Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:02,640
[rock music]
2
00:00:08,680 --> 00:00:10,960
Sorry, uh, I didn't ask
for chai.
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,320
-This chai isn't what I...
-So one chai,
4
00:00:12,320 --> 00:00:13,840
-is that regular or not?
-No,
5
00:00:13,840 --> 00:00:16,480
I ordered a banana muffin
and a strong cappuccino.
6
00:00:16,480 --> 00:00:17,520
So that was a strong cup
of chai.
7
00:00:17,520 --> 00:00:18,840
Sorry, what was the other thing?
8
00:00:18,840 --> 00:00:21,400
No, no chai, no chai
of any strength or size,
9
00:00:21,400 --> 00:00:23,320
-I want...
-Oh, another muffin, is it?
10
00:00:23,320 --> 00:00:24,680
Please, I just want coffee.
11
00:00:24,680 --> 00:00:26,920
-With--coffee with two...
-Muffins.
12
00:00:26,920 --> 00:00:28,960
Please, please just give me
a cup of muffin
13
00:00:28,960 --> 00:00:30,320
and a strong banana.
14
00:00:32,600 --> 00:00:34,520
[Nina] I have now lostthe ability to communicate
15
00:00:34,520 --> 00:00:37,080
with native English speakers.
16
00:00:37,080 --> 00:00:39,320
♪ Oh why, oh why ♪
17
00:00:39,320 --> 00:00:41,080
♪ Oh why ♪
18
00:00:41,080 --> 00:00:44,000
♪ Won't you sing,bring your hips to me ♪
19
00:00:44,000 --> 00:00:46,040
♪ Oh, bring your hips,oh, oh ♪
20
00:00:46,040 --> 00:00:49,880
♪ Bring your hips to me,to me ♪
21
00:00:49,880 --> 00:00:52,120
♪ Oh, bring your hips to me ♪
22
00:00:52,120 --> 00:00:54,320
♪ Oh, bring your hips,oh, oh ♪
23
00:00:54,320 --> 00:00:57,040
♪ Bring your hips to me ♪
24
00:00:57,040 --> 00:00:58,920
♪ To me ♪
25
00:01:01,120 --> 00:01:03,880
♪ To me ♪
26
00:01:04,680 --> 00:01:06,800
♪ Oh why, oh why ♪
27
00:01:06,800 --> 00:01:08,760
♪ Oh why ♪
28
00:01:08,760 --> 00:01:10,520
♪ Won't you sing? ♪
29
00:01:28,960 --> 00:01:31,000
[woman] I don't believe
that Alice is alive.
30
00:01:31,000 --> 00:01:32,560
You know I'm a rational person,
31
00:01:32,560 --> 00:01:35,320
I don't believe in all that,
you know, psychic rubbish,
32
00:01:35,320 --> 00:01:37,280
-but I can feel it this time.
-Sonja, please,
33
00:01:37,280 --> 00:01:39,400
please don't build this up
to be something.
34
00:01:39,400 --> 00:01:41,040
I mean, it could turn out
to be another false lead.
35
00:01:41,040 --> 00:01:43,200
Stay the whole week
in Brisbane,
36
00:01:43,200 --> 00:01:45,680
Lucy and I will be fine.
37
00:01:47,200 --> 00:01:50,560
Sweetheart?
38
00:01:50,560 --> 00:01:53,160
Please, daddy's got to go
for a few days, okay?
39
00:01:53,160 --> 00:01:55,120
Will you look out
for grandma for me?
40
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
-Good girl.
-Okay.
41
00:01:56,120 --> 00:01:57,040
Okay.
Bye, baby.
42
00:01:57,040 --> 00:01:58,920
Bye.
Bye.
43
00:01:58,920 --> 00:02:00,080
Goodbye, daddy.
44
00:02:02,800 --> 00:02:06,400
-[rubber duck squeaking]
-[Chris] All right.
45
00:02:06,400 --> 00:02:07,760
No.
46
00:02:07,760 --> 00:02:09,000
No.
47
00:02:09,000 --> 00:02:12,400
-This one.
-Hey, what are you doing?
48
00:02:12,400 --> 00:02:14,800
[Nina] Okay, Nina.One step at a time,
49
00:02:14,800 --> 00:02:16,480
-one word at a time.
-No, no, Dr. Hershey
50
00:02:16,480 --> 00:02:18,520
is having a patients
while I'm on visit,
51
00:02:18,520 --> 00:02:20,520
-I mean, um...
-Give me that.
52
00:02:20,520 --> 00:02:23,080
Look--hey, I'm glad
you've--thank you, man.
53
00:02:23,080 --> 00:02:24,960
Thank you for looking
after people while I'm gone.
54
00:02:24,960 --> 00:02:26,240
I really wouldn't be asking
55
00:02:26,240 --> 00:02:28,200
if it wasn't urgent
family stuff.
56
00:02:28,200 --> 00:02:30,160
-Urgent family stuff?
-Oh, okay, man.
57
00:02:30,160 --> 00:02:32,120
All right. I appreciate it.
No, I appreciate it.
58
00:02:32,120 --> 00:02:34,640
All right, bye. Bye.
59
00:02:39,880 --> 00:02:42,880
So, if parents
have any questions,
60
00:02:42,880 --> 00:02:43,960
if they're concerned
about anything,
61
00:02:43,960 --> 00:02:45,400
they can always contact me.
62
00:02:45,400 --> 00:02:47,760
That's the third time
you said that to me.
63
00:02:47,760 --> 00:02:50,480
Look, I don't wanna leave
anyone in the...
64
00:02:50,480 --> 00:02:53,720
Don't worry,
we understand.
65
00:02:53,720 --> 00:02:54,920
-Nina?
-Hmm?
66
00:02:54,920 --> 00:02:57,880
-Can I speak with you?
-Uh-hmm.
67
00:03:05,280 --> 00:03:07,240
I'm really sorry.
68
00:03:07,240 --> 00:03:09,560
It's all right, I'm fine.
69
00:03:09,560 --> 00:03:13,000
And if you don't go,
you'll always regret it.
70
00:03:14,560 --> 00:03:15,720
Yeah.
71
00:03:21,080 --> 00:03:22,600
Well, I'll be gone a week.
72
00:03:22,600 --> 00:03:24,200
[Nina] What's the etiquettefor saying farewell
73
00:03:24,200 --> 00:03:25,960
to a manyou almost had sex with
74
00:03:25,960 --> 00:03:29,320
on the occasion of his searchfor his missing wife?
75
00:03:37,040 --> 00:03:38,880
Better hurry
or you'll miss that plane.
76
00:03:38,880 --> 00:03:40,760
Okay.
77
00:03:50,800 --> 00:03:52,800
Hey.
78
00:03:52,800 --> 00:03:54,560
[Jimmy] Hey.
79
00:03:57,680 --> 00:03:59,640
[Billie] Since when is this
place familiar ground?
80
00:03:59,640 --> 00:04:01,240
[Jimmy] I'm only here to borrow
the croquet equipment.
81
00:04:01,240 --> 00:04:03,280
[Billie] It's tragic, oh.
82
00:04:05,360 --> 00:04:06,880
You realize these little games
with me are deeply...
83
00:04:06,880 --> 00:04:08,200
-Immature.
-And truth is
84
00:04:08,200 --> 00:04:09,760
-there's a pattern...
-Of behavior.
85
00:04:09,760 --> 00:04:11,240
Which means you wasting
your life is an aimless...
86
00:04:11,240 --> 00:04:12,800
-Bullshit artist.
-Come on, I'm genuinely
87
00:04:12,800 --> 00:04:14,160
concerned about you
ending up like some kind of...
88
00:04:14,160 --> 00:04:15,520
-Sad case.
-Yes, which is why
89
00:04:15,520 --> 00:04:18,080
I'm gonna stay
on your case until...
90
00:04:18,080 --> 00:04:20,520
hang on. How many croquet
mallets are there?
91
00:04:20,520 --> 00:04:21,640
There's isn't one there
for Ivy?
92
00:04:21,640 --> 00:04:23,560
-No, she's gone.
-Gone?
93
00:04:23,560 --> 00:04:24,800
-Uh-hmm, yeah.
-What kind of gone?
94
00:04:24,800 --> 00:04:26,760
I don't know,
left for some band.
95
00:04:26,760 --> 00:04:28,760
For how long?
Is it--was she--
96
00:04:28,760 --> 00:04:30,280
is she split with Mick?
97
00:04:30,280 --> 00:04:32,440
[car engine revving]
98
00:04:32,440 --> 00:04:33,640
What does Mick think
about it?
99
00:04:33,640 --> 00:04:36,280
Ask him yourself.
100
00:04:36,280 --> 00:04:38,680
[car engine cut off]
101
00:04:43,080 --> 00:04:44,880
What's with the suit, is that
for the croquet as well?
102
00:04:44,880 --> 00:04:46,640
Please address
all questions directly
103
00:04:46,640 --> 00:04:48,200
-to Mr. Holland.
-Shh.
104
00:04:48,200 --> 00:04:50,080
[car door opens]
105
00:04:50,080 --> 00:04:53,040
-[Jimmy] Hey.
-[Mick] Hey.
106
00:04:53,040 --> 00:04:56,000
[dog barking]
107
00:04:56,000 --> 00:04:57,320
Hey, does she know
about Ivy leaving town?
108
00:04:57,320 --> 00:04:59,000
-What did she say?
-[Jimmy] Oh, mate,
109
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
this isn't primate school,
"does your sister like me?"
110
00:05:01,000 --> 00:05:02,760
Hello, Rocket.
111
00:05:02,760 --> 00:05:05,520
I didn't know we required
formal attire for the croquet.
112
00:05:05,520 --> 00:05:06,840
Sorry, we got to postpone.
113
00:05:06,840 --> 00:05:09,320
This is for a meeting
I have to go to.
114
00:05:09,320 --> 00:05:11,000
And can you look after Rocket?
