 Rubbish. It's... 613 00:30:57,160 --> 00:30:58,520 I just thought... 614 00:30:59,640 --> 00:31:02,760 That the best way forward was to show you how it could work, 615 00:31:02,840 --> 00:31:04,360 so you don't imagine the worst. 616 00:31:04,440 --> 00:31:05,480 What is it? 617 00:31:08,760 --> 00:31:09,800 [whimpers] Mum. 618 00:31:10,040 --> 00:31:11,080 -[sighs] -Say it. 619 00:31:14,040 --> 00:31:15,080 Say it. 620 00:31:16,280 --> 00:31:18,920 [scoffs] Phil D'Arabont is coming here today. 621 00:31:19,000 --> 00:31:20,680 As Mum's date. 622 00:31:21,800 --> 00:31:22,760 Um... 623 00:31:24,480 --> 00:31:27,440 -I'm sorry, what? -Yes, we've been seeing each other, and... 624 00:31:28,320 --> 00:31:29,440 It's serious. 625 00:31:31,520 --> 00:31:32,640 Billie. 626 00:31:33,120 --> 00:31:34,560 No. No. 627 00:31:37,320 --> 00:31:38,840 [Billie] Sorry, sorry about that. Um... 628 00:31:40,880 --> 00:31:42,160 [sighs] 629 00:31:49,040 --> 00:31:50,400 And what do you do? 630 00:31:50,640 --> 00:31:52,480 Um, I'm a writer. 631 00:31:53,120 --> 00:31:55,040 Of erotic fiction. 632 00:31:57,000 --> 00:31:58,720 -I love these... -I don't want to have an argument... 633 00:31:59,200 --> 00:32:01,120 I can't believe that thing is having sex with our mum. 634 00:32:01,200 --> 00:32:03,440 Oh, don't... Jimmy! 635 00:32:05,680 --> 00:32:07,600 -Spring roll? -Oh, no thanks. 636 00:32:07,920 --> 00:32:09,680 -Harry'll be here soon. -Oh, good. 637 00:32:10,480 --> 00:32:11,760 Seems to be going very well. 638 00:32:12,640 --> 00:32:14,000 Yeah, just don't talk to anyone. 639 00:32:15,160 --> 00:32:17,520 [Nina] Phil D'Arabont, in my house? 640 00:32:19,400 --> 00:32:21,640 -I'm sorry, when did this happen? -I don't know. Neens knew, 641 00:32:21,720 --> 00:32:23,160 but she didn't think Mum would bring him. 642 00:32:23,240 --> 00:32:24,440 No. [laughs] 643 00:32:24,520 --> 00:32:26,440 -I'm gonna talk to her. -Wait, Jimmy, please don't. Just... 644 00:32:27,560 --> 00:32:29,080 It's just... It's a big day. 645 00:32:29,560 --> 00:32:32,720 -Alert, alert, alert. -Oh, shit. 646 00:32:35,800 --> 00:32:38,200 -Hello, hello. -Hello. I'm Phil D'Arabont. 647 00:32:38,800 --> 00:32:41,480 Phil D'Arabont. Although, it's actually pronounced [with accent] D'Arabont. 648 00:32:43,080 --> 00:32:44,440 Are you Nina's stepfather? 649 00:32:44,520 --> 00:32:46,840 -No. -No! [laughs] 650 00:32:46,960 --> 00:32:48,720 No, until recently he was our mortal enemy. 651 00:32:48,800 --> 00:32:49,840 [laughs harder] 652 00:32:50,880 --> 00:32:52,640 Everybody has a different father, have they? 653 00:32:52,720 --> 00:32:53,680 [panicked laughter] 654 00:32:54,240 --> 00:32:55,360 Nothing wrong with that. 655 00:32:56,240 --> 00:32:58,400 -Nina, wine? -Yep. Er, no, thank you. 656 00:32:58,480 --> 00:33:00,160 -I'm fine. -Do you not drink? 657 00:33:00,400 --> 00:33:03,040 Yeah, I do. I just don't feel like it today. 658 00:33:03,320 --> 00:33:04,960 -Not pregnant, are ya? -What? 659 00:33:05,800 --> 00:33:07,840 [laughs] No. No! 660 00:33:08,200 --> 00:33:10,440 No, no, no. No, no, not at all. 661 00:33:10,520 --> 00:33:12,080 No. Nope. 662 00:33:12,560 --> 00:33:14,160 Oh, my God. You are. 663 00:33:14,520 --> 00:33:15,560 What? 664 00:33:20,920 --> 00:33:21,960 Early days. 665 00:33:23,080 --> 00:33:24,440 Is that why we're all here? 666 00:33:25,160 --> 00:33:27,680 Yes. Yes, that was the... Big announcement. 667 00:33:27,800 --> 00:33:30,200 -[sighs] -Wow. [guffaws] 668 00:33:30,280 --> 00:33:34,360 -Congratulations! -Oh, yes, congratulations. 