Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,280
[Nina] You'll feel a tugging sensation.
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,480
Need a bit more pressure now.
3
00:00:08,240 --> 00:00:10,480
[Nina] Almost there.
[Zoe] Look, Mommy, look!
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,400
[Nina gasping]
5
00:00:12,480 --> 00:00:15,520
I think I love that one
more than the last.
6
00:00:16,079 --> 00:00:17,480
So lovely, Zoe.
7
00:00:17,720 --> 00:00:19,880
-Oh, she's adorable.
-Thank you.
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,360
Thank God we can bring them into work.
9
00:00:21,600 --> 00:00:23,280
Never see them otherwise.
10
00:00:23,440 --> 00:00:25,560
-What time is your board meeting?
-Oh, not for another hour.
11
00:00:26,640 --> 00:00:28,080
All right. Here we are.
12
00:00:29,160 --> 00:00:31,640
What a gorgeous thesis.
13
00:00:33,960 --> 00:00:35,760
[inhales]
14
00:00:38,160 --> 00:00:39,440
[sighs]
15
00:00:53,720 --> 00:00:57,520
[Nina] Why am I going for this jobI'm not even sure I want?
16
00:01:08,960 --> 00:01:10,200
["When We Swam" playing]
17
00:01:10,280 --> 00:01:12,920
♪ Oh why, oh why, oh why? ♪
18
00:01:13,000 --> 00:01:15,680
♪ Won't you sing?Bring your hips to me ♪
19
00:01:15,760 --> 00:01:17,120
♪ Oh, bring your hips ♪
20
00:01:17,200 --> 00:01:20,080
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
21
00:01:20,680 --> 00:01:21,840
♪ To me ♪
22
00:01:21,920 --> 00:01:23,840
♪ Oh, bring your hips to me ♪
23
00:01:23,920 --> 00:01:28,160
♪ Oh, bring your hipsOh, oh, bring your hips to me ♪
24
00:01:28,960 --> 00:01:30,600
♪ To me ♪
25
00:01:33,040 --> 00:01:34,640
♪ To me ♪
26
00:01:36,440 --> 00:01:38,560
♪ Oh why, oh why? ♪
27
00:01:38,640 --> 00:01:42,360
♪ Oh why? Won't you sing? ♪
28
00:01:48,440 --> 00:01:51,360
There we go. And some crosses-- Wow!
29
00:01:51,600 --> 00:01:53,600
[chuckles] Yes?
30
00:01:53,680 --> 00:01:55,000
-[Harry] Yes.
-Yes.
31
00:01:55,080 --> 00:01:56,360
[both laughing]
32
00:01:56,720 --> 00:01:57,960
You nervous?
33
00:01:58,040 --> 00:01:59,920
No, I've decided
I'm not gonna bother with nerves.
34
00:02:00,640 --> 00:02:02,720
-Good for you.
-It's just another day at work.
35
00:02:03,160 --> 00:02:05,160
The interview's just one part of it.
36
00:02:05,560 --> 00:02:07,280
It's going to be a valuable experience
37
00:02:07,360 --> 00:02:09,479
and if I don't get the promotion,
38
00:02:09,560 --> 00:02:12,640
then I'll just keep doing the job
that I genuinely love. So...
39
00:02:12,720 --> 00:02:14,480
So you can't lose.
40
00:02:14,640 --> 00:02:16,160
Exactly.
41
00:02:17,080 --> 00:02:19,240
-Then you are already doing the job.
-Mmm.
42
00:02:19,800 --> 00:02:21,400
[whispers]
Let's open, let's open it. Let's open it.
43
00:02:22,760 --> 00:02:24,600
-Surprise!
-[gasps]
44
00:02:24,880 --> 00:02:26,440
-Cupcake.
-[gasps]
45
00:02:26,520 --> 00:02:29,320
-[chuckles]
-Cupcakes.
46
00:02:29,640 --> 00:02:31,000
Good luck cupcakes.
47
00:02:31,080 --> 00:02:33,680
"Good uck, Mom?"
48
00:02:33,880 --> 00:02:35,400
Is there something missing?
49
00:02:35,480 --> 00:02:36,800
Zoe and I have been here
for a little while.
50
00:02:36,880 --> 00:02:39,400
Oh, I love them, cheeky.
51
00:02:39,480 --> 00:02:41,640
Thank you. Aw...
52
00:02:42,440 --> 00:02:44,040
Right. Any last minute tips?
53
00:02:45,200 --> 00:02:47,920
Just walk in there like you own the joint
'cause you do.
54
00:02:48,000 --> 00:02:48,880
[chuckles]
55
00:02:48,960 --> 00:02:50,880
And if anyone even
looks at you the wrong way--
56
00:02:50,960 --> 00:02:52,800
-What are you going to do?
-Oh, I don't know.
57
00:02:52,880 --> 00:02:55,120
-But it won't be pretty.
-Don't wee your pants.
58
00:02:55,200 --> 00:02:57,000
[both laughing]
59
00:02:57,080 --> 00:02:59,480
-I will try not to.
-It's okay if you do.
60
00:02:59,560 --> 00:03:00,880
-Bye.
-Bye.
61
00:03:00,960 --> 00:03:02,680
-Bye, Mommy.
-Bye, duckling.
62
00:03:03,600 --> 00:03:05,920
[whispers] I think she liked them. Yeah!
63
00:03:07,040 --> 00:03:08,280
[door closes]
64
00:03:13,480 --> 00:03:15,640
-Good morning.
-Oh, good morning.
65
00:03:15,720 --> 00:03:17,880
[chuckles] Oh...
66
00:03:18,920 --> 00:03:20,640
[sighs]
67
00:03:20,720 --> 00:03:22,080
Mmm.
68
00:03:22,840 --> 00:03:24,200
These are from Martin.
69
00:03:24,560 --> 00:03:25,840
What's it saying?
70
00:03:27,200 --> 00:03:29,360
I have absolute faith in you.
71
00:03:29,960 --> 00:03:32,520
-We all do.
-[sighs]
72
00:03:32,600 --> 00:03:33,960
How are you feeling?
73
00:03:34,040 --> 00:03:37,360
I've made a decision not to undermine
myself. So I've decided to...
74
00:03:37,440 --> 00:03:38,440
feel nothing.
75
00:03:39,080 --> 00:03:40,080
That sounds healthy.
76
00:03:40,840 --> 00:03:43,080
-It's really helping with the nerves.
-Well, good.
77
00:03:43,160 --> 00:03:44,720
Um, look, I don't want to interrupt.
78
00:03:44,800 --> 00:03:47,320
I just want to pass on
your personalized invitation
79
00:03:47,400 --> 00:03:48,920
to Ray's birthday dinner tonight.
80
00:03:49,000 --> 00:03:51,320
-[gasps] Did he make this himself?
-Mmm-hmm.
81
00:03:51,400 --> 00:03:53,200
Every single one. It's taken weeks.
82
00:03:53,520 --> 00:03:56,360
[chuckles] Oh...
83
00:03:56,440 --> 00:04:00,000
-Black tie?
-Yeah, sorry, that's Martin's fault.
84
00:04:00,600 --> 00:04:03,720
Apparently the two of them have been
hosting formal dinner parties in the bush.
85
00:04:03,800 --> 00:04:05,000
[chuckles]
86
00:04:05,080 --> 00:04:07,360
I told them not everyone's got
a full-length gown
87
00:04:07,440 --> 00:04:09,600
or a cocktail dress
with hemline below the knee.
88
00:04:09,680 --> 00:04:12,520
Oh, you only turn 10 once, we'll manage.
89
00:04:12,600 --> 00:04:14,440
-Oh, thank you.
-Mmm. I can't wait.
90
00:04:14,520 --> 00:04:16,160
And...
91
00:04:16,240 --> 00:04:18,000
don't underestimate yourself.
92
00:04:24,840 --> 00:04:26,160
[sighs]
93
00:04:26,240 --> 00:04:27,760
Of course.
94
00:04:28,640 --> 00:04:30,320
Yes, we can absolutely do that.
95
00:04:31,240 --> 00:04:33,480
No, not at all. Thanks again.
96
00:04:33,880 --> 00:04:35,800
-Bye.
-What was that?
97
00:04:36,200 --> 00:04:40,240
That was Bierkven Yaklarssen
requesting a lunch meeting today with you.
98
00:04:41,080 --> 00:04:42,600
-Just me?
-Hmm.
99
00:04:43,000 --> 00:04:44,600
-Why?
-Didn't ask.
100
00:04:49,960 --> 00:04:52,000
Do you think he's interested in me?
101
00:04:52,080 --> 00:04:53,800
Yeah, possibly.
102
00:04:53,880 --> 00:04:57,160
So, is this a business meeting or a date?
103
00:04:57,600 --> 00:04:58,640
Could be both.
104
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
That's not good.
