Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:07,520
[Nina] The aim of this research proposal is to account for the observed rise
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,760
in the number of deaths due to amniotic fluid embolism.
3
00:00:10,840 --> 00:00:13,120
-Mum!
-Yes, just give me a sec.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,040
The rarity of the disorderis counterbalanced by the increase--
5
00:00:16,120 --> 00:00:18,040
-Mum!
-[mocking] Yes?
6
00:00:18,120 --> 00:00:19,560
Please!
7
00:00:19,640 --> 00:00:20,720
Right.
8
00:00:22,280 --> 00:00:25,640
You're a good, patient girl.
Come on, let’s read Peter Rabbit.
9
00:00:25,720 --> 00:00:31,760
"He was so tired that he flopped down
upon the nice... [yawns]
10
00:00:31,840 --> 00:00:37,120
soft sand on the floor of the rabbit hole
and shut his eyes.
11
00:00:38,000 --> 00:00:40,640
His mother was so busy."
12
00:00:44,200 --> 00:00:45,840
Oh...
13
00:00:48,320 --> 00:00:49,520
Never mind.
14
00:00:58,720 --> 00:00:59,800
[exhales sharply]
15
00:01:03,560 --> 00:01:04,840
How's the homestretch?
16
00:01:05,400 --> 00:01:07,480
I've got to submit this tomorrow.
17
00:01:07,560 --> 00:01:09,680
-Ah.
-[sighs]
18
00:01:09,760 --> 00:01:11,640
-Mmm
-Mmm.
19
00:01:11,720 --> 00:01:15,200
I've wanted to do
a funding submission like this for years.
20
00:01:16,000 --> 00:01:17,880
But now I'm scared
it’s not going to be good enough.
21
00:01:17,960 --> 00:01:19,120
-Ah.
-[oven timer beeps]
22
00:01:20,800 --> 00:01:22,920
Doing Martin's job as well as my own.
23
00:01:23,000 --> 00:01:27,040
I just don't have time or energy
to do it properly.
24
00:01:27,120 --> 00:01:29,000
So you're baking cookies?
25
00:01:29,120 --> 00:01:32,320
Kim’s doing this "Thank God you're home"
thing for Martin and Cherie.
26
00:01:34,360 --> 00:01:35,800
Burnt the first batch.
27
00:01:36,560 --> 00:01:39,440
I missed sleep so much.
28
00:01:39,520 --> 00:01:41,400
-[cell phone chiming]
-[sighs]
29
00:01:42,240 --> 00:01:43,600
It's...
30
00:01:44,200 --> 00:01:45,480
Billie!
31
00:01:45,560 --> 00:01:47,040
Yeah, maybe I will come over.
32
00:01:47,120 --> 00:01:48,800
Yes!
33
00:01:48,880 --> 00:01:50,440
[yawns] Yeah, come right now.
34
00:01:50,880 --> 00:01:52,520
-Was that you yawning?
-[Nina] No.
35
00:01:52,600 --> 00:01:57,320
Come over. We will drink wine
and we'll listen to music.
36
00:01:57,400 --> 00:01:58,880
[whispering] I've got to go, love.
37
00:01:59,640 --> 00:02:01,480
-Have you eaten?
-No.
38
00:02:01,560 --> 00:02:02,840
-Go ahead.
-[Billie] I'll bring wine.
39
00:02:02,920 --> 00:02:04,400
-See you in ten.
-[Nina] Okay.
40
00:02:09,240 --> 00:02:11,880
[Nina] You can do this.Finish the submission.
41
00:02:12,000 --> 00:02:13,640
Be there for Billie.
42
00:02:15,560 --> 00:02:18,480
Hang in there, Martin will be back in less than 24 hours
43
00:02:18,560 --> 00:02:20,760
and everything will be back to normal.
44
00:02:21,360 --> 00:02:22,560
["When We Swam" playing]
45
00:02:22,640 --> 00:02:25,160
♪ Oh why, oh why, oh why? ♪
46
00:02:25,240 --> 00:02:28,200
♪ Won't you sing?Bring your hips to me ♪
47
00:02:28,280 --> 00:02:29,400
♪ Oh, bring your hips ♪
48
00:02:29,480 --> 00:02:32,280
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
49
00:02:32,920 --> 00:02:34,160
♪ To me ♪
50
00:02:34,240 --> 00:02:36,280
♪ Oh, bring your hips to me ♪
51
00:02:36,360 --> 00:02:40,560
♪ Oh, bring your hipsOh, oh, bring your hips to me ♪
52
00:02:41,280 --> 00:02:42,520
♪ To me ♪
53
00:02:45,320 --> 00:02:46,640
♪ To me! ♪
54
00:02:48,720 --> 00:02:50,840
♪ Oh why, oh why? ♪
55
00:02:50,920 --> 00:02:54,720
♪ Oh why? Won't you sing? ♪
56
00:03:03,160 --> 00:03:04,440
[folk song playing]
57
00:03:06,160 --> 00:03:07,760
If you just want a quiet place--
58
00:03:07,840 --> 00:03:09,480
Sorry, no, this is the best bit.
59
00:03:09,880 --> 00:03:13,080
♪ Ooh, ooh ♪
60
00:03:14,240 --> 00:03:18,400
♪ It's lonesome out here on the road ♪
61
00:03:18,480 --> 00:03:23,560
♪ Where the last points of firethat light the night sky ♪
62
00:03:23,640 --> 00:03:28,240
♪ Burn down to their embers
and flicker and die ♪
63
00:03:29,480 --> 00:03:31,600
I don't know who I was before Mick.
64
00:03:33,840 --> 00:03:37,200
It's like I mentally Photoshopped him
into the background of my entire life.
65
00:03:37,280 --> 00:03:38,720
Oh!
66
00:03:42,360 --> 00:03:45,880
Billie, I... I know that losing Mick--
67
00:03:45,960 --> 00:03:47,480
I didn't lose him.
68
00:03:49,720 --> 00:03:51,160
We broke up.
69
00:03:53,280 --> 00:03:58,920
I know that letting Mick go was probably
the hardest thing you’ve ever done.
70
00:04:00,120 --> 00:04:01,560
I do understand that.
71
00:04:02,640 --> 00:04:04,680
And I know there’s
really nothing I can do.
72
00:04:06,080 --> 00:04:07,600
But I'm here.
73
00:04:09,840 --> 00:04:11,440
Please tell me what I can do.
74
00:04:11,560 --> 00:04:13,160
You can't do anything.
75
00:04:14,520 --> 00:04:16,000
I just have to go through it.
76
00:04:17,200 --> 00:04:19,360
And not around it, not like with Dad.
77
00:04:20,600 --> 00:04:24,160
I'm going to consciously grieve
and let go.
78
00:04:25,800 --> 00:04:27,160
I don't know what that means.
79
00:04:27,920 --> 00:04:30,640
It means I've decided to get the advice
80
00:04:30,760 --> 00:04:32,640
of a professional
mental health care practitioner.
81
00:04:33,360 --> 00:04:34,920
I have a list of very impressive names
82
00:04:35,000 --> 00:04:36,960
and I've already scheduled times
to audition them.
83
00:04:37,040 --> 00:04:39,760
-Is audition the right word?
-I want the right person.
84
00:04:39,840 --> 00:04:42,120
-I don't trust just anyone.
-No.
85
00:04:42,600 --> 00:04:45,440
-So, I gotta go.
-Mmm. Why don't you just stay the night?
86
00:04:45,520 --> 00:04:47,400
No, I want to...
I want to wake up in my own bed, so...
87
00:04:47,480 --> 00:04:48,760
Thanks.
88
00:04:49,360 --> 00:04:50,840
Yeah. Love you.
89
00:04:50,920 --> 00:04:52,400
Love you.
90
00:05:08,200 --> 00:05:09,440
[chuckles]
91
00:05:09,520 --> 00:05:11,920
-You used to do that.
-When?
92
00:05:12,440 --> 00:05:13,840
[Geraldine] When you were
about Paddy's age.
93
00:05:13,920 --> 00:05:17,200
Darcy went away for a month
and you'd sit at the door every night.
94
00:05:17,640 --> 00:05:18,960
I don't remember.
95
00:05:19,680 --> 00:05:21,280
[Geraldine] Neither will they.
96
00:05:21,360 --> 00:05:25,080
I don't remember cracking my head open
either, but I've still got the scar.
97
00:05:26,040 --> 00:05:27,600
Well, your hair grew back.
98
00:05:28,800 --> 00:05:30,240
Can hardly see it now.
