All language subtitles for Offspring.S01E02.The.Uncomfortability.Wp.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:02,240 [indistinct chatter] 2 00:00:02,240 --> 00:00:03,320 [Nina] Finished for the night, 3 00:00:03,320 --> 00:00:04,720 tired and hungry, 4 00:00:04,720 --> 00:00:06,120 late night snack. 5 00:00:06,120 --> 00:00:07,720 Still in my scrubs, always a good look 6 00:00:07,720 --> 00:00:09,240 at 3:00 in the morning. 7 00:00:09,240 --> 00:00:11,200 Show me the lard smeared upon lard. 8 00:00:11,200 --> 00:00:12,320 -Yes, you. -No. 9 00:00:12,320 --> 00:00:14,160 Ow. 10 00:00:14,160 --> 00:00:16,520 [woman] No, no, no. 11 00:00:16,520 --> 00:00:18,560 Because yes, you were totally grinding up against him. 12 00:00:18,560 --> 00:00:20,520 [woman] I wasn't. 13 00:00:20,520 --> 00:00:21,760 [Nina] Sluts? 14 00:00:21,760 --> 00:00:23,080 Where did that come from? 15 00:00:23,080 --> 00:00:24,720 Oh, no. That's not fair, 16 00:00:24,720 --> 00:00:27,400 Nina, you do not know anything about them. 17 00:00:27,400 --> 00:00:28,960 Except, what are they wearing? 18 00:00:28,960 --> 00:00:30,040 We'll just move about then. 19 00:00:30,040 --> 00:00:31,120 [Nina] They're young and-and 20 00:00:31,120 --> 00:00:32,880 they're enjoying their freedom 21 00:00:32,880 --> 00:00:34,680 and their stupid outfits. 22 00:00:36,360 --> 00:00:38,560 [burps] 23 00:00:38,560 --> 00:00:39,960 Oh, my God. 24 00:00:39,960 --> 00:00:42,080 [woman] What's your problem? 25 00:00:42,080 --> 00:00:43,040 Nothing. 26 00:00:43,040 --> 00:00:44,320 Nothing. 27 00:00:45,760 --> 00:00:47,720 What have you come as? 28 00:00:48,640 --> 00:00:50,800 A doctor. 29 00:00:50,800 --> 00:00:53,080 You got to learn how to move it. 30 00:00:54,280 --> 00:00:55,520 [Nina] Okay. I think that you've had 31 00:00:55,520 --> 00:00:57,360 a few too many Caprioskas. 32 00:00:57,360 --> 00:01:00,440 -Ooh. -Ooh. Sorry. 33 00:01:00,440 --> 00:01:02,160 Hey. Oi. 34 00:01:02,160 --> 00:01:03,480 Why you so uptight? 35 00:01:03,480 --> 00:01:05,080 Is it just because you're old? 36 00:01:06,120 --> 00:01:07,280 [Nina] Sluts. 37 00:01:07,280 --> 00:01:11,000 [music playing] 38 00:01:11,000 --> 00:01:13,240 [woman] ♪ Oh why, oh why ♪ 39 00:01:13,240 --> 00:01:15,960 ♪ Oh why won't you sing? ♪ 40 00:01:15,960 --> 00:01:17,720 ♪ Bring your hips to me ♪ 41 00:01:17,720 --> 00:01:19,960 ♪ Oh, bring your hips, oh, oh ♪ 42 00:01:19,960 --> 00:01:23,600 ♪ Bring your hips to me, to me ♪ 43 00:01:23,600 --> 00:01:25,800 ♪ Oh, bring your hips to me ♪ 44 00:01:25,800 --> 00:01:28,120 ♪ Oh, bring your hips, oh, oh ♪ 45 00:01:28,120 --> 00:01:30,960 ♪ Bring your hips to me ♪ 46 00:01:30,960 --> 00:01:33,440 ♪ To me ♪ 47 00:01:35,040 --> 00:01:37,280 ♪ To me ♪ 48 00:01:38,320 --> 00:01:40,520 ♪ Oh why, oh why ♪ 49 00:01:40,520 --> 00:01:45,120 ♪ Oh why won't you sing? ♪ 50 00:01:50,560 --> 00:01:54,000 [cell phone rings] 51 00:01:54,000 --> 00:01:55,960 -Kim. -How'd you know it was me? 52 00:01:55,960 --> 00:01:57,800 [Nina] No one else would be calling at 3:00 AM. 53 00:01:57,800 --> 00:02:00,200 -[Kim] Is it 3:00 a.m.? -What do you want? 54 00:02:00,200 --> 00:02:02,080 -You're gonna come back. -[Nina] Um, no way. 55 00:02:02,080 --> 00:02:03,440 Welcome to being on call. 56 00:02:03,440 --> 00:02:05,440 Uh, no. Because I'm finished for the night 57 00:02:05,440 --> 00:02:08,560 and I'm going home to eat lard smeared upon lard. 58 00:02:08,560 --> 00:02:11,520 I'm--you already hung up, haven't you? 59 00:02:11,520 --> 00:02:14,440 [music playing] 60 00:02:16,600 --> 00:02:18,360 -What's going on? -This couple just arrived 61 00:02:18,360 --> 00:02:20,160 and way overdue. They think they might need an induction. 62 00:02:20,160 --> 00:02:21,400 -Okay. -You need to conduct 63 00:02:21,400 --> 00:02:23,080 the examination, sign the aberrance. 64 00:02:23,080 --> 00:02:24,880 Do you like women that doll themselves up? 65 00:02:24,880 --> 00:02:26,240 -Sorry? -Do you like women 66 00:02:26,240 --> 00:02:27,520 that doll themselves up? 67 00:02:27,520 --> 00:02:29,600 -What do you mean? -You know, short skirts, 68 00:02:29,600 --> 00:02:31,520 skimpy tops, high heels, do you like that? 69 00:02:31,520 --> 00:02:33,000 Are you asking me if I think you're hot? 70 00:02:33,000 --> 00:02:34,040 What? No. 71 00:02:34,040 --> 00:02:35,280 Uh, no. 72 00:02:35,280 --> 00:02:37,240 I'm just--I saw these girls. 73 00:02:37,240 --> 00:02:38,600 Right, and you're attracted to them. 74 00:02:38,600 --> 00:02:40,800 No, I thought they were sluts. 75 00:02:40,800 --> 00:02:42,600 How short were the skirts, what are we talking? 76 00:02:42,600 --> 00:02:44,480 -Short. -Above the wittle line? 77 00:02:44,480 --> 00:02:45,400 What was that? 78 00:02:45,400 --> 00:02:47,480 You know, the boodge. 79 00:02:47,480 --> 00:02:49,000 -Um... -The vajoots. 80 00:02:49,000 --> 00:02:51,760 Genevieve, the no-need to squinch? 81 00:02:51,760 --> 00:02:53,600 You know so many words I've never heard before. 82 00:02:53,600 --> 00:02:56,080 Oh, maybe you're just a prude. 83 00:02:56,080 --> 00:02:57,520 No, I'm not. 84 00:02:57,520 --> 00:02:59,480 I mean, I don't-- I don't think I am. 85 00:02:59,480 --> 00:03:01,760 Yeah, right. Oh, this was a great conversation. 86 00:03:01,760 --> 00:03:05,600 Um, Helen and Tim Sanderson, they've passed week 42. 87 00:03:11,840 --> 00:03:13,080 [Nina] So, no doubt about it. 88 00:03:13,080 --> 00:03:15,640 This little one is ready to come out. 89 00:03:15,640 --> 00:03:17,280 We've tried doing nipple stimulation. 90 00:03:17,280 --> 00:03:18,560 -[Tim] Oxytocin. -Yeah. 91 00:03:18,560 --> 00:03:20,880 And sex for the prostaglandin. 92 00:03:20,880 --> 00:03:22,000 Oh, well. 93 00:03:22,000 --> 00:03:24,120 If that hasn't worked so far. 94 00:03:24,120 --> 00:03:26,800 There's no reason to think that it will. 95 00:03:26,800 --> 00:03:29,160 So, um, is it time to induce? 96 00:03:29,160 --> 00:03:30,680 We have some options. 97 00:03:30,680 --> 00:03:33,080 -I'm glad you're a woman. -[Tim] Yes. 98 00:03:33,080 --> 00:03:35,320 Oh, yes, I am. 99 00:03:35,320 --> 00:03:36,400 We're so grateful to have you 100 00:03:36,400 --> 00:03:37,640 share this birth with us. 101 00:03:37,640 --> 00:03:39,400 My pleasure. 102 00:03:39,400 --> 00:03:41,160 Okay. Well, uh, 103 00:03:41,160 --> 00:03:43,480 I suggest we rupture the membrane. 104 00:03:46,680 --> 00:03:49,760 [baby crying] 105 00:03:53,920 --> 00:03:55,600 -Hi. -Is that a baby crying? 106 00:03:55,600 --> 00:03:57,560 And for a second here, I thought it was 1992 107 00:03:57,560 --> 00:03:58,680 all over again. 108 00:03:58,680 --> 00:04:01,280 Sorry to wake you. 109 00:04:01,280 --> 00:04:03,280 So, uh, what's going on? 110 00:04:03,280 --> 00:04:05,880 It suggests controlled crying. 111 00:04:05,880 --> 00:04:08,080 How is that different from uncontrolled crying? 112 00:04:08,080 --> 00:04:09,400 Yeah, I know. It's not much fun, 113 00:04:09,400 --> 00:04:12,240 but who said parenting was easy, huh? 114 00:04:12,240 --> 00:04:14,040 -So, should we just, um-- -Uh, no, no. 115 00:04:14,040 --> 00:04:15,560 No. 116 00:04:15,560 --> 00:04:16,920 We need to be consistent 117 00:04:16,920 --> 00:04:18,960 to establish a sleeping pattern. 118 00:04:18,960 --> 00:04:20,560 He's a baby. 119 00:04:20,560 --> 00:04:22,560 You want him to be spot and fussy? 120 00:04:22,560 --> 00:04:24,560 No, but, um, when you hear him crying, 121 00:04:24,560 --> 00:04:25,800 don't you wanna just, you know. 122 00:04:25,800 --> 00:04:27,880 Yeah. Of course I do. It's hard, 123 00:04:27,880 --> 00:04:30,120 but it's what we're doing, okay? 124 00:04:30,120 --> 00:04:32,320 Okay. 125 00:04:32,320 --> 00:04:33,640 Go back to bed. He'll go to sleep 126 00:04:33,640 --> 00:04:35,120 when he's not upset. 127 00:04:35,120 --> 00:04:36,680 Right. 