All language subtitles for ON THE TOWN 1949 720p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,600 --> 00:02:26,595 "I feel like I'm not out of bed yet 2 00:02:41,388 --> 00:02:44,789 "The sun is warm 3 00:02:45,592 --> 00:02:50,393 "But my blanket's warmer 4 00:02:51,765 --> 00:02:53,960 "Sleep 5 00:02:54,601 --> 00:02:59,595 "Sleep in your lady's arms 6 00:03:03,244 --> 00:03:08,239 "Sleep in your lady's arms" 7 00:03:25,501 --> 00:03:28,232 - Let's go! Get the lead out! - Come on. 8 00:03:36,646 --> 00:03:39,047 - "New York, New York - New York, New York 9 00:03:39,115 --> 00:03:40,673 "New York, New York 10 00:03:40,751 --> 00:03:44,278 "It's a wonderful town" 11 00:03:45,089 --> 00:03:48,024 - Hey, fellas! What's the big rush? - We've only got 24 hours. 12 00:03:48,559 --> 00:03:50,083 We never been here before. 13 00:03:50,161 --> 00:03:54,155 What could happen to you in one day? What do you think you're going to do? 14 00:03:54,832 --> 00:03:57,164 "New York, New York's A wonderful town 15 00:03:57,369 --> 00:04:01,534 "The Bronx is up and the Battery's down The people ride in a hole in the ground 16 00:04:01,606 --> 00:04:05,508 "New York, New York It's a wonderful town!" 17 00:04:34,908 --> 00:04:38,810 "The famous places to visit are so many Or so the guidebooks say 18 00:04:39,313 --> 00:04:43,079 "I told my grandpa I wouldn't miss on any And we've got just one day 19 00:04:43,184 --> 00:04:46,551 "Got to see the whole town Right from Yonkers on down to the Bay 20 00:04:46,621 --> 00:04:47,713 "In just one day 21 00:04:47,789 --> 00:04:50,019 "New York, New York's A wonderful town 22 00:04:50,191 --> 00:04:54,458 "The Bronx is up and the Battery's down The people ride in a hole in the ground 23 00:04:54,530 --> 00:04:58,489 "New York, New York It's a wonderful town 24 00:05:36,374 --> 00:05:38,900 "We've sailed the seas And we've been the world over 25 00:05:38,977 --> 00:05:40,467 "We've been to Mandalay 26 00:05:40,745 --> 00:05:43,214 "We've seen the sphinx And seen the Cliffs of Dover 27 00:05:43,282 --> 00:05:44,580 "But we can safely say 28 00:05:44,651 --> 00:05:47,950 "The most fabulous sight Is New York in the light of the day 29 00:05:48,054 --> 00:05:49,111 "Our only day 30 00:05:49,188 --> 00:05:51,453 "New York, New York's A wonderful town 31 00:05:51,658 --> 00:05:55,788 "The Bronx is up and the Battery's down The people ride in a hole in the ground 32 00:05:55,862 --> 00:05:59,799 "New York, New York It's a wonderful town 33 00:06:07,441 --> 00:06:11,571 "Manhattan women are all in silk and satin Or so the fellows say 34 00:06:11,745 --> 00:06:14,077 "There's just one thing necessary in Manhattan 35 00:06:14,148 --> 00:06:15,706 "When you've got just one day 36 00:06:15,784 --> 00:06:18,844 "Gotta pick up a date Maybe seven or eight on your way 37 00:06:18,953 --> 00:06:20,046 "In just one day 38 00:06:20,121 --> 00:06:22,385 "New York, New York's A wonderful town 39 00:06:22,490 --> 00:06:26,688 "The Bronx is up and the Battery's down The people ride in a hole in the ground 40 00:06:26,761 --> 00:06:28,752 "New York, New York 41 00:06:31,033 --> 00:06:34,002 "It's a wonderful town!" 42 00:06:38,107 --> 00:06:41,167 It's 9:30 already. The day's gone and we haven't seen a thing. 43 00:06:41,245 --> 00:06:43,236 I got the rest of the day figured out. 44 00:06:43,312 --> 00:06:46,372 9:45, the New York City Hall. 10:00, the Cloisters. 45 00:06:46,683 --> 00:06:49,516 10:15, the Planetarium. 10:30, the Aquarium. 46 00:06:49,652 --> 00:06:51,211 10:45, the Natural... 47 00:06:51,722 --> 00:06:52,848 Hey, fellas! 48 00:06:52,923 --> 00:06:55,790 Hey, fellas! Aren't we gonna do any more sightseeing? 49 00:06:55,859 --> 00:06:59,488 I never been any place but Peoria. I wanna take in the beauties of New York. 50 00:06:59,563 --> 00:07:01,053 And I wanna take 'em out. 51 00:07:01,132 --> 00:07:04,659 Back where I come from all the dames are covered with coal dust. 52 00:07:04,801 --> 00:07:07,498 Wow! Get a load of that! 53 00:07:08,173 --> 00:07:12,007 - Not bad. - Not bad! Get him! "Mr. Particular!" 54 00:07:12,377 --> 00:07:14,573 Who you got waitin' for you? Ava Gardner? 55 00:07:14,646 --> 00:07:18,481 Listen! I'm gonna take my time till I find me a real New York glamour girl. 56 00:07:18,549 --> 00:07:20,245 I got a line that mows 'em down. 57 00:07:20,319 --> 00:07:23,015 Home in Meadowville, it lands me the cream of the crop. 58 00:07:23,088 --> 00:07:26,023 Meadowville? You may be a big shot in Meadowville... 59 00:07:26,091 --> 00:07:29,619 ...but don't forget the whole town could fit in that manhole over there. 60 00:07:29,696 --> 00:07:31,357 Yeah? And so could you! 61 00:07:31,431 --> 00:07:32,455 - Yeah? - Yeah! 62 00:07:32,532 --> 00:07:35,626 Hey, fellas! Break it up. We're wasting the whole day. 63 00:07:35,702 --> 00:07:38,671 Why can't we pick up dates and sightsee at the same time? 64 00:07:38,738 --> 00:07:42,435 See? Look, 10:30, the Aquarium. Then 10:45... 65 00:07:42,509 --> 00:07:46,037 Sure, why not? Ozzie, I got the whole day figured out. 66 00:07:46,413 --> 00:07:48,405 10:30, "Hello!" 67 00:07:48,482 --> 00:07:50,347 "Oh, hello!" 68 00:07:50,451 --> 00:07:51,418 10:45... 69 00:07:51,485 --> 00:07:52,612 Hold hands. 70 00:07:53,588 --> 00:07:54,486 11:00. 71 00:07:54,556 --> 00:07:55,852 "Shall we dance?" 72 00:07:59,361 --> 00:08:00,487 11:15. 73 00:08:00,561 --> 00:08:02,052 Our first kiss. 74 00:08:04,366 --> 00:08:05,628 11:30. 75 00:08:05,701 --> 00:08:06,929 Wow! Wow! 76 00:08:07,135 --> 00:08:09,195 Come on. Let's get the subway. 77 00:08:13,742 --> 00:08:15,973 Pardon me, sir, but how do I get uptown? 78 00:08:16,045 --> 00:08:18,411 Well, let's see. If you wanna go to... 79 00:08:24,020 --> 00:08:25,420 And there you are. 80 00:08:27,324 --> 00:08:29,656 I beg your pardon. Is this the uptown platform? 81 00:08:29,727 --> 00:08:31,217 Now, it all depends. 82 00:08:36,568 --> 00:08:37,659 Get that? 83 00:08:37,735 --> 00:08:38,964 Yeah, thanks. 84 00:08:39,803 --> 00:08:40,930 Come on. 85 00:08:51,751 --> 00:08:52,910 Then what'd he say? 86 00:08:52,984 --> 00:08:56,715 So I said, "Listen, Mr. Gadolphin, I won't work overtime, no matter what... 87 00:08:56,788 --> 00:08:59,655 "...whether it's handling the bookkeeping accounts or you." 88 00:08:59,725 --> 00:09:00,714 What'd he say? 89 00:09:00,793 --> 00:09:04,525 So I said, "Listen, Mr. Gadolphin, you make just one more pass at me... 90 00:09:04,597 --> 00:09:08,432 "...and yours truly is passing right out from the Grand Illusion Girdle Company." 91 00:09:08,501 --> 00:09:10,969 - And what did he say? - So I said... 92 00:09:13,874 --> 00:09:15,569 Hey! One side, fellows. 93 00:09:17,577 --> 00:09:20,638 - Say, what're you doin'? - Puttin' up a little artwork. 94 00:09:20,948 --> 00:09:23,542 There. Miss Turnstiles for the month of June. 95 00:09:24,052 --> 00:09:25,485 "Meet lovely Ivy Smith." 96 00:09:25,552 --> 00:09:28,487 - Gee, a real New York glamour girl. - A debutante, I'll bet. 97 00:09:28,556 --> 00:09:31,047 - She must be pretty important. - I wouldn't say that. 98 00:09:31,125 --> 00:09:33,150 Her picture's up all over the subway. 99 00:09:33,228 --> 00:09:36,755 Well, like it says, they pick a new Miss Turnstiles every month. 100 00:09:37,132 --> 00:09:38,359 Excuse me. 101 00:09:38,634 --> 00:09:40,829 Look, "She's a home-Ioving girl... 102 00:09:40,903 --> 00:09:43,303 "...but she loves high society's whirl." 103 00:09:43,372 --> 00:09:46,934 "She loves the Army, but her heart belongs to the Navy." 104 00:09:47,010 --> 00:09:50,912 "She is studying painting at the museums and dancing at Symphonic Hall." 105 00:09:52,816 --> 00:09:54,750 Gee, she's wonderful! 106 00:09:55,417 --> 00:09:56,612 A celebrity. 107 00:09:56,786 --> 00:09:59,221 Yeah, what a girl! 108 00:10:00,123 --> 00:10:01,454 She can do everything. 109 00:10:01,524 --> 00:10:04,961 Look what it says: "Meet lovely Ivy Smith. 110 00:10:05,896 --> 00:10:09,297 "Every month some lucky little New York miss is chosen... 111 00:10:09,400 --> 00:10:12,460 "...from the thousands of girls who ride the subways... 112 00:10:12,536 --> 00:10:14,595 "...to be Miss Turnstiles. 113 00:10:14,939 --> 00:10:19,673 "She's got to be brilliant, beautiful, talented. 114 00:10:21,079 --> 00:10:22,944 "Just an average girl. 115 00:10:23,548 --> 00:10:27,245 "This month, the fortunate lassie is Miss Ivy Smith." 116 00:10:27,752 --> 00:10:28,912 Who? Me? 117 00:10:29,087 --> 00:10:30,247 Yes, you. 118 00:10:39,265 --> 00:10:42,462 Though a celebrity, Miss Smith is a home-loving girl. 119 00:10:59,186 --> 00:11:02,179 But she loves high society's whirl. 120 00:11:19,675 --> 00:11:21,540 She goes out for the Army... 121 00:11:24,113 --> 00:11:26,708 ... but her heart belongs to the Navy. 122 00:11:30,086 --> 00:11:33,487 She studies painting and dancing at Symphonic Hall. 123 00:11:47,972 --> 00:11:50,600 She's a frail, flower-like creature. 124 00:11:52,109 --> 00:11:54,168 But oh, boy! What an athlete! 125 00:13:49,568 --> 00:13:50,933 Gee, what a girl! 126 00:13:51,003 --> 00:13:52,665 - Hey, cut that out. - Gabe! 127 00:13:52,739 --> 00:13:54,707 Come on. Let's get out of here. 128 00:13:55,841 --> 00:13:57,742 Hey, put that back, you guys. 129 00:13:59,279 --> 00:14:00,371 Why'd you do that? 130 00:14:00,447 --> 00:14:02,575 I like her. I want it for my collection. 131 00:14:02,649 --> 00:14:04,640 That's all you'll have of her. 132 00:14:04,818 --> 00:14:06,514 Who knows? Maybe I'll meet her. 133 00:14:06,586 --> 00:14:09,111 There are over four million women in New York City. 134 00:14:09,190 --> 00:14:13,354 It'll take you a million years to find her. Why, the law of averages says... 135 00:14:14,095 --> 00:14:16,655 Miss Smith, act like you're putting a coin in a box. 136 00:14:16,732 --> 00:14:18,926 Out of the way. We're takin' a picture here. 137 00:14:18,999 --> 00:14:22,230 Why don't we get one of these sailors in the picture? Stand here. 138 00:14:22,303 --> 00:14:25,705 Miss Smith, give him the dime. You put the fare in the box for her. 139 00:14:25,774 --> 00:14:28,402 Hey, you're... Aren't you Miss Turnstiles? 140 00:14:29,344 --> 00:14:32,314 - How did you know? - I saw your picture in the subway and... 141 00:14:32,382 --> 00:14:34,941 - You mean you saw my picture at... - Yeah. 142 00:14:35,050 --> 00:14:36,109 Oh, that. 143 00:14:36,885 --> 00:14:40,117 I'm terribly flattered you liked it well enough to take it with you. 144 00:14:40,189 --> 00:14:41,588 - How's that, Max? - Fine. 145 00:14:41,657 --> 00:14:44,251 Drop the dime in the box, Sailor. Hold it. 146 00:14:44,327 --> 00:14:47,694 That's all, Miss Smith. Thanks, Sailor. We're proud of our boys. 147 00:14:47,764 --> 00:14:50,290 Thanks. I'm terribly late now. I'll have to run. 148 00:14:50,666 --> 00:14:53,158 Goodbye, Sailor. Thanks for posing with me. 149 00:14:53,237 --> 00:14:54,464 Hey, wait! 150 00:15:00,411 --> 00:15:02,607 - We'll head her off at the next station. - What? 151 00:15:02,680 --> 00:15:03,669 In a cab. 152 00:15:03,747 --> 00:15:05,909 Why do you always have to run after girls? 153 00:15:05,984 --> 00:15:08,679 I'll tell you when your voice changes, Junior. 154 00:15:10,221 --> 00:15:11,586 Hey, Oz, come on. 155 00:15:13,124 --> 00:15:14,113 Taxi. Taxi. 156 00:15:14,192 --> 00:15:17,390 Sorry. No more fares today. I'm turning in the cab. It's overdue. 157 00:15:17,462 --> 00:15:18,725 Please, mister. 