All language subtitles for Offspring.S01E11.My.Confessions.WEBip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:03,680 [upbeat music] 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,280 [indistinct chatter] 3 00:00:05,280 --> 00:00:06,960 [Nina] No matter how painful this is, 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,880 in two and a half minutes, 5 00:00:08,880 --> 00:00:10,600 it will be over. 6 00:00:10,600 --> 00:00:13,680 [indistinct chatter] 7 00:00:15,600 --> 00:00:18,680 [cheering] 8 00:00:31,840 --> 00:00:33,360 [phone ringing] 9 00:00:33,360 --> 00:00:34,600 [Alice] Hello. 10 00:00:34,600 --> 00:00:37,640 Hello. Uh, it's Nina Proudman here. 11 00:00:37,640 --> 00:00:39,080 Look, uh, thank you so much 12 00:00:39,080 --> 00:00:40,760 for your invitation to meet. 13 00:00:40,760 --> 00:00:43,800 I'm, uh--I'm just--I'm just a little bit uncomfortable 14 00:00:43,800 --> 00:00:45,840 about it on couple of levels. 15 00:00:45,840 --> 00:00:47,400 [Alice] Nina, I am so sorry. 16 00:00:47,400 --> 00:00:49,200 I don't know what I was thinking. 17 00:00:49,200 --> 00:00:51,120 Please, forget I ever asked. 18 00:00:51,120 --> 00:00:52,360 [crowd] Oh. 19 00:00:56,520 --> 00:00:59,600 [cheering] 20 00:01:17,800 --> 00:01:18,640 [phone ringing] 21 00:01:18,640 --> 00:01:19,800 [Alice] Hello? 22 00:01:19,800 --> 00:01:22,320 Hello. It's Nina Proudman here. 23 00:01:22,320 --> 00:01:24,080 Uh, about this meeting, 24 00:01:24,080 --> 00:01:25,760 actually, I don't think it's a good idea. 25 00:01:25,760 --> 00:01:27,480 [Alice] Wow. 26 00:01:27,480 --> 00:01:29,120 Chris said you were neurotic 27 00:01:29,120 --> 00:01:31,560 but he never mentioned spineless. 28 00:01:31,560 --> 00:01:33,160 [crowd] Oh. 29 00:01:35,840 --> 00:01:38,920 [cheering] 30 00:01:52,080 --> 00:01:53,200 [phone ringing] 31 00:01:54,560 --> 00:01:57,400 Hello. It's Nina Proudman here. 32 00:01:57,400 --> 00:01:59,160 Nina. Hi. 33 00:01:59,160 --> 00:02:00,920 Hi. Thank you so much for getting back to me. 34 00:02:00,920 --> 00:02:02,440 I am... 35 00:02:02,440 --> 00:02:04,160 I didn't know whether my message would've seemed 36 00:02:04,160 --> 00:02:06,400 -a bit, um... -Oh. 37 00:02:06,400 --> 00:02:08,200 -No, no. It's--it-- -[Alice] Hey, are you, um, 38 00:02:08,200 --> 00:02:10,080 are you free at all tomorrow? 39 00:02:10,080 --> 00:02:12,000 I was thinking there's a, um, place just off 40 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Johnston Street, Madame Sousou's. 41 00:02:14,000 --> 00:02:15,400 -Do you know it? -Uh, yes. 42 00:02:15,400 --> 00:02:16,720 Uh, I do--I do, but I--but I'm-- 43 00:02:16,720 --> 00:02:19,000 Yeah, maybe around, um, 10:00? 44 00:02:19,000 --> 00:02:21,920 -Well, uh, I think, uh-- -[Alice] Uh, and, um, 45 00:02:21,920 --> 00:02:23,000 I should just say I haven't 46 00:02:23,000 --> 00:02:25,160 actually mention this to Chris, 47 00:02:25,160 --> 00:02:27,640 not that I'm trying to keep it a secret, 48 00:02:27,640 --> 00:02:29,040 but I-- 49 00:02:29,040 --> 00:02:30,360 he just had a lot on his mind, 50 00:02:30,360 --> 00:02:32,840 -so... -Right. Uh, sure. 51 00:02:32,840 --> 00:02:33,840 Okay. 52 00:02:33,840 --> 00:02:35,120 Um, thank you. 53 00:02:35,120 --> 00:02:37,000 I really-- I really appreciate this. 54 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 And I'll see you 10:00. 55 00:02:39,000 --> 00:02:40,280 Sorry? 56 00:02:40,280 --> 00:02:42,040 [crowd booing] 57 00:02:43,000 --> 00:02:44,320 [sighs] 58 00:02:46,880 --> 00:02:49,440 [woman] ♪ Oh why, oh why ♪ 59 00:02:49,440 --> 00:02:51,200 ♪ Oh why ♪ 60 00:02:51,200 --> 00:02:53,760 ♪ Won't you sing, bring your hips to me ♪ 61 00:02:53,760 --> 00:02:56,000 ♪ Oh, bring your hips, oh, oh ♪ 62 00:02:56,000 --> 00:02:59,800 ♪ Bring your hips to me, to me ♪ 63 00:02:59,800 --> 00:03:02,000 ♪ Oh, bring your hips to me ♪ 64 00:03:02,000 --> 00:03:04,240 ♪ Oh, bring your hips, oh, oh ♪ 65 00:03:04,240 --> 00:03:07,120 ♪ Bring your hips to me ♪ 66 00:03:07,120 --> 00:03:09,200 ♪ To me ♪ 67 00:03:11,120 --> 00:03:13,360 ♪ To me ♪ 68 00:03:14,360 --> 00:03:16,840 ♪ Oh, why, oh why ♪ 69 00:03:16,840 --> 00:03:18,800 ♪ Oh why ♪ 70 00:03:18,800 --> 00:03:21,320 ♪ Won't you sing ♪ 71 00:03:29,920 --> 00:03:31,240 [phone ringing] 72 00:03:36,560 --> 00:03:37,720 Billie. 73 00:03:38,880 --> 00:03:40,040 [phone ringing] 74 00:03:41,280 --> 00:03:43,080 Darcy Proudman Real Estate. 75 00:03:44,440 --> 00:03:45,600 Yes. 76 00:03:46,720 --> 00:03:48,240 Cotton Street. 77 00:03:48,240 --> 00:03:49,240 Cotton. 78 00:03:49,240 --> 00:03:50,440 Like cotton? 79 00:03:50,440 --> 00:03:51,360 Cotton. 80 00:03:51,360 --> 00:03:53,840 Cotton Clothing, Cotton. 81 00:03:53,840 --> 00:03:57,120 C-O-T-- 82 00:03:57,120 --> 00:03:59,560 I'm with a client, okay? Look it up on the website. 83 00:04:02,760 --> 00:04:04,000 You all right, love? 84 00:04:06,480 --> 00:04:09,720 Stop harassing me! 85 00:04:11,240 --> 00:04:14,360 [upbeat music playing] 86 00:04:18,280 --> 00:04:19,960 Hey, Billie. 87 00:04:19,960 --> 00:04:22,120 How are you? 88 00:04:22,120 --> 00:04:23,400 I'm terrible. 89 00:04:23,400 --> 00:04:26,280 I still haven't told fireman Sam, 90 00:04:26,280 --> 00:04:27,560 and I'm meeting him today. 91 00:04:27,560 --> 00:04:29,400 Uh, I've got lunch with him. 92 00:04:29,400 --> 00:04:31,360 And it's gonna be so painful, 93 00:04:31,360 --> 00:04:33,960 and my throat has gone all weird. 94 00:04:33,960 --> 00:04:35,680 Cherie, 95 00:04:35,680 --> 00:04:38,040 life is pain. 96 00:04:39,720 --> 00:04:41,000 Just deal with it. 97 00:04:52,680 --> 00:04:53,880 [Cherie] You okay? 98 00:04:58,000 --> 00:04:59,920 Don't worry. She gets like that. 99 00:04:59,920 --> 00:05:02,160 [engine revving] 100 00:05:03,320 --> 00:05:04,800 [Jimmy] No. Mom, that stays. 101 00:05:04,800 --> 00:05:06,520 All of the stuff from upstairs stays. 102 00:05:06,520 --> 00:05:08,760 Oh, I thought you were moving out. 103 00:05:08,760 --> 00:05:10,560 -It's storage. -Oh, excuse me. 104 00:05:10,560 --> 00:05:12,880 When did I agree to become your storage facility? 105 00:05:12,880 --> 00:05:14,400 [Jimmy] Oh, when you had me. 106 00:05:14,400 --> 00:05:17,000 When you got pregnant. When dad said, "Come on, Geri, 107 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 -let's finish off the bottle." -[Geraldine] Oh, as I recall, 108 00:05:19,000 --> 00:05:20,960 I was blessed with a son, 109 00:05:20,960 --> 00:05:23,440 not 500 issues of MAD magazine. 