99
00:05:30,320 --> 00:05:31,680
It’s still there.
100
00:05:32,560 --> 00:05:35,160
Try not to shut down from each other,
my darling.
101
00:05:36,160 --> 00:05:39,720
I know you're hurting, but so is Zara.
102
00:05:41,040 --> 00:05:42,840
-Hi, my little stinkies!
-[Alfie] Mama!
103
00:05:42,920 --> 00:05:44,600
[Zara] Hi.
104
00:05:45,480 --> 00:05:46,880
I'm so sorry I'm late.
105
00:05:47,520 --> 00:05:50,080
The boys have been standing
at the front door for the last hour.
106
00:05:50,160 --> 00:05:53,640
-Mum, we saw three red cars.
-[gasps] Did you?
107
00:05:53,720 --> 00:05:56,520
-Alfie was upset.
-Oh, why were you upset, my darling?
108
00:05:56,600 --> 00:05:58,280
Because he wanted to see you.
109
00:05:59,600 --> 00:06:02,680
Well, I am here now, and do you know
what I feel like?
110
00:06:02,760 --> 00:06:05,400
-Frozen yogurt
-[Alfie] The one with the lollies on top?
111
00:06:05,480 --> 00:06:09,240
Yes! And zebra chunks. The coconut ones.
112
00:06:10,200 --> 00:06:14,000
Hey, um, is it okay if I drop them
half an hour early?
113
00:06:14,080 --> 00:06:15,880
-I've just got an appointment--
-Are you serious?
114
00:06:16,480 --> 00:06:19,200
-I can’t cancel without 24 hours--
-I'm sorry, I... I can't help you.
115
00:06:20,680 --> 00:06:22,280
Hey, have fun, all right?
116
00:06:22,920 --> 00:06:25,280
Eat lots of zebra chunks.
[blows raspberry]
117
00:06:25,360 --> 00:06:27,880
[Zara] Hey, what if we did a deal
and I could make up the time--
118
00:06:30,360 --> 00:06:33,160
Ah, frozen yogurt. Delicious. Let's go.
119
00:06:34,240 --> 00:06:36,320
Why would we put him in a cage?
120
00:06:36,440 --> 00:06:39,080
It's a crate, and the man at
the fancy dog store
121
00:06:39,160 --> 00:06:41,120
said it was the best one
by a country mile.
122
00:06:41,200 --> 00:06:45,120
It makes them feel secure.
It’s great for anxiety, and travel.
123
00:06:45,200 --> 00:06:48,680
It just seems so... cruel.
124
00:06:48,760 --> 00:06:51,360
No, they love it.
The dog men said the dogs love it.
125
00:06:52,280 --> 00:06:54,440
I just...
I thought you wanted us to be co-parents.
126
00:06:54,520 --> 00:06:55,680
I do.
127
00:06:55,760 --> 00:06:57,680
Then let me have some input.
128
00:06:57,760 --> 00:07:00,080
-Okay.
-Thank you.
129
00:07:00,920 --> 00:07:02,560
Oh, and I might stay over again tonight.
130
00:07:02,640 --> 00:07:03,800
Oh, yes, please.
131
00:07:03,880 --> 00:07:05,920
It's just easier with the Greg walk
locked in this afternoon.
132
00:07:06,000 --> 00:07:07,360
-Oh.
-Bye. See ya.
133
00:07:07,440 --> 00:07:08,720
Can't wait.
134
00:07:11,320 --> 00:07:15,080
Mum’s gone. She’s gone. She’s gone!
She's gone!
135
00:07:15,160 --> 00:07:17,000
What do you want to do?
What do you want to do?
136
00:07:17,080 --> 00:07:18,560
Let’s go, let’s go!
137
00:07:23,640 --> 00:07:25,080
[cell phone chimes]
138
00:07:29,720 --> 00:07:33,400
Shit. Shit! Sorry mate, I'm sorry.
139
00:07:33,520 --> 00:07:37,000
I'm sorry, Dad’s gotta go.
Dad’s gotta go. See ya.
140
00:07:41,400 --> 00:07:43,040
-Do you wanna go for a drive?
-[growls happily]
141
00:07:43,120 --> 00:07:44,680
You wanna go for a drive?
Let’s go for a drive.
142
00:07:47,760 --> 00:07:49,640
-Have I got time to--
-No!
143
00:07:49,720 --> 00:07:51,400
I've got eyes and ears on the ground.
Cherie's been spotted.
144
00:07:51,480 --> 00:07:52,720
-They're on their way.
-Oh!
145
00:07:53,280 --> 00:07:55,040
-[elevator dings]
-Are we hiding?
146
00:07:55,120 --> 00:07:56,720
What does it look like? Hurry up!
147
00:07:56,800 --> 00:07:58,680
[breathing heavily and gasps]
148
00:08:04,440 --> 00:08:05,560
Was that Cherie?
149
00:08:08,000 --> 00:08:10,280
-[sighs]
-There you are!
150
00:08:10,360 --> 00:08:12,640
[all laughing and speaking indistinctly]
151
00:08:14,600 --> 00:08:17,560
Oh, we’ve all missed you, not just Kim.
152
00:08:17,640 --> 00:08:21,120
Oh, I don't have enough big words
to express how happy I am to be home.
153
00:08:21,200 --> 00:08:23,800
Just the heat and the dust and
blowies as big as your head.
154
00:08:23,880 --> 00:08:25,240
I couldn't get home soon enough.
155
00:08:25,320 --> 00:08:27,000
-Where’s Martin?
-Where'd Ray go?
156
00:08:27,120 --> 00:08:29,520
Oh, no, he loved it,
even more than I hated it.
157
00:08:29,600 --> 00:08:31,520
The two of them tried to comfort shame me.
158
00:08:31,600 --> 00:08:34,320
Ray would call me a sook every time
I complained about the water pressure.
159
00:08:34,400 --> 00:08:35,880
-Where's Martin?
-Where is Martin?
160
00:08:37,480 --> 00:08:40,679
Martin is not coming back.
161
00:08:46,360 --> 00:08:47,680
He asked me to give you this.
162
00:08:47,760 --> 00:08:51,040
Said get in touch with him any time
if there’s anything that’s not clear.
163
00:08:51,160 --> 00:08:55,280
Cherie, I am barely
clinging to consciousness.
164
00:08:55,400 --> 00:08:57,760
I think I'm on the verge
of some kind of breakdown.
165
00:08:57,880 --> 00:09:01,120
I have been limping for weeks
in every conceivable way.
166
00:09:01,200 --> 00:09:05,560
My life is not set up
to operate at warp drive.
167
00:09:05,640 --> 00:09:08,320
I've got too many balls in the air
and not enough hands.
168
00:09:08,400 --> 00:09:09,440
I've missed you.
169
00:09:11,200 --> 00:09:12,440
I've missed you, too.
170
00:09:13,000 --> 00:09:15,840
[inhales sharply]
But I don't think you're hearing me.
171
00:09:15,920 --> 00:09:18,640
I need you to tell me
when Martin is coming back.
172
00:09:18,760 --> 00:09:20,080
If I knew I'd tell you.
173
00:09:20,560 --> 00:09:21,840
I didn’t know he’d take it this far.
174
00:09:22,280 --> 00:09:24,760
It's just a bit of a power play.
He’s trying to psych me out.
175
00:09:24,840 --> 00:09:27,480
He even asked me to post his special pen.
176
00:09:27,560 --> 00:09:29,320
-[razzes]
-I don't even think he’s got one.
177
00:09:29,400 --> 00:09:33,240
I think he's making it up so I have to
go into his office and actively miss him.
178
00:09:33,760 --> 00:09:34,760
Trust me.
179
00:09:53,840 --> 00:09:55,800
I know you don’t want to
hear this right now--
180
00:09:55,920 --> 00:09:58,840
-Maybe don't say it, then.
-We both know that's not an option.
181
00:09:58,920 --> 00:10:01,360
-[sighs]
-Zara's a wonderful mother,
182
00:10:01,480 --> 00:10:03,880
and she'll always have a place
in this family.
183
00:10:03,960 --> 00:10:05,160
But you're my son.
184
00:10:05,240 --> 00:10:07,800
-I know I'm your son, Mum.
-Shut up. I'm trying to help.
185
00:10:08,680 --> 00:10:10,200
I know things would be a lot easier
186
00:10:10,280 --> 00:10:13,160
if you could just take some time
for yourself, but you can’t.