158 00:15:19,799 --> 00:15:21,562 Hey! He's a girl! 159 00:15:21,833 --> 00:15:24,200 What're you doing driving a cab? The war's over. 160 00:15:24,269 --> 00:15:26,966 I never give up anything I like. Get in. 161 00:15:28,340 --> 00:15:31,776 - The subway station. - It's right there. You too weak to walk it? 162 00:15:31,844 --> 00:15:33,278 No, the next one, uptown. 163 00:15:33,346 --> 00:15:36,075 All right, but only if he gets up front. 164 00:15:37,184 --> 00:15:38,845 All right, Chip. Get up there. 165 00:15:38,918 --> 00:15:40,045 - Get in there. - No. 166 00:15:40,120 --> 00:15:41,883 Come on. Get going. 167 00:15:50,697 --> 00:15:52,928 - What's wrong with you? - What's got into you? 168 00:15:53,000 --> 00:15:57,904 I met her. I ran right into her. You said it couldn't happen and I ran into her. 169 00:15:57,972 --> 00:16:00,840 What became of the line of jive that "mows 'em down"? 170 00:16:00,908 --> 00:16:04,106 I didn't have a chance. Just watch me when we catch up with her. 171 00:16:04,179 --> 00:16:05,737 Lady, faster, please. 172 00:16:05,813 --> 00:16:07,304 Yeah, come on, lady. 173 00:16:07,382 --> 00:16:09,976 For you, anything. What's your name? 174 00:16:10,919 --> 00:16:11,908 Chip. 175 00:16:12,387 --> 00:16:14,856 Chip, huh? Bet you can't guess mine. 176 00:16:14,924 --> 00:16:17,551 There are over two million girl's names registered... 177 00:16:17,626 --> 00:16:21,358 All right, you win. It's Esterhazy. Brunhilde Esterhazy. 178 00:16:21,598 --> 00:16:22,792 Pleased to meet you. 179 00:16:22,866 --> 00:16:25,027 - Why don't you come up to my place? - What? 180 00:16:25,101 --> 00:16:27,627 Look, Chip, I've been waitin' for you all my life. 181 00:16:27,705 --> 00:16:30,298 I knew you the minute I saw you. You're for me. 182 00:16:30,373 --> 00:16:34,470 I like your face, it's open, you know what I mean? Nothin' in it. 183 00:16:34,644 --> 00:16:36,909 The kind of a face I could fall into. 184 00:16:37,848 --> 00:16:39,873 - Kiss me. - Please, Miss Esterhazy. 185 00:16:39,951 --> 00:16:43,717 Just call me Hildy. Why don't you ditch these guys and come up to my place? 186 00:16:43,788 --> 00:16:46,689 Lady, I hardly know you. I've only got one day in town. 187 00:16:46,758 --> 00:16:50,694 - I want to see all the famous landmarks. - Stick with me, kid, I'll show you plenty. 188 00:16:50,762 --> 00:16:52,127 Hey, here it is. 189 00:16:52,497 --> 00:16:54,362 Oh, yeah, Columbus Circle. 190 00:17:13,319 --> 00:17:17,814 - Hey, Esterhazy, what're you doin' here? - Hello, Spud. What's on your tiny mind? 191 00:17:17,958 --> 00:17:20,688 Don't sweet-talk me. This cab is due back in the garage. 192 00:17:20,761 --> 00:17:23,959 Bixby's waitin' to take it out. Get in there or I'll report you. 193 00:17:24,031 --> 00:17:25,191 Okay. Okay. 194 00:17:29,103 --> 00:17:30,934 We must have just missed the train. 195 00:17:31,005 --> 00:17:32,700 Taxi. Taxi. Taxi. 196 00:17:32,774 --> 00:17:35,766 I'll bet we'll find dozens of glamour girls at Grant's Tomb. 197 00:17:35,843 --> 00:17:37,310 - Sure. - Taxi, anyone? 198 00:17:37,378 --> 00:17:40,245 You don't wanna waste your whole day lookin' for one girl. 199 00:17:40,315 --> 00:17:41,476 Taxi. Taxi. 200 00:17:41,683 --> 00:17:44,117 And besides, Gabe, you always got the picture. 201 00:17:44,186 --> 00:17:46,814 When we get aboard ship, you can hang it up in a locker. 202 00:17:47,590 --> 00:17:50,822 The picture! Look, fellows, it's full of clues. 203 00:17:51,093 --> 00:17:53,722 - If I follow them, I'm sure to find her. - What? 204 00:17:53,796 --> 00:17:57,392 She has to be at one of these places. We can track her down easy. 205 00:17:57,467 --> 00:17:59,696 Gabe, what's happened to you? 206 00:18:00,202 --> 00:18:03,639 I don't know. All I know is I gotta find this girl. 207 00:18:03,974 --> 00:18:05,839 Get your red hot taxis here. 208 00:18:06,509 --> 00:18:09,171 Wait a minute, fellows. I don't want to spoil your day. 209 00:18:09,246 --> 00:18:11,771 - You guys go ahead. - What's it say on the card? 210 00:18:11,849 --> 00:18:15,046 If we do this systematically, we can find her in a couple of hours. 211 00:18:15,119 --> 00:18:17,349 It says she's studying painting in the museums... 212 00:18:17,421 --> 00:18:18,410 Museums? 213 00:18:19,157 --> 00:18:20,647 Come on. Let's try it. 214 00:18:20,725 --> 00:18:21,590 Well? 215 00:18:21,859 --> 00:18:23,088 Here I am. 216 00:18:23,361 --> 00:18:26,626 - Where's the nearest museum? - Museum of Anthropological History. 217 00:18:26,698 --> 00:18:28,188 Okay, let's go. 218 00:18:28,634 --> 00:18:30,568 Only if he gets up front. 219 00:18:31,603 --> 00:18:33,093 What's the big idea? 220 00:18:35,140 --> 00:18:37,632 I knew you'd come back. They all come back. 221 00:18:43,181 --> 00:18:44,513 How much do we owe you? 222 00:18:44,584 --> 00:18:47,986 Never mind. Let's run it up a little. I'm coming in with you. 223 00:18:50,791 --> 00:18:54,521 This unique skeleton is the result of 20 years unceasing labor. 224 00:18:54,695 --> 00:18:57,721 This dinosaur roamed the earth six million years ago. 225 00:18:57,798 --> 00:18:59,265 Let us move on. 226 00:19:01,735 --> 00:19:02,793 Excuse me. 227 00:19:14,249 --> 00:19:16,877 Don't be frightened, lady. They're all dead. 228 00:19:16,985 --> 00:19:21,445 Hold it. It's fantastic. I've simply got to get the two of you together. 229 00:19:21,890 --> 00:19:24,325 Oh, my dear, you are priceless. 230 00:19:26,262 --> 00:19:28,730 Thank you. How about some cheesecake? 231 00:19:29,066 --> 00:19:31,899 What a lucky girl I am. I've got to get your measurements. 232 00:19:31,968 --> 00:19:34,595 I'm a Junior Miss, size 11, very high-waisted. 233 00:19:35,438 --> 00:19:36,598 Gorgeous. 234 00:19:36,773 --> 00:19:38,433 Now, it's my turn. 235 00:19:44,147 --> 00:19:45,910 Stop! How dare you! 236 00:19:46,150 --> 00:19:47,810 I was only playin', lady. 237 00:19:48,785 --> 00:19:50,275 What are you doin' tonight? 238 00:19:50,354 --> 00:19:55,087 Now, just a minute. I want you to know that my interest in you is purely scientific. 239 00:19:55,159 --> 00:19:57,024 I'm just a cold-blooded scientist... 240 00:19:57,095 --> 00:19:59,962 ...and I'm writing an anthropological study for this museum. 241 00:20:00,031 --> 00:20:03,023 It's called Modern Man - What Is It? 242 00:20:03,535 --> 00:20:06,197 - The name is Claire Huddesen. - Pleased to meet you. 243 00:20:06,270 --> 00:20:09,001 I took your picture just now because you look exactly... 244 00:20:09,074 --> 00:20:13,408 ...like this Pithecanthropus erectus, a man extinct since 6,000,000 B.C. 245 00:20:13,612 --> 00:20:15,012 I look like that? 246 00:20:18,284 --> 00:20:19,649 I look like that. 247 00:20:19,719 --> 00:20:22,881 Now, don't be moody. You made an understandable mistake. 248 00:20:23,156 --> 00:20:24,646 And now the head. 249 00:20:24,891 --> 00:20:27,621 That subsuperdolichocephalic head! 250 00:20:27,994 --> 00:20:30,428 Sailor, I love you for having that. 251 00:20:30,498 --> 00:20:33,762 All my life I wanted someone to love me for my sakidophalic head. 252 00:20:33,834 --> 00:20:34,926 Don't be bitter. 253 00:20:35,002 --> 00:20:39,200 There aren't many of us left. We had a sakidophalic class reunion last year. 254 00:20:39,273 --> 00:20:41,673 Not many of the old faces around anymore. 255 00:20:41,742 --> 00:20:44,472 Well, that'll be all. You can go now. 256 00:20:46,380 --> 00:20:50,317 How come a girl like you is interested in this anthropo... whatchamacallit? 257 00:20:50,385 --> 00:20:51,909 You see, it's this way. 258 00:20:51,987 --> 00:20:55,115 I've been running around too much with all kinds of young men. 259 00:20:55,190 --> 00:20:56,954 I just couldn't settle down... 260 00:20:57,026 --> 00:20:59,893 ...so my guardian suggested I take up anthropology. 261 00:21:00,028 --> 00:21:04,431 He thought if I made a scientific study of man, I'd become more objective... 262 00:21:04,534 --> 00:21:08,163 ...get them out of my system, be able to control myself. 263 00:21:08,638 --> 00:21:11,368 - Has it worked? - Almost completely. 264 00:21:18,215 --> 00:21:21,378 I was just asking if she knew where I could find Miss Turnstiles. 265 00:21:21,451 --> 00:21:22,748 - Sure. - Of course. 266 00:21:22,820 --> 00:21:25,015 And I was just doing a bit of research. 267 00:21:25,088 --> 00:21:26,750 Dr. Kinsey, I presume. 268 00:21:26,825 --> 00:21:28,985 Really, I was just telling your friend... 269 00:21:29,060 --> 00:21:29,821 Ozzie. 270 00:21:29,893 --> 00:21:32,726 ...Ozzie, what a remarkable specimen he is. 271 00:21:32,796 --> 00:21:35,823 An exact throwback to the Pithecanthropus erectus. 272 00:21:38,603 --> 00:21:41,163 Hey, look. She's gonna put me in a book. 273 00:21:41,907 --> 00:21:43,932 - Holy smoke! - How about that? 274 00:21:44,008 --> 00:21:46,569 Yes, you see, there are all too few modern males... 275 00:21:46,645 --> 00:21:49,113 ...who can measure up to the prehistoric. 276 00:21:49,381 --> 00:21:51,542 "Modern man is not for me 277 00:21:51,684 --> 00:21:53,845 "The movie star and Dapper Dan 278 00:21:54,286 --> 00:21:57,187 "Give me the healthy Joe from ages ago 279 00:21:57,356 --> 00:21:59,187 "A prehistoric man 280 00:22:00,159 --> 00:22:02,185 "What has Gable got for me 281 00:22:02,495 --> 00:22:04,827 "Or Mrs. Johnson's blond boy, Van 282 00:22:05,232 --> 00:22:08,099 "I want a happy ape with no English drape 283 00:22:08,268 --> 00:22:10,328 "A prehistoric man 284 00:22:11,438 --> 00:22:13,600 "Top hats, bow ties 285 00:22:14,175 --> 00:22:16,075 "He simply wore no ties 286 00:22:16,777 --> 00:22:18,768 "Bearskin, bearskin 287 00:22:19,547 --> 00:22:22,607 "He just sat around in nothin' but bearskin 288 00:22:23,418 --> 00:22:25,112 "I really love bearskin 289 00:22:27,289 --> 00:22:29,223 "Some guys care a lot for me 290 00:22:29,423 --> 00:22:31,824 "But my excitement they can't fan 291 00:22:32,127 --> 00:22:35,028 "Because I still await my primitive mate 292 00:22:35,231 --> 00:22:39,133 "We've had a date Since the world began 293 00:22:39,701 --> 00:22:43,263 "My prehistoric man 294 00:22:44,807 --> 00:22:46,638 "No psychoanalysis 295 00:22:47,076 --> 00:22:49,169 "He never knew what made him tick 296 00:22:49,746 --> 00:22:52,739 "He never paid, it seems, for telling his dreams 297 00:22:52,850 --> 00:22:54,579 "Poor prehistoric Dick 298 00:22:55,852 --> 00:22:57,650 "Jitters, jitters 299 00:22:58,489 --> 00:23:00,389 "He never had jitters 300 00:23:01,158 --> 00:23:02,785 "No repression 301 00:23:03,794 --> 00:23:06,958 "He just believed in free self-expression 302 00:23:07,564 --> 00:23:09,532 "I love self-expression 303 00:23:11,336 --> 00:23:13,270 "He had honest calluses 304 00:23:13,538 --> 00:23:15,631 "He never worked to pile up dough 305 00:23:16,141 --> 00:23:19,110 "So unlike you and me No ulcers had he 306 00:23:19,211 --> 00:23:22,907 "Simple and free in the long ago 307 00:23:24,716 --> 00:23:27,743 "Poor prehistoric Joe 308 00:23:32,458 --> 00:23:34,085 "Bebop, bebop 309 00:23:35,127 --> 00:23:36,823 "They didn't have bebop 310 00:23:37,764 --> 00:23:39,595 "Tom-toms, tom-toms 311 00:23:40,366 --> 00:23:43,336 "They sat all the day just a beatin' on tom-toms 312 00:23:44,171 --> 00:23:46,298 "I really love tom-toms" 313 00:23:56,784 --> 00:23:58,183 Tom-tom! 314 00:24:49,240 --> 00:24:50,401 That's good! 315 00:26:18,236 --> 00:26:19,328 Watch out! 316 00:26:23,040 --> 00:26:25,565 We'd better get out of here. Come on. 317 00:26:25,878 --> 00:26:26,867 Come on. 318 00:26:40,392 --> 00:26:42,020 Come on, let's go! 319 00:26:47,267 --> 00:26:49,394 - Calling car 44. - That's us. 320 00:26:49,469 --> 00:26:51,630 Report to Museum of Anthropological History. 321 00:26:51,805 --> 00:26:53,897 Investigate collapse of dinosaur. 