Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:03,800
[music playing]
2
00:00:29,960 --> 00:00:31,760
Oh, shit.
3
00:00:36,640 --> 00:00:38,120
[Chris] Wow.
4
00:00:38,120 --> 00:00:39,320
I leave town for a few days
5
00:00:39,320 --> 00:00:40,960
and you're stuffing your turkey
6
00:00:40,960 --> 00:00:42,360
with another man.
7
00:00:42,360 --> 00:00:45,440
Oh, no, I didn't--
it wasn't like that.
8
00:00:45,440 --> 00:00:47,000
[Mick] Um, I was there
9
00:00:47,000 --> 00:00:48,600
and it was exactly like that.
10
00:00:48,600 --> 00:00:49,880
No, it wasn't.
11
00:00:49,880 --> 00:00:51,080
No, it wasn't.
12
00:00:51,080 --> 00:00:53,480
It was just a random
one-off thing.
13
00:00:53,480 --> 00:00:56,120
There was--there was ice cream
and vodka involved.
14
00:00:56,120 --> 00:00:57,640
[Chris] And so it was a stupid
hokey-pokey
15
00:00:57,640 --> 00:00:59,240
shot of vodka
and you're having a squeeze
16
00:00:59,240 --> 00:01:01,400
and a squirt
with your sister's boyfriend?
17
00:01:01,400 --> 00:01:03,920
Hey, I'm not her
sister's boyfriend anymore.
18
00:01:03,920 --> 00:01:05,280
Right. Sorry, mate.
19
00:01:05,280 --> 00:01:06,800
I keep thinking
of you like that.
20
00:01:06,800 --> 00:01:08,400
-Really?
-[Chris] I mean, you and Billie,
21
00:01:08,400 --> 00:01:09,960
you're just made
for each other.
22
00:01:09,960 --> 00:01:11,560
Ah, that's what I think too
23
00:01:11,560 --> 00:01:13,000
but, you know,
it's no pleasing her, you know,
24
00:01:13,000 --> 00:01:15,120
we fight, we break up,
we get back together,
25
00:01:15,120 --> 00:01:17,240
we fight, and there's just dick
load of stuff in my past.
26
00:01:17,240 --> 00:01:18,880
I know, man.
27
00:01:18,880 --> 00:01:21,160
And now you've done the
ninja-ghost sex move with Nina.
28
00:01:21,160 --> 00:01:23,480
Oh, she makes this...
29
00:01:23,480 --> 00:01:25,240
[moans]
30
00:01:26,520 --> 00:01:27,720
...noise when she loves
what you're doing.
31
00:01:27,720 --> 00:01:29,360
I do not. That's...
32
00:01:29,360 --> 00:01:31,360
Uh, yeah, you do.
33
00:01:31,360 --> 00:01:33,680
And now I know all about it.
34
00:01:47,040 --> 00:01:48,920
Shit.
35
00:01:48,920 --> 00:01:51,160
♪ Oh, why, oh, why ♪
36
00:01:51,160 --> 00:01:53,680
♪ Oh, why won't you sing? ♪
37
00:01:53,680 --> 00:01:55,520
♪ Bring your hips to me ♪
38
00:01:55,520 --> 00:01:56,880
♪ Oh, bring your hips ♪
39
00:01:56,880 --> 00:01:58,880
♪ Oh, oh, bring your hips ♪
40
00:01:58,880 --> 00:02:01,360
♪ To me, to me ♪
41
00:02:01,360 --> 00:02:03,560
♪ Oh, bring your hips to me ♪
42
00:02:03,560 --> 00:02:05,080
♪ Oh, bring your hips ♪
43
00:02:05,080 --> 00:02:08,760
♪ Oh, oh,bring your hips to me ♪
44
00:02:08,760 --> 00:02:11,280
♪ To me ♪
45
00:02:12,800 --> 00:02:15,080
♪ To me ♪
46
00:02:16,080 --> 00:02:18,280
♪ Oh, why, oh, why ♪
47
00:02:18,280 --> 00:02:22,800
♪ Oh, why won't you sing ♪
48
00:02:29,600 --> 00:02:31,400
[Jimmy] But-but it is...
49
00:02:31,400 --> 00:02:33,160
-[Billie] Okay. What's going on?
-[Nina] She knows.
50
00:02:33,160 --> 00:02:34,520
[Geraldine]
It's my job to worry when you...
51
00:02:34,520 --> 00:02:36,160
[Jimmy]
Mom, I'm an adult now.
52
00:02:36,160 --> 00:02:37,480
What? What do you mean?
53
00:02:37,480 --> 00:02:39,880
You've hardly spoken
to me all morning.
54
00:02:39,880 --> 00:02:41,640
Oh.
55
00:02:41,640 --> 00:02:43,880
You won't even look at me.
Have I done something wrong?
56
00:02:43,880 --> 00:02:45,800
No, no.
57
00:02:45,800 --> 00:02:47,080
[Billie]
Well, you got lucky last night,
58
00:02:47,080 --> 00:02:49,480
now you're being a dog.
59
00:02:49,480 --> 00:02:50,800
Was it bad?
60
00:02:50,800 --> 00:02:51,920
[Nina] Yes, it was bad.
61
00:02:51,920 --> 00:02:54,400
Just not the way you mean.
62
00:02:54,400 --> 00:02:57,000
-Nina?
-Hmm?
63
00:02:57,000 --> 00:02:59,480
Oh, whatever.
64
00:02:59,480 --> 00:03:01,440
[Geraldine] ...tumors
on the kidneys?
65
00:03:01,440 --> 00:03:04,160
Oh, she's bugging me to death.
66
00:03:06,680 --> 00:03:08,800
I thought you weren't doing
the medical testing anymore.
67
00:03:08,800 --> 00:03:10,680
-[Jimmy] I'm not.
-[Geraldine] What?
68
00:03:10,680 --> 00:03:12,240
[Jimmy] I'm through with that.
69
00:03:12,240 --> 00:03:13,640
[Geraldine] Oh, thanks
for telling me.
70
00:03:13,640 --> 00:03:14,680
[Jimmy] Oh, you see.
71
00:03:14,680 --> 00:03:16,160
It sounded like
you were thanking me then,
72
00:03:16,160 --> 00:03:18,880
but there was a little edge
in your voice.
73
00:03:18,880 --> 00:03:22,040
Right now, I'm doing
medical staff evaluations.
74
00:03:22,040 --> 00:03:23,240
I front up to medical centers,
75
00:03:23,240 --> 00:03:24,520
pretend to be sick,
get examined,
76
00:03:24,520 --> 00:03:26,280
and then give
the doctors a score.
77
00:03:26,280 --> 00:03:27,800
You're a medical
mystery shopper.
78
00:03:27,800 --> 00:03:30,440
[Jimmy] Yeah, that's right.
79
00:03:30,440 --> 00:03:31,960
[Geraldine] Billie.
80
00:03:31,960 --> 00:03:34,120
Where is Billie?
81
00:03:34,120 --> 00:03:37,080
Studying's never been
easy for her.
82
00:03:37,080 --> 00:03:39,480
I didn't know
Billie could read.
83
00:03:45,560 --> 00:03:46,640
[giggling]
84
00:03:46,640 --> 00:03:48,120
-[Darcy] He will be fine.
-Uh-hmm.
85
00:03:48,120 --> 00:03:49,520
-[Darcy] Well, I'm sure he will.
-I know.
86
00:03:49,520 --> 00:03:50,880
And it's only fair
that your father
87
00:03:50,880 --> 00:03:52,400
should spend some time with Ray.
88
00:03:52,400 --> 00:03:54,080
-I'm doing it.
-Yeah. I know, it's just that
89
00:03:54,080 --> 00:03:56,240
you seem a little
touchy, yeah.
90
00:03:56,240 --> 00:03:58,520
I'm not touchy,
I'm serene.
91
00:03:58,520 --> 00:03:59,720
Okay.
92
00:03:59,720 --> 00:04:01,720
Ready to face my father,
93
00:04:01,720 --> 00:04:04,160
the archbishop of the church
"If You're Going to Hell".
94
00:04:04,160 --> 00:04:05,480
Look, no matter what he says...
95
00:04:05,480 --> 00:04:06,880
[Cherie] I'm not worried
about he'll say,
96
00:04:06,880 --> 00:04:08,760
I'm worried about
I might say.
97
00:04:08,760 --> 00:04:10,440
[Gareth] Hello.
98
00:04:10,440 --> 00:04:11,840
Hi, dad.
99
00:04:11,840 --> 00:04:13,120
[Gareth] Sweetheart.
100
00:04:13,120 --> 00:04:16,040
-Hey.
-[chuckles]
101
00:04:16,040 --> 00:04:17,520
[Cherie] Hi.
102
00:04:19,520 --> 00:04:20,720
[Darcy] Gareth.
103
00:04:20,720 --> 00:04:22,720
-Darcy.
-[Darcy] Hey.
104
00:04:22,720 --> 00:04:25,000
-Mr. Ray.
-Yeah.
105
00:04:25,000 --> 00:04:27,160
Grandpa has got
a present for you.
106
00:04:27,160 --> 00:04:29,960
[Darcy] Oh. Wow.
107
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
A bit of bedtime reading.
108
00:04:31,960 --> 00:04:34,760
Yeah. Hey.
109
00:04:36,880 --> 00:04:38,680
-I'm just saying...
-Mom.
110
00:04:38,680 --> 00:04:40,640
I'm just saying that you're
always so secretive
111
00:04:40,640 --> 00:04:41,880
about what you're studying.
112
00:04:41,880 --> 00:04:43,400
Because I don't go
on about it.
113
00:04:43,400 --> 00:04:45,440
I'm taking an interest.
114
00:04:45,440 --> 00:04:47,600
Look, I have a piece
of assessment.
115
00:04:47,600 --> 00:04:49,120
-An essay, an exam?