105
00:05:00,360 --> 00:05:02,920
If he's expecting sexy back and forth,
he'll be sorely disappointed.
106
00:05:03,000 --> 00:05:04,960
I'm suffering dire lack of form.
107
00:05:05,040 --> 00:05:06,240
No, I'm not in tune.
108
00:05:06,320 --> 00:05:08,880
I'm just reading all signals
incoming and outgoing.
109
00:05:08,960 --> 00:05:11,120
I cannot be trusted on
the flirty tightrope right now.
110
00:05:11,200 --> 00:05:13,040
-Is this about Dan? Oh.
-Yes.
111
00:05:13,120 --> 00:05:14,920
I'm still reeling from the no-show.
112
00:05:15,000 --> 00:05:17,280
And I can't tell him
I'm outraged that he rejected me
113
00:05:17,360 --> 00:05:20,160
while I was attempting to reject him or...
114
00:05:21,320 --> 00:05:22,880
I actually really like him.
115
00:05:23,520 --> 00:05:26,400
Well, just treat it like
a business meeting and see what he wants.
116
00:05:37,600 --> 00:05:41,400
How did you go with Will,
telling him you-know-what last night?
117
00:05:41,960 --> 00:05:43,240
I couldn't do it.
118
00:05:43,720 --> 00:05:46,480
Every time I try he gets distracted.
119
00:05:46,960 --> 00:05:49,680
Or I lose my nerve, or both.
And it's agony.
120
00:05:50,560 --> 00:05:53,560
So, I have asked him and Greg to join me
121
00:05:53,640 --> 00:05:55,400
for a walk in the park this afternoon.
122
00:05:55,480 --> 00:05:57,520
It is coming out today no matter what.
123
00:05:57,600 --> 00:06:00,240
Good move involving the dog.
He'll handle it better in front of Greg.
124
00:06:00,320 --> 00:06:01,600
My thoughts exactly.
125
00:06:02,960 --> 00:06:05,280
-I'll have a pinot, thanks.
-Excellent choice.
126
00:06:05,360 --> 00:06:07,560
I'm fine with water. Thank you.
127
00:06:12,640 --> 00:06:14,680
Did you know that this is one
of my favorite restaurants?
128
00:06:16,080 --> 00:06:18,280
It's tempting to say yes.
129
00:06:18,360 --> 00:06:21,440
I might get my business to cater
for my client's preferences,
130
00:06:21,520 --> 00:06:23,880
professional, and culinary, but actually,
131
00:06:23,960 --> 00:06:27,080
the truth is less calculated.
This happens to be a favorite of mine.
132
00:06:27,160 --> 00:06:28,360
Well, you have excellent taste.
133
00:06:30,120 --> 00:06:31,080
As do you.
134
00:06:31,440 --> 00:06:32,560
Are you a fan of oysters?
135
00:06:32,920 --> 00:06:35,320
Yes. And no.
136
00:06:35,800 --> 00:06:40,200
I was. But I try not to over indulge
when I am working.
137
00:06:40,840 --> 00:06:42,240
Thats a shame.
138
00:06:43,360 --> 00:06:45,600
-Is it?
-Champagne's incredible.
139
00:06:47,560 --> 00:06:49,360
I'm sure I could keep down a couple.
140
00:06:49,600 --> 00:06:50,760
I don't wanna force you.
141
00:06:53,240 --> 00:06:55,600
Bierkven, I'm sorry.
I find you freakishly attractive.
142
00:06:55,680 --> 00:06:57,640
Even saying your name out loud is exciting
143
00:06:57,720 --> 00:06:59,760
but I'm romantically challenged right now.
144
00:06:59,880 --> 00:07:01,320
Like my receptors are off
145
00:07:01,400 --> 00:07:03,880
and I'm beaming things out
in the wrong direction
146
00:07:04,000 --> 00:07:06,760
and I'm not sure if oysters means sex.
147
00:07:07,280 --> 00:07:09,800
Or if you are receiving
sexual signals from me.
148
00:07:11,480 --> 00:07:13,000
I think you are
the wrong end of the stick.
149
00:07:14,560 --> 00:07:16,080
I'm incredibly attracted to Kerry...
150
00:07:17,160 --> 00:07:18,640
in a sexual way.
151
00:07:18,720 --> 00:07:22,280
And I didn't want that to impact
our potential working relationship.
152
00:07:25,200 --> 00:07:26,520
I will have that pinot.
153
00:07:30,160 --> 00:07:32,520
Uh, may I interpret your
lack of attraction to me
154
00:07:32,600 --> 00:07:35,120
as an indication that we could have
a good working relationship?
155
00:07:36,320 --> 00:07:37,400
Absolutely.
156
00:07:37,520 --> 00:07:39,800
An associate of mine works
for a pharmaceutical company,
157
00:07:39,920 --> 00:07:42,840
and she mentioned that they are looking
for director of clinical governance.
158
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
And you would like to be that?
159
00:07:44,040 --> 00:07:47,040
Conflict of interest. I thought you might
like to source some candidates.
160
00:07:48,440 --> 00:07:49,560
This is me scratching your back.
161
00:07:51,080 --> 00:07:53,520
I appreciate the opportunity
and will not let you down.
162
00:07:55,360 --> 00:07:57,000
[sighs]
163
00:08:00,960 --> 00:08:02,640
I feel really silly now.
164
00:08:02,760 --> 00:08:04,320
Oh, no, don't.
165
00:08:04,400 --> 00:08:06,760
You absolutely did the right thing
by coming in. It's always best to be sure.
166
00:08:07,160 --> 00:08:09,920
-And we are sure?
-As sure as we can be.
167
00:08:10,920 --> 00:08:13,680
The baby is a great size for 36 weeks.
168
00:08:13,760 --> 00:08:15,240
[chuckles]
169
00:08:15,320 --> 00:08:19,560
Sorry. I'm just... You know,
now that it's happening
170
00:08:19,640 --> 00:08:22,240
I'm really...
171
00:08:22,400 --> 00:08:24,680
-Pretty overwhelmed.
-Yes. [chuckles]
172
00:08:25,720 --> 00:08:28,120
I just-- You know-- I...
I felt so capable
173
00:08:28,240 --> 00:08:30,080
and I was so certain when I decided
to do this.
174
00:08:30,200 --> 00:08:32,960
I knew I was going to do it
on my own and now I'm just...
175
00:08:33,080 --> 00:08:35,039
[sighs] I'm shit scared.
176
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
I was alone when I had my daughter.
177
00:08:40,120 --> 00:08:44,760
And I was completely terrified
of everything.
178
00:08:46,800 --> 00:08:50,680
And the truth is that terror never
really goes away.
179
00:08:51,760 --> 00:08:53,680
-Gets worse.
-Oh, great.
180
00:08:53,760 --> 00:08:55,880
[both chuckle]
181
00:08:55,960 --> 00:08:57,760
I'm gonna be with you for the birth part.
182
00:08:59,560 --> 00:09:01,040
-Thank you.
-It's a pleasure.
183
00:09:02,640 --> 00:09:04,720
-[indistinct chatter]
-[mellow music playing]
184
00:09:06,800 --> 00:09:07,800
How's the fish?
185
00:09:09,520 --> 00:09:12,280
It's confused. How's the burger?
186
00:09:14,440 --> 00:09:15,600
It's pretty uncomfortable.
187
00:09:24,600 --> 00:09:25,640
What are we doing?
188
00:09:27,520 --> 00:09:30,440
Trying to be in the same room
without hurting each other.
189
00:09:33,240 --> 00:09:35,360
-Well, I'm still hurting.
-I know.
190
00:09:38,840 --> 00:09:40,720
-Wanna go down? All right.
-[dog barks]
191
00:09:42,480 --> 00:09:43,480
Hey, Will,
192
00:09:45,000 --> 00:09:47,640
in the interest of full disclosure,
193
00:09:47,720 --> 00:09:49,800
you need to know that
while we were separated,
194
00:09:49,880 --> 00:09:55,440
I had a very brief, uncomfortable
situation... with another man.
195
00:09:56,520 --> 00:09:58,240
[sighs] I was drunk.
196
00:09:58,320 --> 00:09:59,440
It was wrong.
197
00:09:59,520 --> 00:10:02,560
It was a catastrophic momentary
lack of judgment
198
00:10:02,640 --> 00:10:05,480
and I could never forgive myself
if it came between you and I.
199
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
Hey.
200
00:10:14,400 --> 00:10:18,760
You had an awful experience
with a stranger while we were separated.
201
00:10:20,200 --> 00:10:21,560
How could that possibly come between us?
202
00:10:23,640 --> 00:10:24,920
Come here.
203
00:10:27,120 --> 00:10:28,760
[sighs]
204
00:10:29,600 --> 00:10:31,880
-Will, there's actually--
-[cell phone rings]
205
00:10:32,000 --> 00:10:34,840
-Oh, sorry.