187
00:10:14,360 --> 00:10:17,720
You don’t get to give up, sweetheart,
not in front of the kids.
188
00:10:19,000 --> 00:10:21,280
You have to find a grown up way
to deal with this,
189
00:10:21,400 --> 00:10:25,800
so the boys don't feel your frustration.
I know how hard that is, believe me.
190
00:10:26,600 --> 00:10:29,720
In your mind, did you hide
your frustration about Dad in front of us?
191
00:10:29,800 --> 00:10:31,680
Because I feel like
a lot of it came through.
192
00:10:33,520 --> 00:10:35,840
If that’s how you need to frame it,
that’s fine.
193
00:10:36,880 --> 00:10:39,000
I can't control how you remember
your childhood
194
00:10:39,080 --> 00:10:41,920
any more than you can control
how your boys will remember theirs.
195
00:10:42,000 --> 00:10:43,800
I don't think this is helping.
196
00:10:43,880 --> 00:10:46,720
I know you want to throw your arms in
the air and run screaming into the night,
197
00:10:46,800 --> 00:10:49,120
but it’s not about what
you want, sweetheart.
198
00:10:49,640 --> 00:10:53,080
It's what the boys need.
That's what being a parent is.
199
00:10:56,320 --> 00:10:57,960
Have a lollipop.
200
00:11:02,240 --> 00:11:03,560
Oh.
201
00:11:06,920 --> 00:11:08,880
And what type of training do you have?
202
00:11:08,960 --> 00:11:10,440
Ah... [scoffs]
203
00:11:11,280 --> 00:11:13,520
Well, I have a Bachelor of Medicine,
204
00:11:13,600 --> 00:11:16,640
a Bachelor in Surgery, both with Honors.
205
00:11:17,200 --> 00:11:19,120
I'm a fully certified psychiatrist
206
00:11:19,600 --> 00:11:21,000
and I'm a lifetime Board Member
207
00:11:21,080 --> 00:11:24,080
of the Royal Australian and New Zealand
College of Psychologists,
208
00:11:24,160 --> 00:11:28,280
and I specialize in addiction
and forensic psychiatry.
209
00:11:32,960 --> 00:11:35,400
And are you aware that
you're becoming slightly defensive?
210
00:11:36,120 --> 00:11:39,720
No, I was not aware that
you were perceiving me that way.
211
00:11:39,800 --> 00:11:41,360
So you don’t think that
you were being defensive?
212
00:11:41,440 --> 00:11:42,720
No.
213
00:11:44,880 --> 00:11:48,000
Unfortunately that lack of self-awareness
is a deal breaker for me.
214
00:11:48,080 --> 00:11:49,600
I think we'll leave it there.
215
00:12:01,720 --> 00:12:04,200
[Nina] Hello, you've called Nina.Please leave a message.
216
00:12:09,920 --> 00:12:12,560
[Nina] Keep it together. Martin hasn't come back.
217
00:12:12,640 --> 00:12:14,760
Yet, it's temporary.
218
00:12:14,880 --> 00:12:18,120
You can keep going... a bit longer.
219
00:12:18,200 --> 00:12:19,880
Ready when you are.
220
00:12:20,280 --> 00:12:21,560
Thank you.
221
00:12:22,160 --> 00:12:25,520
[Nina] Focus on one thing at a time.One foot in front of the other.
222
00:12:25,600 --> 00:12:26,840
Stay in the moment.
223
00:12:38,720 --> 00:12:40,520
-Hey, little guy--
-Whoa! Oh, my God! Oh, my God!
224
00:12:40,600 --> 00:12:42,120
-[shrieks]
-I'm so sorry.
225
00:12:42,200 --> 00:12:43,840
-I'm so sorry.
-No, I'm...
226
00:12:43,920 --> 00:12:45,320
-I'm sorry--
-[Cherie] I'm sorry.
227
00:12:45,400 --> 00:12:47,280
-I'm really sorry.
-We're both sorry.
228
00:12:47,360 --> 00:12:49,800
Yeah, no, this...
This is not as wrong as it looks.
229
00:12:50,480 --> 00:12:52,640
I mean, yes, it is wrong,
but not as wrong as it--
230
00:12:52,760 --> 00:12:55,040
-I should have knocked.
-I'm just trying to help out Kim and Jess.
231
00:12:55,120 --> 00:12:57,480
No, please don't feel that you have to
explain any...
232
00:12:57,560 --> 00:12:58,840
Ah!
233
00:12:58,920 --> 00:13:00,040
Kim and Jess?
234
00:13:00,120 --> 00:13:03,960
Yeah, they asked me to help out
with the whole fathering thing.
235
00:13:04,040 --> 00:13:05,640
Oh, I thought they wanted Jimmy.
236
00:13:06,120 --> 00:13:07,440
Well, they moved on from him.
237
00:13:07,520 --> 00:13:10,240
Oh, that's nice. I didn't know.
238
00:13:10,320 --> 00:13:11,640
Yeah, so I was just...
239
00:13:12,320 --> 00:13:13,640
-[chuckles]
-Oh, yeah.
240
00:13:13,720 --> 00:13:15,320
-Yeah.
-Oh, congratulations.
241
00:13:15,400 --> 00:13:16,440
Cheers.
242
00:13:16,960 --> 00:13:18,240
How was your trip?
243
00:13:18,320 --> 00:13:19,920
-Oh, no, it was a good, thanks.
-Yeah?
244
00:13:20,040 --> 00:13:21,680
-I'll leave you to it.
-[Will] Oh, okay, yeah.
245
00:13:22,200 --> 00:13:24,200
Hey, um, do you want to
call him off, or...
246
00:13:24,280 --> 00:13:26,640
Sorry. Hey, Greg, come on. [snaps fingers]
247
00:13:26,720 --> 00:13:28,640
Come on, mate. There you go.
248
00:13:28,760 --> 00:13:30,320
-Okay, um...
-[Will] Ah, yeah.
249
00:13:30,400 --> 00:13:33,080
It was good to see you
and it was good to see Greg.
250
00:13:33,800 --> 00:13:35,400
-Welcome home.
-Thank you.
251
00:13:40,280 --> 00:13:41,920
Right. Well that...
252
00:13:43,080 --> 00:13:44,480
[sighs] That does that.
253
00:13:52,680 --> 00:13:53,960
Morning.
254
00:13:54,840 --> 00:13:55,920
Oh, morning.
255
00:13:56,000 --> 00:13:58,400
Just to let you know,
he's in one of his moods.
256
00:13:59,400 --> 00:14:00,640
So he's conscious?
257
00:14:01,840 --> 00:14:03,720
Well, for the record
I'm here for you, not for him.
258
00:14:03,800 --> 00:14:06,840
I know. That's why you're my favorite.
Come see me after?
259
00:14:06,920 --> 00:14:08,400
-Yeah.
-Good luck.
260
00:14:09,560 --> 00:14:11,320
[Drew] You want to know what I think?
261
00:14:11,400 --> 00:14:13,840
[Harry] Well, I can't really do my job
without some understanding.
262
00:14:14,760 --> 00:14:16,880
It's all a crock of shit, is what it is.
263
00:14:18,760 --> 00:14:21,360
"Improve work practices"? What's it mean?
264
00:14:22,160 --> 00:14:25,080
It’s just about creating a happier,
more productive environment.
265
00:14:25,160 --> 00:14:26,760
And why would people be happy?
266
00:14:27,560 --> 00:14:29,960
It’s called work for a reason.
I don’t pay people to have fun.
267
00:14:30,080 --> 00:14:32,000
Well, that's fine for you to say
in here with me.
268
00:14:32,080 --> 00:14:33,760
Maybe just don't say it in the staff room.
269
00:14:33,840 --> 00:14:38,480
The only reason you're here is because
your sister is getting on my tits.
270
00:14:39,480 --> 00:14:41,120
Well, no one wants to see that, Dad.
271
00:14:45,120 --> 00:14:47,960
Look, I'll stay out of your way as much
as possible, but I will need your help.
272
00:14:48,640 --> 00:14:50,200
I will need you to listen to what I say.
273
00:14:51,160 --> 00:14:53,200
On the up-side, you don’t have to
pretend to be happy about it.
274
00:14:55,720 --> 00:14:57,760
-Hmm. All right.
-[chuckles]
275
00:14:58,280 --> 00:14:59,560
Okay.
276
00:15:00,120 --> 00:15:02,040
Did Dad mention Pete Mulcahy?
277
00:15:02,160 --> 00:15:04,440
No. He said I was here
to get you off his tits.