322 00:26:54,007 --> 00:26:56,602 - Collapse? Why, that's terrible. - Why? 323 00:26:56,943 --> 00:26:59,970 She's my favorite singing star, that Dinah Shore. 324 00:27:04,585 --> 00:27:07,053 The professor at the museum seemed miffed. 325 00:27:07,121 --> 00:27:09,521 How'd you feel if someone broke your dinosaur? 326 00:27:09,590 --> 00:27:12,116 I never had one, we were too poor. 327 00:27:13,961 --> 00:27:16,658 Well, can I drop the three of you someplace? 328 00:27:16,731 --> 00:27:19,222 No. We're all helping Gabey find Miss Turnstiles. 329 00:27:19,301 --> 00:27:20,996 Let's try all the other museums. 330 00:27:21,070 --> 00:27:24,039 We're stickin' with you, Gabe. We don't give up that easy. 331 00:27:24,105 --> 00:27:25,801 Well, neither do I. 332 00:27:40,790 --> 00:27:42,189 Toujours I'amour. 333 00:27:59,811 --> 00:28:03,247 At least I'm catching up on my culture. Where do we go from here? 334 00:28:03,314 --> 00:28:05,908 She might be at the Symphonic Hall Building. 335 00:28:05,985 --> 00:28:07,611 - Symphonic Hall? - Yeah. 336 00:28:07,886 --> 00:28:10,252 Wait a second. I want to get something straight. 337 00:28:10,322 --> 00:28:12,654 You're all going to the Symphonic Hall? 338 00:28:12,725 --> 00:28:13,384 Yeah. 339 00:28:13,458 --> 00:28:15,654 If she isn't there, you'll go someplace else? 340 00:28:15,728 --> 00:28:16,387 Sure. 341 00:28:16,462 --> 00:28:18,260 - And then someplace else? - Yeah. 342 00:28:18,331 --> 00:28:21,925 And you guys have to be back on the ship at 6:00 tomorrow morning? 343 00:28:22,768 --> 00:28:25,863 Well, it seems to me if we split up, we'd get farther. 344 00:28:26,273 --> 00:28:30,141 I mean, we'd get farther looking for her. We'd keep looking but we'd look... 345 00:28:30,210 --> 00:28:33,304 ...in three different places instead of the same place. 346 00:28:33,381 --> 00:28:38,148 Yeah. Maybe Hildy and I could go to the subway people for some information. 347 00:28:38,885 --> 00:28:42,185 That's a splendid idea. Ozzie and I, we could look Miss Smith up... 348 00:28:42,256 --> 00:28:44,850 ...in the social register. I have a copy at home. 349 00:28:44,925 --> 00:28:47,325 Yeah. Yeah. That sounds practical. 350 00:28:47,596 --> 00:28:49,029 Yeah. Very practical. 351 00:28:49,097 --> 00:28:53,033 - We hate to leave you alone. - I know you do. It's breakin' your heart. 352 00:28:53,100 --> 00:28:55,500 - Shall we go? - Come along, specimen. 353 00:28:55,570 --> 00:28:58,698 - Well, we'll all meet at 8:30, huh? - Okay. Where? 354 00:28:58,774 --> 00:29:00,969 On top of the Empire State Building? 355 00:29:01,043 --> 00:29:02,204 All right. 8:30. 356 00:29:02,344 --> 00:29:04,471 We'll see what we can get done till then. 357 00:29:05,947 --> 00:29:07,882 Well, so long. 358 00:29:08,551 --> 00:29:09,745 Good hunting. 359 00:29:11,620 --> 00:29:13,055 Which way do we go? 360 00:29:13,589 --> 00:29:15,490 The way of all flesh, Junior. 361 00:29:16,326 --> 00:29:18,226 The way of all flesh. 362 00:29:20,997 --> 00:29:24,434 - I guess we pulled that off. - Yeah. I'm glad we're alone. 363 00:29:24,702 --> 00:29:27,296 Well, I'm glad you're glad. It's about time. 364 00:29:27,371 --> 00:29:28,895 Where'll we go first? 365 00:29:29,440 --> 00:29:33,171 Now that we're alone, you can take me on that sightseeing tour of the city. 366 00:29:33,243 --> 00:29:35,371 I was afraid you'd remember that. 367 00:29:35,814 --> 00:29:38,146 A quick tour of the city, then up to my place. 368 00:29:38,216 --> 00:29:40,707 No. Then we gotta go looking for Gabey's girl. 369 00:29:40,785 --> 00:29:42,879 No! Then up to my place. 370 00:29:43,588 --> 00:29:45,181 Where do you want to go first? 371 00:29:46,324 --> 00:29:47,985 "My grandpa told me, 'Chip, my boy 372 00:29:48,060 --> 00:29:49,652 "'There'll come a time when you'll leave home 373 00:29:49,728 --> 00:29:52,857 "'If you should ever hit New York Be sure to see the Hippodrome"' 374 00:29:52,932 --> 00:29:55,730 - The Hippodrome? - Yeah, the Hippodrome. 375 00:29:55,868 --> 00:29:58,837 "Did I hear right? Did you say the Hippodrome? 376 00:29:58,972 --> 00:30:01,907 "Yes, you heard right. Yes, I said the... 377 00:30:03,710 --> 00:30:05,904 "Hey, what did you stop for? 378 00:30:06,213 --> 00:30:08,545 "It ain't there anymore 379 00:30:08,715 --> 00:30:13,015 "They tore it down, you know, a dozen years ago" 380 00:30:13,220 --> 00:30:15,587 I wanted to see the Hippodrome. 381 00:30:15,722 --> 00:30:18,055 What year is that guidebook anyway? 382 00:30:18,125 --> 00:30:19,114 1905. 383 00:30:19,193 --> 00:30:21,218 1905! No wonder! 384 00:30:21,396 --> 00:30:24,695 Don't you realize a big city like this changes all the time? 385 00:30:24,900 --> 00:30:27,163 But there's one thing that doesn't change. 386 00:30:27,236 --> 00:30:28,726 Come up to my place. 387 00:30:28,970 --> 00:30:29,937 No. 388 00:30:32,774 --> 00:30:35,903 "My grandpa saw the girlie shows and told me of one special pearl 389 00:30:35,978 --> 00:30:39,209 "He said the hottest show in town Was called The Florodora Girl" 390 00:30:39,281 --> 00:30:42,307 - Florodora Girl? - Yeah, The Florodora Girl. 391 00:30:42,385 --> 00:30:45,252 "Did I dig that? Was that Florodora Girl? 392 00:30:45,454 --> 00:30:48,423 "Yes, you dug that That was Florodora... 393 00:30:50,160 --> 00:30:52,560 "What stop for did you, hey? 394 00:30:52,862 --> 00:30:55,296 "You may not see that play 395 00:30:55,465 --> 00:31:00,062 "That famous girlie show closed 40 years ago 396 00:31:00,304 --> 00:31:02,272 "Come up to my place 397 00:31:02,706 --> 00:31:03,968 "No 398 00:31:08,045 --> 00:31:11,209 "My grandpa said I'd see New York In all its beauty and its power 399 00:31:11,283 --> 00:31:14,410 "From the city's highest spot Atop the famous Woolworth Tower" 400 00:31:14,486 --> 00:31:17,319 - The Woolworth Tower? - Yeah, the Woolworth Tower. 401 00:31:17,422 --> 00:31:20,391 "Hold the phone, Joe Did you say the Woolworth Tower? 402 00:31:20,559 --> 00:31:23,426 "I'm still ringing Yes, I said the... 403 00:31:25,330 --> 00:31:27,458 "Did you stop for, hey what? 404 00:31:27,900 --> 00:31:30,060 "That ain't the highest spot 405 00:31:30,469 --> 00:31:34,566 "Since that old guidebook date They built the Empire State 406 00:31:35,007 --> 00:31:37,999 - "Come up to my place - Let's go to Cleopatra's Needle 407 00:31:38,077 --> 00:31:39,510 "Let's go to my place 408 00:31:39,580 --> 00:31:42,309 - "Let's see Wanamaker's Store - Let's go to my place 409 00:31:42,382 --> 00:31:45,317 - "Let's go to Lindy's, go to Luchow's - Go to my place 410 00:31:45,385 --> 00:31:48,786 - "Let's see Radio City and Herald Square - Let's go to my place 411 00:31:48,856 --> 00:31:50,517 - "Go to Reuben's - Go to my place 412 00:31:50,591 --> 00:31:53,059 - "Go to Macy's, go to Roxy's - Go to my place 413 00:31:53,126 --> 00:31:54,719 - "Cloisters, Gimbels' - My place 414 00:31:54,796 --> 00:31:56,490 - "Flat Iron Building - My place 415 00:31:56,564 --> 00:31:57,791 "Hippodrome 416 00:31:58,967 --> 00:32:00,059 "My place" 417 00:32:02,403 --> 00:32:05,395 Well, this is it. My little palace. 418 00:32:05,640 --> 00:32:08,108 Gee, it's real homey. A swell view, too. 419 00:32:08,176 --> 00:32:10,805 Yeah, on a clear day, you can see the backyard. 420 00:32:10,880 --> 00:32:12,905 Come on. Put your bundles down. 421 00:32:14,817 --> 00:32:16,614 Make yourself at home. 422 00:32:16,685 --> 00:32:20,713 You know, Hildy, I feel that we ought to really try to find Miss Turnstiles. 423 00:32:20,789 --> 00:32:22,848 Look, Chip, we tried before. 424 00:32:23,225 --> 00:32:25,193 - Yeah, we did try. - Sure. 425 00:32:25,595 --> 00:32:29,691 - And we'll try again later. - Sure, much later. Let's try this first. 426 00:32:30,667 --> 00:32:32,862 Well, as long as we tried... 427 00:32:38,542 --> 00:32:39,406 Lucy! 428 00:32:39,544 --> 00:32:41,374 What on earth are you doing here? 429 00:32:41,778 --> 00:32:44,577 I'm sorry, Hildy. I just couldn't go to work today. 430 00:32:44,649 --> 00:32:47,243 I've got an awful cold and I didn't know you... 431 00:32:47,318 --> 00:32:49,115 Of all the days you picked. 432 00:32:49,287 --> 00:32:53,053 Chip, this is my roommate, Lucy Shmeeler. She's a grand girl. 433 00:32:53,124 --> 00:32:55,092 - How do you do? - Hello, Chip. 434 00:32:55,560 --> 00:32:59,793 I'm sorry. I've got to inhale. Excuse me. 435 00:33:03,268 --> 00:33:07,364 - Think she'll stay under there long? - Sure. She'll be under there for days. 436 00:33:09,809 --> 00:33:12,106 I'm sorry. Excuse me. 437 00:33:13,146 --> 00:33:16,138 You know, Hildy, this is just like taking a picture. 438 00:33:16,215 --> 00:33:19,548 If I had a camera, I could get the two of you together. 439 00:33:21,121 --> 00:33:23,612 You could do that by just leaving the room. 440 00:33:32,067 --> 00:33:33,124 Come here. 441 00:33:38,907 --> 00:33:40,966 - Is that you, Chip? - No. 442 00:33:44,946 --> 00:33:46,777 I've got to get some gargle. 443 00:33:49,451 --> 00:33:50,782 I got the gargle. 444 00:33:50,886 --> 00:33:52,979 Well, I'm very glad to hear that. 445 00:33:54,056 --> 00:33:55,045 Lucy! 446 00:33:55,725 --> 00:33:58,319 Would you mind stepping into the other room? 447 00:33:58,394 --> 00:34:01,261 - What for? - I'd like to go over some figures with you. 448 00:34:01,331 --> 00:34:03,594 - Figures? - The rent, Lucy. The rent. 449 00:34:03,667 --> 00:34:05,031 Hildy, we paid... 450 00:34:12,376 --> 00:34:13,866 I'm going out. 451 00:34:14,112 --> 00:34:15,545 With that cold? 452 00:34:15,947 --> 00:34:18,973 I'm going to an air-cooled movie. Hildy says... 453 00:34:19,049 --> 00:34:21,883 - It'll do you a world of good, Lucy. - Yes, it will. Yes. 454 00:34:21,952 --> 00:34:24,114 Thanks. I'll do the same for you someday. 455 00:34:24,188 --> 00:34:26,656 When will you ever get the opportunity? 456 00:34:26,724 --> 00:34:29,216 - Goodbye, Miss Shmeeler. - Goodbye, Mr. Chips. 457 00:34:42,307 --> 00:34:45,835 "Hark! Ah, the nightingale. The tawny..." 458 00:34:49,249 --> 00:34:52,274 But I don't wanna be like Margaret O'Brien. 459 00:34:52,652 --> 00:34:55,712 Now, be quiet. Just wait till I get you home. 460 00:34:57,223 --> 00:35:01,854 - Are you auditioning for Grab Your Spats? - No, I'm only interested in classic ballet. 461 00:35:18,914 --> 00:35:19,881 Plié! 462 00:35:20,415 --> 00:35:23,612 But, Madame, my parents in Meadowville are so proud of me. 463 00:35:24,186 --> 00:35:26,518 They're so thrilled that I'm Miss Turnstiles. 464 00:35:26,588 --> 00:35:27,953 Second position. 465 00:35:28,590 --> 00:35:31,059 I know that being Miss Turnstiles means nothing... 466 00:35:31,127 --> 00:35:33,822 ...but they think it makes me an important person. 467 00:35:33,896 --> 00:35:38,560 Gee, it'd be just terrible if they found out I'm working as a kootch dancer. 468 00:35:38,635 --> 00:35:43,038 Third position. Me, I will not breathe a word on them about this... 469 00:35:43,540 --> 00:35:46,508 ...unless I must write them about payments. 470 00:35:47,277 --> 00:35:49,437 - Madame Dilyovska. - Fourth position. 471 00:35:49,513 --> 00:35:51,640 Remember, you're a fortunate girl. 472 00:35:51,715 --> 00:35:54,912 You study with great Dilyovska who has taught everyone... 473 00:35:55,119 --> 00:35:58,350 ...from Nijinsky to Mickey Rooney. Fifth position. 474 00:35:59,023 --> 00:36:00,751 I will make you big star. 475 00:36:01,559 --> 00:36:04,221 I am best teacher this side of the world. 476 00:36:04,863 --> 00:36:08,891 And now, my special exercise for the balance: 477 00:36:09,401 --> 00:36:11,095 The upside-down frappé. 