110 00:05:23,440 --> 00:05:24,960 [phone ringing] 111 00:05:24,960 --> 00:05:26,280 Oh. 112 00:05:28,760 --> 00:05:30,600 [phone ringing] 113 00:05:30,600 --> 00:05:32,280 -Hey. -Where are you? 114 00:05:32,280 --> 00:05:33,840 -[Mick] I'm at your mom's. -What? 115 00:05:33,840 --> 00:05:35,720 -Why? -I'm helping Jimmy move his-- 116 00:05:35,720 --> 00:05:37,600 [Billie] Will you meet at the front, please? 117 00:05:37,600 --> 00:05:38,720 Right now. 118 00:05:45,320 --> 00:05:46,480 [tire screeching] 119 00:05:48,240 --> 00:05:49,360 [Billie] Get in. 120 00:05:52,920 --> 00:05:54,360 -It's locked. -[Billie] Get-- 121 00:05:55,480 --> 00:05:56,840 -now. -Uh, let go of it 122 00:05:56,840 --> 00:05:58,200 -then I'll put-- -[Billie] No--wait. 123 00:05:58,200 --> 00:05:59,360 -[Mick] What? -[Billie] Wait, wait. 124 00:05:59,360 --> 00:06:00,800 I mean-- I think it might be... 125 00:06:00,800 --> 00:06:01,840 -[Billie] Wait. Do it now. -[Mick] ...jammed. 126 00:06:01,840 --> 00:06:03,320 [Billie] Open it. Now. 127 00:06:12,960 --> 00:06:14,000 [Mick] Whoa. 128 00:06:14,000 --> 00:06:16,360 Whoa. Uh, should you be driving? 129 00:06:21,280 --> 00:06:23,160 -Stay there. -Billie. 130 00:06:31,160 --> 00:06:32,800 Oh, this... 131 00:06:32,800 --> 00:06:34,240 Don't move. 132 00:06:34,240 --> 00:06:35,400 Stay! 133 00:07:08,800 --> 00:07:10,000 I love you. 134 00:07:15,640 --> 00:07:17,560 And I wanna be a mom. 135 00:07:20,000 --> 00:07:21,640 It's got to be you. 136 00:07:26,480 --> 00:07:28,560 And you're so-- 137 00:07:28,560 --> 00:07:30,240 you're so-- 138 00:07:30,240 --> 00:07:32,280 you're so poor. You're so poor. 139 00:07:32,280 --> 00:07:35,960 God, and you've got this weird water smell 140 00:07:35,960 --> 00:07:38,880 coming out of your house, and you've got fat genes, 141 00:07:38,880 --> 00:07:41,080 we'd have fat children, 142 00:07:41,080 --> 00:07:44,040 but the thought of having kids with anyone else... 143 00:07:44,040 --> 00:07:45,200 [sobs] 144 00:07:47,560 --> 00:07:48,960 Come on. 145 00:07:48,960 --> 00:07:50,160 Go on. 146 00:07:54,720 --> 00:07:57,200 Oh, God, this is kitchen towel. 147 00:07:57,200 --> 00:07:58,600 -Yeah. -[Billie] What-- 148 00:07:58,600 --> 00:08:00,480 why don't you buy some tissues. 149 00:08:06,600 --> 00:08:08,440 Do you still love me? 150 00:08:09,440 --> 00:08:11,000 Because if you're gonna stop-- 151 00:08:11,000 --> 00:08:12,680 if you're thinking of stopping, you have to tell me now. 152 00:08:12,680 --> 00:08:15,400 -You have to lock it down now. -Billie. 153 00:08:15,400 --> 00:08:16,600 [indistinct] 154 00:08:18,000 --> 00:08:20,200 I'm never gonna stop. 155 00:08:38,280 --> 00:08:39,920 Really, this is on, on? 156 00:08:39,920 --> 00:08:41,280 Like no turning back, okay? 157 00:08:41,280 --> 00:08:43,200 I understand. 158 00:08:43,200 --> 00:08:46,320 [upbeat music playing] 159 00:08:50,440 --> 00:08:52,480 I love you. 160 00:08:52,480 --> 00:08:53,840 I love you, too. 161 00:08:54,880 --> 00:08:57,960 [upbeat music playing] 162 00:09:02,640 --> 00:09:05,520 I'm sorry about the honesty vomit. 163 00:09:05,520 --> 00:09:07,720 -It's okay. -I had to. 164 00:09:07,720 --> 00:09:09,040 I know. 165 00:09:14,480 --> 00:09:16,840 Is there anything you wanna tell me? 166 00:09:24,040 --> 00:09:25,800 [Nina] It's looking great. 167 00:09:25,800 --> 00:09:28,120 Baby is moving normally. 168 00:09:28,120 --> 00:09:29,680 That's a good size, Kim. 169 00:09:29,680 --> 00:09:31,280 The cord looks fine. 170 00:09:31,280 --> 00:09:33,160 I've officially turned into nightmare patient, 171 00:09:33,160 --> 00:09:34,880 -haven't I? -No. 172 00:09:34,880 --> 00:09:36,720 [Kim] Remember clingy, pimple woman? 173 00:09:36,720 --> 00:09:38,600 I'm clingy, pimple woman. 174 00:09:38,600 --> 00:09:39,880 Oh, you are not. 175 00:09:39,880 --> 00:09:41,280 I just keep trying to remember 176 00:09:41,280 --> 00:09:43,520 one normal healthy labor, just one. 177 00:09:43,520 --> 00:09:46,040 All I keep thinking about is severe perineal test, 178 00:09:46,040 --> 00:09:48,400 fatal distress, preeclampsia. 179 00:09:48,400 --> 00:09:50,800 -Remember preeclampsia woman? -Which one? 180 00:09:50,800 --> 00:09:52,240 The one that had a fit and bit of a chunk 181 00:09:52,240 --> 00:09:55,400 -of her own tongue. -Oh. It's just-- 182 00:09:58,400 --> 00:10:00,360 oh, I--I've got to go 183 00:10:00,360 --> 00:10:01,520 and deal with something. 184 00:10:01,520 --> 00:10:03,640 Sorry. 185 00:10:03,640 --> 00:10:05,480 Oh, come on, Kim, you know how normal it is 186 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 to be anxious. 187 00:10:08,200 --> 00:10:09,760 My wife had four sonographs 188 00:10:09,760 --> 00:10:11,280 in the last month of her pregnancy. 189 00:10:11,280 --> 00:10:14,240 She's basically paralyzed with nerves. 190 00:10:14,240 --> 00:10:15,320 [Kim] The wife that went crazy 191 00:10:15,320 --> 00:10:16,680 and abandoned everyone? 192 00:10:18,120 --> 00:10:20,200 Yeah, that one. 193 00:10:20,200 --> 00:10:22,200 Okay. Thanks. 194 00:10:32,880 --> 00:10:34,000 Hi. 195 00:10:51,720 --> 00:10:53,880 [Sam] If I get a bottle, will you go with me halves? 196 00:10:53,880 --> 00:10:56,040 I, um-- I might just stick with... 197 00:10:56,040 --> 00:10:58,720 That's why she glows. 198 00:10:58,720 --> 00:11:01,680 Uh, I might just have a second water, thanks. 199 00:11:04,280 --> 00:11:05,840 -All good? -Uh-hmm. 200 00:11:11,880 --> 00:11:13,000 -Sam-- -Do you mind if-- 201 00:11:13,000 --> 00:11:14,400 Oh, sorry. You go ahead. 202 00:11:15,560 --> 00:11:17,800 Um... 203 00:11:17,800 --> 00:11:21,560 look, I've been wanting to say something 204 00:11:21,560 --> 00:11:22,880 to you for a while, 205 00:11:22,880 --> 00:11:25,640 um, a confession, I guess. 206 00:11:27,280 --> 00:11:30,480 I, um... 207 00:11:32,600 --> 00:11:34,040 Cherie, 208 00:11:35,800 --> 00:11:37,840 in the late '90s, 209 00:11:37,840 --> 00:11:40,560 I was a member of a male strip review 210 00:11:40,560 --> 00:11:42,280 called Man Up. 211 00:11:44,200 --> 00:11:46,840 We, uh, spent three years 212 00:11:46,840 --> 00:11:49,360 touring Eastern Europe and parts of Scandinavia. 213 00:11:49,360 --> 00:11:50,720 And, um... 214 00:11:50,720 --> 00:11:52,440 there's still some pictures online, 215 00:11:52,440 --> 00:11:55,720 and some press about a steroid scandal 216 00:11:55,720 --> 00:11:59,320 hit us in Belarus, but I had no part in that. 217 00:11:59,320 --> 00:12:02,120 Look, it's a chapter in my life 218 00:12:02,120 --> 00:12:04,080 that's over. 219 00:12:04,080 --> 00:12:05,560 Long over. 220 00:12:07,280 --> 00:12:08,480 Sam, 221 00:12:10,520 --> 00:12:11,920 that's fine. 222 00:12:11,920 --> 00:12:12,880 [Sam] Do you need a moment? 223 00:12:12,880 --> 00:12:13,840 No, no, no, no. 224 00:12:13,840 --> 00:12:15,160 Actually, uh, I'm glad. 225 00:12:15,160 --> 00:12:16,560 Cherie, I promise you, 226 00:12:16,560 --> 00:12:18,560 it has zero impact on my life today. 