-Neither.
116
00:04:49,120 --> 00:04:50,760
-Then what?
-Mom, can we just have one
117
00:04:50,760 --> 00:04:51,960
-breakfast where you don't--
-Leave her alone, mom,
118
00:04:51,960 --> 00:04:52,880
she doesn't wanna talk about it.
119
00:04:52,880 --> 00:04:54,320
I can speak for myself.
120
00:04:54,320 --> 00:04:55,240
[Geraldine] That you're
not doing well in class,
121
00:04:55,240 --> 00:04:56,600
is that it?
122
00:04:56,600 --> 00:04:57,800
Does anyone want any
more juice or anything?
123
00:04:57,800 --> 00:04:59,200
Yes, please. I'll have some.
124
00:04:59,200 --> 00:05:00,520
[Geraldine]
If you're having a problem,
125
00:05:00,520 --> 00:05:03,080
why don't you ask Nina
for some help?
126
00:05:03,080 --> 00:05:05,560
Oh, mom.
127
00:05:05,560 --> 00:05:06,960
Nina, doesn't have time
to help me, mom.
128
00:05:06,960 --> 00:05:08,800
She's too busy having sex.
129
00:05:10,360 --> 00:05:13,000
[Jimmy]
And it's over you, Nina.
130
00:05:13,000 --> 00:05:14,520
[Nina] Shit, shit, shit.
131
00:05:14,520 --> 00:05:17,240
-Is there some news?
-No.
132
00:05:17,240 --> 00:05:20,040
[Billie] I came home last night
as Doc Hottie was leaving.
133
00:05:20,040 --> 00:05:22,800
Dr. Chris?
Nice Dr. Chris?
134
00:05:22,800 --> 00:05:24,920
[Jimmy]
Did you two finally do it?
135
00:05:30,120 --> 00:05:31,880
Uh-huh.
136
00:05:31,880 --> 00:05:34,800
Touchdown.
137
00:05:34,800 --> 00:05:36,680
[Geraldine]
That's lovely.
138
00:05:36,680 --> 00:05:38,440
That's really lovely.
139
00:05:38,440 --> 00:05:41,320
[Nina] I have no soul.
140
00:05:42,400 --> 00:05:43,960
Oh, no, I'll take that, Jimmy.
141
00:05:43,960 --> 00:05:45,240
[Jimmy] No, mom. It's all right.
I'm gonna put them
142
00:05:45,240 --> 00:05:46,560
in a container for Mick.
143
00:05:46,560 --> 00:05:47,920
Oh, yes.
144
00:05:47,920 --> 00:05:50,880
-For Mick.
-[both] Why for Mick?
145
00:05:50,880 --> 00:05:53,160
Whoa. Stereo again.
146
00:05:53,160 --> 00:05:54,920
-Is he...
-What happened to Mick?
147
00:05:54,920 --> 00:05:56,640
He had an accident last night.
148
00:05:56,640 --> 00:05:57,920
[Billie] And?
149
00:05:57,920 --> 00:05:59,120
Okay.
150
00:05:59,120 --> 00:06:01,480
So, late last night,
Mick comes over,
151
00:06:01,480 --> 00:06:03,240
white as a ghost,
all in shock,
152
00:06:03,240 --> 00:06:05,320
with his hands all
swollen and mangled,
153
00:06:05,320 --> 00:06:08,600
so I take him to emergency
where they set his right
154
00:06:08,600 --> 00:06:11,080
or, uh, tugging
hand in a cast.
155
00:06:11,080 --> 00:06:12,320
-[Geraldine] Jimmy.
-His left hand
156
00:06:12,320 --> 00:06:13,960
is all splinted up as well.
157
00:06:13,960 --> 00:06:15,560
[both] How?
158
00:06:15,560 --> 00:06:17,080
Again, in stereo.
159
00:06:17,080 --> 00:06:19,280
Okay. So, he said
he fell the staircase
160
00:06:19,280 --> 00:06:21,360
and put his hands out
to break his fall,
161
00:06:21,360 --> 00:06:23,320
gibbed his wrist,
you know. [clicks tongue]
162
00:06:29,400 --> 00:06:31,440
[music playing]
163
00:06:39,400 --> 00:06:41,480
[mobile phone ringing]
164
00:06:47,680 --> 00:06:48,840
Hang on a sec.
165
00:06:48,840 --> 00:06:50,360
Hello.
166
00:06:50,360 --> 00:06:52,440
Uh, it's me. It's Nina.
167
00:06:52,440 --> 00:06:54,760
Oh. Hi.
168
00:06:54,760 --> 00:06:56,040
Hi.
169
00:06:56,040 --> 00:06:57,160
How are you?
170
00:06:57,160 --> 00:06:59,720
Yeah, I've been better.
171
00:06:59,720 --> 00:07:01,200
Mick, did you fall last night,
172
00:07:01,200 --> 00:07:03,880
uh, during the...
173
00:07:03,880 --> 00:07:04,800
[Mick] Getaway?
174
00:07:04,800 --> 00:07:05,880
Yeah.
175
00:07:05,880 --> 00:07:07,800
Yes.
176
00:07:07,800 --> 00:07:09,680
[Nina] Oh, Mick.
177
00:07:09,680 --> 00:07:11,000
Yeah, it was, um,
178
00:07:11,000 --> 00:07:12,280
it was really something.
179
00:07:13,640 --> 00:07:15,400
What was?
180
00:07:15,400 --> 00:07:16,760
The fall.
181
00:07:16,760 --> 00:07:19,400
Mick, I need to ask you
a huge favor.
182
00:07:19,400 --> 00:07:21,000
Is it that you want me
to never tell anyone
183
00:07:21,000 --> 00:07:22,400
we wound up in bed together?
184
00:07:22,400 --> 00:07:24,520
Never, never, never, never.
185
00:07:24,520 --> 00:07:26,520
Okay. Never, never, never.
186
00:07:26,520 --> 00:07:29,160
There was another
never in there.
187
00:07:29,160 --> 00:07:30,960
Never, never, never, never.
188
00:07:30,960 --> 00:07:33,880
Yeah. Okay, great.
189
00:07:33,880 --> 00:07:35,000
Thanks.
190
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
[Mick] I'll talk to you later.
191
00:07:37,000 --> 00:07:38,760
[mobile phone ringing]
192
00:07:38,760 --> 00:07:39,880
Hmm.
193
00:07:39,880 --> 00:07:41,080
Hello?
194
00:07:41,080 --> 00:07:42,520
Hey, it's me.
195
00:07:42,520 --> 00:07:43,800
[Mick] Oh, hi.
196
00:07:43,800 --> 00:07:46,960
Um, I heard about
the accident.
197
00:07:46,960 --> 00:07:49,160
I put a cast
on my tugging hand.
198
00:07:49,160 --> 00:07:50,160
[Billie] Yeah. Well, I want youto go see
199
00:07:50,160 --> 00:07:51,400
a specialist, yeah?
200
00:07:51,400 --> 00:07:53,040
You know,
those ER guys at night
201
00:07:53,040 --> 00:07:55,440
don't know how to look after
a musician's hands.
202
00:07:55,440 --> 00:07:57,200
Not that I'd ever saythat in front of Nin.
203
00:07:57,200 --> 00:07:58,160
You know what she's like.
204
00:07:58,160 --> 00:07:59,640
Yeah, yeah, yeah.
205
00:07:59,640 --> 00:08:01,160
How did it happen exactly?
206
00:08:01,160 --> 00:08:03,160
[music playing]
207
00:08:03,160 --> 00:08:05,640
Oh, I just--
208
00:08:05,640 --> 00:08:08,040
I put my hands out
to break my fall
209
00:08:08,040 --> 00:08:10,440
and--hey, look,
210
00:08:10,440 --> 00:08:11,840
I got to go.
211
00:08:14,160 --> 00:08:16,200
[mobile phone ringing]
212
00:08:16,200 --> 00:08:19,240
Mick, um, afterhours
at a hospital,
213
00:08:19,240 --> 00:08:22,000
they're not gonna make sureeverything's set straight.
214
00:08:22,000 --> 00:08:24,280
Please get along
to a specialist.
215
00:08:24,280 --> 00:08:25,320
[Darcy] Good day, mate,
it's Darcy.
216
00:08:25,320 --> 00:08:27,080
I heard about last night.
217
00:08:27,080 --> 00:08:28,200
I don't wanna scare you,
218
00:08:28,200 --> 00:08:29,520
but this guitarist mate of mine
219
00:08:29,520 --> 00:08:30,760
cracked both his wrists
220
00:08:30,760 --> 00:08:32,640
and they had to have
them broken again
221
00:08:32,640 --> 00:08:34,360
because they weren't set right.
222
00:08:34,360 --> 00:08:37,320
You need to see proper
orthopedic surgeon.
223
00:08:37,320 --> 00:08:39,280
Good idea.
224
00:08:39,280 --> 00:08:41,120
[music playing]
225
00:08:41,120 --> 00:08:42,640
[grunting]
226
00:08:43,240 --> 00:08:44,240
Hi, me again.
227
00:08:44,240 --> 00:08:46,320
Never, never, never--
228
00:08:46,320 --> 00:08:48,200
Hey, Mick, you should
get your hands checked out
229
00:08:48,200 --> 00:08:49,800
by a specialist.Those late night
230
00:08:49,800 --> 00:08:51,800
emergency doctorsare hubbub and goofballs
231
00:08:51,800 --> 00:08:54,080
-half the time.
-Really?
232
00:08:54,080 --> 00:08:55,920
Don't tell anyone I said that.
233
00:09:01,280 --> 00:09:02,200
[Jimmy] Yo.
234
00:09:02,200 --> 00:09:04,720
Oh, fuck.
235
00:09:04,720 --> 00:09:06,160
What is this?