478 00:36:11,469 --> 00:36:13,665 One, two, three, four. 479 00:36:14,173 --> 00:36:16,539 One, two, three, four. 480 00:36:16,709 --> 00:36:18,176 Good. Good. 481 00:36:22,047 --> 00:36:23,106 Very good. 482 00:36:29,289 --> 00:36:32,281 Pardon me, my dear. I will be gone only short while. 483 00:36:33,059 --> 00:36:34,424 Keep practicing. 484 00:36:34,694 --> 00:36:35,821 Practicing. 485 00:36:37,364 --> 00:36:38,524 Yes, Madame. 486 00:36:43,037 --> 00:36:45,437 Clumsy mariner, look where you're going. 487 00:36:52,815 --> 00:36:53,747 Hey! 488 00:36:55,284 --> 00:36:58,411 - A gentleman should always knock. - It's you, Ivy Smith. 489 00:36:58,487 --> 00:36:59,545 And what if I am? 490 00:36:59,621 --> 00:37:01,885 I knew I'd find you! Don't you remember me? 491 00:37:01,957 --> 00:37:03,982 I'm afraid we haven't had the pleasure. 492 00:37:04,059 --> 00:37:06,789 I'm the sailor who posed with you in the subway. 493 00:37:07,262 --> 00:37:09,093 Oh, of course. 494 00:37:09,933 --> 00:37:13,164 I dimly recall, one meets so many people. 495 00:37:13,336 --> 00:37:15,566 Yeah. Yeah, I bet you do. 496 00:37:16,239 --> 00:37:18,764 Well, if you'll excuse me, I'm busy. 497 00:37:19,409 --> 00:37:22,867 Listen, Ivy, you know, it was funny, me bumping into you like this. 498 00:37:22,946 --> 00:37:26,245 I just happened to be passing Symphonic Hall, and I said to myself: 499 00:37:26,316 --> 00:37:28,376 "Gabe, my boy," that's my name, Gabey... 500 00:37:28,452 --> 00:37:31,114 "...why don't you drop in, have a look-see at the girls?" 501 00:37:31,188 --> 00:37:34,852 I had an hour to kill, so I thought I'd give some lucky little chick a break. 502 00:37:34,926 --> 00:37:37,189 If you play your cards right, it could be you. 503 00:37:37,262 --> 00:37:39,287 What are you driving at? 504 00:37:39,364 --> 00:37:42,231 I'm a pretty special guy and you're a pretty special girl... 505 00:37:42,299 --> 00:37:45,201 ...so why don't you and me do some fancy steppin' tonight? 506 00:37:45,270 --> 00:37:49,400 Take in the swank spots. You know, El Morocco, Stork Club, Roseland... 507 00:37:49,474 --> 00:37:50,668 How about it? 508 00:37:50,809 --> 00:37:52,903 Of all the uncouth nerve. 509 00:37:53,078 --> 00:37:56,173 - Leave at once, you sailor... - Miss Smith, don't get excited... 510 00:37:56,249 --> 00:37:59,879 Of all the insulting lines. Do you think I'd go out with any old sailor... 511 00:37:59,952 --> 00:38:03,444 ...I've never even seen before? Please, leave at once! I'm very busy! 512 00:38:03,522 --> 00:38:06,286 I have a singing lesson upstairs, and I've got to change. 513 00:38:09,963 --> 00:38:11,828 Okay, sister, it's your loss. 514 00:38:20,474 --> 00:38:23,443 Look, I want to apologize for everything I just said. 515 00:38:24,145 --> 00:38:27,171 I thought I'd pull that fancy line on you but it didn't work. 516 00:38:27,248 --> 00:38:30,445 I didn't just drop in here accidentally. 517 00:38:30,985 --> 00:38:34,113 I've been looking for you all day, ever since I met you. 518 00:38:35,290 --> 00:38:36,120 Really? 519 00:38:36,190 --> 00:38:39,854 Yeah. And then finding you like this, I guess I lost my head. 520 00:38:39,962 --> 00:38:41,930 I threw that big-shot stuff at you... 521 00:38:41,997 --> 00:38:45,865 ...because I thought it was the only way I could impress a big celebrity like you. 522 00:38:45,935 --> 00:38:50,235 You probably got millionaires, society guys running after you all the time. 523 00:38:50,974 --> 00:38:52,464 Oh, yes. 524 00:38:53,743 --> 00:38:55,005 By the droves. 525 00:38:55,645 --> 00:39:00,344 Yeah. Well, I'm sorry I bothered you. I guess I'm a little out of my depth. 526 00:39:00,885 --> 00:39:04,616 Us small-town guys must sound silly to a native New Yorker like you. 527 00:39:05,289 --> 00:39:06,221 Oh, yes. 528 00:39:06,290 --> 00:39:08,382 When one is a native New Yorker... 529 00:39:08,459 --> 00:39:11,758 ...small town seem so provincial. 530 00:39:11,862 --> 00:39:15,889 Back home in Meadowville, Indiana, we don't get to meet girls like you. 531 00:39:16,233 --> 00:39:17,531 Meadowville? 532 00:39:17,601 --> 00:39:20,298 - Yeah, did you ever hear of it? - Oh, no. 533 00:39:20,706 --> 00:39:22,936 I probably learned about it in geography. 534 00:39:23,007 --> 00:39:25,533 I doubt that, the population's only 18,000. 535 00:39:25,610 --> 00:39:27,373 That's not so small. 536 00:39:29,147 --> 00:39:32,446 - They're all people, just like anyone else. - That's right. 537 00:39:32,518 --> 00:39:34,280 I think a small town's all right. 538 00:39:34,353 --> 00:39:37,721 It's nobody's fault if they're from there. They're usually born there. 539 00:39:37,790 --> 00:39:40,623 We big-city folk must never forget that "the small towns... 540 00:39:40,693 --> 00:39:43,184 "...are the backbones of the American civilization." 541 00:39:43,262 --> 00:39:46,699 That's just the phrase Miss Hodges used in my American history class. 542 00:39:46,767 --> 00:39:48,495 Did you have Miss Hodges? 543 00:39:48,769 --> 00:39:52,603 I mean, Miss Hodges is such a funny name. 544 00:39:52,973 --> 00:39:53,962 Yeah. 545 00:39:58,046 --> 00:40:01,038 Well, tell me more about this place, Meadowville. 546 00:40:02,182 --> 00:40:04,879 - You really want to hear about it? - Yes. 547 00:40:07,188 --> 00:40:10,715 "There's not much to tell about my hometown 548 00:40:12,327 --> 00:40:16,286 "Life is easy and the tempo slow 549 00:40:17,933 --> 00:40:21,699 "But if you really want to find what's in it 550 00:40:22,572 --> 00:40:25,006 "You'll learn in a minute 551 00:40:25,574 --> 00:40:28,475 "All you have to know 552 00:40:29,713 --> 00:40:31,043 "Let's go 553 00:40:33,216 --> 00:40:35,047 "Come walkin' with me 554 00:40:35,719 --> 00:40:39,883 "I want you to see our Main Street 555 00:40:42,527 --> 00:40:44,585 "You'll know the whole town 556 00:40:44,862 --> 00:40:48,798 "By just walkin down our Main Street 557 00:40:51,636 --> 00:40:55,629 "There's the corner where the boys hang out 558 00:40:55,907 --> 00:40:59,274 "As each girl goes by they rate her 559 00:41:00,446 --> 00:41:04,610 "Whistle and try to date her, later 560 00:41:05,417 --> 00:41:08,444 "Baby, are you goin' steady? 561 00:41:09,088 --> 00:41:12,786 "And then we can stop and chat with the cop 562 00:41:12,925 --> 00:41:15,520 "On Main Street 563 00:41:17,964 --> 00:41:22,867 "He made an arrest way back in 1903 564 00:41:26,239 --> 00:41:30,643 "He'll ask me, 'Who is the pretty stranger? ' 565 00:41:30,911 --> 00:41:34,369 "How proud I'm gonna be 566 00:41:35,549 --> 00:41:40,509 "When you walk down Main Street with me 567 00:43:32,041 --> 00:43:35,977 "How proud I'm gonna be 568 00:43:36,211 --> 00:43:41,047 "When you walk down Main Street... 569 00:43:41,651 --> 00:43:44,142 "...with me" 570 00:43:49,660 --> 00:43:50,785 Gosh, Ivy... 571 00:43:51,161 --> 00:43:52,526 I mean, Miss Smith... 572 00:43:52,997 --> 00:43:55,932 Do you think that... Would you go out with me tonight? 573 00:43:56,600 --> 00:44:00,627 Oh, no. I'm afraid a date is quite out of the question. I'm busy. 574 00:44:00,972 --> 00:44:02,803 One of your rich boyfriends? 575 00:44:02,874 --> 00:44:05,034 Yes, one of them, or other. 576 00:44:05,976 --> 00:44:08,468 But how long are you going to be in town? 577 00:44:08,647 --> 00:44:11,878 Just today. I gotta be back on the ship tomorrow morning. 578 00:44:13,918 --> 00:44:16,443 Gabey, I'd love to go out with you tonight. 579 00:44:16,522 --> 00:44:17,420 What? 580 00:44:17,689 --> 00:44:21,090 I have a big society party to go to but I'll break the engagement. 581 00:44:21,159 --> 00:44:22,787 - You will? - Yes. 582 00:44:22,928 --> 00:44:26,091 - Shall I come and get you? - Oh, no. I'll meet you. 583 00:44:26,365 --> 00:44:28,424 - Good. 8:30? - 8:30. 584 00:44:29,402 --> 00:44:30,700 What is here going on? 585 00:44:32,405 --> 00:44:35,170 - Is this a friend of yours? - Well, not exactly... 586 00:44:35,242 --> 00:44:36,971 Leave at once, young man. 587 00:44:38,979 --> 00:44:41,004 Well, goodbye. About 8:30. 588 00:44:41,516 --> 00:44:42,505 8:30. 589 00:44:42,984 --> 00:44:44,746 On your way, bell-bottom. 590 00:44:46,788 --> 00:44:49,552 Madame Dilyovska, I'm going out with him tonight. 591 00:44:51,492 --> 00:44:52,481 Where? 592 00:44:54,495 --> 00:44:56,191 We forgot to say where! 593 00:44:59,701 --> 00:45:01,567 Top of the Empire State Building. 594 00:45:01,636 --> 00:45:03,194 But it's so high up. 595 00:45:03,272 --> 00:45:06,867 It won't seem high to me. I'm in the clouds right now. 596 00:45:24,761 --> 00:45:29,426 You will not keep that date. You will be at your job at Coney Island tonight. 597 00:45:29,532 --> 00:45:31,592 But Madame Dilyovska, just this once... 598 00:45:31,669 --> 00:45:35,537 "Meadowville, Indiana. Dear Mr. And Mrs. Smith:" 599 00:45:35,606 --> 00:45:38,701 - What are you doing? - I am composing letter to your parents. 600 00:45:39,377 --> 00:45:42,506 I will be at Coney Island tonight at 12:00... 601 00:45:42,747 --> 00:45:46,707 ...and if you are not there at that time I shall regretfully have to mail it. 602 00:45:46,785 --> 00:45:48,844 Madame Dilyovska, you wouldn't do that! 603 00:45:48,920 --> 00:45:49,978 Why not? 604 00:45:50,055 --> 00:45:51,682 But I have to meet him. 605 00:45:52,357 --> 00:45:53,882 I'll leave him at 11:30. 606 00:45:53,959 --> 00:45:57,395 You would better leave him at 11:30 or... 607 00:46:14,815 --> 00:46:18,410 Look, there's Grant's Tomb. I can see it just like in the pictures. 608 00:46:18,485 --> 00:46:19,645 Let me see. 609 00:46:20,053 --> 00:46:24,150 It says it was built in 1897 and more than 15 million people have seen it. 610 00:46:25,325 --> 00:46:26,724 How do you like that? 611 00:46:26,794 --> 00:46:29,627 Hey, this thing's quit. Have you got another dime? 612 00:46:29,998 --> 00:46:32,967 What do you want a dime for? You can see me for nothing. 613 00:46:33,034 --> 00:46:34,194 I got one. 614 00:46:38,640 --> 00:46:41,871 Look, there's Symphonic Hall. And it's so close, too. 615 00:46:44,580 --> 00:46:47,378 You know, Hildy, I feel kind of guilty about Gabey. 616 00:46:47,883 --> 00:46:50,010 He's my pal and he looks after me. 617 00:46:50,587 --> 00:46:53,077 I mean, maybe we should have looked for Ivy Smith. 618 00:46:53,155 --> 00:46:56,556 Here we go again. I tell you, we never could have found her. 619 00:46:56,625 --> 00:46:58,423 Yeah, I guess you're right. 620 00:46:59,963 --> 00:47:03,126 There's the George Washington Bridge. And the Music Hall. 621 00:47:03,567 --> 00:47:06,934 Why didn't I come up here sooner? I wasted my whole day away. 622 00:47:07,471 --> 00:47:08,699 Thanks a lot. 623 00:47:12,577 --> 00:47:14,636 Hildy, I didn't mean that. I'm sorry. 624 00:47:14,712 --> 00:47:17,910 Get back to your telescope. You two make a lovely couple. 625 00:47:18,149 --> 00:47:21,347 I don't want to look through the telescope. I'd rather look at you. 626 00:47:21,419 --> 00:47:23,251 Whisper sweet nothings in my ear... 627 00:47:23,322 --> 00:47:26,723 ...like the population of the Bronx or how many hot dogs were sold... 628 00:47:26,791 --> 00:47:28,453 ...last year at Yankee Stadium. 629 00:47:28,527 --> 00:47:32,793 Please, Hildy, don't be mad. I like you. I think you're very pretty. 630 00:47:32,865 --> 00:47:35,528 You're the prettiest cab driver I've ever seen. 631 00:47:36,101 --> 00:47:39,367 Tell it to your guidebook. It means more to you than I do. 632 00:47:40,607 --> 00:47:41,631 There. 