227 00:12:18,560 --> 00:12:20,240 Honestly, there are plenty of things in my life-- 228 00:12:20,240 --> 00:12:23,920 [Sam] I promise you that I would never ever omit 229 00:12:23,920 --> 00:12:26,680 to tell you, um, anything that would affect us 230 00:12:26,680 --> 00:12:28,920 here and now. I promise you that. 231 00:12:32,760 --> 00:12:33,880 Sorry. 232 00:12:35,760 --> 00:12:37,200 [Sam] Again? 233 00:12:39,240 --> 00:12:40,480 Oh. I've only got half an hour. 234 00:12:40,480 --> 00:12:42,640 -Can we go in there? -No. 235 00:12:42,640 --> 00:12:43,920 -The cafe. -It'd look like 236 00:12:43,920 --> 00:12:45,480 we're having an affair. 237 00:12:45,480 --> 00:12:46,960 -Park? -Affair. 238 00:12:53,520 --> 00:12:55,720 Oh, yeah. This looks nothing like an affair. 239 00:12:55,720 --> 00:12:56,800 Shut up. 240 00:12:58,000 --> 00:12:59,640 Why do you have seatbelt on? 241 00:13:00,800 --> 00:13:02,320 I-- 242 00:13:04,120 --> 00:13:07,120 look, uh, Mick, we agreed, 243 00:13:07,120 --> 00:13:09,040 never, never, never, never-- 244 00:13:09,040 --> 00:13:10,480 You already broke that agreement. 245 00:13:10,480 --> 00:13:12,960 With Chris. I would never with Billie. 246 00:13:12,960 --> 00:13:15,240 -I-- -Oh, cut the blurt reflex, Nina. 247 00:13:15,240 --> 00:13:16,680 You know you do. 248 00:13:20,920 --> 00:13:22,320 I think it's-- 249 00:13:22,320 --> 00:13:24,760 I think it's great that you're feeling 250 00:13:24,760 --> 00:13:26,560 this spark of guilt. 251 00:13:26,560 --> 00:13:28,040 I would--I do. 252 00:13:28,040 --> 00:13:31,160 It makes me think you're a decent, honest man, 253 00:13:33,320 --> 00:13:35,800 but I think it probably feels a little more intense today 254 00:13:35,800 --> 00:13:37,320 because you're back together with Billie, 255 00:13:37,320 --> 00:13:39,720 and maybe it will subside. 256 00:13:39,720 --> 00:13:41,360 It's not gonna subside. 257 00:13:41,360 --> 00:13:43,200 If you just slept on it-- 258 00:13:43,200 --> 00:13:47,000 She's moving in. She's talking kids. 259 00:13:47,000 --> 00:13:50,160 [phone ringing] 260 00:13:50,160 --> 00:13:51,720 Oh, God. 261 00:13:51,720 --> 00:13:53,960 She's in the car park. 262 00:13:53,960 --> 00:13:54,920 Take it. 263 00:13:54,920 --> 00:13:56,560 No. 264 00:13:56,560 --> 00:13:58,040 Just take it. 265 00:14:01,280 --> 00:14:03,000 Hello? 266 00:14:03,000 --> 00:14:04,240 I'm back on with Mick. 267 00:14:04,240 --> 00:14:06,880 -Oh. Oh. -[Billie] Yeah. 268 00:14:06,880 --> 00:14:08,480 Like, on, on. 269 00:14:08,480 --> 00:14:11,080 Like if he doesn't propose to me in the next month on, 270 00:14:11,080 --> 00:14:12,640 I'm gonna chop up his man bits. 271 00:14:14,000 --> 00:14:17,360 Oh, Billie, that's great. 272 00:14:17,360 --> 00:14:19,200 -Do you think? -[Nina] Yeah. 273 00:14:19,200 --> 00:14:20,440 I mean, our combined income 274 00:14:20,440 --> 00:14:22,040 will only be greater than 90 grand. 275 00:14:22,040 --> 00:14:23,080 That's okay. 276 00:14:23,080 --> 00:14:24,600 It is. 277 00:14:24,600 --> 00:14:25,720 It's ridiculous. 278 00:14:25,720 --> 00:14:27,520 Oh. 279 00:14:27,520 --> 00:14:29,120 I don't mind it. 280 00:14:29,120 --> 00:14:30,400 [Billie] And his nipples giggle 281 00:14:30,400 --> 00:14:31,560 when he brushes his teeth, 282 00:14:31,560 --> 00:14:32,960 and I've seen that. 283 00:14:34,560 --> 00:14:38,520 Billie, he's... great. 284 00:14:38,520 --> 00:14:39,720 [Billie] Yeah, he is, isn't he? 285 00:14:41,400 --> 00:14:43,120 The love of my life. 286 00:14:43,120 --> 00:14:45,120 [phone ringing] 287 00:14:46,040 --> 00:14:47,400 What's that? 288 00:14:47,400 --> 00:14:48,880 Oh, it's just the-- it's car radio. 289 00:14:48,880 --> 00:14:50,920 I'm in the car. 290 00:14:52,240 --> 00:14:53,560 -[Mick] Hello? -[Jimmy] Billie has just assumed 291 00:14:53,560 --> 00:14:55,680 total control of your entire life. 292 00:14:56,760 --> 00:14:58,120 -Huh? -She's forbidding me 293 00:14:58,120 --> 00:14:59,480 from moving in with you. She's all like, 294 00:14:59,480 --> 00:15:00,600 "I'm not gonna have your pasty ass 295 00:15:00,600 --> 00:15:01,920 strutting through my house." 296 00:15:02,960 --> 00:15:04,440 [Mick] Shit. 297 00:15:04,440 --> 00:15:06,080 [Billie] Professional cleaning twice a week, 298 00:15:06,080 --> 00:15:07,400 -I mean, that's a given. -Billie, I, uh, 299 00:15:07,400 --> 00:15:08,680 I've got to go back in to the ward. 300 00:15:08,680 --> 00:15:10,480 -Are you home tonight? -Well, yeah. 301 00:15:10,480 --> 00:15:12,400 I was hoping that Mick might dazzle me 302 00:15:12,400 --> 00:15:13,840 with some romantic surprise, 303 00:15:13,840 --> 00:15:15,840 but, yeah, looks like I'm home. 304 00:15:15,840 --> 00:15:17,920 Uh, well, I'll be home about 6:30-ish. 305 00:15:17,920 --> 00:15:19,560 Oh, Nins, by the way, 306 00:15:19,560 --> 00:15:21,160 uh, Jimmy is moving in with you. 307 00:15:21,160 --> 00:15:22,120 What? 308 00:15:22,120 --> 00:15:25,200 [phone beeping] 309 00:15:27,520 --> 00:15:28,800 Oh. 310 00:15:31,640 --> 00:15:34,200 We got to rip the band aid off, Nina. 311 00:15:34,200 --> 00:15:36,000 What? 312 00:15:36,000 --> 00:15:37,800 It's not about ripping a band aid off, Mick. 313 00:15:37,800 --> 00:15:39,560 I'm just gonna over there. I'm just gonna say to her-- 314 00:15:39,560 --> 00:15:40,720 Oh, how could anyone 315 00:15:40,720 --> 00:15:42,640 possibly gain from this? 316 00:15:46,400 --> 00:15:49,080 Today, 317 00:15:49,080 --> 00:15:51,560 she was just so vulnerable 318 00:15:51,560 --> 00:15:53,760 more than ever. 319 00:15:53,760 --> 00:15:56,320 Look, I was lost, 320 00:15:56,320 --> 00:15:58,240 because now there's this thing between us 321 00:15:58,240 --> 00:16:00,840 and it's just-- 322 00:16:00,840 --> 00:16:02,960 it's just getting worse. 323 00:16:02,960 --> 00:16:05,600 [cell phone ringing] 324 00:16:07,880 --> 00:16:10,040 I have to get back to work. 325 00:16:17,400 --> 00:16:18,720 Okay. 326 00:16:18,720 --> 00:16:20,280 Maybe we should make 327 00:16:20,280 --> 00:16:22,360 -a list of pros and cons-- -[Mick] No. 328 00:16:22,360 --> 00:16:23,960 Uh, and make a--at least-- 329 00:16:23,960 --> 00:16:25,080 at least draft an-- 330 00:16:25,080 --> 00:16:27,120 Oh, Nina. 331 00:16:31,760 --> 00:16:34,920 Don't you say anything, okay? 332 00:16:34,920 --> 00:16:37,400 If it's gonna be anyone, it got to be me. 333 00:16:37,400 --> 00:16:39,280 [Mick] Fine. 334 00:16:39,280 --> 00:16:41,000 You can tell her, 335 00:16:42,600 --> 00:16:44,440 but only if you tell her tonight. 336 00:16:47,400 --> 00:16:48,960 Tonight? 