236
00:09:06,160 --> 00:09:07,960
[Mick]
Help me. Help me.
237
00:09:07,960 --> 00:09:09,960
[Jimmy] Oh, you have hit
a new low, mate.
238
00:09:09,960 --> 00:09:12,240
-Oh.
-[Jimmy] Oh.
239
00:09:12,240 --> 00:09:16,280
So, look it,
here's my thinking.
240
00:09:16,280 --> 00:09:18,400
You are a complete dick
241
00:09:18,400 --> 00:09:19,480
if you do not get an expert
242
00:09:19,480 --> 00:09:21,480
to look at those
hands of yours.
243
00:09:21,480 --> 00:09:24,000
Just don't tell Nina
or anything.
244
00:09:24,000 --> 00:09:26,280
[elevator dings]
245
00:09:26,280 --> 00:09:28,200
[Nina] Just once, I'd liketo be able to face Chris
246
00:09:28,200 --> 00:09:30,560
without needing an alibi.
247
00:09:30,560 --> 00:09:32,680
Good morning.
248
00:09:32,680 --> 00:09:34,480
Good morning.
249
00:09:34,480 --> 00:09:36,160
Well, my conscience
is completely clear.
250
00:09:36,160 --> 00:09:37,280
How's yours?
251
00:09:37,280 --> 00:09:39,320
Clear.
252
00:09:39,320 --> 00:09:42,080
How refreshing.
253
00:09:42,080 --> 00:09:43,080
Do you wanna dry hump?
254
00:09:43,080 --> 00:09:44,520
Yes.
255
00:09:46,200 --> 00:09:48,400
But no, I'll have to pullsome lie out of my--
256
00:09:48,400 --> 00:09:49,560
-Hi.
-Hi.
257
00:09:49,560 --> 00:09:50,480
-How are you?
-How are you?
258
00:09:50,480 --> 00:09:52,800
-Good.
-Good.
259
00:09:52,800 --> 00:09:54,720
Hey, why didn't
you let me in last night?
260
00:09:54,720 --> 00:09:58,200
[Nina] I was--I was busy
with a thing.
261
00:09:58,200 --> 00:10:00,680
Did you bonk Mick?
262
00:10:00,680 --> 00:10:01,960
No.
263
00:10:01,960 --> 00:10:03,720
It's not what
your t-shirt says.
264
00:10:10,160 --> 00:10:11,640
Dr. Proudman.
265
00:10:11,640 --> 00:10:13,560
-Dr. Proudman.
-Sorry?
266
00:10:13,560 --> 00:10:15,760
Office, now.
267
00:10:15,760 --> 00:10:17,440
[Nina] Okay.
268
00:10:17,440 --> 00:10:20,080
Yeah. Out of all the jars
of sperm in the world,
269
00:10:20,080 --> 00:10:21,400
I chose his.
270
00:10:23,840 --> 00:10:25,400
[clears throat]
271
00:10:25,400 --> 00:10:28,240
You are going to perform
a caesarean.
272
00:10:28,240 --> 00:10:29,640
Okay.
273
00:10:29,640 --> 00:10:32,240
The patient is gonna be
transferred here today.
274
00:10:32,240 --> 00:10:33,880
-Now, the husband is--
-[knocking on door]
275
00:10:33,880 --> 00:10:35,040
Yes?
276
00:10:36,760 --> 00:10:38,080
-[Chris] Hi.
-Hi.
277
00:10:38,080 --> 00:10:40,760
Come in.
278
00:10:40,760 --> 00:10:42,120
I've, uh, asked Chris to join us
279
00:10:42,120 --> 00:10:45,080
as you will be working together
in this case.
280
00:10:45,080 --> 00:10:47,920
As I was just
about to tell Nina,
281
00:10:47,920 --> 00:10:50,240
this patient will require
282
00:10:50,240 --> 00:10:52,680
a high level of care
during the procedure.
283
00:10:52,680 --> 00:10:54,240
[Chris] Uh-hmm.
284
00:10:54,240 --> 00:10:55,680
She suffered an aneurysm
285
00:10:55,680 --> 00:10:57,760
early in her pregnancy
but now she's at 32 weeks.
286
00:10:57,760 --> 00:11:00,440
However, there is a fear
that her liver may fail,
287
00:11:00,440 --> 00:11:03,600
so they have decided
to take the baby out early.
288
00:11:03,600 --> 00:11:05,200
[Chris] Excuse me.
289
00:11:05,200 --> 00:11:07,640
Needless to say, there will be
a high level of scrutiny.
290
00:11:07,640 --> 00:11:09,560
[Chris]
Sorry, man, but it's urgent.
291
00:11:09,560 --> 00:11:12,200
A Rastelli procedure
on a four-day-old, I, uh...
292
00:11:12,200 --> 00:11:13,840
-Go.
-[Chris] Sorry.
293
00:11:13,840 --> 00:11:18,560
[door opens, closes]
294
00:11:20,000 --> 00:11:21,640
-In any case--
-But why is it--
295
00:11:21,640 --> 00:11:22,880
sorry to interrupt.
296
00:11:22,880 --> 00:11:25,760
Um, if it says serious,
the situation,
297
00:11:25,760 --> 00:11:28,200
then why wouldn't you
be performing
298
00:11:28,200 --> 00:11:29,600
the caesarean yourself?
299
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
Well, the husband
has requested a, um,
300
00:11:31,600 --> 00:11:35,080
uh... woman.
301
00:11:36,360 --> 00:11:37,600
I see.
302
00:11:37,600 --> 00:11:39,480
Yes. Well, the procedure
will be recorded
303
00:11:39,480 --> 00:11:41,160
for training purposes and...
304
00:11:41,160 --> 00:11:43,600
[Nina] Forgive me.
I don't understand.
305
00:11:43,600 --> 00:11:47,480
Well, it's never happened
in this country before.
306
00:11:47,480 --> 00:11:49,280
So, I'm to do
a 32nd week caesarean
307
00:11:49,280 --> 00:11:51,160
on a woman
who's had a brain aneurysm?
308
00:11:51,160 --> 00:11:53,120
-A brain hemorrhage, yes.
-[Nina] Yes?
309
00:11:53,120 --> 00:11:55,240
Uh, why would
that be recorded?
310
00:11:55,240 --> 00:11:57,560
Because the brain hemorrhage
has rendered the patient
311
00:11:57,560 --> 00:11:59,560
irreversibly unconscious.
312
00:11:59,560 --> 00:12:03,120
Sorry. You're saying
the woman's...
313
00:12:03,120 --> 00:12:04,560
Brain dead.
314
00:12:05,720 --> 00:12:07,080
Oh.
315
00:12:12,800 --> 00:12:14,640
Only two precedents
in the world of a woman
316
00:12:14,640 --> 00:12:17,640
who has suffered
brainstem death
317
00:12:17,640 --> 00:12:19,760
and given birth
to a live baby.
318
00:12:19,760 --> 00:12:21,200
One of those cases,
the baby died
319
00:12:21,200 --> 00:12:22,720
a short time later.
320
00:12:24,480 --> 00:12:28,120
Anyway, this is
the patient's file.
321
00:12:28,120 --> 00:12:31,600
Study about it, Dr. Proudman,
it is for posterity.
322
00:12:32,640 --> 00:12:33,880
Thanks.
323
00:12:36,880 --> 00:12:39,240
Yeah. I've come about my back,
I strained it last week
324
00:12:39,240 --> 00:12:41,080
and I need, um,
another prescription
325
00:12:41,080 --> 00:12:43,400
for those strong
codeine painkillers.
326
00:12:43,400 --> 00:12:45,240
Um, I did it
when I was putting on my shoe.
327
00:12:45,240 --> 00:12:47,520
Oh, don't volunteer that.
328
00:12:47,520 --> 00:12:48,520
Right.
329
00:12:48,520 --> 00:12:49,840
The doctor should ask you that.
330
00:12:49,840 --> 00:12:52,720
Just let their questions
guide your answers.
331
00:12:52,720 --> 00:12:54,600
-Okay. Got it.
-And then, they should ask you
332
00:12:54,600 --> 00:12:57,720
to show where it hurts
and examine you.
333
00:12:57,720 --> 00:12:59,960
Will I have to pee in a cup?
334
00:12:59,960 --> 00:13:01,080
No.
335
00:13:01,080 --> 00:13:03,440
I can pee on cue.
336
00:13:03,440 --> 00:13:05,240
Okay. It's a neat skill.
337
00:13:05,240 --> 00:13:07,920
Do you wanna show me that now?
338
00:13:07,920 --> 00:13:09,480
I don't wanna run out.
339
00:13:09,480 --> 00:13:13,560
Okay. I think you're set.
It's gonna be easy.
340
00:13:13,560 --> 00:13:16,320
It should be fun
for a person like you.
341
00:13:16,320 --> 00:13:18,920
What's a person like me?
342
00:13:18,920 --> 00:13:21,920
I just mean a person
of your identity status.
343
00:13:23,760 --> 00:13:26,280
The answers you gave
on your psych evaluation?
344
00:13:26,280 --> 00:13:28,000
What about them?
345
00:13:28,000 --> 00:13:29,960
Oh, I'm not allowed to say.
346
00:13:32,200 --> 00:13:35,240
[Zara] Your blood pressure
is up a bit.
347
00:13:35,240 --> 00:13:37,000
[Nina] Hello.
348
00:13:38,600 --> 00:13:40,400
Veronica, this is Dr. Proudman.
349
00:13:40,400 --> 00:13:42,680
Nina. Hi, nice to meet you,
Veronica.
350
00:13:44,560 --> 00:13:47,440
Oh, you've been advised
to take a vitamin supplement.
351
00:13:47,440 --> 00:13:49,320
[Zara] Veronica was saying
she's had some heartburn.
352
00:13:49,320 --> 00:13:52,080
Oh, that's-that's null,
unfortunately.