633 00:47:43,176 --> 00:47:45,076 Chip, you care. 634 00:47:46,479 --> 00:47:48,106 Why didn't you tell me? 635 00:47:49,048 --> 00:47:50,710 Gee, I don't know. 636 00:47:52,218 --> 00:47:54,346 "I'd like to whisper sweet nothings 637 00:47:54,989 --> 00:47:58,447 "Those words that everyone knows 638 00:48:00,027 --> 00:48:01,893 "But my thoughts get mangled 639 00:48:02,763 --> 00:48:05,198 "And all the words get tangled 640 00:48:06,835 --> 00:48:10,362 "But since you ask me, here goes 641 00:48:12,507 --> 00:48:15,340 "You're awful 642 00:48:16,778 --> 00:48:19,543 "Awful good to look at 643 00:48:20,883 --> 00:48:23,544 "Awful nice to be with 644 00:48:24,854 --> 00:48:28,415 "Awful sweet to have and hold 645 00:48:30,059 --> 00:48:31,755 "You're nothin' 646 00:48:33,396 --> 00:48:35,227 "Nothin' if not lovely 647 00:48:37,501 --> 00:48:39,696 "Nothin' if not dazzling 648 00:48:41,371 --> 00:48:43,897 "Nothin' but pure gold 649 00:48:46,476 --> 00:48:48,672 "You're frightening 650 00:48:49,513 --> 00:48:53,848 "Frightening me when you say That you might go away 651 00:48:55,053 --> 00:48:56,681 "You're boring 652 00:48:57,822 --> 00:49:01,884 "Boring into my heart to stay 653 00:49:03,061 --> 00:49:05,257 "You're cheap, dear 654 00:49:06,231 --> 00:49:08,631 "Cheap at any price, dear 655 00:49:10,102 --> 00:49:12,627 "Cheap for such a diamond 656 00:49:14,240 --> 00:49:16,867 "Cheap for such a pearl 657 00:49:19,311 --> 00:49:23,408 "What I said before I'll say again 658 00:49:24,484 --> 00:49:26,611 "You're awful 659 00:49:28,655 --> 00:49:33,116 "Awful nice to be my girl 660 00:49:36,130 --> 00:49:38,325 "You're old, dear 661 00:49:39,233 --> 00:49:41,463 "Old with worldly wisdom 662 00:49:43,270 --> 00:49:45,761 "Old like Gorgonzola 663 00:49:47,242 --> 00:49:50,972 "Old like vintage French champagne 664 00:49:51,913 --> 00:49:53,881 "You're so-so 665 00:49:55,550 --> 00:49:58,076 "So, so kind of charming 666 00:49:59,689 --> 00:50:02,089 "So, so kind of witty 667 00:50:03,692 --> 00:50:06,218 "So I can't explain 668 00:50:08,931 --> 00:50:11,400 "Can't stand you 669 00:50:11,835 --> 00:50:16,101 "I can't stand you to give some fellow the eye 670 00:50:16,974 --> 00:50:18,942 "Can't see you 671 00:50:20,244 --> 00:50:24,079 "In the arms of another guy 672 00:50:25,116 --> 00:50:26,844 "Who needs you 673 00:50:28,353 --> 00:50:30,787 "Needs you to distraction 674 00:50:32,489 --> 00:50:35,118 "Needs you till he's crazy 675 00:50:36,528 --> 00:50:39,726 "Needs you rain or shine 676 00:50:41,567 --> 00:50:44,127 "I'm the one who needs you 677 00:50:44,302 --> 00:50:47,635 "And I think you're awful 678 00:50:51,011 --> 00:50:55,640 "Awful nice to say you're mine" 679 00:51:04,758 --> 00:51:05,725 Chip! 680 00:51:07,628 --> 00:51:09,686 Hey, Oz! How are you? 681 00:51:12,467 --> 00:51:15,129 Wow! What a view! 682 00:51:17,939 --> 00:51:19,930 Glad I didn't join the Air Force. 683 00:51:20,309 --> 00:51:22,243 Did you find Miss Turnstiles? 684 00:51:22,811 --> 00:51:24,903 Not exactly. But I looked. 685 00:51:24,979 --> 00:51:26,470 Yeah, I looked, too. 686 00:51:26,848 --> 00:51:27,712 Yeah. 687 00:51:27,782 --> 00:51:28,647 Yeah. 688 00:51:29,017 --> 00:51:31,485 Well, tough luck not finding her. 689 00:51:32,321 --> 00:51:33,913 This must be the place. 690 00:51:33,990 --> 00:51:35,217 - Gabey! - Hiya! 691 00:51:35,390 --> 00:51:36,881 - How are you? - How you doin'? 692 00:51:36,960 --> 00:51:39,450 You'd think they hadn't seen each other in years. 693 00:51:39,528 --> 00:51:41,428 Hiya, Claire. Hiya, Hildy. 694 00:51:43,866 --> 00:51:45,596 Gabe, I tried to find her. 695 00:51:45,835 --> 00:51:48,827 We looked all over. But let's face it, the town's too big. 696 00:51:48,905 --> 00:51:52,933 Sure, sure. Say, what's the matter? Did you get into a fight? 697 00:51:54,512 --> 00:51:57,310 - How did that get there? - You know, Gabe, I saw her, too. 698 00:51:57,381 --> 00:51:58,848 - Yeah? - Just for a flash. 699 00:51:58,916 --> 00:52:00,474 - Where? - In Yonkers. 700 00:52:00,551 --> 00:52:02,678 A lot of photographers around her. 701 00:52:02,753 --> 00:52:05,085 Just had a quick flash and then I lost her. 702 00:52:05,156 --> 00:52:07,522 - The town's pretty big, Gabe. - Too big, yeah. 703 00:52:07,592 --> 00:52:08,853 Too big. Yeah. 704 00:52:08,960 --> 00:52:12,418 Look, fellas, don't worry about me. I'm all booked up for tonight. 705 00:52:12,497 --> 00:52:13,862 Yeah? Nice girl? 706 00:52:13,932 --> 00:52:14,899 Sure. 707 00:52:15,101 --> 00:52:16,226 Ivy Smith. 708 00:52:16,301 --> 00:52:18,930 - No! Miss Turnstiles? - What're you trying to put over? 709 00:52:19,005 --> 00:52:22,531 So help me, fellas, I found her. She ought to be here any minute. 710 00:52:25,211 --> 00:52:27,371 - Hey, look! Cops! - Duck, everybody! 711 00:52:28,047 --> 00:52:31,915 I'm sure he's up here, that sailor, looks like the statue of Pithecanthropus. 712 00:52:31,984 --> 00:52:34,044 We'll take a look around the building. 713 00:52:37,223 --> 00:52:39,886 - Hey, that's my boss! - Here, try these for size. 714 00:52:40,059 --> 00:52:43,188 - Do you recognize the other guy? - The professor from the museum! 715 00:52:43,263 --> 00:52:46,494 - He seems to be looking for someone. - Guess who, specimen? 716 00:52:49,204 --> 00:52:51,138 Hey, what am I gonna do? 717 00:52:51,673 --> 00:52:55,734 - I've gotta hide. Where am I gonna hide? - There's no hiding place up here. 718 00:52:56,311 --> 00:52:57,209 Come on. 719 00:52:57,278 --> 00:52:59,610 My dinosaur... ruined. He broke it. 720 00:52:59,948 --> 00:53:01,381 Look. Sailors. 721 00:53:06,355 --> 00:53:09,085 - Having fun, kids? - Yeah. Swell view from up here. 722 00:53:09,158 --> 00:53:12,685 Do you happen to know another sailor, a fellow who goes to museums? 723 00:53:12,762 --> 00:53:17,664 Museums? Please. Sailors got other ways of studying natural history. 724 00:53:18,535 --> 00:53:21,628 You haven't seen another sailor hanging around here, have you? 725 00:53:23,340 --> 00:53:26,070 No. We haven't seen anyone hanging around here. 726 00:53:31,047 --> 00:53:32,537 What's the matter with you? 727 00:53:32,949 --> 00:53:34,917 The altitude. It makes me sleepy. 728 00:53:40,791 --> 00:53:45,285 You say this sailor was at the Museum of Anthropological History today at 11:30? 729 00:53:45,563 --> 00:53:46,394 Yes. 730 00:53:46,465 --> 00:53:47,830 You're sure of his description? 731 00:53:47,900 --> 00:53:50,801 I'll never forget him. He has black hair, blue eyes... 732 00:53:50,869 --> 00:53:53,064 ...about five feet, eleven inches tall... 733 00:53:53,138 --> 00:53:57,268 ...Iooks exactly like the statue of Pithecanthropus erectus, exactly. 734 00:53:57,509 --> 00:54:00,138 We're looking for three sailors and a lady cab driver. 735 00:54:00,546 --> 00:54:05,107 A lady cab driver! Oh, how revolting! Claire, did you ever... 736 00:54:08,588 --> 00:54:12,080 You haven't seen 'em? Come along, Tracy. I guess they're not up here. 737 00:54:12,326 --> 00:54:16,022 Awe-inspirin', isn't it? Majestic, that's what it is. 738 00:54:16,563 --> 00:54:19,326 - It does a man's soul good to... - Come on, Tracy. 739 00:54:26,840 --> 00:54:28,671 What's the matter? Lose something? 740 00:54:28,742 --> 00:54:32,338 - You poor darling! You brave thing! - Why didn't you get rid of 'em sooner? 741 00:54:32,414 --> 00:54:35,178 All these hours in the air! I could get my wings for this. 742 00:54:35,250 --> 00:54:38,048 - Or a striped suit. Let's go. - No, I gotta wait for Ivy. 743 00:54:38,119 --> 00:54:40,587 I don't believe you met her at all. Where is she? 744 00:54:40,656 --> 00:54:44,592 She had some big society affair to go to. Maybe she had trouble breaking it. 745 00:54:45,226 --> 00:54:48,287 Society affair? What does he think Miss Turnstiles is? 746 00:54:48,596 --> 00:54:51,760 He thinks she's a big celebrity. Why tell him she's nobody? 747 00:54:51,834 --> 00:54:53,358 It's his one day in town. 748 00:54:53,437 --> 00:54:54,733 Oh, I get it. 749 00:54:55,504 --> 00:54:58,996 I don't know what could have happened. She promised me she'd be here. 750 00:55:00,243 --> 00:55:01,175 Ivy! 751 00:55:01,277 --> 00:55:03,439 Gabey! I'm sorry I'm late. But... 752 00:55:03,513 --> 00:55:05,174 I thought you'd never get here. 753 00:55:05,248 --> 00:55:08,740 I had a lot of trouble breaking my engagement, but I'm glad I did. 754 00:55:08,819 --> 00:55:12,550 Me, too. Well, here she is, Miss Turnstiles. 755 00:55:12,622 --> 00:55:14,146 What do you know? 756 00:55:14,225 --> 00:55:17,786 Ivy, this is Hildy, Claire, Ozzie, Chip. 757 00:55:18,896 --> 00:55:21,364 Ladies and gentlemen, we're off on a lark. 758 00:55:21,666 --> 00:55:24,135 I've got one suggestion before we embark. 759 00:55:24,402 --> 00:55:27,133 There are lots of nice things to do in the dark... 760 00:55:27,205 --> 00:55:30,539 ...but let's not go rowing in Central Park. 761 00:55:31,642 --> 00:55:33,611 "We're going on the town 762 00:55:33,912 --> 00:55:34,936 "New York 763 00:55:35,047 --> 00:55:36,947 "We're riding on a rocket 764 00:55:38,284 --> 00:55:40,080 "We're gonna really sock it 765 00:55:41,520 --> 00:55:43,317 "Because tonight's the night 766 00:55:44,857 --> 00:55:46,485 "We're goin' on a toot 767 00:55:48,161 --> 00:55:50,186 "We're goin' to raise a riot 768 00:55:51,499 --> 00:55:53,625 "The Brooklyn Bridge, we'll buy it 769 00:55:54,768 --> 00:55:56,259 "And hit the Heights tonight 770 00:55:56,337 --> 00:55:58,328 "Get high as kites tonight 771 00:55:58,571 --> 00:56:02,668 "East side, West side, round the city 772 00:56:05,213 --> 00:56:09,149 "One day, one night, that's the pity 773 00:56:11,152 --> 00:56:12,848 "But we won't look ahead 774 00:56:14,523 --> 00:56:17,424 "Or let the light of dawn get us down 775 00:56:18,660 --> 00:56:20,218 "We're really livin', Jack 776 00:56:20,295 --> 00:56:23,163 "We're goin' on the town" 777 00:56:23,999 --> 00:56:25,194 Stop, fellas! 778 00:56:27,170 --> 00:56:30,537 "What're we sayin'? Look over there. The fleet. 779 00:56:31,140 --> 00:56:33,075 "Doesn't she look sweet? 780 00:56:33,242 --> 00:56:35,267 "What did we leave it for? 781 00:56:35,878 --> 00:56:38,507 "What are we doing on shore? 782 00:56:39,883 --> 00:56:42,351 "We're simply crazy about the Navy 783 00:56:42,686 --> 00:56:44,017 "How's that? 784 00:56:44,387 --> 00:56:46,789 "We love it more than we can say 785 00:56:47,124 --> 00:56:48,285 "How nice 786 00:56:48,826 --> 00:56:50,817 "We get lots of good fresh air 787 00:56:51,129 --> 00:56:53,097 "The ocean is everywhere 788 00:56:53,363 --> 00:56:56,390 "That's why we hate to get leave and go away 789 00:56:56,600 --> 00:56:59,593 "It's just so touching Hear them say 790 00:56:59,771 --> 00:57:03,902 "'Hate to get a leave and go away Hate to leave the ship where life is play 791 00:57:04,142 --> 00:57:06,202 "'AII the livelong day' 792 00:57:06,544 --> 00:57:09,514 "Just think what we could be doin' today 793 00:57:10,416 --> 00:57:13,044 "We could be swabbing the decks 794 00:57:13,752 --> 00:57:15,879 "Sweeping the bunks with a broom 795 00:57:16,956 --> 00:57:19,754 "We could be shoveling tons of coal 796 00:57:19,993 --> 00:57:22,689 "Down in the boiler room 797 00:57:24,530 --> 00:57:26,726 "Got news 798 00:57:27,434 --> 00:57:31,029 "We got those shore-leave blues 799 00:57:31,138 --> 00:57:34,232 "It's just so touching 800 00:57:34,609 --> 00:57:37,942 "Hear him sob He wants a pretty little deck to swab 801 00:57:38,012 --> 00:57:42,881 "Polish up the railings and the knobs Poor unhappy gobs 802 00:57:43,018 --> 00:57:47,249 "Oh, we got news, we got the shore-leave blues 803 00:57:48,323 --> 00:57:49,654 "Especially me 804 00:57:50,125 --> 00:57:51,752 "I miss the chow 805 00:57:52,761 --> 00:57:56,458 "And that's not all, my friends 806 00:57:56,798 --> 00:58:00,234 "Just think of this: 807 00:58:00,636 --> 00:58:01,694 "Travel 808 00:58:02,704 --> 00:58:03,797 "Adventure 809 00:58:04,640 --> 00:58:05,903 "See the world 810 00:58:26,230 --> 00:58:29,063 "The Navy. The Navy. 811 00:58:29,500 --> 00:58:31,661 "Absolutely nothing does it lack 812 00:58:32,069 --> 00:58:34,902 "And in the morning, tomorrow morning 813 00:58:35,574 --> 00:58:38,269 "They'll have to come and drag us back 814 00:58:38,376 --> 00:58:41,141 "On a spree On a tear 815 00:58:41,580 --> 00:58:45,984 "We're going north, south, east, west Everywhere! 