Please.
115
00:05:11,000 --> 00:05:13,280
He's still sulking
about Inspector Rex.
116
00:05:13,280 --> 00:05:15,760
[Jimmy] Sure, but not for long.
117
00:05:15,760 --> 00:05:18,040
Thanks, mate.
118
00:05:18,040 --> 00:05:21,240
[Jimmy] Hey, I've got
stuff too, you know.
119
00:05:22,920 --> 00:05:25,200
[car engine revving]
120
00:05:31,000 --> 00:05:32,960
[Nina] A week until he comesback, don't think about it,
121
00:05:32,960 --> 00:05:36,400
don't--if--don't think about it.
122
00:05:36,400 --> 00:05:39,280
[Martin] You'll torment yourself
for a week about Chris Havel.
123
00:05:39,280 --> 00:05:40,600
-Pardon?
-I said you'll tear
124
00:05:40,600 --> 00:05:42,240
your hands apart
if you scrub that hard.
125
00:05:42,240 --> 00:05:45,400
Oh, yeah,
a bit preoccupied.
126
00:05:46,440 --> 00:05:49,280
-I can see.
-Uh-hmm.
127
00:05:50,280 --> 00:05:53,360
[music playing]
128
00:06:05,120 --> 00:06:07,680
[Chris]
South bank, please.
129
00:06:16,440 --> 00:06:18,920
[Jimmy] Okay.
I'm Inspector Rex
130
00:06:18,920 --> 00:06:21,760
and I'm walking off the screen.
131
00:06:27,200 --> 00:06:29,000
But there's no use in you
looking for me
132
00:06:29,000 --> 00:06:32,480
behind the TV set
because I'm not there,
133
00:06:32,480 --> 00:06:35,200
-I'm still in the show.
-[dog whimpers]
134
00:06:35,200 --> 00:06:36,760
Oh, mate,
we're not lying to you.
135
00:06:36,760 --> 00:06:38,600
Come here.
Come here.
136
00:06:38,600 --> 00:06:41,800
Good boy.
All right?
137
00:06:41,800 --> 00:06:43,800
Good news.
Better than good.
138
00:06:43,800 --> 00:06:47,160
Been to an advertising guy,
song, song of mine,
139
00:06:47,160 --> 00:06:48,560
sold it for a TV ad.
140
00:06:48,560 --> 00:06:51,840
-Oh, hey.
-Real money, 20 grand.
141
00:06:51,840 --> 00:06:54,240
Oh, hey, hey.
Rocket.
142
00:06:54,240 --> 00:06:55,360
[indistinct]
143
00:06:55,360 --> 00:06:56,880
[Jimmy laughing]
144
00:06:56,880 --> 00:07:00,440
Get the money. Yeah,
it's a really classy ad too.
145
00:07:00,440 --> 00:07:03,080
I mean, it's not
for a toilet cleaner or a bank.
146
00:07:03,080 --> 00:07:04,280
It's an ad for milk.
147
00:07:04,280 --> 00:07:06,440
Wholesome, natural,
timeless.
148
00:07:06,440 --> 00:07:07,960
And when I re-record the song,
149
00:07:07,960 --> 00:07:09,560
an extra seven grand.
150
00:07:09,560 --> 00:07:11,560
Oh, congratulations, mate.
151
00:07:11,560 --> 00:07:13,000
You deserve it.
152
00:07:13,000 --> 00:07:16,600
[woman] ♪ Why you sayyou got to have it ♪
153
00:07:16,600 --> 00:07:20,080
-♪ Baby, I do too ♪
-Here, Rocket.
154
00:07:20,080 --> 00:07:23,160
[woman] ♪ I cut outall of my bad habits ♪
155
00:07:23,160 --> 00:07:27,160
♪ Some of mygood ones, too ♪
156
00:07:27,160 --> 00:07:30,000
♪ Oh, baby, I have nothing ♪
157
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
♪ But it wasn't enoughfor you ♪
158
00:07:33,000 --> 00:07:35,080
♪ Because I had nothing ♪
159
00:07:35,080 --> 00:07:38,400
♪ Now I have known you too ♪
160
00:07:38,400 --> 00:07:40,440
♪ Known you too ♪
161
00:07:40,440 --> 00:07:42,680
-[Mick] Hey, how's everything?
-[Billie] On this date.
162
00:07:46,160 --> 00:07:47,520
So, were you
wanting something?
163
00:07:47,520 --> 00:07:48,720
Got some good news,
they're gonna use
164
00:07:48,720 --> 00:07:50,880
one of my songs
in a TV ad.
165
00:07:50,880 --> 00:07:52,160
-[Darcy] Hey.
-[Cherie] Oh, wow, fantastic.
166
00:07:52,160 --> 00:07:53,600
[Darcy] Fantastic.
167
00:07:53,600 --> 00:07:55,000
-[Mick] Yeah. Thanks.
-So, what does Ivy think
168
00:07:55,000 --> 00:07:56,480
about the good news?
169
00:07:56,480 --> 00:07:58,120
Oh, that's right, Ivy's not
around to make a fuss
170
00:07:58,120 --> 00:07:59,920
-of you anymore?
-What?
171
00:07:59,920 --> 00:08:01,920
You expect me
to make a fuss of you?
172
00:08:01,920 --> 00:08:05,520
Uh, normal humans
upon hearing good news
173
00:08:05,520 --> 00:08:08,680
say things, like,
"Oh, Mick, that's great news.
174
00:08:08,680 --> 00:08:09,880
It's great news."
175
00:08:09,880 --> 00:08:11,400
-Observe.
-Well, just because Ivy's
176
00:08:11,400 --> 00:08:12,880
not around, don't assume
that I'm just gonna...
177
00:08:12,880 --> 00:08:14,520
Something important
happens to me,
178
00:08:14,520 --> 00:08:17,160
it doesn't feel real
until I tell you about it.
179
00:08:19,640 --> 00:08:22,720
Apparently, I'm a moron
to think that.
180
00:08:22,720 --> 00:08:25,280
Come on, little Ray.
181
00:08:29,880 --> 00:08:31,400
That was a bit mean.
182
00:08:31,400 --> 00:08:33,440
All he wanted to do was share
his big moment with you.
183
00:08:35,560 --> 00:08:36,800
Well, since when did you
become an expert
184
00:08:36,800 --> 00:08:39,160
on interpersonal
relationships?
185
00:08:39,160 --> 00:08:41,120
And have you told dad
about your father?
186
00:08:41,120 --> 00:08:42,920
-Shh.
-[Billie] Well, then maybe
187
00:08:42,920 --> 00:08:44,800
you should look
into your own...
188
00:08:44,800 --> 00:08:47,800
communication issues.
189
00:08:53,640 --> 00:08:56,200
[music playing]
190
00:09:14,600 --> 00:09:18,040
[cell phone ringing]
191
00:09:18,040 --> 00:09:19,760
I'm so sorry.
192
00:09:19,760 --> 00:09:22,240
That could be urgent.
193
00:09:26,760 --> 00:09:28,720
Oh, oh.
194
00:09:28,720 --> 00:09:32,320
[grunts]
195
00:09:32,320 --> 00:09:35,440
Sorry.
196
00:09:38,960 --> 00:09:40,400
[Nina] What was he gonna say?
197
00:09:40,400 --> 00:09:41,960
"Hopped off the planeand found my wife,
198
00:09:41,960 --> 00:09:43,880
so goodbye forever."?
199
00:09:43,880 --> 00:09:46,960
[music playing on stereo]
200
00:09:49,320 --> 00:09:51,160
[Nina] Should I call back?No.
201
00:09:51,160 --> 00:09:54,680
He'll call againif he wants to talk to me.
202
00:09:54,680 --> 00:09:56,560
Beg your pardon.
203
00:09:58,200 --> 00:10:00,280
[sighs]
204
00:10:02,560 --> 00:10:04,400
Nearly finished.
205
00:10:04,400 --> 00:10:07,480
[music playing]
206
00:10:12,160 --> 00:10:15,040
[Nina] Ring now. Now.
207
00:10:16,320 --> 00:10:19,400
I wonder where he isright this second.
208
00:10:19,400 --> 00:10:21,960
[music playing]
209
00:10:21,960 --> 00:10:25,000
[waves crashing]
210
00:10:32,480 --> 00:10:35,600
[cell phone ringing]
211
00:10:38,640 --> 00:10:40,320
[Geraldine] I picked Jimmy's
jacket up off the couch
212
00:10:40,320 --> 00:10:42,000
and pills fell out.
213
00:10:42,000 --> 00:10:43,840
You have to respect his privacy.
214
00:10:43,840 --> 00:10:45,800
Oh, it's not like
an ordinary prescription,
215
00:10:45,800 --> 00:10:48,480
they're just little white pills
in a weird little bottle.
216
00:10:48,480 --> 00:10:51,400
Oh, I know what they are,
none of my business.
217
00:10:51,400 --> 00:10:52,680
Put the pills back.
218
00:10:52,680 --> 00:10:54,720
[sighs]
Please, Nina, I'm worried.
219
00:10:59,560 --> 00:11:02,680
[machine beeping]
220
00:11:03,760 --> 00:11:05,920
[laughing]
221
00:11:12,520 --> 00:11:15,320
Twenty bucks an hour
for sniffing t-shirts.
222
00:11:25,880 --> 00:11:27,080
[Jimmy] Oh, yeah,
and there's this one
223
00:11:27,080 --> 00:11:28,240
where I just listen
to weird voices.
224
00:11:28,240 --> 00:11:29,600
-Uh-hmm.
-They're testing theories
225
00:11:29,600 --> 00:11:31,240
about vocal pitch
and sexual attraction.
226
00:11:31,240 --> 00:11:34,200
See? It pays money to lust
after women, watch movies.
227
00:11:34,200 --> 00:11:36,320
-Do puzzles.
-And drink beer?