337 00:16:51,000 --> 00:16:52,880 Cherie, it's not a race. 338 00:16:52,880 --> 00:16:55,320 Uh, sorry, sorry. 339 00:16:55,320 --> 00:16:58,480 Uh, can we sit for a second? 340 00:17:05,880 --> 00:17:07,120 Actually, let's walk. 341 00:17:07,120 --> 00:17:09,640 Cherie, what's wrong? 342 00:17:09,640 --> 00:17:11,520 Oh, Sam. 343 00:17:14,040 --> 00:17:18,040 I need you to know, you're such a lovely person. 344 00:17:18,040 --> 00:17:21,480 And these afternoons we've had, 345 00:17:21,480 --> 00:17:23,840 they've been some of the nicest times of my life. 346 00:17:23,840 --> 00:17:24,880 Is this about the stripping? 347 00:17:24,880 --> 00:17:25,800 No. 348 00:17:25,800 --> 00:17:27,480 Look, Cherie, 349 00:17:27,480 --> 00:17:29,240 it was a very tepid strip shot... 350 00:17:29,240 --> 00:17:30,560 -It's got nothing to-- -...with no penis. 351 00:17:30,560 --> 00:17:31,960 -Sam. -I mean, some of the other guys 352 00:17:31,960 --> 00:17:34,560 might, you know, inside jobs, cash in hand 353 00:17:34,560 --> 00:17:36,000 but not me. 354 00:17:36,000 --> 00:17:37,040 [baby crying] 355 00:17:37,040 --> 00:17:38,840 Cherie, what? 356 00:17:38,840 --> 00:17:41,160 -Come on. Are you in pain? -Uh-uh. 357 00:17:41,160 --> 00:17:42,440 What's wrong? 358 00:17:46,720 --> 00:17:48,440 Sam, I'm breastfeeding. 359 00:17:50,320 --> 00:17:51,640 You have a baby? 360 00:17:53,320 --> 00:17:56,040 I have an eight-month-old son. 361 00:17:56,040 --> 00:17:57,480 His name is Ray. 362 00:18:03,960 --> 00:18:07,040 [Nina] Billie, maybe we should sit down 363 00:18:07,040 --> 00:18:09,000 or do you--do you-- 364 00:18:09,000 --> 00:18:11,080 do you feel like a walk? 365 00:18:11,080 --> 00:18:12,440 No. 366 00:18:14,080 --> 00:18:16,240 Billie, I slept with--no. 367 00:18:17,760 --> 00:18:19,520 I fooled around. 368 00:18:21,800 --> 00:18:23,520 Billie, once, 369 00:18:23,520 --> 00:18:26,120 when you weren't together with Mick... 370 00:18:28,600 --> 00:18:29,760 [phone message beeps] 371 00:18:41,920 --> 00:18:43,400 [indistinct chatter] 372 00:18:43,400 --> 00:18:45,080 [Sam] Oh, uh, my-- my mate, David, 373 00:18:45,080 --> 00:18:46,600 had exactly the same thing happen to him. 374 00:18:46,600 --> 00:18:49,000 His, um, his uncle was younger than him. 375 00:18:49,000 --> 00:18:50,640 He's, like, two years ahead of him. 376 00:18:50,640 --> 00:18:54,360 [Cherie] No, uh, Ray--uh, Billie is Ray's sister 377 00:18:54,360 --> 00:18:55,880 -not his aunt. -[Billie] Oh, his sister 378 00:18:55,880 --> 00:18:57,640 and godmother, so it's double duty. 379 00:18:57,640 --> 00:18:59,160 Nina, this is Sam. 380 00:18:59,160 --> 00:19:01,720 Uh, Nina is Ray's other sister. 381 00:19:01,720 --> 00:19:03,480 We might need a chart or something. 382 00:19:03,480 --> 00:19:04,920 [laughs] 383 00:19:04,920 --> 00:19:06,880 [Billie] The godmother gig, it's not like a duty 384 00:19:06,880 --> 00:19:08,640 it's more like, um... 385 00:19:14,240 --> 00:19:16,400 [Mick] Only if you tell her tonight. 386 00:19:20,120 --> 00:19:21,560 [Jimmy] I mean, it's not about whether or not 387 00:19:21,560 --> 00:19:23,240 I can find another place to live, 388 00:19:23,240 --> 00:19:25,440 I will find another place to live. 389 00:19:25,440 --> 00:19:28,040 It's the place that it sits in the relationship. 390 00:19:28,040 --> 00:19:29,560 I mean, did she consult you on this? 391 00:19:29,560 --> 00:19:32,360 No. Did she--did she speak on your behalf? Yes. 392 00:19:32,360 --> 00:19:34,680 [phone ringing] 393 00:19:34,680 --> 00:19:36,280 [Mick] Hello. 394 00:19:36,280 --> 00:19:37,760 [woman] Do you think this fragile earth 395 00:19:37,760 --> 00:19:39,080 deserves a voice? 396 00:19:39,080 --> 00:19:40,080 No. 397 00:19:40,080 --> 00:19:41,600 Yes--no. 398 00:19:41,600 --> 00:19:43,280 [woman] For the past eight years at Conservation-- 399 00:19:43,280 --> 00:19:44,920 [Mick] Look--uh, sorry. It isn't-- 400 00:19:44,920 --> 00:19:46,200 it's not a good time. 401 00:19:46,200 --> 00:19:47,680 I'm sorry. I'm sorry. 402 00:19:49,240 --> 00:19:51,520 [Jimmy] What's up with you? 403 00:19:51,520 --> 00:19:52,880 You look like dogs look like 404 00:19:52,880 --> 00:19:54,320 when they hear distant thunder. 405 00:19:54,320 --> 00:19:56,080 You know, like... 406 00:19:56,080 --> 00:19:57,240 [knocking on door] 407 00:19:57,240 --> 00:19:58,400 Whoa. 408 00:19:59,680 --> 00:20:01,080 Okay. 409 00:20:01,080 --> 00:20:02,600 Jimmy, 410 00:20:02,600 --> 00:20:04,120 -get in the kitchen. -[Jimmy] You in trouble 411 00:20:04,120 --> 00:20:05,800 -with the mafia, Mick? -[Mick] Jimmy, just do it. 412 00:20:05,800 --> 00:20:07,280 Just get in the kitchen. 413 00:20:17,200 --> 00:20:19,160 Uh, is Jimmy Proudman here? 414 00:20:20,120 --> 00:20:21,280 [Jimmy] Chloe. 415 00:20:22,240 --> 00:20:23,680 What are you doing here? 416 00:20:23,680 --> 00:20:25,280 [Chloe] I got your address. 417 00:20:25,280 --> 00:20:27,000 Turns out it was your mom's address. 418 00:20:27,000 --> 00:20:28,160 She sent me here, 419 00:20:28,160 --> 00:20:30,240 plus she gave me 200 MAD magazines, 420 00:20:30,240 --> 00:20:32,240 and a message that, "If you don't go and pick up 421 00:20:32,240 --> 00:20:34,760 your PlayStation tomorrow, it's going out in her rubbish." 422 00:20:35,960 --> 00:20:39,480 Um, Mick, this is, um, umbrella girl. 423 00:20:39,480 --> 00:20:41,600 Parasol girl. Hi. 424 00:20:45,080 --> 00:20:47,680 I didn't think I'd see you again. 425 00:20:47,680 --> 00:20:48,840 I know. 426 00:20:49,760 --> 00:20:51,520 So, um... 427 00:20:51,520 --> 00:20:53,200 what--why are you here? 428 00:20:54,280 --> 00:20:56,400 [thudding] 429 00:21:14,000 --> 00:21:15,680 [Jimmy] Chloe, just wait. 430 00:21:15,680 --> 00:21:17,240 What do you mean you don't want to? 431 00:21:17,240 --> 00:21:18,560 I'm just not that into swapping numbers, 432 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 -that's all. -[Jimmy] I don't-- 433 00:21:20,400 --> 00:21:23,040 Was that not the time of your life? 434 00:21:23,040 --> 00:21:24,840 Solid seven maybe. 435 00:21:24,840 --> 00:21:27,600 -It's not about that. -[Jimmy] Seven? 436 00:21:27,600 --> 00:21:30,600 Four separate sessions and it's a seven? 437 00:21:30,600 --> 00:21:32,920 -[Chloe] Solid seven. -Oh. 438 00:21:32,920 --> 00:21:35,480 I could take your email address if you want. 439 00:21:35,480 --> 00:21:38,440 But then you'll be holding all the cards. 440 00:21:38,440 --> 00:21:39,880 Uh-hmm. 441 00:21:39,880 --> 00:21:43,600 It's jimmyblues67@netspace.com.eu. 442 00:21:43,600 --> 00:21:45,840 Ta. Can I have my scarf, please? 443 00:21:55,240 --> 00:21:56,760 Chloe, wait. 444 00:21:58,200 --> 00:21:59,720 Wait. 445 00:21:59,720 --> 00:22:02,160 Uh, I've got your registration. 