128 00:04:37,680 --> 00:04:40,760 [baby crying] 129 00:04:44,920 --> 00:04:48,720 [alarm beeps] 130 00:04:48,720 --> 00:04:50,480 [Mick] Ah. 131 00:04:50,480 --> 00:04:52,280 [Billie] Ah, good. 132 00:04:53,400 --> 00:04:54,560 You're awake. 133 00:04:54,560 --> 00:04:56,560 [Mick] Ah. 134 00:04:56,560 --> 00:04:57,840 -[Billie] What? -[Mick] This. 135 00:04:57,840 --> 00:04:59,600 -This is what you do. -[Billie] What? 136 00:04:59,600 --> 00:05:02,280 [Mick] When you set the alarm and you get up before it 137 00:04:59,600 --> 00:05:02,280 goes off 138 00:05:02,280 --> 00:05:03,720 and I'm awake 139 00:05:05,080 --> 00:05:07,640 -What are you doing? -I've got to work. 140 00:05:07,640 --> 00:05:08,920 Well, you said you didn't have to work? 141 00:05:08,920 --> 00:05:10,720 [Billie] Well, um, actually I did. 142 00:05:10,720 --> 00:05:12,520 You just chose to believe I said I didn't. 143 00:05:12,520 --> 00:05:13,760 Hmm. 144 00:05:13,760 --> 00:05:15,240 I like my way better. 145 00:05:15,240 --> 00:05:16,800 Oh, get up. 146 00:05:16,800 --> 00:05:18,840 It's Saturday. 147 00:05:18,840 --> 00:05:20,840 -What time did you get in? -[Mick] 4:00. 148 00:05:20,840 --> 00:05:22,200 You were helping Dana until 4:00? 149 00:05:22,200 --> 00:05:23,840 Oh, I was helping Glen until 4:00. 150 00:05:23,840 --> 00:05:26,200 God. See this? This is what you do. 151 00:05:26,200 --> 00:05:27,360 -See-- -Fixing almost everything. 152 00:05:27,360 --> 00:05:28,680 Okay. My point is, 153 00:05:28,680 --> 00:05:29,880 you help everyone else with their music. 154 00:05:29,880 --> 00:05:32,640 What about working on your own? 155 00:05:32,640 --> 00:05:34,080 You know, 156 00:05:34,080 --> 00:05:37,080 you're very sexy when you're being an ass. 157 00:05:40,120 --> 00:05:42,000 So, now, what you're gonna do? 158 00:05:42,000 --> 00:05:43,280 You're gonna get up, 159 00:05:43,280 --> 00:05:44,920 you're gonna book a studio, 160 00:05:44,920 --> 00:05:48,000 you're gonna do whatever comes after you book a studio. 161 00:05:48,000 --> 00:05:49,320 -Um-hmm. -And you're gonna get 162 00:05:49,320 --> 00:05:50,920 you're music out there. All right? 163 00:05:50,920 --> 00:05:52,560 The only thing, Mick, holding you back is you. 164 00:05:52,560 --> 00:05:54,000 Success is just planning 165 00:05:54,000 --> 00:05:56,840 plus opportunity plus determination. 166 00:05:56,840 --> 00:05:59,360 It's Saturday. 167 00:05:59,360 --> 00:06:01,040 Oh, God. 168 00:06:09,560 --> 00:06:11,560 [music playing] 169 00:06:11,560 --> 00:06:14,640 [cell phone rings] 170 00:06:15,960 --> 00:06:17,200 Hello. 171 00:06:17,200 --> 00:06:18,720 [Billie] Get up. 172 00:06:18,720 --> 00:06:20,000 [chuckles] 173 00:06:20,000 --> 00:06:22,040 [baby crying] 174 00:06:27,040 --> 00:06:30,160 [car starting] 175 00:06:37,760 --> 00:06:39,880 You got beautiful hair. 176 00:06:44,200 --> 00:06:47,520 Oh, look at you. 177 00:06:47,520 --> 00:06:49,200 [Chris] Wave to her. 178 00:06:49,200 --> 00:06:51,840 You're riding on dad's shoulders. 179 00:06:51,840 --> 00:06:54,280 -Oh. -Oh. 180 00:06:54,280 --> 00:06:55,520 -Ohhh. 181 00:06:55,520 --> 00:06:56,720 I don't think you'll ever get 182 00:06:56,720 --> 00:06:58,960 service better than that. 183 00:06:59,800 --> 00:07:02,440 -Yeah. -Yes. 184 00:07:04,560 --> 00:07:07,560 [cell phone rings] 185 00:07:07,560 --> 00:07:08,800 [groans] 186 00:07:14,800 --> 00:07:17,280 -Hello. -[Billie] Get up. 187 00:07:17,280 --> 00:07:19,440 Oh. 188 00:07:19,440 --> 00:07:20,840 There, voila. 189 00:07:20,840 --> 00:07:22,960 -Just have to be firm. -You'd think? 190 00:07:22,960 --> 00:07:25,280 -Well, you should try that with what's-her-face. 191 00:07:22,960 --> 00:07:25,280 -Billie... 192 00:07:25,280 --> 00:07:26,320 [Billie] Did you see the baby book? 193 00:07:26,320 --> 00:07:27,640 It's totally mean to let a baby cry 194 00:07:27,640 --> 00:07:29,400 for that long, you set a boundary. 195 00:07:32,080 --> 00:07:34,960 -'Cause you know I'm right. -Uh-hmm. 196 00:07:34,960 --> 00:07:36,000 Where are we going? 197 00:07:36,000 --> 00:07:37,280 A newly listed property 198 00:07:37,280 --> 00:07:39,600 -with a difficult tenant. -Difficult how? 199 00:07:39,600 --> 00:07:41,840 [Darcy] I don't know, the owner just said difficult. 200 00:07:41,840 --> 00:07:43,920 -Let me do it. -Uh, no. I don't think so. 201 00:07:43,920 --> 00:07:45,040 -[Billie] Dad. -No. 202 00:07:45,040 --> 00:07:46,160 The last thing we need right now 203 00:07:46,160 --> 00:07:47,320 is to lose another property 204 00:07:47,320 --> 00:07:48,880 because you defend yourself. 205 00:07:48,880 --> 00:07:50,080 I'll be nice, I'll be firm. 206 00:07:50,080 --> 00:07:51,920 That's me, nice but firm. 207 00:07:53,280 --> 00:07:54,520 Okay. 208 00:07:54,520 --> 00:07:55,600 Where are the keys? 209 00:07:55,600 --> 00:07:56,840 Hmm. 210 00:07:56,840 --> 00:07:58,280 They're in here. 211 00:08:00,000 --> 00:08:01,480 Trust me, dad. 212 00:08:03,240 --> 00:08:06,320 [music playing] 213 00:08:29,040 --> 00:08:30,800 [screams] 214 00:08:30,800 --> 00:08:32,520 Dad! 215 00:08:32,520 --> 00:08:34,120 Dad! 216 00:08:34,120 --> 00:08:35,640 Dad! 217 00:08:40,200 --> 00:08:42,040 -It wasn't as bad as I thought. -Um-hmm. 218 00:08:42,040 --> 00:08:44,600 -Good. -Um-hmm. 219 00:08:44,600 --> 00:08:46,280 I have to go. 220 00:08:47,280 --> 00:08:48,680 We'd... 221 00:08:50,000 --> 00:08:53,240 It's important-- 222 00:08:53,240 --> 00:08:54,480 I mean... 223 00:08:54,480 --> 00:08:56,320 Do you mind nudity? 224 00:08:56,320 --> 00:08:57,920 Oh, you wanna be naked for the birth? 225 00:08:57,920 --> 00:08:59,680 -Yeah. -[Nina] That's fine. 226 00:08:59,680 --> 00:09:01,280 -Okay. -And me. 227 00:09:01,280 --> 00:09:03,200 Uh, okay. 228 00:09:03,200 --> 00:09:05,840 Um, sure. I'm sure that'll be fine too. 229 00:09:05,840 --> 00:09:07,560 -[Tim] And you. -What? 230 00:09:07,560 --> 00:09:09,720 Everyone. 231 00:09:12,840 --> 00:09:14,480 Sorry. Uh, just, uh, 232 00:09:14,480 --> 00:09:16,040 I wanna get this clear. 233 00:09:16,040 --> 00:09:18,040 [Helen] Well, we want everyone on the room to be-- 234 00:09:18,040 --> 00:09:19,400 to be nude. 235 00:09:20,920 --> 00:09:24,240 Are you naturists? 236 00:09:24,240 --> 00:09:25,760 No. 237 00:09:25,760 --> 00:09:27,320 We want our baby to be born in a room 238 00:09:27,320 --> 00:09:28,560 full of natural bodies. 239 00:09:28,560 --> 00:09:30,600 -Yeah. -Ah. 240 00:09:30,600 --> 00:09:33,040 There's nothing shameful about bodies, right? 241 00:09:34,280 --> 00:09:37,280 [music playing] 242 00:09:37,280 --> 00:09:39,760 Sorry. I, uh, I'm-- 243 00:09:39,760 --> 00:09:42,960 I don't think that's gonna be possible. 244 00:09:45,600 --> 00:09:47,280 We should've gone somewhere else. 245 00:09:47,280 --> 00:09:49,040 -[Nina] No, no. It's all right. -It's okay. It's okay. 246 00:09:49,040 --> 00:09:52,520 No, I--just this one thing. 247 00:09:52,520 --> 00:09:54,280 Just this one thing. 248 00:09:54,280 --> 00:09:55,800 [Tim] is it a control thing? Is that it? 249 00:09:55,800 --> 00:09:57,800 -You're a doctor, so you-- -No. Uh, not. 250 00:09:57,800 --> 00:09:59,360 -Uh, absolutely not. -You just spent 15 minutes 251 00:09:59,360 --> 00:10:00,680 with your hands inside of her, but the minute 252 00:10:00,680 --> 00:10:01,880 she asks for something... 253 00:10:01,880 --> 00:10:04,160 -Just take me home. -No, I really-- 254 00:10:04,160 --> 00:10:05,720 please believe me. You really don't wanna go 255 00:10:05,720 --> 00:10:06,960 anywhere right now. 256 00:10:06,960 --> 00:10:08,160 So, you're gonna ruin everything? 257 00:10:08,160 --> 00:10:09,160 Okay. All right. 258 00:10:09,160 --> 00:10:11,640 Well, let's just all calm down 259 00:10:11,640 --> 00:10:13,920 and, uh, maybe we can-- we can figure this. 260 00:10:13,920 --> 00:10:16,720 -We can work this out. -What does that mean? 261 00:10:19,400 --> 00:10:21,800 Perhaps we could-- 262 00:10:21,800 --> 00:10:23,360 maybe I could-- 263 00:10:23,360 --> 00:10:25,680 maybe I could check with the other staff. 