228
00:11:36,320 --> 00:11:38,600
-Paid by the hour.
-Oh.
229
00:11:38,600 --> 00:11:40,000
And you get free blood test too,
here, check this out.
230
00:11:40,000 --> 00:11:42,400
Whoa, both hands on the kit,
blood monkey.
231
00:11:42,400 --> 00:11:43,800
Gently now.
232
00:11:43,800 --> 00:11:45,920
Chewed up a large chunk
of the ad money.
233
00:11:45,920 --> 00:11:47,400
It's worth it, though.
234
00:11:47,400 --> 00:11:49,800
Part of the master plan.
235
00:11:49,800 --> 00:11:51,640
Assemble studio gear,
236
00:11:51,640 --> 00:11:53,560
make and upload a recording,
237
00:11:53,560 --> 00:11:56,720
get lucrative record deal,
be admired.
238
00:11:57,920 --> 00:11:59,400
-[Cherie] Anyone want tea?
-[Billie] Ooh.
239
00:11:59,400 --> 00:12:00,600
-[Darcy] Yeah.
-Yeah. I bet I know
240
00:12:00,600 --> 00:12:03,840
what you like,
your grandparents.
241
00:12:03,840 --> 00:12:06,560
Would you like us
to meet your grandfather?
242
00:12:06,560 --> 00:12:08,960
Yes, you would, Ray.
243
00:12:08,960 --> 00:12:10,880
Hey, Ray, don't you hate it
244
00:12:10,880 --> 00:12:12,680
when people pretend
to talk to you
245
00:12:12,680 --> 00:12:16,600
when they're really banging on
about their own agenda?
246
00:12:16,600 --> 00:12:17,680
-Do it--
-[Darcy] Okay.
247
00:12:17,680 --> 00:12:20,200
What is going on?
248
00:12:20,200 --> 00:12:22,000
Hmm?
249
00:12:24,360 --> 00:12:26,560
My father is in town,
250
00:12:26,560 --> 00:12:29,320
my adoptive father.
251
00:12:29,320 --> 00:12:31,800
His name is Gareth.
252
00:12:31,800 --> 00:12:33,360
Hmm.
253
00:12:33,360 --> 00:12:35,960
Gareth, tremendous.
Can I meet him?
254
00:12:35,960 --> 00:12:38,320
-Not entirely tremendous.
-[Billie] Cherie grew up
255
00:12:38,320 --> 00:12:41,120
in a happy-clappy Christian
compound in South Australia.
256
00:12:41,120 --> 00:12:44,200
You make it sound like
it's Waco Temple of David.
257
00:12:44,200 --> 00:12:45,520
It's nothing weird.
258
00:12:45,520 --> 00:12:47,520
You know, lots of singing,
and praising,
259
00:12:47,520 --> 00:12:49,760
and eating tubs of starchy food.
260
00:12:49,760 --> 00:12:51,040
And she never told her parents
261
00:12:51,040 --> 00:12:54,120
that she got pregnant
to an old guy.
262
00:12:54,120 --> 00:12:59,200
Well, um,
new beginnings, hey.
263
00:12:59,200 --> 00:13:01,440
Gareth is Ray's maternal
grandfather
264
00:13:01,440 --> 00:13:03,400
so I would like
to meet the man.
265
00:13:05,600 --> 00:13:08,320
Yeah.
266
00:13:08,320 --> 00:13:10,280
[Jimmy] Wow.
267
00:13:10,280 --> 00:13:14,120
Outstanding achievement
in privacy violation.
268
00:13:14,120 --> 00:13:16,480
I find suspicious drugs, so.
269
00:13:17,800 --> 00:13:20,400
Are you earning extra money
by dealing?
270
00:13:20,400 --> 00:13:22,840
-No.
-What are those from?
271
00:13:22,840 --> 00:13:24,400
-Oh, shit.
-Needle marks?
272
00:13:24,400 --> 00:13:26,240
Oh, mom,
I know how your mind works.
273
00:13:26,240 --> 00:13:28,840
-Are you sick?
-Do not wrap Nina into this.
274
00:13:28,840 --> 00:13:30,320
What, you're having blood test?
What's wrong with you?
275
00:13:30,320 --> 00:13:33,360
Mom, mom, just calm down
and don't ring Nina.
276
00:13:33,360 --> 00:13:36,160
Oh, you already rang Nina,
that's great.
277
00:13:36,160 --> 00:13:39,400
He's having blood test.
He's got unidentified pills.
278
00:13:39,400 --> 00:13:42,200
The other day,
he said life is short.
279
00:13:42,200 --> 00:13:43,560
Are you're really sick
280
00:13:43,560 --> 00:13:47,160
and you know
and you're not telling me?
281
00:13:47,160 --> 00:13:49,320
Mom's scared?
What's going on?
282
00:13:53,040 --> 00:13:55,720
I signed up to be a subject
in a drug trial.
283
00:13:55,720 --> 00:13:57,560
-The money is not bad.
-Oh, my God.
284
00:13:57,560 --> 00:14:00,040
Uh, the suspicious drugs,
aspirin,
285
00:14:00,040 --> 00:14:02,160
they're trying new coding on it,
no big deal.
286
00:14:02,160 --> 00:14:03,480
[Geraldine] If it's no big deal
287
00:14:03,480 --> 00:14:04,840
then why didn't you
tell me about it?
288
00:14:04,840 --> 00:14:06,480
-[Jimmy] Ugh.
-Oh, I'm sorry
289
00:14:06,480 --> 00:14:08,720
for being concerned
about the welfare of my son.
290
00:14:08,720 --> 00:14:11,720
Oh, your son the loser
who's wasting his life.
291
00:14:11,720 --> 00:14:13,560
-I didn't say that.
-I can see the mouthful
292
00:14:13,560 --> 00:14:14,800
of words you wanna say,
293
00:14:14,800 --> 00:14:17,320
your cheeks are twitching
like a squirrel.
294
00:14:17,320 --> 00:14:18,880
Stop it.
295
00:14:18,880 --> 00:14:21,760
Okay. Mom, I get
why you're worried
296
00:14:21,760 --> 00:14:24,080
but medical trials are
controlled pretty carefully.
297
00:14:24,080 --> 00:14:25,640
-See?
-Then again, I hope you've made
298
00:14:25,640 --> 00:14:27,720
a sensible assessment
of the risks, Jim?
299
00:14:27,720 --> 00:14:29,560
Can you hear
how you sound, Nina?
300
00:14:29,560 --> 00:14:31,000
-No.
-Are you saying
301
00:14:31,000 --> 00:14:32,520
that it's okay for your brother
302
00:14:32,520 --> 00:14:34,440
to be a crash test dummy
for drug companies?
303
00:14:34,440 --> 00:14:36,880
[Jimmy] I'd expect a doctor
to support my choice.
304
00:14:36,880 --> 00:14:38,840
Uh, oh, I'm not not
supporting you,
305
00:14:38,840 --> 00:14:41,040
-I'm just trying...
-Who should test the medicines
306
00:14:41,040 --> 00:14:42,480
that you doctors
wanna prescribe?
307
00:14:42,480 --> 00:14:44,400
Other people's brothers
but just not yours?
308
00:14:44,400 --> 00:14:45,520
-Pull your head in.
-[Geraldine] I've been in
309
00:14:45,520 --> 00:14:46,920
the state of controlled panic
310
00:14:46,920 --> 00:14:48,840
since the day you could walk.
311
00:14:48,840 --> 00:14:50,600
Always hurling yourself
in anything,
312
00:14:50,600 --> 00:14:52,720
just to see what would happen.
313
00:14:52,720 --> 00:14:55,120
What would it be like
to be blind?
314
00:14:55,120 --> 00:14:56,600
Mixing up strange concoctions
315
00:14:56,600 --> 00:14:58,640
just to seewhat they taste like.
316
00:14:58,640 --> 00:15:00,640
Sticking tools to yourselfwith superglue
317
00:15:00,640 --> 00:15:03,080
to see if you could becomelike Inspector Gadget.
318
00:15:03,080 --> 00:15:05,200
[Jimmy] Oh, mom, just relax.
319
00:15:05,200 --> 00:15:06,600
Most of the jobs
I'm doing this week
320
00:15:06,600 --> 00:15:09,160
is psychology experiments
at the uni.
321
00:15:09,160 --> 00:15:11,400
You've chosen a career
as a lab rat.
322
00:15:11,400 --> 00:15:13,880
The medical stuff
I'm doing is useful.
323
00:15:13,880 --> 00:15:15,200
It's an experience.
324
00:15:15,200 --> 00:15:18,160
It will finance
travel adventures.
325
00:15:18,160 --> 00:15:21,480
I'm sorry if that
freaks you out, mom.
326
00:15:21,480 --> 00:15:23,280
Oh.
327
00:15:25,800 --> 00:15:28,840
Hi. I was hoping for
a quick chat with Dr. Lucas.
328
00:15:28,840 --> 00:15:31,920
Dream on, no appointments
for a fortnight.
329
00:15:31,920 --> 00:15:33,560
Right.
330
00:15:33,560 --> 00:15:34,920
Actually, I just wanted
to check something.
331
00:15:34,920 --> 00:15:37,640
-Maybe you can help me.
-I'm not a nurse.
332
00:15:37,640 --> 00:15:39,080
No point showing me
your nasty rash.
333
00:15:39,080 --> 00:15:40,560
I'm not a patient.
I'm a doctor.
334
00:15:40,560 --> 00:15:41,960
I mean, that's not
what this is about.
335
00:15:41,960 --> 00:15:44,640
Then you can look
at your own nasty rash.
336
00:15:44,640 --> 00:15:46,760
Yes.
337
00:15:46,760 --> 00:15:47,960
I wanted to check if my wife
338
00:15:47,960 --> 00:15:49,600
had visited
this practice recently
339
00:15:49,600 --> 00:15:52,160
and would it be
possible to...