-That's okay.
206
00:10:34,960 --> 00:10:36,240
-Can you?
-Yeah, I can.
207
00:10:36,360 --> 00:10:39,360
Yeah, sorry, yeah... One sec. One sec.
208
00:10:40,800 --> 00:10:42,200
Richard!
209
00:10:43,160 --> 00:10:44,520
Ah, yeah, of course.
210
00:10:49,240 --> 00:10:50,960
[mouthing]
211
00:10:51,040 --> 00:10:53,200
[sighs] Fantastic, fantastic!
212
00:10:53,280 --> 00:10:55,880
Well, uh, absolutely looking
forward to it.
213
00:10:56,000 --> 00:10:58,480
Yep, all right. Thanks for the call, mate.
214
00:11:00,360 --> 00:11:03,040
Sorry. I just... I have to make
just one more...
215
00:11:03,520 --> 00:11:05,320
-Go for it.
-[sighing]
216
00:11:06,240 --> 00:11:07,640
[cell phone ringing]
217
00:11:09,040 --> 00:11:10,240
Who is that?
218
00:11:11,320 --> 00:11:13,640
-Will.
-Get it.
219
00:11:13,760 --> 00:11:16,560
-I don't want to.
-What if I want you to get it?
220
00:11:22,760 --> 00:11:23,800
Hello.
221
00:11:24,040 --> 00:11:26,840
-Jimmy.
-Will.
222
00:11:27,640 --> 00:11:28,760
What's wrong? You sound weird.
223
00:11:29,480 --> 00:11:30,920
Sorry, no, I'm not weird.
224
00:11:32,840 --> 00:11:34,160
You sure?
225
00:11:35,400 --> 00:11:36,600
Listen, mate,
226
00:11:37,640 --> 00:11:39,680
I need to talk to you.
227
00:11:39,760 --> 00:11:42,080
Face to face. It's urgent.
228
00:11:43,120 --> 00:11:44,320
Bye.
229
00:11:44,480 --> 00:11:45,360
Today-urgent?
230
00:11:45,760 --> 00:11:47,560
Like, what are you doing right now?
231
00:11:49,440 --> 00:11:50,640
I'm just heading out to meet Zara.
232
00:11:52,120 --> 00:11:54,960
Can you meet me in the Rose
in half an hour? It's important.
233
00:11:55,480 --> 00:11:56,640
Okay.
234
00:12:00,800 --> 00:12:02,720
I'm so sorry. I had to take that call.
235
00:12:02,920 --> 00:12:05,640
It... It's fine. I'm gonna get back
to work anyway soon.
236
00:12:05,800 --> 00:12:08,360
You go and enjoy your time with Jimmy.
237
00:12:08,480 --> 00:12:10,040
-All right.
-I can take him.
238
00:12:10,440 --> 00:12:11,800
All right.
239
00:12:12,640 --> 00:12:13,920
-Bye.
-Okay.
240
00:12:14,040 --> 00:12:15,360
Bye, mate. Bye, mate.
241
00:12:15,560 --> 00:12:17,200
Bye-bye.
242
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
He knows.
243
00:12:21,360 --> 00:12:24,400
Was there anything you would have liked to
have heard from me when I helped you?
244
00:12:25,840 --> 00:12:27,520
You're asking me how to tell your brother
245
00:12:27,600 --> 00:12:29,480
that you had a party passion prod
246
00:12:29,560 --> 00:12:32,040
with his girlfriend
while you were married to me.
247
00:12:32,120 --> 00:12:33,240
I withdraw the question.
248
00:12:42,240 --> 00:12:44,840
-Come in. Billie!
-You got a minute?
249
00:12:45,120 --> 00:12:48,440
Uh, not really. I've got my interview
in less than an hour.
250
00:12:49,760 --> 00:12:52,200
I knew that. I'm here to help.
251
00:12:52,640 --> 00:12:54,280
-Are you?
-No, I need a favor.
252
00:12:55,040 --> 00:12:57,080
But I'm happy to give you
some pointers while I'm here.
253
00:12:57,160 --> 00:13:00,280
Um, well, obviously don't
sit like that. Shoulders back.
254
00:13:00,360 --> 00:13:02,080
Not too far back.
Don't get the girls involved. Just...
255
00:13:02,400 --> 00:13:04,200
Nice and natural, fully poised.
256
00:13:05,080 --> 00:13:06,920
Don't forget to breathe.
257
00:13:07,040 --> 00:13:09,440
Really? I perform emergency surgery
and you are worried--
258
00:13:09,520 --> 00:13:10,480
You are not breathing right now.
259
00:13:10,600 --> 00:13:11,960
[exhales]
260
00:13:12,040 --> 00:13:13,840
I would have taken a breath
eventually on my own.
261
00:13:13,920 --> 00:13:17,440
Now speak slowly and clearly
and if you can, drop your voice.
262
00:13:17,520 --> 00:13:18,880
Lower tones are more soothing.
263
00:13:18,960 --> 00:13:20,480
-[in a low tone] Hello.
-Not that low.
264
00:13:20,560 --> 00:13:23,280
-Anything else?
-Ah, no, I think that's it.
265
00:13:23,360 --> 00:13:25,480
-Can we do me?
-Very briefly.
266
00:13:25,560 --> 00:13:30,080
Okay, um, you know how Kerry and I are
moving into the medical/pharma universe?
267
00:13:30,240 --> 00:13:33,200
Well, it's fallen to me to source
the director of clinical governance
268
00:13:33,320 --> 00:13:35,800
for global leader
in the life sciences industry.
269
00:13:35,920 --> 00:13:37,120
[exclaims] Who?
270
00:13:37,200 --> 00:13:40,080
I'm not at liberty to say...
Tannhauser Pharmaceutical.
271
00:13:40,760 --> 00:13:42,400
-Wow.
-Exactly.
272
00:13:42,680 --> 00:13:44,280
Now, I have unearthed two candidates
273
00:13:44,360 --> 00:13:46,720
who are both exquisitely qualified
and/or available
274
00:13:46,800 --> 00:13:48,080
but I still need at least one more name
275
00:13:48,160 --> 00:13:50,000
to pan out the field
so I'm throwing yours in...
276
00:13:50,120 --> 00:13:52,880
Mmm. Look, I don't want to apply for a job
that I'm not interested in.
277
00:13:52,960 --> 00:13:54,760
You are not even getting an interview.
278
00:13:54,880 --> 00:13:56,760
Your sole purpose
to make the other two look good.
279
00:13:56,840 --> 00:13:59,200
You're a filler, you're like
a seat filler at an awards thing.
280
00:13:59,280 --> 00:14:01,760
Sorry, we can do this later
because I have to prepare.
281
00:14:02,360 --> 00:14:04,400
Prepare. Center yourself.
282
00:14:05,520 --> 00:14:08,000
Feel your power. Own your power.
283
00:14:08,400 --> 00:14:09,960
[cell phone chimes]
284
00:14:10,840 --> 00:14:12,720
-Text from Dan.
-Oh...
285
00:14:14,160 --> 00:14:16,160
"I need to see you."
286
00:14:17,760 --> 00:14:20,000
No, thank you.
287
00:14:21,360 --> 00:14:23,640
-Is that it?
-[cell phone chimes]
288
00:14:23,760 --> 00:14:26,320
"Please say you'll meet me
for sidecar at Spartacus."
289
00:14:26,400 --> 00:14:28,960
-What's a sidecar?
-It's an extremely sophisticated cocktail.
290
00:14:29,120 --> 00:14:30,680
[cell phone chimes]
291
00:14:31,440 --> 00:14:33,600
"I need you to know
that I would have severed my own arm
292
00:14:33,680 --> 00:14:34,600
to have been there with you.
293
00:14:34,680 --> 00:14:36,920
I can explain everything,
if you'll give me the chance."
294
00:14:39,600 --> 00:14:41,840
Am I an idiot if I wanting to hear
what he has to say?
295
00:14:42,880 --> 00:14:45,960
Maybe. But I do not blame you
for being curious.
296
00:14:48,040 --> 00:14:50,120
I'll go, but I won't tell him
straightaway.
297
00:14:50,240 --> 00:14:52,440
I'm gonna let him spiral
into self-doubt first.
298
00:14:55,040 --> 00:14:57,520
Oh, Neens, I would wish you luck
but you don't need it.
299
00:14:57,640 --> 00:14:59,760
You are the most capable person
I've ever met.
300
00:14:59,840 --> 00:15:01,600
-Oh!
-Sit up straight.
301
00:15:09,440 --> 00:15:11,280
[music playing]
302
00:15:19,760 --> 00:15:20,720
[sighs]
303
00:15:22,000 --> 00:15:23,160
Hey.
304
00:15:23,240 --> 00:15:25,560
-Hey.