264 00:10:25,680 --> 00:10:28,320 -[Tim] You'll ask the staff? -Yep. That's what I'll do. 265 00:10:28,320 --> 00:10:29,320 [Helen] Okay. 266 00:10:29,320 --> 00:10:31,160 [Nina] Uh, no. 267 00:10:31,160 --> 00:10:32,920 Oh, no! 268 00:10:32,920 --> 00:10:34,560 -[Billie] Dad. -When you say 269 00:10:34,560 --> 00:10:36,080 the house is full... 270 00:10:36,080 --> 00:10:37,520 [Billie] It is. 271 00:10:37,520 --> 00:10:39,120 Full as in? 272 00:10:39,120 --> 00:10:41,240 I'm not exaggerating, dad. Come back. 273 00:10:41,240 --> 00:10:43,200 [Darcy] Is it, like, the whole house or just one room? 274 00:10:43,200 --> 00:10:44,280 Well, the whole house, dad. 275 00:10:44,280 --> 00:10:45,440 Come back now. 276 00:10:45,440 --> 00:10:47,600 Uh, no. 277 00:10:47,600 --> 00:10:49,440 -No. -[Billie] I'm saying, come back. 278 00:10:49,440 --> 00:10:52,160 Sweetheart, you just take control. 279 00:10:52,160 --> 00:10:53,360 Be nice and be firm. 280 00:10:53,360 --> 00:10:54,720 I trust you. 281 00:10:54,720 --> 00:10:56,280 Dad? 282 00:10:56,280 --> 00:10:57,840 Dad? 283 00:11:07,480 --> 00:11:08,600 Hello. 284 00:11:08,600 --> 00:11:10,280 [knocks on door] 285 00:11:11,800 --> 00:11:15,120 Hello. Um, I guess I should introduce myself. 286 00:11:16,000 --> 00:11:17,760 I'm Billie Proudman 287 00:11:17,760 --> 00:11:20,640 from Darcy Proudman Real Estate. 288 00:11:20,640 --> 00:11:22,680 And why don't you just-- if you do me a favor 289 00:11:22,680 --> 00:11:24,200 and you clean that up, mate, then... 290 00:11:24,200 --> 00:11:26,280 [clatter] 291 00:11:26,280 --> 00:11:28,600 Hello? 292 00:11:28,600 --> 00:11:30,360 Are you okay? 293 00:11:35,640 --> 00:11:36,680 -Hello-- -[thud] 294 00:11:36,680 --> 00:11:38,360 [yells] 295 00:11:40,280 --> 00:11:41,720 Bastard. 296 00:11:45,600 --> 00:11:46,760 -Kim. -What? 297 00:11:46,760 --> 00:11:47,880 -I need to talk to you. -What? 298 00:11:47,880 --> 00:11:49,520 Our couple in there are crazy. 299 00:11:49,520 --> 00:11:50,920 -Huh? -And they're--hello. 300 00:11:50,920 --> 00:11:53,600 -[Chris] I'm sorry. Hey. -Hey. 301 00:11:53,600 --> 00:11:55,520 You just start your shift? 302 00:11:55,520 --> 00:11:58,040 Yeah. Um... 303 00:11:58,040 --> 00:11:59,400 Uh, sorry. I really need to 304 00:11:59,400 --> 00:12:01,120 discuss something with Kim. 305 00:12:01,120 --> 00:12:03,200 Oh, okay. 306 00:12:03,200 --> 00:12:04,280 Yeah. 307 00:12:04,280 --> 00:12:06,520 -Nina. -Yep. In here. 308 00:12:07,480 --> 00:12:08,920 Bye. 309 00:12:10,120 --> 00:12:11,920 -[woman] Morning. -[Chris] Morning. 310 00:12:11,920 --> 00:12:13,800 Any update on the Shawn twins? 311 00:12:13,800 --> 00:12:14,960 [Chris] Yeah. 312 00:12:16,000 --> 00:12:19,040 [music playing] 313 00:12:21,200 --> 00:12:23,440 [Kim] Nina? 314 00:12:23,440 --> 00:12:24,920 Nina? 315 00:12:24,920 --> 00:12:26,800 Hmm? 316 00:12:26,800 --> 00:12:28,280 -[Kim] Nina! -Hmm? 317 00:12:28,280 --> 00:12:30,640 -[Kim] You're holding my arm. -Oh. 318 00:12:32,000 --> 00:12:33,280 I don't think you're hearing me. 319 00:12:33,280 --> 00:12:34,560 They want a nude birth. 320 00:12:34,560 --> 00:12:35,960 -I get it. -What? Excuse me, 321 00:12:35,960 --> 00:12:37,560 am I the only one that thinks this is-- 322 00:12:37,560 --> 00:12:39,160 I've seen it before. 323 00:12:39,160 --> 00:12:41,240 Well, isn't there a workplace occupational health 324 00:12:41,240 --> 00:12:42,520 -or something? -No one can force you 325 00:12:42,520 --> 00:12:43,960 to take your clothes off, of course not. 326 00:12:43,960 --> 00:12:45,400 -Good. -Nothing's stopping you 327 00:12:45,400 --> 00:12:47,120 -if you want to. -I don't want to. 328 00:12:47,120 --> 00:12:48,560 Then just say no. 329 00:12:48,560 --> 00:12:50,520 Well, isn't that being a control freak. 330 00:12:50,520 --> 00:12:52,000 It is being a control freak. 331 00:12:52,000 --> 00:12:53,800 They want a nude birth. 332 00:12:55,080 --> 00:12:57,120 Are you a prude? 333 00:12:57,120 --> 00:12:58,160 What? 334 00:12:58,160 --> 00:13:00,640 Why is this my problem? 335 00:13:00,640 --> 00:13:02,280 [mimics chicken] 336 00:13:03,520 --> 00:13:06,000 I'm gonna remember that you did that. 337 00:13:07,720 --> 00:13:09,520 My day is ruined. 338 00:13:09,520 --> 00:13:11,360 -[Geraldine] What's happened? -It won't be that bad. 339 00:13:11,360 --> 00:13:13,040 She wants me to go dress shopping with her. 340 00:13:13,040 --> 00:13:14,400 It'll be fun. 341 00:13:14,400 --> 00:13:15,800 But I've got this rusty new fork 342 00:13:15,800 --> 00:13:17,440 and I was hoping to spend the rest of the day 343 00:13:17,440 --> 00:13:19,120 sticking it into my eye. 344 00:13:19,120 --> 00:13:22,520 I'll let you come in to the change rooms with me. 345 00:13:22,520 --> 00:13:24,040 Can I take pictures on my phone? 346 00:13:24,040 --> 00:13:25,480 Hey, I'm right here. 347 00:13:25,480 --> 00:13:28,200 -I don't know why you, uh-- -What's this? 348 00:13:28,200 --> 00:13:29,640 Nothing. 349 00:13:31,120 --> 00:13:33,640 Mom, have you joined a dating website? 350 00:13:33,640 --> 00:13:35,120 -Look, it's nothing. I'm just-- -[Odile] Wow. 351 00:13:35,120 --> 00:13:36,840 Let me see. 352 00:13:36,840 --> 00:13:37,920 Just don't laugh. 353 00:13:37,920 --> 00:13:39,800 This is J56. 354 00:13:39,800 --> 00:13:42,400 "Nothing ventured, nothing gained, I guess." 355 00:13:42,400 --> 00:13:43,560 What did you say? 356 00:13:43,560 --> 00:13:45,720 You never tell them how old you are. 357 00:13:45,720 --> 00:13:47,640 Well, what am I supposed to do? 358 00:13:47,640 --> 00:13:49,760 Pretend I'm a helicopter pilot 359 00:13:49,760 --> 00:13:52,360 or a French exchange student? 360 00:13:52,360 --> 00:13:53,480 [Jimmy] I see what you did there. 361 00:13:53,480 --> 00:13:54,680 That was a little dig it at us. 362 00:13:54,680 --> 00:13:56,560 [Odile] I felt a little burn. 363 00:13:56,560 --> 00:13:58,000 [Jimmy] And no photograph? 364 00:13:58,000 --> 00:14:00,760 That's basically admitting you're a hag. 365 00:14:00,760 --> 00:14:02,280 -Oh, I'm a hag, am I? -[Odile] Jimmy. 366 00:14:02,280 --> 00:14:04,520 I didn't say you were a hag. 367 00:14:04,520 --> 00:14:05,840 Uh, what Jimmy means is that 368 00:14:05,840 --> 00:14:07,880 there are some tricks to online dating. 369 00:14:07,880 --> 00:14:10,480 You and Jimmy's dad aren't officially divorced. 370 00:14:12,040 --> 00:14:13,520 -So? -[Jimmy] So, 371 00:14:13,520 --> 00:14:15,440 you're not sick of being lonely. 372 00:14:15,440 --> 00:14:16,840 [Odile] You're a married woman 373 00:14:16,840 --> 00:14:19,200 -looking for an affair. -[Jimmy] Um-hmm. 374 00:14:19,200 --> 00:14:21,120 You're only here for a few months. 375 00:14:21,120 --> 00:14:23,080 -Really? -Uh-huh. A holiday fling. 376 00:14:23,080 --> 00:14:25,120 -On your way back to... -Milan. 377 00:14:25,120 --> 00:14:26,400 Where you're an artist's model. 378 00:14:26,400 --> 00:14:28,240 -No. -[Odile] Why not? 379 00:14:28,240 --> 00:14:29,400 You could be, Geraldine. 380 00:14:29,400 --> 00:14:30,560 You're hot. 381 00:14:31,760 --> 00:14:33,920 [Billie] Thanks. You guys are lifesavers. 382 00:14:35,120 --> 00:14:36,480 There. 383 00:14:36,480 --> 00:14:39,560 [music playing] 384 00:14:47,040 --> 00:14:48,880 [Billie] Oh, no. Come on, stay. 385 00:14:48,880 --> 00:14:50,720 [man] No. Sorry, love. No way. 386 00:14:50,720 --> 00:14:52,120 I'll give you a thousand dollars. 387 00:14:52,120 --> 00:14:54,520 I wouldn't even do it for $10,000. 388 00:14:54,520 --> 00:14:55,880 [Billie] I thought you was me mate. 389 00:14:55,880 --> 00:14:58,320 Come on, it's Billie. 390 00:14:59,720 --> 00:15:00,680 Are you sure? 391 00:15:00,680 --> 00:15:01,680 No way, Billie. 392 00:15:01,680 --> 00:15:07,880 [engine starts] 393 00:15:07,880 --> 00:15:10,800 [man laughing] 394 00:15:12,520 --> 00:15:15,640 [cell phone rings] 395 00:15:18,600 --> 00:15:20,040 Hello, urology. 