278
00:15:04,560 --> 00:15:06,360
-[sighs] Right.
-[chuckles]
279
00:15:06,480 --> 00:15:10,280
Pete Mulcahy walked into Dad’s office
last week and completely broke down.
280
00:15:10,360 --> 00:15:11,960
-Broke down how?
-He was sobbing.
281
00:15:12,040 --> 00:15:14,840
-I mean, he was inconsolable.
-Pete was sobbing?
282
00:15:14,920 --> 00:15:17,160
Pete told Dad he was suffering from
occupational stress,
283
00:15:17,280 --> 00:15:19,360
and Dad told him to stop being a pussy.
284
00:15:21,200 --> 00:15:23,440
Oh, you have...
285
00:15:23,520 --> 00:15:26,760
have grossly misrepresented
the seriousness of this situation
286
00:15:26,840 --> 00:15:28,160
I'm sorry.
287
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
No, you're not.
288
00:15:30,600 --> 00:15:33,000
-You're right, I'm not.
-You're not.
289
00:15:33,720 --> 00:15:36,240
-Oh.
-I'm so glad you're here.
290
00:15:37,800 --> 00:15:40,240
[Martin] Dear Nina, I'm not getting on the plane.
291
00:15:40,320 --> 00:15:42,160
I can't get on the plane.
292
00:15:42,240 --> 00:15:44,440
Things have been confusingbetween Cherie and me
293
00:15:44,520 --> 00:15:47,840
we are only making lovethree times a week.
294
00:15:47,960 --> 00:15:49,040
[Nina] Only?
295
00:15:49,120 --> 00:15:53,880
[Martin] You have nothing to fearbut fear itself, and Dr. Schumaker.
296
00:15:53,960 --> 00:15:57,160
He will eviscerate you if you fail to lodge the end of month report.
297
00:15:57,240 --> 00:15:59,160
[Nina] What end of month report?
298
00:15:59,240 --> 00:16:01,720
[Martin] Which you will now need tocomplete by the 25th
299
00:16:01,800 --> 00:16:04,400
as I do not anticipate returning before then
300
00:16:05,000 --> 00:16:07,840
I hope you're enjoying your time as Acting Head of Obstetrics
301
00:16:07,920 --> 00:16:11,840
and not up to pussy's bowwith the unachievable workload.
302
00:16:11,920 --> 00:16:16,200
As Winston Churchill might have said,"We are all worms."
303
00:16:16,280 --> 00:16:17,480
He's dead now.
304
00:16:17,560 --> 00:16:21,440
The point is, don't be afraid to step into your power.
305
00:16:23,760 --> 00:16:26,200
[Nina] What if I'm not readyto step into my own power?
306
00:16:26,280 --> 00:16:27,920
[sighs] What if I can't?
307
00:16:29,760 --> 00:16:32,360
No, don't think like that.
308
00:16:34,840 --> 00:16:36,800
Okay. All right.
309
00:16:36,880 --> 00:16:38,200
All right, now, when Mum gets home...
310
00:16:38,960 --> 00:16:40,400
Hey, listen to me.
311
00:16:40,520 --> 00:16:43,040
When Mum gets home you act like
you were here the whole time, okay?
312
00:16:43,760 --> 00:16:46,200
Good boy! Good boy!
All right, here you go.
313
00:16:46,280 --> 00:16:48,520
-[barks happily]
-Here you go.
314
00:16:48,600 --> 00:16:50,400
[Will laughs]
315
00:16:53,320 --> 00:16:57,440
[Nina] Research into amniotic fluid embolism is important.
316
00:16:58,640 --> 00:17:00,160
[sighs]
317
00:17:01,720 --> 00:17:03,880
The proposal is strong.
318
00:17:04,839 --> 00:17:06,400
Back yourself.
319
00:17:07,480 --> 00:17:10,040
And if I get the research funding, then...
320
00:17:10,720 --> 00:17:13,520
Martin will be back and I'll have the time.
321
00:17:15,400 --> 00:17:17,319
It's going to be great, Nina.
322
00:17:18,480 --> 00:17:19,960
Now call Billie back.
323
00:17:25,319 --> 00:17:26,720
[Billie] You've called Billie Proudman.
324
00:17:26,800 --> 00:17:28,760
Your call is important. Please leave a message.
325
00:17:28,840 --> 00:17:30,280
[voicemail beeps]
326
00:17:31,680 --> 00:17:34,400
Recently I separated from my husband Mick.
327
00:17:35,000 --> 00:17:37,280
I'm devastated, but the truth is...
328
00:17:38,400 --> 00:17:42,840
I think... I knew it was over
some time ago and so did he.
329
00:17:43,400 --> 00:17:47,200
I'm actually in quite a good place
about that, surprisingly.
330
00:17:48,520 --> 00:17:50,400
My concern is that...
331
00:17:51,520 --> 00:17:55,160
I didn't grieve very well, at all, really,
332
00:17:55,240 --> 00:17:57,160
when my father passed away.
333
00:17:57,840 --> 00:18:01,200
And I'm worried that I'm doing
the same thing with Mick.
334
00:18:01,280 --> 00:18:02,680
Did your father pass away recently?
335
00:18:03,360 --> 00:18:06,960
Yes. Um, it was very sudden...
[clicks tongue]
336
00:18:07,040 --> 00:18:13,040
And I had some difficulty feeling
anything, uh, for a number of months.
337
00:18:13,120 --> 00:18:14,840
Were you close to your father?
338
00:18:16,080 --> 00:18:18,760
Yes, but that’s not why I'm here.
339
00:18:18,880 --> 00:18:22,280
I'm here to deal with the grief that
belongs to the end of my marriage.
340
00:18:22,360 --> 00:18:24,640
Does your ex-husband remind you
of your father at all?
341
00:18:25,480 --> 00:18:26,400
Mmm-mmm. Mmm-mmm.
342
00:18:29,000 --> 00:18:30,640
Thanks so much for your time, Andrea.
343
00:18:36,000 --> 00:18:38,440
[Nina] Why aren’t the capital expenses the same code?
344
00:18:38,520 --> 00:18:40,120
It’s not a liability.
345
00:18:40,960 --> 00:18:43,560
[groans] The monthly report is bullshit!
346
00:18:43,680 --> 00:18:45,280
[cell phone chimes]
347
00:18:46,320 --> 00:18:47,880
[sighs]
348
00:18:48,280 --> 00:18:50,320
Martin did not come back.
349
00:18:50,400 --> 00:18:52,440
-What?
-[Nina over phone] I know!
350
00:18:52,520 --> 00:18:56,200
[sighs] Now I'm elbow-deep
in this ridiculous report.
351
00:18:56,280 --> 00:18:58,240
I can't even keep my eyes
in the one column.
352
00:18:58,320 --> 00:18:59,920
Well, that is bullshit.
353
00:19:00,000 --> 00:19:01,160
I know!
354
00:19:02,800 --> 00:19:03,920
How was your dad?
355
00:19:04,000 --> 00:19:05,600
A little bit like your report.
356
00:19:06,480 --> 00:19:10,200
Were you calling to download and I
got in there with a preemptive download?
357
00:19:10,280 --> 00:19:12,960
No, no. That was me downloading.
I'm downloaded. That's all it takes.
358
00:19:13,040 --> 00:19:15,360
-One sentence?
-[Harry over phone] Yeah.
359
00:19:16,480 --> 00:19:18,040
[laughs]
360
00:19:18,920 --> 00:19:23,720
Tonight, let's... Let's have a quiet night
just on the couch.
361
00:19:23,800 --> 00:19:25,160
That sounds great.
362
00:19:25,280 --> 00:19:27,000
Now go make those columns
someone else’s problem.
363
00:19:27,080 --> 00:19:28,880
You're the Acting Head of Obs,for God's sake!
364
00:19:28,960 --> 00:19:29,960
I will.
365
00:19:30,040 --> 00:19:31,440
All right. See you. Bye.
366
00:19:35,880 --> 00:19:36,960
[knocking]
367
00:19:40,320 --> 00:19:42,360
Dr. Schumaker, do you have a minute?
368
00:19:42,800 --> 00:19:44,440
[sighs impatiently]
369
00:19:45,360 --> 00:19:47,400
[Nina inhales and exhales deeply]
370
00:19:49,280 --> 00:19:53,120
I've just been made aware
that Dr. Clegg's return has been delayed.
371
00:19:53,200 --> 00:19:54,400
What do you mean, delayed?