353
00:13:52,080 --> 00:13:54,200
Sometimes if you eat
smaller meals more often
354
00:13:54,200 --> 00:13:55,320
and then try
and straight upright
355
00:13:55,320 --> 00:13:56,720
for a little while afterwards...
356
00:13:56,720 --> 00:13:58,720
[Stacey] You really
don't remember me, do you?
357
00:13:58,720 --> 00:14:00,880
[Nina] No. No.
358
00:14:00,880 --> 00:14:03,240
No. No.
359
00:14:03,240 --> 00:14:06,080
Stacey, Billie's bestteenage buddy.
360
00:14:06,080 --> 00:14:08,520
Our family's worst nightmare.
361
00:14:08,520 --> 00:14:10,200
The two of you breakingand entering,
362
00:14:10,200 --> 00:14:12,360
car theft, juvenile remand,
363
00:14:12,360 --> 00:14:14,120
mom decided the only wayto save Billie
364
00:14:14,120 --> 00:14:16,800
was to pile us allinto a secondhand van
365
00:14:16,800 --> 00:14:18,600
and hit the roadfor a year.
366
00:14:18,600 --> 00:14:20,600
That van smelled of monkey.
367
00:14:20,600 --> 00:14:23,560
I got tinea from that van.
368
00:14:23,560 --> 00:14:25,320
Why did you say--you're not--
369
00:14:25,320 --> 00:14:27,600
you're not Veronica,
you're Stacey.
370
00:14:29,200 --> 00:14:31,240
What? Is this Veronica?
371
00:14:31,240 --> 00:14:32,400
It was a practical joke.
372
00:14:32,400 --> 00:14:35,400
Told you
she wouldn't remember me.
373
00:14:35,400 --> 00:14:37,960
Check you out.
374
00:14:37,960 --> 00:14:40,400
-Dr. Nina.
-Oh.
375
00:14:40,400 --> 00:14:41,640
How's my Billie?
376
00:14:41,640 --> 00:14:43,240
Yeah, yeah, she's good,
good, good.
377
00:14:43,240 --> 00:14:44,360
What's she up to?
378
00:14:44,360 --> 00:14:46,480
Um, she's a real estate agent.
379
00:14:46,480 --> 00:14:48,280
Oh, wow.
380
00:14:48,280 --> 00:14:49,360
Yeah.
381
00:14:49,360 --> 00:14:50,320
She's amazing.
382
00:14:50,320 --> 00:14:51,720
[Stacey] Mmm.
383
00:14:51,720 --> 00:14:53,960
And it should be obvious
that it's problematic
384
00:14:53,960 --> 00:14:56,400
to employ PRADO framework
385
00:14:56,400 --> 00:14:58,720
as a sole means describing
this kind of title
386
00:14:58,720 --> 00:15:02,440
as Southgate Adkins
and Evans argued.
387
00:15:02,440 --> 00:15:04,160
It seems at best inappropriate
388
00:15:04,160 --> 00:15:05,720
and at worst negligent.
389
00:15:05,720 --> 00:15:07,160
Yes?
390
00:15:07,160 --> 00:15:09,560
But if the title has been
extinguished by prior--
391
00:15:09,560 --> 00:15:11,400
That's right,
they expect a process
392
00:15:11,400 --> 00:15:12,720
of mutual adjustment.
393
00:15:12,720 --> 00:15:15,440
Right. Now, moving on
to the area one,
394
00:15:15,440 --> 00:15:18,960
Perpetuities
and Accumulations Act 1985.
395
00:15:25,280 --> 00:15:27,000
Nina.
396
00:15:27,000 --> 00:15:29,080
[Nina] Okay. Shit. I couldn'tlet you in last night
397
00:15:29,080 --> 00:15:30,640
because my brotherwas very upset.
398
00:15:30,640 --> 00:15:32,800
We were--we were havinga heart to heart.
399
00:15:32,800 --> 00:15:34,360
I couldn't let you inbecause he was crying
400
00:15:34,360 --> 00:15:35,960
-because--
-I slept with Mick.
401
00:15:35,960 --> 00:15:37,440
Oh, the truth. Okay.
402
00:15:37,440 --> 00:15:38,920
I've done it now.
403
00:15:38,920 --> 00:15:40,840
It's out there.
404
00:15:40,840 --> 00:15:43,360
Is he just gonna be silentwith me forever?
405
00:15:43,360 --> 00:15:44,440
[woman] I'm sorry, Dr. Havel,
406
00:15:44,440 --> 00:15:45,920
but the parents are waiting.
407
00:15:45,920 --> 00:15:47,800
Yes, I'm coming.
408
00:15:49,560 --> 00:15:51,560
Okay.
409
00:15:51,560 --> 00:15:52,640
Okay?
410
00:15:52,640 --> 00:15:53,960
What does that mean?
411
00:15:53,960 --> 00:15:56,080
Okay. I'm...
412
00:15:56,080 --> 00:15:58,040
I wasn't gonna tell you.
413
00:15:58,040 --> 00:15:59,000
I better go.
414
00:15:59,000 --> 00:16:00,520
Oh, okay. Yeah.
415
00:16:00,520 --> 00:16:02,640
It's just terrible time,
shocking.
416
00:16:02,640 --> 00:16:04,360
Shit.
417
00:16:04,360 --> 00:16:06,560
Never, never, never, never.
418
00:16:06,560 --> 00:16:09,400
So, the bulldog clip
is a person.
419
00:16:09,400 --> 00:16:12,240
And the stapler
is a piece of land.
420
00:16:12,240 --> 00:16:13,520
Yeah.
421
00:16:13,520 --> 00:16:15,400
And if the bulldog clip
422
00:16:15,400 --> 00:16:16,800
has a proprietary right,
423
00:16:16,800 --> 00:16:18,840
that means the bulldog clip
owns the stapler.
424
00:16:18,840 --> 00:16:19,920
Okay.
425
00:16:19,920 --> 00:16:21,600
But if the bulldog clip
426
00:16:21,600 --> 00:16:23,800
has a usufructuary right,
427
00:16:23,800 --> 00:16:27,320
that means the stapler
actually belongs
428
00:16:27,320 --> 00:16:29,800
to the sticky tape dispenser,
429
00:16:29,800 --> 00:16:31,800
but the bulldog clip
has the right
430
00:16:31,800 --> 00:16:33,920
to use the stapler.
431
00:16:35,560 --> 00:16:38,120
Okay. What if the post-it note
432
00:16:38,120 --> 00:16:40,040
comes along and says, piss off,
433
00:16:40,040 --> 00:16:42,720
the stapler is mine because
my family was living there
434
00:16:42,720 --> 00:16:44,480
before the title date
was even drawn up.
435
00:16:44,480 --> 00:16:46,960
Exactly. That's where
it gets complicated.
436
00:16:46,960 --> 00:16:49,080
That's where
it gets complicated.
437
00:16:49,080 --> 00:16:51,400
Dad, I had to deliver
an argument on a high court
438
00:16:51,400 --> 00:16:53,120
ruling that I can't even read.
439
00:16:53,120 --> 00:16:54,880
And I think,
uh, a puppet show
440
00:16:54,880 --> 00:16:58,280
using office supply
isn't gonna cut it.
441
00:16:58,280 --> 00:17:00,160
Maybe getting houses ready
for open inspections
442
00:17:00,160 --> 00:17:02,120
is all I'm good at, you know,
443
00:17:02,120 --> 00:17:03,560
this cushion goes
with that rug,
444
00:17:03,560 --> 00:17:06,680
at least I know what rugs
and cushions are.
445
00:17:06,680 --> 00:17:08,760
Well, sweetheart,
you can only do
446
00:17:08,760 --> 00:17:11,440
what you can do.
447
00:17:11,440 --> 00:17:13,280
That's the problem.
448
00:17:15,320 --> 00:17:16,360
Your Darcy.
449
00:17:16,360 --> 00:17:18,760
He's not my Darcy.
450
00:17:18,760 --> 00:17:21,800
I'd like to meet the rest
of the Proudman family.
451
00:17:21,800 --> 00:17:24,640
Oh, I don't know
what you might think of them.
452
00:17:24,640 --> 00:17:28,080
Darcy seems to be
a charitable man.
453
00:17:28,080 --> 00:17:30,400
Darcy is generous.
454
00:17:31,920 --> 00:17:34,120
I can't help wishing he
was a bit closer to your age.
455
00:17:34,120 --> 00:17:36,480
Dad, we told you,
we're not gonna get married.
456
00:17:36,480 --> 00:17:38,600
Not even for Ray?
457
00:17:38,600 --> 00:17:41,320
Marriage with no love
and it's not good for Ray?
458
00:17:41,320 --> 00:17:42,800
Well, you are fond of Darcy.
459
00:17:42,800 --> 00:17:44,680
I don't wanna be his wife.
460
00:17:47,840 --> 00:17:49,200
At least get Ray baptized.
461
00:17:49,200 --> 00:17:50,320
Dad.
462
00:17:50,320 --> 00:17:51,960
Doesn't it...
463
00:17:51,960 --> 00:17:55,240
Darling, the bible
lays it out pure and simple.
464
00:17:55,240 --> 00:17:56,400
I've read it.
465
00:17:56,400 --> 00:17:57,800
And?
466
00:18:01,240 --> 00:18:02,960
I don't believe it, dad.
467
00:18:02,960 --> 00:18:05,400
You have a duty to your son.
468
00:18:05,400 --> 00:18:06,760
If not to yourself,
at least to him.
469
00:18:06,760 --> 00:18:08,560
I know what my duty
towards my son is.
470
00:18:08,560 --> 00:18:10,120
What we do in this world
has consequences.
471
00:18:10,120 --> 00:18:12,360
-Yes, dad, it does.