446 00:22:02,160 --> 00:22:03,760 Red Barina 447 00:22:03,760 --> 00:22:06,320 VTN. 448 00:22:09,280 --> 00:22:10,560 Hey. 449 00:22:16,320 --> 00:22:17,920 You haven't been to bed? 450 00:22:17,920 --> 00:22:20,560 I just went through an entire relationship cycle 451 00:22:20,560 --> 00:22:22,160 and you haven't even gotten off the couch. 452 00:22:22,160 --> 00:22:24,440 Jimmy, I'm in the middle of a-- 453 00:22:24,440 --> 00:22:26,880 [phone ringing] 454 00:22:30,680 --> 00:22:32,760 -Hello. -It was physically impossible 455 00:22:32,760 --> 00:22:34,520 for me to tell Billie anything. 456 00:22:34,520 --> 00:22:37,120 I got home and Cherie was here and her new boyfriend. 457 00:22:37,120 --> 00:22:38,720 You know, it was kind of a celebration 458 00:22:38,720 --> 00:22:41,240 because she'd lactated and he being fine with it. 459 00:22:41,240 --> 00:22:42,400 -What? -But the point is 460 00:22:42,400 --> 00:22:43,720 that the house was full. 461 00:22:43,720 --> 00:22:45,760 -All night? -[Nina] Uh, no. 462 00:22:45,760 --> 00:22:47,800 No, she--no, no, no, the boyfriend left, 463 00:22:47,800 --> 00:22:49,320 but Cherie didn't. 464 00:22:50,560 --> 00:22:52,120 -I'll give you a call. -Yeah. 465 00:22:53,600 --> 00:22:55,320 -See you, Sam. -[Sam] See you. 466 00:23:05,840 --> 00:23:07,160 Okay. 467 00:23:08,480 --> 00:23:10,120 About a decade ago, 468 00:23:10,120 --> 00:23:13,240 Sam was... 469 00:23:13,240 --> 00:23:14,960 a stripper. 470 00:23:14,960 --> 00:23:16,320 -What? -What? 471 00:23:19,720 --> 00:23:21,520 [Nina] And then this led to about two and a half hours 472 00:23:21,520 --> 00:23:24,160 of Billie doing Google image searches. 473 00:23:24,160 --> 00:23:25,680 [Cherie] Oh. 474 00:23:25,680 --> 00:23:27,720 [Billie] He's right there. 475 00:23:27,720 --> 00:23:28,880 [Cherie] Oh. 476 00:23:32,400 --> 00:23:33,520 [Billie] I'm not stopping 477 00:23:33,520 --> 00:23:35,400 until I see penis. 478 00:23:35,400 --> 00:23:37,400 No, no. Oh! 479 00:23:37,400 --> 00:23:39,280 [chatter] 480 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 Which somehow morphed into a workshop 481 00:23:42,080 --> 00:23:43,080 for my love life. 482 00:23:43,080 --> 00:23:44,120 Nins, what you need-- 483 00:23:44,120 --> 00:23:45,920 you need a shag. 484 00:23:45,920 --> 00:23:48,840 A good, clean transitional shag. 485 00:23:50,560 --> 00:23:52,760 What about that ultrasound guy 486 00:23:52,760 --> 00:23:55,440 you slept with last year, Jeff? 487 00:23:55,440 --> 00:23:57,560 You said he looked like Margaret Thatcher. 488 00:23:57,560 --> 00:23:59,840 -Yeah, he did. -That's why I ended it. 489 00:23:59,840 --> 00:24:01,200 You didn't give that reason though, did you? 490 00:24:01,200 --> 00:24:02,360 No. 491 00:24:02,360 --> 00:24:03,960 So the window is still open. 492 00:24:05,240 --> 00:24:06,400 So Cherie never left, 493 00:24:06,400 --> 00:24:07,520 is that what you're telling me? 494 00:24:07,520 --> 00:24:09,440 No, no, she left. 495 00:24:10,640 --> 00:24:11,960 I just-- 496 00:24:11,960 --> 00:24:13,440 we were sitting on the couch, 497 00:24:13,440 --> 00:24:15,120 watching music videos. 498 00:24:17,080 --> 00:24:18,400 Gay. 499 00:24:20,800 --> 00:24:22,280 Gay. 500 00:24:24,600 --> 00:24:26,480 Drama gay. 501 00:24:26,480 --> 00:24:28,720 And then just out of nowhere. 502 00:24:30,240 --> 00:24:31,600 Nins? 503 00:24:33,480 --> 00:24:34,720 Hmm? 504 00:24:36,320 --> 00:24:38,120 Don't stress about men. 505 00:24:40,520 --> 00:24:42,560 You're too brilliant. 506 00:24:42,560 --> 00:24:45,040 And if it happens, you'll just look back 507 00:24:45,040 --> 00:24:46,880 on all the stressing and think, 508 00:24:46,880 --> 00:24:49,760 "What a waste of brain space that was." 509 00:24:53,960 --> 00:24:56,520 If it doesn't happen, 510 00:24:56,520 --> 00:24:58,600 you still got your brilliance. 511 00:25:01,760 --> 00:25:03,480 [Nina] And then I realized, 512 00:25:03,480 --> 00:25:05,720 this was Billie at peace. 513 00:25:05,720 --> 00:25:07,840 Have you ever seen Billie at peace? 514 00:25:10,120 --> 00:25:11,400 Gay. 515 00:25:13,920 --> 00:25:15,680 Gay after four beers. 516 00:25:15,680 --> 00:25:17,920 And the thought of breaking that, 517 00:25:17,920 --> 00:25:19,400 of hurting her, 518 00:25:19,400 --> 00:25:22,440 just seemed so wrong 519 00:25:22,440 --> 00:25:24,320 and unnecessary. 520 00:25:26,640 --> 00:25:28,640 I'm gonna go see her. 521 00:25:28,640 --> 00:25:29,720 Now. 522 00:25:29,720 --> 00:25:31,760 And I'm gonna tell her. 523 00:25:31,760 --> 00:25:33,120 [cell phone beeps] 524 00:25:33,120 --> 00:25:35,320 What? Mick. 525 00:25:46,920 --> 00:25:48,920 [phone ringing] 526 00:25:57,560 --> 00:25:58,880 [Nina] Go there. Beat him. 527 00:26:00,960 --> 00:26:03,040 No, no, just call. 528 00:26:06,800 --> 00:26:07,920 [phone ringing] 529 00:26:10,200 --> 00:26:11,640 Hey, Nin. 530 00:26:11,640 --> 00:26:13,240 [Nina] No. 531 00:26:13,240 --> 00:26:15,840 No, just, just, just... 532 00:26:15,840 --> 00:26:18,880 [phone ringing] 533 00:26:29,440 --> 00:26:31,080 -Hello? -[Alice] Hi, Nina. 534 00:26:31,080 --> 00:26:32,920 It's Alice Havel. 535 00:26:32,920 --> 00:26:34,440 Oh, hi. 536 00:26:34,440 --> 00:26:36,800 I just wanted to check. I have the right time and place. 537 00:26:36,800 --> 00:26:38,160 I'm at Madame Sousou's. 538 00:26:38,160 --> 00:26:41,440 -Yes, yes, yes, I'm just--I'm... -Okay. 539 00:26:41,440 --> 00:26:42,880 [Nina] ...I'm just-- I'm on my way right now. 540 00:26:42,880 --> 00:26:45,560 -Great. Thanks. -[Nina] Me too. 541 00:27:06,320 --> 00:27:08,360 Mick. [laughs] 542 00:27:08,360 --> 00:27:09,800 Hey, Mick. 543 00:27:09,800 --> 00:27:12,640 Billie told us, the two of you. 544 00:27:14,000 --> 00:27:15,560 Mate, thrilled. 545 00:27:15,560 --> 00:27:17,200 Oh, thanks. Uh, is Billie around? 546 00:27:17,200 --> 00:27:18,720 And you know what I'm thinking, don't you? 547 00:27:18,720 --> 00:27:20,400 Since you're back together again, and you me, 548 00:27:20,400 --> 00:27:23,080 bit of a family jam session, maybe a gig or two. 549 00:27:23,080 --> 00:27:25,880 -Hah, maybe. -Yeah. 550 00:27:25,880 --> 00:27:27,720 [Billie] Oh, perfect timing. 551 00:27:27,720 --> 00:27:29,000 What are you doing right now? 552 00:27:29,000 --> 00:27:30,640 -Um... -[Billie] You're coming with me. 553 00:27:30,640 --> 00:27:33,120 There's an open house on Carlisle, Mick. 554 00:27:33,120 --> 00:27:34,640 If I believed in God, 555 00:27:34,640 --> 00:27:37,120 I would say she's conjured up our dream home 556 00:27:37,120 --> 00:27:38,680 and set it at 480. 557 00:27:42,840 --> 00:27:44,240 [tire screeching] 558 00:27:47,760 --> 00:27:50,400 [Nina] What are you doing? Just call and cancel. 