372
00:19:54,480 --> 00:19:56,960
He did not return
as expected this morning.
373
00:19:57,040 --> 00:19:58,600
Why not?
374
00:19:58,680 --> 00:19:59,800
I'm not sure.
375
00:19:59,920 --> 00:20:01,440
Well, when's he coming back?
376
00:20:01,960 --> 00:20:03,000
I don't know.
377
00:20:04,760 --> 00:20:08,640
And you expect me to do
what about this, exactly?
378
00:20:09,680 --> 00:20:13,480
Apparently I'm now required
to deliver the monthly report to you.
379
00:20:14,040 --> 00:20:17,200
Given that there was no handover,
I'm not familiar with the report
380
00:20:17,280 --> 00:20:20,360
and I think it’s reasonable
that I'm granted an extension.
381
00:20:20,840 --> 00:20:22,200
Not possible.
382
00:20:24,160 --> 00:20:26,400
With all due respect, Dr. Schumaker,
383
00:20:26,480 --> 00:20:29,640
as much as I've relished my time as
Acting Head of Obstetrics--
384
00:20:29,720 --> 00:20:32,200
Oh, I'm surprised to hear you say that.
385
00:20:32,280 --> 00:20:34,160
-What?
-I've heard many whispers
386
00:20:34,240 --> 00:20:35,840
voicing concerns about your...
387
00:20:35,920 --> 00:20:38,080
Your aptitude for this job.
388
00:20:38,160 --> 00:20:40,560
Concerns from whom? About what exactly?
389
00:20:40,640 --> 00:20:42,960
Just a general view
that you've been struggling.
390
00:20:44,200 --> 00:20:45,400
I'm not struggling.
391
00:20:45,480 --> 00:20:46,680
[Nina] Not strictly true.
392
00:20:46,760 --> 00:20:47,920
I'm juggling.
393
00:20:48,520 --> 00:20:50,120
But there are lots of balls in the air.
394
00:20:50,200 --> 00:20:54,600
And you're not capable of adding
the monthly report ball to the mix?
395
00:20:58,520 --> 00:21:00,760
-I am capable.
-Good.
396
00:21:00,840 --> 00:21:02,640
[Nina] Yes, back yourself.
397
00:21:02,720 --> 00:21:04,400
I'm sorry to have bothered you.
398
00:21:04,480 --> 00:21:05,720
[Nina] You can do it. Yes.
399
00:21:06,520 --> 00:21:08,160
Consider my questions clarified
400
00:21:08,240 --> 00:21:11,240
and I'll deliver the report to you
on time, on the 24th.
401
00:21:11,320 --> 00:21:13,160
Well, it's not due until the 25th,
402
00:21:13,240 --> 00:21:16,040
but I shall be delighted
to receive it a day earlier.
403
00:21:16,840 --> 00:21:19,240
As I look forward to delivering it to you.
404
00:21:19,320 --> 00:21:20,640
[Nina] Asshole.
405
00:21:22,640 --> 00:21:24,760
[indistinct chattering]
406
00:21:26,520 --> 00:21:28,120
This has to be about the boys now.
407
00:21:28,800 --> 00:21:30,000
Agreed.
408
00:21:30,080 --> 00:21:32,840
They keep asking me when you're coming
home, I don't know what to tell them.
409
00:21:34,120 --> 00:21:35,440
Neither do I.
410
00:21:36,440 --> 00:21:39,560
Well, I think they deserve to know
where we're going.
411
00:21:42,680 --> 00:21:44,080
I don't know where we’re going.
412
00:21:46,480 --> 00:21:48,440
[sighs] You are unbelievable.
413
00:21:48,520 --> 00:21:49,800
What?
414
00:21:51,160 --> 00:21:52,640
You don’t know where we’re going either.
415
00:21:52,720 --> 00:21:55,040
[scoffs] I have no idea anymore,
416
00:21:55,160 --> 00:21:57,800
but at least I used to know,
once upon a time.
417
00:21:57,880 --> 00:21:59,320
What’s that supposed to mean?
418
00:21:59,400 --> 00:22:00,560
You've never known.
419
00:22:00,640 --> 00:22:03,040
You never wanted me like I wanted you.
420
00:22:03,120 --> 00:22:06,680
You lowered your bar to be with me,
like you were doing me some kind of favor.
421
00:22:06,760 --> 00:22:09,720
You didn’t want a relationship with me,
you didn’t want to marry me--
422
00:22:09,800 --> 00:22:12,680
No. No, I didn’t want to marry you.
423
00:22:13,600 --> 00:22:15,400
But I didn’t want to marry anyone.
424
00:22:15,480 --> 00:22:17,680
That was never about you.
425
00:22:18,520 --> 00:22:21,000
It was never about you,
but you made it about you.
426
00:22:21,120 --> 00:22:24,800
You made it a test that I had to pass
to prove that I loved you.
427
00:22:24,920 --> 00:22:26,200
Yeah, well, you failed.
428
00:22:26,320 --> 00:22:28,080
And now you look at me like I'm a failure.
429
00:22:28,160 --> 00:22:30,440
-You are a failure.
-You failed your course!
430
00:22:30,520 --> 00:22:31,720
[scoffs]
431
00:22:33,400 --> 00:22:35,200
Because I couldn’t study properly.
432
00:22:36,240 --> 00:22:39,480
You fail because you make
idiotic decisions, and then they...
433
00:22:39,560 --> 00:22:41,840
They blow up in your face
and you act surprised.
434
00:22:41,920 --> 00:22:45,320
Every decision I have ever made has been
about you and the boys--
435
00:22:45,760 --> 00:22:48,320
You bought a fucking caravan
with our life entire life savings.
436
00:22:48,440 --> 00:22:51,000
I gave you everything you ever asked for.
437
00:22:51,080 --> 00:22:53,520
I worked a shitty job to support you.
438
00:22:53,600 --> 00:22:57,240
I gave you the time and the space that you
needed to go to medical school.
439
00:22:57,320 --> 00:22:59,840
I put up with the hours,
and the sleep deprivation
440
00:22:59,920 --> 00:23:02,440
and while I was at home, raising our sons,
441
00:23:02,560 --> 00:23:05,920
separating your whites from you coloreds,
you fucked another man.
442
00:23:13,760 --> 00:23:18,240
I've never been good enough for you
and no matter what I do I never will be.
443
00:23:22,120 --> 00:23:23,560
I hate you.
444
00:23:37,440 --> 00:23:40,360
[whispers] Wait, I think he's coming.
Shh. Wait there. Wait there.
445
00:23:40,440 --> 00:23:41,600
[door opening]
446
00:23:42,000 --> 00:23:43,160
He's coming.
447
00:23:43,240 --> 00:23:45,000
Here he comes. Here he comes!
448
00:23:45,080 --> 00:23:47,560
Shh! Shh! Right.
449
00:23:48,640 --> 00:23:50,080
[Will] Shh.
450
00:23:54,320 --> 00:23:56,040
What’s going on here, eh?
451
00:23:56,640 --> 00:23:57,680
You been drinking?
452
00:23:57,800 --> 00:24:00,360
We had one red cordi each.
453
00:24:01,080 --> 00:24:03,280
And there may have been two,
sorry, three chocolate frogs.
454
00:24:04,240 --> 00:24:05,720
There were three in the end, and we had
455
00:24:05,800 --> 00:24:08,120
four mini packets
of salt and vinegar chips.
456
00:24:08,200 --> 00:24:10,880
But I had two of them,
the boys just had the one each.
457
00:24:11,040 --> 00:24:12,480
We had two red cordis.
458
00:24:12,600 --> 00:24:13,640
-What?
-What?
459
00:24:13,720 --> 00:24:16,640
No, he’s lying! Run, run, run!
460
00:24:17,480 --> 00:24:20,120
Oh, mate, how’d it go?
461
00:24:22,040 --> 00:24:23,040
Not good.
462
00:24:24,040 --> 00:24:25,400
I told her I hated her.
463
00:24:25,880 --> 00:24:27,240
-[Will] Oh.
-Mmm.
464
00:24:29,520 --> 00:24:31,440
-Do you wanna go out and get a drink?
-No.
465
00:24:31,520 --> 00:24:34,320
Or I could go and get some beers
and come back.
466
00:24:34,400 --> 00:24:35,360
I can...
467
00:24:35,440 --> 00:24:37,120
I've got to take Greg for a walk,
but I can come back--
468
00:24:37,200 --> 00:24:38,960
I just want to hang out
with the boys, mate.