-How's your day been?
305
00:15:25,640 --> 00:15:27,120
Okay. Yeah.
306
00:15:27,480 --> 00:15:31,920
Well, I think I know her.
Oh, can I please get another beer?
307
00:15:32,000 --> 00:15:34,720
-Whatever's on tap. What are you drinking?
-Uh, anything. Beer, thanks. You--
308
00:15:34,800 --> 00:15:37,800
-What do you know?
-And can we get another serve
309
00:15:37,920 --> 00:15:40,560
of your sensational hot wings.
You've got to try these.
310
00:15:40,640 --> 00:15:41,880
No, I'm not really hungry.
311
00:15:42,240 --> 00:15:44,320
You can have a taste of mine
but you're gonna want your own.
312
00:15:44,400 --> 00:15:45,600
Okay, all right. Get me the wings, thanks.
313
00:15:45,680 --> 00:15:47,440
-You gonna love them. [chuckles]
-Uh-huh.
314
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
Are you okay?
315
00:15:51,640 --> 00:15:52,640
Why am I here?
316
00:15:54,320 --> 00:15:57,480
Because I wanted to see your face
when I told you.
317
00:15:59,320 --> 00:16:00,280
Jimmy's Tacos.
318
00:16:01,880 --> 00:16:04,040
When I sold it to the guy in Hong Kong,
319
00:16:04,120 --> 00:16:07,560
well, I built in a little back end
in case of franchise licensing.
320
00:16:08,840 --> 00:16:10,360
Profit participation?
321
00:16:10,960 --> 00:16:14,360
Okay, anyway. Jimmy's Tacos is expanding.
322
00:16:14,440 --> 00:16:15,960
And, well...
323
00:16:19,320 --> 00:16:20,640
This is the amount.
324
00:16:27,600 --> 00:16:31,360
I'm gonna split it with you
as a way of saying sorry.
325
00:16:37,840 --> 00:16:39,720
You don't look as happy as I thought
you'd be.
326
00:16:39,800 --> 00:16:42,440
No, no. I just wasn't expecting...
[chuckles]
327
00:16:42,520 --> 00:16:46,440
Look, I just... I don't want any
bad blood between us.
328
00:16:47,600 --> 00:16:49,640
I'm so grateful
to be a part of this family,
329
00:16:49,720 --> 00:16:51,120
the way you've all embraced me...
330
00:16:54,040 --> 00:16:56,840
I love you. Like a brother.
331
00:16:58,720 --> 00:17:01,240
-I don't know what to say.
-Oh, you don't have to say it back.
332
00:17:01,640 --> 00:17:03,280
-I mean, you can if you want.
-[chuckles]
333
00:17:03,360 --> 00:17:06,040
Just kidding. You don't...
You don't have to say anything.
334
00:17:11,040 --> 00:17:14,359
-[Nina] Sit up straight. Girls at ease.
-[elevator bell dings]
335
00:17:14,560 --> 00:17:17,200
Doesn't matter what happens.I have nothing to lose.
336
00:17:18,440 --> 00:17:20,160
I really don't care.
337
00:17:24,839 --> 00:17:26,160
[knocking]
338
00:17:28,840 --> 00:17:30,480
Dr. Proudman, please, take a seat.
339
00:17:31,800 --> 00:17:33,000
[Nina] What is Elvis doing here?
340
00:17:37,520 --> 00:17:38,800
[sighs]
341
00:17:39,400 --> 00:17:40,360
Good morning, everyone.
342
00:17:41,440 --> 00:17:43,360
-[all] Good afternoon.
-Oh, afternoon. Sorry.
343
00:17:43,440 --> 00:17:45,760
I knew that, because...
I just ate lunch. [chuckles]
344
00:17:48,520 --> 00:17:50,800
We have quite a bit to get through
345
00:17:50,880 --> 00:17:53,520
and of course you'll have the opportunity
to raise any queries
346
00:17:53,640 --> 00:17:55,120
you might have at the end
of the interview.
347
00:17:55,200 --> 00:17:56,200
Can't wait.
348
00:17:57,800 --> 00:17:59,640
Not, "can't wait till the end
of the interview,"
349
00:17:59,720 --> 00:18:02,960
just can't wait to raise any queries
I might have...
350
00:18:03,040 --> 00:18:04,360
[Nina] Stop talking.
351
00:18:04,440 --> 00:18:07,280
All right, then, uh...
352
00:18:07,360 --> 00:18:10,520
Why do you consider yourself
the best person for this position?
353
00:18:13,280 --> 00:18:15,760
That's a confronting question.
354
00:18:15,840 --> 00:18:19,160
Because it invites me to either
over or undersell myself.
355
00:18:21,160 --> 00:18:24,200
I have built my career here
at St. Francis.
356
00:18:24,800 --> 00:18:28,360
I have a thorough understanding of
the processes and the staff members.
357
00:18:28,480 --> 00:18:31,960
The culture. I have respect for the team.
358
00:18:32,040 --> 00:18:35,680
We work well together which is important
given the nature of our work.
359
00:18:36,000 --> 00:18:41,840
And I am already enjoying very much
the challenges of this position.
360
00:18:41,920 --> 00:18:44,520
[Nina] Oh, my God. I do care.
361
00:18:46,640 --> 00:18:48,120
Gotta get back work.
362
00:18:48,200 --> 00:18:51,320
Oh... Uh, look,
I'm worried about your dad.
363
00:18:52,160 --> 00:18:54,400
I can't believe you could let it
drag on like this.
364
00:18:55,320 --> 00:18:57,240
Let me guess,
he's sulking like a two-year-old.
365
00:18:57,320 --> 00:19:01,320
Of course he is. And you really upset him
and now you need to apologize.
366
00:19:01,520 --> 00:19:03,520
Mum, let me explain this one more time.
367
00:19:03,640 --> 00:19:06,640
-I haven't upset him.
-You keep telling yourself that.
368
00:19:06,760 --> 00:19:09,320
I did the job I was hired to do, okay?
369
00:19:09,440 --> 00:19:11,920
I didn't do it to upset him. I did it
for Kirsty and I did it for the business.
370
00:19:13,320 --> 00:19:16,080
He's got a problem. He needs to face it.
371
00:19:17,040 --> 00:19:20,080
I'm asking you to apologize, for me.
372
00:19:20,320 --> 00:19:24,880
-I'm not apologizing.
-Sometimes we have to apologize
373
00:19:24,960 --> 00:19:26,160
for the sake of peace.
374
00:19:26,440 --> 00:19:28,160
Yes, but that tells me he doesn't
need to change.
375
00:19:29,360 --> 00:19:31,400
You're exactly the same. The pair of you.
376
00:19:32,640 --> 00:19:34,760
-I'm sorry.
-[sighs]
377
00:19:34,880 --> 00:19:38,040
Look how easy that was.
That's all I'm asking you to say.
378
00:19:40,760 --> 00:19:42,000
Bye, Mom.
379
00:19:50,760 --> 00:19:52,280
So it didn't get physical?
380
00:19:52,520 --> 00:19:55,760
-He had no idea.
-[sighs] Well, this is disappointing.
381
00:19:56,280 --> 00:19:57,280
Come here.
382
00:20:02,040 --> 00:20:04,480
I thought he was toying with me,
trying to get me to say it first.
383
00:20:04,560 --> 00:20:06,560
But he really had no idea.
384
00:20:06,720 --> 00:20:09,680
And I just sat there knowing that
I didn't have the balls to tell him.
385
00:20:10,680 --> 00:20:12,280
What kind of arsehole does that?
386
00:20:18,120 --> 00:20:19,480
What was that for?
387
00:20:20,720 --> 00:20:23,640
I've decided
how I feel about the incident.
388
00:20:24,560 --> 00:20:29,520
And obviously I am not thrilled about
what happened with you and Kerry.
389
00:20:29,640 --> 00:20:33,640
And when I think about it,
it makes me feel... Ugh.
390
00:20:34,480 --> 00:20:35,880
But then...
391
00:20:36,760 --> 00:20:39,040
Then there is another feeling and it's...
392
00:20:39,960 --> 00:20:41,480
relief.
393
00:20:42,200 --> 00:20:43,920
At least we're even now.
394
00:20:45,240 --> 00:20:46,520
Just kiss me.
395
00:20:49,680 --> 00:20:52,560
-Is this when you're coming home?
-Yes.
396
00:20:54,560 --> 00:20:56,040
Mmm.
397
00:20:56,920 --> 00:20:58,760
Can I just say, for the record,
398
00:20:58,840 --> 00:21:01,680
I'm not sure we are even, I mean...
399
00:21:01,800 --> 00:21:03,360
I was just mostly on the leg.
400
00:21:03,440 --> 00:21:04,840
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
401
00:21:05,640 --> 00:21:08,040
How would you describe your weaknesses?