-You think you can indulge
472
00:18:12,360 --> 00:18:15,120
-in any vice without a penalty.
-Oh, please.
473
00:18:15,120 --> 00:18:17,320
You will be called
to account one day.
474
00:18:17,320 --> 00:18:19,720
Don't talk over
the top of me.
475
00:18:22,040 --> 00:18:23,440
Look, it might work on mom
but it doesn't work
476
00:18:23,440 --> 00:18:25,560
on me anymore.
477
00:18:25,560 --> 00:18:27,520
This is quite the reversion,
isn't it?
478
00:18:27,520 --> 00:18:29,120
You know, I promised myself
479
00:18:29,120 --> 00:18:32,400
when I left that I wouldn't
let anyone treat me--
480
00:18:32,400 --> 00:18:34,000
you make me feel
like nothing.
481
00:18:34,000 --> 00:18:36,200
That is your conscience.
482
00:18:36,200 --> 00:18:38,760
I'm not ashamed
of the way I live.
483
00:18:38,760 --> 00:18:40,160
You're hurt
because I didn't tell you
484
00:18:40,160 --> 00:18:42,560
I was having a baby,
I get that.
485
00:18:42,560 --> 00:18:44,600
I accept your faith.
486
00:18:44,600 --> 00:18:46,280
Have faith in me.
487
00:18:52,280 --> 00:18:54,480
[Jimmy] I think it was
about a year ago actually.
488
00:18:54,480 --> 00:18:55,640
Really? We've met before.
489
00:18:55,640 --> 00:18:56,960
Definitely, yeah.
490
00:18:56,960 --> 00:19:00,440
Sorry. I don't--
I don't remember meeting you.
491
00:19:00,440 --> 00:19:02,640
I know, that's pretty irksome.
492
00:19:04,640 --> 00:19:05,720
Hi, Jimmy.
493
00:19:05,720 --> 00:19:07,680
How are you, Nina?
494
00:19:07,680 --> 00:19:09,840
Well, I'll remember next time.
495
00:19:09,840 --> 00:19:10,960
[Jimmy] See you.
496
00:19:10,960 --> 00:19:12,520
See you.
497
00:19:13,880 --> 00:19:16,400
Just pop in to flirt
with the nurses, did you?
498
00:19:16,400 --> 00:19:18,800
No, but from now on,
I might.
499
00:19:18,800 --> 00:19:20,280
What are you doing here?
500
00:19:20,280 --> 00:19:21,520
Hey, oh.
501
00:19:21,520 --> 00:19:24,480
I thought you might
like some ragout.
502
00:19:24,480 --> 00:19:25,800
-[Nina] Hmm.
-[Jimmy] You're not eating much.
503
00:19:25,800 --> 00:19:27,680
[Nina] I am.
504
00:19:27,680 --> 00:19:29,960
This is great.
505
00:19:29,960 --> 00:19:34,040
I did one of those
medical mystery shops.
506
00:19:34,040 --> 00:19:35,120
And straight off the bat,
507
00:19:35,120 --> 00:19:36,880
this GP was like,
508
00:19:36,880 --> 00:19:38,720
"What's your occupation?"
509
00:19:38,720 --> 00:19:40,320
And I was like,
"Well, who's he to ask
510
00:19:40,320 --> 00:19:41,440
a question like that?"
511
00:19:41,440 --> 00:19:44,200
But I just told him, bartender.
512
00:19:45,560 --> 00:19:47,400
So, you're a student?
513
00:19:47,400 --> 00:19:49,440
[Jimmy] No.
514
00:19:49,440 --> 00:19:51,640
Attending bars is all you do?
515
00:19:51,640 --> 00:19:53,720
Yup.
516
00:19:53,720 --> 00:19:55,640
Do you always have safe sex?
517
00:19:55,640 --> 00:19:58,080
So, now, he was starting
to piss me off a bit.
518
00:19:58,080 --> 00:20:00,120
I'm just here for my back.
519
00:20:00,120 --> 00:20:03,120
The question was,
do you always have safe sex?
520
00:20:03,120 --> 00:20:04,480
[Jimmy]
So I go, "No, not always.
521
00:20:04,480 --> 00:20:06,080
I'm not having it
right now, am I?"
522
00:20:06,080 --> 00:20:07,000
No, good one.
523
00:20:07,000 --> 00:20:07,920
[Jimmy] Well, you know,
524
00:20:07,920 --> 00:20:09,440
there was more, he goes...
525
00:20:09,440 --> 00:20:12,600
Have you ever had a
sexually transmitted infection
526
00:20:12,600 --> 00:20:14,160
being a bartender?
527
00:20:15,560 --> 00:20:16,920
[Jimmy] So okay,maybe my life doesn't add up
528
00:20:16,920 --> 00:20:18,240
to all that much.
529
00:20:18,240 --> 00:20:19,560
Jimmy.
530
00:20:19,560 --> 00:20:20,880
[Jimmy] But why do some
doctors get off
531
00:20:20,880 --> 00:20:22,880
on making you feel
like you're nothing?
532
00:20:22,880 --> 00:20:24,560
Who cares what I do?
Isn't it more important
533
00:20:24,560 --> 00:20:26,400
that I'm a good person?
534
00:20:29,120 --> 00:20:31,880
Being a doctor
doesn't make you--
535
00:20:31,880 --> 00:20:33,920
am I--am I a good person?
536
00:20:33,920 --> 00:20:35,480
You're the best, Nins.
537
00:20:35,480 --> 00:20:37,200
[Nina] Would you stillthink that if I told you
538
00:20:37,200 --> 00:20:40,000
I slept with our sister'sex-boyfriend last night?
539
00:20:40,000 --> 00:20:42,200
I'm not sure.
540
00:20:42,200 --> 00:20:43,880
Is this about Dr. Chris?
541
00:20:43,880 --> 00:20:45,480
No, no.
Um, not really.
542
00:20:45,480 --> 00:20:47,080
I don't know.
543
00:20:49,320 --> 00:20:51,360
No, that's nothing.
544
00:20:51,360 --> 00:20:53,280
It's nothing.
545
00:20:53,280 --> 00:20:54,480
[Jimmy] Okay.
546
00:20:57,560 --> 00:20:59,600
[mobile phone ringing]
547
00:21:04,320 --> 00:21:05,640
Hi.
548
00:21:05,640 --> 00:21:07,280
Uh, hi.
549
00:21:07,280 --> 00:21:09,680
Uh, Mick, I've got
a confession to make.
550
00:21:11,360 --> 00:21:14,120
I told Chris about last night.
551
00:21:14,120 --> 00:21:17,720
What's our "never, never,
never, never," mean?
552
00:21:17,720 --> 00:21:19,080
Tell straight away.
553
00:21:19,080 --> 00:21:20,640
I just--I just--
554
00:21:20,640 --> 00:21:22,280
I couldn't lie to him.
555
00:21:25,400 --> 00:21:27,280
You've gone silent on me.
556
00:21:27,280 --> 00:21:29,640
[Mick] Just taking it in.
557
00:21:29,640 --> 00:21:30,960
I had to.
558
00:21:30,960 --> 00:21:32,720
Well, if you had to,
you had to.
559
00:21:32,720 --> 00:21:36,080
Okay. Well,
I'm--I'll, um...
560
00:21:37,600 --> 00:21:39,080
see you.
561
00:21:41,840 --> 00:21:43,360
[sighs]
562
00:21:43,360 --> 00:21:45,360
[music playing]
563
00:21:54,280 --> 00:21:55,520
Hi.
564
00:21:59,360 --> 00:22:00,760
[snickers]
565
00:22:01,760 --> 00:22:03,040
Hi.
566
00:22:04,200 --> 00:22:06,480
Jesus. Look at you.
567
00:22:06,480 --> 00:22:07,840
What are you doing here?
568
00:22:07,840 --> 00:22:09,640
[Stacey] Well, I just did
a wee in cup
569
00:22:09,640 --> 00:22:11,920
at the hospital and you're
sister was a bloody doctor.
570
00:22:11,920 --> 00:22:14,520
And when I said,
"Where the hell is Billie?"
571
00:22:14,520 --> 00:22:15,800
And she said,
"Oh, she's in real estate"
572
00:22:15,800 --> 00:22:17,200
and I looked around,
your bloody face
573
00:22:17,200 --> 00:22:19,640
is on every poster
and I found the address.
574
00:22:19,640 --> 00:22:22,440
[both laugh]
575
00:22:22,440 --> 00:22:23,960
What the hell are you doing?
576
00:22:23,960 --> 00:22:26,120
Oh, this is, um, work.
577
00:22:26,120 --> 00:22:30,000
Just--a hell busy...
578
00:22:30,000 --> 00:22:31,160
Oh, yes. Well, sure.
579
00:22:31,160 --> 00:22:32,120
I mean, I'm just passing through
580
00:22:32,120 --> 00:22:34,040
and I saw your sister so I--
581
00:22:34,040 --> 00:22:36,600
but cool, no, it's all right.
582
00:22:36,600 --> 00:22:38,200
Stace?
583
00:22:43,280 --> 00:22:44,200
Buy you a lunch?
584
00:22:44,200 --> 00:22:45,680
Yeah, all right.
585
00:22:45,680 --> 00:22:47,560
-Yeah?
-Jesus.
586
00:22:47,560 --> 00:22:50,720
-You're--look at you.
-[Billie] Look at you.
587
00:22:50,720 --> 00:22:52,440
[Stacey] Oh, Billie.
588
00:22:52,440 --> 00:22:54,160
It's been a long time, aye?
589
00:22:54,160 --> 00:22:55,640
Yeah.
590
00:22:57,560 --> 00:22:58,480
[Grant] Looking out, you can see
591
00:22:58,480 --> 00:23:01,960
the trees and the sky.
592
00:23:07,880 --> 00:23:11,200
I haven't, uh, put up
any of the pictures, though.