469
00:24:39,560 --> 00:24:42,240
Yeah, okay.
Um, well, if you change your mind...
470
00:24:43,640 --> 00:24:44,720
Thanks for looking after them.
471
00:24:44,800 --> 00:24:45,800
Oh, I had a ball.
472
00:24:47,000 --> 00:24:50,000
-Hey. Hey. Hmm?
-Yeah.
473
00:24:51,480 --> 00:24:52,800
-Thanks, mate.
-All right.
474
00:24:52,880 --> 00:24:54,480
Bye. Bye, Uncle Will.
475
00:24:55,120 --> 00:24:56,640
Come up, little man.
476
00:24:57,320 --> 00:24:59,520
Hello. How are you?
477
00:25:01,040 --> 00:25:02,720
-[sighs]
-[door closes]
478
00:25:14,360 --> 00:25:15,600
Please have a seat.
479
00:25:16,760 --> 00:25:18,320
Anywhere in particular?
480
00:25:18,400 --> 00:25:19,800
Anywhere at all.
481
00:25:29,040 --> 00:25:30,440
What brings you here today?
482
00:25:52,680 --> 00:25:54,640
[crying]
483
00:25:56,000 --> 00:25:58,640
[sobbing]
484
00:26:10,160 --> 00:26:12,040
I know I'm catastrophizing,
485
00:26:12,520 --> 00:26:16,440
but it’s coming from a place of real fear.
486
00:26:16,560 --> 00:26:17,680
Okay.
487
00:26:17,760 --> 00:26:21,280
No one’s said it out loud, but
what if Martin doesn't come back at all?
488
00:26:21,960 --> 00:26:24,360
Am I expected to take over permanently?
489
00:26:24,440 --> 00:26:25,720
Would you want to?
490
00:26:25,800 --> 00:26:27,280
[sighs]
491
00:26:27,360 --> 00:26:29,800
It’s not that I haven’t enjoyed
the challenge,
492
00:26:30,840 --> 00:26:36,240
but I'm constantly apologizing
for falling short
493
00:26:36,320 --> 00:26:38,120
and I'm so tired
494
00:26:38,880 --> 00:26:40,760
that tired is just a memory.
495
00:26:40,840 --> 00:26:42,720
-Mmm.
-[cell phone chimes]
496
00:26:44,080 --> 00:26:45,520
[sighs]
497
00:26:47,680 --> 00:26:49,520
Hey, what’s happening?
498
00:26:49,600 --> 00:26:51,000
[Billie over phone]
You still keen to go out?
499
00:26:51,600 --> 00:26:54,920
Because I'm ready to get very,
very drunk and lose myself in dance.
500
00:26:55,000 --> 00:26:57,480
I could not be more available.
501
00:26:57,600 --> 00:26:59,720
Yes to losing self in dance.
Where are we going?
502
00:27:00,880 --> 00:27:02,320
-[Nina] Where are we going?
-Don't care.
503
00:27:02,400 --> 00:27:03,320
What is happening?
504
00:27:03,400 --> 00:27:04,480
What's happening where?
505
00:27:04,880 --> 00:27:07,320
Well, Kim and Cherie
are doing bumper to bumper.
506
00:27:07,400 --> 00:27:09,200
-Jason's here.
-Yeah, I can see that.
507
00:27:09,280 --> 00:27:10,400
[Nina] Can see what?
508
00:27:10,480 --> 00:27:12,160
-What's he doing here?
-What's who doing here?
509
00:27:12,240 --> 00:27:16,080
I didn’t know how to tell you, he’s been
calling, and he’s just popped round.
510
00:27:16,160 --> 00:27:17,480
-He’s not staying.
-[baby cries]
511
00:27:18,520 --> 00:27:20,200
He just wants to spend some time with Bob.
512
00:27:21,160 --> 00:27:23,600
Billie, seriously, can you even hear me?
513
00:27:23,680 --> 00:27:25,000
Jason's here.
514
00:27:25,080 --> 00:27:28,600
Apparently he wants to spend some time
with his son, all of the sudden.
515
00:27:29,400 --> 00:27:30,840
I was just about to head off, so, um--
516
00:27:30,920 --> 00:27:32,400
The door hasn't moved.
517
00:27:33,760 --> 00:27:35,000
Okay, I'll catch you later, huh?
518
00:27:35,080 --> 00:27:36,920
Okay. Yeah, thanks for coming.
519
00:27:37,840 --> 00:27:39,040
[keys jingle]
520
00:27:43,120 --> 00:27:44,760
Billie, I know you think
he’s bad news, but--
521
00:27:44,880 --> 00:27:46,080
He’s not bad news, Brody.
522
00:27:46,160 --> 00:27:48,080
He’s cataclysmic news.
523
00:27:48,160 --> 00:27:49,960
He's Chernobyl.
524
00:27:50,040 --> 00:27:51,520
He's the Hindenburg.
525
00:27:51,600 --> 00:27:53,120
Yeah, I don't know what
any of those things are.
526
00:27:53,240 --> 00:27:55,000
Okay, okay. We're all tired.
527
00:27:55,080 --> 00:27:56,560
We're all emotional.
528
00:27:56,640 --> 00:27:59,480
Most of us are angry
and no good is going to come from words
529
00:27:59,560 --> 00:28:03,960
right now. Now is not the time
to have this conversation, okay?
530
00:28:04,080 --> 00:28:05,640
Nina, we're leaving. Hang up.
531
00:28:06,960 --> 00:28:08,600
Get your dance pants on. Come on.
532
00:28:10,120 --> 00:28:11,200
[inhales sharply]
533
00:28:12,120 --> 00:28:13,560
They're going out.
534
00:28:13,640 --> 00:28:16,560
-Oh.
-Billie is ready to get drunk.
535
00:28:16,680 --> 00:28:20,120
What, and you wanna go?
536
00:28:20,760 --> 00:28:23,480
I just want to curl up on the couch
with you two.
537
00:28:24,920 --> 00:28:27,960
But I need to be there, for Billie.
538
00:28:29,000 --> 00:28:31,880
[groaning] Good. Good.
539
00:28:31,960 --> 00:28:34,640
Because I want to read
some Peter Rabbit tonight,
540
00:28:34,720 --> 00:28:37,920
so maybe Mum could go
and see Aunty Billie,
541
00:28:38,000 --> 00:28:39,240
but you and I,
542
00:28:39,320 --> 00:28:41,960
we stay here and we find out
what happened to old Mr. McGregor.
543
00:28:42,040 --> 00:28:42,960
Yes!
544
00:28:43,800 --> 00:28:46,040
See? Because I've been
thinking about Mr. McGregor all day.
545
00:28:46,160 --> 00:28:47,600
-Have you?
-Mmm.
546
00:28:47,680 --> 00:28:52,640
I just feel like I wanna
just understand him more.
547
00:28:52,720 --> 00:28:53,920
[laughs]
548
00:28:54,000 --> 00:28:55,160
I want to know what's going on in there...
549
00:28:55,280 --> 00:28:57,080
[laughing]
550
00:28:57,880 --> 00:28:59,120
Thank you.
551
00:29:06,480 --> 00:29:08,240
Mmm. Whoa.
552
00:29:09,480 --> 00:29:12,320
Shit got in the vacuum cleaner
and what happened to the cage?
553
00:29:12,400 --> 00:29:14,440
-[barks]
-I tried. I couldn’t.
554
00:29:14,560 --> 00:29:15,960
I just couldn’t do it. It’s not natural.
555
00:29:16,040 --> 00:29:18,600
Mate, we talked about this.
Poo goes outside!
556
00:29:18,680 --> 00:29:20,240
-[spraying]
-Outside!
557
00:29:21,200 --> 00:29:22,640
And how did he turn the vacuum on?
558
00:29:22,720 --> 00:29:24,080
[Greg's feet pattering]
559
00:29:24,200 --> 00:29:25,280
Oh, you are kidding me.
560
00:29:25,360 --> 00:29:26,440
I didn’t want him to get bored.
561
00:29:26,520 --> 00:29:29,160
So did you have any intention
of using the crate
562
00:29:29,240 --> 00:29:31,120
or were you just
flat out lying to my face?
563
00:29:31,200 --> 00:29:32,480
Both. Both.
564
00:29:32,560 --> 00:29:36,080
I had every intention of trying,
but deep down I knew I'd never do it.
565
00:29:36,160 --> 00:29:39,240
You keep making
all these decisions that...
566
00:29:39,320 --> 00:29:41,960
that impact on me but you're not even
asking me what I think.