402
00:21:09,920 --> 00:21:14,720
Some of the areas I'm working to improve
would be a tendency to overthink.
403
00:21:15,920 --> 00:21:19,240
I... I can be quiet single-minded.
404
00:21:19,320 --> 00:21:22,600
And are you prepared to admit
to any genuine weaknesses?
405
00:21:24,120 --> 00:21:27,000
I have had some difficulty
acknowledging to myself
406
00:21:27,080 --> 00:21:29,080
and articulating to others
407
00:21:29,160 --> 00:21:32,160
the true extent
of my professional ambition.
408
00:21:33,600 --> 00:21:36,240
The prospect of broadening
my contribution
409
00:21:36,360 --> 00:21:39,720
as permanent head of department
excites me, very much.
410
00:21:40,480 --> 00:21:43,640
What do you find most frustrating
about your current role?
411
00:21:45,080 --> 00:21:48,080
-Well, Elvis.
-Dr. Kwan.
412
00:21:50,640 --> 00:21:55,440
Dr. Kwan, I think we could streamline
the integration of patient records.
413
00:21:55,520 --> 00:21:58,000
I think, it's worth exploring
multi-platform access.
414
00:21:58,120 --> 00:21:59,880
[Nina] I am landing this.
415
00:22:01,000 --> 00:22:01,880
[applause]
416
00:22:01,960 --> 00:22:03,440
-Give me an N!
-[all] N!
417
00:22:03,520 --> 00:22:05,200
-Give me an I!
-[all] I!
418
00:22:05,280 --> 00:22:06,640
-Give me an N!
-[all] N!
419
00:22:06,720 --> 00:22:08,560
-Give me an A!
-A!
420
00:22:08,640 --> 00:22:10,160
Nina!
421
00:22:10,240 --> 00:22:13,280
The hours don't concern you
despite having a young child?
422
00:22:13,840 --> 00:22:16,800
No more than I imagine they concern you
despite having your young twins.
423
00:22:19,560 --> 00:22:21,520
I hope this isn't condescending.
424
00:22:21,600 --> 00:22:24,400
I do appreciate your concern
for my relationship with my child.
425
00:22:25,200 --> 00:22:29,040
But I can assure that I would not be
wasting your time or mine
426
00:22:29,120 --> 00:22:32,360
if I were unable to tend to both
my personal and professional life.
427
00:22:32,440 --> 00:22:35,240
[Nina] That is so untrue. Doesn't matter.
428
00:22:35,480 --> 00:22:36,360
Look at his face.
429
00:22:37,320 --> 00:22:41,680
And do you have any questions
or anything you'd like to raise?
430
00:22:42,480 --> 00:22:45,040
I'd just like to thank you
for the opportunity.
431
00:22:45,480 --> 00:22:48,520
I'm very proud of my work
and the relationships
432
00:22:48,800 --> 00:22:50,800
I've developed here at St. Francis.
433
00:22:50,880 --> 00:22:53,200
And I look forward to expanding my role.
434
00:22:55,960 --> 00:22:58,160
[cell phone ringing]
435
00:22:59,160 --> 00:23:01,400
-Hi!
-Did you forget to breathe?
436
00:23:01,480 --> 00:23:03,640
Only once. No one even noticed.
437
00:23:03,720 --> 00:23:07,320
I sat up straight, I spoke clearly
and I think I crushed it!
438
00:23:07,560 --> 00:23:09,320
-Oh, we can't say crushed it.
-Why not?
439
00:23:09,680 --> 00:23:10,920
No one over 30 can.
440
00:23:11,000 --> 00:23:13,080
But don't let that slowdown
the celebration train, 'cause...
441
00:23:13,160 --> 00:23:14,720
Hey, hey, hey! Woot, woot! Go you!
442
00:23:14,800 --> 00:23:16,360
"Hey, hey, hey! Woot, woot!"
443
00:23:16,440 --> 00:23:17,720
Is that what we are now?
444
00:23:18,040 --> 00:23:21,160
Yes. Also, in breaking news,
even if you were dreadful,
445
00:23:21,240 --> 00:23:22,640
and you don't get the job,
don't even worry,
446
00:23:22,720 --> 00:23:25,240
because you also have an interview
with Tannhauser.
447
00:23:25,400 --> 00:23:27,760
What? I thought I was a seat-filler.
448
00:23:28,040 --> 00:23:29,640
-Pretty sure you still are.
-Billie,
449
00:23:29,720 --> 00:23:32,720
whatever you've done, undo it.
I'm hanging up now.
450
00:23:39,200 --> 00:23:40,320
[Nina sighs]
451
00:23:40,520 --> 00:23:41,840
[gasps]
452
00:23:43,920 --> 00:23:44,960
Hello, Nina.
453
00:23:45,080 --> 00:23:46,480
[scoffs]
454
00:23:46,560 --> 00:23:48,000
Dr. Kwan.
455
00:23:48,280 --> 00:23:52,280
I'm sorry if my formality in there
was a little bit difficult for you.
456
00:23:52,560 --> 00:23:54,120
No. Not at all.
457
00:23:56,320 --> 00:23:58,080
Well, a little bit difficult.
458
00:23:59,160 --> 00:24:00,040
But I understand.
459
00:24:00,520 --> 00:24:04,080
Well, I'm going to be a colleague
of the successful applicant.
460
00:24:04,320 --> 00:24:05,240
[chuckles softly]
461
00:24:06,360 --> 00:24:08,400
Oh, you love having power over me.
462
00:24:08,480 --> 00:24:09,800
I find it okay, actually.
463
00:24:14,680 --> 00:24:18,600
Listen... I shouldn't really be in here.
464
00:24:18,680 --> 00:24:20,960
Don't tell anyone. This is off the record.
465
00:24:21,040 --> 00:24:23,560
I shouldn't be saying this.
I'm really scared of Schumacher.
466
00:24:23,680 --> 00:24:25,280
So no one should know I'm here.
467
00:24:25,360 --> 00:24:27,360
Elvis, I won't tell anyone
that you've come in here.
468
00:24:27,440 --> 00:24:29,280
Even though you do so routinely every day
469
00:24:29,360 --> 00:24:30,240
-for your job.
-Nina.
470
00:24:31,520 --> 00:24:33,600
You blew everyone's socks off.
471
00:24:36,360 --> 00:24:37,360
Really?
472
00:24:39,920 --> 00:24:41,560
It did feel good.
473
00:24:41,800 --> 00:24:43,280
So, well done.
474
00:24:43,360 --> 00:24:45,800
They're thinking about
making an offer very soon.
475
00:24:45,880 --> 00:24:47,400
-Well--
-And I mean very soon.
476
00:24:47,480 --> 00:24:48,520
Oh...
477
00:24:50,160 --> 00:24:51,600
I was never here.
478
00:25:00,520 --> 00:25:01,920
[chuckles softly]
479
00:25:21,840 --> 00:25:25,800
Um... Hey, I didn't, um, hear you come in.
480
00:25:25,880 --> 00:25:27,400
[Billie] As you were,
just passing through.
481
00:25:29,920 --> 00:25:34,800
Actually, we were wondering
if we could ask you something.
482
00:25:35,160 --> 00:25:36,480
I'm just passing through. I've got a date.
483
00:25:36,720 --> 00:25:38,040
It won't take long.
484
00:25:39,800 --> 00:25:40,800
Okay. Go.
485
00:25:41,120 --> 00:25:42,200
Did you wanna sit down?
486
00:25:42,960 --> 00:25:45,160
-Do I need to?
-Maybe.
487
00:25:54,200 --> 00:25:57,960
Is it okay if Jason moves in with us?
488
00:25:58,040 --> 00:26:01,000
Into my room, just for a little while,
until we save up for a bond.
489
00:26:01,800 --> 00:26:02,880
Please.
490
00:26:04,120 --> 00:26:06,000
He's got nowhere else to go.
491
00:26:10,680 --> 00:26:12,760
You're just gonna let her
do your dirty work for you?
492
00:26:12,840 --> 00:26:14,360
No. That's why I'm here.
493
00:26:14,800 --> 00:26:15,920
I wanna do the dirty work.
494
00:26:19,080 --> 00:26:21,560
And you wanna be here because
you've got nowhere else to go?
495
00:26:22,200 --> 00:26:25,680
And I wanna try to be a dad.
496
00:26:34,520 --> 00:26:36,720
This is not the end of the conversation.
There will be lists,
497
00:26:36,800 --> 00:26:39,880
provisos and zero of this business
on the couch.
498
00:26:39,960 --> 00:26:41,200
-Thank you.
-No worries.
499
00:26:41,440 --> 00:26:43,840
-Thank you.
-Do not thank me.
500
00:26:43,920 --> 00:26:45,560
I have not said "Yes".