559 00:27:50,400 --> 00:27:52,520 No, she's been waiting 20 minutes. 560 00:27:52,520 --> 00:27:53,920 Twenty minutes. 561 00:27:53,920 --> 00:27:55,560 That means half an hour since Mick called. 562 00:27:55,560 --> 00:27:58,800 Uh, that means Billie would have--no. 563 00:28:00,040 --> 00:28:01,320 Oh, shit. 564 00:28:01,320 --> 00:28:02,720 Oh, bloody. 565 00:28:20,240 --> 00:28:21,440 Okay. 566 00:28:22,800 --> 00:28:24,240 [Alice] Nina. 567 00:28:24,240 --> 00:28:25,880 Hi. 568 00:28:25,880 --> 00:28:28,120 [Nina] Is this a handshake situation? 569 00:28:28,120 --> 00:28:30,280 No. No, no, that's too formal 570 00:28:30,280 --> 00:28:32,200 but I can hug the woman. 571 00:28:33,680 --> 00:28:35,880 -Hi. -Hi. 572 00:28:35,880 --> 00:28:37,080 Fantastic, Nina. 573 00:28:37,080 --> 00:28:38,080 Japanese bow. 574 00:28:38,080 --> 00:28:39,840 Nice choice. 575 00:28:39,840 --> 00:28:42,120 -I'm sorry I'm late. -[Alice] No, please. Thank you. 576 00:28:42,120 --> 00:28:43,960 God. Thank you so much for coming, really, 577 00:28:43,960 --> 00:28:45,240 I didn't-- 578 00:28:45,240 --> 00:28:46,600 I didn't know whether the whole thing 579 00:28:46,600 --> 00:28:49,600 would make you terribly uncomfortable 580 00:28:49,600 --> 00:28:52,400 -or... -No, no. 581 00:28:52,400 --> 00:28:53,600 [laughing] No. 582 00:28:58,680 --> 00:29:00,480 And what can I get you ladies to drink? 583 00:29:00,480 --> 00:29:02,040 Uh, I'll just have a, uh... 584 00:29:02,040 --> 00:29:04,720 [Nina] Focus, Nina. One crisis at a time. 585 00:29:04,720 --> 00:29:06,920 [woman] Hey, you, that horrible bitch's cheating. 586 00:29:10,080 --> 00:29:11,680 Oh, sorry. 587 00:29:11,680 --> 00:29:13,800 Uh, just a coffee for me, please. 588 00:29:13,800 --> 00:29:15,320 Uh... 589 00:29:18,760 --> 00:29:20,640 a flat white. 590 00:29:20,640 --> 00:29:22,640 Sure. 591 00:29:22,640 --> 00:29:23,880 Is everything all right? 592 00:29:23,880 --> 00:29:25,600 Yes. Yeah, everything's fine. 593 00:29:25,600 --> 00:29:29,040 I just-- I had a nightmare morning. 594 00:29:29,040 --> 00:29:30,880 Oh, she thinks you're psychotic. 595 00:29:30,880 --> 00:29:33,120 She thinks you're disturbed. 596 00:29:33,120 --> 00:29:35,560 So, uh, I'm not-- 597 00:29:35,560 --> 00:29:37,320 uh, thank you again. 598 00:29:37,320 --> 00:29:38,880 Uh, I'm not sure how much Chris 599 00:29:38,880 --> 00:29:41,240 has told you about-- 600 00:29:41,240 --> 00:29:43,800 I still don't know what to call it. 601 00:29:43,800 --> 00:29:45,320 The situation. 602 00:29:45,320 --> 00:29:47,200 [Nina] Yeah. Answer. An answer would be good. 603 00:29:47,200 --> 00:29:48,280 Oh, not much. 604 00:29:48,280 --> 00:29:49,520 No, none. 605 00:29:50,640 --> 00:29:52,040 A bit. 606 00:29:52,040 --> 00:29:55,600 Look, um, you know... 607 00:29:55,600 --> 00:29:56,920 it's so strange coming back. 608 00:29:56,920 --> 00:29:59,480 I was so petrified 609 00:29:59,480 --> 00:30:01,400 about people's reactions, 610 00:30:01,400 --> 00:30:03,800 what they might say to me, but-- 611 00:30:03,800 --> 00:30:05,880 in fact, the hardest thing by far 612 00:30:05,880 --> 00:30:09,360 has been when it's all unspoken, 613 00:30:09,360 --> 00:30:12,080 you know, I found myself-- 614 00:30:12,080 --> 00:30:13,600 when people who've been... 615 00:30:13,600 --> 00:30:15,200 [Billie] Nins, 616 00:30:16,240 --> 00:30:18,920 don't stress about men. 617 00:30:18,920 --> 00:30:21,080 You're too brilliant. 618 00:30:21,080 --> 00:30:23,880 And if it doesn't happen, 619 00:30:23,880 --> 00:30:25,400 you still got your brilliance. 620 00:30:25,400 --> 00:30:27,840 [Alice] ...and I know that you have been affected 621 00:30:27,840 --> 00:30:31,600 by this too and that's why I thought, 622 00:30:31,600 --> 00:30:32,960 um... 623 00:30:36,800 --> 00:30:38,600 Sorry, what did you just say? 624 00:30:42,760 --> 00:30:46,400 [indistinct chatter] 625 00:30:46,400 --> 00:30:48,000 Oh. 626 00:30:48,000 --> 00:30:51,040 Oh, God, God. What do they call this room? 627 00:30:51,040 --> 00:30:52,600 Study? 628 00:30:52,600 --> 00:30:54,480 It says a work space. 629 00:30:54,480 --> 00:30:56,160 God, what kind of work is anyone gonna get done in a-- 630 00:30:56,160 --> 00:30:58,240 in a room like this? Honestly. 631 00:30:58,240 --> 00:31:00,280 You know, store meat? 632 00:31:00,280 --> 00:31:02,320 Develop antibiotic cultures? 633 00:31:03,960 --> 00:31:05,160 Oh, yeah. 634 00:31:05,160 --> 00:31:06,760 That's a zero insulation. 635 00:31:08,960 --> 00:31:10,680 God is that rot? 636 00:31:10,680 --> 00:31:12,920 Can you smell it? Is that rot? 637 00:31:12,920 --> 00:31:15,400 Kina think that's in-grain rot. 638 00:31:15,400 --> 00:31:16,840 Shallow breaths, honey. 639 00:31:16,840 --> 00:31:19,200 Don't wanna trigger the Scully Meyer syndrome. 640 00:31:26,440 --> 00:31:28,240 What's Scully Meyer syndrome? 641 00:31:28,240 --> 00:31:30,120 I don't know. But I think they're wavering. 642 00:31:30,120 --> 00:31:32,440 She hasn't said a word in, like, three rooms. 643 00:31:32,440 --> 00:31:34,280 Mick, this is a Fitzroy, 644 00:31:34,280 --> 00:31:35,840 three-bedroom with a rehearsal space. 645 00:31:35,840 --> 00:31:37,160 We have to play hardball. 646 00:31:37,160 --> 00:31:38,400 Look, I don't need a rehearsal space. 647 00:31:38,400 --> 00:31:39,560 I'd like lounge room. 648 00:31:39,560 --> 00:31:40,720 Yeah, it's not gonna happen. 649 00:31:40,720 --> 00:31:42,400 Forget it. Okay. Go downstairs 650 00:31:42,400 --> 00:31:44,000 and pretend to get a phone call. 651 00:31:44,000 --> 00:31:45,640 Pretend that someone's told you there's something terrible 652 00:31:45,640 --> 00:31:47,320 about night noise in the area. 653 00:31:47,320 --> 00:31:49,480 Um, send me trailers, bottle bins, trash bins. 654 00:31:49,480 --> 00:31:50,760 What? 655 00:31:50,760 --> 00:31:51,840 Okay. Watch me. 656 00:31:58,040 --> 00:31:59,960 And every time I tried to articulate it, 657 00:31:59,960 --> 00:32:02,040 it just seemed so enormous 658 00:32:02,040 --> 00:32:04,640 and so crushing and... 659 00:32:04,640 --> 00:32:07,680 [phone ringing] 660 00:32:23,320 --> 00:32:24,880 Do you need to get that? 661 00:32:24,880 --> 00:32:27,920 [phone ringing] 662 00:32:33,320 --> 00:32:34,560 Sorry. 663 00:32:36,440 --> 00:32:37,680 -[phone message beeps] -[utensils clang] 664 00:32:43,880 --> 00:32:45,600 Uh, it's just a-- it's a family situation 665 00:32:45,600 --> 00:32:48,320 -and I should have realized... -You should. 666 00:32:48,320 --> 00:32:49,600 Do you need a hand or anything? 667 00:32:49,600 --> 00:32:52,920 No, no, no. It's--that's not-- 668 00:32:52,920 --> 00:32:55,760 just--okay. Can I--can I give you a call 669 00:32:55,760 --> 00:32:57,680 -in a couple of days? -Yeah, whenever, please. 