567
00:29:42,040 --> 00:29:45,280
You're just expecting me to be happy.
Do I look happy?
568
00:29:46,760 --> 00:29:47,680
No.
569
00:29:47,760 --> 00:29:50,720
I found a detail page
from one of your ten year plans.
570
00:29:50,800 --> 00:29:52,120
The extended version?
571
00:29:52,240 --> 00:29:54,640
The one with the bit about assessing
potential longterm partners
572
00:29:54,720 --> 00:29:56,840
for maternal aptitude
via interaction with a pet,
573
00:29:57,240 --> 00:29:58,880
preferably a dog. Possible names--
574
00:29:58,960 --> 00:30:00,320
[both] Andrew, Andrea or Greg.
575
00:30:00,440 --> 00:30:02,680
You're making it sound like
a science experiment. It’s not.
576
00:30:02,760 --> 00:30:04,280
[stammers] It's just a...
577
00:30:04,400 --> 00:30:06,360
-It's a logical process of elimination.
-[scoffs]
578
00:30:06,440 --> 00:30:09,120
There is nothing logical
about any of this.
579
00:30:09,800 --> 00:30:14,120
Where is the logic in forcing someone to
be a surrogate parent against their will?
580
00:30:14,200 --> 00:30:17,000
I was not ready for Greg!
581
00:30:17,080 --> 00:30:18,520
[panting]
582
00:30:21,600 --> 00:30:22,960
Well, what does that mean?
583
00:30:24,440 --> 00:30:27,040
I can’t fit into this
prefabricated existence.
584
00:30:27,120 --> 00:30:28,120
I don't want to.
585
00:30:30,240 --> 00:30:32,920
And the truth is, I may never be able
to give you what you want.
586
00:30:33,560 --> 00:30:35,440
I'm sorry, I can’t do this.
587
00:30:52,800 --> 00:30:54,680
[inhales deeply]
588
00:30:56,920 --> 00:30:58,560
[both exhale]
589
00:31:00,000 --> 00:31:01,720
[club music playing]
590
00:31:05,960 --> 00:31:08,840
Oh, it's much more crowded
than I thought it was going to be.
591
00:31:08,960 --> 00:31:10,280
Sorry, where are they?
592
00:31:10,920 --> 00:31:13,560
-Hey!
-Hi!
593
00:31:15,240 --> 00:31:17,800
[all greeting indistinctly]
594
00:31:18,680 --> 00:31:19,760
Hi!
595
00:31:20,760 --> 00:31:22,440
Well, what is everyone drinking?
596
00:31:22,520 --> 00:31:23,480
I'm not drinking.
597
00:31:23,560 --> 00:31:24,400
-Mojitos.
-Mojitos.
598
00:31:24,480 --> 00:31:25,480
A round of mojitos.
599
00:31:25,560 --> 00:31:28,680
Or we could start with
a cheeky little Pinot.
600
00:31:28,760 --> 00:31:30,280
-No.
-What is wrong with you?
601
00:31:31,400 --> 00:31:33,680
[stammers] Why is it okay
for Zara to drink water
602
00:31:33,760 --> 00:31:35,600
and I can’t have a cheeky Pinot?
603
00:31:35,680 --> 00:31:36,680
Mojitos!
604
00:31:36,760 --> 00:31:37,920
[Cherie and Kim] Yeah, mojitos!
605
00:31:38,040 --> 00:31:40,880
Oh! Um, Kerry's broken up with Will.
606
00:31:41,560 --> 00:31:43,000
What? What did she say?
607
00:31:43,080 --> 00:31:45,160
"Just broke up with Will. Where are you?"
608
00:31:45,280 --> 00:31:46,640
Get her a mojito too.
609
00:31:46,720 --> 00:31:48,600
-Yep.
-[Cherie] Do it.
610
00:31:48,680 --> 00:31:51,480
[all talking indistinctly]
611
00:31:54,800 --> 00:31:55,920
You look great!
612
00:31:56,000 --> 00:31:58,280
[all talking indistinctly]
613
00:32:05,480 --> 00:32:08,800
The whole thing is basically an illusion.
614
00:32:09,640 --> 00:32:12,200
Like, the whole relationship was a mirage.
615
00:32:13,320 --> 00:32:15,320
Like, I thought I was ticking boxes,
she was ticking boxes.
616
00:32:15,400 --> 00:32:18,400
Nah, turns out I don't even know
what her boxes are.
617
00:32:19,240 --> 00:32:21,560
How do you tick a box you can’t even find?
Like...
618
00:32:23,760 --> 00:32:27,160
I've never seen anyone
that angry in my life. Like...
619
00:32:27,760 --> 00:32:31,960
She was raging, like...
620
00:32:32,040 --> 00:32:34,000
She looked like someone else. Like her...
621
00:32:35,080 --> 00:32:38,480
Her body actually changed shape.
She had...
622
00:32:39,560 --> 00:32:41,960
Like, bones moving around and she was...
623
00:32:45,720 --> 00:32:46,960
[sobbing]
624
00:32:54,720 --> 00:32:56,080
[Jimmy groans]
625
00:32:59,560 --> 00:33:02,320
What sort of person
puts a dog in a cage, anyway?
626
00:33:02,400 --> 00:33:03,440
[sniffles]
627
00:33:04,440 --> 00:33:06,000
Thank you.
628
00:33:06,680 --> 00:33:08,040
Hey?
629
00:33:08,120 --> 00:33:09,760
[dance music playing]
630
00:33:14,200 --> 00:33:15,840
It's not even about the poop.
631
00:33:15,920 --> 00:33:17,040
It's about...
632
00:33:18,200 --> 00:33:20,000
-[voice breaking] I can't even speak.
-Don't try.
633
00:33:20,080 --> 00:33:21,240
Just dance it out.
634
00:33:21,320 --> 00:33:24,920
Just you and me, right here, right now.
635
00:33:25,800 --> 00:33:27,000
Just dance.
636
00:33:27,800 --> 00:33:30,360
-God, I've missed this.
-Yeah.
637
00:33:30,440 --> 00:33:32,840
You’ve missed me way more
than you missed Neens, right?
638
00:33:32,920 --> 00:33:34,200
I missed everything.
639
00:33:34,320 --> 00:33:36,480
I'm in my high heels,
I've got my lippie on,
640
00:33:36,560 --> 00:33:39,800
I'm drinking from a fancy glass,
and I'm not itching anywhere!
641
00:33:39,880 --> 00:33:41,320
[laughs]
642
00:33:41,400 --> 00:33:42,840
[Cherie] Hey, so what happened?
643
00:33:42,920 --> 00:33:45,200
I thought Jimmy and Zara
were working it out.
644
00:33:45,280 --> 00:33:46,640
[Kim] Yeah, it went to shit.
645
00:33:46,720 --> 00:33:48,600
Ah, so what else have I missed out on?
646
00:33:48,680 --> 00:33:50,000
Not much.
647
00:33:50,080 --> 00:33:52,440
Just the fact that we’ve been
completely hopeless without you.
648
00:33:52,520 --> 00:33:53,560
Aw!
649
00:33:53,640 --> 00:33:55,560
I know I said I wouldn't
bring it up again,
650
00:33:55,640 --> 00:33:58,840
but if you had to guess when Martin
was coming back...
651
00:33:58,920 --> 00:34:01,680
Oh, I don't know, Neens.
I don't want to get your hopes up.
652
00:34:01,760 --> 00:34:04,600
Oh, please get my hopes up! Please.
653
00:34:04,680 --> 00:34:06,320
I'm missing everything.
654
00:34:06,600 --> 00:34:07,520
No!
655
00:34:07,640 --> 00:34:09,440
[music continues]
656
00:34:32,920 --> 00:34:35,400
"Mr. McGregor was quite sure
that Peter..."
657
00:34:35,520 --> 00:34:37,000
Where's Pete, can you see him?
658
00:34:37,440 --> 00:34:40,199
"That Peter was
somewhere in the tool shed,
659
00:34:40,280 --> 00:34:43,199
perhaps hidden underneath a flower pot."
660
00:34:43,280 --> 00:34:44,960
[dance music playing]
661
00:34:58,160 --> 00:34:59,600
Oh, jeez...
662
00:35:00,520 --> 00:35:02,160
What am I even doing here?
663
00:35:02,560 --> 00:35:03,840
Trying to dance.
664
00:35:03,920 --> 00:35:06,480
Oh, I'm trying to stay vertical.