501
00:26:45,920 --> 00:26:47,120
[sighs]
502
00:26:47,320 --> 00:26:48,400
[laughs]
503
00:26:49,400 --> 00:26:50,720
Did you bring the grater?
504
00:26:50,800 --> 00:26:52,680
[gasps] I'm sure Geraldine'll have one.
505
00:26:52,840 --> 00:26:55,160
But it has to have small holes
or the cheese won't work.
506
00:26:55,240 --> 00:26:56,840
The cheese will work no matter what,
I promise.
507
00:26:56,920 --> 00:26:58,400
But it has to be perfect.
508
00:26:58,480 --> 00:27:01,520
I know. It's your first big
No Kids Allowed family dinner.
509
00:27:01,880 --> 00:27:03,320
-I'm ten now.
-[chuckles]
510
00:27:03,440 --> 00:27:04,600
Double digits, my baby.
511
00:27:04,680 --> 00:27:06,600
And we are here to party, come on.
512
00:27:11,080 --> 00:27:12,960
[music playing]
513
00:27:14,680 --> 00:27:16,120
Wow, that's good to see.
514
00:27:16,720 --> 00:27:18,120
Missed you so much.
515
00:27:21,240 --> 00:27:25,240
I'm only here because I thought I might
find your own explanation entertaining
516
00:27:25,320 --> 00:27:26,800
and I happen to feel like a psycho.
517
00:27:27,160 --> 00:27:29,000
Oh, I'm just glad you could make it.
518
00:27:29,080 --> 00:27:30,200
Not for long.
519
00:27:30,280 --> 00:27:35,040
I have a date with a freakishly handsome
athlete/poet/billionaire-philanthropist.
520
00:27:35,120 --> 00:27:36,680
So... If you could make this snappy.
521
00:27:37,360 --> 00:27:39,720
Well, I was on my way to see you
and meet your family
522
00:27:39,800 --> 00:27:42,280
waiting at a set of lights
when a teenager carjacked
523
00:27:42,360 --> 00:27:44,280
-the lady in front of me.
-Oh, my God.
524
00:27:44,400 --> 00:27:46,120
He just dragged her out the car,
she was screaming,
525
00:27:46,200 --> 00:27:48,720
"My baby's in there! My baby's in there!"
526
00:27:49,000 --> 00:27:51,200
But he didn't care. He just took off.
527
00:27:53,520 --> 00:27:55,640
I don't know if I've told you,
but I was in the Force.
528
00:27:55,880 --> 00:27:58,600
-Police force?
-15 years, before I got shot.
529
00:27:59,440 --> 00:28:02,200
The point is, I've seen
more than my fair share
530
00:28:02,280 --> 00:28:03,480
of high-speed pursuits.
531
00:28:03,560 --> 00:28:05,680
Well, I was a stunt driver at Sandown, so.
532
00:28:05,760 --> 00:28:07,800
So, you'll understand
why I had to go after him.
533
00:28:07,880 --> 00:28:09,120
What choice did you have?
534
00:28:09,200 --> 00:28:13,360
Well, I followed him.
Apprehended him. Rescued the baby.
535
00:28:13,440 --> 00:28:15,360
Who turned out to be a labradoodle.
536
00:28:15,440 --> 00:28:18,040
And returned him to the safety
of his mother's arms.
537
00:28:18,360 --> 00:28:22,120
-I'm sorry, the baby was a dog?
-A rescue dog.
538
00:28:22,200 --> 00:28:23,960
He was terrified, that poor little fella.
539
00:28:24,040 --> 00:28:25,840
Thank God you were there
and no one was hurt.
540
00:28:26,760 --> 00:28:28,920
Unfortunately, someone was.
541
00:28:29,800 --> 00:28:33,240
I didn't realize how bad it was
till I lost consciousness.
542
00:28:33,720 --> 00:28:35,480
Woke up in a hospital a week later.
543
00:28:37,680 --> 00:28:39,400
I can't believe you never called me.
544
00:28:39,640 --> 00:28:41,320
He also stole my phone.
545
00:28:41,640 --> 00:28:42,840
You didn't remember my number?
546
00:28:43,120 --> 00:28:44,440
I was concussed.
547
00:28:45,880 --> 00:28:48,200
Dan, I'm so sorry.
548
00:28:49,200 --> 00:28:51,840
I don't blame you
for moving on so quickly.
549
00:28:51,920 --> 00:28:52,960
Well, I assumed you'd died.
550
00:28:54,040 --> 00:28:55,520
I bet you went to a lot of effort.
551
00:28:56,400 --> 00:29:00,000
Champagne? Cake, balloons?
552
00:29:00,440 --> 00:29:01,240
I did.
553
00:29:01,760 --> 00:29:05,240
If only I'd been running late,
you and I could be married by now.
554
00:29:05,320 --> 00:29:06,720
I was gonna proposed to you that night.
555
00:29:06,800 --> 00:29:07,960
I would have said yes.
556
00:29:12,760 --> 00:29:14,560
I hope he knows how lucky he is.
557
00:29:15,840 --> 00:29:17,320
You deserve to be happy.
558
00:29:18,360 --> 00:29:19,560
So do you.
559
00:29:23,600 --> 00:29:25,040
I love you, Billie.
560
00:29:28,440 --> 00:29:29,400
Thank you.
561
00:29:45,520 --> 00:29:47,240
I will never forget you.
562
00:29:49,280 --> 00:29:50,680
Nor I you.
563
00:30:02,760 --> 00:30:04,760
[Nina] I wonder if I'll hear today.
564
00:30:10,360 --> 00:30:11,480
Come on, monkey.
565
00:30:13,640 --> 00:30:15,000
Totes smashed it.
566
00:30:15,480 --> 00:30:16,840
Yeah, totes.
567
00:30:18,960 --> 00:30:20,160
Hello.
568
00:30:20,360 --> 00:30:21,440
[Harry] Hey.
569
00:30:21,560 --> 00:30:25,240
Hey, I'm sorry I'm late.
Did you get my message?
570
00:30:26,960 --> 00:30:28,160
I'm not wearing this for the fun of it.
571
00:30:28,240 --> 00:30:29,120
Huh.
572
00:30:29,280 --> 00:30:30,600
Although now
I'm thinking I should take it off.
573
00:30:31,240 --> 00:30:32,240
Yes.
574
00:30:32,480 --> 00:30:34,080
So I can help Zoe get ready
while you get dressed.
575
00:30:35,360 --> 00:30:36,760
-No?
-Yes.
576
00:30:37,120 --> 00:30:40,440
Yeah, that would be incredible.
Oh, you are incredible.
577
00:30:42,120 --> 00:30:43,840
So, it went well?
578
00:30:43,960 --> 00:30:45,120
I think so.
579
00:30:45,240 --> 00:30:47,800
I mean, it's hard to tell
what the outcome will be,
580
00:30:48,320 --> 00:30:49,600
but I felt confident.
581
00:30:50,400 --> 00:30:53,440
The pressure was exhilarating.
582
00:30:55,320 --> 00:30:57,600
-[indistinct chatter]
-[music playing]
583
00:31:07,520 --> 00:31:08,720
[woman] Mmm, that's delicious.
584
00:31:09,440 --> 00:31:11,200
Thank you, thank you.
585
00:31:15,160 --> 00:31:16,480
Are you giving our futures?
586
00:31:16,560 --> 00:31:18,280
[man] No worries. Playing with me?
587
00:31:19,160 --> 00:31:21,920
[indistinct chatter continues]
588
00:31:24,520 --> 00:31:27,720
[Nina] Stop thinking about it.Probably won't hear until tomorrow now.
589
00:31:31,200 --> 00:31:33,720
Hey, I was thinking if you don't get it,
590
00:31:34,120 --> 00:31:36,160
I'm gonna egg the hospitality.
591
00:31:36,240 --> 00:31:38,880
[gasps] You'd do that for me?
592
00:31:38,960 --> 00:31:41,320
-But it's graphic.
-[laughs]
593
00:31:43,320 --> 00:31:44,280
Thanks.
594
00:31:49,160 --> 00:31:50,240
Billie, you all right?
595
00:31:50,360 --> 00:31:52,880
I finally understand what it was like
for you all this time.
596
00:31:53,080 --> 00:31:54,920
I mean, professionally, I'm on fire.
597
00:31:55,040 --> 00:31:57,680
But romantically, I'm... I'm lost.
598
00:31:57,800 --> 00:32:01,280
I'm confused.
It's like... I'm just...
599
00:32:02,200 --> 00:32:04,240
dabbing blindly in the dark.
600
00:32:06,320 --> 00:32:08,080
Um... Everybody.
601
00:32:09,320 --> 00:32:10,280
[clears throat]
602
00:32:10,400 --> 00:32:13,560
I just want to thank you all
for being here to help me celebrate
603
00:32:13,640 --> 00:32:18,360
the auspicious occasion
of my birthday with me.