816 00:58:51,090 --> 00:58:52,853 "We're goin' on the town 817 00:58:54,293 --> 00:58:56,386 "We're kickin' back the traces 818 00:58:57,430 --> 00:58:59,364 "We're gonna do the places 819 00:59:00,601 --> 00:59:02,295 "We've never done before 820 00:59:03,837 --> 00:59:05,633 "We're goin' on the loose 821 00:59:06,907 --> 00:59:08,898 "We're blowin' all our dough in 822 00:59:10,011 --> 00:59:12,171 "And we'll keep right on goin' 823 00:59:13,146 --> 00:59:16,377 "As if no one before had any fun before 824 00:59:16,917 --> 00:59:20,718 "Hot spots, swank spots, roofs and cellars 825 00:59:23,192 --> 00:59:24,886 "Three smart girls 826 00:59:25,026 --> 00:59:27,153 "And three slick fellers 827 00:59:28,931 --> 00:59:30,727 "We're gonna paint it red 828 00:59:32,201 --> 00:59:34,669 "We'll fill 'em up and then drink 'em down 829 00:59:36,038 --> 00:59:37,528 "Let's have a ball tonight 830 00:59:37,606 --> 00:59:41,098 "We're goin' on the town!" 831 00:59:51,955 --> 00:59:54,390 - Looks a wee bit crowded. - Leave it to me. 832 00:59:54,458 --> 00:59:56,892 Waiter! Table for six, please. Best you've got. 833 00:59:56,960 --> 00:59:58,928 I'm sorry, sir. We are all filled up. 834 00:59:58,995 --> 01:00:02,397 All filled up? I hear that's what they always say in New York. 835 01:00:02,466 --> 01:00:06,300 You better start scraping and bowing now because the lady with me... 836 01:00:06,370 --> 01:00:09,237 ...happens to be none other than the famous Miss Turnstiles. 837 01:00:09,307 --> 01:00:10,434 Gabey, please... 838 01:00:10,509 --> 01:00:13,273 Miss Turnstiles? What are you talking about? No room. 839 01:00:13,345 --> 01:00:16,178 Hey, you heard me. Miss Turnstiles for June. Ivy Smith. 840 01:00:16,248 --> 01:00:18,944 What is this, Miss Turnstiles? Go away, Sailor. 841 01:00:21,086 --> 01:00:23,384 Hey, François! Build us a table, will you? 842 01:00:23,455 --> 01:00:25,821 I'm sorry, madame. There are no tables. 843 01:00:26,592 --> 01:00:28,492 Of course, madame. A table, surely. 844 01:00:28,561 --> 01:00:29,823 Garçon! Table. 845 01:00:29,896 --> 01:00:33,525 See that girl over there? Make a big fuss over her. Miss Turnstiles. 846 01:00:33,599 --> 01:00:37,660 - Miss Turnstiles? What is that? - Never mind. Just make a fuss. Go ahead. 847 01:00:38,004 --> 01:00:42,031 Miss Turnstiles! We are so proud and happy to have you here. 848 01:00:42,209 --> 01:00:46,771 Please come in. Our humble establishment welcomes you with wide open doors. 849 01:01:01,830 --> 01:01:04,196 There, you see! It worked like a charm. 850 01:01:04,265 --> 01:01:06,130 It was nothing, really. 851 01:01:06,368 --> 01:01:08,836 Gosh, this is a great table, huh? 852 01:01:09,105 --> 01:01:10,072 Yeah. 853 01:01:10,739 --> 01:01:12,071 Those girls are pretty. 854 01:01:14,276 --> 01:01:16,176 Well, folks, what will it be? 855 01:01:17,847 --> 01:01:20,782 Say, what's in this Explodo Bomborino? Sounds good. 856 01:01:20,951 --> 01:01:24,182 Four kinds of rum, brandy, grenadine, lime juice, papaya juice... 857 01:01:24,254 --> 01:01:27,087 ...and the white of one duck egg. Only 12 to a customer. 858 01:01:27,157 --> 01:01:29,216 How about this one, Dreamland Nightmare? 859 01:01:29,291 --> 01:01:32,386 Vodka, champagne, prune juice, floating chopped chives... 860 01:01:32,462 --> 01:01:35,226 - He'll have a beer. - Yeah, beer all around. 861 01:01:37,101 --> 01:01:38,727 Pardon me, madame. 862 01:01:38,803 --> 01:01:43,433 I'm so sorry. It was an accident. I didn't really mean to sit on your lap. 863 01:01:43,541 --> 01:01:46,375 I hope you all aren't hurt, but I was pushed and... 864 01:01:46,444 --> 01:01:47,433 Scram! 865 01:01:48,679 --> 01:01:49,772 Hey, look! 866 01:01:52,750 --> 01:01:54,775 Look out! Here she comes again! 867 01:01:55,587 --> 01:01:58,420 - Where are those drinks? - Here you are, folks. 868 01:02:02,929 --> 01:02:05,692 Just what I wanted. A mug of solid glass. 869 01:02:09,202 --> 01:02:12,103 "That's all there is, folks! So, goodnight to you 870 01:02:12,372 --> 01:02:15,739 "We hope you like our Sambacabana review!" 871 01:02:24,785 --> 01:02:27,413 Come on, let's dance before the stampede starts. 872 01:02:27,788 --> 01:02:30,256 All right, specimen. Let's go primitive. 873 01:02:34,262 --> 01:02:35,922 Just a minute, Ozzie. 874 01:02:36,330 --> 01:02:37,797 - Oh, François? - Yes, madame? 875 01:02:37,866 --> 01:02:40,130 Champagne, compliments of the house? 876 01:02:40,235 --> 01:02:43,535 Yes, madame. With pleasure. Compliments of the house. 877 01:02:47,777 --> 01:02:50,405 Luckily we got leave when we hit here, otherwise... 878 01:02:50,479 --> 01:02:53,938 Champagne for Miss Turnstiles. Compliments of the house. 879 01:02:55,251 --> 01:02:57,651 Thank you. Isn't that nice? 880 01:02:58,020 --> 01:02:59,510 Gee, that's terrific. 881 01:02:59,889 --> 01:03:03,290 Gosh, I guess this happens to you all the time, wherever you go. 882 01:03:03,360 --> 01:03:05,328 Yes, on and off. 883 01:03:07,563 --> 01:03:08,963 What shall we drink to? 884 01:03:09,032 --> 01:03:10,863 Let's drink to New York. 885 01:03:11,101 --> 01:03:12,159 New York. 886 01:03:17,108 --> 01:03:19,440 It must be so exciting in the Navy. 887 01:03:19,843 --> 01:03:23,746 You go all over the world from one big city to another, and... 888 01:03:24,282 --> 01:03:26,750 ...you see all kinds of strange places... 889 01:03:28,487 --> 01:03:30,647 ...and you meet all kinds of girls. 890 01:03:30,856 --> 01:03:34,883 Yeah, well, when you only spend a short time in some place you... 891 01:03:35,060 --> 01:03:38,496 ...don't want to get too involved with any one particular girl. 892 01:03:38,564 --> 01:03:41,294 I mean, you might never see her again. 893 01:03:42,935 --> 01:03:47,100 Of course, it's best to just have a good time and not think about tomorrow. 894 01:03:48,308 --> 01:03:52,210 Yeah, when we push off tomorrow, I guess this'll all seem like a dream. 895 01:03:53,547 --> 01:03:57,574 That's why I think it's silly to get too involved, because... 896 01:03:58,585 --> 01:03:59,574 I know. 897 01:04:00,353 --> 01:04:02,321 Getting involved, it's so... 898 01:04:03,558 --> 01:04:06,049 ...so involving. 899 01:04:17,972 --> 01:04:19,031 Oh, Ivy. 900 01:04:21,476 --> 01:04:23,273 Wait! Don't tell us. 901 01:04:24,012 --> 01:04:27,675 You were just asking this young lady where you could find Miss Turnstiles. 902 01:04:27,749 --> 01:04:30,616 - Look! Champagne. - The guy just come over and said: 903 01:04:30,686 --> 01:04:33,417 "Champagne for Miss Turnstiles. Compliments of the house." 904 01:04:33,489 --> 01:04:34,512 Real champagne? 905 01:04:34,591 --> 01:04:38,392 Yeah, not cream soda, not celery tonic, but real champagne. 906 01:04:39,363 --> 01:04:42,388 This is great. I never had champagne before. 907 01:04:42,498 --> 01:04:46,094 Ozzie, if you say the bubbles tickle your nose, I'll drown you. 908 01:04:46,637 --> 01:04:49,868 - Let's have a toast. - All right. This one's for the boys. 909 01:04:50,107 --> 01:04:52,701 Here's to the girls we found in the great big city. 910 01:04:52,776 --> 01:04:55,905 And this one's for the girls. Here's to being found. 911 01:05:02,954 --> 01:05:05,388 "That's all there is, folks So goodnight to you 912 01:05:05,457 --> 01:05:08,517 "We hope you liked our little Dixieland Revue" 913 01:05:15,668 --> 01:05:16,999 Come on, let's dance. 914 01:05:17,069 --> 01:05:19,264 We'd just go out and get crushed to death. 915 01:05:19,338 --> 01:05:20,828 What a way to die. 916 01:05:27,313 --> 01:05:31,512 Ivy, I didn't mean what I said about not getting involved with a girl... 917 01:05:31,618 --> 01:05:33,518 ...I may never see again. 918 01:05:33,587 --> 01:05:34,451 No? 919 01:05:35,255 --> 01:05:39,454 No. This isn't just one of those things where a sailor picks up a girl... 920 01:05:39,593 --> 01:05:43,495 ...for just one day. I have a feeling I'm going to see you again. 921 01:05:43,997 --> 01:05:45,465 I'm so glad you said that... 922 01:05:45,533 --> 01:05:49,629 I know you're glamorous and famous, Ivy, and maybe you came along tonight... 923 01:05:49,705 --> 01:05:53,471 ...just to be nice to a guy on leave... - That's not true, Gabey. 924 01:05:53,609 --> 01:05:56,339 I came along tonight because I wanted to be with you... 925 01:05:56,412 --> 01:05:58,778 ...more than anything else in the world. 926 01:05:58,847 --> 01:05:59,905 Honest? 927 01:06:00,315 --> 01:06:01,612 Yes, Gabey. 928 01:06:02,117 --> 01:06:04,779 Then I know we're gonna see each other again. 929 01:06:04,920 --> 01:06:07,514 In the meantime, we have the whole night ahead of us. 930 01:06:07,589 --> 01:06:10,058 - It's only 11:30 now and... - 11:30! 931 01:06:10,160 --> 01:06:12,025 Yeah. What's the matter, Ivy? 932 01:06:12,327 --> 01:06:16,094 Gabey, I don't know how to tell you this but... 933 01:06:16,466 --> 01:06:17,933 Ivy, what is it? 934 01:06:18,035 --> 01:06:20,764 Gabey, I've something to tell you. 935 01:06:20,905 --> 01:06:22,497 Hey, Gabe, Gabey! 936 01:06:22,605 --> 01:06:23,937 Hiya, Gabe. 937 01:06:24,375 --> 01:06:26,707 Hey, Simpkins, Kovarski. 938 01:06:27,044 --> 01:06:29,308 Say, there are two guys from my ship. 939 01:06:29,413 --> 01:06:33,145 Ivy, I want them to meet you in person. Wait here, I'll bring 'em right over. 940 01:06:33,218 --> 01:06:35,378 - But Gabey... - I'll only be a second. 941 01:06:36,821 --> 01:06:40,053 Hiya, fellas. How's the big town treatin' ya? 942 01:06:40,358 --> 01:06:42,952 - Not bad, not bad. Daisy, Ella, Gabe. - Hello, girls. 943 01:06:43,028 --> 01:06:45,360 How's the Meadowville menace doin'? 944 01:06:45,431 --> 01:06:47,022 I hit the jackpot today. 945 01:06:47,099 --> 01:06:49,897 Nothin' much, just the most famous girl in New York City. 946 01:06:49,968 --> 01:06:51,868 Who, the Statue of Liberty? 947 01:06:51,937 --> 01:06:54,872 Twice as famous, Miss Turnstiles for June. 948 01:06:54,941 --> 01:06:57,774 - Yeah? Who's that? - Who's that? Are you kiddin'? 949 01:06:57,844 --> 01:06:59,903 Her picture's up all over the subway... 950 01:06:59,979 --> 01:07:00,968 Where is she? 951 01:07:01,048 --> 01:07:03,811 Over here. Come over to the table. I'll introduce you. 952 01:07:03,884 --> 01:07:06,478 - Excuse us, girls. We'll be right back. - Excuse us. 953 01:07:07,086 --> 01:07:09,817 The grass is always greener, if you know what I mean. 954 01:07:10,224 --> 01:07:11,919 How'd you meet a dame like that? 955 01:07:11,992 --> 01:07:16,259 Magnetism, boys, sheer magnetism. She was drawn to me... 956 01:07:17,765 --> 01:07:21,223 - She must have gone to powder her nose. - Oh, sure. Yeah. 957 01:07:26,941 --> 01:07:29,102 I'll introduce you later, fellas. 958 01:07:37,586 --> 01:07:38,450 Gabe. 959 01:07:38,521 --> 01:07:41,957 - I just stepped out for a bit of air. - Yeah, we read the note. 960 01:07:42,358 --> 01:07:43,587 Too bad, Gabe. 961 01:07:43,659 --> 01:07:46,857 What do you mean? As a matter of fact, I'm kind of relieved. 962 01:07:46,930 --> 01:07:49,490 You know these famous gals, so stuck on themselves. 