665
00:35:06,880 --> 00:35:10,000
Trying to be here for you
and you're just not even letting me.
666
00:35:10,120 --> 00:35:11,280
What?
667
00:35:12,320 --> 00:35:16,080
I've respected that you needed
to go through this by yourself,
668
00:35:16,160 --> 00:35:19,840
but then you called and you said,
"I'm ready,"
669
00:35:19,920 --> 00:35:21,840
and you needed me, and I jumped.
670
00:35:23,440 --> 00:35:25,360
I never said I needed you.
671
00:35:27,840 --> 00:35:30,080
Nothing means more to me
than being here for you
672
00:35:30,160 --> 00:35:32,480
and you're acting like you don't care.
673
00:35:33,320 --> 00:35:34,960
You didn’t need to be here.
674
00:35:36,240 --> 00:35:37,720
Yes, I did!
675
00:35:39,000 --> 00:35:41,520
Neens, I'm not responsible
for your choices.
676
00:35:42,920 --> 00:35:46,480
[exhales sharply]
I just feel like I'm failing you.
677
00:35:46,600 --> 00:35:49,680
[crying] I'm failing everywhere.
678
00:35:51,040 --> 00:35:53,320
And nothing's worse than failing you.
679
00:35:53,440 --> 00:35:55,000
[sobbing]
680
00:35:55,720 --> 00:35:58,800
I just wanted to carry you
like you carried me.
681
00:36:02,440 --> 00:36:04,120
I don't need you to carry me.
682
00:36:05,720 --> 00:36:07,960
But I love you so much for wanting to.
683
00:36:14,120 --> 00:36:15,760
Now you're consoling me again.
684
00:36:15,840 --> 00:36:17,880
[laughing]
685
00:36:32,440 --> 00:36:34,120
Whoo!
686
00:36:41,560 --> 00:36:42,880
[coughs]
687
00:36:42,960 --> 00:36:44,280
That's nice.
688
00:36:44,840 --> 00:36:45,920
It's mellow.
689
00:36:46,000 --> 00:36:46,920
[chuckles]
690
00:36:51,240 --> 00:36:52,720
[groans]
691
00:36:54,920 --> 00:36:57,160
-[sighs]
-You know what hurts the most?
692
00:36:58,200 --> 00:37:00,280
She won’t even go for custody of Greg.
693
00:37:01,600 --> 00:37:04,680
Whatever happens,
you won't have to raise him alone.
694
00:37:07,440 --> 00:37:08,760
Puff, puff, pass.
695
00:37:11,280 --> 00:37:12,640
Not for you, stranger.
696
00:37:20,600 --> 00:37:23,760
Nuh, nuh.
I could not be less interested.
697
00:37:23,880 --> 00:37:26,200
But in the fullness of time
when you are ready--
698
00:37:26,280 --> 00:37:28,160
No, no. If you...
699
00:37:28,280 --> 00:37:31,520
If you said to me, "Billie,
you're never going to have sex again,"
700
00:37:31,880 --> 00:37:33,320
I... I would be okay with it.
701
00:37:33,440 --> 00:37:35,920
-[laughs]
-[Billie] Right, because, I... I am...
702
00:37:36,000 --> 00:37:40,000
I'm an accomplished woman
and I'm not afraid to die alone.
703
00:37:40,080 --> 00:37:41,680
Billie, you're not dying.
704
00:37:41,840 --> 00:37:42,840
We're all dying.
705
00:37:42,920 --> 00:37:43,760
Mmm.
706
00:37:43,840 --> 00:37:45,320
But you are in your prime.
707
00:37:45,400 --> 00:37:46,520
That is true.
708
00:37:46,600 --> 00:37:48,400
That's just... that's just science.
709
00:37:48,720 --> 00:37:50,520
You're always welcome under my roof.
710
00:37:50,600 --> 00:37:51,760
Thank you.
711
00:37:51,880 --> 00:37:54,600
I hereby accept your invitation
to freeload at your home.
712
00:37:54,720 --> 00:37:59,040
And I hereby appoint myself chief engineer
and project manager of your sex wall.
713
00:37:59,160 --> 00:38:01,120
-[gasps]
-What is a sex wall?
714
00:38:01,200 --> 00:38:02,680
It’s a protective shield,
715
00:38:02,760 --> 00:38:06,240
you know, where you prevent
the romanticizing of Mick
716
00:38:06,320 --> 00:38:08,920
while creating new romance with new men.
717
00:38:09,040 --> 00:38:11,800
Hey, did we not just establish that
I'm in no mood for nude shenanigans?
718
00:38:11,880 --> 00:38:13,160
You're missing the point.
719
00:38:13,240 --> 00:38:15,040
Yes, it's a hilarious image
720
00:38:15,120 --> 00:38:18,440
and a genuine suggestion that you should
start having sex with new people
721
00:38:18,520 --> 00:38:21,120
but on a deeper level it's about
722
00:38:21,200 --> 00:38:22,560
creating new memories
723
00:38:22,640 --> 00:38:25,120
that remind you how incredible you are
without Mick.
724
00:38:26,040 --> 00:38:27,640
Sorry, can we go back a bit?
725
00:38:28,640 --> 00:38:30,240
How do you build a sex wall?
726
00:38:32,440 --> 00:38:33,680
Did we already cover it?
727
00:38:33,760 --> 00:38:35,480
You build it one brick at a time.
728
00:39:01,400 --> 00:39:03,520
[window opening]
729
00:39:07,520 --> 00:39:08,720
[objects clattering]
730
00:39:09,720 --> 00:39:11,000
[Harry sighs]
731
00:39:11,480 --> 00:39:12,680
Harry!
732
00:39:13,320 --> 00:39:15,400
Hey, you need a hand?
733
00:39:15,480 --> 00:39:18,080
[laughs] Did I wake you?
734
00:39:18,160 --> 00:39:20,160
-[Harry] Well...
-I just couldn't get the thing...
735
00:39:20,240 --> 00:39:21,360
The things out.
736
00:39:21,440 --> 00:39:22,960
My legs weren't helping and...
737
00:39:23,320 --> 00:39:24,920
And then I couldn't find my keys.
738
00:39:25,000 --> 00:39:26,120
[thudding]
739
00:39:26,760 --> 00:39:29,240
Those are the keys in your hand there.
740
00:39:31,080 --> 00:39:32,880
They were not there a minute ago.
741
00:39:33,120 --> 00:39:34,600
-[laughs]
-[Nina sighs]
742
00:39:38,200 --> 00:39:39,480
How was the night?
743
00:39:39,560 --> 00:39:41,120
I'm a bit drunk.
744
00:39:42,040 --> 00:39:44,440
-Good. How's Billie?
-She's a bit drunk, too.
745
00:39:44,520 --> 00:39:46,720
-Good. [laughs]
-[sighs]
746
00:39:47,440 --> 00:39:50,000
And you looked after Zoe.
747
00:39:50,120 --> 00:39:52,200
[laughing] Yeah, we had a great time.
748
00:39:53,960 --> 00:39:55,440
Did you really though,
749
00:39:55,520 --> 00:39:57,120
or did you just have a flicker of,
750
00:39:57,200 --> 00:39:59,840
"What the hell am I doing
looking after this kid"?
751
00:39:59,920 --> 00:40:01,400
Are you kidding me? We...
752
00:40:01,920 --> 00:40:05,760
We read Peter Rabbit and we
sang "Eency Weency Spider".
753
00:40:05,880 --> 00:40:07,280
[laughs and sighs]
754
00:40:08,160 --> 00:40:10,880
I know. I know. I'm...
755
00:40:10,960 --> 00:40:12,360
[sighs]
756
00:40:12,920 --> 00:40:16,840
Not doing anything in my life
especially well at the moment.
757
00:40:17,600 --> 00:40:19,440
[clicks tongue] But I'm doing it.
758
00:40:20,120 --> 00:40:22,480
All of it. All the time.
759
00:40:22,600 --> 00:40:24,080
Mmm.
760
00:40:24,200 --> 00:40:25,920
Oh, I'm very drunk.
761
00:40:26,000 --> 00:40:27,680
-[chuckles]
-[sighs]
762
00:40:30,360 --> 00:40:31,880
But I'm up for it.
763
00:40:35,280 --> 00:40:38,000
[murmurs] I feel invincible.
764
00:40:44,800 --> 00:40:45,960
[laughs]
765
00:40:47,200 --> 00:40:48,520
[snoring]
766
00:40:54,160 --> 00:40:55,640
[snickering]
58484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.