340
00:15:52,160 --> 00:15:55,560
Possible to stick your bacon
to private patient records?
341
00:15:55,560 --> 00:15:57,520
-Uh, no.
-[Chris] Yeah, no, no,
342
00:15:57,520 --> 00:15:59,280
I understand
this patient confidentiality.
343
00:15:59,280 --> 00:16:01,640
Uh, my wife's not well,
344
00:16:01,640 --> 00:16:03,560
she's a missing person,
345
00:16:03,560 --> 00:16:06,440
and this place
is her last lead.
346
00:16:06,440 --> 00:16:08,000
I'd really appreciate
your help.
347
00:16:08,000 --> 00:16:10,200
If I, um,
348
00:16:10,200 --> 00:16:12,800
give you her Medicaid number,
349
00:16:12,800 --> 00:16:15,720
could you check it
through your system for me?
350
00:16:15,720 --> 00:16:18,080
[music playing]
351
00:16:18,080 --> 00:16:20,600
Thanks.
352
00:16:20,600 --> 00:16:23,640
[music playing]
353
00:16:35,640 --> 00:16:38,200
No, nothing.
354
00:16:38,200 --> 00:16:40,280
Right.
355
00:16:40,280 --> 00:16:42,640
Are you sure?
356
00:16:45,000 --> 00:16:48,520
Okay.
357
00:16:48,520 --> 00:16:49,600
Thanks for your help.
358
00:16:49,600 --> 00:16:51,920
[music playing]
359
00:16:53,520 --> 00:16:56,360
[Billie] So, how happy-clappy
are Cherie's family?
360
00:16:56,360 --> 00:16:57,880
And what's with the whole
adoption business?
361
00:16:57,880 --> 00:17:01,000
Like, what's happened
to the birth family?
362
00:17:01,000 --> 00:17:03,160
I suppose it does explain
why Cherie has attached herself
363
00:17:03,160 --> 00:17:06,720
to our family
like a cunjevoi or clams
364
00:17:06,720 --> 00:17:08,800
or some kind of crustacean.
365
00:17:08,800 --> 00:17:11,840
[phone ringing]
366
00:17:21,400 --> 00:17:23,040
-Hello?
-[Chris] Hey.
367
00:17:23,040 --> 00:17:25,800
How are--how are you?
Is everything okay out there?
368
00:17:25,800 --> 00:17:27,520
Yeah, everything's fine.
All right.
369
00:17:27,520 --> 00:17:30,400
It's a bit strange being back
where I used to live.
370
00:17:30,400 --> 00:17:32,120
I'm sorry I didn't
actually get--
371
00:17:32,120 --> 00:17:33,640
-I didn't catch what you said.
-Uh, you're breaking up.
372
00:17:33,640 --> 00:17:35,480
Did you say something
was strange?
373
00:17:35,480 --> 00:17:37,800
I'm just telling you that it's--
it must be a bad spot.
374
00:17:37,800 --> 00:17:39,720
Something bad?
375
00:17:39,720 --> 00:17:42,080
[Chris] No, bad spot, bad spot.
376
00:17:42,080 --> 00:17:43,120
-Hello?
-Sorry, Chris,
377
00:17:43,120 --> 00:17:44,800
I can't hear you.
378
00:17:44,800 --> 00:17:46,040
-I just--look, I just...
-Okay. Can you hear me?
379
00:17:46,040 --> 00:17:48,040
...I just wanted
to hear your voice.
380
00:17:48,040 --> 00:17:51,920
[ring dial tone]
381
00:17:51,920 --> 00:17:53,480
[man] And then this guy
is almost about to kiss me
382
00:17:53,480 --> 00:17:54,920
and I'm trying to say,
this isn't what--
383
00:17:54,920 --> 00:17:57,280
this is not what it looks like.
384
00:17:57,280 --> 00:17:58,640
It's not right.
385
00:17:58,640 --> 00:18:00,680
Oh, man,
it's good to see you.
386
00:18:00,680 --> 00:18:02,880
All right,
just spin your web of charm.
387
00:18:02,880 --> 00:18:05,360
You pretend you're back here
to visit me?
388
00:18:05,360 --> 00:18:08,080
I've always liked Alice,
amazing woman, partner.
389
00:18:08,080 --> 00:18:10,600
Ooh, hard work.
390
00:18:10,600 --> 00:18:11,760
She was, yeah.
391
00:18:11,760 --> 00:18:13,560
You and your
prodigious capacity
392
00:18:13,560 --> 00:18:16,400
-for feeling guilty, don't.
-You know, she always said
393
00:18:16,400 --> 00:18:18,760
that she couldn't handle
having a kid,
394
00:18:18,760 --> 00:18:20,120
and then I talked her into
going through the pregnancy,
395
00:18:20,120 --> 00:18:21,640
-and then...
-So maybe you're naive.
396
00:18:21,640 --> 00:18:24,000
No, no, it was thoughtless,
it was thoughtless,
397
00:18:24,000 --> 00:18:25,760
and it was kind of selfish.
398
00:18:25,760 --> 00:18:28,600
And even when
she was struggling,
399
00:18:28,600 --> 00:18:30,760
I didn't listen.
400
00:18:33,360 --> 00:18:35,200
If you found out Alice was
dead, how would you feel?
401
00:18:35,200 --> 00:18:37,840
-Oh, it'd be terrible.
-But you'd move on?
402
00:18:37,840 --> 00:18:41,280
If you find out Alice
was some crusty babbling nutbag,
403
00:18:41,280 --> 00:18:42,720
living in a cardboard box, you--
404
00:18:42,720 --> 00:18:44,040
-[Chris] I'd have to help her.
-[man] Because you're that
405
00:18:44,040 --> 00:18:46,440
kind of guy, you know,
healer of the sick,
406
00:18:46,440 --> 00:18:49,320
protector of the crazies.
407
00:18:49,320 --> 00:18:51,280
What if you found
out Alice is fine?
408
00:18:56,080 --> 00:18:58,880
I don't know.
409
00:18:58,880 --> 00:19:01,880
I guess I'd be relieved but...
410
00:19:01,880 --> 00:19:03,560
You speak with denial,
411
00:19:03,560 --> 00:19:05,200
but I get that.
412
00:19:06,440 --> 00:19:09,920
Yeah, yeah, whatever.
Call you back later.
413
00:19:09,920 --> 00:19:13,200
Uh, are there any messages
from Dr. Havel?
414
00:19:17,160 --> 00:19:18,520
Memo to Dr. Proudman.
415
00:19:18,520 --> 00:19:19,960
What?
What wife?
416
00:19:19,960 --> 00:19:21,760
I'm crazy about you, Chris.
417
00:19:21,760 --> 00:19:23,440
Kiss, kiss, kiss.
418
00:19:23,440 --> 00:19:26,040
No, nothing there.
419
00:19:26,040 --> 00:19:28,000
Oh, cool.
420
00:19:34,080 --> 00:19:37,480
Don't be nervous, dad, I think
you look very presentable.
421
00:19:40,600 --> 00:19:43,480
Dad, this is Darcy Proudman.
422
00:19:43,480 --> 00:19:44,760
It's really great
to meet you, Gareth.
423
00:19:44,760 --> 00:19:46,720
Tremendous.
424
00:19:46,720 --> 00:19:48,440
And I'm Billie,
I'm Ray's godmother.
425
00:19:48,440 --> 00:19:49,800
-Oh, right.
-Hi.
426
00:19:49,800 --> 00:19:51,320
Pleasure to meet you.
427
00:19:51,320 --> 00:19:54,680
I'm also one of, um,
Darcy's grownup kids.
428
00:19:54,680 --> 00:19:56,440
Um, he's done his bit
for the whole go forth
429
00:19:56,440 --> 00:19:57,960
and multiply thing.
430
00:20:00,240 --> 00:20:03,880
But there aren't dozens of us
or anything like that.
431
00:20:03,880 --> 00:20:06,080
-We can sit, you know.
-Oh, um, Gareth.
432
00:20:06,080 --> 00:20:08,440
Thank you.
433
00:20:11,160 --> 00:20:13,000
I'm being nice to the man.
434
00:20:14,560 --> 00:20:17,200
Oh, thanks, dad.
435
00:20:17,200 --> 00:20:20,960
Well, I might sit here and
look at my beautiful daughter.
436
00:20:26,400 --> 00:20:29,080
So, should we say grace
or something?
437
00:20:29,080 --> 00:20:31,960
Perhaps we should wait
for the food to arrive.
438
00:20:34,600 --> 00:20:36,040
All three of those women
might go into
439
00:20:36,040 --> 00:20:37,120
the screaming
and clawing stage
440
00:20:37,120 --> 00:20:38,360
-at the same time?
-Yeah.
441
00:20:38,360 --> 00:20:39,760
Can you get a hold
of Dr. Leigh?
442
00:20:39,760 --> 00:20:41,240
-Already onto it.
-Right. And can you get
443
00:20:41,240 --> 00:20:42,880
an antibiotic sample
for Mrs. Goodman
444
00:20:42,880 --> 00:20:45,280
and give Mrs. Vanson
the urine injection.
445
00:20:45,280 --> 00:20:46,800
Did that come out wrong?
446
00:20:46,800 --> 00:20:48,560
Yes, but I got
what you meant.
447
00:20:48,560 --> 00:20:50,000
Still that's terrible.
448
00:20:50,000 --> 00:20:51,320
I wouldn't give someone
a urine injection
449
00:20:51,320 --> 00:20:52,520
no matter what you said.
450
00:20:52,520 --> 00:20:54,360
[Nina] What is wrongwith my brain?
451
00:20:54,360 --> 00:20:56,600
Think then speak.
452
00:20:56,600 --> 00:20:59,080
Sorry.
Am I--am I being unclear?
453
00:20:59,080 --> 00:21:01,040
You're the easiest to understand
of all the doctors.