963 01:07:49,565 --> 01:07:52,763 Who needs 'em? Now that I'm on my own, I'll have me a real time. 964 01:07:52,836 --> 01:07:55,168 So long, girls. See you back on the ship, guys. 965 01:07:55,238 --> 01:07:58,208 Why don't you stick with us? You could get another date. 966 01:07:58,276 --> 01:08:01,143 Claire'll get you a date. Claire, how about a girl for Gabe? 967 01:08:01,212 --> 01:08:02,577 I don't know any girls. 968 01:08:02,647 --> 01:08:05,274 I can get you a date. My roommate, Lucy Shmeeler. 969 01:08:05,349 --> 01:08:06,178 What? 970 01:08:06,250 --> 01:08:08,980 She's a nice girl. She hasn't been out in years. 971 01:08:09,220 --> 01:08:11,814 - She's swell. You'll like her. - You'll like her. 972 01:08:11,889 --> 01:08:13,948 How about it? I can phone her right now. 973 01:08:14,025 --> 01:08:16,859 Sure. Why not? The night's young. Come on. 974 01:08:16,928 --> 01:08:19,489 We'll paint this town pink, green and yellow. 975 01:08:19,565 --> 01:08:21,192 Get in there. Come on. 976 01:08:30,742 --> 01:08:33,177 "That's all there is, folks So goodnight to you 977 01:08:33,246 --> 01:08:35,908 "We hope you liked our little Shanghai Revue" 978 01:08:42,822 --> 01:08:44,312 - How you doin', Gabe? - Great. 979 01:08:44,390 --> 01:08:46,859 Not thinking about that Miss Turnstiles, are you? 980 01:08:46,927 --> 01:08:49,452 Who's that? Never heard of her. Bottoms up. 981 01:08:50,231 --> 01:08:52,324 Where's that heavy date you promised me? 982 01:08:52,399 --> 01:08:55,232 - What's keeping Miss Shmeeler? - She should be here by now. 983 01:08:55,302 --> 01:08:58,965 When I told her about Gabey, she was out of the house before I could hang up. 984 01:08:59,039 --> 01:09:01,439 - Playin' hard to get, huh? - Where is she? 985 01:09:02,376 --> 01:09:03,537 Hello, Lucy. 986 01:09:04,212 --> 01:09:06,976 Hello. Oh, hello, Chip. 987 01:09:12,320 --> 01:09:14,482 Well, now we've all got dates. 988 01:09:15,056 --> 01:09:17,218 Lucy, this is Claire, and this is... 989 01:09:17,293 --> 01:09:20,126 Don't tell me. I know. I'll bet you're Gabey. 990 01:09:20,429 --> 01:09:22,420 No. He's the lucky fellow. 991 01:09:22,598 --> 01:09:24,361 The luck of the Irish. 992 01:09:25,235 --> 01:09:28,829 - Won't you sit down, Miss Shmeeler? - Thank you, thank you. Yes. 993 01:09:31,275 --> 01:09:32,572 Gesundheit. 994 01:09:33,142 --> 01:09:36,374 That's the nicest thing anybody ever said to me. 995 01:09:37,314 --> 01:09:39,043 Here. You got a cold, huh? 996 01:09:39,116 --> 01:09:41,244 It's just a little sniffle. 997 01:09:42,754 --> 01:09:45,222 Nothing a ton of penicillin won't cure. 998 01:09:45,422 --> 01:09:49,917 But it's not catching. No, not even if you get real close. 999 01:09:55,333 --> 01:09:57,164 Come on, Hildy. We'd better dance. 1000 01:09:58,737 --> 01:10:00,227 Let's go, Claire. 1001 01:10:02,808 --> 01:10:04,935 Have a drink, Miss Shmeeler. 1002 01:10:05,177 --> 01:10:06,701 I don't mind if I do. 1003 01:10:07,379 --> 01:10:10,213 You know, I was planning a quiet evening at home... 1004 01:10:10,416 --> 01:10:14,877 ...but when Hildy called and said that the Navy was in distress, well, I just flew. 1005 01:10:15,288 --> 01:10:19,054 Hildy can tell you I'm just "a streetcar named impulsive." 1006 01:10:19,793 --> 01:10:22,125 - Well, here's to... - Here's to us. 1007 01:10:26,667 --> 01:10:28,032 My, that's strong. 1008 01:10:28,703 --> 01:10:32,298 - Did you see The Lost Weekend? - See it? I feel as though I was in it. 1009 01:10:32,373 --> 01:10:34,672 I mean, until you came along, Lucy. 1010 01:10:35,276 --> 01:10:37,507 That calls for a real toast! 1011 01:10:38,145 --> 01:10:40,238 Let's pretend this is champagne. 1012 01:10:40,315 --> 01:10:41,144 Champagne? 1013 01:10:41,216 --> 01:10:44,447 Yes, and we'll do the real old-fashioned champagne toast. 1014 01:10:44,686 --> 01:10:46,779 - Let's interlock arms... - No, really... 1015 01:10:46,855 --> 01:10:48,880 Come on. It's so Viennese! 1016 01:10:48,957 --> 01:10:50,186 Hey, Gabe! 1017 01:10:50,660 --> 01:10:51,684 Hiya. 1018 01:10:54,730 --> 01:10:56,596 - It's a small world. - Hello, fellas. 1019 01:10:56,666 --> 01:11:00,124 - How about that introduction? - Go away. Can't you see I'm busy? 1020 01:11:00,203 --> 01:11:03,469 Give us a break. We want to see the most beautiful gal in New York. 1021 01:11:03,539 --> 01:11:05,440 We wanna meet the little bombshell. 1022 01:11:05,508 --> 01:11:09,605 - Come on, fellas. You know how it is. - Gabey, you're smothering me. 1023 01:11:09,946 --> 01:11:10,935 Hello. 1024 01:11:16,120 --> 01:11:20,682 Miss Shmeeler, this is First Class Seamen Simpkins and Kovarski. 1025 01:11:21,592 --> 01:11:25,495 - Pleased to meet you, miss. - Yeah. We been lookin' forward to this. 1026 01:11:26,798 --> 01:11:30,199 It'll give us a lot to talk about back on the ship, won't it, Gabe? 1027 01:11:30,268 --> 01:11:31,098 Yeah. 1028 01:11:31,169 --> 01:11:32,830 Well, so long. 1029 01:11:33,038 --> 01:11:34,027 Goodbye. 1030 01:11:34,707 --> 01:11:36,675 Magnetism, that's what it is. 1031 01:11:38,044 --> 01:11:39,443 Sheer magnetism. 1032 01:11:43,082 --> 01:11:44,106 Goodbye. 1033 01:11:45,018 --> 01:11:46,541 Oh, they're sweet. 1034 01:11:48,855 --> 01:11:51,881 Excuse me a minute, Lucy. I gotta get some cigarettes. 1035 01:11:55,529 --> 01:11:57,793 I don't think Gabey's very happy about this. 1036 01:11:57,864 --> 01:12:00,059 Amazing. Amazing deduction. 1037 01:12:01,636 --> 01:12:02,568 Look! 1038 01:12:11,813 --> 01:12:13,246 Drinkin' alone, partner? 1039 01:12:13,314 --> 01:12:14,975 We don't like that around here! 1040 01:12:15,049 --> 01:12:16,607 We don't cotton to it nohow. 1041 01:12:16,685 --> 01:12:18,676 Looks like you're trying to ditch us. 1042 01:12:18,754 --> 01:12:21,745 You can't get away with it. Reckon you're stuck with us. 1043 01:12:21,823 --> 01:12:23,951 Yep! We're your pals, pal! 1044 01:12:24,760 --> 01:12:27,957 "Oh, when you feel downhearted You must remember this 1045 01:12:28,230 --> 01:12:30,961 "Things never are as bad as they could be 1046 01:12:31,667 --> 01:12:35,034 "When friends have all departed There's one you'll never miss 1047 01:12:35,105 --> 01:12:37,834 "I'll be right with you You can count on me 1048 01:12:37,941 --> 01:12:38,908 "Yeah! 1049 01:12:39,075 --> 01:12:41,339 "You can count on me 1050 01:12:42,579 --> 01:12:45,173 "You can count on me 1051 01:12:46,016 --> 01:12:49,212 "As the adding machine once said: 1052 01:12:49,386 --> 01:12:51,911 "'You can count on me' 1053 01:12:52,423 --> 01:12:55,688 "If you committed murder And got caught like a dope 1054 01:12:56,026 --> 01:12:58,927 "And had to hang until your life was done 1055 01:12:59,463 --> 01:13:02,796 "I'd holler: 'Go no further Boys, fetch another rope 1056 01:13:03,001 --> 01:13:05,730 "'I'm hangin' with him I'll stick to you, son' 1057 01:13:05,804 --> 01:13:06,771 "Yeah! 1058 01:13:07,005 --> 01:13:08,734 "I'll stick to you, son 1059 01:13:08,807 --> 01:13:10,399 "I'll always be beside you 1060 01:13:10,475 --> 01:13:12,136 "I'll stick to you, son 1061 01:13:12,210 --> 01:13:13,906 "We'll go through life together 1062 01:13:13,980 --> 01:13:17,313 "As the fly paper told the fly: 1063 01:13:17,549 --> 01:13:19,745 "'I'll stick to you, son' 1064 01:13:19,852 --> 01:13:20,840 "Yeah! 1065 01:13:21,654 --> 01:13:22,916 "Stick to you 1066 01:13:23,389 --> 01:13:24,721 "Stick to you 1067 01:13:25,159 --> 01:13:26,455 "Stick to you 1068 01:13:26,693 --> 01:13:28,024 "Stick to you 1069 01:13:28,194 --> 01:13:29,661 "I'll stick to you 1070 01:13:31,130 --> 01:13:34,498 "Oh, if you miss your mother A million miles from home 1071 01:13:34,635 --> 01:13:36,762 "Think of how you once clung to her knee 1072 01:13:36,837 --> 01:13:37,997 "Your mother's knee 1073 01:13:38,071 --> 01:13:41,199 "Although there is no other On land or sea or foam 1074 01:13:41,608 --> 01:13:44,237 "When you're in town, kid, you can cling to me 1075 01:13:46,080 --> 01:13:47,206 "Cling to me 1076 01:13:47,982 --> 01:13:49,142 "Cling to me 1077 01:13:49,751 --> 01:13:51,082 "Cling to me 1078 01:13:51,486 --> 01:13:52,612 "Cling to me 1079 01:13:52,720 --> 01:13:54,210 "You can cling to me 1080 01:13:55,723 --> 01:13:59,022 "If through a lot of foolery You lost your last red cent 1081 01:13:59,261 --> 01:14:01,421 "I wouldn't even stop to ask you why 1082 01:14:01,496 --> 01:14:02,657 "To ask you why 1083 01:14:02,731 --> 01:14:05,996 "I'd pawn my mother's jewelry I'd steal my sister's rent 1084 01:14:06,235 --> 01:14:08,863 "It's all for you, kid, you can milk me dry 1085 01:14:10,239 --> 01:14:12,400 "You can milk me dry 1086 01:14:13,843 --> 01:14:16,004 "You can milk me dry 1087 01:14:17,414 --> 01:14:20,406 "As the cow to the farmer said: 1088 01:14:20,984 --> 01:14:23,145 "'You can milk me dry' 1089 01:14:39,103 --> 01:14:42,699 "If on an island We two were cast astray 1090 01:14:43,007 --> 01:14:46,273 "I'd make it into paradise, indeed 1091 01:14:47,713 --> 01:14:51,979 "If rescue came you'd only shriek at them 'Go away! ' 1092 01:14:52,451 --> 01:14:55,852 "Because you'd find that I am all you need 1093 01:14:57,857 --> 01:15:00,758 "I am all you need 1094 01:15:02,629 --> 01:15:05,326 "I am all you need 1095 01:15:07,368 --> 01:15:10,302 "As the dough told the pastry cook: 1096 01:15:12,139 --> 01:15:14,835 "'I am all you knead' 1097 01:15:17,077 --> 01:15:19,841 "I am all you need 1098 01:15:21,483 --> 01:15:24,350 "I am all you need 1099 01:15:25,820 --> 01:15:29,187 "As the dough told the pastry cook: 1100 01:15:30,158 --> 01:15:32,286 "'I am all you knead' 1101 01:15:32,427 --> 01:15:33,951 "You can count on me 1102 01:15:34,029 --> 01:15:35,462 "Feel free to count on me 1103 01:15:35,530 --> 01:15:36,998 "You can count on me 1104 01:15:37,099 --> 01:15:38,566 "I mean to count on me 1105 01:15:38,700 --> 01:15:41,465 "As the adding machine once said: 1106 01:15:41,837 --> 01:15:43,168 "'You can count on me' 1107 01:15:43,239 --> 01:15:46,538 "Two, four, six, eight Who do we appreciate? 1108 01:15:46,976 --> 01:15:49,275 "You can count on me!" 1109 01:15:58,688 --> 01:16:00,247 This is where I live. 1110 01:16:01,258 --> 01:16:03,692 It was very nice of you to take me home. 1111 01:16:03,760 --> 01:16:05,785 That's all right, Lucy. And thanks. 1112 01:16:05,863 --> 01:16:07,888 Would you like to come up for a minute? 1113 01:16:07,965 --> 01:16:10,990 No, I guess not. The others are waiting for me. 1114 01:16:11,135 --> 01:16:13,603 Besides, I'm not very good company tonight. 1115 01:16:14,372 --> 01:16:16,431 I guess I showed you a pretty dull time. 1116 01:16:16,507 --> 01:16:18,907 Oh, no! I had a marvelous time. 1117 01:16:19,877 --> 01:16:22,506 At last I have something to write in my diary. 1118 01:16:22,815 --> 01:16:25,146 I've been using it for laundry lists. 1119 01:16:25,818 --> 01:16:28,412 No, really, I'm sorry about tonight, Lucy. 1120 01:16:29,355 --> 01:16:33,485 You know, somewhere in the world there's a right girl for every boy. 1121 01:16:34,694 --> 01:16:37,924 I guess I found the one for me before I even met you. 1122 01:16:38,598 --> 01:16:41,590 I tried, but I can't forget her. 1123 01:16:42,736 --> 01:16:44,226 But don't you worry. 1124 01:16:44,771 --> 01:16:46,329 You'll find your guy. 1125 01:16:47,207 --> 01:16:48,903 You're a nice girl, Lucy. 1126 01:16:51,879 --> 01:16:53,004 Goodnight. 1127 01:16:53,180 --> 01:16:54,579 Oh, you bad boy. 1128 01:16:55,316 --> 01:16:57,580 Now, I won't wash my cheek for a year. 1129 01:16:58,419 --> 01:16:59,613 Goodnight. 