593
00:23:11,200 --> 00:23:14,240
I don't wanna risk losing them.
594
00:23:14,240 --> 00:23:15,960
And they're
in the leather casing.
595
00:23:15,960 --> 00:23:17,720
Sorry to interrupt.
596
00:23:17,720 --> 00:23:18,840
I'm Nina Proudman.
597
00:23:18,840 --> 00:23:21,120
Oh, you mean
the obstetrician?
598
00:23:21,120 --> 00:23:23,160
[Nina] That's right.
It's Grant, isn't it?
599
00:23:23,160 --> 00:23:24,440
Grant Reece.
600
00:23:24,440 --> 00:23:26,600
Hi.
601
00:23:26,600 --> 00:23:30,240
Caroline, this is, uh,
Dr. Proudman.
602
00:23:30,240 --> 00:23:32,240
She's gonna deliver our baby.
603
00:23:37,600 --> 00:23:38,880
It's all right.
I'm not crazy.
604
00:23:38,880 --> 00:23:40,840
[Nina] No, I didn't--
I didn't...
605
00:23:40,840 --> 00:23:43,080
Yeah, she can't hear us.
606
00:23:44,400 --> 00:23:45,720
I mean, it's not for her,
607
00:23:45,720 --> 00:23:47,200
it's for me, really.
608
00:23:47,200 --> 00:23:49,600
You know, priest said
it might help.
609
00:23:49,600 --> 00:23:52,480
Yeah, of course.
610
00:23:52,480 --> 00:23:54,680
And it--and it does.
611
00:23:57,600 --> 00:23:59,480
This doesn't seem real.
612
00:24:01,600 --> 00:24:03,800
No.
613
00:24:03,800 --> 00:24:05,240
Sorry.
614
00:24:05,240 --> 00:24:07,880
[Nina] What for?
615
00:24:07,880 --> 00:24:10,840
Well, this probably isn't
what you're used to.
616
00:24:10,840 --> 00:24:12,840
Uh, it's okay, Grant.
617
00:24:14,960 --> 00:24:16,840
I'll leave you two.
618
00:24:16,840 --> 00:24:18,280
Can I tell you something?
619
00:24:18,280 --> 00:24:19,640
Of course.
620
00:24:23,000 --> 00:24:24,600
Caroline was really
looking forward
621
00:24:24,600 --> 00:24:26,080
to being a mother.
622
00:24:28,120 --> 00:24:31,680
Tomorrow, after this, uh,
623
00:24:32,880 --> 00:24:35,200
all of this is gonna be
turned off,
624
00:24:38,240 --> 00:24:41,400
you delivering our baby
625
00:24:41,400 --> 00:24:44,360
is the last thing anyone's
ever gonna do for her.
626
00:24:44,360 --> 00:24:47,360
[dramatic music playing]
627
00:24:49,480 --> 00:24:51,160
It's just...
628
00:24:53,400 --> 00:24:55,760
I'll be careful.
629
00:24:55,760 --> 00:24:57,160
Thanks.
630
00:25:01,440 --> 00:25:03,360
...and the keys
still in your hand.
631
00:25:03,360 --> 00:25:05,240
and you go, "Nah, nah,
it wasn't us."
632
00:25:05,240 --> 00:25:08,960
What an ass, as if we'd steal
that heap of shit.
633
00:25:08,960 --> 00:25:10,720
Oh, that was fun.
634
00:25:16,520 --> 00:25:18,840
Oh, how's Jesseme?
635
00:25:18,840 --> 00:25:20,000
Who?
636
00:25:20,000 --> 00:25:21,520
-Your daughter.
-Riley?
637
00:25:21,520 --> 00:25:23,240
Oh, shit. Sorry.
638
00:25:23,240 --> 00:25:25,240
Where did you get, Jesseme?
639
00:25:25,240 --> 00:25:28,320
Oh, so where is she?
640
00:25:30,040 --> 00:25:31,680
Stace?
641
00:25:33,000 --> 00:25:35,400
Oh, you're the social
worker, huh?
642
00:25:35,400 --> 00:25:37,240
No, I'm just asking.
643
00:25:39,280 --> 00:25:40,320
I lost her.
644
00:25:40,320 --> 00:25:41,680
Okay?
645
00:25:41,680 --> 00:25:43,160
What do you mean,
you lost her?
646
00:25:43,160 --> 00:25:45,000
What do you think I'm here?
647
00:25:45,000 --> 00:25:46,600
[Billie] I took her off you.
648
00:25:49,840 --> 00:25:51,360
This is bullshit.
649
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
So what are you up to?
650
00:25:57,680 --> 00:25:59,320
-What I'm up to?
-Yeah.
651
00:25:59,320 --> 00:26:03,520
Well, I got
this full-time job getting fat,
652
00:26:03,520 --> 00:26:04,920
-[laughs]
-which is great.
653
00:26:04,920 --> 00:26:06,080
I mean, I'm pretty lucky, hey?
654
00:26:06,080 --> 00:26:07,640
Yeah.
655
00:26:07,640 --> 00:26:09,760
How are you?
656
00:26:09,760 --> 00:26:11,200
Real estate bitch?
657
00:26:14,440 --> 00:26:15,800
Yeah, good.
658
00:26:15,800 --> 00:26:18,040
Hey. Um, is there any chance
659
00:26:18,040 --> 00:26:19,000
I could crash at your place
660
00:26:19,000 --> 00:26:20,360
for a couple of nights?
661
00:26:23,000 --> 00:26:24,320
Oh.
662
00:26:27,000 --> 00:26:28,480
No, sorry.
663
00:26:30,040 --> 00:26:32,480
Oh, no. That's okay. I wouldn't
wanna get your couch dirty.
664
00:26:33,800 --> 00:26:36,320
It's not that.
665
00:26:36,320 --> 00:26:38,280
It's just I'm staying with Nina,
666
00:26:38,280 --> 00:26:39,160
it's her place.
667
00:26:39,160 --> 00:26:41,440
Right.
668
00:26:41,440 --> 00:26:42,560
Nina?
669
00:26:42,560 --> 00:26:44,760
[scoffs]
670
00:26:44,760 --> 00:26:46,600
All right, that's cool.
Whatever.
671
00:26:51,160 --> 00:26:52,880
There might be something.
672
00:26:52,880 --> 00:26:55,440
Okay. Yeah, so she
has two hands that work,
673
00:26:55,440 --> 00:26:57,080
and your living
in your own filth,
674
00:26:57,080 --> 00:26:59,440
so she helps you,
you help her.
675
00:26:59,440 --> 00:27:01,040
Ta-da.
676
00:27:01,040 --> 00:27:02,160
You're pregnant.
677
00:27:02,160 --> 00:27:03,800
So your good
noticer of things.
678
00:27:03,800 --> 00:27:05,520
Well, you shouldn't be helping
me, I should be helping you.
679
00:27:05,520 --> 00:27:06,920
And he doesn't like
receiving help,
680
00:27:06,920 --> 00:27:08,040
so you're gonna have
to be firm.
681
00:27:08,040 --> 00:27:09,400
No sweat.
682
00:27:09,400 --> 00:27:10,960
And he also likes to nap
683
00:27:10,960 --> 00:27:12,360
in the afternoon,
so after you fed him
684
00:27:12,360 --> 00:27:13,920
-put him in the cot.
-[Stacey] Cool.
685
00:27:13,920 --> 00:27:16,200
Get a bit of practice in.
686
00:27:16,200 --> 00:27:19,120
[Billie] Okay?
687
00:27:19,120 --> 00:27:21,440
Okay.
688
00:27:21,440 --> 00:27:22,800
See you.
689
00:27:28,680 --> 00:27:31,400
What's that on your shirt?
690
00:27:31,400 --> 00:27:33,720
It's yogurt.
691
00:27:33,720 --> 00:27:35,840
I got it open
with my teeth.
692
00:27:39,440 --> 00:27:42,000
[Nina]
Caroline Reese, age 30.
693
00:27:42,000 --> 00:27:43,760
You've done everythingyou're ever gonna do
694
00:27:43,760 --> 00:27:45,000
in the world.
695
00:27:45,000 --> 00:27:47,560
No chance to reverseyour mistakes.
696
00:27:47,560 --> 00:27:49,720
Did you ever do thingsyou're ashamed of?
697
00:27:49,720 --> 00:27:51,920
Did you ever hurtyour sister
698
00:27:51,920 --> 00:27:53,960
even accidentally?
699
00:27:53,960 --> 00:27:55,400
A moment of crazy you wish
700
00:27:55,400 --> 00:27:56,600
you could have over again
701
00:27:56,600 --> 00:27:58,640
and do a different way.
702
00:28:00,840 --> 00:28:02,440
Why is there alwayssuch a big gap
703
00:28:02,440 --> 00:28:05,080
between what isand what should be?
704
00:28:05,080 --> 00:28:07,040
[dramatic music playing]
705
00:28:30,000 --> 00:28:31,720
[Cherie] But I am a nurse
not a lawyer.
706
00:28:31,720 --> 00:28:33,520
[Billie] Yeah, but I thought
you have an opinion?
707
00:28:33,520 --> 00:28:35,800
You're in real trouble
if you're asking me for help.
708
00:28:35,800 --> 00:28:36,840
Yeah, I think
I'm in real trouble.
709
00:28:36,840 --> 00:28:39,320
-Hey, Nina.
-Hi.
710
00:28:39,320 --> 00:28:41,000
Maybe get Nina to help.
711
00:28:41,000 --> 00:28:42,280
No.
712
00:28:42,280 --> 00:28:43,720
No, no I'm not a lawyer.
713
00:28:43,720 --> 00:28:45,280
Come on you're the smartest
person I know.
714
00:28:45,280 --> 00:28:46,480
[Billie] She said no.