454
00:21:01,040 --> 00:21:02,120
It's the head tilting
455
00:21:02,120 --> 00:21:04,200
plus little mouth things you do.
456
00:21:04,200 --> 00:21:06,360
-Pardon?
-Like this one,
457
00:21:06,360 --> 00:21:08,520
means I'm not sure this
is the right decision.
458
00:21:08,520 --> 00:21:10,120
And this,
459
00:21:10,120 --> 00:21:12,800
-means annoying patient.
-Oh.
460
00:21:12,800 --> 00:21:14,160
When you work with someone
for a long time,
461
00:21:14,160 --> 00:21:16,360
you can read
their signals.
462
00:21:16,360 --> 00:21:18,480
[Nina] Is that a good thingor a bad thing?
463
00:21:18,480 --> 00:21:20,600
It's a good thing.
464
00:21:26,960 --> 00:21:30,880
[Nina] Am I revealing myinnermost thoughts right now?
465
00:21:32,120 --> 00:21:33,760
You okay?
466
00:21:33,760 --> 00:21:35,920
Barbara would love to meet Ray
467
00:21:35,920 --> 00:21:37,640
before he gets
very much bigger.
468
00:21:37,640 --> 00:21:39,680
Oh, of course, yeah,
we should, uh, take a drive
469
00:21:39,680 --> 00:21:41,600
over your way for a visit soon.
470
00:21:41,600 --> 00:21:43,800
We would love that.
471
00:21:43,800 --> 00:21:47,480
So, um, how far
from the coast are you?
472
00:21:47,480 --> 00:21:50,040
He's still handsome
in a school-teachery way.
473
00:21:50,040 --> 00:21:52,200
Shh.
474
00:21:52,200 --> 00:21:55,400
Oh, by the way, um, mom and I
would really love to be involved
475
00:21:55,400 --> 00:21:59,480
in any wedding preparations.
476
00:21:59,480 --> 00:22:02,200
Oh, who's getting married?
477
00:22:02,200 --> 00:22:05,400
Well, we assumed that...
478
00:22:05,400 --> 00:22:09,160
Um, uh, um, you see, Gareth,
um, at this stage,
479
00:22:09,160 --> 00:22:12,400
there's no, like, immediate...
480
00:22:12,400 --> 00:22:14,880
Cherie and dad?
481
00:22:16,840 --> 00:22:18,560
Oh, don't worry, Gareth,
482
00:22:18,560 --> 00:22:22,600
I don't think you're gonna be
hit with a wedding bill.
483
00:22:22,600 --> 00:22:24,760
We haven't ruled
anything out.
484
00:22:24,760 --> 00:22:27,680
Dad, can we talk about this
some other time?
485
00:22:29,120 --> 00:22:32,840
Dad, maybe you should make
an honest woman of Cherie,
486
00:22:32,840 --> 00:22:34,720
become one flesh.
487
00:22:34,720 --> 00:22:37,240
Sounds kind of saucy, but that's
right though, isn't it?
488
00:22:37,240 --> 00:22:38,760
-When...
-Yes.
489
00:22:38,760 --> 00:22:41,160
Billie, please.
490
00:22:41,160 --> 00:22:43,120
I'm just trying
to lighten the mood.
491
00:22:43,120 --> 00:22:46,640
Blessed are the peacemakers
for they shall inherit...
492
00:22:46,640 --> 00:22:48,320
What do they inherit?
493
00:22:48,320 --> 00:22:51,520
They will be called
the sons of God.
494
00:22:52,920 --> 00:22:56,880
You see, when two people
create a child together...
495
00:22:56,880 --> 00:22:59,560
It isn't as if living in sin
means that Cherie's soul
496
00:22:59,560 --> 00:23:02,160
is gonna be, whatever.
497
00:23:02,160 --> 00:23:03,920
It makes me sad that Cherie
498
00:23:03,920 --> 00:23:06,760
has put her soul in peril.
499
00:23:06,760 --> 00:23:08,240
[Billie] Oh, God,
you don't believe that whole
500
00:23:08,240 --> 00:23:11,160
burning in hell horror story,
do you?
501
00:23:12,360 --> 00:23:14,800
Billie, the bible
is the word of God.
502
00:23:14,800 --> 00:23:16,040
Not some sort of self-help book
503
00:23:16,040 --> 00:23:19,240
that you can dip in
and out of.
504
00:23:19,240 --> 00:23:20,560
It's not wriggling away
505
00:23:20,560 --> 00:23:23,680
from the uncomfortable bits.
506
00:23:24,880 --> 00:23:27,400
Oh.
507
00:23:27,400 --> 00:23:29,520
[woman screaming]
508
00:23:29,520 --> 00:23:30,920
We want an
anaesthestist now.
509
00:23:30,920 --> 00:23:33,240
-Two late now?
-Uh-hmm.
510
00:23:33,240 --> 00:23:34,840
I'll get someone
from peds if you want.
511
00:23:34,840 --> 00:23:37,680
-Yeah, I've tried that.
-To what?
512
00:23:37,680 --> 00:23:40,280
[screaming]
513
00:23:40,280 --> 00:23:43,400
-[woman] I am fully--
-Psst.
514
00:23:43,400 --> 00:23:44,720
Can you get the flyer
for what's-her-face?
515
00:23:44,720 --> 00:23:45,880
Yes, I've already done that.
516
00:23:45,880 --> 00:23:48,040
Terrific, thanks.
517
00:23:48,040 --> 00:23:50,360
[screaming continues]
518
00:23:50,360 --> 00:23:53,000
If their champion like you
said, is the other...
519
00:23:53,000 --> 00:23:54,400
-Well...
-Oh, that's a shame.
520
00:23:54,400 --> 00:23:55,640
No, I'm still hopeful
about that.
521
00:23:55,640 --> 00:23:57,920
Me too.
522
00:23:57,920 --> 00:24:00,840
-Was it...
-Sticky? Yes.
523
00:24:00,840 --> 00:24:03,480
So I'll email you
those photos of Ray
524
00:24:03,480 --> 00:24:05,240
so Barbara can look.
525
00:24:05,240 --> 00:24:06,560
Uh-hmm.
526
00:24:06,560 --> 00:24:10,200
Cherie, before we go,
527
00:24:10,200 --> 00:24:12,960
could we just have
a moment of prayer?
528
00:24:22,640 --> 00:24:26,240
Lord, we thank you
for this beautiful new life
529
00:24:26,240 --> 00:24:28,720
and for this reunion.
530
00:24:30,280 --> 00:24:33,320
Cherie is so precious
531
00:24:33,320 --> 00:24:36,560
and we pray that
she will not be lost to us
532
00:24:38,280 --> 00:24:42,320
because we hope to be together
not just in this life,
533
00:24:42,320 --> 00:24:44,480
but for all eternity.
534
00:24:58,000 --> 00:25:01,560
-Hey.
-Hmm?
535
00:25:01,560 --> 00:25:03,240
Cherie,
536
00:25:03,240 --> 00:25:05,720
have you been
dropping hints
537
00:25:05,720 --> 00:25:09,880
about wanting us
to get married?
538
00:25:09,880 --> 00:25:12,280
Have I missed the signals?
539
00:25:12,280 --> 00:25:14,280
There will never be
any signals about me
540
00:25:14,280 --> 00:25:15,960
wanting to marry you.
541
00:25:17,320 --> 00:25:19,560
Okay.
542
00:25:19,560 --> 00:25:23,080
Sorry, that came out mean.
543
00:25:23,080 --> 00:25:25,720
When I'm with my dad,
I get wound up.
544
00:25:25,720 --> 00:25:27,160
Gareth does love you.
545
00:25:29,160 --> 00:25:31,720
Comes with a lot of
judgment crossed, you know.
546
00:25:33,240 --> 00:25:34,880
Hmm.
547
00:25:41,200 --> 00:25:42,560
We did it.
548
00:25:42,560 --> 00:25:45,320
-Three babies in--
-Twenty three minutes.
549
00:25:45,320 --> 00:25:47,400
-Well done, you.
-And you.
550
00:26:00,480 --> 00:26:02,760
-What?
-The minute work slows down,
551
00:26:02,760 --> 00:26:05,160
you go right back to thinking
about Chris Havel, don't you?
552
00:26:05,160 --> 00:26:07,920
Oh, Zara.
553
00:26:07,920 --> 00:26:09,640
If you don't mind,
reading my mind
554
00:26:09,640 --> 00:26:12,960
for professional reasons
is fine, but for private...
555
00:26:12,960 --> 00:26:15,200
It's a hard mechanism
to switch off.
556
00:26:15,200 --> 00:26:16,960
Well, do your best.
557
00:26:20,880 --> 00:26:23,920
[music playing]
558
00:26:39,280 --> 00:26:41,600
♪ Nobody knows ♪
559
00:26:41,600 --> 00:26:43,280
♪ Nobody knows ♪
560
00:26:43,280 --> 00:26:45,920
♪ That my grave ♪
561
00:26:45,920 --> 00:26:47,960
♪ Is under her house ♪
562
00:26:47,960 --> 00:26:50,720
♪ I can't helpbut feel small ♪
563
00:26:50,720 --> 00:26:52,440
♪ Under the floor ♪
564
00:26:52,440 --> 00:26:54,720
♪ I've been scratchingon the ceiling ♪
565
00:26:54,720 --> 00:26:57,560
♪ But I think she ignored me ♪
566
00:26:57,560 --> 00:26:59,600
♪ Come on baby ♪
567
00:26:59,600 --> 00:27:01,920
♪ Shine all right ♪
568
00:27:01,920 --> 00:27:03,840
♪ You know there'sbeen a harvester ♪
569
00:27:03,840 --> 00:27:06,560
♪ Down under your house yeah ♪
570
00:27:06,560 --> 00:27:11,000
♪ I think latelyshe's coming around ♪
571
00:27:11,000 --> 00:27:13,040
♪ There's somethingin the cellar ♪
572
00:27:13,040 --> 00:27:15,040
♪ And it's bound to come out ♪
573
00:27:15,040 --> 00:27:18,560
-♪ Yeah, I tried to be... ♪
-[Geraldine] Jimmy?