669 00:33:35,320 --> 00:33:38,680 -Good one, Phil. -Sorry, I really... I really didn't know. 670 00:33:38,760 --> 00:33:41,640 -Does Harry know? -[stammers] Yes. 671 00:33:41,960 --> 00:33:43,720 Of course he knows. 672 00:33:44,960 --> 00:33:46,560 Well, congratulations. 673 00:33:46,920 --> 00:33:48,080 You're going to be a grandmother. 674 00:33:48,320 --> 00:33:49,440 [all chuckling] 675 00:33:50,960 --> 00:33:53,520 -Okay. [clears throat] -Drew! 676 00:33:54,640 --> 00:33:56,640 -What's going on? -Nina is pregnant. 677 00:33:56,920 --> 00:33:58,000 -What? -[laughs nervously] 678 00:33:58,480 --> 00:34:00,840 I planned to wait until Harry got here-- 679 00:34:00,920 --> 00:34:04,320 -Neens, that is fantastic! -Thank you. Thanks, Jimmy. 680 00:34:04,400 --> 00:34:05,600 Is Harry okay with it? 681 00:34:06,440 --> 00:34:08,440 Yes, he's thrilled. 682 00:34:08,520 --> 00:34:10,920 That's why he wanted me to wait until he got here, 683 00:34:11,000 --> 00:34:12,320 he'll be here in a minute. 684 00:34:13,159 --> 00:34:15,400 -Georgie will be devastated. -[chuckles awkwardly] 685 00:34:15,560 --> 00:34:18,360 -The usual response is, "Congratulations." -Oh, Mum. 686 00:34:18,840 --> 00:34:21,000 -Well... -Drew! 687 00:34:21,440 --> 00:34:23,400 -Who's Georgie? -Do you think we, we could... 688 00:34:23,480 --> 00:34:26,880 All pretend not to know until Harry and I announce it? 689 00:34:26,960 --> 00:34:28,199 -Absolutely. -Of course, darling. 690 00:34:28,280 --> 00:34:29,800 -What's happened? -Nina and Harry are pregnant. 691 00:34:29,880 --> 00:34:31,360 What? 692 00:34:31,440 --> 00:34:32,800 You gonna keep it? 693 00:34:34,880 --> 00:34:37,040 Yes. Of course. 694 00:34:38,080 --> 00:34:39,600 Wow. Well, that was fast work. 695 00:34:40,000 --> 00:34:42,159 [Jill] She wants us to pretend that we don't know. 696 00:34:42,400 --> 00:34:44,440 -Oh, that's stupid. -That's what Nina wants. 697 00:34:44,600 --> 00:34:48,080 -I just wish we'd waited. -I don't know what I was hoping for, 698 00:34:48,159 --> 00:34:50,080 when they said that you were going to make an announcement, 699 00:34:50,159 --> 00:34:52,800 I thought the very worst thing would be that you're engaged, but... 700 00:34:53,199 --> 00:34:54,239 A baby. [laughs] 701 00:34:55,040 --> 00:34:57,920 And I suppose you're not going to congratulate her, either? 702 00:34:58,320 --> 00:35:00,160 -Mum, will you just leave it? -No. It's rude. 703 00:35:00,240 --> 00:35:02,000 -[door slams] -Neens? 704 00:35:02,080 --> 00:35:03,600 -I think Harry's here. -Oh! 705 00:35:04,000 --> 00:35:08,320 Shit. Okay, please, please can we just all pretend that we don't know? 706 00:35:09,360 --> 00:35:12,880 -Hola! [laughs] -Oh... [laughs nervously] 707 00:35:12,960 --> 00:35:15,680 Welcome home. Harry will be here in a minute. 708 00:35:16,040 --> 00:35:18,200 Okay, but we've got a bit of news. 709 00:35:18,440 --> 00:35:21,160 -Um, one, two, three. -[both] Surprise! 710 00:35:22,080 --> 00:35:24,200 -You got engaged! -We got... 711 00:35:24,400 --> 00:35:25,400 Married. 712 00:35:25,800 --> 00:35:29,000 We did. She, she said yes and we just... We did it! 713 00:35:29,080 --> 00:35:31,240 [Kerry laughing] 714 00:35:31,320 --> 00:35:32,480 Are you insane? 715 00:35:37,240 --> 00:35:38,840 You're married. 716 00:35:39,240 --> 00:35:41,400 -Yeah. -Without... 717 00:35:42,120 --> 00:35:45,160 -Any of us there... -It wasn't premeditated. 718 00:35:45,240 --> 00:35:47,080 -[all] No! -Totally spontaneous. 719 00:35:47,840 --> 00:35:51,000 We were on the beach at dawn, and then there we were, 720 00:35:51,240 --> 00:35:53,080 -signing papers. -[cell phone ringing] 721 00:35:53,560 --> 00:35:56,120 No, no, no, no, no, no... 722 00:35:56,200 --> 00:35:58,680 -No, you can't elope in this family. -[Nina] Oh, God, not now. 723 00:35:59,720 --> 00:36:01,800 [Billie] We need a big event if you're gonna get married. 