396 00:15:20,040 --> 00:15:22,600 [Jimmy] Ah, you accept the challenge? 397 00:15:22,600 --> 00:15:23,920 You leave me no choice. 398 00:15:23,920 --> 00:15:26,360 Tell me if you can. 399 00:15:26,360 --> 00:15:29,480 What film won best picture in the year 1994? 400 00:15:29,480 --> 00:15:30,840 That's too easy. 401 00:15:30,840 --> 00:15:33,120 That was Braveheart if I'm not mistaken. 402 00:15:33,120 --> 00:15:35,520 Buzz, you are mistaken you tonk. 403 00:15:35,520 --> 00:15:36,720 [Mick] How dare you. 404 00:15:36,720 --> 00:15:38,120 It was Forrest Gump. 405 00:15:38,120 --> 00:15:40,560 Ah, of course it was. 406 00:15:40,560 --> 00:15:43,200 -[Jimmy] Pay the price. -Name it. 407 00:15:43,200 --> 00:15:45,680 You are to meet me at the pub at lunch time. 408 00:15:45,680 --> 00:15:48,040 -You swine. -[Jimmy] And you are to leave 409 00:15:48,040 --> 00:15:49,440 your telephone at home. 410 00:15:49,440 --> 00:15:51,480 Balls. 411 00:15:51,480 --> 00:15:52,880 Meet you at the pub. 412 00:15:52,880 --> 00:15:53,960 [Odile] Jimmy. 413 00:15:56,120 --> 00:15:57,080 [Mick] Come on, Rocket. 414 00:15:57,080 --> 00:15:58,760 Let's get out of here. 415 00:16:03,720 --> 00:16:06,800 [cell phone ringing] 416 00:16:12,920 --> 00:16:14,560 Mick, it's me. Can you just pick up 417 00:16:14,560 --> 00:16:15,520 when I call back? 418 00:16:15,520 --> 00:16:16,640 Pick up, pick up, pick up, 419 00:16:16,640 --> 00:16:18,360 pick up, pick up, pick up. 420 00:16:18,360 --> 00:16:19,720 Can you just come and help me with something? 421 00:16:19,720 --> 00:16:20,960 I need a bit of-- 422 00:16:20,960 --> 00:16:22,280 a bit of help with something. 423 00:16:22,280 --> 00:16:23,960 Sweetie, can you come over and we could-- 424 00:16:23,960 --> 00:16:26,040 maybe we could do that thing that you 425 00:16:26,040 --> 00:16:27,040 were interested in trying. 426 00:16:27,040 --> 00:16:28,520 Please, please. I need you. 427 00:16:28,520 --> 00:16:30,040 You have no idea what I'm going thought here. 428 00:16:30,040 --> 00:16:32,640 Mick, please, please? 429 00:16:32,640 --> 00:16:34,720 [music playing] 430 00:16:35,960 --> 00:16:38,240 [Nina] Anyway, I'd sort of ask. 431 00:16:38,240 --> 00:16:40,320 [Zara] I don't see the problem. 432 00:16:40,320 --> 00:16:41,440 You're kidding me. 433 00:16:41,440 --> 00:16:43,120 Seriously, it's their birth. 434 00:16:43,120 --> 00:16:44,600 It's an important day for them. 435 00:16:44,600 --> 00:16:46,400 Why should it be wrong because we can't get over 436 00:16:46,400 --> 00:16:48,360 our inhibitions? 437 00:16:48,360 --> 00:16:49,640 I don't wanna take my clothes off 438 00:16:49,640 --> 00:16:51,600 with the people I work with. 439 00:16:52,960 --> 00:16:54,280 Well, that's a shame. 440 00:16:55,640 --> 00:16:58,680 [music playing] 441 00:17:03,640 --> 00:17:05,600 So, you're saying you'll do it? 442 00:17:05,600 --> 00:17:06,840 Yeah. 443 00:17:06,840 --> 00:17:07,800 Why not? 444 00:17:07,800 --> 00:17:09,240 It'll be fun. 445 00:17:15,920 --> 00:17:18,960 [music playing] 446 00:17:21,080 --> 00:17:22,120 You're fed, 447 00:17:22,120 --> 00:17:23,400 you're satisfied, 448 00:17:23,400 --> 00:17:25,200 you're happy. 449 00:17:27,840 --> 00:17:29,880 Time's up. That's it. 450 00:17:29,880 --> 00:17:31,320 [baby starts crying] 451 00:17:31,320 --> 00:17:32,440 Oh, no. 452 00:17:32,440 --> 00:17:34,720 Baby, no. Shh. 453 00:17:34,720 --> 00:17:37,240 Please, please, no, no, no, no, no. 454 00:17:37,240 --> 00:17:39,480 No, no, no. Okay. 455 00:17:39,480 --> 00:17:41,320 This is good for you I'm pretty sure. 456 00:17:41,320 --> 00:17:43,120 [baby crying] 457 00:17:43,120 --> 00:17:45,040 Shh. 458 00:17:49,280 --> 00:17:50,800 [Nina] When I was little, I used to love 459 00:17:50,800 --> 00:17:53,040 running around naked under the sprinkler. 460 00:17:53,040 --> 00:17:54,880 It was fun. 461 00:17:54,880 --> 00:17:56,000 But I'm a grown up now, 462 00:17:56,000 --> 00:17:58,280 and grownups don't do that. 463 00:17:58,280 --> 00:17:59,600 I'm right, aren't I? 464 00:17:59,600 --> 00:18:01,440 It's not for me to say. 465 00:18:01,440 --> 00:18:03,160 Your sister has been calling, she wants you to call her back. 466 00:18:03,160 --> 00:18:05,760 Am I being a prude? 467 00:18:05,760 --> 00:18:07,640 Shall I do it? 468 00:18:07,640 --> 00:18:09,800 -This is-- -Look, if it makes a difference. 469 00:18:09,800 --> 00:18:11,400 Yes. 470 00:18:11,400 --> 00:18:14,480 [mimics chicken] 471 00:18:17,680 --> 00:18:19,880 Your sister's been calling. 472 00:18:31,240 --> 00:18:33,040 -Oh. -[Tim] Hi. 473 00:18:33,040 --> 00:18:35,120 -[Helen] Nothing yet. -Hmm? 474 00:18:35,120 --> 00:18:38,240 -I don't think I'm in labor yet. -Hmm? 475 00:18:38,240 --> 00:18:39,920 [women] ♪ Prudy Judy ♪ 476 00:18:39,920 --> 00:18:41,360 ♪ Never in the nudie ♪ 477 00:18:41,360 --> 00:18:43,200 ♪ 'Cause she think it's rudie ♪ 478 00:18:43,200 --> 00:18:45,560 ♪ And you name is Judy ♪ 479 00:18:45,560 --> 00:18:47,400 [Nina] My name is not Judy. 480 00:18:47,400 --> 00:18:49,240 [Helen] Nina? 481 00:18:49,240 --> 00:18:50,840 Nina? 482 00:18:50,840 --> 00:18:52,960 Are you okay? 483 00:18:52,960 --> 00:18:54,280 Yeah. 484 00:18:54,280 --> 00:18:56,400 Uh, I just, um, I, just-- 485 00:18:56,400 --> 00:18:59,040 although I'm--excuse me. 486 00:18:59,040 --> 00:19:00,320 Excuse me. 487 00:19:00,320 --> 00:19:03,120 [music playing] 488 00:19:04,640 --> 00:19:06,520 [Nina] So, now the very sight of two naked people 489 00:19:06,520 --> 00:19:08,040 sends me into a tailspin. 490 00:19:08,040 --> 00:19:10,160 I hold naked newborns in my hands every day 491 00:19:10,160 --> 00:19:11,600 without having a nervous breakdown. 492 00:19:11,600 --> 00:19:12,840 What wrong with me? 493 00:19:12,840 --> 00:19:14,600 Get it together, okay? 494 00:19:14,600 --> 00:19:16,160 Okay. 495 00:19:18,600 --> 00:19:20,560 No, not okay. 496 00:19:20,560 --> 00:19:23,080 What's going on? 497 00:19:23,080 --> 00:19:25,000 Some dangly bits and some lack of inhibition 498 00:19:25,000 --> 00:19:27,200 and I lose my nudie mojo. 499 00:19:28,120 --> 00:19:29,680 No, I lost it years ago 500 00:19:29,680 --> 00:19:32,080 like a timer going off. 501 00:19:32,080 --> 00:19:34,320 I stopped playing naked under the sprinkler. 502 00:19:34,320 --> 00:19:35,480 I refused to share a bath. 503 00:19:35,480 --> 00:19:37,320 I wanted privacy. 504 00:19:37,320 --> 00:19:39,200 The mirror turned against me. 505 00:19:39,200 --> 00:19:40,560 I became ashamed. 506 00:19:40,560 --> 00:19:42,480 I covered up my body. 507 00:19:43,800 --> 00:19:45,080 And now, I-- 508 00:19:45,080 --> 00:19:46,280 I've never been truly comfortable 509 00:19:46,280 --> 00:19:47,880 with it since. 510 00:19:47,880 --> 00:19:50,000 But that makes me pretty much like everybody else, 511 00:19:50,000 --> 00:19:51,960 doesn't it? 512 00:19:51,960 --> 00:19:53,400 Doesn't it? 513 00:19:57,120 --> 00:19:58,200 Oh. 514 00:19:58,200 --> 00:19:59,880 Sorry. 515 00:20:01,400 --> 00:20:02,720 How are you doing? 516 00:20:02,720 --> 00:20:05,280 I'm good. 517 00:20:05,280 --> 00:20:07,520 Actually, I just... 518 00:20:07,520 --> 00:20:09,680 You're trying to figure out if you're gonna get nude. 519 00:20:09,680 --> 00:20:10,840 Yeah. 520 00:20:10,840 --> 00:20:12,440 I heard. 521 00:20:14,200 --> 00:20:16,400 It's sick. 522 00:20:16,400 --> 00:20:17,760 Yeah. 523 00:20:19,120 --> 00:20:21,040 Your surname, Havel... 524 00:20:21,040 --> 00:20:22,640 -Yeah. -Is it Czech? 525 00:20:22,640 --> 00:20:24,880 No, it's Welsh. 526 00:20:24,880 --> 00:20:26,520 You don't look Welsh. 527 00:20:27,520 --> 00:20:29,520 -I'm not. -Oh. 528 00:20:30,800 --> 00:20:33,560 I just-- 529 00:20:33,560 --> 00:20:36,800 -Chris, do-- -Hey, would you--sorry. 