574
00:27:18,560 --> 00:27:21,120
Almost 2:00.
575
00:27:21,120 --> 00:27:22,560
Jimmy?
576
00:27:22,560 --> 00:27:25,480
What?
All right.
577
00:27:25,480 --> 00:27:27,720
-What time?
-2:00.
578
00:27:27,720 --> 00:27:30,920
You wanted me to wake you
for your next appointment.
579
00:27:30,920 --> 00:27:32,960
Right.
580
00:27:32,960 --> 00:27:34,760
Right.
581
00:27:34,760 --> 00:27:36,920
Oh.
582
00:27:40,200 --> 00:27:43,680
The sleep deprivation one
knocked me around a bit.
583
00:27:43,680 --> 00:27:45,480
How's it all going?
584
00:27:45,480 --> 00:27:48,040
It's an experience.
585
00:27:48,040 --> 00:27:50,560
It's amazing what the human body
can withstand.
586
00:27:55,440 --> 00:27:57,120
No.
That's it.
587
00:27:57,120 --> 00:28:00,200
I'm cancelling
this 3:00 appointment.
588
00:28:00,200 --> 00:28:02,640
You've transformed
into the lioness mother.
589
00:28:02,640 --> 00:28:04,320
I have.
590
00:28:04,320 --> 00:28:05,480
I'm bringing you cocoa
591
00:28:05,480 --> 00:28:07,400
and some calamine lotion
for those.
592
00:28:07,400 --> 00:28:09,640
Now, you stay in bed.
593
00:28:09,640 --> 00:28:12,200
Thanks, mom.
594
00:28:12,200 --> 00:28:14,480
[Mick] ♪ Everybodyknows this ♪
595
00:28:14,480 --> 00:28:19,000
♪ Milk stops osteoporosis ♪
596
00:28:19,000 --> 00:28:20,600
♪ Since the time of Moses ♪
597
00:28:20,600 --> 00:28:23,200
♪ It's been used in hypnosis ♪
598
00:28:23,200 --> 00:28:26,920
♪ And everybody'sgonna drink ♪
599
00:28:26,920 --> 00:28:28,120
♪ Milk ♪
600
00:28:28,120 --> 00:28:31,400
♪ Milk, milk ♪
601
00:28:31,400 --> 00:28:34,000
♪ Milk ♪
602
00:28:40,040 --> 00:28:43,920
[phone ringing]
603
00:28:43,920 --> 00:28:46,240
Hey, what do you want?
604
00:28:46,240 --> 00:28:48,280
[Mick] Am I making a mistake?
605
00:28:48,280 --> 00:28:49,640
About what? Ivy?
606
00:28:49,640 --> 00:28:51,760
Blonde tips,living in domestic scholar.
607
00:28:51,760 --> 00:28:54,240
Doing the advertising deal
and the music.
608
00:28:54,240 --> 00:28:57,080
-Am I selling out?
-What?
609
00:28:57,080 --> 00:28:58,800
[Mick] I always thoughtI'd never go down that path,
610
00:28:58,800 --> 00:29:01,680
but, you know, they liked
the song, I was flattered
611
00:29:01,680 --> 00:29:04,400
and of course
the money is pretty good.
612
00:29:04,400 --> 00:29:06,760
Well, it's a bit late to play
creative artist now, busty,
613
00:29:06,760 --> 00:29:08,520
you've already spent
the crappy commercial dollars
614
00:29:08,520 --> 00:29:10,160
on new toys.
615
00:29:10,160 --> 00:29:13,120
Look, I know that.
I just--
616
00:29:13,120 --> 00:29:14,440
I wanted to have a chat
to you about--
617
00:29:14,440 --> 00:29:17,680
No, go, go twiddle the knobs
on your toy.
618
00:29:17,680 --> 00:29:19,360
Thanks for that suggestion.
619
00:29:19,360 --> 00:29:21,440
Hey, hey, we're not together
anymore, all right?
620
00:29:21,440 --> 00:29:24,240
You can't--you can't
twiddle my knobs.
621
00:29:24,240 --> 00:29:28,160
You can't moan to me
about your creative crisis.
622
00:29:28,160 --> 00:29:31,200
And where's that
200 bucks you still owe me?
623
00:29:31,200 --> 00:29:33,720
I thoughtyou'd be interested.
624
00:29:33,720 --> 00:29:35,320
Don't worry,
625
00:29:35,320 --> 00:29:38,360
this is the last time
I'll bother you.
626
00:29:43,440 --> 00:29:45,720
Shit.
627
00:29:47,160 --> 00:29:49,680
Your wish.
Your wish.
628
00:29:51,120 --> 00:29:52,720
-Mr. Proudman?
-That's me.
629
00:29:52,720 --> 00:29:54,840
I'm here for the mild
sleeping tablet trial.
630
00:29:54,840 --> 00:29:56,840
I need to ask you
a few questions.
631
00:29:56,840 --> 00:29:58,800
I don't have any trouble
sleeping myself,
632
00:29:58,800 --> 00:30:01,560
but little woman at the front
said that it doesn't matter.
633
00:30:01,560 --> 00:30:04,120
We found a few anomalies
with the paperwork.
634
00:30:04,120 --> 00:30:05,720
Really?
Oh, sorry.
635
00:30:05,720 --> 00:30:07,600
Did I slip up something?
636
00:30:07,600 --> 00:30:10,120
You ticked the box that say
you haven't participated
637
00:30:10,120 --> 00:30:12,560
in any medical trials
in the last two weeks.
638
00:30:12,560 --> 00:30:14,600
-Yeah, that's right.
-In truth,
639
00:30:14,600 --> 00:30:17,600
you've been involved
in quite a few trials.
640
00:30:17,600 --> 00:30:19,240
What?
641
00:30:19,240 --> 00:30:22,240
Can I have a look at that?
642
00:30:22,240 --> 00:30:26,000
Oh, a mate of mine
is a shocking practical joker.
643
00:30:26,000 --> 00:30:28,200
He's probably just made up
a few forms.
644
00:30:28,200 --> 00:30:29,600
-I don't--
-Does your mate know
645
00:30:29,600 --> 00:30:32,640
how to forge your signature?
646
00:30:32,640 --> 00:30:34,440
Wow.
647
00:30:34,440 --> 00:30:36,600
Yeah.
648
00:30:36,600 --> 00:30:38,880
Looks identical, right?
649
00:30:38,880 --> 00:30:40,840
But see, what he's done
with the J here is--
650
00:30:40,840 --> 00:30:44,040
And does your mate
look exactly like you?
651
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
Okay.
I'm busted.
652
00:30:52,000 --> 00:30:53,320
But look, I feel fine.
It's all--
653
00:30:53,320 --> 00:30:55,280
You're a pretty fluent liar.
654
00:30:55,280 --> 00:30:56,560
I get by.
655
00:30:56,560 --> 00:30:58,160
I'm involved
in a research project
656
00:30:58,160 --> 00:31:00,240
that needs convincing liars.
657
00:31:00,240 --> 00:31:01,680
We might have a job for you.
658
00:31:04,640 --> 00:31:05,840
[Chris] Good morning.
659
00:31:05,840 --> 00:31:07,640
It's you again.
660
00:31:07,640 --> 00:31:10,480
I can't help you
and we're not even really open.
661
00:31:10,480 --> 00:31:13,600
I thought I might leave
a note for Dr. Lucas.
662
00:31:13,600 --> 00:31:15,760
-Knock yourself out.
-Thanks.
663
00:31:15,760 --> 00:31:17,280
[Door opens]
664
00:31:17,280 --> 00:31:19,240
[Sid] Good morning, Juvic.
665
00:31:19,240 --> 00:31:21,080
Thank you.
666
00:31:21,080 --> 00:31:24,600
Sid. Hi.
Chris Havel.
667
00:31:24,600 --> 00:31:26,600
I worked for the page unit
in Mater Dei.
668
00:31:26,600 --> 00:31:27,600
Oh, yeah, right.
669
00:31:27,600 --> 00:31:28,960
Chris.
670
00:31:28,960 --> 00:31:31,000
I sent you patients, right,
um, those twins?
671
00:31:31,000 --> 00:31:32,080
That's right.
That's right.
672
00:31:32,080 --> 00:31:33,400
-How are you?
-I'm well.
673
00:31:33,400 --> 00:31:36,000
I'm well.
I'm looking for my wife.
674
00:31:36,000 --> 00:31:37,760
I believe she may have
visited this practice.
675
00:31:37,760 --> 00:31:39,400
Hey, look, Chris, you know,
I can't talk about it.
676
00:31:39,400 --> 00:31:40,960
I'm sorry.
I'm not a stalker.
677
00:31:40,960 --> 00:31:43,480
I just--I need to know
that she's alive,
678
00:31:43,480 --> 00:31:45,680
but I don't expect you
to tell me where she is.
679
00:31:45,680 --> 00:31:48,480
I just need to know
she's okay.
680
00:31:48,480 --> 00:31:51,480
If you've seen her,
please tell me.
681
00:31:55,120 --> 00:31:57,200
Yeah, I saw her.
682
00:31:57,200 --> 00:32:01,440
Uh, about, uh,
two weeks ago, hold on.
683
00:32:01,440 --> 00:32:04,520
[music playing]
684
00:32:08,800 --> 00:32:12,280
[Sid] Here it is.
685
00:32:12,280 --> 00:32:14,240
Um...
686
00:32:15,840 --> 00:32:17,000
she's in good health, okay?
687
00:32:17,000 --> 00:32:18,920
And it was just a referral.
688
00:32:18,920 --> 00:32:22,160
Uh, but yes, it was,
uh, two weeks ago.