604
00:32:18,960 --> 00:32:21,520
Now if you could please make your way
to the dining area.
605
00:32:21,600 --> 00:32:24,120
Except for the kids.
I've set up a fun room for you,
606
00:32:24,400 --> 00:32:26,040
all under tents at the front.
607
00:32:26,160 --> 00:32:28,800
-Ah, well done!
-[all cheer]
608
00:32:29,480 --> 00:32:32,280
[indistinct chatter]
609
00:32:33,160 --> 00:32:34,280
Cheers!
610
00:32:35,600 --> 00:32:36,640
Hi. Sorry I'm late.
611
00:32:38,880 --> 00:32:40,240
[woman] That is really good.
612
00:32:44,600 --> 00:32:46,880
-All right.
-Thank you, Ray.
613
00:32:49,520 --> 00:32:50,520
Entrée is served.
614
00:32:50,760 --> 00:32:53,080
-Oh, darling.
-[all exclaim]
615
00:32:55,760 --> 00:32:57,280
Mmm.
616
00:32:58,600 --> 00:33:00,800
[woman] Yum.
[man] Oh, yeah, this is...
617
00:33:01,840 --> 00:33:03,280
That's good, man.
618
00:33:03,440 --> 00:33:05,320
[inaudible]
619
00:33:07,400 --> 00:33:09,160
He's completely oblivious.
620
00:33:10,440 --> 00:33:12,760
Billie said she was definitely
telling him today.
621
00:33:13,200 --> 00:33:15,320
Well, then she, A, chickened out.
622
00:33:15,440 --> 00:33:17,440
B, told him, he doesn't care.
623
00:33:17,560 --> 00:33:19,200
C, told him, he does care.
624
00:33:19,280 --> 00:33:22,880
He's an exceptional actor.
And waiting for the right moment to...
625
00:33:23,440 --> 00:33:25,120
Gut you like a fish.
626
00:33:35,320 --> 00:33:37,040
Looks like he's taking it pretty well.
627
00:33:37,160 --> 00:33:38,320
I haven't told him.
628
00:33:48,360 --> 00:33:50,600
I still don't understand why you broke up.
629
00:33:51,200 --> 00:33:52,600
No one does. That's the whole point.
630
00:33:52,840 --> 00:33:54,200
What's the whole point?
631
00:33:55,000 --> 00:33:57,600
It's a kind of dance
that defies explanation.
632
00:33:57,800 --> 00:33:59,920
-Can't you just call him?
-That's not how it works.
633
00:34:00,040 --> 00:34:04,240
It's a very sophisticated contest of mind.
634
00:34:06,440 --> 00:34:10,719
But if you broke up, didn't you just lose?
635
00:34:12,639 --> 00:34:14,760
-You're not getting it.
-No, I don't.
636
00:34:15,800 --> 00:34:17,000
Neither do I.
637
00:34:17,080 --> 00:34:19,400
[Will] It's unbelievable.
[Billie] Sorry?
638
00:34:19,800 --> 00:34:22,719
I'm sorry, that was probably
a private conversation
639
00:34:22,800 --> 00:34:25,199
but I overheard bits of it
and I don't mean to overstep,
640
00:34:25,800 --> 00:34:28,840
but what is wrong with these blokes?
641
00:34:29,239 --> 00:34:31,400
Well, it's just the one bloke.
642
00:34:31,639 --> 00:34:35,639
Oh, I wish. Kerry told me about this guy
that she met while we were separated.
643
00:34:35,760 --> 00:34:37,400
Really, who is that?
644
00:34:37,719 --> 00:34:40,199
-Well...
-No, no, no, it's not a big deal.
645
00:34:40,520 --> 00:34:43,840
And you have nothing to be ashamed about.
I just think it's ridiculous.
646
00:34:43,920 --> 00:34:47,840
I mean, you're both smart, funny,
gutsy, gorgeous women.
647
00:34:47,960 --> 00:34:50,520
You shouldn't have to be go around
putting up with these dickheads.
648
00:34:51,120 --> 00:34:53,280
Even if it was just a brief encounter.
649
00:34:53,440 --> 00:34:55,719
This pasta is incredible.
650
00:34:55,840 --> 00:34:56,920
It's salmonella.
651
00:34:57,200 --> 00:34:58,360
[guests spit]
652
00:34:58,680 --> 00:34:59,720
[both] Semolina.
653
00:34:59,840 --> 00:35:01,280
God! [laughing]
654
00:35:02,920 --> 00:35:05,120
[Will] All I'm saying is,
with all due respect,
655
00:35:05,200 --> 00:35:07,120
and I'm not suggesting
these conversations are easy
656
00:35:07,200 --> 00:35:09,520
by any means, but is it the silence
657
00:35:09,640 --> 00:35:12,520
how these guys get away with treating
women like this?
658
00:35:12,600 --> 00:35:14,880
-Will, please.
-I mean, Will makes a good point.
659
00:35:15,680 --> 00:35:16,960
Back me up here, Jimmy.
660
00:35:17,880 --> 00:35:20,520
Look, I mean, there are better men.
661
00:35:29,400 --> 00:35:30,720
Am I speaking another language?
662
00:35:31,520 --> 00:35:32,520
[Billie] It's just...
663
00:35:35,320 --> 00:35:36,680
Probably not a good time.
664
00:35:36,760 --> 00:35:39,360
Oh, God. [breathing heavily]
665
00:35:40,240 --> 00:35:41,440
Sorry.
666
00:35:41,680 --> 00:35:43,320
Kerry, uh, you all right?
667
00:35:43,640 --> 00:35:45,280
-[exhales deeply]
-[Ray] Don't you like it?
668
00:35:45,640 --> 00:35:47,600
No, it... It's great, Ray.
669
00:35:54,040 --> 00:35:55,120
[softly] Sorry.
670
00:36:04,480 --> 00:36:06,040
Um...
671
00:36:09,360 --> 00:36:10,360
What?
672
00:36:11,360 --> 00:36:15,080
This was not supposed to happen,
you were not meant to find out like this.
673
00:36:17,360 --> 00:36:19,320
-And you knew?
-I'm on your side.
674
00:36:23,360 --> 00:36:24,640
Oh, my God. You all knew?
675
00:36:24,840 --> 00:36:26,840
-No, I didn't know.
-Neither did I.
676
00:36:26,960 --> 00:36:28,080
Yeah, maybe we heard--
677
00:36:28,160 --> 00:36:30,240
How could you keep something like this
from me? Did you all just...
678
00:36:30,320 --> 00:36:31,880
get together and I agree
I couldn't handle it?
679
00:36:31,960 --> 00:36:33,320
No, I was supposed to tell you.
680
00:36:33,400 --> 00:36:35,480
Then why do you treat me like I'm a child?
681
00:36:35,760 --> 00:36:38,000
It's insulting,
and it's humiliating and...
682
00:36:38,600 --> 00:36:40,120
I don't know what I've done to deserve it.
683
00:36:40,360 --> 00:36:42,360
-It's not your fault.
-Oh, I know that.
684
00:36:43,200 --> 00:36:44,080
Jesus.
685
00:36:44,200 --> 00:36:45,640
-Sorry, Ray.
-No worries.
686
00:36:46,400 --> 00:36:49,040
Is there anything else anyone thinks
I can't handle?
687
00:36:51,160 --> 00:36:52,280
Uh, Will. [clears throat]
688
00:36:52,360 --> 00:36:55,960
Your mother's been smuggling
misunderstood materials into the country
689
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
and... and living in the attic.
690
00:36:58,280 --> 00:36:59,440
What?
691
00:37:01,080 --> 00:37:04,320
And she's pregnant with your child.
692
00:37:05,400 --> 00:37:08,920
♪ Happy birthday to you ♪
693
00:37:09,040 --> 00:37:12,440
♪ Happy birthday to you ♪
694
00:37:12,600 --> 00:37:16,560
♪ Happy birthday, dear Ray ♪
695
00:37:16,720 --> 00:37:20,240
♪ Happy birthday to you ♪
696
00:37:22,040 --> 00:37:23,080
Happy birthday, mate.
697
00:37:23,840 --> 00:37:26,360
Save me some cake. I'll be back.
698
00:37:28,800 --> 00:37:30,120
-You gonna make a wish?
-[door opens]
699
00:37:31,440 --> 00:37:33,240
[applause]
700
00:37:41,280 --> 00:37:43,000
You let me sit there today
701
00:37:44,680 --> 00:37:46,680
and tell you that I love you.
702
00:37:49,880 --> 00:37:53,320
Do you how many people
I've have said that to in my entire life?
703
00:37:55,480 --> 00:37:56,720
Five.
704
00:37:56,840 --> 00:37:58,080
Including you.
705
00:37:59,760 --> 00:38:01,240
And my grandparents.