530 00:20:36,800 --> 00:20:38,280 No, you. 531 00:20:39,440 --> 00:20:40,640 Well, I was, uh, 532 00:20:40,640 --> 00:20:42,400 just gonna go grab some lunch 533 00:20:42,400 --> 00:20:45,520 and, uh... 534 00:20:45,520 --> 00:20:47,640 I just thought if you're not busy... 535 00:20:47,640 --> 00:20:50,120 Um, I think I am-- I've got a bit--I've-- 536 00:20:50,120 --> 00:20:51,600 -I mean have this--no. -Okay. That's fine. 537 00:20:51,600 --> 00:20:53,280 No. I mean, I'd like to. 538 00:20:53,280 --> 00:20:54,160 That'll be nice. 539 00:20:54,160 --> 00:20:55,480 Lunch would be great. 540 00:20:55,480 --> 00:20:57,520 -I've got to go. -Okay. 541 00:20:58,880 --> 00:21:01,000 [music playing] 542 00:21:01,000 --> 00:21:02,200 Thank you. 543 00:21:02,200 --> 00:21:04,640 Hey, what do you think of this one? 544 00:21:04,640 --> 00:21:07,400 -Kill me. -Come on. 545 00:21:07,400 --> 00:21:08,640 What about this one? 546 00:21:08,640 --> 00:21:10,720 Just kill me now. 547 00:21:12,920 --> 00:21:15,480 Hey, um, just keep your eye on him. 548 00:21:15,480 --> 00:21:18,880 He's my friend and all, but he steals. 549 00:21:18,880 --> 00:21:20,680 She's great about it though. 550 00:21:20,680 --> 00:21:23,200 I've got to hand it to her, really. 551 00:21:23,200 --> 00:21:25,160 We go a long way back 552 00:21:25,160 --> 00:21:28,800 to the days when she was walking the streets, you know, 553 00:21:28,800 --> 00:21:31,720 when she used to be a guy. 554 00:21:31,720 --> 00:21:33,120 Oh, honey. Why don't you show her 555 00:21:33,120 --> 00:21:35,480 the thing you do with the ping pong balls? 556 00:21:35,480 --> 00:21:36,960 Oh. 557 00:21:36,960 --> 00:21:40,040 [baby crying] 558 00:21:52,600 --> 00:21:55,760 I can't go up there, the book says so. 559 00:21:55,760 --> 00:21:57,360 -Has he been like this-- -No, 560 00:21:57,360 --> 00:21:59,320 there was a time where he stopped. 561 00:21:59,320 --> 00:22:00,640 This is called the transition, 562 00:22:00,640 --> 00:22:02,160 it, crying is good for the nervous system, 563 00:22:02,160 --> 00:22:03,800 it says so right here. 564 00:22:03,800 --> 00:22:05,400 Have you slept? 565 00:22:05,400 --> 00:22:08,240 This is the hardest thing I've ever done in my life. 566 00:22:10,240 --> 00:22:11,680 -I'm gonna go up. -[Cherie] No. 567 00:22:11,680 --> 00:22:13,080 -Oh, come on. -If we go up there, 568 00:22:13,080 --> 00:22:14,680 we're bad parents, if we don't go up there, 569 00:22:14,680 --> 00:22:16,640 we're bad parents. 570 00:22:17,920 --> 00:22:19,760 I just need... 571 00:22:19,760 --> 00:22:21,440 [baby crying] 572 00:22:21,440 --> 00:22:23,000 Why don't I get Jimmy to come around, 573 00:22:23,000 --> 00:22:25,080 -and we can-- -I don't think I can. 574 00:22:25,080 --> 00:22:27,680 [baby crying] 575 00:22:27,680 --> 00:22:29,560 Isn't there something in that book 576 00:22:29,560 --> 00:22:32,480 about sanity? 577 00:22:32,480 --> 00:22:35,240 [baby crying] 578 00:22:35,240 --> 00:22:36,400 No. 579 00:22:36,400 --> 00:22:39,640 It's all barking mad. 580 00:22:39,640 --> 00:22:41,360 It does say that we should take time 581 00:22:41,360 --> 00:22:42,600 to discuss parenting, 582 00:22:42,600 --> 00:22:44,800 so I guess... 583 00:22:44,800 --> 00:22:47,600 I'll give Jimmy a call. 584 00:22:47,600 --> 00:22:50,680 [baby crying] 585 00:22:52,360 --> 00:22:53,960 Oh, it's not enough. 586 00:22:53,960 --> 00:22:55,920 God, this is torture. 587 00:22:55,920 --> 00:22:58,320 [beeping] 588 00:22:58,320 --> 00:23:00,680 [camera shutter clicking] 589 00:23:00,680 --> 00:23:03,000 [beeping] 590 00:23:03,000 --> 00:23:04,960 [camera shutter clicking] 591 00:23:09,520 --> 00:23:12,000 Imagine, a ward full of people, 592 00:23:12,000 --> 00:23:14,040 wandering around with nothing on, 593 00:23:14,040 --> 00:23:15,240 I can't... 594 00:23:15,240 --> 00:23:16,480 Is it embarrassing? 595 00:23:16,480 --> 00:23:18,040 No, it's not embarrassing-- 596 00:23:18,040 --> 00:23:20,480 yeah, it's embarrassing. 597 00:23:20,480 --> 00:23:22,440 -Not just... -Then, what is it? 598 00:23:22,440 --> 00:23:24,320 I don't have a problem with the mother being naked, 599 00:23:24,320 --> 00:23:26,320 I'm happy for the father to be naked 600 00:23:26,320 --> 00:23:28,080 if that what he wants, 601 00:23:28,080 --> 00:23:29,400 but I--it's just--it's just-- 602 00:23:29,400 --> 00:23:30,640 -No... -but I--you know, but then 603 00:23:30,640 --> 00:23:33,560 I'd kept--then I keep thinking, 604 00:23:33,560 --> 00:23:35,400 it's birth, it is primal, 605 00:23:35,400 --> 00:23:37,040 it should be okay for it to be primal. 606 00:23:37,040 --> 00:23:38,400 It should. 607 00:23:38,400 --> 00:23:40,520 Maybe what they want is exactly... 608 00:23:40,520 --> 00:23:41,960 what it should be, 609 00:23:41,960 --> 00:23:44,640 not stainless steel and disinfectant, 610 00:23:44,640 --> 00:23:48,840 but skin and air and connection and... 611 00:23:48,840 --> 00:23:52,640 Do sometimes part of you 612 00:23:52,640 --> 00:23:54,920 wanna not hold on so tight? 613 00:23:58,240 --> 00:23:59,720 Yes. 614 00:24:00,880 --> 00:24:03,400 It's just about... 615 00:24:03,400 --> 00:24:06,080 finding balance. 616 00:24:06,080 --> 00:24:08,960 [Nina] God, I could kiss you right now. 617 00:24:11,280 --> 00:24:13,240 Um, and so I should just drop my togs 618 00:24:13,240 --> 00:24:15,520 and run naked underneath the sprinkler? 619 00:24:15,520 --> 00:24:16,880 Not unless it's a... 620 00:24:16,880 --> 00:24:18,480 surgeon. 621 00:24:18,480 --> 00:24:20,000 [laughter] 622 00:24:22,040 --> 00:24:25,160 [cell phone ringing] 623 00:24:27,240 --> 00:24:28,680 -You gonna get that? -It's just my sister, 624 00:24:28,680 --> 00:24:30,200 she's been calling all day. 625 00:24:30,200 --> 00:24:31,680 [Chris] Oh. 626 00:24:31,680 --> 00:24:33,480 -I'll just turn it off. -No, you should take it. 627 00:24:33,480 --> 00:24:34,680 -That's okay. -Take it, please. 628 00:24:34,680 --> 00:24:36,240 Okay. 629 00:24:36,240 --> 00:24:37,960 Billie, it's not a good time, I have to go. 630 00:24:37,960 --> 00:24:39,680 -Nina, Nina. -[Nina] No really, Billie, 631 00:24:39,680 --> 00:24:41,200 I'm gonna go. I'll call you tonight. 632 00:24:41,200 --> 00:24:42,280 No, don't hang up on me, bitch, 633 00:24:42,280 --> 00:24:44,280 this is a Mayday. 634 00:24:46,760 --> 00:24:48,160 [Nina] Face mask, 635 00:24:48,160 --> 00:24:49,800 head protector, 636 00:24:49,800 --> 00:24:51,720 goggles, gloves, 637 00:24:51,720 --> 00:24:53,640 gum boots, 638 00:24:53,640 --> 00:24:54,960 coveralls, 639 00:24:54,960 --> 00:24:57,960 disinfectant, 640 00:24:57,960 --> 00:25:00,880 spray gun, 641 00:25:00,880 --> 00:25:02,600 fire-hazard bags. 642 00:25:03,760 --> 00:25:05,280 Thank you. 643 00:25:05,280 --> 00:25:07,960 I was in the middle of something personal. 644 00:25:07,960 --> 00:25:09,800 What? With Doc Hottie? 645 00:25:09,800 --> 00:25:11,440 Doc Hottie and I were having lunch. 646 00:25:11,440 --> 00:25:14,000 -Ooh, sexy lunch. -[Nina] No, just lunch. 647 00:25:14,000 --> 00:25:16,240 -Bom chicka baum. -It's not like that, 648 00:25:16,240 --> 00:25:17,560 he doesn't think of me in that way. 649 00:25:17,560 --> 00:25:18,680 Oh, yeah, yeah, you better jump him soon 650 00:25:18,680 --> 00:25:20,360 or you'll miss your moment. 651 00:25:20,360 --> 00:25:21,960 What's wrong with everyone today? 652 00:25:21,960 --> 00:25:23,520 Well, you have to shag your guy at the right time, 653 00:25:23,520 --> 00:25:24,960 otherwise, he'll just start thinking about you 654 00:25:24,960 --> 00:25:25,960 as a friend. 655 00:25:25,960 --> 00:25:27,400 Oh, I'm going. 656 00:25:27,400 --> 00:25:29,600 Oh, listen up, you big prude. 