689
00:32:22,160 --> 00:32:24,520
Sorry. I just rehearsed
that moment and my wife,
690
00:32:24,520 --> 00:32:27,960
someone--finding out,
691
00:32:29,200 --> 00:32:30,800
it's...
692
00:32:30,800 --> 00:32:32,960
-[Sid] Big relief, huh?
-Yes.
693
00:32:32,960 --> 00:32:34,960
It's like this huge weight
has been lifted off my chest
694
00:32:34,960 --> 00:32:38,400
and you don't even realize it
until it's gone.
695
00:32:38,400 --> 00:32:39,840
Yeah, uh, Chris, look,
696
00:32:39,840 --> 00:32:41,120
you know, I can't talk
about private stuff.
697
00:32:41,120 --> 00:32:44,200
No, I understand.
698
00:32:44,200 --> 00:32:47,960
So, she's okay?
I mean, she's getting help?
699
00:32:47,960 --> 00:32:49,520
She's okay.
700
00:32:49,520 --> 00:32:51,600
Thanks.
701
00:32:56,280 --> 00:32:59,360
[music playing]
702
00:33:05,440 --> 00:33:06,760
[Alice] Hello?
703
00:33:06,760 --> 00:33:09,240
Alice?
704
00:33:13,200 --> 00:33:16,040
I can hear you breathing.
705
00:33:19,880 --> 00:33:23,560
What? So, you're not
gonna speak to me?
706
00:33:25,400 --> 00:33:26,760
What would I expect, I mean,
707
00:33:26,760 --> 00:33:28,320
why would you suddenly start
speaking to me
708
00:33:28,320 --> 00:33:31,960
when you haven't said a word
for so long?
709
00:33:33,600 --> 00:33:35,680
And I'll keep talking.
710
00:33:36,760 --> 00:33:39,280
Are you listening?
711
00:33:44,040 --> 00:33:47,280
I'm just gonna assume
you don't need anything.
712
00:33:48,160 --> 00:33:51,040
I'm gonna assume...
713
00:33:51,040 --> 00:33:54,120
that you don't
want anything, Alice.
714
00:33:55,400 --> 00:33:57,840
Well...
715
00:33:57,840 --> 00:34:00,240
I'm getting on
with my life.
716
00:34:02,800 --> 00:34:05,840
[Nina grunting]
717
00:34:19,240 --> 00:34:20,760
[Martin] You seem quite
fuzzy-headed there, Nina.
718
00:34:20,760 --> 00:34:22,360
Ow.
719
00:34:22,360 --> 00:34:23,920
Oh, uh...
720
00:34:23,920 --> 00:34:26,560
When was the last time
you had sex?
721
00:34:26,560 --> 00:34:27,760
Pardon me?
722
00:34:27,760 --> 00:34:29,280
[Martin]
The latest brain imagery
723
00:34:29,280 --> 00:34:32,200
in the neuroendocrine research
is quite compelling.
724
00:34:32,200 --> 00:34:35,600
Sexual activity
improves brain function.
725
00:34:35,600 --> 00:34:37,160
-Well, I can--
-[Martin] I know--I know exactly
726
00:34:37,160 --> 00:34:39,360
what you are gonna say.
727
00:34:39,360 --> 00:34:41,560
Masturbation.
728
00:34:41,560 --> 00:34:43,680
Forget that as a solution.
729
00:34:43,680 --> 00:34:46,360
The study shows that
the benefit requires
730
00:34:46,360 --> 00:34:49,360
having sex with another
actual human being.
731
00:34:49,360 --> 00:34:51,760
-Well, that's not what I--
-[Martin] No, I know.
732
00:34:51,760 --> 00:34:53,000
Exactly, me and my workload
733
00:34:53,000 --> 00:34:55,920
and, uh, you know, my, uh,
734
00:34:55,920 --> 00:34:57,880
personal characteristics
735
00:34:57,880 --> 00:35:00,480
mean that
my intercourse frequency
736
00:35:00,480 --> 00:35:04,760
is well below optimum level.
737
00:35:04,760 --> 00:35:06,720
I'm sure yours
is limited too.
738
00:35:06,720 --> 00:35:10,400
I'm proposing
that we have sex
739
00:35:10,400 --> 00:35:12,960
with the therapeutic goal.
740
00:35:12,960 --> 00:35:14,600
I mean, I don't wish you to
think that this is some sort of
741
00:35:14,600 --> 00:35:16,600
workplace harassment thing.
742
00:35:16,600 --> 00:35:18,280
I mean, feel free to say no.
743
00:35:18,280 --> 00:35:22,320
All right.
Well, I am gonna say no.
744
00:35:22,320 --> 00:35:26,440
-But, uh, thank you?
-Well, the offer's there,
745
00:35:26,440 --> 00:35:29,040
-but Nina...
-Uh-hmm?
746
00:35:29,040 --> 00:35:30,880
You've only got one brain.
747
00:35:33,000 --> 00:35:36,040
[music playing]
748
00:35:41,800 --> 00:35:44,840
[phone ringing]
749
00:35:46,800 --> 00:35:49,400
-Hello?
-Hey. So glad I've caught you.
750
00:35:49,400 --> 00:35:51,000
I'm sorry I didn't
call you earlier.
751
00:35:51,000 --> 00:35:52,440
Oh, that's okay. I mean,
752
00:35:52,440 --> 00:35:56,000
-you probably got so much...
-Well, I'm just, um,
753
00:35:56,000 --> 00:35:57,720
I'm just in a rush,
but I wanted to let you know
754
00:35:57,720 --> 00:36:01,080
that I found Alice
and, uh, she's alive.
755
00:36:01,080 --> 00:36:02,200
She's well.
756
00:36:02,200 --> 00:36:04,840
Oh, okay.
Oh, wow.
757
00:36:04,840 --> 00:36:06,600
[Nina] You sound so happyabout this.
758
00:36:06,600 --> 00:36:07,880
[Chris] I'm just so happyabout it because
759
00:36:07,880 --> 00:36:09,320
it made me realize
what I want,
760
00:36:09,320 --> 00:36:12,280
-you know, and I, um...
-Right.
761
00:36:12,280 --> 00:36:15,360
Well, um...
762
00:36:15,360 --> 00:36:17,440
[Nina] well, that's okay,I mean, uh,
763
00:36:17,440 --> 00:36:19,160
I've got--I've got--that's fine.
764
00:36:19,160 --> 00:36:22,560
-I've got my own life, too.
-Well, fair enough.
765
00:36:22,560 --> 00:36:25,120
I mean, I didn't expect you
to sound excited about it.
766
00:36:25,120 --> 00:36:27,320
It's been such a...
767
00:36:27,320 --> 00:36:29,160
but it's important
you understand that...
768
00:36:29,160 --> 00:36:30,440
All right. Well, if you--
769
00:36:30,440 --> 00:36:33,480
if you can't be with me
then you don't...
770
00:36:33,480 --> 00:36:36,160
-No, um...
-No.
771
00:36:36,160 --> 00:36:38,200
He can't be with me.
772
00:36:38,200 --> 00:36:40,920
-Nina? Are you there?
-Uh, yeah.
773
00:36:40,920 --> 00:36:43,680
I just think, um,
I'd rather crawl away
774
00:36:43,680 --> 00:36:46,160
-if you don't mind.
-Um, can we talk later?
775
00:36:46,160 --> 00:36:47,880
I just--I want you
to understand that
776
00:36:47,880 --> 00:36:49,720
I don't want you...
777
00:36:49,720 --> 00:36:52,080
[cell phone beeping]
778
00:36:52,080 --> 00:36:54,240
...in a halfhearted way.
779
00:36:54,240 --> 00:36:56,960
I want--Nina?
780
00:36:56,960 --> 00:36:58,160
Shit.
781
00:37:02,480 --> 00:37:05,280
[Nina] Alice is alive.
782
00:37:05,280 --> 00:37:07,560
He's happy.
783
00:37:07,560 --> 00:37:09,520
He doesn't want me.
784
00:37:09,520 --> 00:37:12,320
It's over.
785
00:37:23,600 --> 00:37:25,560
Nina?
786
00:37:25,560 --> 00:37:27,920
Are you all right?
787
00:37:30,120 --> 00:37:33,200
[phone ringing]
788
00:37:41,480 --> 00:37:44,400
I want you to give this
to Billie Proudman.
789
00:37:44,400 --> 00:37:47,280
As discussed earlier,
this is not primary school.
790
00:37:47,280 --> 00:37:48,800
I will not pass on love notes.
791
00:37:48,800 --> 00:37:50,360
It's 200 bucks.
792
00:37:50,360 --> 00:37:53,400
-Give it to her yourself.
-I will.
793
00:37:53,400 --> 00:37:56,000
But if I ever forget myself
and fall for that woman again,
794
00:37:56,000 --> 00:37:57,080
I want you to take
795
00:37:57,080 --> 00:38:00,200
three bazillion points off me.
796
00:38:00,200 --> 00:38:03,880
Uh, we can't do points
about my sister.
797
00:38:05,400 --> 00:38:08,240
[opens door]
798
00:38:20,080 --> 00:38:23,120
[Nina] Ugh, not again.
799
00:38:26,200 --> 00:38:28,760
Torch, torch.
800
00:38:31,840 --> 00:38:33,880
[knocks on door]
801
00:38:33,880 --> 00:38:36,520
[Mick] Your power's off
out here.
802
00:38:36,520 --> 00:38:37,760
Duh.
803
00:38:37,760 --> 00:38:39,280
[Mick] I brought
your 200 bucks.
804
00:38:39,280 --> 00:38:40,920
Why don't you carve
a pound of my flesh off
805
00:38:40,920 --> 00:38:43,160
while you're at it?
806
00:38:44,880 --> 00:38:47,080
Nina? Sorry.
807
00:38:47,080 --> 00:38:49,120
I wasn't yelling at you.
808
00:38:49,120 --> 00:38:51,320
Thanks.