715
00:28:46,480 --> 00:28:47,840
[Cherie] Oh, I bet she
could get her head
716
00:28:47,840 --> 00:28:50,040
around the--what's the--
usofactory.
717
00:28:50,040 --> 00:28:51,320
Usufructuary.
718
00:28:51,320 --> 00:28:53,000
Oh, where someone owns
a piece of land
719
00:28:53,000 --> 00:28:57,280
but another has the right
to use it, was it...
720
00:28:57,280 --> 00:28:58,400
What part of,
I don't want your help,
721
00:28:58,400 --> 00:28:59,840
don't you understand?
722
00:28:59,840 --> 00:29:01,960
Oh, sorry.
If you're struggling though...
723
00:29:01,960 --> 00:29:03,080
Don't.
724
00:29:04,360 --> 00:29:07,200
Oh, Billie,
why are you being--
725
00:29:07,200 --> 00:29:08,160
why are you being...
726
00:29:08,160 --> 00:29:09,280
[Billie] You just can't help
727
00:29:09,280 --> 00:29:11,040
rubbing my face in it.
728
00:29:11,040 --> 00:29:12,880
[Nina]
I'm just offering you help.
729
00:29:12,880 --> 00:29:15,760
No, you love
that I'm a failure.
730
00:29:15,760 --> 00:29:16,880
I don't.
731
00:29:16,880 --> 00:29:19,080
Seriously,
this is what it's like,
732
00:29:19,080 --> 00:29:20,560
it's funny
that I'm useless and stupid
733
00:29:20,560 --> 00:29:21,760
and that she can do
everything.
734
00:29:21,760 --> 00:29:23,480
Oh, piss off.
735
00:29:26,320 --> 00:29:28,000
[sighs]
736
00:29:28,000 --> 00:29:29,920
Come on, guys.
737
00:29:29,920 --> 00:29:32,160
No, because this is bullshit.
This happens all the time.
738
00:29:32,160 --> 00:29:33,680
Oh, you would never admit
that you think I'm stupid
739
00:29:33,680 --> 00:29:35,360
because you're
the nice sister.
740
00:29:35,360 --> 00:29:36,680
And you're the one
who sucks up every ounce
741
00:29:36,680 --> 00:29:39,040
of energy from everybody.
742
00:29:39,040 --> 00:29:40,120
Sucked up all of the mums,
743
00:29:40,120 --> 00:29:41,920
sucked up all of dads.
744
00:29:41,920 --> 00:29:43,120
The nights with mum in tears,
745
00:29:43,120 --> 00:29:44,520
dad on the phone going,
"Where's Billie?
746
00:29:44,520 --> 00:29:45,840
Where's Billie?"
747
00:29:45,840 --> 00:29:47,160
And then they dragged me
out of school
748
00:29:47,160 --> 00:29:49,680
and put me in a van for a year
749
00:29:49,680 --> 00:29:51,840
because everything,
everything was about you.
750
00:29:51,840 --> 00:29:53,400
Billie, Billie, Billie.
I got so sick
751
00:29:53,400 --> 00:29:55,360
of hearing about Billie.
752
00:29:57,200 --> 00:29:58,720
Selfish.
753
00:30:01,560 --> 00:30:04,560
[dramatic music playing]
754
00:30:13,080 --> 00:30:17,000
[man]
♪ Do your actions mention ♪
755
00:30:17,000 --> 00:30:19,920
♪ Your heart's intentions ♪
756
00:30:19,920 --> 00:30:23,600
♪ We'll find out ♪
757
00:30:23,600 --> 00:30:27,520
[Nina] Good doctors,bad people.
758
00:30:27,520 --> 00:30:30,160
They should be simple,a Caesarean.
759
00:30:30,160 --> 00:30:32,280
Go in, get the baby out.
760
00:30:33,800 --> 00:30:35,320
Focus on what you know.
761
00:30:35,320 --> 00:30:37,200
Try to put the rest aside.
762
00:30:37,200 --> 00:30:40,440
[man]
♪ ...we'll find out ♪
763
00:30:40,440 --> 00:30:43,720
♪ Do you strive to deny... ♪
764
00:30:43,720 --> 00:30:45,600
[Nina]
Fix the thing you can.
765
00:30:45,600 --> 00:30:47,440
Be a good doctor.
766
00:30:47,440 --> 00:30:50,760
[man] ♪ ...we'll find out ♪
767
00:30:50,760 --> 00:30:53,400
♪ We'll find out ♪
768
00:30:54,560 --> 00:30:58,000
♪ And is your highestpleasure now ♪
769
00:30:58,000 --> 00:31:01,120
♪ The misfortune of fools ♪
770
00:31:01,120 --> 00:31:03,840
♪ We'll find out ♪
771
00:31:05,080 --> 00:31:06,240
[man] Hello.
772
00:31:06,240 --> 00:31:08,320
This is Dr. Satori,
773
00:31:08,320 --> 00:31:11,720
Dr. Tallucas,
Dr. Edgerton,
774
00:31:11,720 --> 00:31:14,960
Mr. Frosby from the
medical ethics board.
775
00:31:14,960 --> 00:31:16,080
Hello.
776
00:31:16,080 --> 00:31:17,960
And you know
Dr. Havel.
777
00:31:23,120 --> 00:31:25,400
[Nina] Hi, Grant.
778
00:31:25,400 --> 00:31:27,080
Hi.
779
00:31:27,080 --> 00:31:30,040
[dramatic music playing]
780
00:31:33,080 --> 00:31:35,960
Sixteen minutes
to turn off.
781
00:31:35,960 --> 00:31:38,160
No pressure.
782
00:31:38,160 --> 00:31:40,200
[machines beeping]
783
00:31:47,520 --> 00:31:50,120
[woman] Oh, I think
you're a natural at this.
784
00:31:50,120 --> 00:31:53,120
Yeah, you know what,
I'm not gonna do this anymore.
785
00:31:53,120 --> 00:31:54,480
How come?
786
00:31:54,480 --> 00:31:56,880
I don't know,
it's just not me.
787
00:31:56,880 --> 00:31:58,040
Really?
788
00:31:58,040 --> 00:31:59,400
I mean, I got into
this medical thing
789
00:31:59,400 --> 00:32:01,440
because I thought,
"Hey, it's a fun way
790
00:32:01,440 --> 00:32:04,640
to make money
and go travel or--
791
00:32:05,920 --> 00:32:07,880
I didn't do it to be
treated like shit,
792
00:32:07,880 --> 00:32:09,800
or like I don't matter
793
00:32:09,800 --> 00:32:13,080
or, like, I don't know
who I am.
794
00:32:13,080 --> 00:32:15,200
I don't know, maybe that's why
I wanna go and travel,
795
00:32:15,200 --> 00:32:17,680
you know, so I can find out.
796
00:32:20,560 --> 00:32:21,840
Okay.
797
00:32:21,840 --> 00:32:23,720
Well, if you wanna
make some real money,
798
00:32:23,720 --> 00:32:25,480
there's residential
medical testing,
799
00:32:25,480 --> 00:32:27,240
it pays more because it
involves a stay
800
00:32:27,240 --> 00:32:28,600
in a research unit.
801
00:32:31,200 --> 00:32:32,720
[Billie] That's it.
Uh, I'm ditching.
802
00:32:32,720 --> 00:32:34,040
I'm not going doing the course.
And Nin is right.
803
00:32:34,040 --> 00:32:35,400
I'm the reason that mum
and dad split up.
804
00:32:35,400 --> 00:32:37,600
I'm the reason that
dad's not a millionaire
805
00:32:37,600 --> 00:32:39,440
and they put
their lives on hold.
806
00:32:39,440 --> 00:32:41,600
And they left everything
because of me.
807
00:32:41,600 --> 00:32:44,320
It's just some shit
being's Nina sister
808
00:32:44,320 --> 00:32:48,040
because--fuck.
809
00:32:48,040 --> 00:32:50,400
I keep on saying
that I'm--I can always do
810
00:32:50,400 --> 00:32:52,960
what she can do
if I just--
811
00:32:54,280 --> 00:32:55,320
if I just try.
812
00:32:55,320 --> 00:32:58,040
And now I try and I can't.
813
00:33:00,160 --> 00:33:03,320
Hey, hey,
814
00:33:03,320 --> 00:33:06,240
snap out of it,
chicken shit.
815
00:33:06,240 --> 00:33:08,120
-What?
-[Mick] You heard.
816
00:33:08,120 --> 00:33:09,880
What you gonna roll over and die
817
00:33:09,880 --> 00:33:11,240
because it's hard?
818
00:33:11,240 --> 00:33:14,120
Check this out.
819
00:33:14,120 --> 00:33:16,080
I just gave you my heart.
820
00:33:16,080 --> 00:33:19,520
[Mick] Oh, you big baby.
821
00:33:19,520 --> 00:33:20,720
You want me to help you?
I'll help,
822
00:33:20,720 --> 00:33:22,360
but no one likes a winger,
823
00:33:22,360 --> 00:33:25,720
so ace up
and open your book.
824
00:33:42,760 --> 00:33:45,240
[dramatic music playing]
825
00:33:51,360 --> 00:33:52,880
[Nina] Here he is.
826
00:33:54,040 --> 00:33:55,840
Cute little boy.
827
00:33:55,840 --> 00:33:57,720
[baby crying]
828
00:33:59,480 --> 00:34:02,480
[dramatic music playing]
829
00:34:13,160 --> 00:34:14,600
[Grant] It's a boy.
830
00:34:24,480 --> 00:34:27,000
[man] And next up
is Billie Proudman.
831
00:34:41,560 --> 00:34:43,000
[exhales sharply]
832
00:34:44,320 --> 00:34:45,960
[Billie] Um...
833
00:34:47,480 --> 00:34:50,080
Well, there's a lot about this
I don't understand.