657 00:25:30,920 --> 00:25:33,960 Just because I don't wear short skirts, okay, 658 00:25:33,960 --> 00:25:35,680 and maybe I like wearing clothes, 659 00:25:35,680 --> 00:25:38,120 and okay, I've got some body issues, who doesn't? 660 00:25:38,120 --> 00:25:39,920 Everybody does. 661 00:25:39,920 --> 00:25:41,240 I'm not a prude, Billie, 662 00:25:41,240 --> 00:25:42,600 I'm just--I'm a normal person 663 00:25:42,600 --> 00:25:44,080 who likes doing normal things 664 00:25:44,080 --> 00:25:46,720 and yes, I'm screwed up in all the normal ways 665 00:25:46,720 --> 00:25:48,080 and I don't have to take my clothes off 666 00:25:48,080 --> 00:25:50,680 if I don't want to. 667 00:25:50,680 --> 00:25:53,320 I'm a doctor, not a stripper, 668 00:25:53,320 --> 00:25:54,720 I mean, I just wish everybody would just-- 669 00:25:54,720 --> 00:25:56,680 [Billie] Nins, Nins, 670 00:25:56,680 --> 00:25:58,520 mom's place is just two streets away, 671 00:25:58,520 --> 00:26:01,040 why don't you go over there and just put your head down. 672 00:26:05,960 --> 00:26:07,520 Yes. 673 00:26:11,600 --> 00:26:12,920 Prude. 674 00:26:12,920 --> 00:26:14,880 -You totally do. -No, I don't. 675 00:26:14,880 --> 00:26:16,680 [Zara] You've got a secret, just tell me what's going on. 676 00:26:16,680 --> 00:26:18,240 You're imagining it. 677 00:26:18,240 --> 00:26:20,520 [Zara] No, because you are acting so shifty. 678 00:26:20,520 --> 00:26:21,960 No. I'm not shifty, 679 00:26:21,960 --> 00:26:23,080 I'm just doing things, 680 00:26:23,080 --> 00:26:25,160 -see, me, doing things. -Okay. 681 00:26:25,160 --> 00:26:27,960 Now, I know there's something going on. 682 00:26:27,960 --> 00:26:29,720 Uh, Dr. Havel, do you have a minute? 683 00:26:29,720 --> 00:26:31,560 -Actually, I'm... -It can wait. 684 00:26:31,560 --> 00:26:33,080 [Chris] Do you mind? 685 00:26:33,080 --> 00:26:35,480 -I'll come and find you later. -[Chris] Okay. 686 00:26:35,480 --> 00:26:38,320 Are you around for the Sanderson birth? 687 00:26:38,320 --> 00:26:39,920 Probably. 688 00:26:41,880 --> 00:26:43,680 What was that about? 689 00:26:47,760 --> 00:26:49,640 I'm at my mother's in the meantime, 690 00:26:49,640 --> 00:26:51,560 so if you--if you need me. 691 00:26:51,560 --> 00:26:52,640 -See you. -[Geraldine] Hi. 692 00:26:52,640 --> 00:26:54,800 Oh. 693 00:26:54,800 --> 00:26:56,520 -Sorry. -Ma, I didn't see you. 694 00:26:56,520 --> 00:26:58,000 Oh, you look exhausted. 695 00:26:58,000 --> 00:26:59,320 Um, I am. 696 00:26:59,320 --> 00:27:01,480 [Geraldine] You should have a lie down. 697 00:27:02,720 --> 00:27:04,320 This-- 698 00:27:04,320 --> 00:27:06,040 is this... 699 00:27:07,560 --> 00:27:09,360 you want an affair? 700 00:27:11,120 --> 00:27:13,680 You can't be serious. 701 00:27:13,680 --> 00:27:15,760 I'm sorry, you find it so hilarious. 702 00:27:15,760 --> 00:27:17,040 Mom, I'm so sorry. 703 00:27:17,040 --> 00:27:19,560 I wasn't prepared for... 704 00:27:19,560 --> 00:27:20,960 You know... 705 00:27:20,960 --> 00:27:22,840 I might have known you'd react this way, 706 00:27:22,840 --> 00:27:24,240 you can be so uptight. 707 00:27:24,240 --> 00:27:25,600 Uh, no, I'm not uptight. 708 00:27:25,600 --> 00:27:26,920 [Geraldine] No. You always have been. 709 00:27:26,920 --> 00:27:28,960 -You're so, um... -I'm not uptight, mom. 710 00:27:28,960 --> 00:27:31,320 -Stitched up. -Mom. 711 00:27:31,320 --> 00:27:32,840 [Geraldine] You know, I didn't liberate myself 712 00:27:32,840 --> 00:27:34,760 so you can go rushing back into the cage. 713 00:27:34,760 --> 00:27:36,080 [Nina] Oh, what-- this is the alternative, 714 00:27:36,080 --> 00:27:37,320 is it, posting pictures of yourself 715 00:27:37,320 --> 00:27:38,800 in the internet like a slut? 716 00:27:43,920 --> 00:27:45,800 It's a sad, sad day when a woman calls 717 00:27:45,800 --> 00:27:47,720 another woman a slut. 718 00:27:51,640 --> 00:27:53,920 Sometimes, I look at you, 719 00:27:53,920 --> 00:27:56,760 you're young, you've got the world at your feet, 720 00:27:56,760 --> 00:27:58,920 buy you're too afraid to do anything with it. 721 00:28:00,160 --> 00:28:02,480 Why don't you wake up? 722 00:28:02,480 --> 00:28:04,560 Why don't you act your age? 723 00:28:07,000 --> 00:28:08,120 I'm going back to work. 724 00:28:08,120 --> 00:28:11,440 I'm sorry I laughed at you. 725 00:28:11,440 --> 00:28:15,640 However silly it is, I just want a chance to... 726 00:28:15,640 --> 00:28:18,440 No, it's not silly, mom. I'm sorry. 727 00:28:20,160 --> 00:28:22,440 And you're right, I am afraid. 728 00:28:22,440 --> 00:28:25,000 -No, I am. -[Geraldine] Oh, Nins, 729 00:28:27,920 --> 00:28:29,880 I'm sure you got the broken pieces from me 730 00:28:29,880 --> 00:28:31,400 like I got from my mother 731 00:28:31,400 --> 00:28:34,200 but I didn't want my daughters to grow up 732 00:28:34,200 --> 00:28:35,960 to be people who let fear win. 733 00:28:35,960 --> 00:28:39,040 And--but--look, what I'm trying to say is, 734 00:28:39,040 --> 00:28:41,520 you and Billie, 735 00:28:41,520 --> 00:28:43,520 you've never let fear stop you 736 00:28:44,720 --> 00:28:45,680 and I think in the end, 737 00:28:45,680 --> 00:28:48,080 that's the most important thing. 738 00:28:48,080 --> 00:28:51,200 [sentimental music playing] 739 00:28:55,640 --> 00:28:57,160 Well, if you're gonna do it, tell the truth, 740 00:28:57,160 --> 00:29:00,120 it's better than anything you could make up. 741 00:29:02,680 --> 00:29:05,240 The fact is, you don't want me to be naked 742 00:29:05,240 --> 00:29:07,080 when I'm delivering your baby. 743 00:29:07,080 --> 00:29:10,080 It's not because I don't think that bodies are beautiful, 744 00:29:10,080 --> 00:29:12,760 uh, or that I'm a prude, 745 00:29:12,760 --> 00:29:15,120 and I will spoil it. 746 00:29:15,120 --> 00:29:16,320 It's because I'm a professional 747 00:29:16,320 --> 00:29:18,320 and if something goes wrong, 748 00:29:18,320 --> 00:29:21,000 I need to be able to look after you and your baby. 749 00:29:22,040 --> 00:29:23,600 You don't want me to be naked too, 750 00:29:23,600 --> 00:29:25,880 you want me to be capable. 751 00:29:27,880 --> 00:29:30,240 -I understand. -[Tim] Yeah. 752 00:29:33,200 --> 00:29:35,160 Thanks. 753 00:29:35,160 --> 00:29:37,040 Oh, not a problem. 754 00:29:39,320 --> 00:29:42,040 [Cherie] Okay. Now, his day's broken up 755 00:29:42,040 --> 00:29:43,760 into slots he's been fed now, 756 00:29:43,760 --> 00:29:44,760 it's his sleeping time. 757 00:29:44,760 --> 00:29:47,240 Don't touch him until 4:00. 758 00:29:47,240 --> 00:29:48,800 And you can hold him for half an hour, 759 00:29:48,800 --> 00:29:50,480 if you need to, you can change his nappy. 760 00:29:50,480 --> 00:29:53,160 Don't stress, I'm down with kids. 761 00:29:53,160 --> 00:29:55,600 Down with it in the same way you're down being French? 762 00:29:55,600 --> 00:29:58,280 -Oh. -Burned, 763 00:29:58,280 --> 00:29:59,800 burned twice. 764 00:29:59,800 --> 00:30:01,240 They'll be fine. 765 00:30:01,240 --> 00:30:02,600 All right, you got his number, 766 00:30:02,600 --> 00:30:04,320 you got my number and if he keeps crying, 767 00:30:04,320 --> 00:30:06,440 just try to ignore it. 768 00:30:06,440 --> 00:30:07,760 Bye. 769 00:30:10,160 --> 00:30:11,240 [baby crying] 770 00:30:11,240 --> 00:30:13,160 Have you got those instructions? 771 00:30:14,680 --> 00:30:15,600 What? 772 00:30:15,600 --> 00:30:18,720 [upbeat music playing] 773 00:30:23,920 --> 00:30:25,640 Cool baby. 774 00:30:25,640 --> 00:30:28,800 Yeah, first, I was like, "okay, I've got a baby, whatever, 775 00:30:28,800 --> 00:30:31,600 it's kind of cool," but then I was like, "OMG, 776 00:30:31,600 --> 00:30:33,040 you see, that was a good idea," 777 00:30:33,040 --> 00:30:34,880 It's like a total time vampire. 778 00:30:34,880 --> 00:30:36,920 You just end up taking him everywhere. 779 00:30:36,920 --> 00:30:39,760 Actually, would you mind. 780 00:30:41,520 --> 00:30:42,960 Rad. 781 00:30:52,720 --> 00:30:54,880 What are you smiling at, Julia? 