670 00:32:57,680 --> 00:33:00,320 -Whenever you're not... -Thank you. 671 00:33:00,320 --> 00:33:01,800 Sorry. Sorry. 672 00:33:09,680 --> 00:33:12,520 [woman] You have one new message. 673 00:33:12,520 --> 00:33:14,320 [Billie] Lizzie, yeah, hi, we're here. 674 00:33:14,320 --> 00:33:16,520 It's just doesn't sound that bad. 675 00:33:16,520 --> 00:33:19,040 Bit of traffic noise, maybe. 676 00:33:19,040 --> 00:33:20,560 Oh, really? On what--on what day 677 00:33:20,560 --> 00:33:22,480 is it a semi-trailer roof? 678 00:33:26,640 --> 00:33:28,040 Oh, my God. 679 00:33:33,200 --> 00:33:34,720 [car engine revving] 680 00:33:37,720 --> 00:33:38,840 Nina. 681 00:33:41,480 --> 00:33:43,040 Nina, you left your bag. 682 00:33:43,040 --> 00:33:44,640 Ooh, Nina. 683 00:33:44,640 --> 00:33:46,040 -Get off my foot. -What? 684 00:33:46,040 --> 00:33:47,600 Get off--you're on my foot. 685 00:33:47,600 --> 00:33:49,240 -Get off my foot. -Oh, oh, oh. 686 00:33:49,240 --> 00:33:51,200 -I'm sorry. -Ow. 687 00:33:51,200 --> 00:33:52,760 Sorry, sorry. 688 00:33:56,560 --> 00:33:57,560 [phone ringing] 689 00:33:57,560 --> 00:33:58,680 [Chris] Nina? 690 00:33:58,680 --> 00:34:01,560 Hi, Chris. It's me. 691 00:34:01,560 --> 00:34:03,280 Uh, I'm with Alice. 692 00:34:03,280 --> 00:34:05,000 We've--I mean, 693 00:34:05,000 --> 00:34:07,240 -we've had a bit of an accident. -I'm all right. 694 00:34:07,240 --> 00:34:08,560 [Nina] She's all right. 695 00:34:08,560 --> 00:34:10,280 -What happened? -[Nina] Um... 696 00:34:10,280 --> 00:34:12,960 we were having coffee and... 697 00:34:12,960 --> 00:34:15,400 I ran over her foot. 698 00:34:15,400 --> 00:34:17,800 Accidentally, obviously. 699 00:34:17,800 --> 00:34:19,760 -What? -I've examined her, 700 00:34:19,760 --> 00:34:22,680 -I think it's just her toes. -I'm all right. 701 00:34:22,680 --> 00:34:24,920 [Nina] Uh, we're about-- we're about five minutes away 702 00:34:24,920 --> 00:34:26,800 from the hospital, I think. 703 00:34:28,760 --> 00:34:29,680 Chris? 704 00:34:29,680 --> 00:34:31,040 You were having coffee? 705 00:34:31,040 --> 00:34:33,680 I'll explain later. It... 706 00:34:33,680 --> 00:34:35,200 Do you think perhaps you could meet us down 707 00:34:35,200 --> 00:34:37,840 in the emergency, just T up an x-ray. 708 00:34:50,120 --> 00:34:52,880 -[Chris] Oh gosh. -[Alice] No, it's fine. 709 00:34:52,880 --> 00:34:54,360 Thanks, thanks. 710 00:34:55,360 --> 00:34:57,040 -Ow. -Sorry, sorry. 711 00:34:57,040 --> 00:34:58,880 No, it's fine. It's okay. 712 00:35:01,440 --> 00:35:03,000 -[Chris] Okay. -[Alice] Thank you. 713 00:35:03,000 --> 00:35:04,640 Take her to the emergency. 714 00:35:06,520 --> 00:35:08,200 Chris, I'm sorry. 715 00:35:08,200 --> 00:35:09,920 I'm really sorry about this. 716 00:35:09,920 --> 00:35:11,520 It's just-- 717 00:35:11,520 --> 00:35:12,960 What are you doing, Nina? Let the man go 718 00:35:12,960 --> 00:35:14,880 to his pulverized wife. 719 00:35:14,880 --> 00:35:16,600 You go, not now. 720 00:35:16,600 --> 00:35:17,880 Okay. 721 00:35:19,280 --> 00:35:20,680 Okay. I'll, um, 722 00:35:20,680 --> 00:35:22,720 I'll just-- I'll go and park the car. 723 00:35:22,720 --> 00:35:24,360 Good decision, Nina. 724 00:35:35,160 --> 00:35:36,160 Oh, I'm sorry, sir. 725 00:35:36,160 --> 00:35:37,840 I'm sorry. Excuse me. 726 00:35:38,960 --> 00:35:40,120 Excuse me? 727 00:35:46,520 --> 00:35:47,880 Are you all right? 728 00:35:47,880 --> 00:35:49,160 [Nina] Yeah. 729 00:35:49,160 --> 00:35:51,120 Alice Havel. 730 00:35:51,120 --> 00:35:53,160 -[woman] I'm sorry? -With the foot. 731 00:35:53,160 --> 00:35:55,400 [woman] Oh yeah, she's gone through to casualty. 732 00:35:58,760 --> 00:36:00,080 Excuse me, can you just... 733 00:36:01,440 --> 00:36:02,640 Thank you. 734 00:36:08,640 --> 00:36:10,080 Oh sorry. 735 00:36:10,080 --> 00:36:13,200 [indistinct chatter] 736 00:36:13,200 --> 00:36:15,640 [Alice] I thought I could make the whole situation just easier. 737 00:36:17,200 --> 00:36:18,760 I just seem to make everything... 738 00:36:18,760 --> 00:36:20,560 [Chris] Don't apologize everything to me, Alice. 739 00:36:22,520 --> 00:36:24,520 [Alice] You should go. 740 00:36:24,520 --> 00:36:26,200 [Chris] Uh, I need to make some arrangements, 741 00:36:26,200 --> 00:36:27,680 -all right? -[Alice] Yeah. Uh-hmm. 742 00:36:27,680 --> 00:36:29,320 -[Chris] All right. -Uh-hmm. 743 00:36:33,320 --> 00:36:34,600 [curtain rattling] 744 00:36:36,680 --> 00:36:38,600 -[Nina] Hi. I parked the car. -Hey. 745 00:36:40,920 --> 00:36:42,640 How is she? 746 00:36:42,640 --> 00:36:45,400 She's okay, but I think it's a couple fractured toes. 747 00:36:45,400 --> 00:36:46,920 Still waiting on x-rays. 748 00:36:48,120 --> 00:36:49,880 You go, I'll wait-- 749 00:36:49,880 --> 00:36:51,400 I'll stay here. 750 00:36:52,360 --> 00:36:53,360 Is that weird? 751 00:36:53,360 --> 00:36:55,120 [Chris] It is a bit. 752 00:36:55,120 --> 00:36:56,800 [both chuckle] 753 00:36:56,800 --> 00:36:58,640 Well, that's my weirdness problem. 754 00:36:58,640 --> 00:37:00,320 Sorry. 755 00:37:00,320 --> 00:37:01,920 Uh, I wanna stay. 756 00:37:03,000 --> 00:37:04,440 Thanks. 757 00:37:07,760 --> 00:37:09,360 -[Nina] You go. -Okay. 758 00:37:13,320 --> 00:37:15,520 -[Nina] Hi. -[Alice] Hi. 759 00:37:16,480 --> 00:37:18,680 -How are you? -[Alice] Okay. 760 00:37:18,680 --> 00:37:20,840 [Nina] Yeah. They gave me good drugs. 761 00:37:20,840 --> 00:37:23,160 -[Nina] Alice, I'm so sorry. -[Alice] It's fine. 762 00:37:23,160 --> 00:37:25,520 I think it's just a couple of fractured toes. 763 00:37:25,520 --> 00:37:28,280 So I was really very lucky. 764 00:37:28,280 --> 00:37:29,720 Well, as lucky as you can be 765 00:37:29,720 --> 00:37:32,080 when you're being run over by a madwoman. 766 00:37:32,080 --> 00:37:34,120 -[Alice] Oh that's... -Sorry. 767 00:37:35,720 --> 00:37:38,760 Is your, um, family situation okay? 768 00:37:38,760 --> 00:37:41,800 Oh, uh, the--yup. 769 00:37:41,800 --> 00:37:43,680 No--um, sort of. 770 00:37:43,680 --> 00:37:46,160 -If you need to go... -No, no, no. 771 00:37:46,160 --> 00:37:48,360 No, it's--uh, it's not really a situation 772 00:37:48,360 --> 00:37:51,640 where I can, um--all right, 773 00:37:51,640 --> 00:37:53,480 I had sex with my sister's boyfriend 774 00:37:53,480 --> 00:37:56,480 and he's telling her about it right now. 775 00:37:58,360 --> 00:38:00,600 Why Nina, why? 776 00:38:05,360 --> 00:38:06,680 [Billie] The real estate industry, huh? 777 00:38:06,680 --> 00:38:08,840 Sickening, what they can get away with. 778 00:38:14,920 --> 00:38:16,640 Pen's in the car. Fill in the form. 779 00:38:16,640 --> 00:38:18,360 -I'm on references. -[Mick] Wait, wait, can we just 780 00:38:18,360 --> 00:38:20,000 -talk about something for a sec? -[Billie] No time, no time. 781 00:38:20,000 --> 00:38:22,200 [Mick] I really--I really need to have a word with you. 782 00:38:26,680 --> 00:38:28,240 Billie, there's something I really need to tell-- 783 00:38:28,240 --> 00:38:29,520 Dad, dad. I need you to write me 784 00:38:29,520 --> 00:38:30,640 the world's best rental reference 785 00:38:30,640 --> 00:38:32,160 using a different surname. 