834
00:34:50,080 --> 00:34:51,360
[woman chuckles]
835
00:34:53,880 --> 00:34:57,200
But I think
what this high court ruling
836
00:34:57,200 --> 00:35:00,800
is saying is that
there are situations
837
00:35:00,800 --> 00:35:05,320
where the rules
as we know them don't apply.
838
00:35:07,280 --> 00:35:09,680
It sounds simple,
doesn't it?
839
00:35:09,680 --> 00:35:11,760
I own this piece of land
and I've got
840
00:35:11,760 --> 00:35:14,720
this bit of paper to prove it.
841
00:35:14,720 --> 00:35:17,000
But the laws we make
can never keep up
842
00:35:17,000 --> 00:35:19,840
with the lives that we live,
843
00:35:21,240 --> 00:35:24,280
because our livesdon't just keep intimate
844
00:35:24,280 --> 00:35:26,280
little categories.
845
00:35:26,280 --> 00:35:29,560
And because a pieceof land is more than
846
00:35:29,560 --> 00:35:32,160
just a piece of land,
847
00:35:34,800 --> 00:35:38,280
it's a place where a groupof people belong.
848
00:35:40,800 --> 00:35:44,040
Where they try theirbest that they know how
849
00:35:45,840 --> 00:35:49,280
to make that mysterious thing
850
00:35:50,520 --> 00:35:52,720
they call life.
851
00:35:57,280 --> 00:36:01,480
So... I think the point
of the ruling
852
00:36:01,480 --> 00:36:04,800
isn't who has what right
to a bit of land,
853
00:36:04,800 --> 00:36:08,920
it's what does that say
about who we are.
854
00:36:27,680 --> 00:36:28,760
Hi.
855
00:36:28,760 --> 00:36:30,680
Hi.
856
00:36:30,680 --> 00:36:32,320
What's going on in there?
857
00:36:34,360 --> 00:36:36,640
I've never lost
a mother before.
858
00:36:36,640 --> 00:36:39,240
Oh, come on.
You didn't lose her.
859
00:36:39,240 --> 00:36:41,200
You helped a new life arrive.
860
00:36:42,960 --> 00:36:45,240
And it was as good
as it was gonna be.
861
00:36:49,920 --> 00:36:51,240
It's too much.
862
00:36:52,840 --> 00:36:55,320
-[Chris] What is?
-Yesterday, today, everything.
863
00:36:55,320 --> 00:36:58,160
It's...
864
00:36:58,160 --> 00:36:59,720
I was proud of you.
865
00:37:04,440 --> 00:37:06,800
God, I'm sorry about Mick.
866
00:37:10,160 --> 00:37:11,320
I feel sick about it.
867
00:37:11,320 --> 00:37:14,160
I'm so sorry.
868
00:37:14,160 --> 00:37:17,640
You have every reason
to be angry with me
869
00:37:19,760 --> 00:37:21,320
and no reason to forgive me.
870
00:37:21,320 --> 00:37:22,960
I wouldn't.
871
00:37:28,560 --> 00:37:29,760
There's probably something
wrong with me.
872
00:37:29,760 --> 00:37:32,040
I've never been good at this.
873
00:37:32,040 --> 00:37:34,520
I don't think anyone is.
874
00:37:34,520 --> 00:37:36,640
I guess we make it up
as we go.
875
00:37:45,240 --> 00:37:47,280
[dog barking]
876
00:37:47,280 --> 00:37:48,880
So you two are, um...
877
00:37:50,200 --> 00:37:52,000
Yeah.
878
00:37:52,000 --> 00:37:53,360
We started out
just as friends
879
00:37:53,360 --> 00:37:57,480
but, um, recently
we've become more.
880
00:37:57,480 --> 00:37:58,960
It's, um, it's confusing
881
00:37:58,960 --> 00:38:03,000
but it's special,
isn't it, baby?
882
00:38:03,000 --> 00:38:06,120
And you know we tried
to pray the gay way,
883
00:38:06,120 --> 00:38:07,840
you know, but...
884
00:38:09,960 --> 00:38:12,280
-Uh, Darcy?
-Gareth.
885
00:38:12,280 --> 00:38:14,440
I mean, don't you worry
886
00:38:14,440 --> 00:38:16,280
about young Ray?
887
00:38:16,280 --> 00:38:18,120
Yeah. Yeah, I do a lot.
888
00:38:18,120 --> 00:38:20,240
I mean, seeing this.
889
00:38:20,240 --> 00:38:22,520
His young mind,
don't you worry
890
00:38:22,520 --> 00:38:24,520
that it might affect him?
891
00:38:24,520 --> 00:38:26,000
[Darcy] Oh, you know,
I don't know about him
892
00:38:26,000 --> 00:38:28,520
but it's certainly affected me
893
00:38:28,520 --> 00:38:30,400
seeing these two together
894
00:38:30,400 --> 00:38:32,640
has made me gay.
895
00:38:32,640 --> 00:38:35,520
[Geraldine] Oh, me too.
896
00:38:35,520 --> 00:38:36,840
[Cherie] Me too.
897
00:38:36,840 --> 00:38:38,080
Oh.
898
00:38:41,800 --> 00:38:43,800
[laughter]
899
00:38:43,800 --> 00:38:45,320
I surrender.
900
00:38:46,760 --> 00:38:48,000
Darling.
901
00:38:48,000 --> 00:38:50,200
Oh, hello sweetheart.
902
00:38:50,200 --> 00:38:51,600
-How did it go?
-Don't get to excited.
903
00:38:51,600 --> 00:38:53,920
-I probably bombed it.
-[Geraldine] Never.
904
00:38:53,920 --> 00:38:57,600
[Billie] Just, uh, mum, dad,
I just wanted to apologize.
905
00:38:57,600 --> 00:38:59,240
What-- what on earth
do you mean?
906
00:38:59,240 --> 00:39:00,240
I'm just--
I know I've been a lot
907
00:39:00,240 --> 00:39:01,200
of trouble to you.
908
00:39:01,200 --> 00:39:02,480
Rubbish.
909
00:39:02,480 --> 00:39:04,800
-The van, mum.
-Oh, the van.
910
00:39:04,800 --> 00:39:06,760
-My God.
-Oh, the van.
911
00:39:06,760 --> 00:39:08,560
Yeah, on the road,
just the five us.
912
00:39:08,560 --> 00:39:09,960
It was the happiest
we'd ever been.
913
00:39:09,960 --> 00:39:12,720
Don't you remember
how much fun it was?
914
00:39:15,840 --> 00:39:17,120
Hello, darling.
915
00:39:17,120 --> 00:39:18,480
-Hi.
-Hi, honey.
916
00:39:18,480 --> 00:39:20,040
-Hi.
-You want a drink?
917
00:39:20,040 --> 00:39:22,080
-Yeah. Yeah.
-Okay. All right.
918
00:39:23,960 --> 00:39:25,600
Hey, you.
919
00:39:25,600 --> 00:39:27,000
Hi.
920
00:39:27,000 --> 00:39:28,520
Oh, my two favorite sisters.
921
00:39:28,520 --> 00:39:29,840
-Hey.
-Hello.
922
00:39:31,920 --> 00:39:34,680
These people
are something else.
923
00:39:34,680 --> 00:39:36,720
Something else
and then some.
924
00:39:38,920 --> 00:39:40,320
Well, I supposed
I should get going.
925
00:39:40,320 --> 00:39:42,040
-Dad.
-Hmm?
926
00:39:42,040 --> 00:39:43,760
I'm sorry we fought.
927
00:39:43,760 --> 00:39:46,000
We fought?
928
00:39:46,000 --> 00:39:47,280
I don't remember.
929
00:39:50,560 --> 00:39:52,080
Visit us.
930
00:39:54,600 --> 00:39:56,320
I went to the specialist.
931
00:39:56,320 --> 00:39:57,760
And?
932
00:39:57,760 --> 00:39:58,960
She said the doctor
in the emergency
933
00:39:58,960 --> 00:40:00,800
did a fantastic job.
934
00:40:05,840 --> 00:40:10,280
I feel terrible about
the other night, don't you?
935
00:40:10,280 --> 00:40:12,440
Yeah.
936
00:40:12,440 --> 00:40:14,680
But also...
937
00:40:14,680 --> 00:40:17,040
What?
938
00:40:17,040 --> 00:40:18,840
We're mates, but it's not like
it's gonna be
939
00:40:18,840 --> 00:40:20,000
a regular occurrence.
940
00:40:20,000 --> 00:40:21,680
No.
941
00:40:21,680 --> 00:40:24,800
No, so that was the end
and this now.
942
00:40:26,480 --> 00:40:28,880
We'll just make it up
as we go along.
943
00:40:28,880 --> 00:40:31,240
Sounds about right.
944
00:40:31,240 --> 00:40:32,880
You know what?
Besides tonight
945
00:40:32,880 --> 00:40:35,640
I'm your brother's boyfriend
so now you're...
946
00:40:35,640 --> 00:40:38,200
Excuse me.
I'm--hi, um, he's taken
947
00:40:38,200 --> 00:40:40,880
so just keep your hands
off him, skank.
948
00:40:40,880 --> 00:40:42,320
Okay?
949
00:40:52,080 --> 00:40:56,240
[soft rock music]
950
00:41:02,920 --> 00:41:04,080
Nina, Nina.
951
00:41:04,080 --> 00:41:05,720
Huh?
952
00:41:05,720 --> 00:41:08,040
There's a lady,
there's a lady.
953
00:41:08,040 --> 00:41:10,120
Uh, do you--do you want me
to exam her now?
954
00:41:10,120 --> 00:41:11,600
No, she's just come in.
955
00:41:11,600 --> 00:41:13,320
Right. Okay.
956
00:41:13,320 --> 00:41:15,240
She said she's
Dr. Havel's wife.
957
00:41:18,680 --> 00:41:20,160
Morning.
65127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.