809
00:38:51,320 --> 00:38:53,080
Come in.
810
00:38:53,080 --> 00:38:55,240
Can't see anything.
811
00:38:57,960 --> 00:39:00,400
Why am I like this?
812
00:39:00,400 --> 00:39:02,520
Is it because we grew up
in a godless home?
813
00:39:03,520 --> 00:39:04,760
What are you talking about?
814
00:39:04,760 --> 00:39:06,120
You, me, and Nina.
815
00:39:06,120 --> 00:39:08,200
Is it because, you know,
we lacked moral guidance
816
00:39:08,200 --> 00:39:11,800
and now we make
really bad choices?
817
00:39:11,800 --> 00:39:13,520
Yeah, yeah, well,
818
00:39:13,520 --> 00:39:16,080
my moral compass is a bit dodgy.
819
00:39:16,080 --> 00:39:20,000
I've just taken a job
as a paid liar.
820
00:39:20,000 --> 00:39:23,680
I just say these awful words
fly out of my mouth
821
00:39:23,680 --> 00:39:26,480
and hit Mick in the face.
822
00:39:26,480 --> 00:39:28,800
It's like in grade three when
I used to call on Brett Lupin
823
00:39:28,800 --> 00:39:31,600
behind the bike shed
and punch him in the ribs.
824
00:39:31,600 --> 00:39:33,960
That's because he was the boy
you liked the best.
825
00:39:37,640 --> 00:39:41,680
Brett Lupin wore his shorts
really short and tight.
826
00:39:41,680 --> 00:39:45,120
[Jimmy] Ah, yes,
a timeless look.
827
00:39:50,200 --> 00:39:52,920
[Nina] Was it--you think
you've met your soul mate
828
00:39:52,920 --> 00:39:56,760
and you invest your heart,
you--everything.
829
00:39:56,760 --> 00:39:59,920
What if--what if
you got it wrong?
830
00:39:59,920 --> 00:40:01,600
You feel like an idiot.
831
00:40:01,600 --> 00:40:03,640
Unlovable idiot
with a mangled heart.
832
00:40:03,640 --> 00:40:04,800
Oh, mangled.
833
00:40:04,800 --> 00:40:07,400
Mangled, that's it.
834
00:40:07,400 --> 00:40:09,640
-[Mick] Cheers?
-[Nina] Cheers.
835
00:40:12,080 --> 00:40:13,560
You got to enjoy
the good stuff in life
836
00:40:13,560 --> 00:40:16,240
even when the bad stuff's
working you overhead
837
00:40:16,240 --> 00:40:17,720
at the same time.
838
00:40:17,720 --> 00:40:20,480
You're a wise woman, Nina.
839
00:40:20,480 --> 00:40:25,880
-Cheers.
-[Mick] Cheers.
840
00:40:25,880 --> 00:40:27,920
We're gonna take
a vow of celibacy.
841
00:40:27,920 --> 00:40:29,480
No, no, no, no, no, no.
842
00:40:29,480 --> 00:40:32,320
-You can't do that.
-Why not?
843
00:40:32,320 --> 00:40:34,120
Just make it official,
844
00:40:34,120 --> 00:40:36,040
sell by choice,
845
00:40:36,040 --> 00:40:37,360
more dignity that way.
846
00:40:37,360 --> 00:40:39,360
Yeah. I see what you're saying,
847
00:40:39,360 --> 00:40:42,680
but it would just--
it'd be a shame.
848
00:40:43,560 --> 00:40:44,840
Well, it's a plan.
849
00:40:44,840 --> 00:40:47,120
No.
It's a shame.
850
00:40:47,120 --> 00:40:50,960
You are such
a beautiful woman, Nina.
851
00:40:50,960 --> 00:40:53,480
Thanks, Mick.
852
00:40:53,480 --> 00:40:55,960
Really.
853
00:40:58,000 --> 00:40:59,840
Oh.
854
00:40:59,840 --> 00:41:03,320
[romantic music]
855
00:41:21,000 --> 00:41:24,560
[alarm ringing]
856
00:41:24,560 --> 00:41:26,160
[Nina] What have I done?
857
00:41:26,160 --> 00:41:27,840
Alarm's going off,sex alarms.
858
00:41:27,840 --> 00:41:30,440
You had sexwith your sister's ex alarms.
859
00:41:30,440 --> 00:41:33,520
[alarms beeping]
860
00:41:35,120 --> 00:41:39,040
[machine beeps, message plays]
861
00:41:47,080 --> 00:41:49,400
[knocks on door]
862
00:41:49,400 --> 00:41:50,960
Who is it?
863
00:41:50,960 --> 00:41:53,800
[Chris] It's Chris.
Your intercom's not working.
864
00:41:55,280 --> 00:41:57,720
Wait.
Wait, wait a second.
865
00:41:57,720 --> 00:42:00,000
There were alarms going off.
866
00:42:00,000 --> 00:42:02,120
The power--
the power went out.
867
00:42:02,120 --> 00:42:04,480
I...
868
00:42:07,560 --> 00:42:11,080
[alarm beeping]
869
00:42:11,080 --> 00:42:12,720
-Hi.
-[Chris] Hi.
870
00:42:12,720 --> 00:42:14,720
I came because I just realized
871
00:42:14,720 --> 00:42:16,440
I've always thought
if Alice was alive,
872
00:42:16,440 --> 00:42:18,560
it would mean--
but it doesn't matter.
873
00:42:18,560 --> 00:42:20,640
In fact, knowing she's okay,
it just releases me, you know.
874
00:42:20,640 --> 00:42:22,400
I don't feel responsible
for her anymore.
875
00:42:22,400 --> 00:42:24,480
I'm free to make--
876
00:42:24,480 --> 00:42:26,880
I mean...
877
00:42:26,880 --> 00:42:28,360
I wanna be with you.
878
00:42:30,280 --> 00:42:31,400
I wanna be with you
879
00:42:31,400 --> 00:42:35,440
and if you wanna be with me.
880
00:42:36,800 --> 00:42:38,480
[Nina] That's the speechI've written in my head
881
00:42:38,480 --> 00:42:42,080
and then he's actuallysaying it.
882
00:42:42,080 --> 00:42:45,560
And who--um, I mean, yes.
883
00:42:45,560 --> 00:42:49,280
I, um--I do wanna--
I wanna be with you,
884
00:42:49,280 --> 00:42:52,640
-but right now, I, um...
-Oh.
885
00:42:52,640 --> 00:42:54,760
-[Nina] I do want to. I...
-Sorry.
886
00:42:54,760 --> 00:42:56,400
No, I'm sorry.
887
00:42:56,400 --> 00:42:58,000
[Chris] No, don't you apologize,
because I just turned up,
888
00:42:58,000 --> 00:43:00,520
-I didn't ask and...
-[Nina] That's okay.
889
00:43:00,520 --> 00:43:02,240
I mean, you're free
to be involved
890
00:43:02,240 --> 00:43:03,760
-with other people and--
-No.
891
00:43:03,760 --> 00:43:05,400
-I'm not involved with anybody.
-So, no,
892
00:43:05,400 --> 00:43:07,080
just accept my apology
because I'm gonna go.
893
00:43:07,080 --> 00:43:09,360
No. I--Chris...
894
00:43:10,640 --> 00:43:13,080
[Nina] Don't go.Please come inside
895
00:43:13,080 --> 00:43:16,000
and magically don't noticethat I just had sex
896
00:43:16,000 --> 00:43:18,600
with my sister's ex.
897
00:43:23,240 --> 00:43:25,320
-[Billie] Oh. Hi.
-Hey, Billie.
898
00:43:25,320 --> 00:43:26,600
[Billie] Is Nina at home?
899
00:43:26,600 --> 00:43:29,560
Yeah, she's upstairs.
900
00:43:29,560 --> 00:43:31,120
Are you okay?
901
00:43:31,120 --> 00:43:33,160
Yeah, not really.
902
00:43:34,400 --> 00:43:36,360
You?
903
00:43:36,360 --> 00:43:38,600
No.
904
00:43:38,600 --> 00:43:40,520
Well, see you.
905
00:43:43,040 --> 00:43:46,120
[phone beeping]
906
00:43:49,200 --> 00:43:51,520
[Billie] Nins?
907
00:43:53,000 --> 00:43:55,240
Nins?
908
00:43:56,680 --> 00:43:57,920
Sex alert.
909
00:44:00,800 --> 00:44:04,000
Something sexy just happened
in this flat or what?
910
00:44:04,920 --> 00:44:07,400
Nins?
911
00:44:07,400 --> 00:44:10,080
Oh, that's great.
912
00:44:10,080 --> 00:44:12,880
Something go wrong?
913
00:44:12,880 --> 00:44:15,520
There'd been a power failure.
914
00:44:18,960 --> 00:44:20,320
Nins?
915
00:44:22,160 --> 00:44:24,000
Nins?
916
00:44:24,000 --> 00:44:26,880
Nins?
917
00:44:26,880 --> 00:44:29,240
Hmm.
918
00:44:34,560 --> 00:44:36,600
Well, either you're asleep
or you're pretending
919
00:44:36,600 --> 00:44:39,200
because you don't wanna talk.
920
00:44:44,800 --> 00:44:48,040
I think I have stuffed
things up with Mick, Nins.
921
00:44:49,440 --> 00:44:51,400
I keep saying these
vicious things I don't mean
922
00:44:51,400 --> 00:44:53,640
and now he won't
take my calls.
923
00:44:56,960 --> 00:44:58,240
Passion doesn't mean anything
924
00:44:58,240 --> 00:45:00,240
if you can't communicate,
right?
925
00:45:07,640 --> 00:45:09,320
All right.
When we get up tomorrow,
926
00:45:09,320 --> 00:45:11,480
I wanna hear
blow by blow report
927
00:45:11,480 --> 00:45:13,800
about what happened
here tonight.
66445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.