782 00:31:01,600 --> 00:31:04,720 [rock music playing] 783 00:31:33,680 --> 00:31:37,200 -[Cherie] So, yeah. -[Darcy] Hmm, 784 00:31:37,200 --> 00:31:38,720 yeah. 785 00:31:40,160 --> 00:31:41,880 [Cherie] It's-- 786 00:31:44,440 --> 00:31:45,480 is this awkward, I mean, 787 00:31:45,480 --> 00:31:47,480 what are we without the baby? 788 00:31:47,480 --> 00:31:48,920 [chuckles] 789 00:31:48,920 --> 00:31:51,120 We're the Pacific Empress. 790 00:31:51,120 --> 00:31:53,560 Or the Brazilian cabaret singer. 791 00:31:53,560 --> 00:31:55,800 With so little sleep. 792 00:31:55,800 --> 00:31:57,240 [Cherie] Oh, then or now? 793 00:31:57,240 --> 00:31:58,800 Both. 794 00:32:05,640 --> 00:32:07,280 It's the bestselling parenting book based on-- 795 00:32:07,280 --> 00:32:08,920 I know, I didn't mean it really-- 796 00:32:08,920 --> 00:32:10,640 You seem to think it's some crazy thing I've made up. 797 00:32:10,640 --> 00:32:12,560 But he's a person, you don't let a person 798 00:32:12,560 --> 00:32:13,840 cry for an hour. 799 00:32:13,840 --> 00:32:15,400 It's hard, you don't think I know? 800 00:32:15,400 --> 00:32:16,640 It's not fair. 801 00:32:16,640 --> 00:32:18,440 Well, if it's too much of a disruption, 802 00:32:18,440 --> 00:32:19,880 we can move out. 803 00:32:21,000 --> 00:32:22,640 Don't threaten me, Cherie. 804 00:32:22,640 --> 00:32:24,600 Don't patronize me, Darcy. 805 00:32:30,120 --> 00:32:32,040 When I was born, 806 00:32:32,040 --> 00:32:34,160 my dad bought a Wolseley 6/80 807 00:32:34,160 --> 00:32:36,680 I guess they thought they needed a family car. 808 00:32:36,680 --> 00:32:39,440 Anyway, the motion of driving 809 00:32:39,440 --> 00:32:41,120 would put me to sleep. 810 00:32:42,400 --> 00:32:45,040 And, uh, one day, 811 00:32:45,040 --> 00:32:47,160 they left me inside. I supposed they thought 812 00:32:47,160 --> 00:32:48,080 "what's the harmed?" you know, 813 00:32:48,080 --> 00:32:51,000 but I woke up 814 00:32:52,040 --> 00:32:54,560 and to this day, I have nightmares 815 00:32:54,560 --> 00:32:57,680 about being trapped inside somewhere 816 00:32:57,680 --> 00:33:00,520 and then screaming for help and it never comes. 817 00:33:03,600 --> 00:33:06,840 This notion of letting the baby cry, 818 00:33:09,520 --> 00:33:12,080 I just can't get on board with it. 819 00:33:12,080 --> 00:33:15,400 [upbeat music playing] 820 00:33:15,400 --> 00:33:18,400 [Jimmy] It's pretty much the best game ever invented 821 00:33:18,400 --> 00:33:20,480 and that big tree there, that's the weeping 822 00:33:20,480 --> 00:33:21,800 and when the yarkey is counting 823 00:33:21,800 --> 00:33:23,880 you'll be very tempted to hide over there 824 00:33:23,880 --> 00:33:25,480 behind those bushes. 825 00:33:25,480 --> 00:33:27,760 Don't even bother, you can see right through them 826 00:33:27,760 --> 00:33:30,280 and it's the first place they always look anyway. 827 00:33:31,560 --> 00:33:32,760 Are you taking this in, 828 00:33:32,760 --> 00:33:34,800 little sleeping man? 829 00:33:34,800 --> 00:33:37,760 [Odile] Hey, aren't we supposed to meet Mick at the pub? 830 00:33:37,760 --> 00:33:39,560 Oh, yeah. 831 00:33:39,560 --> 00:33:40,640 Mick. 832 00:33:43,520 --> 00:33:45,720 Oh, Josh. 833 00:33:45,720 --> 00:33:47,160 [chuckles] 834 00:33:51,520 --> 00:33:53,680 I thought you're going all the way. 835 00:33:55,720 --> 00:33:57,120 Hello. 836 00:33:59,960 --> 00:34:02,360 Well, that alone makes this whole thing worth it. 837 00:34:03,920 --> 00:34:06,400 All right, then, here we all are. 838 00:34:08,000 --> 00:34:09,640 What time is it? 839 00:34:09,640 --> 00:34:11,200 Six-one-five. 840 00:34:13,040 --> 00:34:16,280 Helen, would you like a sip of cold water? 841 00:34:16,280 --> 00:34:17,760 Hurry up, they're coming. 842 00:34:17,760 --> 00:34:20,200 You gotta make it look like we never touched him. 843 00:34:21,600 --> 00:34:22,960 Come on, 844 00:34:22,960 --> 00:34:24,560 what are you doing? 845 00:34:27,760 --> 00:34:29,720 Never had a brother before. 846 00:34:31,160 --> 00:34:34,320 I used to imagine it growing up, 847 00:34:34,320 --> 00:34:36,480 wanted someone to play cops and robbers with. 848 00:34:36,480 --> 00:34:39,440 -[Darcy] Hello? -[Jimmy] And pirates 849 00:34:39,440 --> 00:34:41,280 Jupiter. 850 00:34:41,280 --> 00:34:42,560 [Odile] Jupiter? 851 00:34:42,560 --> 00:34:45,440 [Jimmy] That's what I always wanted. 852 00:34:45,440 --> 00:34:46,960 How is-- 853 00:34:52,560 --> 00:34:53,520 what have you done? 854 00:34:53,520 --> 00:34:55,120 Nothing, nothing at all, 855 00:34:55,120 --> 00:34:56,960 he's been in there the whole time. 856 00:34:56,960 --> 00:34:58,440 [Odile] Yeah. 857 00:34:58,440 --> 00:35:00,640 -What have you done? -Nothing. 858 00:35:00,640 --> 00:35:01,880 [Cherie] Jimmy, this is important, 859 00:35:01,880 --> 00:35:04,040 what did you do to... 860 00:35:04,040 --> 00:35:06,840 to get him settled like that? 861 00:35:06,840 --> 00:35:07,920 Okay. 862 00:35:07,920 --> 00:35:08,960 I did pick him up, 863 00:35:08,960 --> 00:35:10,960 I held him while you were out. 864 00:35:10,960 --> 00:35:12,560 His feet never touched the ground. 865 00:35:12,560 --> 00:35:14,560 Sorry. 866 00:35:14,560 --> 00:35:17,680 [sentimental music playing] 867 00:35:18,800 --> 00:35:20,240 I'm gonna put the kettle on. 868 00:35:28,840 --> 00:35:30,560 [Jimmy] Don't tell mom, okay? 869 00:35:33,320 --> 00:35:35,120 -[Geraldine] Hi. -Hi mom, don't touch me, 870 00:35:35,120 --> 00:35:36,560 I need a shower. 871 00:35:38,800 --> 00:35:40,160 What's this? 872 00:35:40,160 --> 00:35:42,520 [Geraldine] Oh, Billie, please, please, Billie. 873 00:35:42,520 --> 00:35:45,120 -[Billie] Shh, shh, shh. -[Geraldine] Just don't laugh. 874 00:35:45,120 --> 00:35:47,920 Intelligent, articulate, moving to the next phase, 875 00:35:47,920 --> 00:35:49,640 looking for someone to share the journey. 876 00:35:51,000 --> 00:35:52,240 [Geraldine] What do you think? 877 00:35:52,240 --> 00:35:55,080 Um, did Nins help you with that? 878 00:35:55,080 --> 00:35:56,880 Yeah, she's not a salesman. 879 00:35:58,280 --> 00:35:59,680 Okay. 880 00:36:02,520 --> 00:36:03,680 Right. 881 00:36:06,720 --> 00:36:09,160 Young of mind, 882 00:36:09,160 --> 00:36:11,400 young of heart, 883 00:36:11,400 --> 00:36:12,760 both feet on the ground. 884 00:36:14,040 --> 00:36:17,880 Creative, sexy woman 885 00:36:17,880 --> 00:36:21,720 seeks unconventional guy 886 00:36:23,040 --> 00:36:25,160 with dreams to share, 887 00:36:26,640 --> 00:36:29,400 a man who looks at life and wants one thing, 888 00:36:30,880 --> 00:36:32,280 more of it. 889 00:36:33,440 --> 00:36:35,560 Billie that's-- 890 00:36:35,560 --> 00:36:37,120 That's... yeah. 891 00:36:39,360 --> 00:36:40,760 Yeah, well, I may not be the smartest, 892 00:36:40,760 --> 00:36:42,840 but I have some stuff in mind. 893 00:36:42,840 --> 00:36:44,360 Okay. 894 00:36:44,360 --> 00:36:46,040 I'm gonna be in the shower for a very long time, 895 00:36:46,040 --> 00:36:48,640 I'm going to boil this shit-ful day off me. 896 00:36:48,640 --> 00:36:50,280 [Chris] So what's up? 897 00:36:50,280 --> 00:36:51,440 [Zara] I was thinking something hazy 898 00:36:51,440 --> 00:36:54,240 and no strings attached. 899 00:36:54,240 --> 00:36:55,760 Ah, Zara, things have been crazy around-- 900 00:36:55,760 --> 00:36:57,160 We're allowed to have fun, Chris. 901 00:36:57,160 --> 00:36:59,040 People are allowed to have fun. 902 00:36:59,040 --> 00:37:00,600 Stop, Zara. 903 00:37:00,600 --> 00:37:02,040 Stop, Jesus. 904 00:37:06,960 --> 00:37:09,000 -[Nina] What a day. -[Kim] Maybe you're 905 00:37:06,960 --> 00:37:09,000 just a prude. 906 00:37:09,000 --> 00:37:10,840 [Billie] Well, you have to shag your guy at the right time, 907 00:37:10,840 --> 00:37:12,680 otherwise, he'll just start thinking about you as a friend. 