724 00:36:01,880 --> 00:36:04,200 -Billie, we've already done it. -We'll have to do it again. 725 00:36:04,560 --> 00:36:06,560 -We'll have a do-over wedding. -A do-over wedding? 726 00:36:06,720 --> 00:36:07,920 Is that really necessary? 727 00:36:08,000 --> 00:36:09,200 -No. -[Billie] Yes! 728 00:36:09,600 --> 00:36:11,400 We're just thrilled for you, congratulations. 729 00:36:11,600 --> 00:36:13,360 [conversations stop] 730 00:36:14,560 --> 00:36:17,080 -Harry! Hello! -Hey, hey! 731 00:36:17,160 --> 00:36:19,040 -[kissing] -Hey, hi. 732 00:36:19,160 --> 00:36:20,280 Did I miss something? 733 00:36:23,280 --> 00:36:25,520 -We got married. -Yes! 734 00:36:25,600 --> 00:36:28,240 -Well, congratulations, that's great! -Thanks, man, thank you. 735 00:36:28,960 --> 00:36:31,040 [all chuckling] 736 00:36:32,720 --> 00:36:35,840 And... How about you, how are... How was your trip? 737 00:36:35,920 --> 00:36:37,600 Yes, have you got anything to report? 738 00:36:41,120 --> 00:36:43,680 You've already told everyone. 739 00:36:43,920 --> 00:36:46,800 -[groans] I might have. -Darling... 740 00:36:46,880 --> 00:36:50,920 -[indistinct conversation] -[Jill] Congratulations. 741 00:36:51,000 --> 00:36:53,040 -Now she says it. -Mum! 742 00:36:53,240 --> 00:36:56,120 [all exclaiming, laughing] 743 00:36:56,200 --> 00:36:57,680 [cell phone ringing] 744 00:37:04,520 --> 00:37:07,320 -[cell phone continues ringing] -[sighs] 745 00:37:09,280 --> 00:37:11,040 -Margot. -Nina. 746 00:37:11,960 --> 00:37:13,200 Have you heard what happened today? 747 00:37:13,720 --> 00:37:16,600 I'm very sorry that you had to see that. 748 00:37:17,160 --> 00:37:18,360 It was regrettable. 749 00:37:19,000 --> 00:37:21,880 It's not the way I envisaged being welcomed to St. Francis. 750 00:37:22,280 --> 00:37:23,560 No. 751 00:37:23,680 --> 00:37:27,080 There is some unusual behavior from time to time. 752 00:37:27,240 --> 00:37:28,280 Nina. 753 00:37:29,480 --> 00:37:32,120 Is it true that you were an applicant for my position? 754 00:37:34,600 --> 00:37:35,720 Yes. 755 00:37:36,040 --> 00:37:38,120 But I'm... I'm glad it's you. 756 00:37:40,120 --> 00:37:43,240 Do you have any ambition in this direction? 757 00:37:43,760 --> 00:37:46,480 Well yes, I think so. 758 00:37:46,720 --> 00:37:47,760 Eventually. 759 00:37:48,640 --> 00:37:50,280 And you're putting that ambition on hold? 760 00:37:51,640 --> 00:37:53,480 I suppose I have to. [chuckles] 761 00:37:54,520 --> 00:37:56,440 Nina, I need more than that from you. 762 00:37:57,520 --> 00:38:01,920 I want my senior staff to be excited, energized, actively taking the initiative. 763 00:38:03,040 --> 00:38:04,240 I... 764 00:38:06,640 --> 00:38:08,640 I am. I will be. 765 00:38:09,120 --> 00:38:10,160 You will be? 766 00:38:10,560 --> 00:38:14,800 Yeah, well... [stammering] Yes, I am, excited. 767 00:38:15,520 --> 00:38:18,080 There is an important place for you here, on my team. 768 00:38:19,320 --> 00:38:21,280 You're gonna be my eyes and ears on the floor. 769 00:38:21,360 --> 00:38:22,880 I like to keep abreast of my staff. 770 00:38:23,440 --> 00:38:24,800 [Nina] This doesn't feel right. 771 00:38:25,040 --> 00:38:28,000 The most efficient way to manage people is with information. 772 00:38:28,680 --> 00:38:30,400 You're my 2IC. 773 00:38:30,840 --> 00:38:32,360 No, no, I'm not. 774 00:38:33,920 --> 00:38:34,920 Pardon? 775 00:38:41,000 --> 00:38:43,960 I'll be handing in my resignation from St. Francis. 59261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.