1130 01:17:23,112 --> 01:17:24,579 "A Day In New York. 1131 01:17:25,615 --> 01:17:27,139 "A comedy in three acts." 1132 01:24:49,456 --> 01:24:50,548 Hey, Gabe! 1133 01:24:50,957 --> 01:24:52,083 Hello, Chip. 1134 01:24:52,158 --> 01:24:54,627 I got kind of worried that you wouldn't come back. 1135 01:24:54,695 --> 01:24:56,389 Thanks, Chip. I'm okay. 1136 01:24:57,932 --> 01:25:00,400 I know how tough you're takin' this, Gabe. 1137 01:25:00,768 --> 01:25:03,498 I know you know. That's why I love you. 1138 01:25:04,906 --> 01:25:05,999 Come on. 1139 01:25:12,180 --> 01:25:15,911 When I danced in Imperial Palace before Czar, he wept... 1140 01:25:16,018 --> 01:25:20,115 ...tears streaming on floor. I had to do next number in galoshes. 1141 01:25:20,189 --> 01:25:22,123 - Madame Dilyovska. - Yes, what is it? 1142 01:25:22,190 --> 01:25:23,590 Miss Smith's young friend. 1143 01:25:23,659 --> 01:25:25,321 - Where is she? - Who? 1144 01:25:25,395 --> 01:25:29,388 Ivy Smith. She had to go to a big society party. Maybe you know where she is. 1145 01:25:29,465 --> 01:25:34,061 Big society party! This party is at Coney Island, the playground of the rich. 1146 01:25:34,170 --> 01:25:36,900 - Coney Island! - Yes, at Tilyou Avenue and the Boardwalk. 1147 01:25:36,973 --> 01:25:38,032 I know where she is. 1148 01:25:38,108 --> 01:25:39,905 - What's she doing there? - I don't know. 1149 01:25:39,977 --> 01:25:41,035 Let's go. 1150 01:25:41,111 --> 01:25:43,841 I know the shortest way out. We'll be there in no time. 1151 01:25:44,515 --> 01:25:47,348 - Lf I don't get my cab back... - Look! That's them! 1152 01:25:47,418 --> 01:25:48,783 That's the cab. 1153 01:25:48,852 --> 01:25:50,217 Hey, you, stop! 1154 01:26:00,865 --> 01:26:02,059 Hey, fellows... 1155 01:26:02,134 --> 01:26:03,464 ...where's the fire? 1156 01:26:04,769 --> 01:26:07,967 We're the fire! Hey, it's them! They're after us! 1157 01:26:08,040 --> 01:26:09,131 - Who? - The cops! 1158 01:26:09,208 --> 01:26:10,903 - Hildy, step on it. - Okay. 1159 01:26:13,879 --> 01:26:16,872 Hildy, they're catching up with us. I can see their faces. 1160 01:26:16,949 --> 01:26:19,008 It's no fun for them, either. They can see yours. 1161 01:26:19,085 --> 01:26:20,678 Do you think we can lose them? 1162 01:26:20,754 --> 01:26:23,917 I know a place across the Brooklyn Bridge where no one'll find us. 1163 01:26:23,991 --> 01:26:25,549 - What is it? - Brooklyn. 1164 01:26:42,010 --> 01:26:43,807 Get up there. You can see better. 1165 01:26:44,112 --> 01:26:45,374 Are they close? 1166 01:26:45,980 --> 01:26:48,175 Any closer and we'd be chasin' them. 1167 01:26:48,951 --> 01:26:50,543 - You better go faster. - Hurry. 1168 01:26:50,618 --> 01:26:52,519 - Give her the gun. - Hold on. 1169 01:26:52,688 --> 01:26:56,385 All police cars in the vicinity. Coming off the east end of Brooklyn Bridge. 1170 01:26:56,459 --> 01:26:58,585 - Heading east. - Okay. Let's go. 1171 01:27:04,433 --> 01:27:06,026 We just picked up another one! 1172 01:27:34,399 --> 01:27:37,368 - I bet we're losing 'em. - They're multiplying like schmos. 1173 01:27:37,436 --> 01:27:39,233 Pull into that fruit stand! 1174 01:27:51,384 --> 01:27:53,875 I wonder who's minding the police station? 1175 01:28:14,542 --> 01:28:18,410 This is Tilyou Avenue and the Boardwalk. I wonder what she could be doing here. 1176 01:28:18,480 --> 01:28:21,278 - Doesn't look like a society party to me. - Shut up, Chip. 1177 01:28:21,349 --> 01:28:23,510 Inside we feature Princess Yvette... 1178 01:28:23,751 --> 01:28:26,652 ...the girl who picks up the handkerchief with her teeth. 1179 01:28:26,722 --> 01:28:27,711 Ivy! 1180 01:28:28,389 --> 01:28:29,378 Gabey! 1181 01:28:30,726 --> 01:28:32,921 All right, step up. Step up, folks. 1182 01:28:35,397 --> 01:28:36,091 Ivy! 1183 01:28:36,165 --> 01:28:39,499 Keep away from me! Keep away from me! Now you know everything. 1184 01:28:39,569 --> 01:28:42,868 Here I am, Miss Turnstiles, the famous celebrity. 1185 01:28:43,440 --> 01:28:45,340 This is my big society party. 1186 01:28:45,408 --> 01:28:47,672 Why are you here? You're not in the blue book. 1187 01:28:47,744 --> 01:28:50,736 Why did you leave me? I thought I'd never see you again! 1188 01:28:50,914 --> 01:28:53,781 I had to come to work. I work here. That's what I do. 1189 01:28:53,850 --> 01:28:56,115 I'm a kootch dancer. I have to work because... 1190 01:28:56,187 --> 01:28:59,782 ...I owe Madame Dilyovska money for my lessons, and I have to pay her. 1191 01:28:59,857 --> 01:29:01,791 Excuse me, I have to go on now. 1192 01:29:01,859 --> 01:29:05,625 Ivy, I don't care about any of that. I don't care what you do. 1193 01:29:06,097 --> 01:29:09,123 All I care about is that I've found you again. 1194 01:29:09,334 --> 01:29:13,134 Ivy, I thought I'd lost you forever. Why did you run away? 1195 01:29:14,606 --> 01:29:18,440 Because I couldn't tell you about this. I lied to you so much. 1196 01:29:19,145 --> 01:29:21,942 Did you think that would have made any difference? 1197 01:29:22,314 --> 01:29:24,510 And Madame Dilyovska threatened... 1198 01:29:24,951 --> 01:29:28,182 ...to write what I was doing to my parents in Meadowville. 1199 01:29:28,520 --> 01:29:29,681 Meadowville? 1200 01:29:31,658 --> 01:29:33,182 Meadowville, Indiana? 1201 01:29:33,927 --> 01:29:38,364 Yes, I'm from there, and I had Miss Hodges for American history, too. 1202 01:29:39,667 --> 01:29:40,861 Holy smoke! 1203 01:29:41,435 --> 01:29:43,460 Did you hear? She's from Meadowville! 1204 01:29:43,537 --> 01:29:45,232 - No! - That explains everything. 1205 01:29:49,610 --> 01:29:51,510 - The cops! - Ivy. You're on. 1206 01:29:51,579 --> 01:29:54,606 - Where am I gonna hide? - Where have I heard that before? 1207 01:30:01,823 --> 01:30:03,814 Come on. We'll comb the joint. 1208 01:30:30,220 --> 01:30:32,154 You girls see any sailors back here? 1209 01:30:32,222 --> 01:30:35,089 Sailors? Who'd notice a sailor with you around? 1210 01:30:35,793 --> 01:30:38,352 - Hey, you're pretty cute. - So are you. 1211 01:30:39,396 --> 01:30:42,992 Get out there. Make with the wiggles. We gotta sell some tickets. 1212 01:30:48,740 --> 01:30:51,369 Come on. Follow me. Dance, dance, dance. 1213 01:31:01,721 --> 01:31:03,278 Come on. This way. 1214 01:31:06,559 --> 01:31:07,355 Sing. 1215 01:31:07,527 --> 01:31:10,018 "Pearl of the Persian Sea, 1216 01:31:12,299 --> 01:31:15,996 "When will you come to me? 1217 01:31:17,805 --> 01:31:21,673 "Across the desert sands 1218 01:31:23,010 --> 01:31:25,774 "I wait with outstretched hands 1219 01:31:27,748 --> 01:31:31,616 "Pearl, pearl of ecstasy" 1220 01:31:36,792 --> 01:31:38,019 Wait for me! 1221 01:32:21,673 --> 01:32:23,106 They're all yours. 1222 01:32:27,045 --> 01:32:31,176 I'm taking you girls to night court. The rest of you stay here for questioning. 1223 01:32:31,249 --> 01:32:32,444 Where are the boys? 1224 01:32:32,518 --> 01:32:34,918 The Shore Patrol took 'em back to the ship. 1225 01:32:34,987 --> 01:32:37,421 - But they didn't do anything. - You can't do that. 1226 01:32:37,490 --> 01:32:40,927 - We haven't even said goodbye to them. - Little one, don't get upset. 1227 01:32:40,994 --> 01:32:44,293 Just a minute. We got a right to know what the charges are. 1228 01:32:44,997 --> 01:32:47,694 - You want to know what the charges are? - Yeah. 1229 01:32:48,367 --> 01:32:50,563 Well, first of all, speeding... 1230 01:32:51,304 --> 01:32:54,205 ...stealing a taxicab, destroying a dinosaur. 1231 01:32:54,541 --> 01:32:57,203 In general, disturbing the peace of our fair city. 1232 01:32:57,277 --> 01:33:00,110 For that, you separate three sailors and their girls... 1233 01:33:00,180 --> 01:33:02,580 ...without allowing them a goodbye kiss? 1234 01:33:02,717 --> 01:33:06,847 For that, you throw three kids on a one-day pass in the brig? Speeding. 1235 01:33:07,321 --> 01:33:09,915 Ivy, tell them why we were speeding. 1236 01:33:10,158 --> 01:33:13,026 Well, Gabey thought he'd never see me again. 1237 01:33:13,095 --> 01:33:14,254 There, there. 1238 01:33:14,395 --> 01:33:15,954 And your dinosaur. 1239 01:33:16,165 --> 01:33:19,623 Why, Professor, you ought to feel proud about that dinosaur. 1240 01:33:19,868 --> 01:33:23,531 You ought to feel proud that three sailors from the United States Navy... 1241 01:33:23,605 --> 01:33:26,336 ...got off the ship for one day, and what did they do? 1242 01:33:26,409 --> 01:33:30,401 Were they thirsty for hard liquor? No. They were thirsty for culture. 1243 01:33:30,580 --> 01:33:32,741 Were they running after girls? No. 1244 01:33:32,982 --> 01:33:36,042 They came running to the museum to see your dinosaur. 1245 01:33:36,352 --> 01:33:40,084 For months out at sea they were dreaming about your dinosaur. 1246 01:33:40,424 --> 01:33:44,587 Is it any wonder that seeing it face to face, overcome by emotion... 1247 01:33:44,762 --> 01:33:47,595 ...that one of them fell against it and broke it a little? 1248 01:33:47,665 --> 01:33:50,362 I'll bet if that dinosaur could speak, he'd say... 1249 01:33:50,434 --> 01:33:55,134 ...what any public-spirited citizen would, "For the Navy, anytime." 1250 01:33:57,008 --> 01:34:00,910 And the cab. We didn't steal it. It was my last fare for the day. 1251 01:34:01,145 --> 01:34:06,083 And the biggest fare this cab company has ever had: $287.50 1252 01:34:06,651 --> 01:34:09,643 And why did I keep this fare all day, ladies and gentlemen? 1253 01:34:09,889 --> 01:34:12,948 Because I know my duty toward the servicemen. 1254 01:34:15,895 --> 01:34:17,385 There was this one... 1255 01:34:17,630 --> 01:34:19,928 He was just a little fella. 1256 01:34:20,566 --> 01:34:25,094 A skinny, little runt. He kept pestering me and following me around. 1257 01:34:25,605 --> 01:34:30,305 I couldn't shake him off. And, finally, he kind of got under my skin. 1258 01:34:31,278 --> 01:34:32,973 You would have done the same. 1259 01:34:33,046 --> 01:34:37,245 He wanted to see the beautiful sights of our beautiful city of New York. 1260 01:34:38,119 --> 01:34:39,813 And I showed him plenty. 1261 01:34:40,254 --> 01:34:43,952 And what do you think these boys think now of our New York hospitality? 1262 01:34:44,025 --> 01:34:45,617 Where's our civic pride? 1263 01:34:45,693 --> 01:34:48,161 We should have hugged them to our bosoms and said: 1264 01:34:48,229 --> 01:34:50,663 "Boys, the town is yours." 1265 01:34:56,739 --> 01:34:58,536 How about the speeding? 1266 01:34:58,607 --> 01:35:01,269 As a matter of fact, they weren't doing much over 35. 1267 01:35:01,343 --> 01:35:05,245 - They were crawling at a snail's pace. - They were practically going backwards. 1268 01:35:07,249 --> 01:35:08,512 Just a minute. 1269 01:35:08,717 --> 01:35:13,178 Folks, it's 5:15, and these kids have just got time enough... 1270 01:35:13,356 --> 01:35:16,985 ...to get down to the ship and say goodbye to the fellas. 1271 01:35:17,060 --> 01:35:20,690 Now, I want to see some action, and I'm gonna start it. 1272 01:35:21,298 --> 01:35:22,390 Come on. 1273 01:35:26,938 --> 01:35:29,634 "Hooray for the Red, White and Blue 1274 01:35:29,974 --> 01:35:32,374 "Say hooray for the Red, White and Blue" 1275 01:35:40,418 --> 01:35:45,413 "I feel like I'm not out of bed yet 1276 01:36:02,875 --> 01:36:06,276 "The sun is warm 1277 01:36:07,181 --> 01:36:10,412 "But my blanket's warmer 1278 01:36:13,687 --> 01:36:15,086 "Sleep 1279 01:36:16,256 --> 01:36:21,251 "Sleep in your lady's arms" 1280 01:36:26,067 --> 01:36:27,329 Hey, come on! 1281 01:36:46,189 --> 01:36:48,589 - "New York, New York - New York, New York 1282 01:36:48,659 --> 01:36:50,354 "New York, New York 1283 01:36:50,861 --> 01:36:53,227 "It's a wonderful town 1284 01:36:53,897 --> 01:36:56,161 "New York, New York's A wonderful town..." 100344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.