908 00:37:12,680 --> 00:37:14,200 [Geraldine] You're young, you've got the world 909 00:37:14,200 --> 00:37:15,960 at your feet, but you're too afraid 910 00:37:15,960 --> 00:37:17,120 to do anything with it. 911 00:37:17,120 --> 00:37:18,440 [Billie] Bom chicka baum. 912 00:37:18,440 --> 00:37:19,840 [women] Prudy Judy 913 00:37:19,840 --> 00:37:22,040 never in the nudie. 914 00:37:22,040 --> 00:37:25,440 [Nina] Back off with your flat singing. 915 00:37:25,440 --> 00:37:26,640 [Billie] Well, you better jump in soon 916 00:37:26,640 --> 00:37:28,160 or you'll miss your moment. 917 00:37:28,160 --> 00:37:29,840 [Nina] Yes, yes. 918 00:37:34,440 --> 00:37:36,000 [Chris] ...shouldn't have-- if there's nothing else 919 00:37:36,000 --> 00:37:38,480 -you should just get-- -Chris. 920 00:37:38,480 --> 00:37:40,480 Nina. 921 00:37:40,480 --> 00:37:42,520 Excuse me. 922 00:37:42,520 --> 00:37:44,360 [Chris] Wait, wait, Nina. 923 00:37:59,880 --> 00:38:01,960 [dialing] 924 00:38:04,880 --> 00:38:06,600 [cell phone ringing] 925 00:38:11,600 --> 00:38:14,720 -Hey. -Hey, it's me. 926 00:38:14,720 --> 00:38:15,960 Can I talk to you? 927 00:38:15,960 --> 00:38:17,560 Yeah, sure. 928 00:38:32,400 --> 00:38:35,840 Hey, are you all right? 929 00:38:35,840 --> 00:38:38,080 This arrangement, us, 930 00:38:38,080 --> 00:38:39,480 what is this? 931 00:38:40,400 --> 00:38:42,680 Um, I don't know, 932 00:38:42,680 --> 00:38:45,080 but I do know that I like having you here 933 00:38:45,080 --> 00:38:46,360 and the baby. 934 00:38:46,360 --> 00:38:47,720 Does it make you feel young? 935 00:38:47,720 --> 00:38:50,200 Uh, definitely not young 936 00:38:50,200 --> 00:38:52,320 but, um, alive. 937 00:38:53,520 --> 00:38:56,120 For definition purposes then, 938 00:38:56,120 --> 00:38:58,320 should we say we're friends 939 00:38:58,320 --> 00:39:00,400 who share a child? 940 00:39:00,400 --> 00:39:01,400 Yeah. 941 00:39:01,400 --> 00:39:03,400 Yeah, let's go with that. 942 00:39:03,400 --> 00:39:07,960 And if you wanna have a girlfriend, then-- 943 00:39:07,960 --> 00:39:10,120 well, you should, I mean-- 944 00:39:10,120 --> 00:39:12,560 and if it becomes weird between us, 945 00:39:12,560 --> 00:39:14,240 I'll move out, okay? 946 00:39:14,240 --> 00:39:16,640 Oh, okay. Yeah. 947 00:39:16,640 --> 00:39:20,160 Um, night. 948 00:39:20,160 --> 00:39:21,440 Good night. 949 00:39:30,840 --> 00:39:33,120 [Mick] Hi, 950 00:39:33,120 --> 00:39:35,120 -you clubbing? -[Billie] Yeah. 951 00:39:36,880 --> 00:39:39,600 Want me to rub your feet? 952 00:39:39,600 --> 00:39:41,760 [Billie] So you get some stuff done today? 953 00:39:41,760 --> 00:39:43,840 I won a game of pool. 954 00:39:43,840 --> 00:39:45,520 [Billie] Why you didn't answer my calls? 955 00:39:45,520 --> 00:39:47,040 [Mick] Oh, that, uh, 956 00:39:47,040 --> 00:39:48,840 it was a forfeit, 957 00:39:48,840 --> 00:39:51,320 I thought it was Braveheart but it was Forrest Gump. 958 00:39:51,320 --> 00:39:53,040 [Billie] So it went again to Jimmy? 959 00:39:53,040 --> 00:39:54,520 [Mick] Yeah. 960 00:39:56,640 --> 00:39:58,400 How was your day? 961 00:40:00,200 --> 00:40:03,120 Come on, what's so funny? 962 00:40:03,120 --> 00:40:05,280 [Billie] You won a game of pool. 963 00:40:06,960 --> 00:40:09,200 So, um... 964 00:40:09,200 --> 00:40:11,280 how did you think I'd react when you tell me that? 965 00:40:11,280 --> 00:40:13,080 I thought you'd bite my head off. 966 00:40:13,080 --> 00:40:14,760 And it didn't bother you? 967 00:40:14,760 --> 00:40:16,400 No, I know you like to nag. 968 00:40:16,400 --> 00:40:17,960 Actually, I don't. 969 00:40:17,960 --> 00:40:19,560 -[Mick] Yeah, you love it. -No, I hate it, 970 00:40:19,560 --> 00:40:21,280 it eats me up inside. 971 00:40:21,280 --> 00:40:24,600 Well, that's your choice, isn't it? 972 00:40:26,960 --> 00:40:28,360 Wow. 973 00:40:31,240 --> 00:40:33,240 Wow. So when I left you this morning-- 974 00:40:33,240 --> 00:40:35,520 You gave me explicit instructions... 975 00:40:35,520 --> 00:40:36,920 -[Billie] Yeah. -...but guess what, 976 00:40:36,920 --> 00:40:38,280 you're not actually the boss of what I do 977 00:40:38,280 --> 00:40:41,000 with my spare time. 978 00:40:41,000 --> 00:40:43,120 So do you want me to rub your feet, or what? 979 00:40:50,520 --> 00:40:52,000 What are you doing? 980 00:40:52,000 --> 00:40:53,800 What does it look like? 981 00:40:53,800 --> 00:40:54,800 [Mick] Is this a joke? 982 00:40:54,800 --> 00:40:56,120 No. 983 00:40:56,120 --> 00:40:58,040 I'm going home. 984 00:40:58,040 --> 00:40:59,720 Hey, hey, look at me, look... 985 00:40:59,720 --> 00:41:01,120 [Billie] You know, I keep thinking that one day, 986 00:41:01,120 --> 00:41:02,360 this thing between us could be good. 987 00:41:02,360 --> 00:41:03,800 -It is. -[Billie] No, because 988 00:41:03,800 --> 00:41:05,200 I keep waiting for it to be good that day's 989 00:41:05,200 --> 00:41:07,000 always in the future, it never comes. 990 00:41:07,000 --> 00:41:08,160 -You're just being a bitch. -Like that let's you 991 00:41:08,160 --> 00:41:09,640 off the hook? 992 00:41:09,640 --> 00:41:11,040 Look, you know what I think? 993 00:41:11,040 --> 00:41:15,120 I think you should stay tonight. 994 00:41:15,120 --> 00:41:17,120 -No. -[Mick] Stay tonight and, uh, 995 00:41:17,120 --> 00:41:18,360 in the morning, I'll make you breakfast, 996 00:41:18,360 --> 00:41:20,360 I'll make you eggs with, uh, milk 997 00:41:20,360 --> 00:41:24,600 and you can smother them in tomato sauce. 998 00:41:24,600 --> 00:41:27,000 And tomorrow will be good, yeah? 999 00:41:27,000 --> 00:41:28,440 Yeah. 1000 00:41:31,800 --> 00:41:34,840 Okay. And I need you to hear this. 1001 00:41:38,320 --> 00:41:41,080 You're kind, 1002 00:41:41,080 --> 00:41:44,640 and you're talented, and you are the best-looking man 1003 00:41:44,640 --> 00:41:46,120 I've ever seen. 1004 00:41:47,840 --> 00:41:50,680 But I can't rely on you 1005 00:41:50,680 --> 00:41:54,840 and I don't think I admire you, 1006 00:41:56,040 --> 00:41:58,640 and it--that can't be love. 1007 00:42:01,440 --> 00:42:03,160 And if it is, 1008 00:42:04,480 --> 00:42:06,520 there's something seriously wrong with us. 1009 00:42:18,160 --> 00:42:20,160 Billie... 1010 00:42:20,160 --> 00:42:24,440 [door opens and closes] 1011 00:42:24,440 --> 00:42:28,240 [Jimmy] You know, today's outlook was so dire, 1012 00:42:28,240 --> 00:42:31,000 but then I won a battle of wits, 1013 00:42:31,000 --> 00:42:34,640 and hooked up with the top shelf girl 1014 00:42:34,640 --> 00:42:36,400 and I had the first of many capers 1015 00:42:36,400 --> 00:42:38,160 with my little brother. 1016 00:42:39,440 --> 00:42:41,520 Sometimes life can be so flat-out wonderful. 1017 00:42:41,520 --> 00:42:43,840 [woman] ♪ ...in my heart and trust the way ♪ 1018 00:42:43,840 --> 00:42:48,000 ♪ That I am feeling, because I know ♪ 1019 00:42:48,000 --> 00:42:51,400 ♪ That it will bring me home ♪ 1020 00:42:51,400 --> 00:42:53,400 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1021 00:42:53,400 --> 00:42:56,200 ♪ Learning the ways of the world ♪ 1022 00:42:56,200 --> 00:42:59,480 ♪ One step at a time ♪ 1023 00:42:59,480 --> 00:43:02,360 ♪ I'm learning the love and the hurt ♪ 1024 00:43:02,360 --> 00:43:05,600 ♪ The wrong and the right ♪ 1025 00:43:07,040 --> 00:43:10,440 ♪ I'm learning the ways of the world ♪ 1026 00:43:10,440 --> 00:43:13,640 ♪ One step at a time ♪ 1027 00:43:13,640 --> 00:43:16,640 ♪ I'm learning the love and the hurt ♪ 1028 00:43:16,640 --> 00:43:18,440 ♪ The wrong and the right ♪ 1029 00:43:18,440 --> 00:43:22,320 ♪ And I'm trying to be ♪ 1030 00:43:22,320 --> 00:43:25,120 ♪ The best that I can be ♪ 1031 00:43:25,120 --> 00:43:30,760 ♪ For nobody else, nobody else but me ♪ 1032 00:43:32,760 --> 00:43:35,800 ♪ I like watching films about ghosts ♪ 1033 00:43:35,800 --> 00:43:39,000 ♪ I like saying anything goes ♪ 1034 00:43:39,000 --> 00:43:43,880 ♪ I like knowing possibilities don't end ♪ 1035 00:43:43,880 --> 00:43:45,360 [sobbing] 69952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.