786 00:38:32,160 --> 00:38:34,240 Yeah, Mick and I found the best house in the world. 787 00:38:35,360 --> 00:38:36,600 Yeah. Okay. 788 00:38:36,600 --> 00:38:38,320 Sorry, this is-- this is the last thing 789 00:38:38,320 --> 00:38:40,600 you wanna be here hearing with your... 790 00:38:40,600 --> 00:38:41,880 critical injuries. 791 00:38:41,880 --> 00:38:42,960 [Alice] No, I'm fine. 792 00:38:42,960 --> 00:38:44,240 Sorry. 793 00:38:47,640 --> 00:38:49,520 I should just hope that my sister 794 00:38:49,520 --> 00:38:51,720 and the partner weren't together 795 00:38:51,720 --> 00:38:54,200 on the--on the night. 796 00:38:55,880 --> 00:38:57,800 And it was only once. 797 00:39:01,280 --> 00:39:02,760 -Sorry. -Yeah. 798 00:39:02,760 --> 00:39:04,880 Sorry. It's really--sorry. 799 00:39:07,200 --> 00:39:09,800 There was a black out and there was so much alcohol. 800 00:39:09,800 --> 00:39:12,840 I was so--I--it was... 801 00:39:12,840 --> 00:39:14,160 [Alice] Nina, 802 00:39:14,160 --> 00:39:16,320 I walked out on my one-year old. 803 00:39:17,400 --> 00:39:19,680 Now in terms of family, 804 00:39:19,680 --> 00:39:22,760 perhaps, you got nothing on me. 805 00:39:22,760 --> 00:39:25,680 [phone ringing] 806 00:39:25,680 --> 00:39:27,440 [Alice] Her? 807 00:39:27,440 --> 00:39:28,680 Him. 808 00:39:28,680 --> 00:39:31,280 Go, go, go, go. 809 00:39:31,280 --> 00:39:33,080 Where's my bag? Okay. 810 00:39:35,920 --> 00:39:37,120 Hello. 811 00:39:39,160 --> 00:39:40,320 No. 812 00:39:41,280 --> 00:39:42,960 I couldn't do it. 813 00:39:44,440 --> 00:39:47,160 She found a place for us to rent 814 00:39:47,160 --> 00:39:50,880 with, like, a studio for me to rehearse in 815 00:39:50,880 --> 00:39:54,120 and she was so-- 816 00:39:55,960 --> 00:39:57,480 I couldn't--I couldn't do it. 817 00:39:57,480 --> 00:39:59,920 [man on PA, indistinct] 818 00:39:59,920 --> 00:40:01,160 Where are you? 819 00:40:01,160 --> 00:40:03,200 Oh, in emergency. 820 00:40:03,200 --> 00:40:05,000 [Mick] You all right? 821 00:40:05,000 --> 00:40:07,080 I ran over someone's foot. 822 00:40:07,080 --> 00:40:08,840 [Mick] Whose foot? 823 00:40:08,840 --> 00:40:10,200 Chris's wife's foot. 824 00:40:11,520 --> 00:40:12,760 Hey now, Nina. 825 00:40:12,760 --> 00:40:14,480 Accidentally. She's fine. 826 00:40:14,480 --> 00:40:16,000 It's fine. 827 00:40:16,000 --> 00:40:18,200 Hey look, I'm sorry if I was... 828 00:40:18,200 --> 00:40:19,880 tense with you before. 829 00:40:21,080 --> 00:40:22,760 That's all right. 830 00:40:24,440 --> 00:40:25,920 I should've told her. 831 00:40:29,680 --> 00:40:32,080 [upbeat music playing] 832 00:40:42,320 --> 00:40:44,440 Nins, we got a house. 833 00:40:45,480 --> 00:40:47,360 Come, look, behold. 834 00:40:51,040 --> 00:40:52,720 Now the pictures are a bit shit, 835 00:40:52,720 --> 00:40:54,320 but it's a corner block, 836 00:40:54,320 --> 00:40:56,280 opposite the park, 837 00:40:56,280 --> 00:40:57,680 there's an attic, 838 00:40:57,680 --> 00:40:59,440 see, for Mick's band to rehearse in, 839 00:40:59,440 --> 00:41:01,360 and there's a front veranda, 840 00:41:01,360 --> 00:41:02,440 hallway, 841 00:41:02,440 --> 00:41:05,000 and an ornamental fish pond. 842 00:41:06,520 --> 00:41:08,240 Oh, 843 00:41:08,240 --> 00:41:10,880 internet keeps breaking up. 844 00:41:10,880 --> 00:41:12,120 Hang on, oh. 845 00:41:16,920 --> 00:41:18,600 You all right? 846 00:41:28,440 --> 00:41:30,320 Billie, I slept with Mick. 847 00:41:35,520 --> 00:41:37,520 I'm so sorry. 848 00:41:42,200 --> 00:41:46,680 We were both drunk and upset. 849 00:41:49,440 --> 00:41:51,240 It just happened once. 850 00:41:52,640 --> 00:41:54,760 There's nothing going on between us. 851 00:41:55,960 --> 00:41:59,040 We both agree it was a horrible mistake. 852 00:42:05,160 --> 00:42:06,360 When? 853 00:42:09,040 --> 00:42:11,680 Remember the black out? 854 00:42:11,680 --> 00:42:14,920 You came home after, but... 855 00:42:14,920 --> 00:42:17,720 we just changed the clock on the oven. 856 00:42:19,720 --> 00:42:21,960 It was here. 857 00:42:21,960 --> 00:42:23,240 Yes. 858 00:42:25,240 --> 00:42:27,880 And the only reason that we didn't tell you straight away 859 00:42:27,880 --> 00:42:30,880 is because it just-- 860 00:42:30,880 --> 00:42:32,320 it felt so meaningless. 861 00:42:33,560 --> 00:42:34,680 Who else knows? 862 00:42:34,680 --> 00:42:38,280 No one, no one except me and him. 863 00:42:41,080 --> 00:42:43,520 And Chris. 864 00:42:43,520 --> 00:42:45,440 I blurted it out to him. 865 00:42:47,920 --> 00:42:49,360 And Alice. 866 00:42:50,560 --> 00:42:53,320 -Alice? -[Nina] His wife. 867 00:42:53,320 --> 00:42:54,760 It--today, she-- 868 00:42:54,760 --> 00:42:57,000 it was a very intense situation. 869 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 I'd run her over, 870 00:42:59,000 --> 00:43:00,920 just her foot, 871 00:43:00,920 --> 00:43:02,400 accident--accidentally. 872 00:43:02,400 --> 00:43:06,760 She's fine and it's not important to this. 873 00:43:21,240 --> 00:43:23,400 I promise you, there's no attraction between us, 874 00:43:23,400 --> 00:43:25,400 there never has been. 875 00:43:29,000 --> 00:43:30,640 The only reason that it happened 876 00:43:30,640 --> 00:43:32,400 was because-- 877 00:43:38,680 --> 00:43:39,920 Billie? 878 00:43:52,760 --> 00:43:54,440 [zipper zips] 879 00:44:03,160 --> 00:44:04,560 [Nina] Billie. 880 00:44:05,760 --> 00:44:07,080 You okay? 881 00:44:07,080 --> 00:44:08,560 Oh Nin, it's fine. 882 00:44:08,560 --> 00:44:10,280 Good--it's funny. 883 00:44:10,280 --> 00:44:11,720 Let's go over and tease Mick. 884 00:44:11,720 --> 00:44:13,480 We need to give him ratings out of ten. 885 00:44:13,480 --> 00:44:14,720 It'll be hysterical. 886 00:44:30,400 --> 00:44:31,880 [Nina] Billie? 887 00:44:34,280 --> 00:44:35,880 Are you okay? 888 00:44:39,080 --> 00:44:40,560 Where are you going? 889 00:44:42,280 --> 00:44:43,840 [Billie] To mom's, I don't know. 890 00:44:45,160 --> 00:44:46,720 [Nina] Can we just... 891 00:44:48,040 --> 00:44:50,480 [Billie] I can't look at you right now. 892 00:44:59,680 --> 00:45:01,000 [door closes] 59238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.