706
00:38:03,920 --> 00:38:06,440
I am so sorry.
707
00:38:10,120 --> 00:38:12,080
I understand if you
don't wanna look at me.
708
00:38:12,960 --> 00:38:14,480
Or talk to me.
709
00:38:19,520 --> 00:38:22,680
Yeah. Gotta put some
more ice-cream in that.
710
00:38:23,720 --> 00:38:25,560
Well, he would have found out
sooner or later.
711
00:38:26,000 --> 00:38:28,960
May not have been the best time
to drop the drug-mule-Marjorie bomb.
712
00:38:29,760 --> 00:38:32,160
Well, I thought it was
telling-secrets time.
713
00:38:33,240 --> 00:38:34,560
I can't just sit here anymore.
714
00:38:34,640 --> 00:38:36,840
They've been out here long enough to
kill each other with their bare hands.
715
00:38:36,920 --> 00:38:37,920
Are you coming?
716
00:38:38,040 --> 00:38:39,560
[cell phone vibrating]
717
00:38:41,040 --> 00:38:43,520
Uh, no. Actually, I need to take this.
718
00:38:50,800 --> 00:38:52,280
Emma, hi.
719
00:38:52,480 --> 00:38:54,160
[Emma] Hello, how's the dinner party?
720
00:38:54,920 --> 00:38:57,760
Oh, it's lovely. Thank you for asking.
721
00:38:58,120 --> 00:38:59,800
Look, I don't want to
keep you from your family,
722
00:38:59,880 --> 00:39:01,200
so I'll get straight to the point.
723
00:39:02,400 --> 00:39:06,120
The panel has deliberatedand it's not going to go your way.
724
00:39:06,320 --> 00:39:07,400
Sorry?
725
00:39:07,560 --> 00:39:09,400
Your application was unsuccessful.
726
00:39:10,280 --> 00:39:13,560
It hasn't been announced yet,but it was a very difficult position.
727
00:39:17,480 --> 00:39:20,440
Oh... I'm sure it was.
728
00:39:20,560 --> 00:39:22,200
The standard was very high.
729
00:39:22,920 --> 00:39:25,640
I wanted to let you knowas soon as possible, as a friend,
730
00:39:25,720 --> 00:39:29,280
just in case you'd planned
for a different outcome.
731
00:39:29,360 --> 00:39:31,800
I'm so sorry, Nina.
732
00:39:31,920 --> 00:39:34,480
No. No, there's no need to apologize.
733
00:39:34,600 --> 00:39:36,280
I should let you get back to your family.
734
00:39:36,560 --> 00:39:37,920
Enjoy the rest of your evening.
735
00:39:38,200 --> 00:39:40,000
Thanks again for letting me know.
736
00:39:58,000 --> 00:39:59,840
I've been debating
whether or not to say this,
737
00:39:59,920 --> 00:40:01,040
but I'm gonna say it.
738
00:40:01,120 --> 00:40:04,600
I'm very aware I may regret saying it,
we may all regret it, but here it is.
739
00:40:06,120 --> 00:40:09,880
Grossly inappropriate behavior
is a Proudman family trait.
740
00:40:11,480 --> 00:40:12,680
What does that mean?
741
00:40:13,840 --> 00:40:16,120
At the end of the day, we've all done it.
742
00:40:19,280 --> 00:40:20,840
Most of us have done it.
743
00:40:22,040 --> 00:40:23,040
Seriously?
744
00:40:25,880 --> 00:40:28,080
I did not know this was
part of having siblings.
745
00:40:31,800 --> 00:40:33,160
[Kerry] Sorry to interrupt.
746
00:40:33,240 --> 00:40:35,280
Ray was just wondering
if you still wanted cake.
747
00:40:35,400 --> 00:40:36,920
[Jimmy] Totally.
[Nina] Absolutely.
748
00:40:44,680 --> 00:40:45,720
Will.
749
00:40:47,480 --> 00:40:48,760
I'm so sorry.
750
00:40:50,640 --> 00:40:51,680
Do you wanna talk about it?
751
00:40:52,800 --> 00:40:53,800
Not yet.
752
00:40:54,560 --> 00:40:55,560
Do you want me to talk?
753
00:40:57,920 --> 00:41:00,040
-[sighing]
-Do you want me to leave?
754
00:41:00,320 --> 00:41:01,960
Why should you get to leave?
755
00:41:03,080 --> 00:41:04,480
I can't leave.
756
00:41:05,920 --> 00:41:08,400
I want to run away but I'm not going to.
757
00:41:08,480 --> 00:41:11,080
I'm gonna go inside
and have some birthday cake with Ray.
758
00:41:17,400 --> 00:41:20,960
I don't know how we could
move forward from here.
759
00:41:23,280 --> 00:41:24,840
The two of us...
760
00:41:27,840 --> 00:41:28,800
can't feel it yet.
761
00:41:30,560 --> 00:41:31,840
I understand.
762
00:41:32,480 --> 00:41:35,080
And I know it's gonna be excruciating
but right now,
763
00:41:35,880 --> 00:41:38,520
I wanna go inside with you,
764
00:41:39,280 --> 00:41:41,800
act like this never happened
and be there for Ray.
765
00:41:42,240 --> 00:41:44,320
-Then let's do that.
-All right.
766
00:41:46,080 --> 00:41:47,760
[laughter]
767
00:41:49,720 --> 00:41:51,160
So grown up all of a sudden.
768
00:41:55,440 --> 00:41:56,800
[all exclaim]
769
00:41:58,040 --> 00:41:59,360
[Will] That one's from me, mate.
770
00:42:00,120 --> 00:42:02,040
And Kerry. Didn't know what to get you.
771
00:42:02,120 --> 00:42:04,320
So, got all the stuff that I wanted.
772
00:42:05,200 --> 00:42:06,640
So, if you're not into anything...
773
00:42:06,800 --> 00:42:08,480
-Love it all.
-[all laugh]
774
00:42:10,080 --> 00:42:14,320
I contacted Tannhauser Pharmaceuticals
to cancel your interview,
775
00:42:14,400 --> 00:42:16,040
but it turns out they already cut you.
776
00:42:17,160 --> 00:42:18,240
-Oh...
-So, you don't have to
777
00:42:18,320 --> 00:42:19,720
worry about interfering
with your promotion.
778
00:42:20,880 --> 00:42:21,840
[Nina] Double rejection.
779
00:42:22,120 --> 00:42:23,240
Can I open that one?
780
00:42:23,360 --> 00:42:24,440
-Of course you can.
-No need to ask.
781
00:42:27,360 --> 00:42:28,360
You okay?
782
00:42:30,040 --> 00:42:31,520
-[all exclaiming]
-I didn't get it.
783
00:42:31,960 --> 00:42:33,520
Please don't react.
784
00:42:33,600 --> 00:42:36,280
I don't wanna hijack
any more attention away from Ray.
785
00:42:38,760 --> 00:42:40,480
[laughter]
786
00:42:42,160 --> 00:42:43,360
[Ray] This is awesome.
787
00:42:43,480 --> 00:42:46,120
Oh, my God, it is so awesome.
788
00:42:46,360 --> 00:42:47,880
Did Auntie Zara let you get this?
789
00:42:48,000 --> 00:42:49,400
[laughing] Oh, no, no.
790
00:42:49,520 --> 00:42:50,760
We didn't get you that.
791
00:42:51,800 --> 00:42:54,200
That one's from Neens and Zoe.
792
00:42:54,440 --> 00:42:55,640
Thanks, Nina.
793
00:42:56,120 --> 00:42:58,800
You should probably thank Harry,
because I think he chose it.
794
00:42:59,320 --> 00:43:01,520
-Thank you.
-No worries at all.
795
00:43:03,360 --> 00:43:06,120
I'm sorry, you all have
grown-up stuff going on,
796
00:43:06,200 --> 00:43:08,280
but your business with Kerry...
797
00:43:09,280 --> 00:43:12,200
I don't know why you're sad,
but I'm sorry you are.
798
00:43:12,560 --> 00:43:14,840
The fruit didn't taste
like it was supposed to,
799
00:43:14,960 --> 00:43:16,720
-I know it was gross.
-No, it wasn't.
800
00:43:17,160 --> 00:43:19,080
-Kinda was.
-No. It wasn't.
801
00:43:19,400 --> 00:43:21,360
It's okay, Mum. I'm big enough to hear it.
802
00:43:22,160 --> 00:43:24,080
Okay, maybe it could have used less salt.
803
00:43:24,440 --> 00:43:26,760
-I think it was quite tasty.
-It was disgusting.
804
00:43:27,080 --> 00:43:28,600
It was the worst thing I've ever eaten.
805
00:43:28,840 --> 00:43:30,320
I think I got a bit of poo in mine.
806
00:43:30,800 --> 00:43:32,160
[laughter]
60546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.